All language subtitles for Faceless.Love.S01E07.THAI.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:04,079 What should we do? 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,829 You don't need to be that worried about me. 3 00:00:05,830 --> 00:00:06,680 I'm sorry. 4 00:00:06,681 --> 00:00:09,260 I'm just afraid it will make me feel good. 5 00:00:10,510 --> 00:00:11,959 Hurry and go down. 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,389 I want to drink hot chocolate. 7 00:00:13,390 --> 00:00:17,540 I started to want to steal your secretary, Veekit. 8 00:00:18,030 --> 00:00:19,179 Mrs. Sroyphet. 9 00:00:19,180 --> 00:00:21,570 I found something interesting. 10 00:00:22,630 --> 00:00:24,009 Neeraaumpan? 11 00:00:24,010 --> 00:00:27,019 I'll use it when Veekit makes a mistake 12 00:00:27,020 --> 00:00:29,970 on the day that he should not make any mistakes. 13 00:00:33,560 --> 00:00:34,709 Hey. 14 00:00:34,710 --> 00:00:37,999 I'd like all the details by tomorrow. 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,519 The data's not that much. I think you can make it. 16 00:00:41,520 --> 00:00:42,919 Mr. Vee. 17 00:00:42,920 --> 00:00:44,729 Yes? 18 00:00:44,730 --> 00:00:49,249 You have a meeting with your programmers in 30 minutes. 19 00:00:49,250 --> 00:00:51,299 Alright. 20 00:00:51,300 --> 00:00:52,869 Maewkwak. 21 00:00:52,870 --> 00:00:54,910 Yes, Mr. Veekit? 22 00:00:55,980 --> 00:01:00,939 Will your super busy team leader be in the meeting with me today? 23 00:01:00,940 --> 00:01:02,459 He's always so busy, isn't he? 24 00:01:02,460 --> 00:01:03,849 Oh, him. 25 00:01:03,850 --> 00:01:05,149 He'll be here. 26 00:01:05,150 --> 00:01:07,330 Don't worry, sir. 27 00:01:21,570 --> 00:01:25,580 I'm kind of starting to like my life right now. 28 00:01:35,950 --> 00:01:38,170 Do your best, you guys. 29 00:01:59,160 --> 00:02:04,309 Jirawat Sutivanichsak 30 00:02:04,310 --> 00:02:09,889 Supassara Thanachart 31 00:02:09,890 --> 00:02:14,679 Ishikawa Plowden 32 00:02:14,680 --> 00:02:19,960 Phatchatorn Thanawat/Wanwimol Jaenasavamethee 33 00:02:19,980 --> 00:02:25,880 Phanuroj Chalermkijporntavee/Chayakorn Jutamas 34 00:02:51,410 --> 00:02:56,859 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 35 00:02:56,884 --> 00:03:01,470 WHAT EXACTLY ARE YOU HIDING? 36 00:03:12,950 --> 00:03:13,500 Mirin. 37 00:03:13,501 --> 00:03:15,499 Holy mother of God! 38 00:03:15,500 --> 00:03:16,629 What was that? 39 00:03:16,630 --> 00:03:18,400 Mother of who? 40 00:03:19,340 --> 00:03:20,959 Mr. Chanon. 41 00:03:20,960 --> 00:03:22,779 I'm working on a hot stove here. 42 00:03:22,780 --> 00:03:24,419 What would happen if I'd spilled this? 43 00:03:24,420 --> 00:03:25,870 Sorry. 44 00:03:26,840 --> 00:03:28,329 You looked like you were worrying about something, 45 00:03:28,330 --> 00:03:30,329 so I wanted to mess with you. 46 00:03:30,330 --> 00:03:32,739 Didn't think you'd bring up God's mother like that. 47 00:03:32,740 --> 00:03:34,450 Mr. Chanon. 48 00:03:35,750 --> 00:03:37,309 But... 49 00:03:37,310 --> 00:03:39,150 I got your mind off of it, didn't I? 50 00:03:40,670 --> 00:03:43,550 I might stop thinking for a little bit. 51 00:03:43,590 --> 00:03:47,490 But only because I'm embarrassed you're making fun of my exclamation. 52 00:03:48,460 --> 00:03:50,010 I'm sorry. 53 00:03:54,010 --> 00:03:56,070 I'm sorry. 54 00:03:56,090 --> 00:03:58,010 Mirin. 55 00:03:59,975 --> 00:04:03,889 I'd better hurry up with this 56 00:04:03,914 --> 00:04:06,544 or I'll never hear the end of it from Mr. Vee again. 57 00:04:07,870 --> 00:04:09,340 Okay. 58 00:04:24,750 --> 00:04:26,410 Mirin. 59 00:04:27,320 --> 00:04:29,249 Yes? 60 00:04:29,250 --> 00:04:31,919 If something's weighing on your mind, 61 00:04:31,920 --> 00:04:34,479 whatever it is, 62 00:04:34,480 --> 00:04:36,480 I'm here if you need to talk. 63 00:04:39,830 --> 00:04:41,410 Thank you. 64 00:05:13,050 --> 00:05:14,609 So... 65 00:05:14,610 --> 00:05:17,310 There's absolutely no progress. 66 00:05:17,350 --> 00:05:21,249 It's already tough getting access to people's databases. 