All language subtitles for Kemutai.Ane.to.Zurui.Imouto.EP08.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:05,180
《じゅん:私は 今までずっと
大事なことを
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,700
見逃してきたのかもしれない》
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,890
(らん)ずるいよ
お姉ちゃんのくせに
4
00:00:08,890 --> 00:00:12,590
そんなこと言うなんて…。
(律)俺
5
00:00:12,590 --> 00:00:16,130
らんちゃんのことが好きだ。
今まで
6
00:00:16,130 --> 00:00:19,500
大事なこと
何も言ってこなかったから。
7
00:00:19,500 --> 00:00:25,040
《私は 全部正しかったって
8
00:00:25,040 --> 00:00:26,900
今は思える。
9
00:00:26,900 --> 00:00:31,780
今は…》
私
10
00:00:31,780 --> 00:00:33,780
りっくんと離婚することにしたの。
11
00:00:35,830 --> 00:00:39,180
お姉ちゃん
12
00:00:39,180 --> 00:00:41,180
今までお世話になりました。
13
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
えっ。
14
00:00:51,990 --> 00:00:56,190
ちょっと待って。
15
00:00:56,190 --> 00:00:58,190
なんでいきなり
そんなことに?
16
00:01:00,230 --> 00:01:03,090
気付いたの。
17
00:01:03,090 --> 00:01:04,450
私は
18
00:01:04,450 --> 00:01:08,650
お母さんに
見てもらえない寂しさを
19
00:01:08,650 --> 00:01:11,650
ただ りっくんに
ぶつけてただけだって。
20
00:01:15,550 --> 00:01:17,550
お姉ちゃん…。
21
00:01:19,930 --> 00:01:21,930
ごめんなさい。
22
00:01:25,480 --> 00:01:31,200
いや…
そういうのいいから。
23
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
ってか キモいから やめて。
24
00:01:35,760 --> 00:01:39,460
フッ… だいたいさ
25
00:01:39,460 --> 00:01:41,480
謝ったから許されるとか
26
00:01:41,480 --> 00:01:44,510
勘違いしないでよね。
27
00:01:44,510 --> 00:01:47,510
許してくれなくていいの。
28
00:01:51,750 --> 00:01:54,780
許すって
29
00:01:54,780 --> 00:01:56,780
すごく難しいもん。
30
00:01:59,660 --> 00:02:03,660
私も それはよくわかるから。
31
00:02:05,560 --> 00:02:09,260
だから これは
32
00:02:09,260 --> 00:02:12,260
私の自己満足。
33
00:02:13,640 --> 00:02:16,500
でも
34
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
お姉ちゃんに会ってよかったよ。
35
00:02:23,060 --> 00:02:25,590
おかげで 自分が
呪いにかかってるって
36
00:02:25,590 --> 00:02:29,960
気付いたし。
37
00:02:29,960 --> 00:02:32,820
呪い?
38
00:02:32,820 --> 00:02:35,690
家族の絆って
39
00:02:35,690 --> 00:02:37,690
呪いみたいなものでしょ?
40
00:02:39,570 --> 00:02:42,930
逃げても 逃げても
41
00:02:42,930 --> 00:02:47,130
どこまでも追いかけてくる。
42
00:02:47,130 --> 00:02:49,990
だから
43
00:02:49,990 --> 00:02:51,990
自分で断ち切ろうと思って。
44
00:02:57,750 --> 00:03:01,440
今日から私
45
00:03:01,440 --> 00:03:04,130
お姉ちゃんのことも
46
00:03:04,130 --> 00:03:06,500
お母さんのことも忘れて
47
00:03:06,500 --> 00:03:08,850
自分の人生を生きる。
48
00:03:08,850 --> 00:03:21,480
~
49
00:03:21,480 --> 00:03:23,480
これ… 返すね。
50
00:03:28,710 --> 00:03:30,400
お母さんのネックレス…。
51
00:03:30,400 --> 00:03:32,590
お姉ちゃんから奪ったもの
52
00:03:32,590 --> 00:03:35,790
全部返す。
53
00:03:35,790 --> 00:03:38,650
私が本当に欲しかったものは
54
00:03:38,650 --> 00:03:40,650
何一つなかったから。
55
00:03:47,580 --> 00:03:50,580
さようなら お姉ちゃん。
56
00:04:18,880 --> 00:04:21,880
《「全部返す」って 言われても…》
57
00:05:14,610 --> 00:05:18,140
もうすぐ朝だね
58
00:05:18,140 --> 00:05:21,340
りっくん。
59
00:05:21,340 --> 00:05:24,030
(律)うん。
60
00:05:24,030 --> 00:05:26,030
りっくん…。
61
00:05:28,750 --> 00:05:30,750
今までありがとう
62
00:06:32,050 --> 00:06:35,750
律…。
63
00:06:35,750 --> 00:06:40,470
これ 律が書いた小説だよね。
64
00:06:40,470 --> 00:06:44,330
ごめん。 私
65
00:06:44,330 --> 00:06:47,330
律が逃げてるなんて
勝手に決めつけて…。
66
00:06:48,550 --> 00:06:52,920
じゅんちゃんは
何も間違ってないよ。
67
00:06:52,920 --> 00:06:54,770
ホントは小説書いてたなら
68
00:06:54,770 --> 00:06:58,140
どうして
そう言ってくれなかったの?
