Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,163 --> 00:00:09,363
Unos cuantos dulces de gomita y algo de regaliz.
2
00:00:15,363 --> 00:00:17,563
Danos unos cuantos de esos
caramelos, por favor.
3
00:00:24,323 --> 00:00:26,723
Hombre: Oye, vamos, llévate eso contigo.
4
00:00:26,763 --> 00:00:28,003
Quédese con el cambio.
5
00:01:07,283 --> 00:01:08,443
Está ahí dentro junto al auto.
6
00:01:22,895 --> 00:01:27,889
*FAMILIARES*
Temporada 01 Episodio 01
7
00:02:20,563 --> 00:02:22,403
Mira las sombras.
8
00:02:37,523 --> 00:02:38,843
Toma un café.
9
00:02:38,883 --> 00:02:40,283
No tardaré mucho.
10
00:02:40,323 --> 00:02:41,683
Adelante, jefe.
11
00:02:46,643 --> 00:02:48,763
Es bueno verte, Frank.
12
00:02:48,803 --> 00:02:51,483
¿Sabes que hay policías abajo
en el estacionamiento tomando fotos?
13
00:02:51,523 --> 00:02:53,443
Sí, han estado instalados
allí desde que llegó Eamon.
14
00:02:53,483 --> 00:02:54,403
A la mierda con ellos.
15
00:02:56,363 --> 00:02:57,323
Frank.
16
00:03:04,523 --> 00:03:06,283
¿Quieres algo de beber?
Eh, no.
17
00:03:06,323 --> 00:03:09,363
Estoy bien.
Pero gracias.
18
00:03:09,403 --> 00:03:10,763
Tráele un whisky, John.
19
00:03:10,803 --> 00:03:13,243
Genial. Gracias.
20
00:03:15,003 --> 00:03:16,763
John dice que has estado
teniendo algunos problemas.
21
00:03:16,803 --> 00:03:18,563
Sí.
22
00:03:18,603 --> 00:03:19,963
Uno de tus muchachos
23
00:03:20,003 --> 00:03:22,643
Caolan Moore,
ha estado entrometiéndose.
24
00:03:22,683 --> 00:03:25,083
Es joven, entusiasta.
25
00:03:25,123 --> 00:03:27,363
¿Recuerdas cómo era eso?
26
00:03:27,403 --> 00:03:29,963
Bueno, quemó dos
de nuestras distribuidoras.
27
00:03:30,003 --> 00:03:32,163
Y no puedo permitirme eso,
Eamon.
28
00:03:32,203 --> 00:03:34,923
Mira, Caolan obtiene
todo su producto de mí.
29
00:03:34,963 --> 00:03:38,723
No utiliza otros proveedores...
no lo hace como tú.
30
00:03:38,763 --> 00:03:42,683
Tengo que pagar
lealtad con lealtad.
31
00:03:42,723 --> 00:03:43,963
Tú y yo hemos estado haciendo negocios
32
00:03:44,003 --> 00:03:45,403
desde antes de que naciera Moore,
33
00:03:45,443 --> 00:03:49,923
y nadie mueve tanto
producto como nosotros.
34
00:03:49,963 --> 00:03:52,363
No es personal, Frank.
35
00:03:52,403 --> 00:03:54,643
Es solo que el modelo
está cambiando.
36
00:03:54,683 --> 00:03:56,643
O estás totalmente de
acuerdo conmigo o no.
37
00:04:06,683 --> 00:04:07,643
¿Mamá?
38
00:04:07,683 --> 00:04:09,363
Me estoy vistiendo.
39
00:04:09,403 --> 00:04:11,923
Papá acaba de llamar.
Estarán aquí en 10 minutos.
40
00:04:15,203 --> 00:04:16,683
Gracias. Bajaré en un segundo.
41
00:04:33,963 --> 00:04:35,203
¿Michael?
42
00:04:37,403 --> 00:04:38,403
Michael.
43
00:04:38,443 --> 00:04:41,083
Sí.
44
00:04:41,123 --> 00:04:42,923
¿Estás bien, hermano?
45
00:04:42,963 --> 00:04:44,203
Sí, genial.
46
00:05:12,923 --> 00:05:14,403
Birdy, he traído la comida antes.
47
00:05:14,443 --> 00:05:15,843
Está toda en el refrigerador.
48
00:05:15,883 --> 00:05:17,723
Ah, sin embargo, no
es comida de fiesta.
49
00:05:17,763 --> 00:05:19,203
Necesitas comida
de fiesta adecuada.
50
00:05:19,243 --> 00:05:21,003
Unas cuantas chucherías, por ejemplo.
51
00:05:24,483 --> 00:05:26,563
Anthony.
52
00:05:26,603 --> 00:05:27,843
¿Sí?
53
00:05:27,883 --> 00:05:30,843
Ven aquí.
54
00:05:30,883 --> 00:05:32,123
Lleva estos arriba.
55
00:05:32,163 --> 00:05:34,603
Muy bien, y ponte una camisa.
56
00:05:34,643 --> 00:05:36,923
¿Ahora?
No, la próxima semana.
57
00:05:39,003 --> 00:05:41,843
Eric, no aquí frente a Jamie.
58
00:05:41,883 --> 00:05:44,363
¿Qué? Todo se ha ido.
59
00:05:44,403 --> 00:05:46,923
Y no deberías estar bebiendo.
60
00:05:46,963 --> 00:05:49,323
Tiene 17 años.
61
00:05:49,363 --> 00:05:51,403
Mamá.
62
00:05:51,443 --> 00:05:52,643
Señor Jesus.
63
00:05:52,683 --> 00:05:55,923
Jesucristo.
64
00:05:55,963 --> 00:05:57,843
Adivina dónde estuve hoy.
65
00:05:57,883 --> 00:05:59,283
¿En Alcohólicos Anónimos?
66
00:05:59,323 --> 00:06:00,483
67
00:06:00,523 --> 00:06:01,923
En tu escuela.
68
00:06:01,963 --> 00:06:03,443
Ex-escuela.
69
00:06:03,483 --> 00:06:05,083
Ya no.
70
00:06:05,123 --> 00:06:06,483
Te van a dar
otra oportunidad.
71
00:06:06,523 --> 00:06:09,643
Vuelves el lunes.
72
00:06:09,683 --> 00:06:11,683
Te lo dije, no
quiero volver allí.
73
00:06:11,723 --> 00:06:13,363
Qué pena.
74
00:06:13,403 --> 00:06:14,843
Así que, de todos modos, vamos a ir a
ese club más tarde,
75
00:06:14,883 --> 00:06:16,363
así que deberías venir.
76
00:06:16,403 --> 00:06:18,403
Sí. Genial.
77
00:06:18,443 --> 00:06:19,923
A la mierda. Eso no va a pasar.
78
00:06:19,963 --> 00:06:20,822
¿Por qué no?
79
00:06:20,979 --> 00:06:22,822
Preséntale a una de las compañeras de Nikki,
y dale lo suyo.
80
00:06:23,283 --> 00:06:24,056
Eric.
81
00:06:24,080 --> 00:06:24,977
¿Qué?
82
00:06:25,001 --> 00:06:26,884
El sabe que no importa
quién es la primera vez.
83
00:06:27,150 --> 00:06:28,332
Sólo tíralo ahí, maldita sea.
84
00:06:28,404 --> 00:06:30,724
Eric, deja de ser
un puto idiota.
85
00:06:30,764 --> 00:06:32,044
¿Qué piensas?
86
00:06:32,084 --> 00:06:34,284
Creo que algunas personas
son solo boca.
87
00:06:34,324 --> 00:06:35,324
Exactamente. Sí.
88
00:06:35,364 --> 00:06:37,084
Están aquí.
89
00:06:37,124 --> 00:06:38,444
Ellos están aquí. Vamos.
90
00:06:38,484 --> 00:06:41,204
¿Deberíamos escondernos y saltar, o qué?
91
00:06:41,244 --> 00:06:42,524
No es una puta
fiesta sorpresa.
92
00:06:42,564 --> 00:06:43,684
Él sabe que vamos a estar aquí.
93
00:06:43,724 --> 00:06:45,564
Todos, vamos.
94
00:07:05,204 --> 00:07:06,684
95
00:07:19,524 --> 00:07:21,284
Espero que te hayas puesto
tus botas de beber, Michael.
96
00:07:26,804 --> 00:07:28,444
No puedo creer que esté aquí.
97
00:07:28,484 --> 00:07:31,364
Oh, Anthony - Oh, mírate.
Estás guapísimo.
98
00:07:31,404 --> 00:07:32,804
Hiciste un esfuerzo
- Míralo.
99
00:07:32,844 --> 00:07:34,404
¿Sí?
100
00:07:39,444 --> 00:07:42,564
101
00:07:42,604 --> 00:07:43,804
Bienvenido a casa, mascota.
