All language subtitles for Kojak S02e09 The Best Judge Money Can Buy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 [Kojak's theme playing] 2 00:02:13,001 --> 00:02:14,000 What do you think you're doing? 3 00:02:14,001 --> 00:02:15,000 What do you think? 4 00:02:15,001 --> 00:02:16,000 Not a sound. 5 00:02:16,001 --> 00:02:17,000 Wait, stop. 6 00:02:17,001 --> 00:02:18,000 What do you think you're doing? 7 00:02:18,001 --> 00:02:20,000 Hey, hey, let's keep your mouth shut. 8 00:02:20,001 --> 00:02:23,000 [MUSIC PLAYING] 9 00:03:33,010 --> 00:03:35,000 I can see what it looks like. 10 00:03:35,001 --> 00:03:36,000 What is it really? 11 00:03:36,001 --> 00:03:38,000 You're coming on pretty fast this time. 12 00:03:38,001 --> 00:03:40,000 What's up? 13 00:03:40,001 --> 00:03:43,000 Well, I was with Judge Mackey in court this morning, 14 00:03:43,001 --> 00:03:46,000 and he didn't look ready for anything like this. 15 00:03:46,001 --> 00:03:48,000 How long has he been dead? 16 00:03:48,001 --> 00:03:49,000 About an hour. 17 00:03:49,001 --> 00:03:53,000 And if you're thinking he was bound or anything, I've checked his wrists. 18 00:03:53,001 --> 00:03:57,000 Not a sign of rope burns, broken vessels, anything like that. 19 00:03:57,001 --> 00:04:00,000 Lieutenant. 20 00:04:00,001 --> 00:04:02,000 This is Ellen Mackey, the judge's wife. 21 00:04:02,001 --> 00:04:03,000 She said she was upstairs sleeping. 22 00:04:03,001 --> 00:04:08,000 At about 5:30, she woke up, heard the motor running, and came down here. 23 00:04:08,001 --> 00:04:09,000 This is Mackey. 24 00:04:09,001 --> 00:04:10,000 I'm Lieutenant Kojak. 25 00:04:10,001 --> 00:04:14,000 You know, can you give us any reason why this might have happened? 26 00:04:14,001 --> 00:04:15,918 I was with your husband this morning, and 27 00:04:15,930 --> 00:04:18,000 it didn't seem-- Do I have to talk about it? 28 00:04:18,001 --> 00:04:19,000 No, Ellen, you don't. 29 00:04:19,001 --> 00:04:22,000 Certainly not now. 30 00:04:22,001 --> 00:04:25,000 I'm Judge Mackey Sr., the boy's father. 31 00:04:25,001 --> 00:04:26,000 Excuse us. 32 00:04:34,010 --> 00:04:37,000 How could Philip do this, Ellen? 33 00:04:37,001 --> 00:04:39,000 How? 34 00:04:39,001 --> 00:04:41,000 I asked him for a divorce over the weekend. 35 00:04:41,001 --> 00:04:43,000 Why? 36 00:04:43,001 --> 00:04:44,000 What happened? 37 00:04:44,001 --> 00:04:46,000 He was a perfect father, a good husband? 38 00:04:46,001 --> 00:04:47,000 Philip was having an affair with someone. 39 00:04:50,010 --> 00:04:54,000 I found out and confronted him with it. 40 00:04:54,001 --> 00:04:59,000 He said he was sorry, but he wouldn't give her up. 41 00:04:59,001 --> 00:05:04,000 So I-- I said it was all over between us. 42 00:05:09,001 --> 00:05:13,000 I had no idea that he would go this far. 43 00:05:14,001 --> 00:05:15,000 Go upstairs. 44 00:05:15,001 --> 00:05:16,000 I'll talk to you later. 45 00:05:42,010 --> 00:05:44,000 Where's that from? 46 00:05:44,001 --> 00:05:47,000 Grease, I guess from the hose. 47 00:05:47,001 --> 00:05:49,000 Hey, look at this. 48 00:05:49,001 --> 00:05:51,000 It's the same kind of grease from the hose. 49 00:05:51,001 --> 00:05:53,000 I guess he wiped his hands on it. 50 00:05:53,001 --> 00:05:56,000 Committing suicide, and he takes time out to wipe off his hands? 51 00:05:58,001 --> 00:06:01,000 Now, get Jane in. 52 00:06:01,001 --> 00:06:04,000 Check this against his hands, would you please? 53 00:06:04,001 --> 00:06:06,000 What is your name, Lieutenant? 54 00:06:06,001 --> 00:06:08,000 Kojak, Manhattan South, Your Honor. 55 00:06:08,001 --> 00:06:11,000 Well, Lieutenant Kojak, I respect good police work. 56 00:06:11,001 --> 00:06:15,000 But there are private family matters involved here. 57 00:06:15,001 --> 00:06:19,000 A widow, two fine young boys, a reputation. 58 00:06:19,001 --> 00:06:21,846 Lieutenant, I found this on the floor of 59 00:06:21,858 --> 00:06:25,000 the car, along with some hairpins and stuff. 60 00:06:25,001 --> 00:06:28,000 I've seen this before from an ace bandage. 61 00:06:28,001 --> 00:06:30,000 Your son have a sprained ankle or something, Your Honor? 62 00:06:30,001 --> 00:06:34,000 My son is lying there, his face still not covered up. 63 00:06:34,001 --> 00:06:36,000 Please, Lieutenant, don't drag this out. 64 00:06:36,001 --> 00:06:37,000 I'm sorry, Your Honor. 65 00:06:37,001 --> 00:06:38,001 There are no shortcuts. 66 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 How you doing? 67 00:06:40,001 --> 00:06:41,000 No grease on the hands. 68 00:06:41,001 --> 00:06:44,000 Of course, he could have helped the hose with the cloth. 69 00:06:44,001 --> 00:06:45,000 But you're right. 70 00:06:45,001 --> 00:06:48,000 It's a strangely fastidious suicide. 71 00:06:48,001 --> 00:06:51,000 Now, when you're finished with the body, would you cover it up? 72 00:07:22,010 --> 00:07:23,009 Miss? 73 00:07:07,001 --> 00:07:10,000 [crying] 74 00:07:22,001 --> 00:07:24,000 Miss, I'm awfully sorry. 75 00:07:25,001 --> 00:07:26,000 It's terrible. 76 00:07:26,001 --> 00:07:27,000 Are you family? 77 00:07:26,001 --> 00:07:29,000 No, no, I work at the court. 78 00:07:30,010 --> 00:07:31,009 Somebody called his office. 79 00:07:32,001 --> 00:07:33,000 Everybody knows. 80 00:07:36,001 --> 00:07:39,001 Did he really kill himself? Does that seem so out of the question? 81 00:07:39,001 --> 00:07:40,000 No. 82 00:07:40,001 --> 00:07:43,000 No, nothing's impossible, is it? 83 00:07:43,001 --> 00:07:47,000 Miss, in case I want to talk to you-- I have nothing to talk about. 84 00:07:47,001 --> 00:07:48,000 Nothing. 85 00:07:48,001 --> 00:07:51,000 All I want is my privacy. 86 00:07:51,001 --> 00:07:54,000 [music playing] 87 00:07:54,001 --> 00:07:55,000 Just your name. 88 00:07:55,001 --> 00:07:57,000 You're in the book, aren't you? 89 00:07:57,001 --> 00:07:59,000 Hyatt, Kimberly Hyatt. 90 00:07:59,001 --> 00:08:02,000 [music playing] 91 00:08:09,001 --> 00:08:13,001 OK, OK, OK, beautiful, beautiful. 92 00:08:13,001 --> 00:08:15,000 Hey, Frank, did you see my kid brother? 93 00:08:15,001 --> 00:08:17,000 Just did three rounds with the Indian, and look at him. 94 00:08:17,001 --> 00:08:18,000 He's cool as cream cheese. 95 00:08:18,001 --> 00:08:20,000 Yes, terrific. 