All language subtitles for Heartland 17x09 - Fear is a Liar.BAE.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:01,534 Previously on Heartland. 2 00:00:01,603 --> 00:00:03,268 I haven't seen you for 10 or 12 years, 3 00:00:03,304 --> 00:00:04,603 and you suddenly show up unannounced? 4 00:00:04,639 --> 00:00:05,671 What are you doing here? 5 00:00:05,673 --> 00:00:06,953 I want my son to know who his father is. 6 00:00:07,274 --> 00:00:09,274 Our wedding venue fell through. 7 00:00:09,343 --> 00:00:12,277 So we offered up the dude ranch to Shane. 8 00:00:12,346 --> 00:00:15,414 That means my mom and stepdad will have to come here. 9 00:00:15,416 --> 00:00:17,216 Heartland Beef isn't going anywhere. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,684 Well, it's not exactly flying off the shelves. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,553 Canned stew isn't gonna fix that. 12 00:00:21,555 --> 00:00:23,422 - I sold my bike. - You did what?! 13 00:00:23,424 --> 00:00:25,424 I wanted to get the necklace back. 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,426 You didn't tell me you posed for a Jessica portrait. 15 00:00:27,428 --> 00:00:29,761 That's because I didn't. 16 00:00:29,797 --> 00:00:32,064 You know there's a thing called email, right? 17 00:00:32,066 --> 00:00:34,699 Yeah, but then what excuse would I use to visit? 18 00:00:54,989 --> 00:00:56,588 - Hi there, neighbour. - Hey. 19 00:00:56,657 --> 00:00:58,323 Good to see you, Nathan. 20 00:01:00,261 --> 00:01:01,260 Who's this beauty? 21 00:01:01,262 --> 00:01:02,895 That's Powder. 22 00:01:02,897 --> 00:01:04,463 He's been standing upfield for a few years, 23 00:01:04,598 --> 00:01:06,865 so... sent him to a buddy to get him back in form. 24 00:01:06,934 --> 00:01:09,134 - You're gonna put him to work? - That's the plan. 25 00:01:09,269 --> 00:01:12,137 Out for our first test ride. 26 00:01:12,272 --> 00:01:14,173 - Care to join? - Sure. 27 00:01:14,175 --> 00:01:16,008 We're set for some exercise too. 28 00:01:16,077 --> 00:01:17,409 All right. 29 00:01:22,683 --> 00:01:23,749 Have to say, I... 30 00:01:23,818 --> 00:01:26,418 did not expect to see you in on this meeting. 31 00:01:26,454 --> 00:01:30,088 Well, Tim's son arrives today, so Lou is sitting in. 32 00:01:30,224 --> 00:01:32,558 Yeah, I'm actually getting more involved with the business. 33 00:01:32,693 --> 00:01:34,693 Oh, glad to see you finally took my advice 34 00:01:34,695 --> 00:01:35,761 about a succession plan. 35 00:01:35,830 --> 00:01:36,895 Yeah. 36 00:01:36,964 --> 00:01:38,831 My, uh... my first job as part of the team 37 00:01:38,966 --> 00:01:40,632 is dealing with the beef stew idea. 38 00:01:40,668 --> 00:01:42,167 Great! 39 00:01:42,203 --> 00:01:44,036 Well, I'm sure you understand the potential for? 40 00:01:44,171 --> 00:01:45,237 We're not doing it. 41 00:01:45,239 --> 00:01:47,239 Fred, we farm organic beef; 42 00:01:47,241 --> 00:01:49,240 The idea of adding preservatives and putting it in a can, 43 00:01:49,276 --> 00:01:51,243 it's way off brand. 44 00:01:51,312 --> 00:01:54,246 - Um, sorry to hear you feel that way. - But it's okay. 45 00:01:54,248 --> 00:01:56,115 We have some other ideas that have a lot of potential. 46 00:01:56,117 --> 00:01:58,416 Sorry, I gotta check this. 47 00:02:00,321 --> 00:02:03,021 Shoot. Uh... I-I-I gotta go, I gotta 48 00:02:03,156 --> 00:02:05,156 - deal with this right away. - Oh. 49 00:02:05,192 --> 00:02:07,659 Hey, but first, I-I... I have some news 50 00:02:07,795 --> 00:02:08,994 you-you... well, you might not love. 51 00:02:09,129 --> 00:02:11,630 Uh, our exclusivity deal is up for renewal, 52 00:02:11,632 --> 00:02:13,265 and while I still want Heartland Beef 53 00:02:13,400 --> 00:02:15,000 to be a part of the Garland Foods' family, 54 00:02:15,135 --> 00:02:18,002 we're... gonna start considering other brands as well. 55 00:02:18,039 --> 00:02:19,404 What?! 56 00:02:19,473 --> 00:02:22,074 It's just our customers, they deserve more choices. 57 00:02:22,143 --> 00:02:25,009 Like Pryce Beef? Is that who's got in your ear? 58 00:02:25,046 --> 00:02:27,745 I'm not at Liberty to discuss the other brands we're considering. 59 00:02:27,782 --> 00:02:30,883 After all the loyalty we've shown you, this is how you repay us? 60 00:02:31,018 --> 00:02:32,750 Okay, let's... let's calm down. 61 00:02:32,787 --> 00:02:35,087 We are all reasonable people who've been in business 62 00:02:35,222 --> 00:02:37,222 together a long time. 63 00:02:37,357 --> 00:02:40,092 Now, have you already signed a contract with another beef producer? 64 00:02:40,161 --> 00:02:42,961 - Uh, no. I mean, not per se. - Perfect. 65 00:02:43,030 --> 00:02:45,998 So just please hold off until we can pitch you some ideas. 66 00:02:46,133 --> 00:02:48,099 Maybe we'll change your mind. 67 00:02:48,135 --> 00:02:49,634 Uh... okay. Uh... 68 00:02:49,703 --> 00:02:51,570 Yeah, I'll-I'll have my assistant 69 00:02:51,639 --> 00:02:53,038 reach out and set up a meeting. 70 00:02:53,173 --> 00:02:54,173 Okay. 71 00:03:02,149 --> 00:03:04,048 What are you doing? 72 00:03:04,085 --> 00:03:05,984 - Oh! - Circle him around! 73 00:03:06,120 --> 00:03:07,051 I'm trying! 74 00:03:07,088 --> 00:03:08,786 Nathan! 75 00:03:08,823 --> 00:03:10,789 Hang on! 76 00:03:10,858 --> 00:03:12,690 Easy, easy, easy! 77 00:03:13,961 --> 00:03:15,160 Whoa, whoa, whoa, whoa! 78 00:03:17,731 --> 00:03:18,731 Whoa. 79 00:03:20,367 --> 00:03:22,534 - That's it. - Come on. 80 00:03:22,603 --> 00:03:24,469 Whoa, whoa. 81 00:03:30,678 --> 00:03:31,810 Thanks for that. 82 00:03:31,879 --> 00:03:32,879 What happened? 83 00:03:33,013 --> 00:03:34,746 Ah, he bolted when I tried to slow him down. 84 00:03:34,882 --> 00:03:37,615 Guess I gotta take him back to my buddy to finish that tune-up. 85 00:03:37,651 --> 00:03:39,618 This buddy of yours, are his training methods 86 00:03:39,687 --> 00:03:40,819 a little old school? 87 00:03:40,954 --> 00:03:42,487 I guess. 88 00:03:42,490 --> 00:03:45,223 - But he's a good trainer. - That might be so. 89 00:03:45,292 --> 00:03:48,927 Maybe Powder will do better with someone who's a little more gentle. 90 00:03:48,996 --> 00:03:51,262 Oh yeah? You know someone like that? 91 00:03:52,466 --> 00:03:55,099 - Would you like my help or not? - Ha! Sure. 92 00:03:55,136 --> 00:03:57,435 If you're offering. I'll bring him by later today. 93 00:04:07,948 --> 00:04:10,048 - Hey. - Hey, Dad. 94 00:04:10,050 --> 00:04:12,517 - Welcome back, you two. - How are you doing? 95 00:04:15,222 --> 00:04:16,421 Hi. 96 00:04:17,458 --> 00:04:18,723 Oh... 97 00:04:18,759 --> 00:04:22,060 We are so excited; This is gonna be the best wedding ever. 98 00:04:22,129 --> 00:04:23,895 Hey, Tim. 99 00:04:26,133 --> 00:04:28,667 Oh! Haha! Miranda. 100 00:04:29,737 --> 00:04:32,004 You look like you've seen a ghost. 101 00:04:32,006 --> 00:04:34,339 I... no, I wa? I... I wasn't expecting, uh... 102 00:04:34,408 --> 00:04:36,541 Oh, Paul got called away for work. 103 00:04:36,610 --> 00:04:39,745 He's in Amsterdam, negotiating some international treaty. 104 00:04:39,880 --> 00:04:42,213 He'll barely make it back in time for the wedding. 