102
00:07:43,844 --> 00:07:46,204
Ah, gracias, tía Birdy.
103
00:07:46,244 --> 00:07:48,764
Lo que sea que te hayan dado de comer
ahí dentro, te ha sentado bien.
104
00:07:48,804 --> 00:07:51,063
Ahí dentro... Sí.
Probablemente sea una dieta de vergas.
105
00:07:52,684 --> 00:07:54,124
Bienvenido a casa, hombre.
106
00:07:54,164 --> 00:07:55,924
¿Cómo te va, Eric?
Ella es Nikita.
107
00:07:55,964 --> 00:07:57,764
Hola, he escuchado
mucho sobre ti.
108
00:07:57,804 --> 00:07:59,124
Algo bueno, espero.
Por supuesto, es bueno.
109
00:07:59,164 --> 00:08:01,364
Jamie, Anthony,
saluden al tío Michael.
110
00:08:01,404 --> 00:08:02,724
¿Cómo estás?
No, sí. Si lo se.
111
00:08:02,764 --> 00:08:04,004
Están grandes, ¿no?
112
00:08:04,044 --> 00:08:05,284
Me alegro de verte.
Me alegro de verte.
113
00:08:05,324 --> 00:08:07,724
Jamie, es más grande que yo ahora.
114
00:08:07,764 --> 00:08:09,324
¿No vas a saludar a Michael?
115
00:08:09,364 --> 00:08:10,964
Lo voy a hacer. Lo haré.
116
00:08:13,244 --> 00:08:14,404
Oye.
117
00:08:14,444 --> 00:08:16,124
Tienes buen aspecto, de todos modos.
118
00:08:16,164 --> 00:08:19,604
¿Cómo va todo? Grandioso.
119
00:08:19,644 --> 00:08:21,204
Es genial que hayas vuelto.
120
00:08:21,244 --> 00:08:22,447
Gracias.
121
00:08:22,471 --> 00:08:25,471
Ven y come un poco, Mikey.
122
00:08:25,511 --> 00:08:27,271
Quítate esa chaqueta, ¿quieres?
123
00:08:28,951 --> 00:08:30,031
Eh, yo atiendo.
124
00:08:39,511 --> 00:08:41,831
¿Ya están aquí?
Él acaba de llegar.
125
00:08:41,871 --> 00:08:42,991
Amanda.
126
00:08:49,991 --> 00:08:51,431
127
00:08:52,315 --> 00:08:53,291
Siento llegar tarde, Mikey.
128
00:08:53,440 --> 00:08:54,720
No te preocupes.
129
00:08:54,760 --> 00:08:56,480
Me alegro de verte fuera
y seguir fuera.
130
00:08:56,520 --> 00:08:58,480
Nos ocuparemos de eso.
Oye, ¿te acuerdas de este amigo?
131
00:08:58,520 --> 00:08:59,760
Hola, Dotser.
¿Cómo estás, Mike?
132
00:08:59,800 --> 00:09:02,240
Bien.
Hey, hermano, toma uno.
133
00:09:02,280 --> 00:09:04,000
Ah, no, estoy bien por ahora.
¿Estás seguro?
134
00:09:04,040 --> 00:09:05,640
Sí, sí. Pero gracias.
135
00:09:05,680 --> 00:09:07,040
Bueno, vamos.
Tengo algo que enseñarte.
136
00:09:07,080 --> 00:09:09,000
¿Ahora?
Sí.
137
00:09:09,040 --> 00:09:10,560
Te traeré algunas bebidas.
138
00:09:10,600 --> 00:09:12,360
Eh, Jamie ven a ayudarme.
-Oh, sí, tráeme una.
139
00:09:12,400 --> 00:09:13,360
¿Un G&T, sí?
140
00:09:23,005 --> 00:09:25,360
¿Qué pasó, Jimmy?
¿Tus serpientes ganaron la lotería?
141
00:09:25,400 --> 00:09:29,520
Sí. Un largo camino desde una caja plástica
debajo de la cama, ¿verdad?
142
00:09:29,560 --> 00:09:31,520
¿Te acuerdas de Cyndi?
143
00:09:32,720 --> 00:09:36,240
Sí.
Oh hombre.
144
00:09:36,280 --> 00:09:38,040
Solía atormentarte con ella.
145
00:09:41,520 --> 00:09:44,000
Sabes, Birdy compró
algunas cosas para la casa.
146
00:09:44,040 --> 00:09:45,720
Sábanas, toallas.
147
00:09:45,760 --> 00:09:47,640
Un poco de ropa para ti.
148
00:09:47,680 --> 00:09:50,565
Todo está ahí.
Genial.
149
00:09:52,280 --> 00:09:55,040
Sabes que siempre puedes
quedarte aquí con nosotros, ¿sí?
150
00:09:55,080 --> 00:09:57,280
No estoy seguro de que sea
una solución a largo plazo.
151
00:09:57,320 --> 00:09:58,920
Sí, solo digo.
152
00:09:58,960 --> 00:10:01,160
No tienes que vivir
allí si no quieres.
153
00:10:01,200 --> 00:10:04,480
Puedes quedarte con nosotros
todo el tiempo que quieras.
154
00:10:04,520 --> 00:10:06,400
Será grandioso.
155
00:10:06,440 --> 00:10:08,440
¿Estás seguro?
156
00:10:08,480 --> 00:10:10,168
Sí.
157
00:10:11,560 --> 00:10:12,960
Bueno.
158
00:10:20,840 --> 00:10:23,440
Gracias hermano.
159
00:10:23,480 --> 00:10:24,440
¿Quieres abrazarla?
160
00:10:24,480 --> 00:10:25,920
No.
Está bien.
161
00:10:32,000 --> 00:10:33,520
¿Entonces?
162
00:10:33,560 --> 00:10:35,680
¿Cual es la historia?
163
00:10:35,720 --> 00:10:38,680
Yo, hablé con Eamon sobre
la mierda con Caolan Moore.
164
00:10:38,720 --> 00:10:40,160
¿Sí? ¿Y?
165
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
Él lo arreglará.
166
00:10:42,240 --> 00:10:45,320
¿Sí? ¿Cómo exactamente?
167
00:10:45,360 --> 00:10:47,960
Hablará con Moore,
para ponerle fin.
168
00:10:48,000 --> 00:10:49,960
¿Nos van a compensar por
las casas de escondite que incendió?
169
00:10:50,000 --> 00:10:51,960
Déjalo, ¿quieres?
Ya está hecho, maldición.
170
00:10:52,000 --> 00:10:53,200
¿Sabes cuánto hemos sacado
de nuestro bolsillo
171
00:10:53,240 --> 00:10:55,202
por causa de él?
172
00:10:56,000 --> 00:10:57,720
Se está riendo de nosotros, Da.
173
00:10:57,760 --> 00:10:59,720
Se está riendo de nosotros.
174
00:10:59,760 --> 00:11:01,520
Va por ahí y le dice a todo el mundo
175
00:11:01,560 --> 00:11:03,000
que está con Eamon Cunningham
176
00:11:03,040 --> 00:11:04,200
y puede hacer la mierda
que le de la gana.
177
00:11:04,240 --> 00:11:05,720
Se le dirá qué es qué,
y eso será todo.
178
00:11:05,760 --> 00:11:07,800
Sí, hasta la próxima vez.
179
00:11:07,840 --> 00:11:09,080
Él se tranquilizará
por un tiempo,
180
00:11:09,120 --> 00:11:10,720
volverá actuando como un tonto.
181
00:11:10,760 --> 00:11:12,000
Déjalo ya, maldición,
¿quieres?
182
00:11:12,040 --> 00:11:14,720
¿Por qué eres tan débil?
183
00:11:14,760 --> 00:11:15,920
Nos estás haciendo
quedar mal a todos.
184
00:11:15,960 --> 00:11:18,000
Estoy usando
¡mi puta cabeza!
185
00:11:18,040 --> 00:11:19,440
Puede que quieras intentarlo
alguna vez.
186
00:11:19,480 --> 00:11:20,920
Inclinarse,
¿y recibirla por el trasero?
187
00:11:20,960 --> 00:11:22,200
Eso es usar la cabeza,
¿es así?
188
00:11:22,240 --> 00:11:23,320
Sí, tú sigues con eso,
te meteré la cabeza
189
00:11:23,360 --> 00:11:24,800
a través de ¡esa maldita ventana!
190
00:11:29,080 --> 00:11:32,480
¿Por qué nunca escuchas
nada de lo que te digo?
191
00:11:32,520 --> 00:11:34,240
Porque eres una puta vergüenza.
192
00:11:38,680 --> 00:11:39,720
A la mierda con esto.
193
00:11:39,760 --> 00:11:40,800
Sí.