67 00:05:21,250 --> 00:05:25,989 So looking specifically for missing people will take even more time. 68 00:05:25,990 --> 00:05:29,359 But I've been hiring you to do this all this time, 69 00:05:29,360 --> 00:05:31,729 and for how much longer? 70 00:05:31,730 --> 00:05:38,410 Or should I... hire someone else who does a better job? 71 00:05:41,770 --> 00:05:46,140 I'll try my best to work as fast as possible. 72 00:05:47,670 --> 00:05:49,899 Oh, yeah, Mr. Veekit. 73 00:05:49,900 --> 00:05:51,159 Yeah? 74 00:05:51,160 --> 00:05:54,316 There's one more thing to consider about 75 00:05:54,341 --> 00:05:56,629 developing a missing person tracking app. 76 00:05:56,630 --> 00:05:58,219 Which is? 77 00:05:58,220 --> 00:06:03,298 Could it be possible that some people 78 00:06:03,323 --> 00:06:07,234 who go missing might not want to be found? 79 00:06:08,390 --> 00:06:14,560 Maybe they disappear for their own safety? 80 00:06:15,860 --> 00:06:20,399 At least their family members deserve to know where they are. 81 00:06:20,400 --> 00:06:26,209 What if the family member is the husband who's been abusing his wife? 82 00:06:26,210 --> 00:06:28,148 What if their own family members are 83 00:06:28,173 --> 00:06:30,314 the very reason they decide to disappear? 84 00:06:36,870 --> 00:06:39,629 I believe Mr. Veekit has already thought that through. 85 00:06:39,630 --> 00:06:43,039 It's just under functions and specifications. 86 00:06:43,040 --> 00:06:47,000 Shall we discuss that detail later? 87 00:06:52,410 --> 00:06:54,669 Sorting that kind of detail out beforehand might not be a bad idea. 88 00:06:54,670 --> 00:06:56,999 We don't want to be stalling, do we? 89 00:06:57,000 --> 00:06:59,119 It can be a waste of time, you see. 90 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 Excuse me. 91 00:07:08,200 --> 00:07:11,000 What Maewkwak said makes sense. 92 00:07:11,020 --> 00:07:14,629 For someone who's looking, this app is useful. 93 00:07:14,630 --> 00:07:18,179 But for someone who's trying to lay low, 94 00:07:18,180 --> 00:07:19,969 for whatever reasons, 95 00:07:19,970 --> 00:07:22,520 they might feel violated by it. 96 00:07:24,090 --> 00:07:27,249 Do you think my mother left me 97 00:07:27,250 --> 00:07:29,689 because she wanted to be rid of me, 98 00:07:29,690 --> 00:07:32,679 or because she needed help? 99 00:07:32,680 --> 00:07:34,499 Watch it, Vee. 100 00:07:34,500 --> 00:07:36,499 Mirin is right here. 101 00:07:36,500 --> 00:07:38,499 Mirin knows everything. 102 00:07:38,500 --> 00:07:41,360 She knows what's wrong with me. 103 00:07:42,380 --> 00:07:44,379 Now answer me. 104 00:07:44,380 --> 00:07:46,179 Why do you think my mother left? 105 00:07:46,180 --> 00:07:48,179 Don't raise your voice at me, Veekit. 106 00:07:48,180 --> 00:07:49,594 You're only sitting at the head 107 00:07:49,619 --> 00:07:51,379 of the table because I showed you the ropes. 108 00:07:51,380 --> 00:07:54,659 If you keep mixing your personal matter into business, 109 00:07:54,660 --> 00:07:57,830 Next Innovation will be over soon. 110 00:08:11,830 --> 00:08:13,080 Mr. Vee. 111 00:08:13,100 --> 00:08:14,960 I'm not being a spoiled brat. 112 00:08:16,080 --> 00:08:18,599 How could I be? 113 00:08:18,600 --> 00:08:20,950 It's not like I had a mother to spoil me. 114 00:08:22,950 --> 00:08:25,348 The only way for you to understand is if 115 00:08:25,373 --> 00:08:27,019 your mother had gone missing like mine. 116 00:08:27,020 --> 00:08:30,869 And I'd help you any way I can. 117 00:08:30,870 --> 00:08:34,969 I wouldn't let you just miss her like crazy or worry like mad like this. 118 00:08:34,970 --> 00:08:38,669 You have both your mother and your grandmother. 119 00:08:38,670 --> 00:08:40,790 You would never understand me. 120 00:09:56,000 --> 00:09:57,760 I'm sorry. 121 00:09:59,170 --> 00:10:01,150 I'm sorry for yelling at you. 122 00:10:12,620 --> 00:10:15,190 Stop crying. 123 00:10:16,110 --> 00:10:20,480 I told you I don't like it when your cheeks are cold. 124 00:10:22,670 --> 00:10:24,670 You crybaby. 