69
00:06:58,140 --> 00:07:00,830
言えるほどのものじゃないし。
70
00:07:00,830 --> 00:07:02,830
それ 捨てといて。
71
00:07:11,100 --> 00:07:14,800
ねぇ
72
00:07:14,800 --> 00:07:18,170
私って
73
00:07:18,170 --> 00:07:20,170
どういう存在だったの?
74
00:07:23,730 --> 00:07:25,920
教えてよ。
75
00:07:25,920 --> 00:07:29,920
今まで さんざん思わせぶりな態度
とってきたんだから。
76
00:07:34,330 --> 00:07:36,330
ごめん。
ごめんじゃなくて。
77
00:07:41,230 --> 00:07:43,760
私は いったい
78
00:07:43,760 --> 00:07:46,290
律の何だったの?
79
00:07:46,290 --> 00:08:06,890
~
80
00:08:06,890 --> 00:08:08,290
なんなの…。
81
00:08:10,590 --> 00:08:12,780
《どいつもこいつも
82
00:08:12,780 --> 00:08:17,090
私の気持ちなんて
おかまいなしに…。
83
00:08:17,090 --> 00:08:19,090
だけど…》
84
00:08:20,810 --> 00:08:24,670
いいよね お姉ちゃんは。
85
00:08:24,670 --> 00:08:27,870
正論吐ける人生
86
00:08:27,870 --> 00:08:30,400
羨ましいよ
87
00:08:30,400 --> 00:08:34,940
《私は いつもこうやって
88
00:08:34,940 --> 00:08:38,480
誰かを追い詰めてきた気がする。
89
00:08:38,480 --> 00:08:43,190
これも全部
呪いだったんだろうか》
90
00:08:43,190 --> 00:08:46,190
(玄関チャイム)
91
00:08:50,770 --> 00:08:53,470
(斉藤)あ…。
はい…。
92
00:08:53,470 --> 00:08:57,510
どうも はじめまして。
斉藤と申します。
93
00:08:57,510 --> 00:08:59,510
はぁ。
94
00:09:03,050 --> 00:09:05,920
あの… もしかして
95
00:09:05,920 --> 00:09:09,280
東郷じゅんさんですか?
96
00:09:09,280 --> 00:09:11,480
はい そうですけど…。
97
00:09:11,480 --> 00:09:15,690
あぁ そう… 私
98
00:09:15,690 --> 00:09:18,380
由里子さんと昔
おつきあいをしていた時期が
99
00:09:18,380 --> 00:09:23,760
ありまして…。
えっ?
100
00:09:23,760 --> 00:09:25,790
私
101
00:09:25,790 --> 00:09:28,990
あなたの 父親なんです。
102
00:09:28,990 --> 00:09:48,680
~
103
00:09:48,680 --> 00:09:52,380
すみません。
突然 おじゃまして…。
104
00:09:52,380 --> 00:09:56,080
いえ…。
知人から
105
00:09:56,080 --> 00:09:59,950
由里子さんが亡くなった
って聞いて驚きました。
106
00:09:59,950 --> 00:10:02,950
せめて お線香だけでもと…。
107
00:10:07,710 --> 00:10:10,740
あっ… すみません。
108
00:10:10,740 --> 00:10:14,610
このネックレス
109
00:10:14,610 --> 00:10:19,150
私が 由里子さんに これ
プレゼントしたもんなんです。
110
00:10:19,150 --> 00:10:21,330
えっ。
由里子さんとは
111
00:10:21,330 --> 00:10:24,200
同じ職場だったんです。
112
00:10:24,200 --> 00:10:28,070
彼女 派遣社員で入ってきて
113
00:10:28,070 --> 00:10:30,070
それでお互い 一目ぼれで…。
114
00:10:33,120 --> 00:10:35,310
私が生まれたときに
115
00:10:35,310 --> 00:10:38,330
母と二度と会わないって
116
00:10:38,330 --> 00:10:40,330
約束したと聞きましたが。
117
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
すみませんでした。
118
00:10:54,170 --> 00:10:56,020
ただ 当時どうしても
119
00:10:56,020 --> 00:11:00,900
妻と別れることができなくて…。
えっ。
120
00:11:00,900 --> 00:11:02,590
ただ じゅんさんのことを
忘れたことは
121
00:11:02,590 --> 00:11:06,630
一度も…。
待ってください。
122
00:11:06,630 --> 00:11:09,660
私は
123
00:11:09,660 --> 00:11:12,660
不倫の末に
できた子なんですか?
