All language subtitles for Kin.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,163 --> 00:00:09,363 Unos cuantos dulces de gomita y algo de regaliz. 2 00:00:15,363 --> 00:00:17,563 Danos unos cuantos de esos caramelos, por favor. 3 00:00:24,323 --> 00:00:26,723 Hombre: Oye, vamos, llévate eso contigo. 4 00:00:26,763 --> 00:00:28,003 Quédese con el cambio. 5 00:01:07,283 --> 00:01:08,443 Está ahí dentro junto al auto. 6 00:01:22,895 --> 00:01:27,889 *FAMILIARES* Temporada 01 Episodio 01 7 00:02:20,563 --> 00:02:22,403 Mira las sombras. 8 00:02:37,523 --> 00:02:38,843 Toma un café. 9 00:02:38,883 --> 00:02:40,283 No tardaré mucho. 10 00:02:40,323 --> 00:02:41,683 Adelante, jefe. 11 00:02:46,643 --> 00:02:48,763 Es bueno verte, Frank. 12 00:02:48,803 --> 00:02:51,483 ¿Sabes que hay policías abajo en el estacionamiento tomando fotos? 13 00:02:51,523 --> 00:02:53,443 Sí, han estado instalados allí desde que llegó Eamon. 14 00:02:53,483 --> 00:02:54,403 A la mierda con ellos. 15 00:02:56,363 --> 00:02:57,323 Frank. 16 00:03:04,523 --> 00:03:06,283 ¿Quieres algo de beber? Eh, no. 17 00:03:06,323 --> 00:03:09,363 Estoy bien. Pero gracias. 18 00:03:09,403 --> 00:03:10,763 Tráele un whisky, John. 19 00:03:10,803 --> 00:03:13,243 Genial. Gracias. 20 00:03:15,003 --> 00:03:16,763 John dice que has estado teniendo algunos problemas. 21 00:03:16,803 --> 00:03:18,563 Sí. 22 00:03:18,603 --> 00:03:19,963 Uno de tus muchachos 23 00:03:20,003 --> 00:03:22,643 Caolan Moore, ha estado entrometiéndose. 24 00:03:22,683 --> 00:03:25,083 Es joven, entusiasta. 25 00:03:25,123 --> 00:03:27,363 ¿Recuerdas cómo era eso? 26 00:03:27,403 --> 00:03:29,963 Bueno, quemó dos de nuestras distribuidoras. 27 00:03:30,003 --> 00:03:32,163 Y no puedo permitirme eso, Eamon. 28 00:03:32,203 --> 00:03:34,923 Mira, Caolan obtiene todo su producto de mí. 29 00:03:34,963 --> 00:03:38,723 No utiliza otros proveedores... no lo hace como tú. 30 00:03:38,763 --> 00:03:42,683 Tengo que pagar lealtad con lealtad. 31 00:03:42,723 --> 00:03:43,963 Tú y yo hemos estado haciendo negocios 32 00:03:44,003 --> 00:03:45,403 desde antes de que naciera Moore, 33 00:03:45,443 --> 00:03:49,923 y nadie mueve tanto producto como nosotros. 34 00:03:49,963 --> 00:03:52,363 No es personal, Frank. 35 00:03:52,403 --> 00:03:54,643 Es solo que el modelo está cambiando. 36 00:03:54,683 --> 00:03:56,643 O estás totalmente de acuerdo conmigo o no. 37 00:04:06,683 --> 00:04:07,643 ¿Mamá? 38 00:04:07,683 --> 00:04:09,363 Me estoy vistiendo. 39 00:04:09,403 --> 00:04:11,923 Papá acaba de llamar. Estarán aquí en 10 minutos. 40 00:04:15,203 --> 00:04:16,683 Gracias. Bajaré en un segundo. 41 00:04:33,963 --> 00:04:35,203 ¿Michael? 42 00:04:37,403 --> 00:04:38,403 Michael. 43 00:04:38,443 --> 00:04:41,083 Sí. 44 00:04:41,123 --> 00:04:42,923 ¿Estás bien, hermano? 45 00:04:42,963 --> 00:04:44,203 Sí, genial. 46 00:05:12,923 --> 00:05:14,403 Birdy, he traído la comida antes. 47 00:05:14,443 --> 00:05:15,843 Está toda en el refrigerador. 48 00:05:15,883 --> 00:05:17,723 Ah, sin embargo, no es comida de fiesta. 49 00:05:17,763 --> 00:05:19,203 Necesitas comida de fiesta adecuada. 50 00:05:19,243 --> 00:05:21,003 Unas cuantas chucherías, por ejemplo. 51 00:05:24,483 --> 00:05:26,563 Anthony. 52 00:05:26,603 --> 00:05:27,843 ¿Sí? 53 00:05:27,883 --> 00:05:30,843 Ven aquí. 54 00:05:30,883 --> 00:05:32,123 Lleva estos arriba. 55 00:05:32,163 --> 00:05:34,603 Muy bien, y ponte una camisa. 56 00:05:34,643 --> 00:05:36,923 ¿Ahora? No, la próxima semana. 57 00:05:39,003 --> 00:05:41,843 Eric, no aquí frente a Jamie. 58 00:05:41,883 --> 00:05:44,363 ¿Qué? Todo se ha ido. 59 00:05:44,403 --> 00:05:46,923 Y no deberías estar bebiendo. 60 00:05:46,963 --> 00:05:49,323 Tiene 17 años. 61 00:05:49,363 --> 00:05:51,403 Mamá. 62 00:05:51,443 --> 00:05:52,643 Señor Jesus. 63 00:05:52,683 --> 00:05:55,923 Jesucristo. 64 00:05:55,963 --> 00:05:57,843 Adivina dónde estuve hoy. 65 00:05:57,883 --> 00:05:59,283 ¿En Alcohólicos Anónimos? 66 00:05:59,323 --> 00:06:00,483 67 00:06:00,523 --> 00:06:01,923 En tu escuela. 68 00:06:01,963 --> 00:06:03,443 Ex-escuela. 69 00:06:03,483 --> 00:06:05,083 Ya no. 70 00:06:05,123 --> 00:06:06,483 Te van a dar otra oportunidad. 71 00:06:06,523 --> 00:06:09,643 Vuelves el lunes. 72 00:06:09,683 --> 00:06:11,683 Te lo dije, no quiero volver allí. 73 00:06:11,723 --> 00:06:13,363 Qué pena. 74 00:06:13,403 --> 00:06:14,843 Así que, de todos modos, vamos a ir a ese club más tarde, 75 00:06:14,883 --> 00:06:16,363 así que deberías venir. 76 00:06:16,403 --> 00:06:18,403 Sí. Genial. 77 00:06:18,443 --> 00:06:19,923 A la mierda. Eso no va a pasar. 78 00:06:19,963 --> 00:06:20,822 ¿Por qué no? 79 00:06:20,979 --> 00:06:22,822 Preséntale a una de las compañeras de Nikki, y dale lo suyo. 80 00:06:23,283 --> 00:06:24,056 Eric. 81 00:06:24,080 --> 00:06:24,977 ¿Qué? 82 00:06:25,001 --> 00:06:26,884 El sabe que no importa quién es la primera vez. 83 00:06:27,150 --> 00:06:28,332 Sólo tíralo ahí, maldita sea. 84 00:06:28,404 --> 00:06:30,724 Eric, deja de ser un puto idiota. 85 00:06:30,764 --> 00:06:32,044 ¿Qué piensas? 86 00:06:32,084 --> 00:06:34,284 Creo que algunas personas son solo boca. 87 00:06:34,324 --> 00:06:35,324 Exactamente. Sí. 88 00:06:35,364 --> 00:06:37,084 Están aquí. 89 00:06:37,124 --> 00:06:38,444 Ellos están aquí. Vamos. 90 00:06:38,484 --> 00:06:41,204 ¿Deberíamos escondernos y saltar, o qué? 91 00:06:41,244 --> 00:06:42,524 No es una puta fiesta sorpresa. 92 00:06:42,564 --> 00:06:43,684 Él sabe que vamos a estar aquí. 93 00:06:43,724 --> 00:06:45,564 Todos, vamos. 94 00:07:05,204 --> 00:07:06,684 95 00:07:19,524 --> 00:07:21,284 Espero que te hayas puesto tus botas de beber, Michael. 96 00:07:26,804 --> 00:07:28,444 No puedo creer que esté aquí. 97 00:07:28,484 --> 00:07:31,364 Oh, Anthony - Oh, mírate. Estás guapísimo. 98 00:07:31,404 --> 00:07:32,804 Hiciste un esfuerzo - Míralo. 99 00:07:32,844 --> 00:07:34,404 ¿Sí? 100 00:07:39,444 --> 00:07:42,564 101 00:07:42,604 --> 00:07:43,804 Bienvenido a casa, mascota. 102 00:07:43,844 --> 00:07:46,204 Ah, gracias, tía Birdy. 103 00:07:46,244 --> 00:07:48,764 Lo que sea que te hayan dado de comer ahí dentro, te ha sentado bien. 104 00:07:48,804 --> 00:07:51,063 Ahí dentro... Sí. Probablemente sea una dieta de vergas. 