194
00:11:46,920 --> 00:11:48,960
Jimmy, no quiero acariciar
tu serpiente, ¿de acuerdo?
195
00:11:49,000 --> 00:11:52,320
¿Tenemos que hacer esto
cada vez que tenemos visitas?
196
00:11:52,360 --> 00:11:55,640
Cariño, la gente paga para ver a
estos chicos malos en el zoológico.
197
00:11:55,680 --> 00:11:57,200
A la gente le encantan las serpientes,
¿verdad?
198
00:11:57,240 --> 00:12:00,000
Nikki, nos vamos.
199
00:12:00,040 --> 00:12:02,320
Si su Majestad.
200
00:12:02,360 --> 00:12:03,840
¿Eh? ¿Ya te vas?
201
00:12:03,880 --> 00:12:06,040
Pero apenas has visto a Mikey.
202
00:12:06,080 --> 00:12:07,280
Deja que se vaya, maldición.
203
00:12:07,320 --> 00:12:09,520
Oye, quédate. Quédate.
204
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
Deja de ser un puto bebé, Eric.
205
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Cierra la boca.
206
00:12:12,160 --> 00:12:14,320
Waaaah. Oooh.
207
00:12:14,360 --> 00:12:16,120
Waah.
208
00:12:16,160 --> 00:12:18,680
Rayos.
Bienvenido a casa, Michael.
209
00:12:21,400 --> 00:12:23,480
¿Puedo traerte otra
Agua Gaseosa o algo así?
210
00:12:23,520 --> 00:12:25,240
En realidad, creo que voy a
dar por terminada la noche.
211
00:12:25,280 --> 00:12:26,800
¿Ah, qué?
212
00:12:26,840 --> 00:12:28,040
Pero sólo estamos
empezando.
213
00:12:28,080 --> 00:12:30,480
Ah, ha sido un día
largo, ¿no es así?
214
00:12:30,520 --> 00:12:32,320
Sí, puede que me vaya
a la carretera.
215
00:12:32,360 --> 00:12:34,520
Frank, se supone que
que teníamos una fiesta.
216
00:12:34,560 --> 00:12:35,800
Si, lo se.
217
00:12:35,840 --> 00:12:37,120
Teníamos, hasta que ese
payaso empezó
218
00:12:37,160 --> 00:12:39,120
a destrozar
el maldito timbre.
219
00:12:39,160 --> 00:12:41,480
Pero saqué toda la comida.
220
00:12:41,520 --> 00:12:43,560
La envolveré y podrás
llevártela.
221
00:12:53,240 --> 00:12:55,880
Nos vemos. Gracias.
222
00:12:57,560 --> 00:12:59,160
Gracias.
223
00:13:02,680 --> 00:13:04,360
Hasta luego, Frank.
224
00:13:04,400 --> 00:13:05,160
Buenas noches, Frank.
225
00:13:08,240 --> 00:13:10,760
Mikey, no tienes que volver
a esa casa de nuevo
226
00:13:10,800 --> 00:13:12,480
si no quieres,
¿sabes?
227
00:13:12,520 --> 00:13:14,800
Tengo una habitación libre.
Estaré bien.
228
00:13:14,840 --> 00:13:16,240
Pero gracias.
Toma.
229
00:13:16,280 --> 00:13:18,720
Nos vemos mañana.
230
00:13:18,760 --> 00:13:19,840
Buenas noches.
231
00:14:43,800 --> 00:14:45,520
Es bueno tener a Michael de vuelta, ¿no?
232
00:14:45,560 --> 00:14:47,920
Sí.
233
00:14:50,280 --> 00:14:51,760
Oye.
234
00:14:51,800 --> 00:14:54,040
Oye.
235
00:14:54,080 --> 00:14:55,560
Dejalo.
236
00:14:55,600 --> 00:14:57,240
No quiero levantarme en un cuarto de alquiler
237
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
Lo haremos por la mañana.
238
00:14:58,560 --> 00:15:00,760
¿"Nosotros"?
239
00:15:00,800 --> 00:15:02,760
Si.
240
00:15:02,800 --> 00:15:05,160
Si "nosotros."
241
00:15:05,200 --> 00:15:09,160
Me levantaré temprano
contigo y lo haremos juntos.
242
00:15:09,200 --> 00:15:12,680
Eso sí que es mentira.
243
00:15:12,720 --> 00:15:14,480
Vamos.
244
00:15:14,520 --> 00:15:17,200
Dejalo.
Déjalo.
245
00:15:17,240 --> 00:15:19,800
Déjame terminar esto, Jimmy.
246
00:15:19,840 --> 00:15:21,360
Solo tomará unos minutos,
247
00:15:21,400 --> 00:15:22,520
entonces yo también estaré allí.
248
00:15:29,560 --> 00:15:30,840
Bien.
249
00:15:30,880 --> 00:15:34,120
Cinco minutos.
250
00:15:34,160 --> 00:15:36,000
Cinco minutos, luego vendré a buscarte.
251
00:15:36,040 --> 00:15:37,920
Bueno. Lo digo en serio.
252
00:15:44,200 --> 00:15:46,200
No es lo que esperaba.
253
00:15:46,240 --> 00:15:48,400
¿Quién? Michael.
254
00:15:48,440 --> 00:15:49,840
Es más tranquilo
de lo que pensaba.
255
00:15:49,880 --> 00:15:53,040
Es muy tímido o algo así.
256
00:15:53,080 --> 00:15:54,760
No es tímido cuando lo cruzas.
257
00:15:59,760 --> 00:16:02,000
¿Podemos irnos a casa ahora o qué?
Sí, en un segundo.
258
00:16:02,040 --> 00:16:03,320
Hay algo que necesito resolver primero.
259
00:16:03,360 --> 00:16:04,760
No llevará mucho tiempo.
260
00:16:04,800 --> 00:16:06,080
Eric, has estado diciendo eso durante años.
261
00:16:06,120 --> 00:16:08,428
Sí, y lo digo en serio.
262
00:16:10,880 --> 00:16:11,760
¿Qué estás haciendo?
263
00:16:11,800 --> 00:16:14,800
Qué aquí
264
00:16:14,840 --> 00:16:17,040
¡Oye! Moore!
265
00:16:17,080 --> 00:16:18,760
¿Quién ha pedido una puta?
266
00:16:18,800 --> 00:16:20,960
Porque una puta
definitivamente llegó.
267
00:16:21,000 --> 00:16:22,800
Soy una puta, ¿lo soy?
Ven aquí y dilo, Moore.
268
00:16:22,840 --> 00:16:24,040
Ven aquí y sonríe así.
269
00:16:24,080 --> 00:16:25,880
Vamos. Vete a la mierda, Eric.
270
00:16:25,920 --> 00:16:27,240
Estás haciendo un espectáculo
de ti mismo.
271
00:16:27,280 --> 00:16:28,680
¿Estoy haciendo un espectáculo
de mí mismo?
272
00:16:28,720 --> 00:16:30,560
Yo soy el que está aquí de parado
fuera de tu choza.
273
00:16:30,600 --> 00:16:31,760
Así que, ¿qué vas a hacer
al respecto?
274
00:16:31,800 --> 00:16:33,000
Haz algo al respecto.
275
00:16:33,040 --> 00:16:34,960
Haz algo. ¡Aplástalo, hermano!
276
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
No harás nada, porque
277
00:16:36,400 --> 00:16:37,640
eres una maldita perra.
278
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
Maricón.
279
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
¡Oh!
280
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
¡Eric!
281
00:16:51,280 --> 00:16:53,560
Vete a tu puta casa, ¿me oyes?
¡Vete a tu mierda de casa!
282
00:16:53,600 --> 00:16:55,560
Sal de aquí,
¡pequeña rata calva!
283
00:16:55,600 --> 00:16:57,720
¡Alguien va a llamar a los guardias!
¡Sube al auto! ¡Métete en el maldito auto!
284
00:16:57,760 --> 00:16:59,600
Llévala a su puta casa,
¿quieres?
285
00:16:59,640 --> 00:17:01,240
Por el puto bien.
286
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Maldita golfa.
287
00:17:02,320 --> 00:17:05,520
Eres una puta escoria, de todos modos.
288
00:17:05,560 --> 00:17:07,240
Mierda, Eric.
289
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
Eric.
290
00:17:13,760 --> 00:17:15,560
Eric, cálmate.
¡No me digas que me calme!
291
00:17:15,600 --> 00:17:17,480
¡Sabes que eso solo
me da más cuerda!
292
00:17:20,440 --> 00:17:22,360
Bien, entonces,
respira profundamente.
293
00:17:22,400 --> 00:17:23,760
¡Eso es aún peor!
294
00:17:33,760 --> 00:17:35,760
Eric...
¿Qué?
295
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
¿No deberías ir a hablar
con Frank primero?