96 00:08:20,001 --> 00:08:22,000 He's got the abs, that lift's getting strong, kid. 97 00:08:22,001 --> 00:08:23,000 Come on, kid, you just think. 98 00:08:23,001 --> 00:08:24,000 Let's take a shower. 99 00:08:29,001 --> 00:08:32,001 What are you waiting on? - That lawyer Brunson. 100 00:08:32,001 --> 00:08:34,000 Yeah, this is Roussel. 101 00:08:34,001 --> 00:08:37,000 Everything looks good by the papers. 102 00:08:37,001 --> 00:08:38,000 Oh, he trusts that. 103 00:08:38,001 --> 00:08:40,000 Look, I told you, he did a perfect job. 104 00:08:40,001 --> 00:08:41,000 Hey, ask him about the boss. 105 00:08:41,001 --> 00:08:43,000 Hey, what about Kilty? 106 00:08:43,001 --> 00:08:44,000 Uh-huh. 107 00:08:44,001 --> 00:08:46,000 Uh-huh. 108 00:08:46,001 --> 00:08:47,000 OK, terrific. 109 00:08:47,001 --> 00:08:48,001 Talk on you. 110 00:08:50,000 --> 00:08:53,700 He's going up to Attica after the funeral to talk to Kilty. 111 00:08:54,001 --> 00:08:55,400 He's going to get him out of jail. He swears it. 112 00:08:56,001 --> 00:08:59,000 He's up for attempted murder. That's a 10-year rap. How do you beat that? 113 00:08:59,001 --> 00:09:01,700 Hey, you know Brunson. He's got another judge in his pocket. 114 00:09:02,001 --> 00:09:05,000 Only this time, he's got to be tied in with the Supreme Court. 115 00:09:11,010 --> 00:09:13,600 Yes, Mr. Brunson? - Donna, call Attica. 116 00:09:14,001 --> 00:09:20,501 Explain that Mr. Norman Kilty has retained new counsel and arranged for me to see him tomorrow after the funeral. 117 00:09:21,010 --> 00:09:23,009 Book me a flight up there from LaGuardia. 118 00:09:23,001 --> 00:09:26,000 And Donna, call the appellate division. 119 00:09:26,001 --> 00:09:29,000 Make sure Judge Philip Templeton Mackey Sr. 120 00:09:29,001 --> 00:09:32,000 hasn't canceled his sessions because of his son's death. 121 00:09:32,010 --> 00:09:34,000 Now, we have an appeal to prepare for him. 122 00:09:35,001 --> 00:09:36,000 Right away, Mr. Brunson. 123 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Well, the M.E. says he died of carbon monoxide poisoning. 124 00:09:55,010 --> 00:09:58,609 There are no contusions or other suspicious physical indications. 125 00:09:59,010 --> 00:10:01,609 They've released the body. The funeral's tomorrow. 126 00:10:02,100 --> 00:10:05,099 We've got no substantive case for homicide, Theo. 127 00:10:05,001 --> 00:10:08,000 But we won't close it out if you want to put a hold on it. 128 00:10:09,001 --> 00:10:12,001 Captain, here are the court's dispositions on every decision Judge Mackey 129 00:10:12,001 --> 00:10:13,000 made last year. 130 00:10:13,001 --> 00:10:16,000 And a list of all the defense attorneys who appeared before him. 131 00:10:16,001 --> 00:10:18,000 One of them made out like a bandit. 132 00:10:18,001 --> 00:10:20,000 A dude named Bronson. 133 00:10:20,001 --> 00:10:21,000 Martin Bronson. 134 00:10:21,001 --> 00:10:24,000 Well, in case there are only two convictions, I'll say he made out. 135 00:10:24,001 --> 00:10:28,000 One for 90 days and the other for six months, and that was suspended. 136 00:10:28,001 --> 00:10:31,000 That suggest anything to you? 137 00:10:31,001 --> 00:10:33,000 That's public record, Theo. 138 00:10:33,001 --> 00:10:36,000 It certainly doesn't prove that Mackey was on the take. 139 00:10:36,001 --> 00:10:41,000 So far, all we've got is that clip from an Ace Bandage. 140 00:10:41,001 --> 00:10:44,000 There's not one real, unexplained piece of evidence. 141 00:10:44,001 --> 00:10:46,710 Now, if you want to try to build a homicide 142 00:10:46,722 --> 00:10:49,000 case around that, more power to you. 143 00:10:49,001 --> 00:10:51,000 Stavros. 144 00:10:51,001 --> 00:10:52,000 Yes, sir. 145 00:10:52,001 --> 00:10:53,000 Why don't you put a tail on Bronson? 146 00:10:53,001 --> 00:10:54,000 Yes, sir. 147 00:10:54,001 --> 00:10:56,000 I don't believe this. 148 00:10:56,001 --> 00:10:57,000 Why? 149 00:10:57,001 --> 00:10:59,000 Frank, I know this fox. 150 00:10:59,001 --> 00:11:03,000 He defends known murderers, known pushers, known hitmen, etc., etc. 151 00:11:03,001 --> 00:11:04,470 Now, if Mackey was murdered, I guarantee 152 00:11:04,482 --> 00:11:06,000 you it was a thoroughly professional job. 153 00:11:06,001 --> 00:11:08,000 And I'm just looking for a link. 154 00:11:08,001 --> 00:11:09,450 Two minutes ago, you were arguing that 155 00:11:09,462 --> 00:11:11,000 Bronson had the judge in his hip pocket. 156 00:11:11,001 --> 00:11:12,000 Dick Cain killed Abel. 157 00:11:12,001 --> 00:11:14,000 Look, if you're going to fall down, you might as well fall down big. 158 00:11:14,001 --> 00:11:15,000 Do you understand? 159 00:11:15,001 --> 00:11:17,000 I want to find out who Bronson talks to. 160 00:11:17,001 --> 00:11:19,000 Who he treats with respect. 161 00:11:19,001 --> 00:11:20,000 Who treats him with respect. 162 00:11:20,001 --> 00:11:24,000 And now that Mackey's dead, who is Bronson buttering? 163 00:11:24,001 --> 00:11:25,000 Maybe up to another judge? 164 00:11:25,001 --> 00:11:27,000 Hey, I got to start someplace. 165 00:11:33,010 --> 00:11:38,009 [Music] 166 00:12:02,001 --> 00:12:04,000 You seen him before, Dimples? 167 00:12:06,001 --> 00:12:08,001 The jelly bean with the attache case. 168 00:12:08,001 --> 00:12:10,000 I'm not sure. 169 00:12:10,001 --> 00:12:12,000 I'll check out his registration. 170 00:12:19,001 --> 00:12:20,001 Mrs. Mackey. 171 00:12:23,001 --> 00:12:25,001 I went to your house. I just missed you. 172 00:12:25,001 --> 00:12:27,000 I've got everything you need in here. 173 00:12:27,001 --> 00:12:30,000 The man standing next to the last car, give him to him. 174 00:12:48,010 --> 00:12:49,000 Mrs. Mackey. 175 00:12:50,010 --> 00:12:52,009 I'm very sorry. 176 00:12:53,001 --> 00:12:54,000 Do I know you? 177 00:12:54,870 --> 00:12:58,855 No, I worked at Phillip's office a couple of years ago down at the courthouse. 178 00:12:59,001 --> 00:13:00,000 Oh, yes. 179 00:13:01,001 --> 00:13:04,001 You're the one with the well-rounded penmanship that didn't stay long. 180 00:13:06,001 --> 00:13:08,001 It must have been very awkward for you. 181 00:13:10,010 --> 00:13:11,000 What? 182 00:13:11,001 --> 00:13:12,000 Both of you in the same office. 183 00:13:13,001 --> 00:13:14,000 Right? 