Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,050
♪
2
00:00:11,446 --> 00:00:15,102
If you ask me, that staging
of Turandotwas a Turandon't.
3
00:00:15,145 --> 00:00:17,756
Well, I still say
it was a refreshingly modern
4
00:00:17,800 --> 00:00:19,889
adaptation of a classic work.
5
00:00:19,932 --> 00:00:21,891
Refreshingly modern?
Good lord.
6
00:00:21,934 --> 00:00:26,200
They changed the imperial palace
to a Costco in Chicopee.
7
00:00:26,243 --> 00:00:28,071
That's odd.
8
00:00:28,115 --> 00:00:29,507
Frederick told me
he had plans this evening
9
00:00:29,551 --> 00:00:31,335
when I invited him to the opera.
10
00:00:31,379 --> 00:00:32,858
I didn't realize it was a date.
11
00:00:32,902 --> 00:00:34,947
Oh, I was a backup choice,
was I?
12
00:00:34,991 --> 00:00:38,386
Fine. I'll just write that
in our friendship ledger.
13
00:00:38,429 --> 00:00:40,040
In red.
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,476
Oh, now.
15
00:00:41,519 --> 00:00:43,782
That sly dog,
he clearly traded up.
16
00:00:43,826 --> 00:00:45,915
Ditched his old man
for an evening
17
00:00:45,958 --> 00:00:47,699
with an enchanting ingenue.
18
00:00:47,743 --> 00:00:50,137
Let's go say hello.
19
00:00:50,180 --> 00:00:52,574
Frederick, you old dog, you,
who is this lovely...
20
00:00:52,617 --> 00:00:53,792
serpent!
21
00:01:01,365 --> 00:01:03,063
Hello, Frasier.
22
00:01:03,106 --> 00:01:05,325
Lilith. Dear God.
23
00:01:05,369 --> 00:01:07,632
Who looked in a mirror
and said your name three times?
24
00:01:09,373 --> 00:01:11,680
Frasier, I almost
didn't recognize you.
25
00:01:11,723 --> 00:01:14,117
I'm used to seeing you wedged
between commercials
26
00:01:14,161 --> 00:01:17,164
for injury attorneys
and walk-in tubs.
27
00:01:18,469 --> 00:01:20,906
I'm just joking. I've never
seen your television show.
28
00:01:22,473 --> 00:01:25,346
It's good to see you.
But... if you're here,
29
00:01:25,389 --> 00:01:26,782
then who's minding the children
30
00:01:26,825 --> 00:01:28,523
you've lured
to your gingerbread house?
31
00:01:28,566 --> 00:01:31,178
Okay, you crazy kids.
32
00:01:31,221 --> 00:01:33,136
Wonderful to see
you again, Lilith.
33
00:01:33,180 --> 00:01:34,703
I know it's been ages,
34
00:01:34,746 --> 00:01:37,140
but I trust the venerable tree
of our friendship
35
00:01:37,184 --> 00:01:39,142
will bear sweet fruit
once again.
36
00:01:39,186 --> 00:01:41,101
Who are you?
37
00:01:41,144 --> 00:01:43,581
There's the rapier-like wit.
38
00:01:43,625 --> 00:01:45,627
En garde.
39
00:01:45,670 --> 00:01:47,890
Seriously, who are you?
40
00:01:47,933 --> 00:01:50,936
Alan. Alan Cornwall.
41
00:01:50,979 --> 00:01:52,547
"Cornie."
42
00:01:52,590 --> 00:01:53,939
Le petit cornichon.
43
00:01:55,550 --> 00:01:57,334
Frasier's best friend.
44
00:01:57,378 --> 00:01:59,467
I gave a toast
at your wedding in Aruba.
45
00:01:59,509 --> 00:02:01,338
I wore a white linen suit
46
00:02:01,382 --> 00:02:03,906
and you told me that
I look terrible in a fedora.
47
00:02:03,949 --> 00:02:05,821
You'll have to be more specific.
48
00:02:05,864 --> 00:02:08,737
I say that to everyone
in a fedora.
49
00:02:08,780 --> 00:02:10,695
Alan, why don't you
get us a couple of drinks?
50
00:02:10,739 --> 00:02:12,088
Freddy, why didn't you tell me
51
00:02:12,132 --> 00:02:13,176
you were having dinner
with your mother?
52
00:02:13,220 --> 00:02:14,830
I'd like to cede
my time to Alan.
53
00:02:14,873 --> 00:02:16,310
Oh, splendid. So, Lilith...
54
00:02:16,353 --> 00:02:17,920
No.
55
00:02:19,965 --> 00:02:22,794
I had no idea
our son lied to you
56
00:02:22,838 --> 00:02:24,622
and rejected you tonight.
57
00:02:24,666 --> 00:02:27,930
If I had, I would have had
a much better time this evening.
58
00:02:27,973 --> 00:02:30,759
See, this is exactly why I lied.
59
00:02:30,802 --> 00:02:32,108
I don't need the drama
you guys bring
60
00:02:32,152 --> 00:02:33,327
when you're in a room together.
61
00:02:33,370 --> 00:02:34,589
We need to keep you separate,
62
00:02:34,632 --> 00:02:36,067
like North Korea
and South Korea.
63
00:02:36,112 --> 00:02:37,896
-She's North Korea.
-I'm North Korea.
64
00:02:37,940 --> 00:02:40,072
Frederick, we've been
divorced for decades,
65
00:02:40,116 --> 00:02:41,813
we have no drama.
66
00:02:41,857 --> 00:02:43,641
Because you lived
thousands of miles apart.
67
00:02:43,685 --> 00:02:45,121
But now you're both in Boston
68
00:02:45,165 --> 00:02:46,731
and you're already
sniping at each other.
69
00:02:46,775 --> 00:02:49,038
We are perfectly capable
of getting along.
70
00:02:49,081 --> 00:02:51,040
Yes, these barbs
that we toss at each other
71
00:02:51,083 --> 00:02:52,954
just show our playful rapport.
72
00:02:52,998 --> 00:02:54,391
Yes, when I tell your mother
73
00:02:54,435 --> 00:02:56,132
that she looks exactly
as I pictured her,
74
00:02:56,176 --> 00:02:58,395
except she's not tied
to a stake, cursing villagers
75
00:02:58,439 --> 00:03:00,005
who are adding kindling
to the fire,
76
00:03:00,049 --> 00:03:03,487
it's just cutesy banter.