105 00:07:52,684 --> 00:07:54,124 Bienvenido a casa, hombre. 106 00:07:54,164 --> 00:07:55,924 ¿Cómo te va, Eric? Ella es Nikita. 107 00:07:55,964 --> 00:07:57,764 Hola, he escuchado mucho sobre ti. 108 00:07:57,804 --> 00:07:59,124 Algo bueno, espero. Por supuesto, es bueno. 109 00:07:59,164 --> 00:08:01,364 Jamie, Anthony, saluden al tío Michael. 110 00:08:01,404 --> 00:08:02,724 ¿Cómo estás? No, sí. Si lo se. 111 00:08:02,764 --> 00:08:04,004 Están grandes, ¿no? 112 00:08:04,044 --> 00:08:05,284 Me alegro de verte. Me alegro de verte. 113 00:08:05,324 --> 00:08:07,724 Jamie, es más grande que yo ahora. 114 00:08:07,764 --> 00:08:09,324 ¿No vas a saludar a Michael? 115 00:08:09,364 --> 00:08:10,964 Lo voy a hacer. Lo haré. 116 00:08:13,244 --> 00:08:14,404 Oye. 117 00:08:14,444 --> 00:08:16,124 Tienes buen aspecto, de todos modos. 118 00:08:16,164 --> 00:08:19,604 ¿Cómo va todo? Grandioso. 119 00:08:19,644 --> 00:08:21,204 Es genial que hayas vuelto. 120 00:08:21,244 --> 00:08:22,447 Gracias. 121 00:08:22,471 --> 00:08:25,471 Ven y come un poco, Mikey. 122 00:08:25,511 --> 00:08:27,271 Quítate esa chaqueta, ¿quieres? 123 00:08:28,951 --> 00:08:30,031 Eh, yo atiendo. 124 00:08:39,511 --> 00:08:41,831 ¿Ya están aquí? Él acaba de llegar. 125 00:08:41,871 --> 00:08:42,991 Amanda. 126 00:08:49,991 --> 00:08:51,431 127 00:08:52,315 --> 00:08:53,291 Siento llegar tarde, Mikey. 128 00:08:53,440 --> 00:08:54,720 No te preocupes. 129 00:08:54,760 --> 00:08:56,480 Me alegro de verte fuera y seguir fuera. 130 00:08:56,520 --> 00:08:58,480 Nos ocuparemos de eso. Oye, ¿te acuerdas de este amigo? 131 00:08:58,520 --> 00:08:59,760 Hola, Dotser. ¿Cómo estás, Mike? 132 00:08:59,800 --> 00:09:02,240 Bien. Hey, hermano, toma uno. 133 00:09:02,280 --> 00:09:04,000 Ah, no, estoy bien por ahora. ¿Estás seguro? 134 00:09:04,040 --> 00:09:05,640 Sí, sí. Pero gracias. 135 00:09:05,680 --> 00:09:07,040 Bueno, vamos. Tengo algo que enseñarte. 136 00:09:07,080 --> 00:09:09,000 ¿Ahora? Sí. 137 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 Te traeré algunas bebidas. 138 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 Eh, Jamie ven a ayudarme. -Oh, sí, tráeme una. 139 00:09:12,400 --> 00:09:13,360 ¿Un G&T, sí? 140 00:09:23,005 --> 00:09:25,360 ¿Qué pasó, Jimmy? ¿Tus serpientes ganaron la lotería? 141 00:09:25,400 --> 00:09:29,520 Sí. Un largo camino desde una caja plástica debajo de la cama, ¿verdad? 142 00:09:29,560 --> 00:09:31,520 ¿Te acuerdas de Cyndi? 143 00:09:32,720 --> 00:09:36,240 Sí. Oh hombre. 144 00:09:36,280 --> 00:09:38,040 Solía ​​atormentarte con ella. 145 00:09:41,520 --> 00:09:44,000 Sabes, Birdy compró algunas cosas para la casa. 146 00:09:44,040 --> 00:09:45,720 Sábanas, toallas. 147 00:09:45,760 --> 00:09:47,640 Un poco de ropa para ti. 148 00:09:47,680 --> 00:09:50,565 Todo está ahí. Genial. 149 00:09:52,280 --> 00:09:55,040 Sabes que siempre puedes quedarte aquí con nosotros, ¿sí? 150 00:09:55,080 --> 00:09:57,280 No estoy seguro de que sea una solución a largo plazo. 151 00:09:57,320 --> 00:09:58,920 Sí, solo digo. 152 00:09:58,960 --> 00:10:01,160 No tienes que vivir allí si no quieres. 153 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 Puedes quedarte con nosotros todo el tiempo que quieras. 154 00:10:04,520 --> 00:10:06,400 Será grandioso. 155 00:10:06,440 --> 00:10:08,440 ¿Estás seguro? 156 00:10:08,480 --> 00:10:10,168 Sí. 157 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 Bueno. 158 00:10:20,840 --> 00:10:23,440 Gracias hermano. 159 00:10:23,480 --> 00:10:24,440 ¿Quieres abrazarla? 160 00:10:24,480 --> 00:10:25,920 No. Está bien. 161 00:10:32,000 --> 00:10:33,520 ¿Entonces? 162 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 ¿Cual es la historia? 163 00:10:35,720 --> 00:10:38,680 Yo, hablé con Eamon sobre la mierda con Caolan Moore. 164 00:10:38,720 --> 00:10:40,160 ¿Sí? ¿Y? 165 00:10:40,200 --> 00:10:42,200 Él lo arreglará. 166 00:10:42,240 --> 00:10:45,320 ¿Sí? ¿Cómo exactamente? 167 00:10:45,360 --> 00:10:47,960 Hablará con Moore, para ponerle fin. 168 00:10:48,000 --> 00:10:49,960 ¿Nos van a compensar por las casas de escondite que incendió? 169 00:10:50,000 --> 00:10:51,960 Déjalo, ¿quieres? Ya está hecho, maldición. 170 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 ¿Sabes cuánto hemos sacado de nuestro bolsillo 171 00:10:53,240 --> 00:10:55,202 por causa de él? 172 00:10:56,000 --> 00:10:57,720 Se está riendo de nosotros, Da. 173 00:10:57,760 --> 00:10:59,720 Se está riendo de nosotros. 174 00:10:59,760 --> 00:11:01,520 Va por ahí y le dice a todo el mundo 175 00:11:01,560 --> 00:11:03,000 que está con Eamon Cunningham 176 00:11:03,040 --> 00:11:04,200 y puede hacer la mierda que le de la gana. 177 00:11:04,240 --> 00:11:05,720 Se le dirá qué es qué, y eso será todo. 178 00:11:05,760 --> 00:11:07,800 Sí, hasta la próxima vez. 179 00:11:07,840 --> 00:11:09,080 Él se tranquilizará por un tiempo, 180 00:11:09,120 --> 00:11:10,720 volverá actuando como un tonto. 181 00:11:10,760 --> 00:11:12,000 Déjalo ya, maldición, ¿quieres? 182 00:11:12,040 --> 00:11:14,720 ¿Por qué eres tan débil? 183 00:11:14,760 --> 00:11:15,920 Nos estás haciendo quedar mal a todos. 184 00:11:15,960 --> 00:11:18,000 Estoy usando ¡mi puta cabeza! 185 00:11:18,040 --> 00:11:19,440 Puede que quieras intentarlo alguna vez. 186 00:11:19,480 --> 00:11:20,920 Inclinarse, ¿y recibirla por el trasero? 187 00:11:20,960 --> 00:11:22,200 Eso es usar la cabeza, ¿es así? 188 00:11:22,240 --> 00:11:23,320 Sí, tú sigues con eso, te meteré la cabeza 189 00:11:23,360 --> 00:11:24,800 a través de ¡esa maldita ventana! 190 00:11:29,080 --> 00:11:32,480 ¿Por qué nunca escuchas nada de lo que te digo? 191 00:11:32,520 --> 00:11:34,240 Porque eres una puta vergüenza. 192 00:11:38,680 --> 00:11:39,720 A la mierda con esto. 193 00:11:39,760 --> 00:11:40,800 Sí. 194 00:11:46,920 --> 00:11:48,960 Jimmy, no quiero acariciar tu serpiente, ¿de acuerdo? 195 00:11:49,000 --> 00:11:52,320 ¿Tenemos que hacer esto cada vez que tenemos visitas? 196 00:11:52,360 --> 00:11:55,640 Cariño, la gente paga para ver a estos chicos malos en el zoológico. 197 00:11:55,680 --> 00:11:57,200 A la gente le encantan las serpientes, ¿verdad? 198 00:11:57,240 --> 00:12:00,000 Nikki, nos vamos. 199 00:12:00,040 --> 00:12:02,320 Si su Majestad. 