184 00:13:14,001 --> 00:13:16,000 Kim. 185 00:13:18,001 --> 00:13:20,001 You knew, didn't you? 186 00:13:25,001 --> 00:13:27,001 Your Honor. 187 00:13:27,001 --> 00:13:28,000 Yes. 188 00:13:28,001 --> 00:13:29,000 I'm Martin Bronson. 189 00:13:29,001 --> 00:13:30,000 Yes, yes. 190 00:13:30,001 --> 00:13:32,000 I just want to say how sorry I am. 191 00:13:32,001 --> 00:13:34,000 Thank you for being here. 192 00:13:34,001 --> 00:13:36,000 You coming to the cemetery? 193 00:13:36,001 --> 00:13:37,000 No, I can't. I'm sorry. 194 00:13:37,001 --> 00:13:40,000 But I would like to speak to you tomorrow in your offices. 195 00:13:40,001 --> 00:13:42,000 I have an important appeal coming up. 196 00:13:42,001 --> 00:13:44,000 You'll have to go through channels. 197 00:13:44,001 --> 00:13:46,000 Now, if you don't mind. 198 00:13:46,001 --> 00:13:49,000 [Music] 199 00:14:21,001 --> 00:14:22,000 Car 723K. 200 00:14:22,001 --> 00:14:25,000 723K. 201 00:14:25,001 --> 00:14:30,000 On a registration check, license reported verifies to Mr. Luther Revelson, 202 00:14:30,001 --> 00:14:33,000 223 Greylock Place, the Bronx. 203 00:14:33,001 --> 00:14:35,000 723K, 10-4. 204 00:14:35,001 --> 00:14:38,000 Two-way radio antenna. 205 00:14:38,001 --> 00:14:40,000 A shoulder holds the bulge. 206 00:14:40,001 --> 00:14:44,000 What do you want to bet that Mr. Revelson is a private detective? 207 00:14:44,001 --> 00:14:47,000 [Horn honking]. 208 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 What about those two guys I gave you? How did they do? 209 00:14:50,001 --> 00:14:52,000 They did perfect. 210 00:14:52,001 --> 00:14:55,000 So tell me the big secret. How do I get to Brazil? 211 00:14:55,001 --> 00:14:59,000 The trial judge who sentenced you. 212 00:14:59,001 --> 00:15:01,000 He could have granted you bail pending your appeal. 213 00:15:01,001 --> 00:15:04,000 He wasn't going to give me break number one. 214 00:15:04,001 --> 00:15:07,000 His decision can be appealed to the appellate division. 215 00:15:07,001 --> 00:15:09,367 They can reverse him, set bail, and you 216 00:15:09,379 --> 00:15:12,000 can walk out of here after you've posted it 217 00:15:12,001 --> 00:15:14,000 and just keep right on going. 218 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 My lawyer's been through this. 219 00:15:16,001 --> 00:15:18,000 Those judges aren't going to open the door for me. 220 00:15:18,001 --> 00:15:20,000 Judge Mackey will. 221 00:15:20,001 --> 00:15:22,457 All you have to do is deliver a million 222 00:15:22,469 --> 00:15:25,000 when you're out to a Swiss bank account. 223 00:15:25,001 --> 00:15:27,000 You're kidding. For him? 224 00:15:27,001 --> 00:15:29,000 No. For me. 225 00:15:29,001 --> 00:15:32,000 What I got to hold over Mackey I couldn't buy with money. 226 00:15:32,001 --> 00:15:34,000 Get me out. 227 00:15:34,001 --> 00:15:36,000 You'll be made for life. 228 00:15:36,001 --> 00:15:38,000 [Chuckles] 229 00:15:38,001 --> 00:15:40,000 Made for life? 230 00:15:40,001 --> 00:15:42,000 You want out, Kildee? 231 00:15:42,001 --> 00:15:44,000 I want in with that million. 232 00:15:44,001 --> 00:15:45,000 Into politics. 233 00:15:45,001 --> 00:15:47,000 There's where the action is. 234 00:15:47,001 --> 00:15:50,000 You just got to be careful. 235 00:15:52,001 --> 00:15:56,000 But we all know that now, don't we? 236 00:16:08,010 --> 00:16:10,009 Don't you ever knock. What do you want, Rizzo? 237 00:16:10,910 --> 00:16:13,909 Hey, lieutenant, this is police information here. 238 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 [Chuckles] 239 00:16:14,001 --> 00:16:16,000 Crocker called. 240 00:16:16,001 --> 00:16:19,000 Now, he followed Bronson after the funeral out to LaGuardia. 241 00:16:19,001 --> 00:16:22,000 From there he went up to Attica Prison. 242 00:16:22,001 --> 00:16:27,000 Crocker claims that Bronson's got a new client, a Norman Kildee. 243 00:16:27,001 --> 00:16:29,000 Norman Kildee. 244 00:16:29,001 --> 00:16:31,000 Yeah. 245 00:16:31,001 --> 00:16:34,000 New York's number one garbage man. 246 00:16:34,001 --> 00:16:36,000 [Music] 247 00:16:56,001 --> 00:17:01,001 What is it? - Check with the super at Kimberly Hyatt's apartment. 248 00:17:01,010 --> 00:17:03,400 Judge Mackey was there a lot. Armed the slot. 249 00:17:05,001 --> 00:17:07,000 Kimberly Hyatt. 250 00:17:06,644 --> 00:17:09,043 Marty Bronson. Norman Kildee. What the hell does that all add up to? 251 00:17:10,010 --> 00:17:12,009 You ever play kick the can, hide and go seek? 252 00:17:11,001 --> 00:17:13,000 Yeah, sure. 253 00:17:13,001 --> 00:17:14,376 Somebody kills the judge, this Norman 254 00:17:14,388 --> 00:17:16,000 Kildee certainly has the manpower for that. 255 00:17:17,001 --> 00:17:19,000 These torpedoes they use to hang around him. 256 00:17:18,001 --> 00:17:20,000 Yeah? 257 00:17:20,001 --> 00:17:22,000 - Find out if they're at Liberty. - Yes, sir. 258 00:17:26,001 --> 00:17:29,001 I don't exactly understand why you've come to me, Miss Hyatt. 259 00:17:29,001 --> 00:17:31,000 I realize that. 260 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 He met you once in the afternoon. 261 00:17:33,001 --> 00:17:38,000 And he told me that he was taking an awful lot on his ability to trust you. 262 00:17:41,010 --> 00:17:44,009 I need your help, Mr. Bronson. 263 00:17:45,001 --> 00:17:48,001 There is almost $94,000 in this case. 264 00:17:51,010 --> 00:17:54,009 I have been storing it in my closet. 265 00:17:54,172 --> 00:17:56,970 Philip put it there several years ago 266 00:17:57,811 --> 00:18:00,000 after we had... After we'd fallen in love. 267 00:18:00,010 --> 00:18:02,009 Mr. Bronson, what do I do with it? 268 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 What can I tell you? 269 00:18:04,001 --> 00:18:06,458 Philip set aside some money, perhaps, so 270 00:18:07,470 --> 00:18:10,000 that you could take off someday together. 271 00:18:10,010 --> 00:18:13,009 Now he's dead, and it's yours. 272 00:18:13,010 --> 00:18:17,009 Mr. Bronson, do you know how much a judge makes in Philip's court? 273 00:18:17,914 --> 00:18:20,913 Less than, uh... less than $45,000 a year. 274 00:18:22,010 --> 00:18:25,009 Do you know what he said to me once? 275 00:18:25,001 --> 00:18:28,926 He said that if he ever found $50,000 all in one place, he'd run off with me too. 276 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 The hell with the scandal. 