124
00:11:16,210 --> 00:11:17,910
すみません。
125
00:11:17,910 --> 00:11:23,290
こんな話
言うべきじゃなかったですよね。
126
00:11:23,290 --> 00:11:26,150
何それ…。
127
00:11:26,150 --> 00:11:29,180
由里子とは 何度も
一緒になることを
128
00:11:29,180 --> 00:11:32,210
夢見たんですが
やはりお互いの…。
129
00:11:32,210 --> 00:11:34,910
そんな話
130
00:11:34,910 --> 00:11:38,610
聞きたくありません。
131
00:11:38,610 --> 00:11:42,310
すみません。
それじゃ これで
132
00:11:42,310 --> 00:11:45,010
おいとまします。
133
00:11:45,010 --> 00:11:47,530
あ… あと少しだけ
134
00:11:47,530 --> 00:11:51,230
いいですか?
135
00:11:51,230 --> 00:11:54,600
なんですか?
実はですね
136
00:11:54,600 --> 00:11:57,130
去年
腰を悪くしてから なんとか
137
00:11:57,130 --> 00:11:59,490
食いつないでる状態でして…。
138
00:11:59,490 --> 00:12:03,180
はい?
あの
139
00:12:03,180 --> 00:12:05,210
お金を…。
140
00:12:05,210 --> 00:12:10,930
ほんの少しでいいので
貸していただけないかなと…。
141
00:12:10,930 --> 00:12:13,460
ハァ… ホントにもう
142
00:12:13,460 --> 00:12:16,150
情けない話なんですけど
143
00:12:16,150 --> 00:12:18,340
友達の肩代わりで借金して
144
00:12:18,340 --> 00:12:20,870
妻に逃げられて。
今は ネットカフェを
145
00:12:20,870 --> 00:12:24,900
転々としてまして。
146
00:12:24,900 --> 00:12:30,800
親戚や 誰も
頼れる人がいないんです。
147
00:12:30,800 --> 00:12:32,650
お帰りください。
私には
148
00:12:32,650 --> 00:12:35,510
じゅんさんだけなんです!
いいから
149
00:12:35,510 --> 00:12:37,510
もう帰ってください!
150
00:12:42,070 --> 00:12:44,260
ハァ…。
151
00:12:44,260 --> 00:12:47,290
いや あの… もし
152
00:12:47,290 --> 00:12:51,700
あの 気が変わるようなことが
ありましたら ここに
153
00:12:51,700 --> 00:12:54,200
ご連絡ください。
154
00:12:54,200 --> 00:12:56,890
では
155
00:12:56,890 --> 00:12:58,890
失礼します。
156
00:13:02,790 --> 00:13:05,480
(やよい)完全スルーでいいでしょ。
157
00:13:05,480 --> 00:13:09,010
ホント そうだよね。
(やよい)で?
158
00:13:09,010 --> 00:13:11,370
まだなんか言ってほしい?
159
00:13:11,370 --> 00:13:15,070
えっ?
フッ 背中 押されないと
160
00:13:15,070 --> 00:13:17,090
実の父親
助けちゃいそうなんでしょ?
161
00:13:17,090 --> 00:13:20,460
そんなわけないじゃん。
どうだろ。
162
00:13:20,460 --> 00:13:25,330
じゅん 結局人がいいからねぇ。
163
00:13:25,330 --> 00:13:26,530
やめてよ。
164
00:13:26,530 --> 00:13:31,230
ハァ。
何? どうしたの?
165
00:13:31,230 --> 00:13:35,950
私って なんだろう。
166
00:13:35,950 --> 00:13:39,820
ずっとお母さんに
正しく生きろって言われてきて
167
00:13:39,820 --> 00:13:44,370
でも そういうお母さん自体
うそばっかで…。
168
00:13:44,370 --> 00:13:47,900
なんか 今までの自分って
169
00:13:47,900 --> 00:13:50,430
何だったんだろうって思えて。
170
00:13:50,430 --> 00:13:52,620
フッ まぁ
171
00:13:52,620 --> 00:13:56,990
子どものころから ずっと
いい子やってきたんだもんね。
172
00:13:56,990 --> 00:13:59,860
らんが言うとおり
家族の絆って
173
00:13:59,860 --> 00:14:04,060
ホントやっかいだよ。
(みち)で
174
00:14:04,060 --> 00:14:05,750
また お姉さんと
一緒になるとは
175
00:14:05,750 --> 00:14:09,110
さすがに
ならなかったわけね。
176
00:14:09,110 --> 00:14:12,300
じゅんちゃんに聞かれました。
177
00:14:12,300 --> 00:14:16,020
俺にとって
自分は何だったのかって。
178
00:14:16,020 --> 00:14:19,210
それで?