125 00:10:25,760 --> 00:10:28,419 Please go back to your office, Mr. Vee. 126 00:10:28,420 --> 00:10:31,180 I'll be there in a minute. 127 00:10:35,390 --> 00:10:37,180 Come with me. 128 00:10:50,400 --> 00:10:52,479 Does he think the world revolves around him? 129 00:10:52,480 --> 00:10:54,640 Come on. 130 00:10:54,690 --> 00:10:57,239 He's your boss, you know? 131 00:10:57,240 --> 00:10:59,719 So what? 132 00:10:59,720 --> 00:11:03,560 So you're on his payroll? 133 00:11:06,610 --> 00:11:07,859 What? 134 00:11:07,860 --> 00:11:09,859 Buy it yourself. 135 00:11:09,860 --> 00:11:11,860 Just be nice and share. 136 00:11:14,300 --> 00:11:15,540 Fine. 137 00:11:21,720 --> 00:11:23,900 You feel better now? 138 00:11:28,240 --> 00:11:29,670 What? 139 00:11:36,490 --> 00:11:37,649 Hey. 140 00:11:37,650 --> 00:11:40,160 Wait here for a minute. 141 00:11:57,980 --> 00:12:01,539 I don't know what's going on in that head of yours. 142 00:12:01,540 --> 00:12:04,159 But as your boss, 143 00:12:04,160 --> 00:12:06,380 I'm ordering you to forget all about it for now. 144 00:12:35,370 --> 00:12:36,869 Alright. 145 00:12:36,870 --> 00:12:40,310 Let's try to spend our day here as if it's our last. 146 00:12:47,870 --> 00:12:49,980 What face are you making? 147 00:12:59,120 --> 00:13:01,579 I'm putting on my ready-to-go face. 148 00:13:01,580 --> 00:13:05,280 Let's have fun like today is our last. 149 00:13:05,870 --> 00:13:07,620 I'm smiling at you, too. 150 00:13:09,660 --> 00:13:10,600 Good. 151 00:13:10,600 --> 00:13:11,590 That's great. 152 00:13:11,591 --> 00:13:12,930 Well, then... 153 00:13:14,210 --> 00:13:15,840 Let's go. 154 00:13:45,840 --> 00:13:48,629 Hold on. Hold on, Mr. Vee. 155 00:13:48,630 --> 00:13:51,730 Are... Are you... 156 00:13:56,490 --> 00:13:57,709 You're alright now. 157 00:13:57,710 --> 00:14:00,110 Let's go sit over there for a bit. 158 00:14:02,520 --> 00:14:03,960 Yeah. 159 00:14:03,990 --> 00:14:05,290 Vee, let's go! 160 00:14:05,310 --> 00:14:06,399 Let's run from here. 161 00:14:06,400 --> 00:14:07,619 What's so scary? 162 00:14:07,620 --> 00:14:09,469 What does this ghost look like? 163 00:14:09,470 --> 00:14:13,269 Well, she just looks scary like a ghost. 164 00:14:13,270 --> 00:14:14,060 I see. 165 00:14:14,061 --> 00:14:16,720 What is she feeling? 166 00:14:17,680 --> 00:14:18,460 Mr. Vee? 167 00:14:18,461 --> 00:14:19,999 Is that something you really need to know? 168 00:14:20,000 --> 00:14:22,410 Is it all that vital for your wellbeing to know? 169 00:14:22,430 --> 00:14:24,469 Just calm down and explain to me. 170 00:14:24,470 --> 00:14:28,089 I've always wanted to know why people are so scared of ghosts. 171 00:14:28,090 --> 00:14:28,810 Just look at her. 172 00:14:28,811 --> 00:14:30,549 She's filthy. 173 00:14:30,550 --> 00:14:33,539 Why are all ghosts so dirty? 174 00:14:33,540 --> 00:14:37,059 You guys need to put on something decent before you die, you know that? 175 00:14:37,060 --> 00:14:39,530 Mr. Vee... 176 00:14:39,580 --> 00:14:44,239 This is why funeral homes deserve all the respect for making sure corpses look nice. 177 00:14:44,240 --> 00:14:45,030 Don't you agree? 178 00:14:45,031 --> 00:14:48,670 Mr. Vee, please. 179 00:14:49,120 --> 00:14:52,510 So... what is she feeling? 180 00:14:53,420 --> 00:14:57,919 She's... She's feeling vengeful. 181 00:14:57,920 --> 00:15:00,179 Just all in all scary and evil. 182 00:15:00,180 --> 00:15:02,379 She seems feral. Don't go any closer. 183 00:15:02,380 --> 00:15:03,090 Mr. Vee? 184 00:15:03,091 --> 00:15:05,549 Do you have to take a shower and 185 00:15:05,574 --> 00:15:07,970 get all dressed up again for another shift? 186 00:15:08,000 --> 00:15:08,890 Uhh... 187 00:15:10,240 --> 00:15:11,709 Enough. 188 00:15:11,710 --> 00:15:12,729 Enough already. 189 00:15:12,730 --> 00:15:16,769 Now I'm curious, if I encounter actual ghosts, 190 00:15:16,770 --> 00:15:18,769 would I be able to see their faces? 191 00:15:18,770 --> 00:15:21,170 Let's just go. 192 00:15:21,200 --> 00:15:22,329 She's getting really annoyed. 