277 00:18:31,001 --> 00:18:33,000 Why didn't he? 278 00:18:33,001 --> 00:18:36,000 I mean, there's twice as much here. 279 00:18:36,001 --> 00:18:38,000 I'm afraid I have no idea. 280 00:18:39,001 --> 00:18:41,000 All right. 281 00:18:42,001 --> 00:18:45,000 He couldn't make up his mind. I can understand, you know. 282 00:18:46,001 --> 00:18:51,000 Why am I so understanding? I don't understand, Mr. Bronson. 283 00:18:51,001 --> 00:18:55,000 If he had this much money stored away, 284 00:18:55,001 --> 00:18:58,000 no matter what was troubling him, he would run off with me. 285 00:18:58,001 --> 00:18:59,000 I know that. 286 00:18:59,001 --> 00:19:03,000 I also know that he did not kill himself. 287 00:19:03,001 --> 00:19:06,000 I have to go to the police. 288 00:19:06,001 --> 00:19:08,000 Miss Hyatt. 289 00:19:13,010 --> 00:19:15,000 They'll start an investigation. 290 00:19:15,001 --> 00:19:18,000 It's a front-page scandal, Miss Hyatt. 291 00:19:18,001 --> 00:19:22,000 Yes, but if Philip did not kill himself, then somebody did, 292 00:19:22,001 --> 00:19:24,000 and somebody has to investigate. 293 00:19:24,001 --> 00:19:26,000 Of course. 294 00:19:27,000 --> 00:19:28,526 Why don't you give me this one afternoon 295 00:19:28,538 --> 00:19:30,000 to find out where the money came from. 296 00:19:30,001 --> 00:19:34,000 Then, if you're still not satisfied, we'll go to the police. 297 00:19:34,001 --> 00:19:36,000 All right. 298 00:19:36,001 --> 00:19:38,000 That's the spirit. 299 00:19:38,001 --> 00:19:40,000 You'll be at home later. 300 00:19:40,001 --> 00:19:42,000 Yes. 301 00:19:42,001 --> 00:19:43,000 If I learn anything. 302 00:19:43,001 --> 00:19:45,000 Thank you. 303 00:19:45,001 --> 00:19:46,001 Bye-bye. 304 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 [♪♪♪]. 305 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 [♪♪♪]. 306 00:20:29,010 --> 00:20:31,000 Hey, come on. You ain't got your hands taped. 307 00:20:31,001 --> 00:20:33,000 All right, all right. 308 00:20:33,001 --> 00:20:35,000 I'm in a hurry. 309 00:20:35,001 --> 00:20:36,001 What's eating you? 310 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 All right. 311 00:20:40,010 --> 00:20:43,100 Hi, Dale. Hold on a second, Gallo. 312 00:20:44,001 --> 00:20:46,101 Hello, Webster. Remember me? 313 00:20:46,317 --> 00:20:48,316 Oh, Jack, sure. How you doing? 314 00:20:48,446 --> 00:20:51,134 Here, Jilly, finish wrapping his hands and have him work, the bag again, okay? 315 00:20:53,001 --> 00:20:54,000 Okay. 316 00:20:54,001 --> 00:20:55,000 Go ahead, kids. 317 00:20:56,980 --> 00:20:58,479 You want something from me, Lieutenant? 318 00:20:58,751 --> 00:21:01,350 Oh, yeah, you and Rizal. Must be love. 319 00:21:02,001 --> 00:21:04,800 Yeah, I hear you're working for Sammy Carbo now, 320 00:21:04,919 --> 00:21:06,288 hustling now that Norman Kildee has 321 00:21:05,382 --> 00:21:07,000 gone over Hill and Dale and up the river. 322 00:21:08,001 --> 00:21:10,000 Boy, have you got lousy informants. 323 00:21:09,001 --> 00:21:11,000 Yeah. 324 00:21:11,001 --> 00:21:12,000 Rizal and me, we work for Thorny. 325 00:21:15,001 --> 00:21:18,000 Jilly, we're out of the rackets, into the fight game full-time. 326 00:21:18,001 --> 00:21:19,000 Yeah? 327 00:21:19,890 --> 00:21:20,889 That's not what I heard. 328 00:21:21,001 --> 00:21:23,001 I hear that you and Sammy Carbo had a long meeting. 329 00:21:25,090 --> 00:21:27,289 Monday afternoon, very, very late. 330 00:21:27,604 --> 00:21:28,303 Are you kidding? 331 00:21:30,010 --> 00:21:33,000 Let's see, Monday afternoon. 332 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Oh, yeah, that's the day that Rizal and me took Thorny over to the dock for 333 00:21:36,001 --> 00:21:37,000 his check-up. 334 00:21:37,001 --> 00:21:39,000 That's Doc Younger, you know him. He works the fights. 335 00:21:39,001 --> 00:21:41,000 Oh, yeah, Doc Younger. 336 00:21:41,001 --> 00:21:43,000 Okay, Webster, listen, eh? 337 00:21:43,001 --> 00:21:45,000 Everything's cool. 338 00:21:45,001 --> 00:21:48,000 Just as long as you stay away from the naughty boys. 339 00:21:48,001 --> 00:21:50,000 Hey, trouble I don't need. 340 00:21:50,001 --> 00:21:51,401 Not with a contender in the family. 341 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 Revelson, the guy at the funeral you said was a private investigator? 342 00:22:05,001 --> 00:22:07,000 That's what he is, all right. 343 00:22:07,001 --> 00:22:09,000 Here's his address right here. 344 00:22:09,001 --> 00:22:11,000 All right, come on. 345 00:22:13,010 --> 00:22:15,000 Over here. 346 00:22:20,010 --> 00:22:24,000 I could tie up a guy with an ace bandage and it leaves no rope burns, yeah? 347 00:22:24,001 --> 00:22:26,000 Right. 348 00:22:26,001 --> 00:22:27,000 I know you know Doc Younger. 349 00:22:27,001 --> 00:22:29,000 That bum, he stopped a bout last year. 350 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 TKO, would you believe I went down for ten? 351 00:22:32,001 --> 00:22:35,000 All right, look, you find him before those other two punks do. 352 00:22:35,001 --> 00:22:38,000 Find out exactly what time they brought their fighter for an examination. 353 00:22:38,001 --> 00:22:41,000 In the meantime, I'll go talk to Revelson. 354 00:22:41,001 --> 00:22:43,000 Yes, sir. 355 00:22:48,001 --> 00:22:52,001 Webster, Bronson, write this down. 356 00:22:52,001 --> 00:22:59,000 Kimberly Hyatt, 165, Padgett Place. 357 00:22:59,001 --> 00:23:01,000 Yeah, yeah, I hear you, but I wish I didn't. 358 00:23:01,001 --> 00:23:03,000 You want Kilty out, right? 359 00:23:03,001 --> 00:23:06,000 Then why take chances? 360 00:23:06,001 --> 00:23:09,000 She's depressed by the judge's death. 361 00:23:09,001 --> 00:23:11,000 She commits suicide. 362 00:23:11,001 --> 00:23:13,000 Happens every day. 363 00:23:13,001 --> 00:23:21,000 By the way, she's got 94 grand stashed somewhere in her apartment. 364 00:23:21,001 --> 00:23:23,000 Find it. 365 00:23:23,001 --> 00:23:25,000 It's yours. 366 00:23:25,001 --> 00:23:26,000 It's yours. 367 00:23:26,001 --> 00:23:29,000 (♪♪♪). 368 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 How much of this spy stuff you figure is legal, Revelson? 