77
00:03:03,531 --> 00:03:05,837
When I liken your father
to a potato chip
78
00:03:05,881 --> 00:03:07,317
at the bottom of the bag
79
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
because he's broken
and no one wants him,
80
00:03:09,711 --> 00:03:12,148
it's just harmless fun.
81
00:03:12,192 --> 00:03:14,411
So, just to be clear,
this is you guys
82
00:03:14,455 --> 00:03:16,108
proving you can get along?
83
00:03:16,152 --> 00:03:17,936
I'll tell you what. We will
prove it to you for real.
84
00:03:17,980 --> 00:03:20,417
The two of us can take you out
next week for your birthday.
85
00:03:20,461 --> 00:03:22,376
Uh...
86
00:03:22,419 --> 00:03:25,161
Oh, I know that look.
87
00:03:25,204 --> 00:03:27,250
Is deception afoot?
88
00:03:27,294 --> 00:03:30,384
-No. Dad...
-Uh...
89
00:03:30,427 --> 00:03:33,648
Frasier, there's
no easy way to say this.
90
00:03:33,691 --> 00:03:36,520
Frederick's friends are throwing
him a birthday party
91
00:03:36,564 --> 00:03:40,132
and he didn't invite you
because he'd already invited me.
92
00:03:40,176 --> 00:03:42,396
Oh, I was wrong.
That was very easy.
93
00:03:42,439 --> 00:03:45,573
That's all right.
I already have plans next week.
94
00:03:45,616 --> 00:03:48,140
I'll be busy trying to remove
the knife from my back.
95
00:03:48,184 --> 00:03:49,751
I'm sorry, Dad.
96
00:03:49,793 --> 00:03:51,883
It's just...
Well, Mom lives here,
97
00:03:51,927 --> 00:03:53,885
so she's used to coming
to my birthday parties.
98
00:03:53,929 --> 00:03:56,584
One might say
I created his birthday.
99
00:03:56,627 --> 00:03:59,151
Maybe you and I could
do something the next day.
100
00:03:59,195 --> 00:04:01,589
Ah, the next day. Of course.
101
00:04:01,632 --> 00:04:03,417
People are always clamoring
to celebrate major events
102
00:04:03,460 --> 00:04:05,027
the next day.
103
00:04:05,070 --> 00:04:08,552
Are you busy
on the fifth of July?
104
00:04:10,337 --> 00:04:12,643
Got any plans yet
for Easter Monday?
105
00:04:14,079 --> 00:04:16,560
How about seis de Mayo?
106
00:04:18,082 --> 00:04:19,998
I'm sorry, Freddy, it just
doesn't seem fair, honestly.
107
00:04:20,042 --> 00:04:21,348
I mean, now-now that
I'm living here,
108
00:04:21,391 --> 00:04:22,305
I should be invited
to things, too.
109
00:04:22,349 --> 00:04:23,698
Especially your birthday.
110
00:04:23,741 --> 00:04:25,613
Yes, Frederick,
stop being so selfish.
111
00:04:25,656 --> 00:04:26,962
Let your birthday
be all about your father.
112
00:04:27,005 --> 00:04:28,659
Oh, that's ridiculous, Lilith.
113
00:04:28,703 --> 00:04:30,226
-I'm not saying that,
-You are narcissism incarnate.
114
00:04:30,270 --> 00:04:31,749
I'm just asking
to be included in something.
115
00:04:31,793 --> 00:04:33,925
Okay, that's enough.
You know, this has been
116
00:04:33,969 --> 00:04:37,451
a great trip down
repressed memory lane, but...
117
00:04:37,494 --> 00:04:39,801
I have a solution.
118
00:04:39,844 --> 00:04:43,283
You're both cordially
uninvited to my birthday.
119
00:04:45,241 --> 00:04:47,112
Well done, Frasier.
120
00:04:47,156 --> 00:04:48,897
You're off the hook as a parent.
121
00:04:50,246 --> 00:04:52,204
Why is this man
running commentary
122
00:04:52,248 --> 00:04:54,381
on our family affairs?
123
00:04:54,424 --> 00:04:57,775
We spent a week in Aruba.
124
00:04:57,819 --> 00:04:59,429
I translated for you
to the police
125
00:04:59,473 --> 00:05:01,562
when you threw your coffee
at that bellboy.
126
00:05:01,605 --> 00:05:03,999
Yes. Um... Off you go.
127
00:05:04,042 --> 00:05:05,740
Thank you.
128
00:05:07,785 --> 00:05:09,439
This is your fault.
129
00:05:10,484 --> 00:05:13,095
But your friend Ichabod
isn't wrong.
130
00:05:13,138 --> 00:05:15,445
If we're not careful, our son
131
00:05:15,489 --> 00:05:17,491
will shut both of us
out of his life.
132
00:05:17,534 --> 00:05:19,754
-Sounds a tad dramatic.
-Does it?
133
00:05:19,797 --> 00:05:21,669
What if Frederick has children?
134
00:05:21,712 --> 00:05:24,628
If we can't be in the same room
at the same time,
135
00:05:24,672 --> 00:05:26,761
does that mean that
one of us will miss out
136
00:05:26,804 --> 00:05:28,153
on our grandchild's first steps?
137
00:05:28,197 --> 00:05:29,546
You're right.
138
00:05:29,590 --> 00:05:32,462
First, we're banned
from his birthday,
139
00:05:32,506 --> 00:05:34,290
then we're forbidden
to go to his wedding.
140
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Before you know it,
the maternal grandmother
141
00:05:36,379 --> 00:05:38,512
is-is naming the first baby.
142
00:05:38,555 --> 00:05:40,992
And we end up with a grandchild
named Gisella.
143
00:05:41,036 --> 00:05:44,648
-I hate his wife's
family already.
-Mm.
144
00:05:44,692 --> 00:05:48,478
You know, Lilith,
I-I came back to Boston
145
00:05:48,522 --> 00:05:51,220
to be a part of Frederick's life
and to get to know him better.
146
00:05:51,263 --> 00:05:53,396
We've got to figure out
something to fix this.
147
00:05:53,440 --> 00:05:55,659
Honestly, not dealing
with my parents at the party
148
00:05:55,703 --> 00:05:57,966
is kind of a birthday gift
to myself.
149
00:05:58,009 --> 00:06:00,490
Oh, my parents were the same.
150
00:06:00,534 --> 00:06:02,753
Always fought over
the silliest things.
151
00:06:02,797 --> 00:06:05,234
My father hated
my mother's cooking.