179
00:14:19,210 --> 00:14:21,750
答えられませんでした。
180
00:14:21,750 --> 00:14:25,610
それどころか
じゅんちゃんのまっすぐな目を
181
00:14:25,610 --> 00:14:29,990
見ていられなくて…。
182
00:14:29,990 --> 00:14:31,510
結局 俺は
183
00:14:31,510 --> 00:14:34,540
いつも 手に入らないものを
184
00:14:34,540 --> 00:14:39,920
好きだと 思い込んでた
だけかもしれません。
185
00:14:39,920 --> 00:14:41,610
ハァ…。
186
00:14:41,610 --> 00:14:43,630
ほんっと クズね。
187
00:14:43,630 --> 00:14:47,630
さんざん期待させたあげく
尻尾巻いて逃げるなんて。
188
00:14:50,350 --> 00:14:53,560
あとは もう 自分に
目を向けるしかないでしょ。
189
00:14:53,560 --> 00:14:58,560
誰も幸せにできない
クズで無力な自分に。
190
00:15:21,510 --> 00:15:23,510
ん…。
191
00:15:32,950 --> 00:15:35,980
(斉藤)どうした?
下に お金落としちゃった…。
192
00:15:35,980 --> 00:15:39,010
お金? あっ…。
193
00:15:39,010 --> 00:15:42,720
ツツ… ちょっと待ってね。
194
00:15:42,720 --> 00:15:45,580
(斉藤)えぇ… はい
195
00:15:45,580 --> 00:15:47,430
これでいいかな?
196
00:15:47,430 --> 00:15:50,460
ありがとう。
うん。
197
00:15:50,460 --> 00:15:54,330
よかったよかった。
198
00:15:54,330 --> 00:15:56,330
あいたたた…。
199
00:15:59,880 --> 00:16:04,770
ハァ ハァ ハァ…。
200
00:16:04,770 --> 00:16:07,800
ハァ…。
201
00:16:07,800 --> 00:16:09,660
あいた…。
202
00:16:09,660 --> 00:16:11,660
ハァ…。
203
00:16:14,370 --> 00:16:18,570
お待たせしました。
レアチーズケーキと
204
00:16:18,570 --> 00:16:20,570
濃厚ティラミスです。
(ひかる)ありがとうございます。
205
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
よいしょ…。
206
00:16:35,070 --> 00:16:37,770
(ひかる)何見てんの?
207
00:16:37,770 --> 00:16:40,120
ん…。
208
00:16:40,120 --> 00:16:43,820
旅系インフルエンサーの募集?
209
00:16:43,820 --> 00:16:45,850
うん。
そんなの らんらんには
210
00:16:45,850 --> 00:16:49,720
無理じゃない?
なんで?
211
00:16:49,720 --> 00:16:52,240
食事すら一人じゃできないじゃん。
212
00:16:52,240 --> 00:16:54,440
僕はついていけないよ?
別に ひかるいなくても
213
00:16:54,440 --> 00:16:56,960
平気だし。
無理無理。
214
00:16:56,960 --> 00:17:01,000
絶対 寂しくなって
すぐ帰りたくなるよ。
215
00:17:01,000 --> 00:17:05,880
大丈夫だよ。
別に帰る場所なんてないし。
216
00:17:05,880 --> 00:17:09,750
うぅん…。
(バイブ音)
217
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
ん…。
218
00:17:15,140 --> 00:17:17,660
あ…。
何?
219
00:17:17,660 --> 00:17:20,700
いや お母さん
職場まで迎えに来てほしいって。
220
00:17:20,700 --> 00:17:23,390
体調悪いみたい。
えっ 早く行ってあげなよ。
221
00:17:23,390 --> 00:17:26,250
らんらん ごめん
一人にしちゃって。
222
00:17:26,250 --> 00:17:29,110
大丈夫 大丈夫。
223
00:17:29,110 --> 00:17:31,300
あぁ ティラミスが…。
224
00:17:31,300 --> 00:17:33,300
またね。
うん。
225
00:17:36,180 --> 00:17:38,180
(バイブ音)
226
00:17:41,410 --> 00:17:45,410
すみません。
ホントに ご迷惑おかけして…。
227
00:17:49,140 --> 00:17:53,530
ネットカフェ生活と聞いた以上
無視できなかっただけです。
228
00:17:53,530 --> 00:17:55,380
落ち着いたら帰ってください
229
00:17:55,380 --> 00:17:58,400
なるはやで。
230
00:17:58,400 --> 00:18:01,770
じゅんさんは
ホントにいい人ですね。
231
00:18:01,770 --> 00:18:05,980
昔と全然変わらない。
232
00:18:05,980 --> 00:18:07,840
昔?
233
00:18:07,840 --> 00:18:13,050
実は じゅんさんが
小学生のときに
234
00:18:13,050 --> 00:18:16,920
一緒に出かけたことがあるんです。
235
00:18:16,920 --> 00:18:19,920
由里子と 3人で
待ち合わせして…。
236
00:18:22,480 --> 00:18:24,480
由里子:斉藤さん!