369 00:24:23,001 --> 00:24:25,000 Who says I use it? 370 00:24:25,001 --> 00:24:28,000 Maybe I'm a collector, huh? 371 00:24:28,001 --> 00:24:30,000 Me too. 372 00:24:30,001 --> 00:24:36,000 Well, why don't you collect me some information on what you did for Mrs. 373 00:24:36,001 --> 00:24:38,000 Philip Mackey, Jr.? 374 00:24:38,001 --> 00:24:42,000 I can't talk about clients, even if I knew who that was. 375 00:24:42,001 --> 00:24:44,000 Sure you can. 376 00:24:47,001 --> 00:24:49,001 I bugged her house phones. 377 00:24:49,001 --> 00:24:52,000 Had a recorder in the basement, automatic on with each call. 378 00:24:52,001 --> 00:24:54,000 And what was that for, Revel? 379 00:24:54,001 --> 00:24:56,000 Her old man, the judge. 380 00:24:56,001 --> 00:24:58,000 He was having an affair. 381 00:24:58,001 --> 00:25:01,000 I got him on tape talking to this chick maybe half a dozen times. 382 00:25:01,001 --> 00:25:03,000 I don't know exactly. 383 00:25:03,001 --> 00:25:05,000 I don't listen to everything, you know. 384 00:25:05,001 --> 00:25:08,000 You mean you sit alone in this dump and you don't listen to intimate 385 00:25:08,001 --> 00:25:09,000 conversation? Come on. 386 00:25:09,001 --> 00:25:11,000 Not that tape, not that tape. 387 00:25:11,001 --> 00:25:13,000 You know why? 388 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 Because I was transferring this hair tape for a friend of mine in which the 389 00:25:18,001 --> 00:25:19,000 mic was under the bed. 390 00:25:19,001 --> 00:25:21,000 (laughing) 391 00:25:21,001 --> 00:25:23,000 You want to hear it, huh? 392 00:25:23,001 --> 00:25:25,000 I'll catch you later. 393 00:25:25,001 --> 00:25:28,000 Well, anyhow, he wasn't just talking to the girl. 394 00:25:28,001 --> 00:25:31,000 There was a man, a Martin something, Martin. 395 00:25:31,001 --> 00:25:33,000 Martin Bronson? 396 00:25:33,001 --> 00:25:35,000 Was that who she had you deliver him to at the funeral? 397 00:25:35,001 --> 00:25:38,000 I didn't hear any last names. I wouldn't know. 398 00:25:38,001 --> 00:25:40,000 So these tapes, maybe they had nothing to do with the girl. 399 00:25:40,001 --> 00:25:43,000 Maybe they're all with this guy Martin, right? 400 00:25:43,001 --> 00:25:44,000 I don't know, really. 401 00:25:44,001 --> 00:25:48,000 I just recorded all his private phone calls for four weeks. 402 00:25:48,001 --> 00:25:53,000 Some were with the girl, others with this Martin. 403 00:25:55,001 --> 00:25:59,000 Hey, hey, don't you want to hear the dirty tape? 404 00:25:59,001 --> 00:26:01,000 It ain't legal. 405 00:26:06,001 --> 00:26:07,001 Martin, how long can we keep getting away with this? 406 00:26:07,001 --> 00:26:09,000 Stop worrying. 407 00:26:09,001 --> 00:26:11,601 Anybody who can get bought shouldn't qualify as a witness anyhow. 408 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Throw the case out. 409 00:26:13,001 --> 00:26:15,000 You laid it on them about delays last time in court. 410 00:26:15,001 --> 00:26:17,000 All right, all right. 411 00:26:17,001 --> 00:26:19,000 But it's going to cost you more this time. 412 00:26:19,001 --> 00:26:21,000 I want to quit pretty soon. 413 00:26:21,001 --> 00:26:23,000 How much? Five thousand? 414 00:26:24,001 --> 00:26:26,001 We settled for thirty-five hundred. 415 00:26:27,001 --> 00:26:28,000 I don't believe it. 416 00:26:28,001 --> 00:26:30,000 Where did you get that anyhow? That's some sort of patched up tape. 417 00:26:30,001 --> 00:26:33,000 There's copies of three conversations on there, your honor. 418 00:26:33,001 --> 00:26:36,000 More or less all the same, just as I recorded them. 419 00:26:37,001 --> 00:26:39,000 What did you do to him? 420 00:26:40,010 --> 00:26:42,000 He must have had something over his head. What was it? 421 00:26:42,001 --> 00:26:45,094 Look, all I know is I made a gentle proposal 422 00:26:45,106 --> 00:26:48,000 to him a few years back, and he accepted. 423 00:26:49,001 --> 00:26:51,000 Why? 424 00:26:53,001 --> 00:26:56,401 This is inconceivable. That boy has never, never taken one stray step. 425 00:26:56,402 --> 00:26:58,392 Look, your son was in love. 426 00:26:58,001 --> 00:27:00,000 In any divorce, he would have ended up with nothing. 427 00:27:02,399 --> 00:27:05,398 So he was building up his own private little nest egg. 428 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 I thought there was nothing we didn't discuss. 429 00:27:14,010 --> 00:27:18,009 He should have talked it all over with me. 430 00:27:18,009 --> 00:27:20,008 No woman is worth that sort of compromise. That's absurd! 431 00:27:20,522 --> 00:27:24,521 That's exactly what you would have told him, and that's exactly what he didn't want to hear. 432 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 That must be destroyed, you understand? 433 00:27:38,002 --> 00:27:40,001 You do understand. 434 00:27:44,010 --> 00:27:46,009 That depends. 435 00:27:47,010 --> 00:27:50,009 I want Kilty out on bail pending a new trial. 436 00:27:50,447 --> 00:27:54,927 If he isn't, the original of that tape goes straight to the daily news. 437 00:27:56,820 --> 00:27:58,953 You go to jail offering a bribe. 438 00:27:58,547 --> 00:28:02,067 If you listen carefully, he solicited the five thousand. 439 00:28:02,410 --> 00:28:04,210 There's no proof I paid it. 440 00:28:04,422 --> 00:28:07,088 In fact, I might come out of this looking 441 00:28:06,146 --> 00:28:09,410 like a hero while your son ends up in the headlines. 442 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Philip Templeton Mackey Jr. 443 00:28:11,342 --> 00:28:13,275 The best judge money can buy. 444 00:28:24,009 --> 00:28:28,041 I have two children to take care of, Lieutenant, and a number of 445 00:28:27,190 --> 00:28:30,326 responsibilities occasioned by my husband's death. 446 00:28:30,602 --> 00:28:34,634 Well, I was perfectly willing to come to your home, Mrs. Mackey. 447 00:28:33,609 --> 00:28:37,833 I think the children have been exposed to enough police, don't you? 448 00:28:37,653 --> 00:28:41,749 And as for this private detective, there's nothing I have to say. 449 00:28:44,380 --> 00:28:49,116 Go Jack. - Yeah lieutenant Bronson just spent 30 minutes with judge Mackey senior. 450 00:28:49,516 --> 00:28:53,164 He took with him what looks like a tape recorder. 