152
00:06:05,277 --> 00:06:09,064
My mother hated
my father's boyfriends.
153
00:06:09,107 --> 00:06:10,500
Freddy, maybe this is a chance
154
00:06:10,544 --> 00:06:12,110
for you and your parents
to work things out.
155
00:06:12,154 --> 00:06:14,286
Give me one good reason
I should try.
156
00:06:15,331 --> 00:06:17,638
Because my son will never
be in the same room
157
00:06:17,681 --> 00:06:19,379
with both his parents.
158
00:06:19,422 --> 00:06:21,424
But you have
an opportunity here.
159
00:06:23,731 --> 00:06:26,690
Yeah, okay. You're right.
160
00:06:26,734 --> 00:06:28,866
I'll go invite them both
to my party.
161
00:06:30,520 --> 00:06:31,826
Quite an angle.
162
00:06:31,869 --> 00:06:34,132
Invoking your deceased
boyfriend.
163
00:06:34,176 --> 00:06:35,656
You win a lot of arguments
that way?
164
00:06:35,699 --> 00:06:37,658
Haven't lost yet.
165
00:06:38,615 --> 00:06:40,661
Hey, Mom and Dad, I...
166
00:06:40,704 --> 00:06:43,968
We would like you to invite both
of us to your birthday party.
167
00:06:44,012 --> 00:06:47,015
Oh, uh, I was just gonna
say that, uh...
168
00:06:47,058 --> 00:06:48,669
We'll do anything
if you say yes.
169
00:06:53,325 --> 00:06:56,024
Uh, I don't know, Dad.
170
00:06:56,067 --> 00:06:58,592
It's... it's kind of a big ask.
171
00:06:58,635 --> 00:07:00,550
You know, plus, I got a lot
on my plate trying to
172
00:07:00,594 --> 00:07:02,465
figure out how I'm gonna
pay for an open bar...
173
00:07:02,509 --> 00:07:04,380
Oh, yes, yes. Uh, uh...
174
00:07:04,424 --> 00:07:07,339
I'll gladly pay
for everyone's drinks. So?
175
00:07:07,383 --> 00:07:08,471
Great! Let's have a party.
176
00:07:08,515 --> 00:07:09,690
-Wonderful!
-Hooray!
177
00:07:09,733 --> 00:07:11,169
Can't wait. And you know
178
00:07:11,213 --> 00:07:12,562
it's not a party without Alan.
179
00:07:12,606 --> 00:07:14,172
Who's Alan?
180
00:07:29,971 --> 00:07:31,451
Bowling.
181
00:07:34,366 --> 00:07:36,412
I'm sorry I'm late.
182
00:07:42,374 --> 00:07:44,420
Good lord.
What were you doing--
183
00:07:44,464 --> 00:07:46,553
lowering someone
into a pit of alligators?
184
00:07:47,902 --> 00:07:49,469
Trying to raid a lost ark?
185
00:07:49,512 --> 00:07:52,646
Maybe romance a stone?
186
00:07:52,689 --> 00:07:54,778
All good ones, Frasier.
187
00:07:54,822 --> 00:07:57,085
This is the suit
I wore to your wedding.
188
00:07:57,128 --> 00:08:00,218
I'm hoping a visual clue
will help jog Lilith's memory.
189
00:08:00,262 --> 00:08:02,090
Ah, yes, yes, and while
you're doing that,
190
00:08:02,133 --> 00:08:05,528
I'll be busy trying to convince
Frederick that I can be amicable
191
00:08:05,572 --> 00:08:07,965
with the sea witch
who stole that mermaid's voice.
192
00:08:09,576 --> 00:08:10,881
You've got a lot of those,
haven't you?
193
00:08:10,925 --> 00:08:12,317
Yeah, I've been saving 'em up.
194
00:08:12,361 --> 00:08:13,580
Oh, hello.
195
00:08:13,623 --> 00:08:15,495
-Oh.
-Oh, sorry.
196
00:08:15,538 --> 00:08:16,670
David, what the hell
are you doing?
197
00:08:16,713 --> 00:08:18,323
I'm the birthday coordinator.
198
00:08:18,367 --> 00:08:20,151
And Frederick
asked you to do this?
199
00:08:20,195 --> 00:08:21,283
Oh, he insisted...
200
00:08:21,326 --> 00:08:22,893
that I didn't.
201
00:08:22,937 --> 00:08:24,678
But right here's where you get
your rental shoes.
202
00:08:24,721 --> 00:08:28,203
And, uh, make sure
you take one of these.
203
00:08:28,246 --> 00:08:29,900
It enters you
in the birthday raffle.
204
00:08:29,944 --> 00:08:31,511
Thank you.
And what's the prize?
205
00:08:31,554 --> 00:08:33,034
Oh, the prize
is a chance to solve
206
00:08:33,077 --> 00:08:35,297
an ever-increasingly intricate
set of riddles
207
00:08:35,340 --> 00:08:37,821
ultimately culminating
in, well, uh,
208
00:08:37,865 --> 00:08:38,953
ha-happy solving.
209
00:08:40,736 --> 00:08:42,870
- Dad.
- Oh! Freddy.
210
00:08:42,913 --> 00:08:44,393
There you are. Happy birthday.
211
00:08:44,436 --> 00:08:45,437
Thanks.
212
00:08:45,481 --> 00:08:46,961
Many happy returns, Freddy.
213
00:08:47,004 --> 00:08:48,702
I'm afraid I'm not a hugger.
214
00:08:48,745 --> 00:08:51,879
My emotional state is very much
in the Victorian era.
215
00:08:51,922 --> 00:08:54,795
But I can offer you
a birthday nod.
216
00:08:58,625 --> 00:09:01,062
Okay. Well, that's done.
We bowling or what?
217
00:09:01,105 --> 00:09:02,759
Hey, no street shoes
on the lanes.
218
00:09:02,803 --> 00:09:03,934
You got to rent a pair.
219
00:09:03,978 --> 00:09:05,240
Yes, of course. Uh...
220
00:09:05,283 --> 00:09:07,372
-Size 14, please.
-And a nine.
221
00:09:09,461 --> 00:09:12,377
Oh, dear lord. Anybody
could have worn these shoes.
222
00:09:12,421 --> 00:09:14,379
Especially in this neighborhood.
223
00:09:14,423 --> 00:09:17,295
So close to Boston College.
224
00:09:17,339 --> 00:09:18,601
Yeah, and we got to
take your shoes
225
00:09:18,645 --> 00:09:19,559
to make sure you don't
steal ours.