105 00:04:42,249 --> 00:04:43,649 But anyway, I thought I'd travel 106 00:04:43,784 --> 00:04:46,251 early with the kids and help get ready. 107 00:04:46,320 --> 00:04:49,687 Yeah, well, what a surprise. 108 00:04:51,758 --> 00:04:53,158 Hi. 109 00:05:13,113 --> 00:05:15,513 ?? And at the break of day ? 110 00:05:15,549 --> 00:05:18,250 ? You sink into ? 111 00:05:18,385 --> 00:05:20,185 ? A dream ? 112 00:05:20,320 --> 00:05:22,787 ? You dreamer ? 113 00:05:24,391 --> 00:05:25,824 ? You dreamer ? 114 00:05:28,395 --> 00:05:33,531 ? You dreamer ?? 115 00:05:33,555 --> 00:05:36,955 ? Subtitle formatting by Alice ? ? www.addic7ed.com ? 116 00:05:37,671 --> 00:05:39,070 Hope it's not wrinkled. 117 00:05:39,106 --> 00:05:40,606 I'll hang it up when we get it. 118 00:05:40,741 --> 00:05:42,541 I really appreciate you agreeing 119 00:05:42,676 --> 00:05:44,409 to host the wedding here. 120 00:05:44,445 --> 00:05:45,744 Happy to. 121 00:05:45,746 --> 00:05:47,412 Actually, it was Lou and Amy's idea, 122 00:05:47,547 --> 00:05:48,846 but I think it's perfect. 123 00:05:50,584 --> 00:05:52,918 Jessica and I did our vows right out here. 124 00:05:53,053 --> 00:05:54,820 Huh? Nice. 125 00:05:54,955 --> 00:05:57,689 Well, we were married in Peru. 126 00:05:57,725 --> 00:05:59,424 A lot of chanting and... 127 00:05:59,460 --> 00:06:01,293 Oh. Wow. 128 00:06:01,295 --> 00:06:02,827 I would have loved to have seen that. 129 00:06:02,863 --> 00:06:04,830 Ha! 130 00:06:04,832 --> 00:06:07,365 We had a shell horn at ours, in Maui. 131 00:06:07,401 --> 00:06:10,435 No doubt on a beach at some five-star resort. 132 00:06:10,437 --> 00:06:13,505 Fitting for an internationally renowned lawyer. 133 00:06:16,577 --> 00:06:18,710 I have to admit this dude ranch 134 00:06:18,746 --> 00:06:20,044 brings back a lot of memories. 135 00:06:20,080 --> 00:06:21,880 Oh, I'm sure it does. 136 00:06:21,882 --> 00:06:22,882 Let me see. 137 00:06:24,218 --> 00:06:26,184 I think it was right over there that you broke up with me 138 00:06:26,186 --> 00:06:27,318 and drove off out of my life. 139 00:06:27,354 --> 00:06:29,921 Hey, Dad, um, we have a favour 140 00:06:29,990 --> 00:06:31,656 that we were gonna ask you. 141 00:06:31,692 --> 00:06:33,592 - Fire away. - Okay. 142 00:06:33,727 --> 00:06:35,594 Uh, so we were hoping 143 00:06:35,729 --> 00:06:38,596 that you might help me build a gazebo. 144 00:06:38,632 --> 00:06:40,399 A gazebo? 145 00:06:40,534 --> 00:06:42,334 - Here? - Yeah! 146 00:06:42,336 --> 00:06:44,936 My grandparents used to have one in their backyard, 147 00:06:44,938 --> 00:06:47,806 and I would play pretend wedding in it all the time. 148 00:06:47,875 --> 00:06:49,474 Uh-huh. 149 00:06:49,543 --> 00:06:51,676 You realize you're getting married for real 150 00:06:51,745 --> 00:06:52,811 in a few days? 151 00:06:52,880 --> 00:06:54,479 Nothing too fancy, 152 00:06:54,515 --> 00:06:57,849 just a simple wooden structure, preferably cedar, 153 00:06:57,885 --> 00:07:00,251 twinkly lights, a sound system. 154 00:07:00,287 --> 00:07:02,788 Shane says you're really good at this kind of thing. 155 00:07:02,923 --> 00:07:06,958 Yeah. And-and it could give us a fun father-son project. 156 00:07:06,960 --> 00:07:08,893 Sure. Sure. 157 00:07:09,897 --> 00:07:11,229 - Great. - Thank you! 158 00:07:11,365 --> 00:07:15,100 Haha! Never ceases to amaze me. 159 00:07:15,169 --> 00:07:17,268 Smooth-talking lawyers at work. 160 00:07:24,444 --> 00:07:26,411 - Hey, sis. - Hey. 161 00:07:26,480 --> 00:07:28,246 Welcome back. 162 00:07:28,248 --> 00:07:30,448 - Thank you. - It's good to see you. 163 00:07:30,584 --> 00:07:32,383 You too. 164 00:07:32,419 --> 00:07:34,519 - Is that...? - Oh yeah. 165 00:07:34,588 --> 00:07:35,854 Mom came early. 166 00:07:35,989 --> 00:07:36,921 Wow! 167 00:07:36,957 --> 00:07:38,756 How's that going with Dad? 168 00:07:38,792 --> 00:07:42,394 Oh, you know, it's, uh... It's excruciatingly awkward. 169 00:07:44,665 --> 00:07:46,798 Hey, I wanna... I wanna show you something. 170 00:07:46,867 --> 00:07:47,867 Okay. 171 00:07:48,001 --> 00:07:49,201 No way. 172 00:07:49,336 --> 00:07:52,003 - Is that the buckle I gave you? - Yeah, from way back. 173 00:07:52,072 --> 00:07:53,338 Are you gonna wear it to the wedding? 174 00:07:53,340 --> 00:07:54,672 I don't know if I'm cowboy enough. 175 00:07:54,708 --> 00:07:56,207 - Haha! - But I don't know. 176 00:07:56,276 --> 00:07:57,742 It holds such great memories; 177 00:07:57,745 --> 00:07:59,678 Figured I'd bring it for good luck. 178 00:07:59,813 --> 00:08:00,813 Awww... 179 00:08:00,947 --> 00:08:02,480 Hey. 180 00:08:02,549 --> 00:08:05,188 Well, it's so great to see my kids catching up. 181 00:08:05,212 --> 00:08:06,083 Mm-hmm? 182 00:08:06,120 --> 00:08:07,953 But we gotta get to work if we want to get 183 00:08:07,955 --> 00:08:10,021 that gazebo built in time for the wedding. 184 00:08:10,023 --> 00:08:12,757 A gazebo, huh? That's fancy. 185 00:08:12,826 --> 00:08:14,426 Well, I can't wait to hear about it over dinner. 186 00:08:14,561 --> 00:08:16,228 Lou's making a big spread to welcome 187 00:08:16,363 --> 00:08:18,129 you and Chloe and your mom. 188 00:08:18,165 --> 00:08:19,165 - Great. - Hey. 189 00:08:19,232 --> 00:08:20,164 - Sounds like fun. - Hahaha! 190 00:08:20,200 --> 00:08:23,167 Yeah, good times. Good times. 191 00:08:31,278 --> 00:08:32,710 Go slowly. 192 00:08:35,315 --> 00:08:36,714 Hey. Whoa. 193 00:08:38,152 --> 00:08:39,183 Come on. 194 00:08:42,022 --> 00:08:44,523 He really doesn't like gearing down. 195 00:08:44,525 --> 00:08:45,890 No, he doesn't. 196 00:08:47,060 --> 00:08:49,126 Pretty big problem for a ranch horse. 197 00:08:49,163 --> 00:08:50,362 Don't give up on him yet. 198 00:08:50,497 --> 00:08:53,598 Oh, I think... he's just got a sensitive disposition. 199 00:08:53,733 --> 00:08:56,000 Yeah, maybe too sensitive to work cattle. 200 00:08:56,069 --> 00:08:58,470 Hey... I think it's just some backlash 201 00:08:58,539 --> 00:09:00,738 from tougher training methods. 202 00:09:00,774 --> 00:09:03,275 But we need to be patient and build his confidence back up. 203 00:09:03,410 --> 00:09:05,477 - We? - Well, he's your horse. 204 00:09:05,612 --> 00:09:06,744 You know what you're doing. 205 00:09:06,780 --> 00:09:08,413 I figured we could work on him together. 206 00:09:08,482 --> 00:09:12,383 Well, do I get a discount since I'm doing half the work? 207 00:09:12,419 --> 00:09:13,952 I heard you were a ruthless negotiator. 208 00:09:14,087 --> 00:09:15,253 Ouch. 209 00:09:15,255 --> 00:09:17,021 Ha! Really? 210 00:09:17,090 --> 00:09:18,756 Yeah. 211 00:09:18,792 --> 00:09:20,491 Maybe I'm sensitive too, Fleming. 212 00:09:20,527 --> 00:09:21,559 Mhm. 213 00:09:24,164 --> 00:09:27,164 And you're working with Nathan Pryce's horse? 214 00:09:27,201 --> 00:09:28,711 Well, his horse has a problem I think I can fix, 215 00:09:28,735 --> 00:09:29,968 so why wouldn't I? 216 00:09:29,970 --> 00:09:32,637 Because he's going after our business again. 217 00:09:32,772 --> 00:09:35,373 Yeah, but working with horses is-is my business. 