296
00:17:37,600 --> 00:17:40,120
No. No voy a hablar
con él, ni tú tampoco.
297
00:17:43,080 --> 00:17:45,680
Esto queda entre nosotros.
298
00:17:45,720 --> 00:17:47,520
¿Me escuchas?
Sí.
299
00:17:47,560 --> 00:17:49,040
¿Sí?
300
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
Bien. Espera aquí, está bien.
301
00:17:55,000 --> 00:17:56,760
¿A dónde vas?
Quédate aquí.
302
00:18:01,000 --> 00:18:06,600
Mira, no te preocupes,
¿de acuerdo?
303
00:18:06,640 --> 00:18:08,720
Volveré en un momento.
304
00:18:08,760 --> 00:18:10,400
¿Está bien?
305
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
Su puta ex gorda.
306
00:19:35,840 --> 00:19:38,720
Tómate tu puto tiempo.
307
00:19:50,440 --> 00:19:52,080
¿En serio?
308
00:19:52,120 --> 00:19:55,280
¿Cuál es el verdadero
sentido de esto, mamá?
309
00:19:55,320 --> 00:20:00,000
Como, ¿qué se supone que debo hacer
en el concesionario, de todos modos?
310
00:20:00,040 --> 00:20:03,640
Siempre hay trabajo,
para quien lo desee.
311
00:20:03,680 --> 00:20:06,120
Jesús.
312
00:20:06,160 --> 00:20:09,400
¿Tienes idea de de lo amish que suena eso?
313
00:20:09,440 --> 00:20:13,240
Lo próximo que harás será tejer
mi propia ropa o algo así.
314
00:20:13,280 --> 00:20:14,640
Maldita sea.
315
00:20:14,680 --> 00:20:18,320
¿Ya completaste
el formulario de la Oficina de Asesoría?
316
00:20:18,360 --> 00:20:19,720
No, esto otra vez.
317
00:20:19,760 --> 00:20:22,120
Ah, mira, depende de ti.
318
00:20:22,160 --> 00:20:24,240
Puedes venir a trabajar conmigo
319
00:20:24,280 --> 00:20:25,840
o puedes quedarte en casa,
320
00:20:25,880 --> 00:20:28,440
elegir tus cursos universitarios,
y llenar tu Hoja de Asesoría.
321
00:20:34,360 --> 00:20:36,240
De acuerdo, está bien.
322
00:20:36,280 --> 00:20:38,440
Voy a llenar mi Hoja de Asesoría.
323
00:20:42,360 --> 00:20:43,280
Continúa.
324
00:20:43,320 --> 00:20:44,440
Te amo.
325
00:20:44,480 --> 00:20:45,480
Sí lo que sea.
326
00:21:16,080 --> 00:21:18,240
¿De acuerdo?
De acuerdo. ¿Cómo te ha ido?
327
00:21:18,280 --> 00:21:21,760
No es una molestia. Estos son todos los V5
y una lista de compradores para ellos.
328
00:21:21,800 --> 00:21:23,560
¿Has verificado que todos estos
tienen permisos de conducir?
329
00:21:23,600 --> 00:21:25,960
Sí.
330
00:21:26,000 --> 00:21:27,960
¿Cuándo puedo empezar a usar a los chicos
por segunda vez?
331
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
Bueno, no en el mismo año fiscal.
332
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
Y dos de estos son del mismo estado.
333
00:21:31,880 --> 00:21:34,320
Bueno, no es fácil encontrar
gente nueva cada vez.
334
00:21:34,360 --> 00:21:36,080
Es una bandera roja
para los ingresos y el fraude,
335
00:21:36,120 --> 00:21:38,280
por lo que no puedo tomar
ambos en el mismo lote.
336
00:21:38,320 --> 00:21:40,840
Necesito deshacerme
de uno y encontrar a otro.
337
00:21:40,880 --> 00:21:41,720
Quiero decir, podemos usarlos
en el futuro,
338
00:21:41,760 --> 00:21:43,440
pero no en esta próxima ejecución.
339
00:21:43,480 --> 00:21:45,400
Sí, está bien.
Está bien, vamos.
340
00:21:45,440 --> 00:21:47,960
Los pondremos en el
sistema y luego te pagaré.
341
00:21:55,440 --> 00:22:00,000
Así que, Eamon quiere que nos abastezcamos
de todo nuestro producto de él, y sólo de él.
342
00:22:00,040 --> 00:22:02,000
Bueno, eso es un
montón de tonterías.
343
00:22:02,040 --> 00:22:03,360
Si confiamos en Eamon para todo,
344
00:22:03,400 --> 00:22:04,840
nos tendrá agarrados por las bolas.
345
00:22:04,880 --> 00:22:07,880
Ya lo hizo, y lo sabe.
346
00:22:07,920 --> 00:22:10,840
La mierda con Caolan Moore,
eso es solo el comienzo.
347
00:22:10,880 --> 00:22:12,120
Eamon quiere exprimir
a cualquiera
348
00:22:12,160 --> 00:22:14,600
que no sea exclusivo de él.
349
00:22:14,640 --> 00:22:16,880
No veo lo que está mal
con la forma en que están las cosas.
350
00:22:16,920 --> 00:22:20,440
"El modelo está cambiando".
¿De acuerdo?
351
00:22:20,480 --> 00:22:22,280
¿Qué mierda se supone que
significa eso?
352
00:22:22,320 --> 00:22:24,120
Significa que Eamon
quiere que todo el mundo
353
00:22:24,160 --> 00:22:26,920
le compre todo su producto
al precio que él diga
354
00:22:26,960 --> 00:22:29,280
y venderlo al precio
que dice,
355
00:22:29,320 --> 00:22:31,960
y no estará contento hasta que
tengamos una franquicia
356
00:22:32,000 --> 00:22:36,200
de Eamon puto Cunningham
limited.
357
00:22:36,240 --> 00:22:37,400
Acabo de comprarlo, Frank.
358
00:22:37,440 --> 00:22:39,360
Es fresco
359
00:22:39,400 --> 00:22:40,760
Sólo estoy revisando.
360
00:22:40,800 --> 00:22:43,080
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
361
00:22:43,120 --> 00:22:49,880
Bueno, le dije que
Yo subiría su parte al 35%.
362
00:22:49,920 --> 00:22:51,360
-Wow.
363
00:22:51,400 --> 00:22:52,600
Por Dios, Frank,
también podríamos
364
00:22:52,640 --> 00:22:53,720
estar trabajando para él.
365
00:22:53,760 --> 00:22:55,240
Sí, pero no lo estamos haciendo.
366
00:22:55,280 --> 00:22:56,880
Si queremos mantener algún tipo
de independencia,
367
00:22:56,920 --> 00:22:58,240
tenemos que estar haciéndole
mucho puto dinero
368
00:22:58,280 --> 00:23:00,000
que le costaría reemplazarnos.
369
00:23:03,440 --> 00:23:05,840
Hola, Mikey.
Oh, sí.
370
00:23:05,880 --> 00:23:07,720
Llamé a tu puerta antes,
pero no hubo respuesta.
371
00:23:07,760 --> 00:23:10,000
Sí, no pude dormir,
salí a caminar.
372
00:23:10,040 --> 00:23:11,520
Sí, dormir es lo más difícil cuando sales,
373
00:23:11,560 --> 00:23:12,920
pero se vuelve más fácil.
374
00:23:12,960 --> 00:23:15,360
Mikey no quiere
hablar de la emoción.
375
00:23:15,400 --> 00:23:17,720
Sólo decíamos, que te hemos
echado de menos.
376
00:23:17,760 --> 00:23:19,120
Es bueno tenerte de vuelta.
377
00:23:19,160 --> 00:23:21,200
Tu favorito.
378
00:23:21,240 --> 00:23:23,920
Sí, tengo que repartir.
379
00:23:23,960 --> 00:23:25,680
Nos vemos más tarde.
380
00:23:25,720 --> 00:23:27,400
Bien.
381
00:23:27,440 --> 00:23:29,000
Muy bien, Eric.
382
00:23:31,440 --> 00:23:33,400
Escucha, Frank, voy a necesitar
un trabajo.
383
00:23:33,440 --> 00:23:35,040
Sí, eso no es una complicación.
384
00:23:35,080 --> 00:23:36,240
Jimmy estaba cuidando
tu parte en el interior,
385
00:23:36,280 --> 00:23:37,840
así que, sí, está ahí
esperando por ti.
386
00:23:37,880 --> 00:23:39,754
Me refiero a un trabajo decente,
387
00:23:40,231 --> 00:23:41,035
algo legal.
388
00:23:41,200 --> 00:23:43,871
¿Para qué?
Necesito uno para tener acceso a Anna.
389
00:23:44,880 --> 00:23:46,400
¿Crees que te dejarán verla?