226
00:09:19,602 --> 00:09:21,082
Curses.
227
00:09:21,125 --> 00:09:23,084
You've foiled my dastardly
228
00:09:23,127 --> 00:09:26,217
shoe heist plan, Chip.
229
00:09:27,567 --> 00:09:28,742
What's the bowling alley
equivalent of
230
00:09:28,785 --> 00:09:30,352
"park these out front"?
231
00:09:31,832 --> 00:09:35,313
Okay, Dad, Mom's here.
Y-You two can be civil,
232
00:09:35,357 --> 00:09:36,750
-yes?
-Yes, of course we can be civil.
233
00:09:36,793 --> 00:09:38,055
I'll show you civil.
234
00:09:38,099 --> 00:09:40,188
Happy birthday, Frederick.
235
00:09:40,231 --> 00:09:41,319
Thanks, Mom.
236
00:09:41,363 --> 00:09:43,104
I brought you a gift.
237
00:09:43,147 --> 00:09:45,497
Hello, Lilith.
Do I look familiar now?
238
00:09:45,540 --> 00:09:47,630
Oh, come on, Mom.
239
00:09:47,674 --> 00:09:50,502
Surely you recognize
the mayor of Key West.
240
00:09:50,546 --> 00:09:51,982
No.
241
00:09:52,026 --> 00:09:54,637
No, no, he's that
chicken magnate from "Kantucky."
242
00:09:54,681 --> 00:09:56,857
Oh, no, Dad, he's obviously
243
00:09:56,900 --> 00:09:58,641
the simple country lawyer
who doesn't
244
00:09:58,685 --> 00:10:00,164
have a lot
of fancy book learning
245
00:10:00,208 --> 00:10:01,862
but knows the good people
of this parish.
246
00:10:01,905 --> 00:10:04,821
Oh, Frederick, please,
don't insult the supervillain
247
00:10:04,865 --> 00:10:06,693
who squared off
against James Bond
248
00:10:06,736 --> 00:10:09,086
at the Monte Carlo Casino.
249
00:10:09,130 --> 00:10:11,219
Boys, please.
250
00:10:11,262 --> 00:10:14,091
They're just joking.
I know who you are.
251
00:10:14,135 --> 00:10:15,919
So, go ahead
252
00:10:15,963 --> 00:10:18,530
and welcome us to Jurassic Park.
253
00:10:21,229 --> 00:10:23,318
I must go.
254
00:10:23,361 --> 00:10:25,102
I have a riverboat to catch.
255
00:10:30,412 --> 00:10:31,848
-Shall we?
-Oh, oh, Lilith,
256
00:10:31,892 --> 00:10:33,284
no, you have to turn in
your shoes.
257
00:10:33,328 --> 00:10:35,896
No.
258
00:10:35,939 --> 00:10:37,680
Excuse me.
259
00:10:37,724 --> 00:10:40,640
I was here last year
for my son's party.
260
00:10:40,683 --> 00:10:42,772
It's Chip, isn't it?
261
00:10:42,816 --> 00:10:44,861
I'll be keeping
my own shoes, yes?
262
00:10:44,905 --> 00:10:46,080
Yes, of course, Dr. Sternin.
263
00:10:46,123 --> 00:10:48,082
I didn't even ask
for them, he did.
264
00:10:49,605 --> 00:10:51,172
Probably don't even
have her size.
265
00:10:51,215 --> 00:10:54,088
Do you even carry anything
in woman's cloven?
266
00:10:56,003 --> 00:10:58,396
-Hey!
-Hello!
267
00:10:58,440 --> 00:11:00,747
-Dr. Sternin, good to see you.
-Hello, Moose.
268
00:11:00,790 --> 00:11:02,749
Well, Moose, you know
Freddy's mother?
269
00:11:02,792 --> 00:11:04,925
Oh, yeah.
She started me on art therapy.
270
00:11:04,968 --> 00:11:06,840
Helped me get in touch
with my feelings.
271
00:11:06,883 --> 00:11:08,276
I do watercolors now.
272
00:11:08,319 --> 00:11:09,494
Check it out.
273
00:11:09,538 --> 00:11:10,844
That's me throwing my dad
274
00:11:10,887 --> 00:11:12,367
off the Empire State Building
275
00:11:12,410 --> 00:11:14,586
in front of his mistress.
276
00:11:14,630 --> 00:11:17,067
Think it has something
to do with my fear of heights.
277
00:11:18,373 --> 00:11:20,157
We should go back
to twice a week.
278
00:11:20,201 --> 00:11:24,161
Hey, Dr. Sternin, uh,
I-I brought you a drink.
279
00:11:24,205 --> 00:11:25,641
Thank you.
280
00:11:25,685 --> 00:11:28,513
Now, I know you said
never to hug you...
281
00:11:28,557 --> 00:11:30,646
and I think that
that's working for us.
282
00:11:31,778 --> 00:11:33,823
I'll go find Freddy.
283
00:11:33,867 --> 00:11:37,261
Eve. Why are you bending over
backwards for Freddy's mother?
284
00:11:37,305 --> 00:11:38,741
I'm not.
I'm just trying to make sure
285
00:11:38,785 --> 00:11:40,308
that you both
have a lovely evening.
286
00:11:40,351 --> 00:11:41,875
Well, thank you,
that's very kind.
287
00:11:41,918 --> 00:11:43,659
I would love a cocktail, too.
288
00:11:43,703 --> 00:11:46,270
Of course.
The bar is right over there.
289
00:11:47,271 --> 00:11:49,404
Want to bowl on our team,
Dr. Sternin?
290
00:11:49,447 --> 00:11:51,449
We'll give you
a fun scoreboard name.
291
00:11:51,493 --> 00:11:53,364
Like Crazy Turkey.
292
00:11:53,408 --> 00:11:55,323
Oh, that's good in bowling.
293
00:11:55,366 --> 00:11:57,412
We'll even bowl for you
if you like because we know
294
00:11:57,455 --> 00:11:58,587
how you feel about
putting your fingers
295
00:11:58,630 --> 00:11:59,936
in public holes.
296
00:11:59,980 --> 00:12:02,286
Can you believe
what Lilith's doing?
297
00:12:02,330 --> 00:12:04,288
Oh, it's unconscionable.
298
00:12:04,332 --> 00:12:07,161
Pretending she doesn't
remember me in Aruba.
299
00:12:07,204 --> 00:12:09,032
I'm talking about how
she's deliberately flaunting
300
00:12:09,076 --> 00:12:10,773
how much better she knows
Freddy's friends than I do.