218 00:09:35,409 --> 00:09:38,643 Amy's right. She's not doing anything wrong, and neither is Nathan. 219 00:09:38,778 --> 00:09:40,712 Garland's the one who's changing the deal. 220 00:09:40,847 --> 00:09:43,048 I'm not suggesting that Amy's doing anything wrong; 221 00:09:43,183 --> 00:09:45,583 It's just that the timing couldn't be worse. 222 00:09:45,652 --> 00:09:47,885 Well, you focus on getting everything ready 223 00:09:47,921 --> 00:09:50,522 for the wedding, and I will hone in on our pitch. 224 00:09:50,657 --> 00:09:51,990 But you know what? Enough shop talk. 225 00:09:51,992 --> 00:09:54,659 We haven't even toasted our guests. 226 00:09:54,661 --> 00:09:56,495 So, welcome back, 227 00:09:56,630 --> 00:09:58,463 and we are so looking forward to your wedding. 228 00:09:58,598 --> 00:09:59,698 To family. 229 00:09:59,833 --> 00:10:01,666 - To family. - Family. 230 00:10:03,737 --> 00:10:06,938 - Cheers. - Thanks for all this, Lou. 231 00:10:07,073 --> 00:10:09,541 - What an amazing meal. - Hmm! 232 00:10:09,543 --> 00:10:12,810 Mm-hmm. And it's just so great to see everyone again. 233 00:10:13,847 --> 00:10:17,816 And meet others for the first time too. 234 00:10:17,818 --> 00:10:19,250 You know, I've seen your website. 235 00:10:19,286 --> 00:10:21,319 Shane and Chloe are so lucky to have you 236 00:10:21,388 --> 00:10:22,687 photographing their wedding. 237 00:10:22,689 --> 00:10:25,023 Your portraits are incredible. 238 00:10:25,092 --> 00:10:27,492 Thanks, Miranda, that's really kind of you to say. 239 00:10:27,494 --> 00:10:30,962 Jessica is also the master of the candid shot. 240 00:10:31,097 --> 00:10:34,131 You never know when her camera might be pointed your way. 241 00:10:41,508 --> 00:10:43,842 Uh, so are you going on honeymoon right away? 242 00:10:43,844 --> 00:10:45,242 Well, uh, Chloe's family 243 00:10:45,279 --> 00:10:47,445 doesn't get here until the day of the wedding, 244 00:10:47,581 --> 00:10:50,181 so we're gonna hang out with them for a bit, 245 00:10:50,317 --> 00:10:53,651 then we're heading off to Banff, staying at the Springs. 246 00:10:53,720 --> 00:10:55,386 Whoa! Sweet! 247 00:10:56,890 --> 00:10:59,057 Do you think now is a good time 248 00:10:59,059 --> 00:11:00,792 to ask Jack about that thing? 249 00:11:00,861 --> 00:11:02,494 - Yeah. - Oh. Watch out, Jack. 250 00:11:02,496 --> 00:11:04,261 You might have to build a hot-air balloon 251 00:11:04,298 --> 00:11:05,330 for the bride to arrive in. 252 00:11:06,433 --> 00:11:08,934 No, it's nothing like that. 253 00:11:09,069 --> 00:11:11,736 We just want the ceremony to be perfect, 254 00:11:11,871 --> 00:11:14,338 and so we both thought 255 00:11:14,374 --> 00:11:16,774 who better to marry us. 256 00:11:16,843 --> 00:11:18,209 - Me? - Yeah. 257 00:11:19,580 --> 00:11:21,879 Will you do it, Jack? 258 00:11:23,049 --> 00:11:25,049 I'd be honoured. 259 00:11:30,857 --> 00:11:32,424 - Good night. - Have a good night. 260 00:11:32,426 --> 00:11:34,158 - Yeah, good night. - Good night, all. Sleep well. 261 00:11:34,194 --> 00:11:35,726 Good night. 262 00:11:35,762 --> 00:11:38,696 So I'm sorry to hear about the Garland drama. 263 00:11:38,765 --> 00:11:40,298 Thanks for taking point on that, 264 00:11:40,433 --> 00:11:41,833 so Tim can concentrate on the wedding. 265 00:11:41,902 --> 00:11:43,501 Not a problem. 266 00:11:49,042 --> 00:11:50,575 Jack, is everything okay? 267 00:11:50,644 --> 00:11:54,245 Yeah. Lou is working on a plan for Garland. 268 00:11:54,247 --> 00:11:55,313 I mean, between us. 269 00:11:55,448 --> 00:11:57,315 Because you made that comment at dinner, 270 00:11:57,384 --> 00:12:00,318 and you've been kind of cool to me in the last few days. 271 00:12:02,389 --> 00:12:03,988 I wish you didn't take that photo. 272 00:12:06,926 --> 00:12:08,059 What photo? 273 00:12:08,061 --> 00:12:10,728 The one on display at your gallery opening 274 00:12:10,764 --> 00:12:12,997 of me in the cemetery. 275 00:12:13,066 --> 00:12:14,866 That was a private moment, I'd have preferred 276 00:12:14,935 --> 00:12:16,267 it stayed that way. 277 00:12:16,269 --> 00:12:18,803 That's what made it such a powerful shot: 278 00:12:18,938 --> 00:12:23,074 This rugged cowboy in a private and vulnerable state. 279 00:12:23,076 --> 00:12:25,543 It sends an important message. 280 00:12:25,545 --> 00:12:27,679 Everybody hurts. Mourning is human. 281 00:12:27,814 --> 00:12:29,947 You didn't ask my permission. 282 00:12:31,652 --> 00:12:33,885 You're right, I should have. 283 00:12:33,954 --> 00:12:36,053 I'd like you to take it down. 284 00:12:39,826 --> 00:12:43,127 Okay. Sure, yeah, I can do that, I guess. 285 00:12:45,632 --> 00:12:48,032 Well, thank you... 286 00:12:48,035 --> 00:12:49,266 I guess. 287 00:13:07,387 --> 00:13:08,586 It's weird, huh? 288 00:13:09,723 --> 00:13:11,088 Me being back here? 289 00:13:12,559 --> 00:13:14,926 No idea what you're talking about. 290 00:13:18,031 --> 00:13:20,331 Yeah, it's kind of awkward. 291 00:13:22,202 --> 00:13:23,634 But it's nice to see you again. 292 00:13:25,138 --> 00:13:28,206 Face it, you and I share something 293 00:13:28,341 --> 00:13:29,807 pretty great in Shane. 294 00:13:29,843 --> 00:13:32,143 Yeah, we sure do. 295 00:13:33,346 --> 00:13:36,547 But, um... here's the thing: I think 296 00:13:36,616 --> 00:13:39,284 our son is about to make a really big mistake. 297 00:13:46,093 --> 00:13:47,959 What are you saying? 298 00:13:47,961 --> 00:13:49,828 Shane shouldn't be marrying Chloe? 299 00:13:49,963 --> 00:13:51,763 No. No, no, no, that's not what I meant. 300 00:13:51,765 --> 00:13:53,364 I'm talking about the move. 301 00:13:54,834 --> 00:13:56,034 What move? 302 00:13:56,036 --> 00:13:57,201 They're going to London. 303 00:13:58,571 --> 00:13:59,571 Ontario? 304 00:13:59,573 --> 00:14:00,573 England. 305 00:14:01,842 --> 00:14:04,108 Chloe got a job offer at a big firm, they leave in a month. 306 00:14:04,111 --> 00:14:05,543 I-I-I don't... 307 00:14:05,678 --> 00:14:08,312 I don't like the thought of them being that far away. 308 00:14:10,917 --> 00:14:13,117 But if... if it's a good career move... 309 00:14:13,186 --> 00:14:16,353 But what about Shane's career? He's gonna have to quit his job. 310 00:14:17,557 --> 00:14:20,858 - Yeah. He's been working hard there. - Exactly. 311 00:14:20,927 --> 00:14:23,661 You know, he's making a name for himself at that firm. 312 00:14:23,797 --> 00:14:25,596 And then when he gets to London, he's gonna have 313 00:14:25,632 --> 00:14:28,332 to start from scratch, if he can find a job. 314 00:14:28,368 --> 00:14:29,900 Oh, he'll find a job. 315 00:14:29,936 --> 00:14:32,737 Just worried that he's... 316 00:14:32,806 --> 00:14:35,005 Sacrificing his own happiness for Chloe. 317 00:14:37,343 --> 00:14:40,478 I was hoping you could... Maybe probe a little, 318 00:14:40,613 --> 00:14:42,880 you know, give him some fatherly advice. 319 00:14:43,016 --> 00:14:44,016 Oh... 320 00:14:45,118 --> 00:14:46,118 I don't know. 321 00:14:47,554 --> 00:14:48,820 Is that my place? 322 00:14:48,955 --> 00:14:51,923 - Well... - Uh... 323 00:14:52,058 --> 00:14:53,758 I think we should stay out of this. 324 00:14:56,563 --> 00:14:59,563 The way you stayed out of his life up to this point? 