451 00:28:53,165 --> 00:28:57,965 He's splitting. I gotta go. 452 00:28:58,917 --> 00:29:04,153 Mrs. Mackey This private investigator, uh Revelson 453 00:29:05,411 --> 00:29:09,955 Well, he was taping your husband's telephone conversations. Now a few of 454 00:29:09,331 --> 00:29:11,265 them were with a miss a Hyatt 455 00:29:12,338 --> 00:29:16,946 He also taped some others with the lawyer with the name of Martin Bronson 456 00:29:15,320 --> 00:29:19,032 With whom your husband has some very dubious collaboration. 457 00:29:19,024 --> 00:29:20,024 Lieutenant 458 00:29:23,635 --> 00:29:28,627 you repeat those accusations in public and I will sue you for every penny badge 459 00:29:28,856 --> 00:29:31,928 sticker furniture and plastic coffee cup you own. 460 00:29:32,831 --> 00:29:38,779 Sue me, but just tell me why you gave those conversations to Mr Bronson. 461 00:29:45,790 --> 00:29:47,323 Mrs. Mackey you please say. 462 00:29:47,411 --> 00:29:50,355 You put your hands on me - I was just... 463 00:29:51,763 --> 00:29:53,043 Look at you! 464 00:29:54,718 --> 00:29:58,046 All of you! You look like you're watching some game! 465 00:29:59,579 --> 00:30:01,259 It is a game, isn't it? 466 00:30:02,196 --> 00:30:05,972 You interfere in people's lives. You analyze their passions. 467 00:30:06,137 --> 00:30:10,837 You make them suffer for being nothing more than human beings who are trying 468 00:30:10,866 --> 00:30:12,733 to solve their own problems. 469 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Well, that is life! 470 00:30:15,001 --> 00:30:17,000 It is not a game. 471 00:30:17,001 --> 00:30:19,000 Stay out of it. 472 00:30:19,001 --> 00:30:22,000 We don't let people take out their passions with murder. That's right. 473 00:30:22,001 --> 00:30:25,000 And why did Bronson bring those tapes to your father-in-law today? 474 00:30:25,001 --> 00:30:30,000 What Mr. Bronson does is his business. 475 00:30:30,001 --> 00:30:32,000 Why ask me? 476 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 That is one sick lady. 477 00:30:43,001 --> 00:30:46,000 What is it, Stavros? 478 00:30:46,001 --> 00:30:50,000 Doc Younger backed up the alibi that Webster gave for the day of the murder 479 00:30:50,001 --> 00:30:52,000 about bringing Thorny down there for a physical. 480 00:30:52,001 --> 00:30:54,000 This is not a murder. 481 00:30:54,001 --> 00:30:56,013 I beg your pardon, Captain, but I think it 482 00:30:56,025 --> 00:30:58,000 is, because I didn't buy Younger's story. 483 00:30:58,001 --> 00:31:00,000 I reminded him about his license. 484 00:31:00,001 --> 00:31:02,000 I said I didn't hear him the first time. 485 00:31:02,001 --> 00:31:07,000 He admitted he didn't see Rizzo and Webster on the day of the murder. 486 00:31:07,001 --> 00:31:09,000 All right, Rizzo, Tracy. 487 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Get down to Gallows Gym and you keep an eye on them, okay? 488 00:31:12,001 --> 00:31:14,000 Saperstein, you too, Stavros. 489 00:31:14,001 --> 00:31:17,000 Pick up Kimberly Hyatt. You tell her I want to talk to her, okay? 490 00:31:17,001 --> 00:31:19,000 Yes, sir. 491 00:31:19,001 --> 00:31:21,000 Saperstein! I got you. 492 00:31:21,001 --> 00:31:23,000 Where are you going? 493 00:31:23,001 --> 00:31:25,000 I'm going to talk to Judge Mackey, Sr. 494 00:31:25,001 --> 00:31:28,000 And in talking to him, I'm going to tell him that his son was a crook. 495 00:31:28,001 --> 00:31:30,000 Huh? 496 00:31:30,001 --> 00:31:32,000 [♪♪♪]. 497 00:32:03,100 --> 00:32:04,099 [KNOCKING]. 498 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Who is it? 499 00:32:07,001 --> 00:32:10,000 Exterminator, ma'am. Just wanted to check around your sink for a minute. 500 00:32:10,010 --> 00:32:12,009 Exterminator? 501 00:32:17,001 --> 00:32:22,000 [SCREAMING]. 502 00:32:37,001 --> 00:32:41,000 [♪♪♪] 503 00:33:00,001 --> 00:33:05,000 [♪♪♪]. 504 00:33:47,010 --> 00:33:49,009 Do you smell that? 505 00:33:49,001 --> 00:33:51,000 [CRASHING] 506 00:33:52,001 --> 00:33:55,000 Get out of here. 507 00:33:56,001 --> 00:33:58,000 [CRASHING]. 508 00:34:00,001 --> 00:34:03,000 You pull that trigger, we all go. 509 00:34:05,001 --> 00:34:08,001 Bring a gun up. Come on, with your hands up. 510 00:34:08,001 --> 00:34:12,000 [♪♪♪] 511 00:34:12,001 --> 00:34:14,000 [COUGHING] 512 00:34:14,001 --> 00:34:16,000 Get up. 513 00:34:16,001 --> 00:34:18,000 Run the light. 514 00:34:18,001 --> 00:34:20,000 [COUGHING] 515 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 I have this certificate delivered to Attica this afternoon. 516 00:34:57,001 --> 00:34:59,000 And send the lieutenant in. 517 00:35:09,001 --> 00:35:11,000 Well? 518 00:35:12,001 --> 00:35:20,000 Well, your honor... You have an exemplary record. 519 00:35:20,001 --> 00:35:23,000 You came here to pay me a tribute? 520 00:35:23,001 --> 00:35:24,000 You deserve it. 521 00:35:24,001 --> 00:35:26,000 You know, you can't say that for all judges. 522 00:35:26,001 --> 00:35:28,000 This Sutter, for example, what do you think of him? 523 00:35:28,001 --> 00:35:29,000 I don't care to comment. 524 00:35:29,001 --> 00:35:30,989 Kingman, Geraso, Taylor, the others that 525 00:35:31,001 --> 00:35:33,000 the press are beginning to come down on? 526 00:35:33,001 --> 00:35:36,000 I don't especially respect any of them. 527 00:35:36,001 --> 00:35:37,000 Off the record, of course. 528 00:35:37,001 --> 00:35:40,000 Is anybody like yourself ever going to put it on the record, your honor? 529 00:35:40,001 --> 00:35:44,133 Lieutenant, if you don't get to the 530 00:35:44,145 --> 00:35:49,000 point... The point, sir, is very painful. 531 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Now, your son was having an extra-marital affair with his former secretary. 532 00:35:53,001 --> 00:35:57,000 C'est la vie. That's... Not against the law. 533 00:35:57,001 --> 00:35:58,000 The painful part? 534 00:35:58,001 --> 00:36:04,000 His wife confirmed it by putting a tap on his private telephone line. 535 00:36:04,001 --> 00:36:05,000 Please. 536 00:36:05,001 --> 00:36:06,000 And the detective. 537 00:36:06,001 --> 00:36:11,000 He says that there were other conversations between your son and Mr. Martin 538 00:36:11,001 --> 00:36:13,000 Bronson, a defense attorney. 