193 00:15:22,330 --> 00:15:23,940 Let's just get out of here. 194 00:15:25,160 --> 00:15:27,849 Wasn't that nice? 195 00:15:27,850 --> 00:15:31,730 I'd always wanted to know what ghosts look like. 196 00:15:32,300 --> 00:15:36,129 Nice for you, maybe. 197 00:15:36,130 --> 00:15:39,429 I was so close to blacking out. 198 00:15:39,430 --> 00:15:41,729 You kept asking questions about her face, too. 199 00:15:41,730 --> 00:15:43,969 Why didn't you just ask me to read her physiognomy right then and there? 200 00:15:43,970 --> 00:15:45,969 You're so dramatic. 201 00:15:45,970 --> 00:15:49,719 It was hardly that scary. 202 00:15:49,720 --> 00:15:52,110 Only because you couldn't see her face. 203 00:15:54,790 --> 00:15:57,320 You're bullying me, Mirin. 204 00:15:58,980 --> 00:16:00,980 I'm sorry. 205 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 I'm kidding. 206 00:16:10,940 --> 00:16:14,100 I'm smiling at you right now. 207 00:16:26,620 --> 00:16:31,709 This past week has put a real strain on my cheeks. 208 00:16:31,710 --> 00:16:34,939 I've been trying to find out why. 209 00:16:34,940 --> 00:16:39,450 Now I get it. It's because I've been smiling more than usual. 210 00:16:41,790 --> 00:16:44,440 I smile more because of you. 211 00:16:45,570 --> 00:16:48,739 I get along with people better because of you. 212 00:16:48,740 --> 00:16:52,659 You make me feel like one of those people who... 213 00:16:52,660 --> 00:16:56,139 becomes a better person just because they have a girlfriend. 214 00:16:56,140 --> 00:16:58,140 Should we... 215 00:17:00,140 --> 00:17:02,140 Should we start dating? 216 00:17:07,030 --> 00:17:09,360 Oh, Mirin? 217 00:17:12,230 --> 00:17:13,520 Mirin? 218 00:17:14,030 --> 00:17:15,760 Mirin. 219 00:17:15,800 --> 00:17:17,799 Mirin! 220 00:17:17,800 --> 00:17:19,370 Mirin. 221 00:17:19,980 --> 00:17:21,400 Mirin! 222 00:17:22,440 --> 00:17:23,840 Mirin! 223 00:17:25,680 --> 00:17:29,040 Mirin! 224 00:17:31,040 --> 00:17:32,160 Mi... 225 00:17:33,870 --> 00:17:35,480 Mirin! 226 00:17:40,140 --> 00:17:41,510 Mirin. 227 00:17:42,560 --> 00:17:44,160 Mirin! 228 00:17:44,810 --> 00:17:46,240 Mirin! 229 00:17:48,080 --> 00:17:52,939 Mirin! 230 00:17:52,940 --> 00:17:55,739 Mr. Vee, I'm over here. 231 00:17:55,740 --> 00:17:56,979 Mirin? 232 00:17:56,980 --> 00:17:58,220 Mirin. 233 00:18:04,830 --> 00:18:07,700 Don't just disappear like that again. 234 00:18:12,500 --> 00:18:16,559 This past week has put a real strain on my cheeks. 235 00:18:16,560 --> 00:18:18,260 It's because I've been smiling more than usual. 236 00:18:21,130 --> 00:18:22,500 Ow! 237 00:18:28,500 --> 00:18:29,740 Mirin? 238 00:18:30,860 --> 00:18:32,590 Mirin! 239 00:18:33,220 --> 00:18:34,740 Mirin! 240 00:18:37,080 --> 00:18:38,199 Mirin! 241 00:18:38,200 --> 00:18:41,330 Mr. Vee, I'm over here. 242 00:18:47,330 --> 00:18:50,100 Don't just disappear like that again. 243 00:18:52,880 --> 00:18:54,215 You... 244 00:18:54,240 --> 00:18:57,164 You were so close to getting promoted just now, you know that, you dork? 245 00:19:49,140 --> 00:19:53,859 You were awfully quiet in the car. 246 00:19:53,860 --> 00:19:56,909 In a strange way, no less. 247 00:19:56,910 --> 00:19:58,580 What were you thinking? 248 00:20:00,950 --> 00:20:02,950 I'm just tired. 249 00:20:03,820 --> 00:20:06,500 I'll let you come to work late tomorrow. 250 00:20:08,500 --> 00:20:09,710 Alright. 251 00:20:12,210 --> 00:20:14,000 Thank you. 252 00:20:15,240 --> 00:20:17,669 Thank you for everything. 253 00:20:17,670 --> 00:20:19,670 Thank you for every day. 254 00:20:20,460 --> 00:20:23,800 Thank you, especially, for today. 255 00:20:25,580 --> 00:20:28,229 I'm really happy right now. 256 00:20:28,230 --> 00:20:31,380 I am so happy my smile nearly splits my face. 257 00:20:33,310 --> 00:20:35,310 Splits your face, huh? 258 00:20:36,450 --> 00:20:37,839 I like that. 259 00:20:37,840 --> 00:20:40,709 Go on in and take a rest. 260 00:20:40,710 --> 00:20:42,709 Yes. 261 00:20:42,710 --> 00:20:45,089 You too. 262 00:20:45,090 --> 00:20:47,089 Take a lot of rest. 263 00:20:47,090 --> 00:20:49,479 Don't forget to eat three square meals. 