325 00:15:07,307 --> 00:15:08,307 What's up, Mom? 326 00:15:08,341 --> 00:15:10,641 Ah, I'm just brainstorming. 327 00:15:10,677 --> 00:15:12,310 Trying to beef up your brand? 328 00:15:12,312 --> 00:15:14,712 Nice one. 329 00:15:14,848 --> 00:15:16,714 GG and Grandpa are lucky to have you. 330 00:15:16,716 --> 00:15:18,916 Thank you. It's sweet. 331 00:15:19,052 --> 00:15:21,219 You have such a positive spirit, you know that? 332 00:15:21,288 --> 00:15:23,121 Really helped around the dinner table last night too 333 00:15:23,123 --> 00:15:24,055 with the awkwardness. 334 00:15:24,124 --> 00:15:26,391 - Something was up. - Yeah. 335 00:15:26,393 --> 00:15:27,725 Anyways, I'm off to watch 336 00:15:27,794 --> 00:15:29,527 Ellie and Brandon do some epic jumps. 337 00:15:29,529 --> 00:15:31,528 We built this super cool bike course together. 338 00:15:31,565 --> 00:15:33,397 - You're just gonna watch? - Yeah. 339 00:15:33,433 --> 00:15:35,633 We'll... we'll hang out after. 340 00:15:35,669 --> 00:15:37,035 Do you ever miss the riding part? 341 00:15:37,037 --> 00:15:39,704 I mean, it's fun to watch them have fun. 342 00:15:39,706 --> 00:15:41,072 - See you. - Bye. 343 00:15:41,207 --> 00:15:43,007 - Hi, sweetheart. - Hey. 344 00:15:43,142 --> 00:15:45,109 You okay? 345 00:15:45,178 --> 00:15:48,012 Katie and I were just talking about dinner last night. 346 00:15:48,147 --> 00:15:50,715 I mean, is everything okay with you and Grandpa? 347 00:15:50,784 --> 00:15:54,184 He's upset with me for taking that photo of him in the graveyard. 348 00:15:54,221 --> 00:15:56,086 Oh... you love that photo. 349 00:15:56,122 --> 00:15:57,688 I know, right? 350 00:15:57,724 --> 00:15:59,890 Anyway, I agreed to take it down. 351 00:15:59,926 --> 00:16:02,627 Okay, well, then I guess that's settled. 352 00:16:02,762 --> 00:16:04,228 Well, it's not actually 353 00:16:04,231 --> 00:16:06,564 because I just found out that it's sold. 354 00:16:06,699 --> 00:16:09,867 - Uh-oh. - I know. 355 00:16:09,870 --> 00:16:12,436 I feel bad that I didn't ask him for his permission, 356 00:16:12,472 --> 00:16:14,772 but I just didn't think it was a big deal. 357 00:16:14,908 --> 00:16:18,309 I've been taking candid photos of the family for years. 358 00:16:18,378 --> 00:16:19,377 So what are you gonna do? 359 00:16:19,379 --> 00:16:21,613 I don't think there's much I can do. 360 00:16:22,983 --> 00:16:26,517 I just hope that he understands that my hands are tied. 361 00:16:29,022 --> 00:16:31,456 Oh... 362 00:16:37,731 --> 00:16:40,031 Well, that's looking better. 363 00:16:40,166 --> 00:16:41,499 Yeah, little bit. 364 00:16:41,501 --> 00:16:43,067 I switched him into a snaffle bit. 365 00:16:43,202 --> 00:16:45,202 I've just been practising doing some one-rein stops. 366 00:16:45,238 --> 00:16:47,138 So taking him all the way back to starting techniques? 367 00:16:47,273 --> 00:16:50,341 I've got a progression. Gotta get his trust back. 368 00:16:50,410 --> 00:16:53,010 But now that you're here, your turn. 369 00:16:56,216 --> 00:16:59,851 So my dad and Grandpa aren't exactly happy with you right now. 370 00:16:59,853 --> 00:17:01,085 And what did I do this time? 371 00:17:03,690 --> 00:17:04,822 What, Garland? 372 00:17:04,891 --> 00:17:06,291 Obviously. 373 00:17:07,794 --> 00:17:10,962 I hired a business manager to help me get into more stores. 374 00:17:10,964 --> 00:17:12,496 That's just sound business. 375 00:17:13,667 --> 00:17:15,233 Are you in trouble for working with my horse? 376 00:17:15,368 --> 00:17:18,469 Hey, I am not getting involved in the beef wars. 377 00:17:18,471 --> 00:17:20,771 This has nothing to do with me or Powder. 378 00:17:23,643 --> 00:17:25,443 So are you gonna get up there and show him 379 00:17:25,445 --> 00:17:26,510 that he can trust you? 380 00:17:28,448 --> 00:17:29,448 Yes, ma'am. 381 00:17:34,921 --> 00:17:37,388 So, how's it coming along? 382 00:17:37,523 --> 00:17:38,989 Headed in the right direction. 383 00:17:39,025 --> 00:17:41,326 What exactly does that mean? 384 00:17:41,461 --> 00:17:43,794 Well, moving away from small, one-off ideas 385 00:17:43,830 --> 00:17:46,597 to bigger, brand-building strategies. 386 00:17:46,599 --> 00:17:48,733 Bigger? But how much bigger? 387 00:17:48,735 --> 00:17:51,502 Don't worry, I'm staying true to who we are. 388 00:17:51,538 --> 00:17:54,939 Family-run, trustworthy, high-quality beef producers. 389 00:17:55,074 --> 00:17:57,041 That sounds good to me. 390 00:17:57,110 --> 00:18:00,211 - Has Fred's assistant called yet? - No. 391 00:18:00,280 --> 00:18:02,746 But I am pressing them to set up a meeting 392 00:18:02,782 --> 00:18:03,814 as soon as possible. 393 00:18:03,850 --> 00:18:05,350 Good. 394 00:18:09,089 --> 00:18:10,154 Here you go. 395 00:18:10,156 --> 00:18:12,156 He's listening to the reins now. 396 00:18:12,291 --> 00:18:15,192 Yeah, but... I can't get him to listen to my body. 397 00:18:16,863 --> 00:18:18,695 That's 'cause you need to go easy. 398 00:18:18,732 --> 00:18:21,165 Just let him feel what you're asking. 399 00:18:23,770 --> 00:18:25,703 Bingo. 400 00:18:25,838 --> 00:18:27,171 You see how quickly the results come 401 00:18:27,306 --> 00:18:28,872 when you respect the needs of the horse? 402 00:18:29,909 --> 00:18:31,442 Never thought training a horse would be 403 00:18:31,478 --> 00:18:33,111 like couple's counselling. 404 00:18:33,113 --> 00:18:34,445 Aaah! 405 00:18:34,481 --> 00:18:37,014 Wow, he's gorgeous! What's his name?! 406 00:18:37,017 --> 00:18:38,449 Uh, Powder. 407 00:18:38,485 --> 00:18:41,251 Powder. He's right out of a fairy tale. 408 00:18:41,287 --> 00:18:43,855 Nah. Got him in Stavely. 409 00:18:43,990 --> 00:18:46,457 Ah. This is my friend Nathan. 410 00:18:46,493 --> 00:18:48,226 - Hi. - Hi, Nathan. 411 00:18:48,228 --> 00:18:51,161 I'm Chloe. I'm marrying Amy's brother. 412 00:18:51,197 --> 00:18:54,232 Who I need to call right now. I have an idea. 413 00:19:02,408 --> 00:19:04,075 I'm sorry. 414 00:19:04,210 --> 00:19:05,543 I was a little harsh. 415 00:19:05,678 --> 00:19:06,811 You think? 416 00:19:06,880 --> 00:19:08,746 It's just frustrating, you know? 417 00:19:08,815 --> 00:19:10,747 I pretty much raised Shane on my own, 418 00:19:10,784 --> 00:19:12,916 but you're the one he has reverence for. 419 00:19:13,920 --> 00:19:15,085 "Reverence"? 420 00:19:15,121 --> 00:19:16,821 Wow, you have been hanging around the lawyers 421 00:19:16,890 --> 00:19:17,890 too much. 422 00:19:17,924 --> 00:19:19,557 The truth is I think 423 00:19:19,626 --> 00:19:22,259 he'd be more open to your feedback than mine. 424 00:19:24,097 --> 00:19:26,230 But you're too busy being all buddy-buddy. 425 00:19:26,232 --> 00:19:28,198 Well, can you blame me? 426 00:19:28,234 --> 00:19:31,035 You're the one that's had the chance to connect with him 427 00:19:31,170 --> 00:19:32,970 all these years. 428 00:19:33,106 --> 00:19:36,040 You should be happy for me that I'm making up for lost time. 429 00:19:36,109 --> 00:19:39,577 Of course I am, but I could use your help as a co-parent. 