301
00:12:10,817 --> 00:12:12,253
Will you stop worrying
about Lilith?
302
00:12:12,296 --> 00:12:13,558
It's all in your head.
303
00:12:13,602 --> 00:12:16,736
Well, thank you,
Not-So-Great Gatsby.
304
00:12:18,563 --> 00:12:20,783
Suppose I have to be patient.
305
00:12:20,827 --> 00:12:22,480
You know, it'll be
my time to shine
306
00:12:22,524 --> 00:12:25,179
once I show Frederick his gift.
307
00:12:25,222 --> 00:12:28,312
Ah. A pen.
308
00:12:29,574 --> 00:12:32,316
Are you going to use it to write
down what the present is?
309
00:12:33,796 --> 00:12:36,364
Growing up, Freddy's
favorite book was
310
00:12:36,407 --> 00:12:38,409
The Catcher in the Rye.
311
00:12:38,453 --> 00:12:40,455
So, I did some legwork today
312
00:12:40,498 --> 00:12:42,587
and I was able
to secure this pen,
313
00:12:42,631 --> 00:12:44,415
once owned by
314
00:12:44,459 --> 00:12:47,636
J.D. Salinger.
315
00:12:47,679 --> 00:12:50,595
That's amazing.
316
00:12:50,639 --> 00:12:54,774
Think of all the books
he didn't finish with that pen.
317
00:12:58,734 --> 00:13:00,736
What?
How are you so good at this?
318
00:13:00,780 --> 00:13:02,782
Well, the trick was
not getting good enough grades
319
00:13:02,825 --> 00:13:04,435
to get into college.
320
00:13:04,479 --> 00:13:06,873
No way.
I'm a college dropout.
321
00:13:06,916 --> 00:13:09,005
Never seen that
as a plus till now.
322
00:13:09,049 --> 00:13:11,573
Look at us,
just being hot and dumb.
323
00:13:11,616 --> 00:13:12,617
Tell me about it.
324
00:13:12,661 --> 00:13:13,923
You know, if I worked at Dunkin,
325
00:13:13,967 --> 00:13:16,578
-I'd be a Boston nine.
-Mm.
326
00:13:16,621 --> 00:13:18,145
Hey, there you are.
327
00:13:18,188 --> 00:13:19,842
You're missing your party, man.
328
00:13:19,886 --> 00:13:21,583
Yeah.
It's my birthday.
329
00:13:21,626 --> 00:13:23,541
All my friends are out there,
and my parents.
330
00:13:23,585 --> 00:13:25,500
You're having a bowling party?
331
00:13:25,543 --> 00:13:27,632
Yeah, didn't you hear?
He's turning ten.
332
00:13:27,676 --> 00:13:30,548
Mm. How my parents
doing out there?
333
00:13:30,592 --> 00:13:32,681
Actually, they're behaving.
334
00:13:32,724 --> 00:13:34,204
I think.
335
00:13:34,248 --> 00:13:35,510
It's also an open bar.
336
00:13:35,553 --> 00:13:38,034
So, I'm a tipsy bit tiny.
337
00:13:38,078 --> 00:13:40,384
Tiny tip...
338
00:13:40,428 --> 00:13:42,038
I've been drinking.
339
00:13:43,170 --> 00:13:44,388
All right, everybody,
gather around.
340
00:13:44,432 --> 00:13:46,129
It's time for the gifts.
341
00:13:46,173 --> 00:13:47,870
- Hey! The birthday boy.
- It's the gifts, buddy.
342
00:13:47,914 --> 00:13:49,567
Happy birthday, Frederick.
343
00:13:51,439 --> 00:13:53,267
From your loving mother.
344
00:13:53,310 --> 00:13:54,877
Me.
345
00:13:58,054 --> 00:14:00,317
Oh. Wow, Mom.
346
00:14:00,361 --> 00:14:03,190
It's a football.
347
00:14:03,233 --> 00:14:05,279
Because you like football.
348
00:14:05,322 --> 00:14:09,022
Yeah, no, I... I-I get it.
Thanks.
349
00:14:09,065 --> 00:14:10,414
It's... That's great.
350
00:14:10,458 --> 00:14:12,112
Just a football?
351
00:14:12,155 --> 00:14:15,855
So much for one-upping me.
Huh.
352
00:14:15,898 --> 00:14:18,031
I actually feel sorry for her.
353
00:14:18,074 --> 00:14:20,772
Oh, no, wait-- it's gone.
354
00:14:20,816 --> 00:14:23,210
Just a moment,
this was supposed to be signed.
355
00:14:23,253 --> 00:14:25,299
Excuse me a minute. Uh...
356
00:14:26,953 --> 00:14:29,172
Pardon me, sir.
357
00:14:30,260 --> 00:14:31,871
-Oh!
-Whoa!
358
00:14:31,914 --> 00:14:33,176
Vince Wilfork?
359
00:14:33,220 --> 00:14:35,439
No friggin' way!
Vince Wilfork's here!
360
00:14:35,483 --> 00:14:37,659
-Oh, my God, oh, my God!
-Oh, my God!
361
00:14:37,702 --> 00:14:39,879
I don't know who this is
but I'm so excited
362
00:14:39,922 --> 00:14:41,532
-by your excitement.
-Yes.
363
00:14:41,576 --> 00:14:43,926
He won the Vincent Lombardi
trophy.
364
00:14:43,970 --> 00:14:45,797
I'm told that's a big deal.
365
00:14:45,841 --> 00:14:47,538
Mr. Wilfork, I...
366
00:14:47,582 --> 00:14:50,802
I watched you win the Super Bowl
twice with the Pats--
367
00:14:50,846 --> 00:14:52,456
those were the...
368
00:14:52,500 --> 00:14:54,110
those were the best nights
of my life.
369
00:14:54,154 --> 00:14:55,677
Mom, how did you...
370
00:14:55,720 --> 00:14:59,202
Well, uh, Mr. Wilfork
is an old acquittance.
371
00:14:59,246 --> 00:15:00,943
Well, actually,
I was her patient.
372
00:15:00,987 --> 00:15:02,945
- Wait, really?
- Yes.
373
00:15:02,989 --> 00:15:05,382
Your mom helped me tackle
the scariest linebacker of all:
374
00:15:05,426 --> 00:15:06,644
shyness.
375
00:15:07,819 --> 00:15:09,082
Your mom really helped me out.