390
00:23:46,440 --> 00:23:48,520
Por supuesto que lo harán.
391
00:23:48,560 --> 00:23:50,160
Él es su Papá.
392
00:23:50,200 --> 00:23:51,320
Sabes que no es tan simple.
393
00:23:51,360 --> 00:23:53,470
Bueno, debería serlo.
394
00:23:54,240 --> 00:23:57,600
Esa joven debe estar aquí
con Mikey, y con nosotros.
395
00:24:02,560 --> 00:24:04,200
Mira, toma esto por ahora.
396
00:24:04,240 --> 00:24:07,200
Arreglaré algo para ti.
397
00:24:07,240 --> 00:24:08,400
Gracias, Frank.
398
00:24:08,440 --> 00:24:10,840
Te lo agradezco.
399
00:24:14,640 --> 00:24:17,480
¿Estás seguro de que no hiciste nada
para provocar esto?
400
00:24:17,520 --> 00:24:20,320
No. Nada.
401
00:24:20,360 --> 00:24:21,960
Porque si me estás mintiendo,
402
00:24:22,000 --> 00:24:23,320
te van a pescar fuera del puto río.
403
00:24:23,360 --> 00:24:24,840
Lo juro.
404
00:24:24,880 --> 00:24:26,640
Eric apareció de la nada,
405
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
saltando por encima
y haciendo amenazas,
406
00:24:28,680 --> 00:24:31,101
así que le dimos unos cuantos golpes.
407
00:24:32,080 --> 00:24:33,640
Nada pesado.
408
00:24:33,680 --> 00:24:35,138
Sólo unas cuantas bofetadas.
409
00:24:35,920 --> 00:24:38,240
Luego apareció en la reunión,
y empezó a disparar.
410
00:24:42,440 --> 00:24:45,800
Quiero tratar con Vikingo yo mismo,
411
00:24:45,840 --> 00:24:47,400
si me das el visto bueno.
412
00:24:51,440 --> 00:24:52,520
Adelante.
413
00:25:07,880 --> 00:25:09,400
Necesito que reserves citas
para los impuestos de circulación
414
00:25:09,440 --> 00:25:11,480
de todos los autos nuevos
que ha traído Noel.
415
00:25:11,520 --> 00:25:12,920
Sí, no hay problema.
416
00:25:12,960 --> 00:25:14,640
Y...
417
00:25:27,160 --> 00:25:28,600
Solo un segundo.
418
00:25:36,400 --> 00:25:38,280
¿Cómo estás?
¿Todo está bien?
419
00:25:38,320 --> 00:25:39,720
Sí, sí.
420
00:25:39,760 --> 00:25:41,440
Solo estoy pensando
en cambiar el auto.
421
00:25:41,480 --> 00:25:42,520
Algo diferente.
422
00:25:42,560 --> 00:25:44,160
423
00:25:44,200 --> 00:25:46,040
¿Hay alguna razón para
cambiarlo tan pronto?
424
00:25:46,080 --> 00:25:49,880
Ah, a Nikki no le gusta.
425
00:25:49,920 --> 00:25:52,126
¿Qué es lo que no le gusta de éste?
426
00:25:52,841 --> 00:25:53,576
¿Qué?
427
00:25:53,600 --> 00:25:56,080
¿No se me permite cambiar
el auto o algo?
428
00:25:56,120 --> 00:25:58,320
No. Por supuesto.
429
00:25:58,360 --> 00:25:59,400
¿Qué hay sobre ese?
430
00:25:59,440 --> 00:26:01,440
Ese es bueno.
Sí.
431
00:26:01,480 --> 00:26:04,040
Ese está reservado.
432
00:26:04,080 --> 00:26:05,720
Tenemos este.
433
00:26:10,160 --> 00:26:11,720
¿Estás bromeando?
434
00:26:14,440 --> 00:26:16,840
Es un auto de un puto viejo.
435
00:26:16,880 --> 00:26:19,800
Bueno, ese es el único
que tengo disponible.
436
00:26:19,840 --> 00:26:22,040
¿Qué pasa con todos esos?
437
00:26:22,080 --> 00:26:24,920
Ni siquiera tienen impuesto de circulación todavía.
438
00:26:24,960 --> 00:26:26,680
Pero si quieres aguanta
el auto que tienes
439
00:26:26,720 --> 00:26:28,960
y luego vuelve a verme la semana que viene,
podré solucionarlo.
440
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
Bien.
441
00:27:22,720 --> 00:27:24,400
¿Sabías que ese era su plan?
442
00:27:24,440 --> 00:27:26,000
Sabía que querría ver a Anna,
443
00:27:26,040 --> 00:27:29,320
pero no que no iba a
volver al trabajo.
444
00:27:29,360 --> 00:27:31,480
Habla con él, Birdy, ¿quieres?
445
00:27:31,520 --> 00:27:33,320
Él te escucha.
446
00:27:33,360 --> 00:27:34,920
Sí.
447
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
¿Hay algún problema?
448
00:27:41,080 --> 00:27:42,600
Michael necesita un trabajo.
449
00:27:42,640 --> 00:27:44,880
Quiero que le encuentres
algo en el concesionario.
450
00:27:44,920 --> 00:27:46,920
¿No volverá con Jimmy?
451
00:27:46,960 --> 00:27:48,920
Aparentemente no.
452
00:27:48,960 --> 00:27:51,360
Uh, ¿qué quieres que haga?
453
00:27:51,400 --> 00:27:53,680
Ponlo lavando autos.
454
00:27:53,720 --> 00:27:55,400
Si eso es lo que quieres.
455
00:27:55,440 --> 00:27:56,880
Lo acabo de decir, ¿no?
456
00:28:11,880 --> 00:28:15,120
Veamos cuánto tiempo le gusta eso.
457
00:28:15,160 --> 00:28:18,360
No puedes tomar una esquina.
458
00:28:18,400 --> 00:28:19,400
Mira eso.
459
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
¿Buen día?
460
00:28:20,520 --> 00:28:22,120
Sí.
461
00:28:22,160 --> 00:28:23,880
Mamá, para.
462
00:28:23,920 --> 00:28:26,880
Está bien, quédate
allí, quédate allí.
463
00:28:26,920 --> 00:28:28,480
No puedes conducir.
Mira mira.
464
00:28:28,520 --> 00:28:31,200
Estás justo en el borde.
465
00:28:31,240 --> 00:28:32,800
Oh. Mira esto, mira esto.
466
00:28:32,840 --> 00:28:34,920
Te estás pasando. Jamie,
¿Hiciste tu Hoja de Asesoría?
467
00:28:34,960 --> 00:28:37,520
¿Tus solicitudes para la universidad?
468
00:28:37,560 --> 00:28:39,520
No, todavía no.
¿En serio?
469
00:28:39,560 --> 00:28:40,880
Muy bien, espera.
470
00:28:43,520 --> 00:28:44,640
Ah, mamá, mamá, mamá,
Mamá, mamá.
471
00:28:44,680 --> 00:28:46,640
472
00:28:46,680 --> 00:28:48,840
Ni siquiera habíamos grabado eso.
Oh.
473
00:28:48,880 --> 00:28:50,680
Creo que voy a subir
a mi habitación.
474
00:28:54,520 --> 00:28:56,400
No lo entiendo.
475
00:28:56,440 --> 00:28:58,400
Simplemente no te importa
ir a la universidad.
476
00:28:58,440 --> 00:29:00,200
No, simplemente no me
importa ir a la universidad.
477
00:29:00,240 --> 00:29:02,760
¿Tienes idea de
lo idiota que suena?
478
00:29:02,800 --> 00:29:04,440
La universidad no es para todos.
479
00:29:04,480 --> 00:29:05,640
Bien.
No a la universidad.
480
00:29:05,680 --> 00:29:07,040
¿Qué vas a hacer entonces?
481
00:29:09,240 --> 00:29:10,240
Puedo trabajar con papá.
482
00:29:10,280 --> 00:29:12,360
No. no.
483
00:29:12,400 --> 00:29:14,360
Ya te he dicho que eso no va a ocurrir.
484
00:29:14,400 --> 00:29:16,280
Entonces, está bien
que papá y el tío Frank
485
00:29:16,320 --> 00:29:18,400
y todos los demás en la familia
se involucren, pero yo no.
486
00:29:18,440 --> 00:29:20,640
Ellos no son mis hijos.
Tú lo eres.
487
00:29:20,680 --> 00:29:22,120
¿Y qué hay de ti, mamá?
488
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
¿Está bien para ti que te involucres también?
489
00:29:24,680 --> 00:29:26,400
Lo que yo hago es diferente.
No, no lo es.
490
00:29:26,440 --> 00:29:28,400
Todo es parte de
lo mismo y lo sabes.
491
00:29:28,440 --> 00:29:30,640
Ellos hacen el dinero,
y tú lo limpias,
492
00:29:30,680 --> 00:29:32,160
y se paga todo.