430 00:19:40,814 --> 00:19:42,246 Shane needs to think about what this move 431 00:19:42,381 --> 00:19:46,984 could mean for him in the bigger picture. 432 00:19:47,053 --> 00:19:49,386 Okay, I'll broach it with him. 433 00:19:51,791 --> 00:19:52,956 Thank you. 434 00:19:54,294 --> 00:19:55,526 - What? - Come here. 435 00:19:57,396 --> 00:19:58,529 Look. 436 00:19:58,565 --> 00:20:01,132 Isn't he the most beautiful horse you've ever seen? 437 00:20:01,134 --> 00:20:02,333 Uh, pretty stunning. 438 00:20:02,468 --> 00:20:03,400 Hey, is-is this 439 00:20:03,436 --> 00:20:06,003 why you called me over here? 440 00:20:06,139 --> 00:20:08,206 Well, if it's okay with Nathan 441 00:20:08,341 --> 00:20:10,408 and Powder's ready, 442 00:20:10,543 --> 00:20:12,009 I wanna ride him at our wedding. 443 00:20:13,146 --> 00:20:14,411 We still have some more work to do, 444 00:20:14,481 --> 00:20:16,280 but I think it's possible. 445 00:20:16,415 --> 00:20:18,416 - Okay? - I mean, I know your mom 446 00:20:18,551 --> 00:20:20,284 will think I'm even more of a spoiled princess, 447 00:20:20,286 --> 00:20:21,786 -but I've? - Hey, hey. 448 00:20:21,788 --> 00:20:22,788 She doesn't think that. 449 00:20:24,691 --> 00:20:26,223 Nathan, can I pet him? 450 00:20:26,259 --> 00:20:28,725 Yeah. 451 00:20:30,630 --> 00:20:32,163 Hi. 452 00:20:32,165 --> 00:20:33,664 You are beautiful. 453 00:20:33,666 --> 00:20:36,500 Ah... how are you doing? 454 00:20:36,569 --> 00:20:37,701 - Good. - Good. 455 00:20:37,737 --> 00:20:39,970 Good. Yeah, Chloe is definitely building 456 00:20:40,006 --> 00:20:41,438 her dream country wedding. 457 00:20:41,508 --> 00:20:43,207 That she is. 458 00:20:43,343 --> 00:20:46,177 My mom is quietly judging. 459 00:20:46,179 --> 00:20:50,314 - And, uh, Dad is... - I'm sure being Dad. 460 00:20:50,383 --> 00:20:51,383 - Yeah. - Mm-hmm. 461 00:20:51,450 --> 00:20:53,050 Yeah. Haha! 462 00:20:53,119 --> 00:20:55,319 Yeah, he's throwing himself into the gazebo, 463 00:20:55,321 --> 00:20:58,990 partly to avoid the awkwardness between him and my mom. 464 00:20:59,125 --> 00:21:01,792 You seem to be taking it in stride. 465 00:21:01,794 --> 00:21:03,260 Weddings can be stressful. 466 00:21:05,131 --> 00:21:07,264 It's cool we're doing it here, though. 467 00:21:07,400 --> 00:21:09,600 I'm really glad you and Lou suggested that. 468 00:21:09,636 --> 00:21:10,601 Yeah. 469 00:21:10,637 --> 00:21:12,436 Wasn't totally selfless. 470 00:21:12,472 --> 00:21:14,805 This way, we get to see our little brother get married. 471 00:21:14,841 --> 00:21:16,207 Babe? 472 00:21:16,342 --> 00:21:18,442 We're making friends. 473 00:21:22,649 --> 00:21:24,415 Meeting is set for tomorrow. 474 00:21:24,417 --> 00:21:26,750 That's good. Are you ready for it? 475 00:21:26,819 --> 00:21:28,318 I will be. 476 00:21:29,722 --> 00:21:31,389 Hey, Jack, can I talk to you? 477 00:21:31,391 --> 00:21:33,157 I will call Dad about tomorrow. 478 00:21:33,226 --> 00:21:35,626 Actually, I've been meaning to find you. 479 00:21:37,197 --> 00:21:40,364 I, uh... I wanted to tell you 480 00:21:40,499 --> 00:21:43,434 that I'm sorry for being so short with you last night. 481 00:21:43,436 --> 00:21:45,636 - Oh, that's okay, Jack. - No. 482 00:21:45,672 --> 00:21:47,238 No, I should have... 483 00:21:47,240 --> 00:21:49,339 I should have told you what was bothering me. 484 00:21:50,343 --> 00:21:52,175 The truth is 485 00:21:52,212 --> 00:21:55,379 that moment was between Lyndy and I. 486 00:21:56,382 --> 00:21:57,982 It was our anniversary, 487 00:21:57,984 --> 00:21:59,650 and...that's always 488 00:21:59,719 --> 00:22:01,986 a day for me to reflect on the life 489 00:22:01,988 --> 00:22:04,321 we had together. 490 00:22:04,457 --> 00:22:07,591 I talk to her a bit, and sometimes I feel 491 00:22:07,660 --> 00:22:10,527 like she might even be listening. 492 00:22:10,529 --> 00:22:13,063 So to share that moment with anyone else, 493 00:22:13,099 --> 00:22:16,099 you can see why it would feel like an intrusion. 494 00:22:17,637 --> 00:22:19,804 Yeah. Yeah, I can understand that. 495 00:22:19,939 --> 00:22:23,206 So thanks for taking down the photo. 496 00:22:23,243 --> 00:22:25,108 Now, there was something you wanted to talk about. 497 00:22:27,580 --> 00:22:29,813 Uh... oh! Um... uh, yeah. 498 00:22:29,882 --> 00:22:31,215 Hmm... 499 00:22:31,350 --> 00:22:33,084 I wanted to take a photo 500 00:22:33,086 --> 00:22:35,820 of the whole family after the wedding ceremony, 501 00:22:35,822 --> 00:22:37,954 so, as the officiant, would you make sure 502 00:22:37,991 --> 00:22:39,690 that nobody strays too far? 503 00:22:41,127 --> 00:22:42,127 No problem. 504 00:22:43,596 --> 00:22:45,162 Dad's good for tomorrow. 505 00:22:45,198 --> 00:22:46,697 Excellent. 506 00:22:51,537 --> 00:22:52,770 He seems to have taken it well. 507 00:22:52,839 --> 00:22:54,839 It's because I didn't tell him. 508 00:22:54,974 --> 00:22:56,907 And neither can you. 509 00:22:57,043 --> 00:22:59,644 Because now I really need to get that photo back. 510 00:23:18,564 --> 00:23:21,265 Good boy. I think he's ready. 511 00:23:21,267 --> 00:23:22,267 Yeah. 512 00:23:22,401 --> 00:23:24,034 Let me see about that. 513 00:23:24,103 --> 00:23:25,169 All right. 514 00:23:33,079 --> 00:23:34,411 That's it. 515 00:23:35,715 --> 00:23:38,683 - Nice work! - Hey, good job, buddy. 516 00:23:41,421 --> 00:23:44,889 Well, now that Powder and I are getting along again, 517 00:23:44,891 --> 00:23:47,558 you want to try for another ride in the field. 518 00:23:47,560 --> 00:23:49,827 Yeah. I'll go get Shadow. 519 00:23:49,896 --> 00:23:50,961 All right. 520 00:23:53,700 --> 00:23:54,798 Hey. 521 00:23:55,935 --> 00:23:57,368 Good job. 522 00:24:01,808 --> 00:24:04,375 Drive it in. The last spike. 523 00:24:04,377 --> 00:24:05,575 All right. 524 00:24:13,319 --> 00:24:14,385 And we did it! 525 00:24:14,387 --> 00:24:15,986 I think it looks great. 526 00:24:19,525 --> 00:24:21,858 Hey, thanks so much for building this with me. 527 00:24:21,894 --> 00:24:24,661 I mean, Chloe is gonna absolutely lose her mind. 528 00:24:24,697 --> 00:24:26,062 Well, it's amazing 529 00:24:26,099 --> 00:24:28,265 the things you'll do to make her happy. 530 00:24:29,335 --> 00:24:30,668 Well, uh, she deserves it. 531 00:24:30,803 --> 00:24:33,070 Yeah? Well, she's an amazing young woman. 532 00:24:33,072 --> 00:24:35,406 And she is smart, 533 00:24:35,475 --> 00:24:37,941 charming... Knows what she wants. 534 00:24:37,977 --> 00:24:39,543 Of course, that can lead to the potential 535 00:24:39,579 --> 00:24:43,080 of you following her big dreams and sidetracking your own. 536 00:24:43,215 --> 00:24:44,615 Mom told you about London. 537 00:24:46,252 --> 00:24:47,485 She mentioned it. 538 00:24:47,620 --> 00:24:50,086 It's an amazing opportunity. 539 00:24:50,123 --> 00:24:51,521 Amazing for Chloe. 540 00:24:52,759 --> 00:24:55,092 You've worked really hard for what you have. 541 00:24:55,094 --> 00:24:57,227 We don't just want to see you sacrificing 542 00:24:57,296 --> 00:24:59,296 - too much of yourself. - Wait, "We"? 543 00:24:59,298 --> 00:25:00,864 Since when are you and Mom a We? 544 00:25:04,603 --> 00:25:06,170 Look. 545 00:25:06,305 --> 00:25:08,305 I'm really excited 546 00:25:08,374 --> 00:25:10,707 for this adventure. 