237
00:18:32,580 --> 00:18:35,580
あの日は
ホントに夢のようでした。
238
00:18:38,300 --> 00:18:41,300
由里子も じゅんさんも
ホントに楽しそうで。
239
00:18:54,290 --> 00:18:58,170
すみません。
えっ。
240
00:18:58,170 --> 00:19:02,720
実の 父親が こんな人間で
241
00:19:02,720 --> 00:19:06,760
ホントに申し訳ない。
242
00:19:06,760 --> 00:19:09,760
自分でも情けなくて…。
243
00:19:11,970 --> 00:19:15,010
でも じゅんさんが
244
00:19:15,010 --> 00:19:19,010
私にとって
たった一人の身内でして…。
245
00:19:22,070 --> 00:19:24,070
もういいです。
246
00:19:26,790 --> 00:19:30,790
もう…
謝らなくても いいですから。
247
00:19:33,530 --> 00:19:37,570
その人 誰?
248
00:19:37,570 --> 00:19:40,930
らん。 アンタどうして?
249
00:19:40,930 --> 00:19:44,290
ちょっと忘れ物があって。
250
00:19:44,290 --> 00:19:46,490
ねぇ りっくん。
251
00:19:46,490 --> 00:19:49,680
荷物 まとめに来た。
252
00:19:49,680 --> 00:19:52,680
あぁ… そっか。
253
00:20:03,660 --> 00:20:05,660
これで いいよね。
254
00:20:09,380 --> 00:20:11,380
うん。 ありがとう。
255
00:20:14,600 --> 00:20:17,290
それにしても まさか
256
00:20:17,290 --> 00:20:21,160
お姉ちゃんの
お父さんに会うなんて。
257
00:20:21,160 --> 00:20:24,200
あの2人
ここで一緒に住むのかな?
258
00:20:24,200 --> 00:20:27,890
それは ないんじゃない?
259
00:20:27,890 --> 00:20:29,890
まぁ 関係ないけど。
260
00:20:33,630 --> 00:20:37,320
よし… 決めた。
261
00:20:37,320 --> 00:20:39,690
私… 明日から旅に出る。
262
00:20:39,690 --> 00:20:44,230
旅?
うん 一人旅。
263
00:20:44,230 --> 00:20:47,590
らんちゃんが?
私… だいぶ
264
00:20:47,590 --> 00:20:51,590
強くなったんだよ?
今は一人でも 全然平気なの。
265
00:20:53,490 --> 00:20:58,370
もう私
一人でも眠れるから。
266
00:20:58,370 --> 00:21:03,420
だから りっくんも安心して
267
00:21:03,420 --> 00:21:06,620
りっくんの好きなことしてね。
268
00:21:06,620 --> 00:21:10,490
好きなこと…。
269
00:21:10,490 --> 00:21:12,490
(ノック)
270
00:21:15,880 --> 00:21:17,880
らん… ちょっといい?
271
00:21:19,920 --> 00:21:24,130
この家
売りに出そうかと思って。
272
00:21:24,130 --> 00:21:25,980
えっ。
このまま
273
00:21:25,980 --> 00:21:30,180
私一人で住んでても
維持費が大変だし
274
00:21:30,180 --> 00:21:33,890
一応 アンタの家でもあるから
アンタの意見を…。
275
00:21:33,890 --> 00:21:36,590
いいじゃん 賛成。
276
00:21:36,590 --> 00:21:39,780
ホントに?
うん。
277
00:21:39,780 --> 00:21:43,780
そのほうがいいよ。
お金も入るし ラッキー。
278
00:21:45,840 --> 00:21:49,210
それに わたし的には
279
00:21:49,210 --> 00:21:51,230
この家がなくなると
280
00:21:51,230 --> 00:21:55,230
もう二度と お母さんのこと
思い出さなくて済むし。
281
00:22:02,170 --> 00:22:07,170
これで完全に お母さんから
解放されるって感じ。
282
00:22:11,090 --> 00:22:13,620
フゥ… よし。
283
00:22:13,620 --> 00:22:16,310
お母さんのことも
お姉ちゃんのことも
284
00:22:16,310 --> 00:22:21,190
きれいさっぱり忘れて
第二の人生 スタートだ。
285
00:22:21,190 --> 00:22:23,550
あぁ 清々した!
286
00:22:23,550 --> 00:22:25,550
(斉藤)そんな言い方
ないんじゃないですか。
287
00:22:27,930 --> 00:22:30,790
何があったか知りませんが
288
00:22:30,790 --> 00:22:34,330
母親のことを そんなふうに
言うもんじゃありません。
289
00:22:34,330 --> 00:22:37,690
あの…。
由里子は
290
00:22:37,690 --> 00:22:40,690
あなたを 一生懸命
愛そうとしたんですよ。
291
00:22:43,420 --> 00:22:46,420
らんさん あなたを
一目見て わかりました。
292
00:22:48,810 --> 00:22:53,690
間違いなく
由里子の娘さんだって。
293
00:22:53,690 --> 00:22:58,900
フフッ 本当に由里子にそっくりだ。
294
00:22:58,900 --> 00:23:01,440
由里子 言ってましたよ。
らんさんは
295
00:23:01,440 --> 00:23:05,810
じゅんさんと違って
とっても手のかかる子だけど
296
00:23:05,810 --> 00:23:09,510
でも やっぱり
自分がおなかを痛めた子だから
297
00:23:09,510 --> 00:23:11,510
どうしても
見捨てることはできないって。
298
00:23:14,740 --> 00:23:18,940
ご自身の人生 生きたいなら
299
00:23:18,940 --> 00:23:22,940
まずは 母親を
許すことから始めませんか?