200 00:12:02,360 --> 00:12:03,840 ¿Eh? ¿Ya te vas? 201 00:12:03,880 --> 00:12:06,040 Pero apenas has visto a Mikey. 202 00:12:06,080 --> 00:12:07,280 Deja que se vaya, maldición. 203 00:12:07,320 --> 00:12:09,520 Oye, quédate. Quédate. 204 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 Deja de ser un puto bebé, Eric. 205 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 Cierra la boca. 206 00:12:12,160 --> 00:12:14,320 Waaaah. Oooh. 207 00:12:14,360 --> 00:12:16,120 Waah. 208 00:12:16,160 --> 00:12:18,680 Rayos. Bienvenido a casa, Michael. 209 00:12:21,400 --> 00:12:23,480 ¿Puedo traerte otra Agua Gaseosa o algo así? 210 00:12:23,520 --> 00:12:25,240 En realidad, creo que voy a dar por terminada la noche. 211 00:12:25,280 --> 00:12:26,800 ¿Ah, qué? 212 00:12:26,840 --> 00:12:28,040 Pero sólo estamos empezando. 213 00:12:28,080 --> 00:12:30,480 Ah, ha sido un día largo, ¿no es así? 214 00:12:30,520 --> 00:12:32,320 Sí, puede que me vaya a la carretera. 215 00:12:32,360 --> 00:12:34,520 Frank, se supone que que teníamos una fiesta. 216 00:12:34,560 --> 00:12:35,800 Si, lo se. 217 00:12:35,840 --> 00:12:37,120 Teníamos, hasta que ese payaso empezó 218 00:12:37,160 --> 00:12:39,120 a destrozar el maldito timbre. 219 00:12:39,160 --> 00:12:41,480 Pero saqué toda la comida. 220 00:12:41,520 --> 00:12:43,560 La envolveré y podrás llevártela. 221 00:12:53,240 --> 00:12:55,880 Nos vemos. Gracias. 222 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 Gracias. 223 00:13:02,680 --> 00:13:04,360 Hasta luego, Frank. 224 00:13:04,400 --> 00:13:05,160 Buenas noches, Frank. 225 00:13:08,240 --> 00:13:10,760 Mikey, no tienes que volver a esa casa de nuevo 226 00:13:10,800 --> 00:13:12,480 si no quieres, ¿sabes? 227 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 Tengo una habitación libre. Estaré bien. 228 00:13:14,840 --> 00:13:16,240 Pero gracias. Toma. 229 00:13:16,280 --> 00:13:18,720 Nos vemos mañana. 230 00:13:18,760 --> 00:13:19,840 Buenas noches. 231 00:14:43,800 --> 00:14:45,520 Es bueno tener a Michael de vuelta, ¿no? 232 00:14:45,560 --> 00:14:47,920 Sí. 233 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 Oye. 234 00:14:51,800 --> 00:14:54,040 Oye. 235 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 Dejalo. 236 00:14:55,600 --> 00:14:57,240 No quiero levantarme en un cuarto de alquiler 237 00:14:57,280 --> 00:14:58,520 Lo haremos por la mañana. 238 00:14:58,560 --> 00:15:00,760 ¿"Nosotros"? 239 00:15:00,800 --> 00:15:02,760 Si. 240 00:15:02,800 --> 00:15:05,160 Si "nosotros." 241 00:15:05,200 --> 00:15:09,160 Me levantaré temprano contigo y lo haremos juntos. 242 00:15:09,200 --> 00:15:12,680 Eso sí que es mentira. 243 00:15:12,720 --> 00:15:14,480 Vamos. 244 00:15:14,520 --> 00:15:17,200 Dejalo. Déjalo. 245 00:15:17,240 --> 00:15:19,800 Déjame terminar esto, Jimmy. 246 00:15:19,840 --> 00:15:21,360 Solo tomará unos minutos, 247 00:15:21,400 --> 00:15:22,520 entonces yo también estaré allí. 248 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Bien. 249 00:15:30,880 --> 00:15:34,120 Cinco minutos. 250 00:15:34,160 --> 00:15:36,000 Cinco minutos, luego vendré a buscarte. 251 00:15:36,040 --> 00:15:37,920 Bueno. Lo digo en serio. 252 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 No es lo que esperaba. 253 00:15:46,240 --> 00:15:48,400 ¿Quién? Michael. 254 00:15:48,440 --> 00:15:49,840 Es más tranquilo de lo que pensaba. 255 00:15:49,880 --> 00:15:53,040 Es muy tímido o algo así. 256 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 No es tímido cuando lo cruzas. 257 00:15:59,760 --> 00:16:02,000 ¿Podemos irnos a casa ahora o qué? Sí, en un segundo. 258 00:16:02,040 --> 00:16:03,320 Hay algo que necesito resolver primero. 259 00:16:03,360 --> 00:16:04,760 No llevará mucho tiempo. 260 00:16:04,800 --> 00:16:06,080 Eric, has estado diciendo eso durante años. 261 00:16:06,120 --> 00:16:08,428 Sí, y lo digo en serio. 262 00:16:10,880 --> 00:16:11,760 ¿Qué estás haciendo? 263 00:16:11,800 --> 00:16:14,800 Qué aquí 264 00:16:14,840 --> 00:16:17,040 ¡Oye! Moore! 265 00:16:17,080 --> 00:16:18,760 ¿Quién ha pedido una puta? 266 00:16:18,800 --> 00:16:20,960 Porque una puta definitivamente llegó. 267 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 Soy una puta, ¿lo soy? Ven aquí y dilo, Moore. 268 00:16:22,840 --> 00:16:24,040 Ven aquí y sonríe así. 269 00:16:24,080 --> 00:16:25,880 Vamos. Vete a la mierda, Eric. 270 00:16:25,920 --> 00:16:27,240 Estás haciendo un espectáculo de ti mismo. 271 00:16:27,280 --> 00:16:28,680 ¿Estoy haciendo un espectáculo de mí mismo? 272 00:16:28,720 --> 00:16:30,560 Yo soy el que está aquí de parado fuera de tu choza. 273 00:16:30,600 --> 00:16:31,760 Así que, ¿qué vas a hacer al respecto? 274 00:16:31,800 --> 00:16:33,000 Haz algo al respecto. 275 00:16:33,040 --> 00:16:34,960 Haz algo. ¡Aplástalo, hermano! 276 00:16:35,000 --> 00:16:36,360 No harás nada, porque 277 00:16:36,400 --> 00:16:37,640 eres una maldita perra. 278 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Maricón. 279 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 ¡Oh! 280 00:16:45,280 --> 00:16:46,760 ¡Eric! 281 00:16:51,280 --> 00:16:53,560 Vete a tu puta casa, ¿me oyes? ¡Vete a tu mierda de casa! 282 00:16:53,600 --> 00:16:55,560 Sal de aquí, ¡pequeña rata calva! 283 00:16:55,600 --> 00:16:57,720 ¡Alguien va a llamar a los guardias! ¡Sube al auto! ¡Métete en el maldito auto! 284 00:16:57,760 --> 00:16:59,600 Llévala a su puta casa, ¿quieres? 285 00:16:59,640 --> 00:17:01,240 Por el puto bien. 286 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 Maldita golfa. 287 00:17:02,320 --> 00:17:05,520 Eres una puta escoria, de todos modos. 288 00:17:05,560 --> 00:17:07,240 Mierda, Eric. 289 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 Eric. 290 00:17:13,760 --> 00:17:15,560 Eric, cálmate. ¡No me digas que me calme! 291 00:17:15,600 --> 00:17:17,480 ¡Sabes que eso solo me da más cuerda! 292 00:17:20,440 --> 00:17:22,360 Bien, entonces, respira profundamente. 293 00:17:22,400 --> 00:17:23,760 ¡Eso es aún peor! 294 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 Eric... ¿Qué? 295 00:17:35,800 --> 00:17:37,560 ¿No deberías ir a hablar con Frank primero? 296 00:17:37,600 --> 00:17:40,120 No. No voy a hablar con él, ni tú tampoco. 