547 00:25:10,743 --> 00:25:12,643 I'm excited for you. 548 00:25:14,514 --> 00:25:16,347 Maybe you should talk to Lou 549 00:25:16,482 --> 00:25:18,744 about the time she and Peter went to Dubai for his work. 550 00:25:21,587 --> 00:25:22,920 I've got a meeting. 551 00:25:24,624 --> 00:25:26,724 You can hang the curtains, right? 552 00:25:26,726 --> 00:25:28,625 - Yeah. Yeah, I got it. - We'll... 553 00:25:30,363 --> 00:25:32,829 We'll pick this up later. 554 00:25:36,202 --> 00:25:38,802 And through my connections in publishing, we'll create 555 00:25:38,838 --> 00:25:40,237 a beautiful cookbook 556 00:25:40,372 --> 00:25:43,007 featuring photos of our family ranching traditions, 557 00:25:43,142 --> 00:25:45,543 and we'll fill the pages with incredible recipes 558 00:25:45,545 --> 00:25:47,278 using Heartland Beef of course 559 00:25:47,413 --> 00:25:50,080 and featuring Grandpa's beef stew. 560 00:25:50,082 --> 00:25:52,249 We'll sell the book in your store 561 00:25:52,318 --> 00:25:54,418 as well as our new website and in bookstores. 562 00:25:54,487 --> 00:25:56,620 And that way, we can crosspromote our products 563 00:25:56,689 --> 00:25:59,356 and bring new customers to Garland Foods. 564 00:25:59,425 --> 00:26:02,493 We also want to start focusing on customer education 565 00:26:02,495 --> 00:26:04,628 because these days, it's not enough just to sell 566 00:26:04,630 --> 00:26:06,496 a high-quality product at a reasonable price. 567 00:26:06,532 --> 00:26:10,033 So through online marketing and in-store promotion, 568 00:26:10,069 --> 00:26:12,236 we're gonna share the health benefits and 569 00:26:12,371 --> 00:26:14,704 the decreased environmental impact of our ranching process 570 00:26:14,740 --> 00:26:17,241 all while continuing to build our brand 571 00:26:17,243 --> 00:26:20,711 around our traditional family-run business. 572 00:26:20,846 --> 00:26:22,846 And that is our pitch. 573 00:26:24,016 --> 00:26:27,684 Yeah. Okay, I mean, that-that was impressive. 574 00:26:28,754 --> 00:26:30,520 Impressive enough to stay exclusive? 575 00:26:30,556 --> 00:26:33,190 I mean, I... I love, like, 576 00:26:33,259 --> 00:26:35,792 all these ideas, and-and I'm not just saying that 'cause it's, 577 00:26:35,862 --> 00:26:37,327 you know, three on one. 578 00:26:37,396 --> 00:26:39,196 Okay then, let's agree 579 00:26:39,198 --> 00:26:41,097 to agree and move on. 580 00:26:44,070 --> 00:26:45,336 Oh, yeah. 581 00:26:45,471 --> 00:26:47,938 I should take this back to the shop 582 00:26:47,940 --> 00:26:50,407 and, you know, run it up the flagpole. 583 00:26:50,476 --> 00:26:52,943 But, you know, I-I... think 584 00:26:53,078 --> 00:26:55,879 there's a, you know, really good possible chance 585 00:26:55,882 --> 00:26:57,748 we can work something out. 586 00:26:57,750 --> 00:26:58,815 Anyway, thank you 587 00:26:58,817 --> 00:26:59,817 for this. 588 00:26:59,885 --> 00:27:01,084 Oh, let me walk you out. 589 00:27:01,120 --> 00:27:03,286 Oh, it's-it's okay, I... I know the way. 590 00:27:06,559 --> 00:27:08,358 "A really good possible chance"? 591 00:27:08,394 --> 00:27:10,360 Could he be any less committal? 592 00:27:10,396 --> 00:27:12,295 You knocked it out of the park, Lou. 593 00:27:12,331 --> 00:27:14,164 He liked everything you said. 594 00:27:14,233 --> 00:27:15,499 Something else is up. 595 00:27:15,501 --> 00:27:19,169 I may be more rancher than business tycoon, 596 00:27:19,171 --> 00:27:22,773 but even I can see he's acting shifty. 597 00:27:22,842 --> 00:27:25,141 - Probably Nathan Pryce. - Yeah. 598 00:27:26,245 --> 00:27:29,046 Must have given him an offer he can't refuse. 599 00:27:42,361 --> 00:27:44,528 Oh... 600 00:27:44,663 --> 00:27:45,729 Hey, good boy. 601 00:27:55,274 --> 00:27:57,140 It's really beautiful here. 602 00:27:59,045 --> 00:28:00,110 Yeah. 603 00:28:03,349 --> 00:28:06,149 Just wait till you see it from up there. 604 00:28:06,218 --> 00:28:07,218 What?! 605 00:28:15,561 --> 00:28:17,894 - Are you sure? - Yeah. 606 00:28:17,964 --> 00:28:20,497 - It's not that high, come on. - Ha! 607 00:28:20,499 --> 00:28:22,032 I'll spot you, don't worry. 608 00:28:22,167 --> 00:28:24,234 Oh, great. Safer now. 609 00:28:25,304 --> 00:28:27,170 Okay. 610 00:28:27,239 --> 00:28:29,039 Just like climb up there? 611 00:28:29,174 --> 00:28:30,640 One foot after the other, yeah. 612 00:28:30,676 --> 00:28:31,775 Okay. 613 00:28:39,385 --> 00:28:40,385 Okay. 614 00:28:43,455 --> 00:28:44,588 All right. 615 00:28:46,325 --> 00:28:47,458 See what I mean? 616 00:28:48,527 --> 00:28:50,460 Yeah, okay, the view is much 617 00:28:50,496 --> 00:28:51,496 better from up here. 618 00:28:51,530 --> 00:28:52,729 Yeah. 619 00:28:53,766 --> 00:28:55,666 Reminds me of being a kid. 620 00:28:55,668 --> 00:28:57,668 Carefree, not a worry in the world. 621 00:28:59,972 --> 00:29:01,638 Look out at all this and... 622 00:29:04,210 --> 00:29:06,076 ... wonder what my life might become. 623 00:29:06,078 --> 00:29:07,645 Yeah. 624 00:29:07,780 --> 00:29:10,013 Lyndy's given me a second chance at that: 625 00:29:10,082 --> 00:29:12,282 Seeing the world through a child's eyes. 626 00:29:13,285 --> 00:29:14,884 Hmm. 627 00:29:14,920 --> 00:29:16,953 - Hey, can I ask you something? - Sure. 628 00:29:18,290 --> 00:29:20,824 Seems like you always have Lyndy; 629 00:29:20,826 --> 00:29:22,426 Does her dad never take her? 630 00:29:24,630 --> 00:29:27,764 My husband, Ty, passed away a few years ago. 631 00:29:27,833 --> 00:29:29,967 Hmm... I'm sorry. 632 00:29:29,969 --> 00:29:31,435 Nah, it's okay. 633 00:29:33,439 --> 00:29:34,705 Obviously, it was the toughest thing 634 00:29:34,840 --> 00:29:38,175 that's ever happened to me, but... 635 00:29:38,177 --> 00:29:39,442 My life's good. 636 00:29:40,446 --> 00:29:43,880 I've got Lyndy, my family, my work. 637 00:29:45,584 --> 00:29:47,917 And this isn't a bad part of the world to call home. 638 00:29:50,322 --> 00:29:51,488 No, it's not. 639 00:29:53,793 --> 00:29:56,326 It's kind of nice having my brother and his fianc�e here too. 640 00:29:56,328 --> 00:29:58,095 Mm-hmm. 641 00:29:58,097 --> 00:30:01,664 Seeing their hope for the future is inspiring. 642 00:30:02,668 --> 00:30:05,001 What? 643 00:30:05,003 --> 00:30:07,070 - Nothing. - Uh-huh? 644 00:30:07,073 --> 00:30:09,339 Just wouldn't have pegged you as a hopeless romantic. 645 00:30:09,375 --> 00:30:11,141 I'm not. Oh! 646 00:30:16,015 --> 00:30:19,015 - Hey, Jack. - Hello, Jessica. 647 00:30:20,419 --> 00:30:23,019 Um, I need to talk to you about that picture. 648 00:30:23,021 --> 00:30:25,622 Oh, we've covered everything, haven't we? 649 00:30:25,624 --> 00:30:29,026 Well, actually, um... Uh, someone bought it. 650 00:30:30,796 --> 00:30:32,763 But you said you were gonna take it down. 651 00:30:32,765 --> 00:30:35,031 Well, it sold before I could. 652 00:30:35,033 --> 00:30:38,101 And I tried to get it back, but the customer really loves it, 653 00:30:38,104 --> 00:30:40,704 and... they won't give it up. 654 00:30:43,843 --> 00:30:46,276 I promise I won't make any more prints, 655 00:30:46,411 --> 00:30:48,378 I will destroy the negative. 