264 00:20:49,480 --> 00:20:51,480 Drive safe, alright? 265 00:20:52,890 --> 00:20:54,579 Come on. 266 00:20:54,580 --> 00:20:57,859 As long as it's not people's faces, I can see the rest pretty clearly. 267 00:20:57,860 --> 00:20:59,860 Don't worry about me. 268 00:21:00,470 --> 00:21:02,469 Go take a rest. 269 00:21:02,470 --> 00:21:04,130 I'll see you tomorrow. 270 00:21:06,440 --> 00:21:08,070 Goodbye. 271 00:21:48,530 --> 00:21:50,529 When I said you could come in late, 272 00:21:50,530 --> 00:21:52,660 I didn't mean to take the whole morning off, Mirin. 273 00:21:58,680 --> 00:22:00,680 Mirin! 274 00:22:18,000 --> 00:22:21,270 [Hot Chocolate Recipe] 275 00:22:34,150 --> 00:22:36,150 Pick up. Pick up, Mirin. 276 00:22:42,630 --> 00:22:43,940 What's up? 277 00:22:44,920 --> 00:22:46,459 Is Mirin with you? 278 00:22:46,460 --> 00:22:47,539 No. 279 00:22:47,540 --> 00:22:48,869 Why? What's wrong? 280 00:22:48,870 --> 00:22:50,869 Do you know where she is? 281 00:22:50,870 --> 00:22:52,429 She's your secretary. 282 00:22:52,430 --> 00:22:54,100 How'd I know? 283 00:22:57,730 --> 00:22:59,079 Vee. 284 00:22:59,080 --> 00:23:01,239 What's wrong? 285 00:23:01,240 --> 00:23:03,399 I can't find her. 286 00:23:03,400 --> 00:23:05,699 She doesn't answer the phone. I can't get through to her. 287 00:23:05,700 --> 00:23:06,919 Hold on. 288 00:23:06,920 --> 00:23:11,029 You're making a fuss because she doesn't pick up a few calls? 289 00:23:11,030 --> 00:23:13,116 I told her she could come in late to work, 290 00:23:13,141 --> 00:23:15,544 but she still hasn't shown up. 291 00:23:16,440 --> 00:23:18,169 It's barely noon. 292 00:23:18,170 --> 00:23:19,080 Just calm down 293 00:23:19,081 --> 00:23:22,269 She left the hot chocolate recipe in the kitchen. 294 00:23:22,270 --> 00:23:23,790 Hot chocolate recipe? 295 00:23:24,270 --> 00:23:26,239 And? 296 00:23:26,240 --> 00:23:28,399 It's like she knew she would go. 297 00:23:28,400 --> 00:23:30,899 She loves that recipe. 298 00:23:30,900 --> 00:23:33,140 But she just left it on the wall in the kitchen. 299 00:23:37,770 --> 00:23:40,390 Hey, hold on... Vee! 300 00:23:42,390 --> 00:23:43,470 What? 301 00:23:46,020 --> 00:23:50,760 Neeraaumpan handed in her resignation letter two days ago. 302 00:23:51,830 --> 00:23:53,149 Resignation? 303 00:23:53,150 --> 00:23:55,859 Yes. She said she was going back to take care of her family business. 304 00:23:55,860 --> 00:23:57,696 I did tell her the letter still needs 305 00:23:57,721 --> 00:24:00,674 your signature of approval, though. 306 00:24:16,930 --> 00:24:18,649 No one picks up. 307 00:24:18,650 --> 00:24:20,199 I've tried again and again. 308 00:24:20,200 --> 00:24:22,829 Her family said she left the house this morning. 309 00:24:22,830 --> 00:24:25,309 I'm going to go look for her. 310 00:24:25,310 --> 00:24:26,060 I'm coming with you. 311 00:24:26,061 --> 00:24:28,059 It might be faster with two people. 312 00:24:28,060 --> 00:24:28,870 Good. 313 00:24:28,871 --> 00:24:30,749 You go to her house. 314 00:24:30,750 --> 00:24:33,099 I'll check out all the places we used to go to. 315 00:24:33,100 --> 00:24:36,030 I'll leave the office with you in case 316 00:24:36,055 --> 00:24:38,139 anyone needs anything from us, Aew-eas. 317 00:24:38,140 --> 00:24:40,140 Yes, of course. 318 00:24:44,600 --> 00:24:47,200 Vee. 319 00:24:48,340 --> 00:24:50,339 Before you go look for her, 320 00:24:50,340 --> 00:24:54,469 are you sure you're not the reason she disappeared? 321 00:24:54,470 --> 00:24:57,579 Gosh, can you not pick fights right now and focus on looking for her? 322 00:24:57,580 --> 00:24:59,179 I'll ask you the same question I did yesterday. 323 00:24:59,180 --> 00:25:02,770 What if she doesn't want to be found? 324 00:25:04,310 --> 00:25:06,373 I'm not answering some petty questions 325 00:25:06,398 --> 00:25:08,754 you came up with just to win against me. 326 00:25:10,050 --> 00:25:11,540 Vee, that's not... 327 00:25:19,540 --> 00:25:20,980 Mirin! 