297 00:17:43,080 --> 00:17:45,680 Esto queda entre nosotros. 298 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 ¿Me escuchas? Sí. 299 00:17:47,560 --> 00:17:49,040 ¿Sí? 300 00:17:52,760 --> 00:17:54,960 Bien. Espera aquí, está bien. 301 00:17:55,000 --> 00:17:56,760 ¿A dónde vas? Quédate aquí. 302 00:18:01,000 --> 00:18:06,600 Mira, no te preocupes, ¿de acuerdo? 303 00:18:06,640 --> 00:18:08,720 Volveré en un momento. 304 00:18:08,760 --> 00:18:10,400 ¿Está bien? 305 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 Su puta ex gorda. 306 00:19:35,840 --> 00:19:38,720 Tómate tu puto tiempo. 307 00:19:50,440 --> 00:19:52,080 ¿En serio? 308 00:19:52,120 --> 00:19:55,280 ¿Cuál es el verdadero sentido de esto, mamá? 309 00:19:55,320 --> 00:20:00,000 Como, ¿qué se supone que debo hacer en el concesionario, de todos modos? 310 00:20:00,040 --> 00:20:03,640 Siempre hay trabajo, para quien lo desee. 311 00:20:03,680 --> 00:20:06,120 Jesús. 312 00:20:06,160 --> 00:20:09,400 ¿Tienes idea de de lo amish que suena eso? 313 00:20:09,440 --> 00:20:13,240 Lo próximo que harás será tejer mi propia ropa o algo así. 314 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 Maldita sea. 315 00:20:14,680 --> 00:20:18,320 ¿Ya completaste el formulario de la Oficina de Asesoría? 316 00:20:18,360 --> 00:20:19,720 No, esto otra vez. 317 00:20:19,760 --> 00:20:22,120 Ah, mira, depende de ti. 318 00:20:22,160 --> 00:20:24,240 Puedes venir a trabajar conmigo 319 00:20:24,280 --> 00:20:25,840 o puedes quedarte en casa, 320 00:20:25,880 --> 00:20:28,440 elegir tus cursos universitarios, y llenar tu Hoja de Asesoría. 321 00:20:34,360 --> 00:20:36,240 De acuerdo, está bien. 322 00:20:36,280 --> 00:20:38,440 Voy a llenar mi Hoja de Asesoría. 323 00:20:42,360 --> 00:20:43,280 Continúa. 324 00:20:43,320 --> 00:20:44,440 Te amo. 325 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 Sí lo que sea. 326 00:21:16,080 --> 00:21:18,240 ¿De acuerdo? De acuerdo. ¿Cómo te ha ido? 327 00:21:18,280 --> 00:21:21,760 No es una molestia. Estos son todos los V5 y una lista de compradores para ellos. 328 00:21:21,800 --> 00:21:23,560 ¿Has verificado que todos estos tienen permisos de conducir? 329 00:21:23,600 --> 00:21:25,960 Sí. 330 00:21:26,000 --> 00:21:27,960 ¿Cuándo puedo empezar a usar a los chicos por segunda vez? 331 00:21:28,000 --> 00:21:29,800 Bueno, no en el mismo año fiscal. 332 00:21:29,840 --> 00:21:31,840 Y dos de estos son del mismo estado. 333 00:21:31,880 --> 00:21:34,320 Bueno, no es fácil encontrar gente nueva cada vez. 334 00:21:34,360 --> 00:21:36,080 Es una bandera roja para los ingresos y el fraude, 335 00:21:36,120 --> 00:21:38,280 por lo que no puedo tomar ambos en el mismo lote. 336 00:21:38,320 --> 00:21:40,840 Necesito deshacerme de uno y encontrar a otro. 337 00:21:40,880 --> 00:21:41,720 Quiero decir, podemos usarlos en el futuro, 338 00:21:41,760 --> 00:21:43,440 pero no en esta próxima ejecución. 339 00:21:43,480 --> 00:21:45,400 Sí, está bien. Está bien, vamos. 340 00:21:45,440 --> 00:21:47,960 Los pondremos en el sistema y luego te pagaré. 341 00:21:55,440 --> 00:22:00,000 Así que, Eamon quiere que nos abastezcamos de todo nuestro producto de él, y sólo de él. 342 00:22:00,040 --> 00:22:02,000 Bueno, eso es un montón de tonterías. 343 00:22:02,040 --> 00:22:03,360 Si confiamos en Eamon para todo, 344 00:22:03,400 --> 00:22:04,840 nos tendrá agarrados por las bolas. 345 00:22:04,880 --> 00:22:07,880 Ya lo hizo, y lo sabe. 346 00:22:07,920 --> 00:22:10,840 La mierda con Caolan Moore, eso es solo el comienzo. 347 00:22:10,880 --> 00:22:12,120 Eamon quiere exprimir a cualquiera 348 00:22:12,160 --> 00:22:14,600 que no sea exclusivo de él. 349 00:22:14,640 --> 00:22:16,880 No veo lo que está mal con la forma en que están las cosas. 350 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 "El modelo está cambiando". ¿De acuerdo? 351 00:22:20,480 --> 00:22:22,280 ¿Qué mierda se supone que significa eso? 352 00:22:22,320 --> 00:22:24,120 Significa que Eamon quiere que todo el mundo 353 00:22:24,160 --> 00:22:26,920 le compre todo su producto al precio que él diga 354 00:22:26,960 --> 00:22:29,280 y venderlo al precio que dice, 355 00:22:29,320 --> 00:22:31,960 y no estará contento hasta que tengamos una franquicia 356 00:22:32,000 --> 00:22:36,200 de Eamon puto Cunningham limited. 357 00:22:36,240 --> 00:22:37,400 Acabo de comprarlo, Frank. 358 00:22:37,440 --> 00:22:39,360 Es fresco 359 00:22:39,400 --> 00:22:40,760 Sólo estoy revisando. 360 00:22:40,800 --> 00:22:43,080 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 361 00:22:43,120 --> 00:22:49,880 Bueno, le dije que Yo subiría su parte al 35%. 362 00:22:49,920 --> 00:22:51,360 -Wow. 363 00:22:51,400 --> 00:22:52,600 Por Dios, Frank, también podríamos 364 00:22:52,640 --> 00:22:53,720 estar trabajando para él. 365 00:22:53,760 --> 00:22:55,240 Sí, pero no lo estamos haciendo. 366 00:22:55,280 --> 00:22:56,880 Si queremos mantener algún tipo de independencia, 367 00:22:56,920 --> 00:22:58,240 tenemos que estar haciéndole mucho puto dinero 368 00:22:58,280 --> 00:23:00,000 que le costaría reemplazarnos. 369 00:23:03,440 --> 00:23:05,840 Hola, Mikey. Oh, sí. 370 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Llamé a tu puerta antes, pero no hubo respuesta. 371 00:23:07,760 --> 00:23:10,000 Sí, no pude dormir, salí a caminar. 372 00:23:10,040 --> 00:23:11,520 Sí, dormir es lo más difícil cuando sales, 373 00:23:11,560 --> 00:23:12,920 pero se vuelve más fácil. 374 00:23:12,960 --> 00:23:15,360 Mikey no quiere hablar de la emoción. 375 00:23:15,400 --> 00:23:17,720 Sólo decíamos, que te hemos echado de menos. 376 00:23:17,760 --> 00:23:19,120 Es bueno tenerte de vuelta. 377 00:23:19,160 --> 00:23:21,200 Tu favorito. 378 00:23:21,240 --> 00:23:23,920 Sí, tengo que repartir. 379 00:23:23,960 --> 00:23:25,680 Nos vemos más tarde. 380 00:23:25,720 --> 00:23:27,400 Bien. 381 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Muy bien, Eric. 382 00:23:31,440 --> 00:23:33,400 Escucha, Frank, voy a necesitar un trabajo. 383 00:23:33,440 --> 00:23:35,040 Sí, eso no es una complicación. 384 00:23:35,080 --> 00:23:36,240 Jimmy estaba cuidando tu parte en el interior, 385 00:23:36,280 --> 00:23:37,840 así que, sí, está ahí esperando por ti. 386 00:23:37,880 --> 00:23:39,754 Me refiero a un trabajo decente, 387 00:23:40,231 --> 00:23:41,035 algo legal. 