656 00:30:49,915 --> 00:30:51,347 I'm so sorry, Jack. 657 00:30:53,919 --> 00:30:55,318 Thanks for trying. 658 00:30:58,090 --> 00:30:59,222 It's just... 659 00:31:00,793 --> 00:31:02,725 ... pretty odd to think 660 00:31:02,762 --> 00:31:04,995 that some stranger owns 661 00:31:04,997 --> 00:31:07,197 that moment between Lyndy and I. 662 00:31:35,027 --> 00:31:37,627 Spoke to Shane, gave him some food for thought. 663 00:31:37,663 --> 00:31:39,363 - What did he say? - Not much. 664 00:31:39,365 --> 00:31:41,231 He went pretty quiet. 665 00:31:41,267 --> 00:31:42,966 - Maybe you caught him off-guard. - Yeah. 666 00:31:43,002 --> 00:31:45,235 I'm not feeling great about the conversation. 667 00:31:47,106 --> 00:31:48,304 Hey, you know, sometimes 668 00:31:48,340 --> 00:31:49,873 parents have to give tough love, 669 00:31:50,009 --> 00:31:52,676 especially when their kid could be making a huge mistake. 670 00:31:54,580 --> 00:31:55,846 I guess. 671 00:32:03,522 --> 00:32:06,122 Can we have it delivered to our home? 672 00:32:06,192 --> 00:32:07,790 Yes, the address I gave you. 673 00:32:08,794 --> 00:32:10,526 Amazing! Thank you so much. 674 00:32:10,563 --> 00:32:11,595 Bye. 675 00:32:14,533 --> 00:32:15,533 Come in. 676 00:32:20,139 --> 00:32:22,272 Shane, you don't have to knock, you're family. 677 00:32:22,407 --> 00:32:23,540 Oh, thanks. 678 00:32:25,377 --> 00:32:28,145 You look like a man deep in the throes of wedding prep. 679 00:32:28,280 --> 00:32:30,413 Yeah. Yeah, things are going well, though. 680 00:32:30,482 --> 00:32:32,148 Dad and I finished the gazebo, 681 00:32:32,184 --> 00:32:34,017 and, uh, Chloe's gonna ride in 682 00:32:34,152 --> 00:32:36,019 on that white horse that Amy's been working with. 683 00:32:36,021 --> 00:32:37,087 Love it. 684 00:32:37,156 --> 00:32:39,022 Hey, can I get you a coffee or...? 685 00:32:39,091 --> 00:32:41,024 - No. No, I'm okay, thank you. - Okay. 686 00:32:41,026 --> 00:32:42,759 Listen, there was something 687 00:32:42,795 --> 00:32:44,828 I wanted to talk to you about, though. 688 00:32:44,963 --> 00:32:45,963 Okay. 689 00:32:47,099 --> 00:32:50,901 Okay, so... Chloe and I are moving to London. 690 00:32:52,071 --> 00:32:54,437 She got this amazing job opportunity there. 691 00:32:54,506 --> 00:32:56,440 Oh my gosh, that's so exciting! 692 00:32:56,575 --> 00:32:57,774 Thanks, yeah. 693 00:32:57,810 --> 00:33:00,310 It's just... it's far. 694 00:33:01,347 --> 00:33:03,713 Like Dubai was for you and Peter. 695 00:33:04,884 --> 00:33:08,118 Dubai... jeez, that takes me back. 696 00:33:08,120 --> 00:33:10,320 I was just wondering what that was like for you two. 697 00:33:10,389 --> 00:33:12,055 Well, it wasn't the best. 698 00:33:13,192 --> 00:33:15,325 But... I mean, 699 00:33:15,394 --> 00:33:16,793 there were a lot of factors at play. 700 00:33:16,795 --> 00:33:19,663 Different couple, different situation. 701 00:33:19,665 --> 00:33:21,732 You can't really compare. 702 00:33:21,734 --> 00:33:23,866 Right. Sure. Yeah. 703 00:33:23,903 --> 00:33:25,736 Shane... 704 00:33:25,871 --> 00:33:27,937 There will always be outside opinions 705 00:33:27,973 --> 00:33:29,739 and moments of insecurity 706 00:33:29,775 --> 00:33:32,609 and... even times when you and Chloe don't align, 707 00:33:32,744 --> 00:33:35,212 but... you're a team now, 708 00:33:35,347 --> 00:33:37,146 and that has to come first. 709 00:33:38,350 --> 00:33:41,818 So, yeah, Dubai didn't work out for us, 710 00:33:41,887 --> 00:33:44,354 but... you never know. 711 00:33:44,489 --> 00:33:45,755 London might be 712 00:33:45,824 --> 00:33:47,824 an exciting adventure 713 00:33:47,826 --> 00:33:50,160 that just brings you guys closer together. 714 00:33:51,697 --> 00:33:53,096 Okay. 715 00:33:53,098 --> 00:33:54,564 - Thanks, Lou. - Yeah. 716 00:33:54,700 --> 00:33:56,399 That really helps. 717 00:34:00,372 --> 00:34:01,671 Okay? 718 00:34:01,707 --> 00:34:03,307 - Okay. - Haha! 719 00:34:03,442 --> 00:34:05,241 - No. - Come on. 720 00:34:05,277 --> 00:34:07,110 You made this look so easy. 721 00:34:07,245 --> 00:34:08,979 - Haha! - Okay, where do I put my hand? 722 00:34:09,048 --> 00:34:10,780 - Yeah. - Here? 723 00:34:10,816 --> 00:34:11,682 Here, give me your hand. 724 00:34:11,706 --> 00:34:13,083 Then where? Then where? Then where? Oh! 725 00:34:13,085 --> 00:34:14,451 - Oh! - Oof! 726 00:34:16,522 --> 00:34:18,522 - Argh! - Yeah, you got me. 727 00:34:18,524 --> 00:34:19,789 Ah. 728 00:34:19,825 --> 00:34:21,925 Oh, oh, oh. Hey, you seem like you're okay. 729 00:34:21,927 --> 00:34:24,327 Ugh! 730 00:34:24,363 --> 00:34:26,396 Ah... ha! 731 00:34:26,531 --> 00:34:28,798 I'm never climbing a tree with you again. 732 00:34:30,736 --> 00:34:31,736 I don't blame you. 733 00:34:35,407 --> 00:34:37,073 Oh! 734 00:34:37,142 --> 00:34:39,676 And it looks like I'm not the first girl you've brought here. 735 00:34:40,913 --> 00:34:42,512 High school sweetheart? 736 00:34:48,153 --> 00:34:49,352 Hey. 737 00:34:49,388 --> 00:34:51,120 Just kidding. It's none of my business. 738 00:35:01,967 --> 00:35:04,300 Almost there. 739 00:35:04,336 --> 00:35:06,769 - Can I take this off now? - Almost. 740 00:35:06,805 --> 00:35:08,304 Why are you being so weird? 741 00:35:08,306 --> 00:35:09,506 Okay, watch your step. 742 00:35:10,709 --> 00:35:13,043 And... stop. 743 00:35:13,178 --> 00:35:16,847 I'm gonna take this off in three, two... 744 00:35:20,318 --> 00:35:21,718 Mom, what is this? 745 00:35:21,787 --> 00:35:23,253 It's your new bike. 746 00:35:24,289 --> 00:35:25,588 What?! 747 00:35:25,624 --> 00:35:27,523 Your dad and I know how much you love dirt biking, 748 00:35:27,559 --> 00:35:29,192 and we thought you shouldn't have to pawn off 749 00:35:29,194 --> 00:35:31,194 any more jewelry to get back at it. 750 00:35:31,230 --> 00:35:33,864 Oh, thank you! Thank you, thank you! 751 00:35:33,866 --> 00:35:35,265 - You like that? - Yeah. 752 00:35:35,267 --> 00:35:36,866 It... it's perfect. 753 00:35:36,935 --> 00:35:38,935 - Okay, go check it out. - Okay. 754 00:35:43,375 --> 00:35:45,609 Well, you just made someone's day. 755 00:35:45,611 --> 00:35:47,210 - Oh my gosh! - She deserves it. 756 00:35:49,014 --> 00:35:50,680 Talk a little business? 757 00:35:50,749 --> 00:35:52,282 Yeah. 758 00:35:52,351 --> 00:35:55,352 I tried calling Garland 759 00:35:55,487 --> 00:35:58,421 to press him about what's really going on. 760 00:35:58,424 --> 00:35:59,556 And? 761 00:35:59,558 --> 00:36:02,492 Nothing. Didn't even text me back. 762 00:36:02,528 --> 00:36:05,261 That's not like Fred to completely ignore your call. 763 00:36:07,066 --> 00:36:09,165 Forget exclusivity. 764 00:36:09,201 --> 00:36:11,367 I've got this sneaking suspicion 765 00:36:11,369 --> 00:36:14,304 that Heartland Beef's gonna get competition 766 00:36:14,373 --> 00:36:17,574 right in the same aisle at his grocery stores. 767 00:36:25,650 --> 00:36:28,318 - Wow! - So, what do you think? 