493
00:29:32,200 --> 00:29:36,880
Esta casa, nuestra ropa,
las vacaciones, todo.
494
00:29:36,920 --> 00:29:38,680
Nos enviaste a una escuela privada,
495
00:29:38,720 --> 00:29:40,640
y quieres que yo vaya a la universidad.
496
00:29:40,680 --> 00:29:42,240
¿De dónde viene todo ese dinero?
497
00:29:44,880 --> 00:29:48,000
Exactamente. Eres una hipócrita.
498
00:29:48,040 --> 00:29:50,200
Lo hago todo por ti y tu hermano.
499
00:29:50,240 --> 00:29:52,360
Puedo escucharlos a
ustedes dos desde abajo.
500
00:29:55,920 --> 00:29:59,040
¿No quieres algo mejor para ti?
501
00:29:59,080 --> 00:30:01,000
No.
502
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
¿Qué es mejor que todo esto?
503
00:30:04,960 --> 00:30:08,880
¿De verdad eres tan estúpido?
504
00:30:08,920 --> 00:30:11,560
Jamie, baja y alimenta a las serpientes.
505
00:30:11,600 --> 00:30:13,000
Por favor.
506
00:30:18,080 --> 00:30:20,840
Jamie, literalmente podrías
hacer lo que quisieras.
507
00:30:30,400 --> 00:30:32,280
¿Qué?
508
00:30:32,320 --> 00:30:35,080
No puedes obligarlo a hacer algo
que no quiere hacer.
509
00:30:35,120 --> 00:30:37,040
Mírame.
510
00:30:37,080 --> 00:30:40,600
Es inteligente y no voy a
dejar que desperdicie eso.
511
00:30:40,640 --> 00:30:42,640
No va a trabajar contigo.
512
00:30:42,680 --> 00:30:44,560
Simplemente no está sucediendo.
513
00:30:44,600 --> 00:30:47,520
No mientras respire.
514
00:30:47,560 --> 00:30:49,440
No estoy siendo gracioso, Amanda,
pero eso no es exactamente
515
00:30:49,480 --> 00:30:53,320
una decisión que tienes
que tomar por tu cuenta, ahora, ¿lo es?
516
00:30:53,360 --> 00:30:55,240
Jamie es mi hijo también.
517
00:31:28,840 --> 00:31:32,400
Puto dolor. Eso es todo.
518
00:31:32,440 --> 00:31:35,000
Tuve una buena semana.
519
00:31:37,400 --> 00:31:39,280
Me voy a animar.
520
00:31:41,920 --> 00:31:44,120
Sí. Sí.
521
00:31:52,232 --> 00:31:54,036
¿Dónde estás?
522
00:31:54,263 --> 00:31:56,143
Estoy trabajando.
523
00:31:56,183 --> 00:31:58,023
Ven a verme ahora.
524
00:31:58,063 --> 00:31:59,263
¿Por qué?
525
00:31:59,303 --> 00:32:02,663
Porque yo lo digo.
526
00:32:02,703 --> 00:32:04,554
Sí.
527
00:32:04,860 --> 00:32:05,940
Pásate por la tienda.
528
00:32:05,980 --> 00:32:07,180
No hay problema.
Sí.
529
00:32:07,220 --> 00:32:08,700
Dulce de azúcar.
530
00:32:08,740 --> 00:32:09,780
Sí, sí.
531
00:32:47,740 --> 00:32:49,580
¿Todo bien?
Bien.
532
00:32:49,620 --> 00:32:50,940
¿Buen día?
Sí. Decente.
533
00:32:50,980 --> 00:32:52,420
¿Sí?
Parece que sí.
534
00:32:52,460 --> 00:32:54,138
Lo sé.
535
00:32:55,460 --> 00:32:57,260
Frank quiere
ver a Eric a solas.
536
00:33:01,860 --> 00:33:03,300
Salgo en un minuto.
537
00:33:22,980 --> 00:33:24,540
¿Querías verme?
538
00:33:27,060 --> 00:33:30,020
¿Sabes algo sobre el tiroteo de anoche?
539
00:33:30,060 --> 00:33:32,260
¿No, porque?
540
00:33:32,300 --> 00:33:35,300
¿Estas seguro de eso?
541
00:33:35,340 --> 00:33:37,380
Ojalá hubiera sido yo.
542
00:33:37,420 --> 00:33:39,340
Esos títeres se merecen
todo lo que les pase.
543
00:33:49,900 --> 00:33:51,620
Estuve con Nikki toda la noche.
544
00:33:51,660 --> 00:33:53,790
Pregúntale si quieres.
545
00:33:54,660 --> 00:33:56,220
Bien, danos la bolsa.
546
00:33:58,860 --> 00:34:00,540
Ve a buscarla.
547
00:34:32,580 --> 00:34:34,620
Dile.
548
00:34:34,660 --> 00:34:36,500
Eric estuvo conmigo toda la noche, Frank.
549
00:34:36,540 --> 00:34:37,940
No fue a ninguna parte.
550
00:34:37,980 --> 00:34:39,700
Más vale que no me estés mintiendo.
551
00:34:39,740 --> 00:34:42,060
No lo hago. Lo juro.
552
00:34:50,180 --> 00:34:51,660
Vamos amor.
553
00:35:02,580 --> 00:35:06,420
Pondré esto en el refrigerador.
Puedes comerlo más tarde.
554
00:35:06,460 --> 00:35:08,660
Te traeré unos cuantos trozos más, Mikey.
555
00:35:08,700 --> 00:35:09,980
Yo llenaré esto por ti.
556
00:35:10,020 --> 00:35:11,060
No, no tienes que tomarte
ninguna molestia.
557
00:35:11,100 --> 00:35:12,700
Yo puedo hacer eso.
558
00:35:12,740 --> 00:35:14,140
No es problema.
559
00:35:19,380 --> 00:35:21,180
No para la familia.
560
00:35:21,220 --> 00:35:22,900
He echado de menos tenerte por aquí, Mikey.
561
00:35:22,940 --> 00:35:24,380
Todos lo hemos hecho.
562
00:35:24,420 --> 00:35:27,420
Todos hemos estado esperando que
que salgas.
563
00:35:27,460 --> 00:35:30,740
Especialmente
Frank y tu hermano.
564
00:35:30,780 --> 00:35:33,380
Ha sido duro para ellos sin ti,
565
00:35:33,420 --> 00:35:35,580
llevando la carga
ellos solos.
566
00:35:35,620 --> 00:35:37,940
Quiero decir, Eric es...
567
00:35:37,980 --> 00:35:41,580
es un buen chico,
pero él no es tú.
568
00:35:41,620 --> 00:35:43,700
569
00:35:43,740 --> 00:35:45,260
Pero ahora estás de vuelta.
570
00:35:45,300 --> 00:35:46,220
Eso es lo mas importante.
571
00:35:46,260 --> 00:35:47,300
Sí.
572
00:35:51,700 --> 00:35:52,900
Entiendes lo que estoy diciendo.
573
00:35:52,940 --> 00:35:55,580
Sé que lo entiendes.
574
00:35:55,620 --> 00:35:57,860
No eres como tu madre.
575
00:35:57,900 --> 00:35:59,048
Eres un Kinsella,
576
00:35:59,728 --> 00:36:01,728
y nos mantenemos unidos.
577
00:36:03,524 --> 00:36:04,580
Siempre.
578
00:36:24,140 --> 00:36:25,660
Buenos días, Amanda.
579
00:36:25,700 --> 00:36:26,871
Hola.
580
00:36:28,575 --> 00:36:31,175
Oh, dijo que lo estabas esperando.
581
00:36:31,224 --> 00:36:32,584
Bueno.
582
00:36:32,624 --> 00:36:33,744
Gracias, Sharon.
583
00:36:33,784 --> 00:36:35,024
No te preocupes.
584
00:36:39,464 --> 00:36:40,611
¿Cómo estás?
585
00:36:42,603 --> 00:36:45,134
Frank dice que ha hablado contigo
sobre darme un trabajo.
586
00:36:46,384 --> 00:36:48,344
Mira, puedo ponerte en los libros
y pagarte un salario
587
00:36:48,384 --> 00:36:50,078
para que tengas un trabajo.
588
00:36:50,164 --> 00:36:51,961
Significa que no tienes que venir
aquí si no quieres.
589
00:36:52,165 --> 00:36:53,539
No, quiero trabajar.
590
00:36:53,784 --> 00:36:56,504
¿Qué otra cosa voy a hacer?
591
00:36:56,544 --> 00:36:58,304
Bueno.
592
00:37:09,424 --> 00:37:10,904
¿Sabe mamá de esto?