388 00:23:41,200 --> 00:23:43,871 ¿Para qué? Necesito uno para tener acceso a Anna. 389 00:23:44,880 --> 00:23:46,400 ¿Crees que te dejarán verla? 390 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 Por supuesto que lo harán. 391 00:23:48,560 --> 00:23:50,160 Él es su Papá. 392 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 Sabes que no es tan simple. 393 00:23:51,360 --> 00:23:53,470 Bueno, debería serlo. 394 00:23:54,240 --> 00:23:57,600 Esa joven debe estar aquí con Mikey, y con nosotros. 395 00:24:02,560 --> 00:24:04,200 Mira, toma esto por ahora. 396 00:24:04,240 --> 00:24:07,200 Arreglaré algo para ti. 397 00:24:07,240 --> 00:24:08,400 Gracias, Frank. 398 00:24:08,440 --> 00:24:10,840 Te lo agradezco. 399 00:24:14,640 --> 00:24:17,480 ¿Estás seguro de que no hiciste nada para provocar esto? 400 00:24:17,520 --> 00:24:20,320 No. Nada. 401 00:24:20,360 --> 00:24:21,960 Porque si me estás mintiendo, 402 00:24:22,000 --> 00:24:23,320 te van a pescar fuera del puto río. 403 00:24:23,360 --> 00:24:24,840 Lo juro. 404 00:24:24,880 --> 00:24:26,640 Eric apareció de la nada, 405 00:24:26,680 --> 00:24:28,640 saltando por encima y haciendo amenazas, 406 00:24:28,680 --> 00:24:31,101 así que le dimos unos cuantos golpes. 407 00:24:32,080 --> 00:24:33,640 Nada pesado. 408 00:24:33,680 --> 00:24:35,138 Sólo unas cuantas bofetadas. 409 00:24:35,920 --> 00:24:38,240 Luego apareció en la reunión, y empezó a disparar. 410 00:24:42,440 --> 00:24:45,800 Quiero tratar con Vikingo yo mismo, 411 00:24:45,840 --> 00:24:47,400 si me das el visto bueno. 412 00:24:51,440 --> 00:24:52,520 Adelante. 413 00:25:07,880 --> 00:25:09,400 Necesito que reserves citas para los impuestos de circulación 414 00:25:09,440 --> 00:25:11,480 de todos los autos nuevos que ha traído Noel. 415 00:25:11,520 --> 00:25:12,920 Sí, no hay problema. 416 00:25:12,960 --> 00:25:14,640 Y... 417 00:25:27,160 --> 00:25:28,600 Solo un segundo. 418 00:25:36,400 --> 00:25:38,280 ¿Cómo estás? ¿Todo está bien? 419 00:25:38,320 --> 00:25:39,720 Sí, sí. 420 00:25:39,760 --> 00:25:41,440 Solo estoy pensando en cambiar el auto. 421 00:25:41,480 --> 00:25:42,520 Algo diferente. 422 00:25:42,560 --> 00:25:44,160 423 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 ¿Hay alguna razón para cambiarlo tan pronto? 424 00:25:46,080 --> 00:25:49,880 Ah, a Nikki no le gusta. 425 00:25:49,920 --> 00:25:52,126 ¿Qué es lo que no le gusta de éste? 426 00:25:52,841 --> 00:25:53,576 ¿Qué? 427 00:25:53,600 --> 00:25:56,080 ¿No se me permite cambiar el auto o algo? 428 00:25:56,120 --> 00:25:58,320 No. Por supuesto. 429 00:25:58,360 --> 00:25:59,400 ¿Qué hay sobre ese? 430 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 Ese es bueno. Sí. 431 00:26:01,480 --> 00:26:04,040 Ese está reservado. 432 00:26:04,080 --> 00:26:05,720 Tenemos este. 433 00:26:10,160 --> 00:26:11,720 ¿Estás bromeando? 434 00:26:14,440 --> 00:26:16,840 Es un auto de un puto viejo. 435 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 Bueno, ese es el único que tengo disponible. 436 00:26:19,840 --> 00:26:22,040 ¿Qué pasa con todos esos? 437 00:26:22,080 --> 00:26:24,920 Ni siquiera tienen impuesto de circulación todavía. 438 00:26:24,960 --> 00:26:26,680 Pero si quieres aguanta el auto que tienes 439 00:26:26,720 --> 00:26:28,960 y luego vuelve a verme la semana que viene, podré solucionarlo. 440 00:26:35,800 --> 00:26:37,200 Bien. 441 00:27:22,720 --> 00:27:24,400 ¿Sabías que ese era su plan? 442 00:27:24,440 --> 00:27:26,000 Sabía que querría ver a Anna, 443 00:27:26,040 --> 00:27:29,320 pero no que no iba a volver al trabajo. 444 00:27:29,360 --> 00:27:31,480 Habla con él, Birdy, ¿quieres? 445 00:27:31,520 --> 00:27:33,320 Él te escucha. 446 00:27:33,360 --> 00:27:34,920 Sí. 447 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 ¿Hay algún problema? 448 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Michael necesita un trabajo. 449 00:27:42,640 --> 00:27:44,880 Quiero que le encuentres algo en el concesionario. 450 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 ¿No volverá con Jimmy? 451 00:27:46,960 --> 00:27:48,920 Aparentemente no. 452 00:27:48,960 --> 00:27:51,360 Uh, ¿qué quieres que haga? 453 00:27:51,400 --> 00:27:53,680 Ponlo lavando autos. 454 00:27:53,720 --> 00:27:55,400 Si eso es lo que quieres. 455 00:27:55,440 --> 00:27:56,880 Lo acabo de decir, ¿no? 456 00:28:11,880 --> 00:28:15,120 Veamos cuánto tiempo le gusta eso. 457 00:28:15,160 --> 00:28:18,360 No puedes tomar una esquina. 458 00:28:18,400 --> 00:28:19,400 Mira eso. 459 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 ¿Buen día? 460 00:28:20,520 --> 00:28:22,120 Sí. 461 00:28:22,160 --> 00:28:23,880 Mamá, para. 462 00:28:23,920 --> 00:28:26,880 Está bien, quédate allí, quédate allí. 463 00:28:26,920 --> 00:28:28,480 No puedes conducir. Mira mira. 464 00:28:28,520 --> 00:28:31,200 Estás justo en el borde. 465 00:28:31,240 --> 00:28:32,800 Oh. Mira esto, mira esto. 466 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 Te estás pasando. Jamie, ¿Hiciste tu Hoja de Asesoría? 467 00:28:34,960 --> 00:28:37,520 ¿Tus solicitudes para la universidad? 468 00:28:37,560 --> 00:28:39,520 No, todavía no. ¿En serio? 469 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 Muy bien, espera. 470 00:28:43,520 --> 00:28:44,640 Ah, mamá, mamá, mamá, Mamá, mamá. 471 00:28:44,680 --> 00:28:46,640 472 00:28:46,680 --> 00:28:48,840 Ni siquiera habíamos grabado eso. Oh. 473 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 Creo que voy a subir a mi habitación. 474 00:28:54,520 --> 00:28:56,400 No lo entiendo. 475 00:28:56,440 --> 00:28:58,400 Simplemente no te importa ir a la universidad. 476 00:28:58,440 --> 00:29:00,200 No, simplemente no me importa ir a la universidad. 477 00:29:00,240 --> 00:29:02,760 ¿Tienes idea de lo idiota que suena? 478 00:29:02,800 --> 00:29:04,440 La universidad no es para todos. 479 00:29:04,480 --> 00:29:05,640 Bien. No a la universidad. 480 00:29:05,680 --> 00:29:07,040 ¿Qué vas a hacer entonces? 481 00:29:09,240 --> 00:29:10,240 Puedo trabajar con papá. 482 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 No. no. 483 00:29:12,400 --> 00:29:14,360 Ya te he dicho que eso no va a ocurrir. 