376
00:15:09,125 --> 00:15:11,345
Happy birthday, Freddy.
Got a pen?
377
00:15:11,388 --> 00:15:13,390
-Uh, pen...
-Oh, found one!
378
00:15:13,434 --> 00:15:14,696
Oh...
379
00:15:19,483 --> 00:15:21,790
-It's not working.
-Try licking it.
380
00:15:21,833 --> 00:15:22,834
No!
381
00:15:24,184 --> 00:15:26,969
What a piece of junk.
Anyone got a Sharpie?
382
00:15:31,017 --> 00:15:32,714
Frasier, you probably
don't want to hear this,
383
00:15:32,757 --> 00:15:35,412
but, um, could you
take a picture of me
384
00:15:35,456 --> 00:15:37,371
and Vince Wilfork?
385
00:15:42,593 --> 00:15:45,727
This is unbearable. I can't
keep losing in front of my son.
386
00:15:45,770 --> 00:15:47,642
Oh, don't sell yourself
so short.
387
00:15:47,685 --> 00:15:49,557
You can and you will.
388
00:15:50,775 --> 00:15:52,734
Lilith's been outshining me
the whole night.
389
00:15:52,777 --> 00:15:54,605
Freddy's friends are clearly
drawn more to her.
390
00:15:54,649 --> 00:15:55,998
She had the better gift.
391
00:15:56,042 --> 00:15:58,479
Chip prefers her, too.
392
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
Chili fries for the lady.
393
00:15:59,784 --> 00:16:01,003
-On the house, of course.
-Oh.
394
00:16:01,047 --> 00:16:02,309
Thank you, Chip.
395
00:16:02,352 --> 00:16:03,963
Oh, these are revolting.
396
00:16:04,006 --> 00:16:05,529
Would you throw those away
for me, please?
397
00:16:05,573 --> 00:16:07,401
Yes, of course, ma'am.
398
00:16:08,576 --> 00:16:12,101
Uh, another dirty mojito,
please.
399
00:16:12,145 --> 00:16:13,624
You.
400
00:16:13,668 --> 00:16:15,365
I remember you.
401
00:16:15,409 --> 00:16:19,021
You were the wedding guest
who kept pestering the bartender
402
00:16:19,065 --> 00:16:22,068
to add olive brine
to the mojitos.
403
00:16:22,111 --> 00:16:25,897
Yes! And you called me
the briny bastard.
404
00:16:26,942 --> 00:16:29,771
And after you downed
seven of them,
405
00:16:29,814 --> 00:16:32,992
you grabbed the microphone
and told a bawdy story
406
00:16:33,035 --> 00:16:34,994
about a brothel in Amsterdam.
407
00:16:35,037 --> 00:16:38,910
Yes.
My go-to wedding toast.
408
00:16:38,954 --> 00:16:42,088
And then you broke
into the hotel menagerie
409
00:16:42,131 --> 00:16:47,745
and fed all the animals
$2,000 worth of caviar.
410
00:16:47,789 --> 00:16:50,574
We were charged for that fiasco.
411
00:16:50,618 --> 00:16:52,620
At which point you said
412
00:16:52,663 --> 00:16:54,883
you were going to
"pop into your car,
413
00:16:54,926 --> 00:16:57,886
grab your wallet
and pay us back."
414
00:16:57,929 --> 00:17:00,280
I never saw you again.
415
00:17:01,411 --> 00:17:04,327
Lilith, I'm so flattered
you remember me.
416
00:17:06,068 --> 00:17:09,289
And I must say that
I feel absolutely dreadful
417
00:17:09,332 --> 00:17:11,595
about not paying you back.
418
00:17:12,988 --> 00:17:15,077
Just let me pop out to the car
and get my wallet.
419
00:17:19,951 --> 00:17:22,737
And what are you doing
sitting here, missing the party?
420
00:17:24,130 --> 00:17:26,609
I hate to get sportsy, but...
421
00:17:26,654 --> 00:17:29,222
this evening
has been a home run.
422
00:17:29,265 --> 00:17:31,659
Maybe for you.
423
00:17:31,702 --> 00:17:33,574
"I hate to get sportsy."
424
00:17:35,054 --> 00:17:37,404
You sound like
a full-on sports lover.
425
00:17:37,447 --> 00:17:39,101
Take that back.
426
00:17:39,145 --> 00:17:40,146
Sports lover.
427
00:17:40,189 --> 00:17:42,104
No, I...
428
00:17:42,148 --> 00:17:44,715
Angel. There you are.
429
00:17:44,759 --> 00:17:46,195
You guys good?
430
00:17:46,239 --> 00:17:48,937
-Never been better.
-We are having great fun.
431
00:17:52,941 --> 00:17:55,683
Admit it, you played dirty
with that extravagant gift.
432
00:17:55,726 --> 00:17:57,119
I wasn't playing dirty.
433
00:17:57,163 --> 00:17:58,990
I'm sure you'd have thought
of the same gift
434
00:17:59,034 --> 00:18:00,905
if you knew our son
as well as I.
435
00:18:00,949 --> 00:18:02,994
Horse twaddle.
436
00:18:03,038 --> 00:18:04,735
You don't know him
better than I do.
437
00:18:04,779 --> 00:18:06,128
Of course I do.
438
00:18:06,172 --> 00:18:08,522
I've been present
almost his entire life.
439
00:18:08,565 --> 00:18:10,306
You were never around.
440
00:18:10,350 --> 00:18:12,395
Well, I'm around now.
441
00:18:12,439 --> 00:18:14,876
You'd be surprised
how close we've grown.
442
00:18:14,919 --> 00:18:17,139
You're lucky there isn't some
quantifiable way to prove
443
00:18:17,183 --> 00:18:18,445
which of us knows Freddy best.
444
00:18:18,488 --> 00:18:20,751
It's time for the Freddy quiz.
445
00:18:22,275 --> 00:18:25,016
Whoever proves to know
Freddy best wins!
446
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
Game on.
447
00:18:32,241 --> 00:18:36,202
Everyone gather around.
Time for the Freddy quiz.
448
00:18:36,245 --> 00:18:38,900
Uh, David, could we pull
the plug on this whole thing?
449
00:18:38,943 --> 00:18:40,554
I just met this girl
450
00:18:40,597 --> 00:18:42,512
and I'd love to not be
embarrassed in front of her.
451
00:18:42,556 --> 00:18:44,079
I would never embarrass you.
452
00:18:44,123 --> 00:18:45,907
All right, first question.