768 00:36:28,387 --> 00:36:29,986 - It's perfect. - Yeah? 769 00:36:30,055 --> 00:36:31,521 - Yes. - Oh, good. 770 00:36:31,557 --> 00:36:32,989 Oh... 771 00:36:33,058 --> 00:36:35,258 - I love you. - Love you too. 772 00:36:35,260 --> 00:36:36,660 - She likes it. - Yeah. 773 00:36:43,068 --> 00:36:46,269 You two sure seem to have a lot to talk about these days. 774 00:36:48,640 --> 00:36:50,407 Are you okay? 775 00:36:50,542 --> 00:36:52,675 No. Actually, I'm not. 776 00:36:54,146 --> 00:36:57,747 Look, I don't like that you two have been colluding. 777 00:36:59,084 --> 00:37:01,551 Oh... it's not good when he starts talking 778 00:37:01,686 --> 00:37:02,552 like he's in court. 779 00:37:02,687 --> 00:37:04,955 No, Mom, this isn't funny. 780 00:37:04,957 --> 00:37:06,289 Okay, you've both been trying 781 00:37:06,358 --> 00:37:08,091 to make me second-guess our move to London. 782 00:37:08,226 --> 00:37:10,627 You've hardly spoken to each other in years, 783 00:37:10,696 --> 00:37:14,231 and now you're huddled together in private conversations... 784 00:37:14,233 --> 00:37:17,133 And throwing out advice all of a sudden. 785 00:37:18,236 --> 00:37:19,835 We're trying to offer some perspective. 786 00:37:19,872 --> 00:37:20,904 You have no right 787 00:37:20,906 --> 00:37:23,406 to judge the choices that Chloe and I make 788 00:37:23,408 --> 00:37:25,775 as a couple or adults. 789 00:37:25,844 --> 00:37:26,776 We're getting married 790 00:37:26,845 --> 00:37:28,845 and we are making choices together 791 00:37:28,914 --> 00:37:30,446 about our future. 792 00:37:30,516 --> 00:37:32,182 I would appreciate it 793 00:37:32,317 --> 00:37:33,983 if you would kindly 794 00:37:34,052 --> 00:37:37,320 just trust and support us. 795 00:38:00,212 --> 00:38:01,744 Thanks for the tree climb. 796 00:38:02,948 --> 00:38:06,149 Thank you for all your work with Powder. 797 00:38:08,420 --> 00:38:09,819 Is everything all right? 798 00:38:09,955 --> 00:38:11,821 You were awfully quiet on the ride back. 799 00:38:11,890 --> 00:38:13,156 Just tired. 800 00:38:14,259 --> 00:38:15,691 Long day. 801 00:38:15,727 --> 00:38:18,027 Has nothing to do with me bugging you about those initials? 802 00:38:18,063 --> 00:38:20,497 Nah. I'm not upset with you, no. 803 00:38:24,303 --> 00:38:25,969 Those initials were my wife's. 804 00:38:27,839 --> 00:38:29,405 Ex-wife. 805 00:38:31,376 --> 00:38:33,175 Thought they would have grown over by now. 806 00:38:34,980 --> 00:38:36,612 Trees, huh? 807 00:38:39,184 --> 00:38:41,785 I get how that would have thrown you for a loop. 808 00:38:43,188 --> 00:38:45,055 Sucks when a marriage doesn't work out. 809 00:38:45,190 --> 00:38:47,257 Yeah. Tristan and I were supposed to be 810 00:38:47,392 --> 00:38:48,925 each other's ride or die. 811 00:38:51,196 --> 00:38:53,329 Then she cheated on me. 812 00:38:54,099 --> 00:38:55,231 So... 813 00:38:56,534 --> 00:38:58,200 So much for forever love. 814 00:39:00,239 --> 00:39:02,405 Won't be falling for that again. 815 00:39:04,076 --> 00:39:05,441 Sorry. 816 00:39:07,913 --> 00:39:09,346 Oof. Ah. 817 00:39:11,483 --> 00:39:13,550 That kind of betrayal just never leaves you. 818 00:39:17,956 --> 00:39:19,956 You know, I feel sorry for your brother and his fianc�e 819 00:39:20,091 --> 00:39:22,858 because pretty much every relationship ends in heartbreak. 820 00:39:24,129 --> 00:39:27,364 That's not true. Ty and I had a great relationship. 821 00:39:27,499 --> 00:39:29,566 One that ended in heartbreak. 822 00:39:34,673 --> 00:39:35,673 Uh... 823 00:39:37,175 --> 00:39:39,642 - I-I-I didn't mean it. - No, it's okay. 824 00:39:41,046 --> 00:39:42,178 You were clear. 825 00:40:03,602 --> 00:40:04,934 Hey, Peanut. 826 00:40:04,936 --> 00:40:06,936 Where were you? 827 00:40:06,972 --> 00:40:10,140 I was out for a ride with Nathan from next door, 828 00:40:10,142 --> 00:40:11,541 him and his white horse. 829 00:40:11,610 --> 00:40:13,576 Where did you go? 830 00:40:13,612 --> 00:40:16,212 Hmm, we went to this really cool spot actually. 831 00:40:16,248 --> 00:40:18,214 It's a place he used to go when he was a kid. 832 00:40:18,283 --> 00:40:21,951 - I have a favourite spot too. - Do you? 833 00:40:21,987 --> 00:40:24,053 Is that where we go cloud gazing? 834 00:40:25,057 --> 00:40:27,857 Yes. Do you have a favourite spot? 835 00:40:29,427 --> 00:40:30,960 Yeah, I guess I do. 836 00:40:32,097 --> 00:40:34,030 I haven't been there in a long time, though. 837 00:40:46,712 --> 00:40:48,043 Jack? 838 00:40:51,316 --> 00:40:52,648 You were right. 839 00:40:57,856 --> 00:41:00,857 That photo wasn't mine to take. 840 00:41:00,992 --> 00:41:02,859 So I got it back from the customer. 841 00:41:02,861 --> 00:41:04,627 How did you manage that? 842 00:41:04,696 --> 00:41:06,329 Well, I paid double. 843 00:41:06,464 --> 00:41:08,064 Jessica. 844 00:41:08,199 --> 00:41:09,332 It's okay. 845 00:41:09,467 --> 00:41:11,000 It was worth every penny if it makes 846 00:41:11,069 --> 00:41:13,002 things right between us. 847 00:41:13,138 --> 00:41:16,806 I'm sorry if I was a little too much about it. 848 00:41:16,941 --> 00:41:20,410 Maybe this Garland thing got the best of me. 849 00:41:21,480 --> 00:41:23,179 I'm good if you're good. 850 00:41:23,215 --> 00:41:24,881 - We're good. - Ah. 851 00:41:31,957 --> 00:41:33,622 Thank you. 852 00:41:40,198 --> 00:41:42,365 "Garland Foods." 853 00:41:42,500 --> 00:41:44,067 What's Fred got to say? 854 00:41:44,202 --> 00:41:45,901 I don't believe this, it's not even from Fred. 855 00:41:45,937 --> 00:41:48,238 It's a... form letter from corporate. 856 00:41:48,373 --> 00:41:51,307 Let me guess, we're no longer exclusive? 857 00:41:53,044 --> 00:41:54,244 It's worse than that. 858 00:41:55,347 --> 00:41:57,313 They're dropping Heartland Beef altogether. 859 00:42:02,921 --> 00:42:06,122 ?? When was the last time ? 860 00:42:06,257 --> 00:42:07,990 ? That you felt free ? 861 00:42:09,861 --> 00:42:13,329 ? Like a starling from the sky ? 862 00:42:15,934 --> 00:42:18,468 ? Dream ? 863 00:42:18,537 --> 00:42:22,204 ? Like it matters once again ? 864 00:42:22,240 --> 00:42:26,009 ? Like it's gonna make a difference ? 865 00:42:26,011 --> 00:42:28,978 ? Like it's everything we have ? 866 00:42:29,014 --> 00:42:33,082 ? Let's believe ? 867 00:42:33,151 --> 00:42:36,820 ? Like we can't afford to lose ? 868 00:42:36,955 --> 00:42:40,356 ? So it's time to me and you ? 869 00:42:40,392 --> 00:42:42,492 ? To dream ? 870 00:42:43,929 --> 00:42:45,194 ? To dream ? 871 00:42:49,167 --> 00:42:51,968 ? We've seen the first lights ? 872 00:42:52,103 --> 00:42:53,936 ? Then it all begins ? 873 00:42:56,374 --> 00:42:58,975 ? That's all it really takes ? 874 00:43:11,389 --> 00:43:14,657 ? Dream ? 875 00:43:14,792 --> 00:43:18,261 ? Like it matters once again ? 876 00:43:18,330 --> 00:43:21,898 ? Like it's gonna make a difference ? 877 00:43:22,033 --> 00:43:24,934 ? Like it's everything we have ? 878 00:43:24,936 --> 00:43:28,971 ? Let's believe ? 879 00:43:29,007 --> 00:43:32,475 ? Like we can't afford to lose ? 880 00:43:32,610 --> 00:43:36,212 ? So it's time to me and you ? 881 00:43:36,347 --> 00:43:37,846 ? To dream ?? 882 00:43:40,170 --> 00:43:43,570 ? Subtitle formatting by Alice ? ? www.addic7ed.com ? 62214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.