484 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 Entonces, está bien que papá y el tío Frank 485 00:29:16,320 --> 00:29:18,400 y todos los demás en la familia se involucren, pero yo no. 486 00:29:18,440 --> 00:29:20,640 Ellos no son mis hijos. Tú lo eres. 487 00:29:20,680 --> 00:29:22,120 ¿Y qué hay de ti, mamá? 488 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 ¿Está bien para ti que te involucres también? 489 00:29:24,680 --> 00:29:26,400 Lo que yo hago es diferente. No, no lo es. 490 00:29:26,440 --> 00:29:28,400 Todo es parte de lo mismo y lo sabes. 491 00:29:28,440 --> 00:29:30,640 Ellos hacen el dinero, y tú lo limpias, 492 00:29:30,680 --> 00:29:32,160 y se paga todo. 493 00:29:32,200 --> 00:29:36,880 Esta casa, nuestra ropa, las vacaciones, todo. 494 00:29:36,920 --> 00:29:38,680 Nos enviaste a una escuela privada, 495 00:29:38,720 --> 00:29:40,640 y quieres que yo vaya a la universidad. 496 00:29:40,680 --> 00:29:42,240 ¿De dónde viene todo ese dinero? 497 00:29:44,880 --> 00:29:48,000 Exactamente. Eres una hipócrita. 498 00:29:48,040 --> 00:29:50,200 Lo hago todo por ti y tu hermano. 499 00:29:50,240 --> 00:29:52,360 Puedo escucharlos a ustedes dos desde abajo. 500 00:29:55,920 --> 00:29:59,040 ¿No quieres algo mejor para ti? 501 00:29:59,080 --> 00:30:01,000 No. 502 00:30:01,040 --> 00:30:02,800 ¿Qué es mejor que todo esto? 503 00:30:04,960 --> 00:30:08,880 ¿De verdad eres tan estúpido? 504 00:30:08,920 --> 00:30:11,560 Jamie, baja y alimenta a las serpientes. 505 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 Por favor. 506 00:30:18,080 --> 00:30:20,840 Jamie, literalmente podrías hacer lo que quisieras. 507 00:30:30,400 --> 00:30:32,280 ¿Qué? 508 00:30:32,320 --> 00:30:35,080 No puedes obligarlo a hacer algo que no quiere hacer. 509 00:30:35,120 --> 00:30:37,040 Mírame. 510 00:30:37,080 --> 00:30:40,600 Es inteligente y no voy a dejar que desperdicie eso. 511 00:30:40,640 --> 00:30:42,640 No va a trabajar contigo. 512 00:30:42,680 --> 00:30:44,560 Simplemente no está sucediendo. 513 00:30:44,600 --> 00:30:47,520 No mientras respire. 514 00:30:47,560 --> 00:30:49,440 No estoy siendo gracioso, Amanda, pero eso no es exactamente 515 00:30:49,480 --> 00:30:53,320 una decisión que tienes que tomar por tu cuenta, ahora, ¿lo es? 516 00:30:53,360 --> 00:30:55,240 Jamie es mi hijo también. 517 00:31:28,840 --> 00:31:32,400 Puto dolor. Eso es todo. 518 00:31:32,440 --> 00:31:35,000 Tuve una buena semana. 519 00:31:37,400 --> 00:31:39,280 Me voy a animar. 520 00:31:41,920 --> 00:31:44,120 Sí. Sí. 521 00:31:52,232 --> 00:31:54,036 ¿Dónde estás? 522 00:31:54,263 --> 00:31:56,143 Estoy trabajando. 523 00:31:56,183 --> 00:31:58,023 Ven a verme ahora. 524 00:31:58,063 --> 00:31:59,263 ¿Por qué? 525 00:31:59,303 --> 00:32:02,663 Porque yo lo digo. 526 00:32:02,703 --> 00:32:04,554 Sí. 527 00:32:04,860 --> 00:32:05,940 Pásate por la tienda. 528 00:32:05,980 --> 00:32:07,180 No hay problema. Sí. 529 00:32:07,220 --> 00:32:08,700 Dulce de azúcar. 530 00:32:08,740 --> 00:32:09,780 Sí, sí. 531 00:32:47,740 --> 00:32:49,580 ¿Todo bien? Bien. 532 00:32:49,620 --> 00:32:50,940 ¿Buen día? Sí. Decente. 533 00:32:50,980 --> 00:32:52,420 ¿Sí? Parece que sí. 534 00:32:52,460 --> 00:32:54,138 Lo sé. 535 00:32:55,460 --> 00:32:57,260 Frank quiere ver a Eric a solas. 536 00:33:01,860 --> 00:33:03,300 Salgo en un minuto. 537 00:33:22,980 --> 00:33:24,540 ¿Querías verme? 538 00:33:27,060 --> 00:33:30,020 ¿Sabes algo sobre el tiroteo de anoche? 539 00:33:30,060 --> 00:33:32,260 ¿No, porque? 540 00:33:32,300 --> 00:33:35,300 ¿Estas seguro de eso? 541 00:33:35,340 --> 00:33:37,380 Ojalá hubiera sido yo. 542 00:33:37,420 --> 00:33:39,340 Esos títeres se merecen todo lo que les pase. 543 00:33:49,900 --> 00:33:51,620 Estuve con Nikki toda la noche. 544 00:33:51,660 --> 00:33:53,790 Pregúntale si quieres. 545 00:33:54,660 --> 00:33:56,220 Bien, danos la bolsa. 546 00:33:58,860 --> 00:34:00,540 Ve a buscarla. 547 00:34:32,580 --> 00:34:34,620 Dile. 548 00:34:34,660 --> 00:34:36,500 Eric estuvo conmigo toda la noche, Frank. 549 00:34:36,540 --> 00:34:37,940 No fue a ninguna parte. 550 00:34:37,980 --> 00:34:39,700 Más vale que no me estés mintiendo. 551 00:34:39,740 --> 00:34:42,060 No lo hago. Lo juro. 552 00:34:50,180 --> 00:34:51,660 Vamos amor. 553 00:35:02,580 --> 00:35:06,420 Pondré esto en el refrigerador. Puedes comerlo más tarde. 554 00:35:06,460 --> 00:35:08,660 Te traeré unos cuantos trozos más, Mikey. 555 00:35:08,700 --> 00:35:09,980 Yo llenaré esto por ti. 556 00:35:10,020 --> 00:35:11,060 No, no tienes que tomarte ninguna molestia. 557 00:35:11,100 --> 00:35:12,700 Yo puedo hacer eso. 558 00:35:12,740 --> 00:35:14,140 No es problema. 559 00:35:19,380 --> 00:35:21,180 No para la familia. 560 00:35:21,220 --> 00:35:22,900 He echado de menos tenerte por aquí, Mikey. 561 00:35:22,940 --> 00:35:24,380 Todos lo hemos hecho. 562 00:35:24,420 --> 00:35:27,420 Todos hemos estado esperando que que salgas. 563 00:35:27,460 --> 00:35:30,740 Especialmente Frank y tu hermano. 564 00:35:30,780 --> 00:35:33,380 Ha sido duro para ellos sin ti, 565 00:35:33,420 --> 00:35:35,580 llevando la carga ellos solos. 566 00:35:35,620 --> 00:35:37,940 Quiero decir, Eric es... 567 00:35:37,980 --> 00:35:41,580 es un buen chico, pero él no es tú. 568 00:35:41,620 --> 00:35:43,700 569 00:35:43,740 --> 00:35:45,260 Pero ahora estás de vuelta. 570 00:35:45,300 --> 00:35:46,220 Eso es lo mas importante. 571 00:35:46,260 --> 00:35:47,300 Sí. 572 00:35:51,700 --> 00:35:52,900 Entiendes lo que estoy diciendo. 573 00:35:52,940 --> 00:35:55,580 Sé que lo entiendes. 574 00:35:55,620 --> 00:35:57,860 No eres como tu madre. 575 00:35:57,900 --> 00:35:59,048 Eres un Kinsella, 576 00:35:59,728 --> 00:36:01,728 y nos mantenemos unidos. 577 00:36:03,524 --> 00:36:04,580 Siempre. 578 00:36:24,140 --> 00:36:25,660 Buenos días, Amanda. 579 00:36:25,700 --> 00:36:26,871 Hola. 580 00:36:28,575 --> 00:36:31,175 Oh, dijo que lo estabas esperando. 581 00:36:31,224 --> 00:36:32,584 Bueno. 582 00:36:32,624 --> 00:36:33,744 Gracias, Sharon. 583 00:36:33,784 --> 00:36:35,024 No te preocupes. 584 00:36:39,464 --> 00:36:40,611 ¿Cómo estás? 585 00:36:42,603 --> 00:36:45,134 Frank dice que ha hablado contigo sobre darme un trabajo. 