453
00:18:45,950 --> 00:18:48,431
What nail polish did Freddy
wear when he was goth?
454
00:18:49,867 --> 00:18:52,566
Sabbath Black.
455
00:18:52,609 --> 00:18:55,656
He had me go into something
called Hot Topic.
456
00:18:56,874 --> 00:18:58,833
Correct.
Point for Aunt Lilith.
457
00:19:00,008 --> 00:19:02,402
Poi-Point for Dr. Sternin.
458
00:19:02,445 --> 00:19:05,187
Next question:
what is Freddy's blood type?
459
00:19:05,231 --> 00:19:06,841
He's O-negative.
460
00:19:06,884 --> 00:19:10,323
Correct.
Universal donor, what a hero.
461
00:19:10,366 --> 00:19:13,891
Next, what is Freddy's
favorite book?
462
00:19:13,935 --> 00:19:15,197
Oh, I know this one.
463
00:19:15,241 --> 00:19:16,894
The Catcher in the Rye.
464
00:19:16,938 --> 00:19:19,201
Well, it was until
he read Oliver Twist.
465
00:19:19,245 --> 00:19:20,376
Freddy, is that true?
466
00:19:20,420 --> 00:19:22,248
I like books about orphans.
467
00:19:22,291 --> 00:19:23,727
Wonder why.
468
00:19:23,771 --> 00:19:25,903
Another point, Dr. Sternin.
469
00:19:25,947 --> 00:19:27,166
You're doing very poorly.
470
00:19:27,209 --> 00:19:28,254
Yes.
471
00:19:28,297 --> 00:19:30,821
Thank you, Tiny.
472
00:19:30,865 --> 00:19:34,347
Next question. What is
Freddy's favorite breakfast?
473
00:19:34,390 --> 00:19:36,653
Easy.
"Captain" Crunch.
474
00:19:36,697 --> 00:19:39,003
The same since he was
six years old.
475
00:19:39,047 --> 00:19:40,440
I'm sorry, Lilith, uh, lately
476
00:19:40,483 --> 00:19:42,833
Freddy has been enjoying
my eggs benedict.
477
00:19:42,877 --> 00:19:46,141
The one where I replace the ham
with truffle-crusted lobster.
478
00:19:46,185 --> 00:19:47,925
Why are you cooking
him breakfast?
479
00:19:47,969 --> 00:19:50,754
Well, we're living together,
so it'd be rude for me
480
00:19:50,798 --> 00:19:53,061
to make breakfast
and not include him.
481
00:19:53,104 --> 00:19:54,932
Oh.
482
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
Did someone neglect to tell you
that we're living together?
483
00:19:57,196 --> 00:19:58,980
Is this true?
484
00:19:59,023 --> 00:20:02,723
Uh... I'd like to cede my time
to Alan again.
485
00:20:02,766 --> 00:20:04,507
Alan's not here.
486
00:20:04,551 --> 00:20:06,683
Who is Alan?!
487
00:20:06,727 --> 00:20:09,425
Well, well, well.
488
00:20:09,469 --> 00:20:11,035
Seems someone
doesn't know her son
489
00:20:11,079 --> 00:20:12,428
as well as she thought she did.
490
00:20:12,472 --> 00:20:15,344
Dr. Sternin,
you're a sports lover.
491
00:20:15,388 --> 00:20:17,520
What's the phrase they use
in sports when they, uh,
492
00:20:17,564 --> 00:20:18,956
is it, uh...
493
00:20:19,000 --> 00:20:20,349
"In your face"?
Yes, I believe it is.
494
00:20:20,393 --> 00:20:23,004
-In your face!
-In yourface!
495
00:20:23,047 --> 00:20:24,527
E-Enough!
496
00:20:24,571 --> 00:20:26,790
This is why I didn't want
you both at my party.
497
00:20:26,834 --> 00:20:29,184
It's-it's just like
my sixth birthday
498
00:20:29,228 --> 00:20:31,099
at the Boston Opera
all over again.
499
00:20:32,274 --> 00:20:34,276
Or my tenth birthday
at the Seattle Opera.
500
00:20:34,320 --> 00:20:36,670
Or my 11th birthday back
at the Boston Opera.
501
00:20:36,713 --> 00:20:38,498
Oh, and by the way,
502
00:20:38,541 --> 00:20:40,630
it would've been nice to have
a clown at one of my parties
503
00:20:40,674 --> 00:20:42,763
who wasn't singing in Italian!
504
00:20:42,806 --> 00:20:46,114
Now would you please
just both leave?
505
00:20:57,691 --> 00:20:59,475
-Question five, which...
-David.
506
00:21:08,136 --> 00:21:10,007
Ah. Lilith.
507
00:21:10,051 --> 00:21:12,488
Thought I heard
the neighborhood dogs howling.
508
00:21:14,403 --> 00:21:15,709
How did you find me?
509
00:21:15,752 --> 00:21:18,189
The coconut scent
of your bronzer lured me
510
00:21:18,233 --> 00:21:22,324
like a cartoon vagabond
to a pie on a windowsill.
511
00:21:24,065 --> 00:21:25,327
Eve told me.
512
00:21:25,371 --> 00:21:27,590
Won't you come in?
513
00:21:27,634 --> 00:21:30,854
I'm here to inspect
our son's living quarters.
514
00:21:30,898 --> 00:21:32,247
Of course you are.
515
00:21:32,291 --> 00:21:34,118
Would you care for a drink?
516
00:21:34,162 --> 00:21:36,469
Thank you.
517
00:21:42,301 --> 00:21:44,520
Boy...
518
00:21:44,564 --> 00:21:46,522
we were in rare form today,
weren't we?
519
00:21:46,566 --> 00:21:48,350
Doing what we do best.
520
00:21:48,394 --> 00:21:51,179
Strange, that in the middle of
our sniping I thought to myself,
521
00:21:51,222 --> 00:21:53,486
"Ah, the good old days."
522
00:21:54,443 --> 00:21:56,445
I felt that, too.
523
00:21:56,489 --> 00:21:59,318
Well, since it's why
you're here,
524
00:21:59,361 --> 00:22:00,971
shall I show you Freddy's room?
525
00:22:01,015 --> 00:22:02,451
Thank you.
526
00:22:02,495 --> 00:22:05,541
Is that Rorschach wallpaper?
527
00:22:05,585 --> 00:22:07,804
Yes. What do you see?
528
00:22:07,848 --> 00:22:09,632
I see someone trying too hard.