328 00:25:22,060 --> 00:25:23,820 Mirin! 329 00:25:37,480 --> 00:25:39,110 Mirin! 330 00:25:40,620 --> 00:25:42,370 Mirin! 331 00:25:48,040 --> 00:25:49,460 Hello? 332 00:25:55,600 --> 00:25:57,159 How can I help? 333 00:25:57,160 --> 00:25:58,589 Hello. 334 00:25:58,590 --> 00:25:59,859 I'm here to see Mirin. 335 00:25:59,860 --> 00:26:01,009 Is she home? 336 00:26:01,010 --> 00:26:05,269 She said she was going to work early in the morning. 337 00:26:05,270 --> 00:26:08,400 She usually comes home late in the evening. 338 00:26:08,420 --> 00:26:10,819 Did she cause trouble at the office? 339 00:26:10,820 --> 00:26:12,159 Oh, of course not. 340 00:26:12,160 --> 00:26:15,059 She didn't say anything else? 341 00:26:15,060 --> 00:26:16,799 No, she didn't. 342 00:26:16,800 --> 00:26:19,769 Is something the matter? 343 00:26:19,770 --> 00:26:22,779 Mirin quit her job. 344 00:26:22,780 --> 00:26:25,929 We've been trying to contact her, but we can't reach her at all. 345 00:26:25,930 --> 00:26:26,890 What? 346 00:26:26,891 --> 00:26:28,189 She quit? 347 00:26:28,190 --> 00:26:28,930 Yes. 348 00:26:28,931 --> 00:26:30,529 Mom. Mom. 349 00:26:30,530 --> 00:26:31,979 Mom. 350 00:26:31,980 --> 00:26:33,599 Why don't you get back inside and I'll talk to him? 351 00:26:33,600 --> 00:26:34,510 What's going on, Su? 352 00:26:34,511 --> 00:26:36,510 Just get in and I'll tell you later. 353 00:26:38,180 --> 00:26:39,809 Hello. 354 00:26:39,810 --> 00:26:42,019 Rin handed in her resignation letter? 355 00:26:42,020 --> 00:26:43,039 She did. 356 00:26:43,040 --> 00:26:45,380 That's why I came here. 357 00:26:45,740 --> 00:26:47,699 Mirin is smart. 358 00:26:47,700 --> 00:26:50,329 She's an amazing secretary. 359 00:26:50,330 --> 00:26:52,680 We don't want to lose her. 360 00:26:54,970 --> 00:26:56,949 Well, I... 361 00:26:56,950 --> 00:27:01,429 I respect her decision. 362 00:27:01,430 --> 00:27:07,179 But I'll let her know when she's home that... 363 00:27:07,180 --> 00:27:08,030 Chanon. 364 00:27:08,031 --> 00:27:10,269 That you came by, Mr. Chanon. 365 00:27:10,270 --> 00:27:12,389 I'll have to ask you to leave for now. 366 00:27:12,390 --> 00:27:14,390 I have something to talk about with my mother. 367 00:27:16,960 --> 00:27:18,739 Yes. 368 00:27:18,740 --> 00:27:20,230 Thank you. 369 00:27:36,650 --> 00:27:39,270 [Mirin] 370 00:27:46,030 --> 00:27:49,410 The number you have dialed is not available at the moment. 371 00:27:49,460 --> 00:27:52,429 Please leave a message after the tone. 372 00:27:52,430 --> 00:27:53,869 Mirin, you dummy! 373 00:27:53,870 --> 00:27:56,499 Where are you? Call me back right now. 374 00:27:56,500 --> 00:27:58,500 I won't let you quit. 375 00:28:09,170 --> 00:28:12,250 I won't let you disappear too. 376 00:28:41,530 --> 00:28:42,250 Oh? 377 00:28:43,030 --> 00:28:45,359 I don't believe we have an appointment today. 378 00:28:45,360 --> 00:28:46,639 I'm sorry for showing up unannounced. 379 00:28:46,640 --> 00:28:48,639 I'm here looking for Mirin. 380 00:28:48,640 --> 00:28:51,229 Do you know where she might be, Big Noi? 381 00:28:51,230 --> 00:28:54,499 She resigned and just vanished without a trace. 382 00:28:54,500 --> 00:28:55,819 Hey. 383 00:28:55,820 --> 00:28:57,749 I would never just steal your employee away like that. 384 00:28:57,750 --> 00:28:59,479 That's not what I meant. 385 00:28:59,480 --> 00:29:05,220 I just want to know if you have some ideas as to what's on her mind. 386 00:29:14,740 --> 00:29:19,080 I don't know what's going on in that girl's head. 387 00:29:19,650 --> 00:29:21,679 Try thinking it through. 388 00:29:21,680 --> 00:29:24,169 Every little detail. 389 00:29:24,170 --> 00:29:28,660 Where could someone like Mirin possibly be right now? 390 00:29:33,340 --> 00:29:36,240 Do you have a place you go to to take a breather? 391 00:29:39,770 --> 00:29:41,770 Actually, I do. 392 00:29:43,600 --> 00:29:44,510 Yes. 393 00:29:44,511 --> 00:29:45,639 Good. 394 00:29:45,640 --> 00:29:47,839 If you get it now, go to her. 395 00:29:47,840 --> 00:29:49,249 Good luck. 396 00:29:49,250 --> 00:29:49,860 Go. 397 00:29:49,861 --> 00:29:51,460 Thank you. 398 00:29:59,820 --> 00:30:02,940 I came up here to find a quiet place to calm myself down. 399 00:30:03,940 --> 00:30:07,150 But this is where I come to take a breather. 