593
00:37:10,944 --> 00:37:12,704
A veces, con tu mamá,
es más fácil disculparse
594
00:37:12,744 --> 00:37:14,744
que pedir permiso.
595
00:37:14,784 --> 00:37:16,768
Solo mantén la boca cerrada y
haz lo que te digo, ¿de acuerdo?
596
00:37:16,793 --> 00:37:18,153
Si no hay problema.
597
00:37:33,864 --> 00:37:36,944
Maldito idiota. Ven aquí.
598
00:37:40,104 --> 00:37:42,464
Jamie, cierra la puta puerta.
599
00:37:42,504 --> 00:37:44,424
Cierra la puerta.
600
00:37:44,464 --> 00:37:45,944
¿Dónde está el puto dinero?
¿Keith?
601
00:37:45,984 --> 00:37:47,624
No lo tengo, Jimmy,
pero te lo daré.
602
00:37:47,664 --> 00:37:49,744
Lo juro por Dios.
603
00:37:49,784 --> 00:37:51,704
¿Ves esa plancha?
Enchúfala.
604
00:37:51,744 --> 00:37:53,424
Ven aquí, maldito
605
00:37:56,104 --> 00:37:57,264
Levántate de una puta vez.
606
00:37:57,304 --> 00:37:58,944
607
00:38:00,784 --> 00:38:02,864
Dame eso.
608
00:38:02,904 --> 00:38:04,304
Tienes hasta que esta plancha se caliente
para pagarme
609
00:38:04,344 --> 00:38:05,584
lo que me debes, Keith.
610
00:38:05,624 --> 00:38:07,264
Lo siento, Jimmy.
611
00:38:07,304 --> 00:38:09,264
Jesucristo, lo siento.
612
00:38:09,304 --> 00:38:11,184
¿Cuánto tienes aquí?
613
00:38:11,224 --> 00:38:13,904
Miénteme y te quemaré
las putas pelotas.
614
00:38:13,944 --> 00:38:17,184
Hay... Hay 400 en el
bolsillo de esa chaqueta verde.
615
00:38:17,224 --> 00:38:18,224
Jamie, ve a buscarlo.
616
00:38:22,384 --> 00:38:24,024
Volveré la semana que viene
por el resto. ¿Entiendes?
617
00:38:24,064 --> 00:38:25,784
Sí, lo tendré para ti entonces,
Jimmy. Lo juro por Dios.
618
00:38:25,824 --> 00:38:27,824
Jamie, ¿lo tienes?
¿Cuanto es?
619
00:38:27,864 --> 00:38:30,664
Hay menos de 300 aquí.
620
00:38:30,704 --> 00:38:32,304
621
00:38:49,424 --> 00:38:51,104
¿Cómo te va?
622
00:38:51,144 --> 00:38:53,104
Sí, muy bien.
623
00:38:53,144 --> 00:38:55,344
Pero, eh, mañana,
podría dejar la corbata.
624
00:38:57,744 --> 00:39:01,064
Estaba a punto de ir a almorzar,
¿tienes hambre?
625
00:39:02,864 --> 00:39:04,260
Sí.
626
00:39:09,264 --> 00:39:11,064
Toma, guárdalo.
Te lo has ganado.
627
00:39:11,104 --> 00:39:11,927
Toma.
628
00:39:13,193 --> 00:39:14,185
Quédatelo.
629
00:39:23,104 --> 00:39:25,486
¿Cómo sabes cuando un drogadicto
te está mintiendo?
630
00:39:27,624 --> 00:39:29,384
No lo sé, papá.
631
00:39:29,424 --> 00:39:30,984
El esta hablando.
632
00:39:36,944 --> 00:39:39,178
No desperdicies tu
compasión con los adictos, hijo.
633
00:39:41,546 --> 00:39:42,826
Ven aquí.
634
00:39:47,544 --> 00:39:49,024
Te amo.
635
00:39:49,064 --> 00:39:51,025
Ponte tu cinturón de seguridad.
636
00:39:59,704 --> 00:40:01,464
Debe ser agradable salir
637
00:40:01,504 --> 00:40:04,944
y volver a verlos a todos.
638
00:40:04,984 --> 00:40:06,544
Sí lo es.
639
00:40:08,864 --> 00:40:10,919
¿Has notado muchos cambios?
640
00:40:11,304 --> 00:40:14,264
Tus muchachos han crecido.
641
00:40:14,304 --> 00:40:17,024
Son grandes y atrevidos.
642
00:40:17,064 --> 00:40:19,184
Jamie parece un
poco rompe corazones.
643
00:40:19,224 --> 00:40:22,584
Sí, bueno, ciertamente me está
rompiendo el corazón en este momento.
644
00:40:22,624 --> 00:40:26,184
¡Ah! Sabes cómo
son los adolescentes.
645
00:40:26,224 --> 00:40:27,464
¿Idiotas?
646
00:40:29,824 --> 00:40:32,026
Estoy seguro de que no es tan malo.
647
00:40:32,944 --> 00:40:36,104
Quiero decir, ¿las cosas que
hacíamos cuando teníamos su edad?
648
00:40:41,744 --> 00:40:43,584
Gracias.
649
00:40:46,184 --> 00:40:49,384
No hay metal adentro.
650
00:40:49,424 --> 00:40:50,944
La comida le sabe raro ahora.
651
00:40:56,064 --> 00:40:58,624
¿Cuánto tiempo vas a
seguir con esto?
652
00:40:58,664 --> 00:41:01,864
¿Seguir con qué?
Esto.
653
00:41:01,904 --> 00:41:04,104
Frank no te va a dejar
lavando autos para mí.
654
00:41:04,144 --> 00:41:05,584
Jimmy y él quieren
que vuelvas con ellos.
655
00:41:05,624 --> 00:41:08,784
Frank conoce la historia.
Jimmy también.
656
00:41:08,824 --> 00:41:10,544
¿Y cuál es la historia?
657
00:41:10,584 --> 00:41:13,704
No puedo meterme en
problemas, no si quiero ver a Anna.
658
00:41:13,744 --> 00:41:15,224
¿Te están dejando verla?
659
00:41:15,264 --> 00:41:16,944
Mi abogado cree que si puedo
demostrar que tengo un trabajo
660
00:41:16,984 --> 00:41:18,944
y que no me meta en problemas
661
00:41:18,984 --> 00:41:20,624
hay una posibilidad
de que me den permiso.
662
00:41:20,664 --> 00:41:22,544
¿De verdad crees
que es una buena idea?
663
00:41:25,655 --> 00:41:26,424
¿Qué quieres decir?
664
00:41:26,464 --> 00:41:29,944
Ella ha pasado
por mucho, Michael.
665
00:41:29,984 --> 00:41:32,144
Sí.
Lo sé.
666
00:41:32,184 --> 00:41:34,224
Por eso quiero
compensarla ahora.
667
00:41:34,264 --> 00:41:37,744
Debes pensar en lo
que es mejor para Anna.
668
00:41:37,784 --> 00:41:39,863
Lo estoy haciendo.
669
00:41:40,904 --> 00:41:43,544
Y creo que tener a su
padre en su vida es lo mejor.
670
00:41:49,224 --> 00:41:53,984
Tal vez lo más apropiado
es simplemente...
671
00:41:54,024 --> 00:41:57,024
dejarla en paz.
672
00:42:21,784 --> 00:42:23,944
¡Te escucho!
673
00:42:32,704 --> 00:42:33,944
¿Qué?
674
00:42:33,984 --> 00:42:35,904
Soy el detective Breslin.
675
00:42:41,744 --> 00:42:43,704
Mierda, Eric.
676
00:42:43,744 --> 00:42:44,704
Ponte algo de ropa, ¿quieres?
677
00:42:44,744 --> 00:42:47,064
¿Qué?
678
00:42:47,104 --> 00:42:50,024
Sólo es una enorme y puta verga.
679
00:42:50,064 --> 00:42:53,024
Algunos tenemos una.
680
00:42:53,064 --> 00:42:56,704
Así que, cualquier cosa que tengan para mí,
vamos a escucharlo.
681
00:42:56,744 --> 00:43:01,704
Me veo obligado a informarte de que
tenemos información creíble
682
00:43:01,744 --> 00:43:05,064
de que hay una amenaza activa
contra tu vida.
683
00:43:05,104 --> 00:43:06,904
Aquí tienes la información de la Garda
mensaje con consejos
684
00:43:06,944 --> 00:43:08,664
sobre cómo puedes permanecer a salvo.
685
00:43:15,144 --> 00:43:16,689
Gracias.
686
00:43:25,064 --> 00:43:26,544
¿No vas a comer con nosotros?
687
00:43:26,584 --> 00:43:27,984
No, no puedo.
688
00:43:28,024 --> 00:43:30,744
Sin embargo, yo llené mi Hoja de Asesoría.
689
00:43:30,784 --> 00:43:32,304
¿Mira?