586 00:36:46,384 --> 00:36:48,344 Mira, puedo ponerte en los libros y pagarte un salario 587 00:36:48,384 --> 00:36:50,078 para que tengas un trabajo. 588 00:36:50,164 --> 00:36:51,961 Significa que no tienes que venir aquí si no quieres. 589 00:36:52,165 --> 00:36:53,539 No, quiero trabajar. 590 00:36:53,784 --> 00:36:56,504 ¿Qué otra cosa voy a hacer? 591 00:36:56,544 --> 00:36:58,304 Bueno. 592 00:37:09,424 --> 00:37:10,904 ¿Sabe mamá de esto? 593 00:37:10,944 --> 00:37:12,704 A veces, con tu mamá, es más fácil disculparse 594 00:37:12,744 --> 00:37:14,744 que pedir permiso. 595 00:37:14,784 --> 00:37:16,768 Solo mantén la boca cerrada y haz lo que te digo, ¿de acuerdo? 596 00:37:16,793 --> 00:37:18,153 Si no hay problema. 597 00:37:33,864 --> 00:37:36,944 Maldito idiota. Ven aquí. 598 00:37:40,104 --> 00:37:42,464 Jamie, cierra la puta puerta. 599 00:37:42,504 --> 00:37:44,424 Cierra la puerta. 600 00:37:44,464 --> 00:37:45,944 ¿Dónde está el puto dinero? ¿Keith? 601 00:37:45,984 --> 00:37:47,624 No lo tengo, Jimmy, pero te lo daré. 602 00:37:47,664 --> 00:37:49,744 Lo juro por Dios. 603 00:37:49,784 --> 00:37:51,704 ¿Ves esa plancha? Enchúfala. 604 00:37:51,744 --> 00:37:53,424 Ven aquí, maldito 605 00:37:56,104 --> 00:37:57,264 Levántate de una puta vez. 606 00:37:57,304 --> 00:37:58,944 607 00:38:00,784 --> 00:38:02,864 Dame eso. 608 00:38:02,904 --> 00:38:04,304 Tienes hasta que esta plancha se caliente para pagarme 609 00:38:04,344 --> 00:38:05,584 lo que me debes, Keith. 610 00:38:05,624 --> 00:38:07,264 Lo siento, Jimmy. 611 00:38:07,304 --> 00:38:09,264 Jesucristo, lo siento. 612 00:38:09,304 --> 00:38:11,184 ¿Cuánto tienes aquí? 613 00:38:11,224 --> 00:38:13,904 Miénteme y te quemaré las putas pelotas. 614 00:38:13,944 --> 00:38:17,184 Hay... Hay 400 en el bolsillo de esa chaqueta verde. 615 00:38:17,224 --> 00:38:18,224 Jamie, ve a buscarlo. 616 00:38:22,384 --> 00:38:24,024 Volveré la semana que viene por el resto. ¿Entiendes? 617 00:38:24,064 --> 00:38:25,784 Sí, lo tendré para ti entonces, Jimmy. Lo juro por Dios. 618 00:38:25,824 --> 00:38:27,824 Jamie, ¿lo tienes? ¿Cuanto es? 619 00:38:27,864 --> 00:38:30,664 Hay menos de 300 aquí. 620 00:38:30,704 --> 00:38:32,304 621 00:38:49,424 --> 00:38:51,104 ¿Cómo te va? 622 00:38:51,144 --> 00:38:53,104 Sí, muy bien. 623 00:38:53,144 --> 00:38:55,344 Pero, eh, mañana, podría dejar la corbata. 624 00:38:57,744 --> 00:39:01,064 Estaba a punto de ir a almorzar, ¿tienes hambre? 625 00:39:02,864 --> 00:39:04,260 Sí. 626 00:39:09,264 --> 00:39:11,064 Toma, guárdalo. Te lo has ganado. 627 00:39:11,104 --> 00:39:11,927 Toma. 628 00:39:13,193 --> 00:39:14,185 Quédatelo. 629 00:39:23,104 --> 00:39:25,486 ¿Cómo sabes cuando un drogadicto te está mintiendo? 630 00:39:27,624 --> 00:39:29,384 No lo sé, papá. 631 00:39:29,424 --> 00:39:30,984 El esta hablando. 632 00:39:36,944 --> 00:39:39,178 No desperdicies tu compasión con los adictos, hijo. 633 00:39:41,546 --> 00:39:42,826 Ven aquí. 634 00:39:47,544 --> 00:39:49,024 Te amo. 635 00:39:49,064 --> 00:39:51,025 Ponte tu cinturón de seguridad. 636 00:39:59,704 --> 00:40:01,464 Debe ser agradable salir 637 00:40:01,504 --> 00:40:04,944 y volver a verlos a todos. 638 00:40:04,984 --> 00:40:06,544 Sí lo es. 639 00:40:08,864 --> 00:40:10,919 ¿Has notado muchos cambios? 640 00:40:11,304 --> 00:40:14,264 Tus muchachos han crecido. 641 00:40:14,304 --> 00:40:17,024 Son grandes y atrevidos. 642 00:40:17,064 --> 00:40:19,184 Jamie parece un poco rompe corazones. 643 00:40:19,224 --> 00:40:22,584 Sí, bueno, ciertamente me está rompiendo el corazón en este momento. 644 00:40:22,624 --> 00:40:26,184 ¡Ah! Sabes cómo son los adolescentes. 645 00:40:26,224 --> 00:40:27,464 ¿Idiotas? 646 00:40:29,824 --> 00:40:32,026 Estoy seguro de que no es tan malo. 647 00:40:32,944 --> 00:40:36,104 Quiero decir, ¿las cosas que hacíamos cuando teníamos su edad? 648 00:40:41,744 --> 00:40:43,584 Gracias. 649 00:40:46,184 --> 00:40:49,384 No hay metal adentro. 650 00:40:49,424 --> 00:40:50,944 La comida le sabe raro ahora. 651 00:40:56,064 --> 00:40:58,624 ¿Cuánto tiempo vas a seguir con esto? 652 00:40:58,664 --> 00:41:01,864 ¿Seguir con qué? Esto. 653 00:41:01,904 --> 00:41:04,104 Frank no te va a dejar lavando autos para mí. 654 00:41:04,144 --> 00:41:05,584 Jimmy y él quieren que vuelvas con ellos. 655 00:41:05,624 --> 00:41:08,784 Frank conoce la historia. Jimmy también. 656 00:41:08,824 --> 00:41:10,544 ¿Y cuál es la historia? 657 00:41:10,584 --> 00:41:13,704 No puedo meterme en problemas, no si quiero ver a Anna. 658 00:41:13,744 --> 00:41:15,224 ¿Te están dejando verla? 659 00:41:15,264 --> 00:41:16,944 Mi abogado cree que si puedo demostrar que tengo un trabajo 660 00:41:16,984 --> 00:41:18,944 y que no me meta en problemas 661 00:41:18,984 --> 00:41:20,624 hay una posibilidad de que me den permiso. 662 00:41:20,664 --> 00:41:22,544 ¿De verdad crees que es una buena idea? 663 00:41:25,655 --> 00:41:26,424 ¿Qué quieres decir? 664 00:41:26,464 --> 00:41:29,944 Ella ha pasado por mucho, Michael. 665 00:41:29,984 --> 00:41:32,144 Sí. Lo sé. 666 00:41:32,184 --> 00:41:34,224 Por eso quiero compensarla ahora. 667 00:41:34,264 --> 00:41:37,744 Debes pensar en lo que es mejor para Anna. 668 00:41:37,784 --> 00:41:39,863 Lo estoy haciendo. 669 00:41:40,904 --> 00:41:43,544 Y creo que tener a su padre en su vida es lo mejor. 670 00:41:49,224 --> 00:41:53,984 Tal vez lo más apropiado es simplemente... 671 00:41:54,024 --> 00:41:57,024 dejarla en paz. 672 00:42:21,784 --> 00:42:23,944 ¡Te escucho! 673 00:42:32,704 --> 00:42:33,944 ¿Qué? 674 00:42:33,984 --> 00:42:35,904 Soy el detective Breslin. 675 00:42:41,744 --> 00:42:43,704 Mierda, Eric. 676 00:42:43,744 --> 00:42:44,704 Ponte algo de ropa, ¿quieres? 677 00:42:44,744 --> 00:42:47,064 ¿Qué? 678 00:42:47,104 --> 00:42:50,024 Sólo es una enorme y puta verga. 679 00:42:50,064 --> 00:42:53,024 Algunos tenemos una. 680 00:42:53,064 --> 00:42:56,704 Así que, cualquier cosa que tengan para mí, vamos a escucharlo. 681 00:42:56,744 --> 00:43:01,704 Me veo obligado a informarte de que tenemos información creíble 682 00:43:01,744 --> 00:43:05,064 de que hay una amenaza activa contra tu vida. 683 00:43:05,104 --> 00:43:06,904 Aquí tienes la información de la Garda mensaje con consejos 684 00:43:06,944 --> 00:43:08,664 sobre cómo puedes permanecer a salvo. 