300
00:23:26,180 --> 00:23:28,030
由里子だって
頑張ったんですから…。
他人は
301
00:23:28,030 --> 00:23:31,060
黙っててください。
302
00:23:31,060 --> 00:23:33,750
あなたが 妹に
そんなことを言う権利は
303
00:23:33,750 --> 00:23:36,620
ありません。
304
00:23:36,620 --> 00:23:41,840
そもそも 「親を許せ」なんて
305
00:23:41,840 --> 00:23:43,840
誰にも言えないんですよ。
306
00:23:46,550 --> 00:24:00,520
~
307
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
ここに 50万あります。
308
00:24:05,910 --> 00:24:08,260
勘違いしないでください。
309
00:24:08,260 --> 00:24:11,290
これは私のためです。
310
00:24:11,290 --> 00:24:13,290
あなたのことを忘れて
スッキリしたいから。
311
00:24:17,350 --> 00:24:21,060
実の父親だろうと
関係ありません。
312
00:24:21,060 --> 00:24:22,750
もう二度と
313
00:24:22,750 --> 00:24:24,750
ここには来ないでください。
314
00:24:28,640 --> 00:24:30,820
帰ってよ。
315
00:24:30,820 --> 00:24:50,350
~
316
00:24:50,350 --> 00:24:55,350
(戸の開閉音)
317
00:25:10,770 --> 00:25:12,570
じゅんちゃん。
318
00:25:16,490 --> 00:25:19,660
らんちゃん
ひかるくんちに行くって。
319
00:25:19,660 --> 00:25:21,850
さっき帰ったよ。
320
00:25:21,850 --> 00:25:24,380
そう。
321
00:25:24,380 --> 00:25:29,590
明日の朝
一人で 旅に出るんだって。
322
00:25:29,590 --> 00:25:31,590
ふぅん。
323
00:25:52,310 --> 00:25:53,490
これ
324
00:25:53,490 --> 00:25:56,490
やっぱ私には
捨てられないから。
325
00:26:02,750 --> 00:26:04,750
ありがとう。
326
00:26:29,520 --> 00:26:32,390
俺にとって じゅんちゃんは
327
00:26:32,390 --> 00:26:34,390
憧れなんだ。
328
00:26:39,280 --> 00:26:40,800
出会ったときから ずっと
329
00:26:40,800 --> 00:26:46,520
俺は じゅんちゃんに
憧れてたんだと思う。
330
00:26:46,520 --> 00:26:50,570
まっすぐで 強くて
331
00:26:50,570 --> 00:26:54,260
きれいな目をしてて
332
00:26:54,260 --> 00:26:56,260
自分の正しさを持ってて…。
333
00:26:58,820 --> 00:27:03,690
そんなじゅんちゃんが
まぶしくて
334
00:27:03,690 --> 00:27:08,230
羨ましくて
しようがなかった。
335
00:27:08,230 --> 00:27:12,230
俺は じゅんちゃんみたいに
なりたいんだ。
336
00:27:16,490 --> 00:27:19,180
俺… 今だって
337
00:27:19,180 --> 00:27:21,180
じゅんちゃんに
嫉妬してるんだよ。
338
00:27:26,920 --> 00:27:29,110
こんな気持ちだから
339
00:27:29,110 --> 00:27:34,240
最初から うまくいかないのは
当たり前だったんだ。
340
00:27:34,240 --> 00:27:37,140
なのに
341
00:27:37,140 --> 00:27:41,300
じゅんちゃんに再会して
342
00:27:41,300 --> 00:27:45,400
どうしても
求めずには いられなかった。
343
00:27:50,150 --> 00:27:52,150
私も。
344
00:27:56,040 --> 00:28:19,110
~
345
00:28:19,110 --> 00:28:21,980
ずっと 追いかけてきたのは
346
00:28:21,980 --> 00:28:26,980
キラキラした あのころの
自分たちだったのかもしれない。
347
00:28:33,250 --> 00:28:35,780
これからは
348
00:28:35,780 --> 00:28:38,810
ちゃんと 自分の欲しいものを
349
00:28:38,810 --> 00:28:40,810
取りにいくよ。
350
00:28:43,110 --> 00:28:45,380
いつか
351
00:28:45,380 --> 00:28:48,380
じゅんちゃんに
嫉妬しない自分になる。
352
00:28:55,640 --> 00:28:57,640
律…。
353
00:29:05,070 --> 00:29:07,090
ありがとう。
354
00:29:07,090 --> 00:29:25,090
~
355
00:29:44,470 --> 00:29:47,320
苦手だからって
捨てたら失礼じゃん。
356
00:29:47,320 --> 00:29:49,690
捨ててるんじゃないよ。
隠してるの。
357
00:29:49,690 --> 00:29:51,540
隠す?