400 00:30:52,930 --> 00:30:54,930 Mirin! 401 00:31:15,630 --> 00:31:18,139 Don't you dare run away from me, you dork! 402 00:31:18,140 --> 00:31:21,890 Do you have any idea how long I've been looking for you? 403 00:31:27,030 --> 00:31:30,459 Do you have a place you go to to take a breather? 404 00:31:30,460 --> 00:31:32,460 Actually, I do. 405 00:31:33,080 --> 00:31:35,859 The Green Bridge on my way home. 406 00:31:35,860 --> 00:31:38,809 If I was awfully tired after school, 407 00:31:38,810 --> 00:31:41,299 I'd take a little stroll there before going home. 408 00:31:41,300 --> 00:31:42,969 That's not true. 409 00:31:42,970 --> 00:31:44,669 I was there all the time. 410 00:31:44,670 --> 00:31:46,409 I never saw you. 411 00:31:46,410 --> 00:31:50,369 Only because you couldn't see anyone's faces, more like. 412 00:31:50,370 --> 00:31:51,969 Careful. 413 00:31:51,970 --> 00:31:55,440 You're bullying me again, you secretary. 414 00:31:59,950 --> 00:32:02,630 Let's just say... 415 00:32:04,250 --> 00:32:07,740 If you disappear one day, 416 00:32:08,630 --> 00:32:11,300 that's where I'll look. 417 00:32:17,530 --> 00:32:19,469 You dummy! 418 00:32:19,470 --> 00:32:21,099 What the hell did you do that for? 419 00:32:21,100 --> 00:32:23,289 I can sue you, you know? 420 00:32:23,290 --> 00:32:26,550 You can't just up and quit without any notice. 421 00:32:26,570 --> 00:32:28,759 That could very well kill me, you know that? 422 00:32:28,760 --> 00:32:30,649 And what's happened to your phone? 423 00:32:30,650 --> 00:32:32,990 Did the accept call button break down? 424 00:32:33,040 --> 00:32:35,719 You're causing trouble for everybody! 425 00:32:35,720 --> 00:32:36,993 I was so close 426 00:32:37,018 --> 00:32:41,074 to reporting a missing person at the police station, you know. 427 00:32:41,110 --> 00:32:42,169 Mr. Vee... 428 00:32:42,170 --> 00:32:46,519 You know what I went through. 429 00:32:46,520 --> 00:32:49,199 How dare you do this to me? 430 00:32:49,200 --> 00:32:52,030 Is your heart stone cold? 431 00:32:54,030 --> 00:32:55,879 Mr. Vee. 432 00:32:55,880 --> 00:33:00,210 How could I ever smile without you? 433 00:33:05,240 --> 00:33:07,380 I'm sorry. 434 00:33:14,210 --> 00:33:16,049 I'm sorry. 435 00:33:16,050 --> 00:33:18,440 I'm so sorry, Mr. Vee. 436 00:33:49,790 --> 00:33:51,590 [Chanon] 437 00:33:53,590 --> 00:33:55,169 Where are you? 438 00:33:55,170 --> 00:33:56,760 What's up? 439 00:33:57,700 --> 00:33:59,309 Something important came up. 440 00:33:59,310 --> 00:34:00,649 Can it wait? 441 00:34:00,650 --> 00:34:01,749 I'm exhausted. 442 00:34:01,750 --> 00:34:04,519 I doubt it can since it was your mother who wanted to meet. 443 00:34:04,520 --> 00:34:06,810 I'll see you at your house. 444 00:34:32,080 --> 00:34:33,030 Oh, Non. 445 00:34:33,031 --> 00:34:35,030 Come sit down. Come. 446 00:34:35,660 --> 00:34:37,119 Mom. 447 00:34:37,120 --> 00:34:39,000 Tanya. 448 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 What's going on? 449 00:34:44,190 --> 00:34:50,150 Your mother called me here because she's got some really good news. 450 00:34:52,800 --> 00:34:54,999 Here, Non. 451 00:34:55,000 --> 00:34:56,209 Look at these. 452 00:34:56,210 --> 00:34:57,980 Take a look. 453 00:34:58,020 --> 00:35:00,010 You see? 454 00:35:00,060 --> 00:35:01,500 Here, too. 455 00:35:05,230 --> 00:35:06,849 It's Mirin. 456 00:35:06,850 --> 00:35:11,639 Mirin, the woman who applied for a job with the name Neeraaumpan. 457 00:35:11,640 --> 00:35:15,780 Do you see who's sitting right next to her? 458 00:35:18,700 --> 00:35:22,059 She looks familiar, but I don't know.' 459 00:35:22,060 --> 00:35:27,550 This woman is Neeraaumpan. 460 00:35:33,700 --> 00:35:38,930 Neeraaumpan, Veekit's mother who has been missing. 461 00:35:43,500 --> 00:35:47,020 You don't know anything about this? 462 00:36:03,460 --> 00:36:05,270 What's your problem? 