685 00:43:15,144 --> 00:43:16,689 Gracias. 686 00:43:25,064 --> 00:43:26,544 ¿No vas a comer con nosotros? 687 00:43:26,584 --> 00:43:27,984 No, no puedo. 688 00:43:28,024 --> 00:43:30,744 Sin embargo, yo llené mi Hoja de Asesoría. 689 00:43:30,784 --> 00:43:32,304 ¿Mira? 690 00:43:34,344 --> 00:43:36,064 ¿Leyes? 691 00:43:36,104 --> 00:43:38,384 Pensé que eso era lo que querías que estudiara. 692 00:43:41,184 --> 00:43:42,624 ¿Y qué es lo que quieres? 693 00:43:42,664 --> 00:43:45,904 Me imaginé que la abogacía podría ser útil por aquí. 694 00:43:45,944 --> 00:43:49,584 Eres gracioso. Eso es gracioso. 695 00:43:49,624 --> 00:43:51,144 Y también inteligente. 696 00:43:51,184 --> 00:43:52,584 Eso es lo que le dijiste a papá. 697 00:43:52,624 --> 00:43:56,464 A veces, supongo. 698 00:43:56,504 --> 00:43:59,144 ¡Ah! ¿Qué? 699 00:43:59,184 --> 00:44:01,424 ¿No puedo besar a mi bebé? 700 00:44:01,464 --> 00:44:02,944 Mi hermoso chico. 701 00:44:02,984 --> 00:44:04,704 Detente, mamá. 702 00:44:04,744 --> 00:44:08,504 Yo te hice, Jamie. 703 00:44:08,544 --> 00:44:09,504 Dentro de mí. 704 00:44:09,544 --> 00:44:11,264 Jesucristo. 705 00:44:11,304 --> 00:44:13,944 Y qué noche fue. 706 00:44:13,984 --> 00:44:16,144 Qué asco, mamá. 707 00:44:16,184 --> 00:44:18,784 ¡Ah! Mm, sí. 708 00:44:18,824 --> 00:44:21,464 Fue totalmente brillante. 709 00:44:21,504 --> 00:44:23,904 Realmente eres repugnante, ¿lo sabías? 710 00:44:23,944 --> 00:44:25,304 Es natural. 711 00:44:25,344 --> 00:44:27,424 Todos lo hacen. 712 00:44:27,464 --> 00:44:29,944 Espera, ¿no vas a comer con nosotros? No, no puedo. 713 00:44:29,984 --> 00:44:31,744 Le dije que llevaría al tío Michael al gimnasio. 714 00:44:31,784 --> 00:44:33,984 Muy bien. Oye, se supone que no debes conducir sin 715 00:44:34,024 --> 00:44:35,424 sin un conductor calificado. 716 00:44:35,464 --> 00:44:37,544 Tendrá a Michael con él. 717 00:44:37,584 --> 00:44:39,544 Michael ni siquiera tiene licencia. 718 00:44:39,584 --> 00:44:41,904 Estarán bien. Solo van al gimnasio. 719 00:44:45,544 --> 00:44:47,304 Bien. Ve. 720 00:44:47,344 --> 00:44:48,784 Bueno. 721 00:44:48,824 --> 00:44:52,184 Adiós, hijo. 722 00:44:52,224 --> 00:44:54,104 Hasta luego. Te quiero. 723 00:44:54,144 --> 00:44:55,064 Yo también te quiero. 724 00:45:04,664 --> 00:45:05,744 Espere hasta que veas este lugar. 725 00:45:05,784 --> 00:45:07,904 Tiene clase. Lo tiene todo. 726 00:45:07,944 --> 00:45:11,664 Pesas, sauna, una jaula para los muchachos de MMA. 727 00:45:11,704 --> 00:45:13,224 Eso es lo que hace el Vikingo. 728 00:45:13,264 --> 00:45:14,784 Le gusta mucho el jiu jitsu. 729 00:45:17,424 --> 00:45:19,864 Solías boxear, ¿no es así? 730 00:45:19,904 --> 00:45:21,784 Hace mucho tiempo. 731 00:45:21,824 --> 00:45:23,424 Sí. Papá todavía tiene fotos tuyas 732 00:45:23,464 --> 00:45:25,384 y él en los torneos cuando eran niños. 733 00:45:31,664 --> 00:45:33,464 ¿Cómo era papá entonces? 734 00:45:33,504 --> 00:45:35,064 ¿Sabes, cuando era joven? 735 00:45:37,704 --> 00:45:40,744 Él era divertido. 736 00:45:40,784 --> 00:45:41,931 Y un poco idiota, 737 00:45:41,955 --> 00:45:43,955 como todos los hermanos. 738 00:45:44,824 --> 00:45:48,909 Sí, en general, sólo recuerdo que siempre estaba pendiente de mí. 739 00:45:53,704 --> 00:45:55,864 Es realmente bueno tenerte de vuelta, ¿sabes? 740 00:45:55,904 --> 00:45:57,464 Todo el mundo te ha echado de menos. 741 00:46:00,984 --> 00:46:02,544 Gracias. 742 00:46:08,464 --> 00:46:10,664 ¿Cómo quieres tu filete preparado, tío Frank? 743 00:46:10,704 --> 00:46:12,384 Solamente no lo incineres. 744 00:46:12,424 --> 00:46:14,984 Sólo deja una pequeña raya roja en el centro. 745 00:46:15,024 --> 00:46:17,104 Me gusta quemado, Anthony. Tú lo sabes. 746 00:46:17,144 --> 00:46:18,464 Igual que lo hicimos la última vez. 747 00:46:18,504 --> 00:46:20,704 Es perfecto. -A Birdy le encanta que se queme. 748 00:46:20,744 --> 00:46:23,224 -Bueno lo haré. -Por supuesto que sí. 749 00:46:23,264 --> 00:46:24,904 ¿Cómo le ha ido a Michael hoy? 750 00:46:24,944 --> 00:46:28,744 Lavó muchos autos. 751 00:46:28,784 --> 00:46:31,664 No está bien, Frank, que él haga eso. 752 00:46:31,704 --> 00:46:34,144 ¿No podemos hacer arreglos para que Michael vea 753 00:46:34,184 --> 00:46:37,144 Anna sin toda esta mierda de fingir? 754 00:46:37,184 --> 00:46:38,224 No lo sé. No soy un puto abogado. 755 00:46:38,264 --> 00:46:39,824 No se como funciona. 756 00:46:44,064 --> 00:46:46,824 Mira, el nuevo Mercedes de mierda del Vikingo. 757 00:47:07,464 --> 00:47:08,784 ¿Que es esto? 758 00:47:08,824 --> 00:47:11,984 Tiene un pinchazo. Aquí, mira esto. 759 00:47:18,024 --> 00:47:19,384 Espera a ver su cara cuando salga. 760 00:47:19,424 --> 00:47:21,344 Estará furioso. 761 00:47:33,104 --> 00:47:34,704 Espero que esto sea un maldito viento 762 00:47:38,624 --> 00:47:41,544 Mierda. 763 00:47:41,584 --> 00:47:44,304 Alguien puso un clavo en esto. 764 00:47:44,344 --> 00:47:45,384 Eso se hizo deliberadamente. 765 00:47:56,144 --> 00:47:58,024 ¡Oh! ¡Mierda! 766 00:47:58,064 --> 00:48:00,224 Estás bien, Eric. Estás bien. 767 00:48:00,264 --> 00:48:01,824 Acuéstate. ¿Dónde...? ¿Dónde te dieron? 768 00:48:01,864 --> 00:48:02,664 ¡No lo sé, no lo sé! ¿Dónde te dio? 769 00:48:02,704 --> 00:48:03,664 Yo no sé. 770 00:48:03,704 --> 00:48:05,384 Quédate quieto. 771 00:48:05,424 --> 00:48:06,424 ¡Mierda! 772 00:48:06,464 --> 00:48:08,304 773 00:48:08,344 --> 00:48:10,344 Mierda. 774 00:48:10,384 --> 00:48:12,264 ¡Aah, mierda! Está bien. 775 00:48:12,304 --> 00:48:16,624 Mierda. 776 00:48:16,664 --> 00:48:18,104 Sostén esto con fuerza. ¿Vas a llamarme una puta ambulancia o qué? 777 00:48:18,144 --> 00:48:20,464 Jamie, llama a una ambulancia. 778 00:48:20,504 --> 00:48:21,864 Jamie, llam... 779 00:48:23,504 --> 00:48:25,504 Jamie. Jamie, Jamie. 780 00:48:28,984 --> 00:48:30,784 ¿El está bien? 781 00:48:33,344 --> 00:48:34,904 ¡¿Está respirando ?! 782 00:48:37,104 --> 00:48:38,064 No, no respira. 783 00:48:42,424 --> 00:48:44,384 Llama a la puta ambulancia, ¿quieres? 784 00:48:48,504 --> 00:48:50,184 ¡Jamie! 785 00:48:50,224 --> 00:48:51,584 ¡Jamie! 786 00:49:00,264 --> 00:49:01,784 ¡Jamie! 787 00:49:02,627 --> 00:49:08,112 Traducido por Kikeguate. 54545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.