うん!
358
00:29:51,540 --> 00:29:54,540
捨てられないものだから
隠すの!
359
00:30:02,310 --> 00:30:04,310
よし。
360
00:30:15,620 --> 00:30:18,620
ハァ。
361
00:30:21,330 --> 00:30:24,330
なんだ… 簡単じゃん。
362
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
な~んだ…。
363
00:30:37,840 --> 00:30:39,860
(朝子)今更何?
364
00:30:39,860 --> 00:30:44,560
離婚のことなら
らんちゃんから聞きました。
365
00:30:44,560 --> 00:30:46,420
どうして
そんな大事なこと
366
00:30:46,420 --> 00:30:50,280
親に相談もないなんて…。
367
00:30:50,280 --> 00:30:53,150
報告…
したいことがあるんだけど。
368
00:30:53,150 --> 00:30:55,000
(朝子)えっ? 何?
369
00:30:55,000 --> 00:30:58,710
小説… 書こうと思って。
370
00:30:58,710 --> 00:31:02,750
(朝子)ハァ… 小説?
371
00:31:02,750 --> 00:31:05,750
俺… 頑張るから。
372
00:31:07,470 --> 00:31:12,340
ホントに 大丈夫かなぁ
らんらん一人で。
373
00:31:12,340 --> 00:31:14,540
大丈夫だって。
374
00:31:14,540 --> 00:31:17,900
英語 話せないし
375
00:31:17,900 --> 00:31:20,900
夜は眠れないって
泣いてそうだし。
376
00:31:23,790 --> 00:31:29,340
まぁ もし
帰りたくなったら
377
00:31:29,340 --> 00:31:32,040
迎えに行くよ。
378
00:31:32,040 --> 00:31:34,740
ひかる ありがとう。
379
00:31:34,740 --> 00:31:37,440
もう ここで大丈夫。
380
00:31:37,440 --> 00:31:41,130
じゃあ またね らんらん。
381
00:31:41,130 --> 00:31:54,130
~
382
00:32:03,350 --> 00:32:05,350
らん!
383
00:32:07,430 --> 00:32:08,630
お姉ちゃん…。
384
00:32:11,810 --> 00:32:13,630
私… まだ アンタに
385
00:32:13,630 --> 00:32:15,630
言い足りないことがあるの。
386
00:32:20,550 --> 00:32:25,390
何? わざわざ
こんな所に連れてきて。
387
00:32:25,390 --> 00:32:27,750
私も蹴りたくなって。
388
00:32:27,750 --> 00:32:31,620
お母さんのお墓。
はぁ?
389
00:32:31,620 --> 00:32:35,500
まぁ そんなことしても
しようがないか。
390
00:32:35,500 --> 00:32:37,500
ねぇ 何なの?
391
00:32:39,710 --> 00:32:43,910
アンタさ こないだ 私に
392
00:32:43,910 --> 00:32:45,910
「許さなくていい」
って言ったよね?
393
00:32:48,460 --> 00:32:52,320
じゃあ 私… アンタのこと
394
00:32:52,320 --> 00:32:54,320
一生許さないことにする。
395
00:32:56,370 --> 00:33:00,370
だから
アンタも勝手にしたらいいよ。
396
00:33:04,450 --> 00:33:08,310
家族の絆ってさ
397
00:33:08,310 --> 00:33:10,310
いつでも切れるんだよ。
398
00:33:13,030 --> 00:33:17,580
切りたくなったら 切ればいい。
399
00:33:17,580 --> 00:33:20,770
で… 頼りたくなったら
400
00:33:20,770 --> 00:33:23,290
頼る。
401
00:33:23,290 --> 00:33:25,830
家族は選べなくても
402
00:33:25,830 --> 00:33:27,830
どうするかは自分で選べる。
403
00:33:31,380 --> 00:33:37,270
あの家
売らないことにしたから。
404
00:33:37,270 --> 00:33:39,470
それだけ。
405
00:33:39,470 --> 00:33:41,470
うん。
406
00:33:45,170 --> 00:33:47,270
バイバイ らん。
407
00:33:49,900 --> 00:34:10,100
~
408
00:34:10,100 --> 00:34:13,130
海が近くにあって
409
00:34:13,130 --> 00:34:17,000
それで 海を見ていたら
410
00:34:17,000 --> 00:34:20,200
いろんなことが
どうでもよくなってきて。
411
00:34:20,200 --> 00:34:21,390
旅行が
楽しめるようになったのは
412
00:34:21,390 --> 00:34:23,390
いいことですね。
413
00:34:25,600 --> 00:34:28,960
あっ。 これ
414
00:34:28,960 --> 00:34:32,320
先生にお土産。
えっ。
415
00:34:32,320 --> 00:34:34,010
いつも
お世話になっているお礼です。
416
00:34:34,010 --> 00:34:37,880
わぁ… ありがとうございます。
417
00:34:37,880 --> 00:34:39,900
へぇ~。
418
00:34:39,900 --> 00:34:41,920
(みち)まさか
子ども向けの本で
419
00:34:41,920 --> 00:34:45,120
デビューするとはねぇ。
420
00:34:45,120 --> 00:34:48,660
自分でも
思いもしませんでしたよ。
421
00:34:48,660 --> 00:34:50,680
ねぇ 今夜
何か食べに行かない?