539 00:36:13,001 --> 00:36:15,334 A defense attorney who won practically 540 00:36:15,346 --> 00:36:18,000 every case he pleaded in front of your son. 541 00:36:19,000 --> 00:36:21,458 Those tapes, sir, found their way to Mrs. 542 00:36:21,470 --> 00:36:24,000 Mackey, to Mr. Bronson, and through him... 543 00:36:24,001 --> 00:36:27,000 To these chambers this afternoon. 544 00:36:27,001 --> 00:36:31,000 You have had me under surveillance? 545 00:36:31,001 --> 00:36:32,000 No, sir. 546 00:36:32,001 --> 00:36:34,000 Mr. Bronson. 547 00:36:34,001 --> 00:36:38,000 No calls. 548 00:36:38,001 --> 00:36:41,000 What? 549 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Here, Kojak. 550 00:36:49,001 --> 00:36:52,000 She all right? 551 00:36:52,001 --> 00:36:56,000 94,000. 552 00:36:56,001 --> 00:37:00,000 Okay. 553 00:37:05,001 --> 00:37:06,001 Kimberly Hyde. 554 00:37:06,001 --> 00:37:08,000 Your son's mistress. 555 00:37:08,001 --> 00:37:12,000 Two of Kilty's buttonmen tried to kill her. 556 00:37:12,001 --> 00:37:14,000 I think they had more luck with your son. 557 00:37:14,001 --> 00:37:18,000 Lieutenant, you come in here with one bombshell after another. I don't even 558 00:37:18,001 --> 00:37:19,000 know this Hyatt woman. 559 00:37:19,001 --> 00:37:21,000 Who tried to kill her? 560 00:37:21,001 --> 00:37:23,000 The people who killed my son? 561 00:37:23,001 --> 00:37:26,000 Are you saying it wasn't suicide? 562 00:37:26,001 --> 00:37:30,000 I can't prove murder yet, sir. 563 00:37:30,001 --> 00:37:32,000 But it's beginning to fall into place. 564 00:37:32,001 --> 00:37:36,000 I mean, Kimberly talking about the 94,000 dollars with Bronson. 565 00:37:36,001 --> 00:37:39,000 Bronson saying he never heard of it. 566 00:37:39,001 --> 00:37:40,001 And I'm saying... 567 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 That Bronson was the one who gave it to your son in the first place. 568 00:37:44,001 --> 00:37:46,000 But there's no evidence of that, you say. 569 00:37:46,001 --> 00:37:49,000 So there must be other explanations. There has to be. 570 00:37:49,001 --> 00:37:52,000 That's why, your honor, you must tell me what's on those tapes. 571 00:37:52,001 --> 00:37:56,000 You're the only one who can help me unravel this. 572 00:37:56,001 --> 00:38:00,000 And the widow isn't talking, and Bronson, of course, he's not talking. 573 00:38:00,001 --> 00:38:02,000 And Kimberly Hyde, she's just a babe in the woods. 574 00:38:02,001 --> 00:38:06,000 There's no way that I can tie Bronson to that 94,000 dollars. 575 00:38:06,001 --> 00:38:08,000 You, your honor. 576 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 You're the only one who can help me bring out the truth. 577 00:38:11,001 --> 00:38:13,952 The truth is, lieutenant, I have suffered 578 00:38:13,964 --> 00:38:17,000 your presence here as long as I intend to. 579 00:38:18,001 --> 00:38:19,000 Good day, sir. 580 00:38:19,001 --> 00:38:21,000 Mm-hmm. 581 00:38:30,010 --> 00:38:32,000 Good day. 582 00:38:32,001 --> 00:38:33,000 Good day. 583 00:38:55,010 --> 00:38:57,000 Yes? 584 00:39:00,010 --> 00:39:02,000 Yes. 585 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Kelty will be at the hearing tomorrow. 586 00:39:07,001 --> 00:39:09,001 Yes, he would be free to leave after posting bail. 587 00:39:11,010 --> 00:39:17,010 But, Mr. Bronson, who recorded those tapes, you or Ellen? I want to know. 588 00:39:19,001 --> 00:39:21,000 I have to know. 589 00:39:27,010 --> 00:39:30,010 So nothing out of Rizal or Webster? 590 00:39:30,138 --> 00:39:33,137 What are they gonna say? They belch me nailing for Mackey's murder. They gotta shut up. 591 00:39:33,638 --> 00:39:34,637 So where are we? 592 00:39:34,001 --> 00:39:36,000 Except for the assault on Kimberly, zip. 593 00:39:37,389 --> 00:39:40,388 Not the judge's murder, not bribery, not extortion. 594 00:39:39,001 --> 00:39:42,000 Everybody has something to hide. Nobody's talking and nobody's helping. 595 00:39:43,001 --> 00:39:45,000 Captain, lieutenant, I just thought you'd like to know. 596 00:39:45,001 --> 00:39:47,000 Norman Kelty's spending the night in the tombs. 597 00:39:48,001 --> 00:39:50,000 He goes up before Judge Mackey tomorrow morning. 598 00:39:48,001 --> 00:39:51,000 Motion for release on bail, pending his appeal for a retrial. 599 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 [Music] 600 00:40:25,001 --> 00:40:26,000 In a few minutes, 601 00:40:26,001 --> 00:40:31,000 I'm gonna hand down what is probably the most important decision in my life. 602 00:40:31,001 --> 00:40:39,000 Before I do, there's something I must ask you. 603 00:40:39,001 --> 00:40:43,000 According to this lieutenant Kojak's theory, 604 00:40:43,001 --> 00:40:45,912 that tape of Phillips' telephone calls 605 00:40:45,924 --> 00:40:49,000 was made for you by a private detective. 606 00:40:49,001 --> 00:40:52,000 Ellen. 607 00:40:52,001 --> 00:40:53,000 Ellen. 608 00:40:53,001 --> 00:40:56,000 Did you spy on my son? 609 00:40:56,001 --> 00:40:58,000 Spy on Phillips? 610 00:40:58,001 --> 00:41:04,000 I am allowed, you know, in my own home to tap into our own lines. 611 00:41:04,001 --> 00:41:06,000 There's nothing wrong with that. 612 00:41:06,001 --> 00:41:08,000 Especially when one's husband is carrying... 613 00:41:08,001 --> 00:41:10,261 Ellen, these are conversations with 614 00:41:10,273 --> 00:41:13,000 Martin Bronson, not with that hired woman. 615 00:41:13,001 --> 00:41:18,000 Now, were these ever in your possession, 616 00:41:18,001 --> 00:41:21,000 I only heard a few words between her and Phillips. 617 00:41:21,001 --> 00:41:25,000 I didn't need to hear a lot. 618 00:41:25,001 --> 00:41:28,000 A few "I love you's" goes a long, long way. 619 00:41:28,001 --> 00:41:31,000 I, uh, I don't want to get into that. 620 00:41:31,001 --> 00:41:33,000 Why don't you want to get into that? 621 00:41:33,001 --> 00:41:35,000 You think he was such a Saint. 622 00:41:35,001 --> 00:41:38,000 Well, let me tell you something about your darling son. 623 00:41:38,001 --> 00:41:41,065 Night after night, I lay awake listening 624 00:41:41,077 --> 00:41:44,000 to him talking in his sleep about her. 625 00:41:44,001 --> 00:41:47,000 Night after night. 626 00:41:47,001 --> 00:41:51,000 And he never even touched me. 627 00:41:51,001 --> 00:41:57,000 Yes, I recorded those conversations with Bronson. 