529
00:22:11,765 --> 00:22:13,549
As hard as I'm trying
to find fault
530
00:22:13,593 --> 00:22:15,638
with Frederick's new
living arrangements,
531
00:22:15,682 --> 00:22:19,076
they are absolutely tolerable.
532
00:22:19,120 --> 00:22:21,644
High praise indeed.
533
00:22:21,688 --> 00:22:23,167
Are you unwell?
534
00:22:23,211 --> 00:22:27,171
No, but what I'm about to say
535
00:22:27,215 --> 00:22:29,957
may very well destroy me.
536
00:22:30,000 --> 00:22:31,393
You were right.
537
00:22:31,437 --> 00:22:34,135
I beg your pardon?
You said what?
538
00:22:34,178 --> 00:22:35,615
You were right.
539
00:22:35,658 --> 00:22:38,400
You were right. You were right.
540
00:22:38,444 --> 00:22:40,315
I was competing.
541
00:22:40,359 --> 00:22:43,362
Marking my territory
with Frederick's peers
542
00:22:43,405 --> 00:22:46,582
like a warm and nurturing
mama bear.
543
00:22:46,626 --> 00:22:48,671
But why?
544
00:22:49,716 --> 00:22:51,631
You were always close
with Frederick.
545
00:22:51,674 --> 00:22:52,849
You were already winning.
546
00:22:53,850 --> 00:22:56,113
Neither of us was winning.
547
00:22:56,157 --> 00:22:58,246
He lied to us both.
548
00:22:58,289 --> 00:23:02,468
He knows we cannot
be in the same room together.
549
00:23:02,511 --> 00:23:06,123
After 30 years,
what the hell's wrong with us?
550
00:23:07,777 --> 00:23:10,040
You know people
don't easily change.
551
00:23:10,084 --> 00:23:13,304
I thought we were better
than people.
552
00:23:15,089 --> 00:23:16,786
I wonder
553
00:23:16,830 --> 00:23:19,746
if we're competing
for Frederick's affection
554
00:23:19,789 --> 00:23:21,965
to relieve
some of the guilt we feel
555
00:23:22,009 --> 00:23:23,576
for breaking up our family.
556
00:23:23,619 --> 00:23:25,316
Ah.
557
00:23:25,360 --> 00:23:28,232
Guilt. The legal tender
of the divorced parent.
558
00:23:28,276 --> 00:23:30,757
Interesting analysis,
Dr. Sternin.
559
00:23:30,800 --> 00:23:32,802
Thank you, Dr. Crane.
560
00:23:34,543 --> 00:23:36,719
Well, at least we didn't
screw him up completely.
561
00:23:36,763 --> 00:23:39,200
He was doing pretty well with
that girl at the bowling alley.
562
00:23:39,243 --> 00:23:41,898
Who knows?
A year from now,
563
00:23:41,942 --> 00:23:44,858
we might be
bouncing Gisella on our knee.
564
00:23:49,166 --> 00:23:50,733
Happier times.
565
00:23:50,777 --> 00:23:52,169
Mm.
566
00:23:52,213 --> 00:23:54,433
-That I usually ruined.
-Yes.
567
00:23:55,564 --> 00:24:00,439
Gosh, I sure did make some
big mistakes back in the day.
568
00:24:03,398 --> 00:24:05,792
I have a lot to make up for.
569
00:24:06,793 --> 00:24:08,055
Frasier.
570
00:24:10,057 --> 00:24:12,233
I don't like to see you suffer.
571
00:24:12,276 --> 00:24:14,496
I mean, I do, but
572
00:24:14,540 --> 00:24:17,281
I appreciate that you're
here now for Frederick
573
00:24:17,325 --> 00:24:19,109
and I'm sure that he does, too.
574
00:24:19,153 --> 00:24:21,285
For what it's worth,
575
00:24:21,329 --> 00:24:24,245
those early years,
576
00:24:24,288 --> 00:24:25,899
we made a good team.
577
00:24:27,553 --> 00:24:29,119
Yeah, a very combustible team.
578
00:24:30,773 --> 00:24:32,166
If we weren't tearing
each other's heads off,
579
00:24:32,209 --> 00:24:34,734
we were tearing
each other's clothes off.
580
00:24:36,475 --> 00:24:37,954
It's funny.
581
00:24:37,998 --> 00:24:41,001
I don't feel like
tearing your head off now.
582
00:24:42,959 --> 00:24:44,700
I appreciate that.
583
00:24:44,744 --> 00:24:46,354
Oh, dear.
584
00:24:46,397 --> 00:24:48,487
How are my hands?
585
00:24:49,749 --> 00:24:51,533
Cold as the Rockies.
586
00:24:56,495 --> 00:24:58,105
Oh, my God! What...
587
00:24:59,280 --> 00:25:01,369
Are you... are you
making out on my bed?
588
00:25:01,412 --> 00:25:02,544
-No. No. No.
-I-I... I'm sorry, no.
589
00:25:02,588 --> 00:25:04,067
No, if it helps,
590
00:25:04,111 --> 00:25:05,591
we were thinking about you
the whole time.
591
00:25:06,592 --> 00:25:09,072
Where's my sexy little...
592
00:25:09,116 --> 00:25:11,466
Oh, my God, why are
your parents in here?
593
00:25:11,510 --> 00:25:12,772
I'm out.
594
00:25:14,338 --> 00:25:16,297
Thanks for ruining my birthday.
595
00:25:16,340 --> 00:25:17,733
Twice.
596
00:25:20,170 --> 00:25:21,476
I'll take Christmas,
you take Thanksgiving.
597
00:25:21,520 --> 00:25:22,608
Deal.
598
00:25:31,573 --> 00:25:33,053
Y'all know how this goes.
599
00:25:34,620 --> 00:25:37,057
♪ Hey, baby,
I hear the blues a-callin'♪
600
00:25:37,100 --> 00:25:40,495
♪ Tossed salads
and scrambled eggs♪
601
00:25:42,453 --> 00:25:44,804
♪ And maybe I seem
a bit confused♪
602
00:25:44,847 --> 00:25:47,589
Yeah, maybe.
But I got you pegged.
603
00:25:49,460 --> 00:25:51,550
♪ But I don't know what to do♪
604
00:25:51,593 --> 00:25:55,423
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs♪
605
00:25:57,077 --> 00:25:59,558
♪ Life's callin' again.♪
606
00:26:00,689 --> 00:26:02,648
Bye-bye!
607
00:26:02,691 --> 00:26:03,692
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.