690
00:43:34,344 --> 00:43:36,064
¿Leyes?
691
00:43:36,104 --> 00:43:38,384
Pensé que eso era lo
que querías que estudiara.
692
00:43:41,184 --> 00:43:42,624
¿Y qué es lo que quieres?
693
00:43:42,664 --> 00:43:45,904
Me imaginé que la abogacía
podría ser útil por aquí.
694
00:43:45,944 --> 00:43:49,584
Eres gracioso.
Eso es gracioso.
695
00:43:49,624 --> 00:43:51,144
Y también inteligente.
696
00:43:51,184 --> 00:43:52,584
Eso es lo que le dijiste a papá.
697
00:43:52,624 --> 00:43:56,464
A veces, supongo.
698
00:43:56,504 --> 00:43:59,144
¡Ah! ¿Qué?
699
00:43:59,184 --> 00:44:01,424
¿No puedo besar a mi bebé?
700
00:44:01,464 --> 00:44:02,944
Mi hermoso chico.
701
00:44:02,984 --> 00:44:04,704
Detente, mamá.
702
00:44:04,744 --> 00:44:08,504
Yo te hice, Jamie.
703
00:44:08,544 --> 00:44:09,504
Dentro de mí.
704
00:44:09,544 --> 00:44:11,264
Jesucristo.
705
00:44:11,304 --> 00:44:13,944
Y qué noche fue.
706
00:44:13,984 --> 00:44:16,144
Qué asco, mamá.
707
00:44:16,184 --> 00:44:18,784
¡Ah! Mm, sí.
708
00:44:18,824 --> 00:44:21,464
Fue totalmente brillante.
709
00:44:21,504 --> 00:44:23,904
Realmente eres
repugnante, ¿lo sabías?
710
00:44:23,944 --> 00:44:25,304
Es natural.
711
00:44:25,344 --> 00:44:27,424
Todos lo hacen.
712
00:44:27,464 --> 00:44:29,944
Espera, ¿no vas a comer con nosotros?
No, no puedo.
713
00:44:29,984 --> 00:44:31,744
Le dije que llevaría al tío Michael
al gimnasio.
714
00:44:31,784 --> 00:44:33,984
Muy bien.
Oye, se supone que no debes conducir sin
715
00:44:34,024 --> 00:44:35,424
sin un conductor calificado.
716
00:44:35,464 --> 00:44:37,544
Tendrá a Michael con él.
717
00:44:37,584 --> 00:44:39,544
Michael ni siquiera tiene licencia.
718
00:44:39,584 --> 00:44:41,904
Estarán bien.
Solo van al gimnasio.
719
00:44:45,544 --> 00:44:47,304
Bien. Ve.
720
00:44:47,344 --> 00:44:48,784
Bueno.
721
00:44:48,824 --> 00:44:52,184
Adiós, hijo.
722
00:44:52,224 --> 00:44:54,104
Hasta luego.
Te quiero.
723
00:44:54,144 --> 00:44:55,064
Yo también te quiero.
724
00:45:04,664 --> 00:45:05,744
Espere hasta que veas este lugar.
725
00:45:05,784 --> 00:45:07,904
Tiene clase.
Lo tiene todo.
726
00:45:07,944 --> 00:45:11,664
Pesas, sauna, una jaula
para los muchachos de MMA.
727
00:45:11,704 --> 00:45:13,224
Eso es lo que hace el Vikingo.
728
00:45:13,264 --> 00:45:14,784
Le gusta mucho el jiu jitsu.
729
00:45:17,424 --> 00:45:19,864
Solías boxear,
¿no es así?
730
00:45:19,904 --> 00:45:21,784
Hace mucho tiempo.
731
00:45:21,824 --> 00:45:23,424
Sí.
Papá todavía tiene fotos tuyas
732
00:45:23,464 --> 00:45:25,384
y él en los torneos
cuando eran niños.
733
00:45:31,664 --> 00:45:33,464
¿Cómo era papá entonces?
734
00:45:33,504 --> 00:45:35,064
¿Sabes, cuando era joven?
735
00:45:37,704 --> 00:45:40,744
Él era divertido.
736
00:45:40,784 --> 00:45:41,931
Y un poco idiota,
737
00:45:41,955 --> 00:45:43,955
como todos los hermanos.
738
00:45:44,824 --> 00:45:48,909
Sí, en general, sólo recuerdo
que siempre estaba pendiente de mí.
739
00:45:53,704 --> 00:45:55,864
Es realmente bueno
tenerte de vuelta, ¿sabes?
740
00:45:55,904 --> 00:45:57,464
Todo el mundo te ha echado de menos.
741
00:46:00,984 --> 00:46:02,544
Gracias.
742
00:46:08,464 --> 00:46:10,664
¿Cómo quieres tu
filete preparado, tío Frank?
743
00:46:10,704 --> 00:46:12,384
Solamente no lo incineres.
744
00:46:12,424 --> 00:46:14,984
Sólo deja una pequeña raya
roja en el centro.
745
00:46:15,024 --> 00:46:17,104
Me gusta quemado, Anthony.
Tú lo sabes.
746
00:46:17,144 --> 00:46:18,464
Igual que lo
hicimos la última vez.
747
00:46:18,504 --> 00:46:20,704
Es perfecto.
-A Birdy le encanta que se queme.
748
00:46:20,744 --> 00:46:23,224
-Bueno lo haré.
-Por supuesto que sí.
749
00:46:23,264 --> 00:46:24,904
¿Cómo le ha ido a Michael hoy?
750
00:46:24,944 --> 00:46:28,744
Lavó muchos autos.
751
00:46:28,784 --> 00:46:31,664
No está bien, Frank,
que él haga eso.
752
00:46:31,704 --> 00:46:34,144
¿No podemos hacer
arreglos para que Michael vea
753
00:46:34,184 --> 00:46:37,144
Anna sin toda
esta mierda de fingir?
754
00:46:37,184 --> 00:46:38,224
No lo sé.
No soy un puto abogado.
755
00:46:38,264 --> 00:46:39,824
No se como funciona.
756
00:46:44,064 --> 00:46:46,824
Mira, el nuevo Mercedes de mierda del Vikingo.
757
00:47:07,464 --> 00:47:08,784
¿Que es esto?
758
00:47:08,824 --> 00:47:11,984
Tiene un pinchazo.
Aquí, mira esto.
759
00:47:18,024 --> 00:47:19,384
Espera a ver su cara
cuando salga.
760
00:47:19,424 --> 00:47:21,344
Estará furioso.
761
00:47:33,104 --> 00:47:34,704
Espero que esto sea
un maldito viento
762
00:47:38,624 --> 00:47:41,544
Mierda.
763
00:47:41,584 --> 00:47:44,304
Alguien puso un clavo en esto.
764
00:47:44,344 --> 00:47:45,384
Eso se hizo deliberadamente.
765
00:47:56,144 --> 00:47:58,024
¡Oh! ¡Mierda!
766
00:47:58,064 --> 00:48:00,224
Estás bien, Eric.
Estás bien.
767
00:48:00,264 --> 00:48:01,824
Acuéstate. ¿Dónde...?
¿Dónde te dieron?
768
00:48:01,864 --> 00:48:02,664
¡No lo sé, no lo sé!
¿Dónde te dio?
769
00:48:02,704 --> 00:48:03,664
Yo no sé.
770
00:48:03,704 --> 00:48:05,384
Quédate quieto.
771
00:48:05,424 --> 00:48:06,424
¡Mierda!
772
00:48:06,464 --> 00:48:08,304
773
00:48:08,344 --> 00:48:10,344
Mierda.
774
00:48:10,384 --> 00:48:12,264
¡Aah, mierda!
Está bien.
775
00:48:12,304 --> 00:48:16,624
Mierda.
776
00:48:16,664 --> 00:48:18,104
Sostén esto con fuerza.
¿Vas a llamarme una puta ambulancia o qué?
777
00:48:18,144 --> 00:48:20,464
Jamie, llama a una ambulancia.
778
00:48:20,504 --> 00:48:21,864
Jamie, llam...
779
00:48:23,504 --> 00:48:25,504
Jamie. Jamie, Jamie.
780
00:48:28,984 --> 00:48:30,784
¿El está bien?
781
00:48:33,344 --> 00:48:34,904
¡¿Está respirando ?!
782
00:48:37,104 --> 00:48:38,064
No, no respira.
783
00:48:42,424 --> 00:48:44,384
Llama a la puta ambulancia, ¿quieres?
784
00:48:48,504 --> 00:48:50,184
¡Jamie!
785
00:48:50,224 --> 00:48:51,584
¡Jamie!
786
00:49:00,264 --> 00:49:01,784
¡Jamie!
787
00:49:02,627 --> 00:49:08,112
Traducido por Kikeguate.
54545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.