628 00:41:57,001 --> 00:42:02,000 Yes, I gave Bronson those tapes. 629 00:42:02,001 --> 00:42:04,000 And do you know why? 630 00:42:04,001 --> 00:42:08,000 Because he defended exactly the kind of people that I needed. 631 00:42:08,001 --> 00:42:09,000 People who would do anything. 632 00:42:09,001 --> 00:42:11,000 So I made a deal. 633 00:42:11,001 --> 00:42:13,000 You made a deal? 634 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 He asked about you. 635 00:42:18,001 --> 00:42:22,000 I told him that those tapes would break your heart. 636 00:42:22,001 --> 00:42:26,000 Well, he wanted the tapes. 637 00:42:26,001 --> 00:42:30,000 And I wanted Phillips to get some of his famous justice. 638 00:42:30,001 --> 00:42:32,000 So Bronson arranged to kill Phillips. 639 00:42:32,001 --> 00:42:34,000 That was my price for the tapes. 640 00:42:34,001 --> 00:42:36,000 He was a thief! 641 00:42:36,001 --> 00:42:39,000 He stole from me! 642 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 [music] 643 00:42:50,010 --> 00:42:58,809 You know, while your son was dying, I was upstairs. 644 00:43:02,010 --> 00:43:04,010 I knew what was happening. 645 00:43:04,332 --> 00:43:07,731 I heard the motor running. Do you know what I did? 646 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 So I wouldn't have to listen. 647 00:43:16,001 --> 00:43:19,001 I took a bath. 648 00:43:19,001 --> 00:43:22,000 [music]. 649 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 [door opens] 650 00:43:25,001 --> 00:43:33,000 [music] 651 00:43:56,010 --> 00:43:59,009 Please rise. 652 00:44:00,000 --> 00:44:04,000 The Supreme Court of the State of New York Appellate Division Part 4 is now 653 00:44:04,001 --> 00:44:05,000 in session. 654 00:44:05,001 --> 00:44:09,000 The Honorable Philip Templeton Mackey, Sr. presiding. 655 00:44:09,001 --> 00:44:11,000 Be seated. 656 00:44:13,001 --> 00:44:19,001 In the case of the people of New York State against Norman L. Kilty, 657 00:44:19,001 --> 00:44:21,428 the defendant having filed an appeal for 658 00:44:21,440 --> 00:44:24,000 release on bail during pendency of appeal. 659 00:44:24,001 --> 00:44:27,000 Mr. Bronson, would you and Mr. Kilty please rise. 660 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 [papers rustling]. 661 00:44:54,000 --> 00:44:59,000 This court has been asked to Grant freedom under bail to Norman Kilty, 662 00:44:59,001 --> 00:45:04,000 a felon convicted and sentenced for a vicious crime. 663 00:45:04,001 --> 00:45:11,000 If this court so rules, he can buy his Liberty. 664 00:45:13,001 --> 00:45:24,000 If this court so rules, consider that freedom or imprisonment. 665 00:45:24,000 --> 00:45:28,000 At times, even life and death. 666 00:45:28,001 --> 00:45:31,729 These are awesome powers, ultimately 667 00:45:31,741 --> 00:45:36,000 at the discretion of jurists like myself. 668 00:45:36,001 --> 00:45:41,000 And who are we, really? 669 00:45:41,001 --> 00:45:46,000 How wise are we? 670 00:45:46,001 --> 00:45:50,000 How different from you can we afford to be? 671 00:45:53,000 --> 00:46:02,100 We must be human, and we are then inevitably vulnerable and corruptible. 672 00:46:06,001 --> 00:46:09,889 Rather than treasure the fact we try to 673 00:46:08,375 --> 00:46:12,474 remain no less human than those we judge, 674 00:46:12,010 --> 00:46:17,009 there are those who would attempt to profit from our humanity, 675 00:46:17,001 --> 00:46:21,000 who would turn our thoughts to politics and power, 676 00:46:18,000 --> 00:46:25,000 to tempt us with position, to blackmail us with our weaknesses. 677 00:46:29,633 --> 00:46:32,632 Those are the people we love. 678 00:46:33,010 --> 00:46:40,009 Those who would thus corrupt us and the people. 679 00:46:40,010 --> 00:46:45,009 I count among the very worst of criminals. 680 00:46:48,407 --> 00:46:51,407 Lieutenant Kojak, would you approach the bench? 681 00:47:02,010 --> 00:47:03,009 Yes, Your Honor. 682 00:47:04,001 --> 00:47:12,000 Lieutenant, I charge that man, Martin Bronson, with bribery, extortion, 683 00:47:13,000 --> 00:47:17,000 obstruction of justice, and conspiracy to commit murder, 684 00:47:17,001 --> 00:47:20,000 and order him placed under arrest immediately. 685 00:47:20,010 --> 00:47:24,009 Plaintiff's appeal for release on bail is denied. 686 00:47:24,001 --> 00:47:27,000 He will be returned to prison forthwith. 687 00:47:47,010 --> 00:47:48,009 Come in. 688 00:47:51,010 --> 00:47:52,009 Oh, come in, lieutenant. 689 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 When you play this, 690 00:47:55,001 --> 00:47:57,495 I will, of course, testify to all 691 00:47:57,507 --> 00:48:01,000 conversations I've had with Bronson and Ellen. 692 00:48:03,001 --> 00:48:06,000 You'll have to arrest a lieutenant. 693 00:48:05,001 --> 00:48:06,000 Yes, sir. 694 00:48:08,001 --> 00:48:11,000 I will, of course, resign. 695 00:48:10,010 --> 00:48:13,009 Well, I personally would hate to see you leave the bench, Judge Mackey. 696 00:48:12,001 --> 00:48:15,000 I mean, you didn't accept any of Bronson's deal. 697 00:48:15,001 --> 00:48:18,000 Kojak, if it hadn't been for you and your investigation, I don't know that I 698 00:48:18,001 --> 01:36:36,100 wouldn't have. 699 00:48:18,001 --> 00:48:20,000 That's total speculation, Your Honor. 700 00:48:20,001 --> 00:48:23,000 And I certainly will repeat what you just said. 701 00:48:23,001 --> 00:48:24,000 No. But I would. 702 00:48:24,001 --> 00:48:26,000 To myself. 703 00:48:26,001 --> 00:48:28,000 Every day for the rest of my life. 704 00:48:31,010 --> 00:48:34,000 Now, from now on, I can speak out differently, openly. 705 00:48:34,001 --> 00:48:36,000 Like you wanted me to. 706 00:48:37,001 --> 00:48:39,000 There's a lot that needs changing. 707 00:48:39,001 --> 00:48:41,000 I'll try and do what I can. 708 00:48:42,001 --> 00:48:44,000 Yes, sir. 709 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 Judge Mackey. 710 00:48:58,010 --> 00:49:00,010 It fits, you know. 711 00:49:00,010 --> 00:49:02,009 Your Honor. 712 00:49:04,534 --> 00:49:05,534 (Music) 713 00:49:23,001 --> 00:49:25,000 [♪♪♪]. 714 00:50:19,001 --> 00:50:22,000 (dramatic music). 50245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.