422
00:34:50,680 --> 00:34:54,720
お祝いしてあげる。
ありがとうございます。
423
00:34:54,720 --> 00:34:56,720
でも 今日はちょっと…。
424
00:35:08,620 --> 00:35:09,220
えっ?
425
00:35:29,400 --> 00:35:31,400
ただいま お姉ちゃん。
426
00:35:37,980 --> 00:35:41,010
アンタ なんで…。
427
00:35:41,010 --> 00:35:44,010
せっかくだから
お祝いしてもらおうと思って。
428
00:35:45,730 --> 00:35:49,430
ってか 帰ってくるなら
連絡くらいしろっていうの。
429
00:35:49,430 --> 00:35:51,450
あっ ちょっと待ってよ
430
00:35:51,450 --> 00:35:54,480
お姉ちゃん!
あぁもう ウザい。
431
00:35:54,480 --> 00:35:56,480
お姉ちゃん…。
来ないで…。
432
00:35:58,480 --> 00:36:01,550
さっき お寿司 頼んどいたから
お姉ちゃんのおごりね。
433
00:36:01,550 --> 00:36:03,410
はぁ? それが1年ぶりに会う
434
00:36:03,410 --> 00:36:06,440
姉に対する態度?
っていうか この家
435
00:36:06,440 --> 00:36:10,130
こんなに古かったっけ。
いきなり文句言うなら
436
00:36:10,130 --> 00:36:12,390
来るなよ。
はぁ? それが1年ぶりに会う
437
00:36:12,390 --> 00:36:15,290
妹に対する態度?
あぁ もう ウザい。
438
00:36:15,290 --> 00:36:19,730
何なの ホント。
ちょっとは優しくしてよ。
439
00:36:19,730 --> 00:36:21,920
私 家族に祝ってもらうの
初めてなんだから。
440
00:36:21,920 --> 00:36:24,950
そんなわけないでしょ。
441
00:36:24,950 --> 00:36:26,970
それより ねぇ 褒めてよ。
442
00:36:26,970 --> 00:36:28,490
何を褒めるの?
私一人で
443
00:36:28,490 --> 00:36:31,690
1年過ごしたんだよ。
偉いでしょ。
444
00:36:31,690 --> 00:36:35,210
ウザ…。
445
00:36:35,210 --> 00:36:36,400
はい どうぞ。
446
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
はい どうも。
447
00:36:40,940 --> 00:36:42,630
ってか これ
全部 アンタの好物じゃない。
448
00:36:42,630 --> 00:36:45,150
そりゃそうでしょ
私の誕生日なんだから。
449
00:36:45,150 --> 00:36:47,850
なんで
お姉ちゃんの好物 作んのよ。
450
00:36:47,850 --> 00:36:51,040
ねぇ 踊って。
はぁ?
451
00:36:51,040 --> 00:36:54,070
なんで私が
アンタの前で踊らなきゃいけないの。
452
00:36:54,070 --> 00:36:56,940
だってお祝いしてくれるって
言ったでしょ?
453
00:36:56,940 --> 00:36:59,960
私やっぱ アンタのこと嫌いだわ。
454
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
そっくりそのまま
返してあげる。
455
00:37:08,560 --> 00:37:13,090
ねぇ 変身ポーズ覚えてる?
456
00:37:13,090 --> 00:37:14,950
知らない。 そのステッキ
457
00:37:14,950 --> 00:37:16,950
早々に アンタに取られたんだから。
458
00:37:21,950 --> 00:37:25,560
聞いてないし…。
459
00:37:25,560 --> 00:37:30,440
《家族って めんどくさい。
460
00:37:30,440 --> 00:37:33,300
選べないし
461
00:37:33,300 --> 00:37:37,170
人生 メチャクチャにされるし。
462
00:37:37,170 --> 00:37:41,170
嫌いなのに
お祝いさせられるし》
463
00:37:42,400 --> 00:37:45,400
《なかなか捨てられないし》
464
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
あっ 思い出した!
465
00:37:53,500 --> 00:37:55,530
こうだ!
466
00:37:55,530 --> 00:37:57,380
《ホント
467
00:37:57,380 --> 00:37:59,570
めんどくさい。
468
00:37:59,570 --> 00:38:01,590
けど…》
469
00:38:01,590 --> 00:38:03,590
フッ…。
470
00:38:06,300 --> 00:38:09,500
らん。
471
00:38:09,500 --> 00:38:13,000
誕生日 おめでとう。
35724