463 00:36:08,170 --> 00:36:10,079 Just tell me. 464 00:36:10,080 --> 00:36:12,869 You think someone with my IQ level wouldn't get it? 465 00:36:12,870 --> 00:36:16,859 You think you can just up and leave your job like that? 466 00:36:16,860 --> 00:36:18,727 Don't you even dare believe 467 00:36:18,752 --> 00:36:22,479 leaving your hot chocolate recipe will help you. 468 00:36:22,480 --> 00:36:24,619 Why did you go? 469 00:36:24,620 --> 00:36:26,170 Tell me. 470 00:36:28,170 --> 00:36:30,170 I feel ashamed 471 00:36:32,770 --> 00:36:34,320 ...for lying to you. 472 00:36:35,780 --> 00:36:38,159 She lied about her name, 473 00:36:38,160 --> 00:36:41,079 knowing full well what the name means to Veekit. 474 00:36:41,080 --> 00:36:43,779 She's also been keeping a secret about Neeraaumpan. 475 00:36:43,780 --> 00:36:47,429 Do you really think you should trust someone like her? 476 00:36:47,430 --> 00:36:50,209 I knew about the name change. 477 00:36:50,210 --> 00:36:52,983 But I let her have a go anyway 478 00:36:53,008 --> 00:36:56,369 because I was sick of looking for another secretary. 479 00:36:56,370 --> 00:37:00,019 I just thought the name might get Veekit's attention, 480 00:37:00,020 --> 00:37:01,759 and it really did. 481 00:37:01,760 --> 00:37:08,209 How can you be sure Mirin and Veekit didn't know each other before this? 482 00:37:08,210 --> 00:37:09,389 What do you mean? 483 00:37:09,390 --> 00:37:12,529 This might be a setup. 484 00:37:12,530 --> 00:37:16,379 Worse still, Mirin might be someone Neeraaumpan sent 485 00:37:16,380 --> 00:37:18,869 as a part of her plan to take over Next. 486 00:37:18,870 --> 00:37:20,559 You're taking it too far, Mom. 487 00:37:20,560 --> 00:37:22,850 Mirin isn't like that. 488 00:37:25,310 --> 00:37:29,700 Have you ever told her about Veekit's mother? 489 00:37:32,940 --> 00:37:35,900 She didn't say anything? 490 00:37:37,090 --> 00:37:41,309 If so, that means she's really been lying to you. 491 00:37:41,310 --> 00:37:43,559 She's obviously been doing a good job at stringing you both along. 492 00:37:43,560 --> 00:37:47,919 She knows Big Noi and that hot chocolate recipe. 493 00:37:47,920 --> 00:37:49,409 Honestly? 494 00:37:49,410 --> 00:37:53,850 At this point, she just seems like a professional con artist. 495 00:37:57,970 --> 00:38:02,969 I think she's hiding something from us. 496 00:38:02,970 --> 00:38:06,930 What we don't know for sure is who she's working for. 497 00:38:08,490 --> 00:38:10,399 Lying? 498 00:38:10,400 --> 00:38:12,199 Lying about what? 499 00:38:12,200 --> 00:38:13,869 Why? 500 00:38:13,870 --> 00:38:16,960 You're irritating me to no end. 501 00:38:16,990 --> 00:38:19,129 What face are you making? 502 00:38:19,130 --> 00:38:20,299 What are you feeling? 503 00:38:20,300 --> 00:38:21,889 What are you thinking? 504 00:38:21,890 --> 00:38:24,380 I can't freaking tell at all. 505 00:38:24,780 --> 00:38:27,270 I'm feeling ashamed. 506 00:38:27,280 --> 00:38:30,479 I'm looking at you with guilt in my eyes. 507 00:38:30,480 --> 00:38:34,929 Because there is something I really did you wrong. 508 00:38:34,930 --> 00:38:36,929 Well, then just tell me. 509 00:38:36,930 --> 00:38:39,359 What did you do? How was it wrong? 510 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 Just tell me already. 511 00:38:43,470 --> 00:38:45,470 Mr. Vee. 512 00:38:48,110 --> 00:38:51,450 Actually, I... 513 00:38:56,020 --> 00:39:00,780 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 514 00:39:10,160 --> 00:39:11,779 Chanon. 515 00:39:11,780 --> 00:39:13,059 Yes? 516 00:39:13,060 --> 00:39:14,700 Come here, baby. 517 00:39:17,780 --> 00:39:20,919 Chanon, did you share your toys with your cousin again? 518 00:39:20,920 --> 00:39:21,670 I did. 519 00:39:21,671 --> 00:39:25,820 He likes the robot Grandpa bought me last year. 520 00:39:26,530 --> 00:39:28,670 So I let him play with it. 521 00:39:28,700 --> 00:39:31,749 Listen to me, dear. 522 00:39:31,750 --> 00:39:34,849 You don't have to share your toys with him. 523 00:39:34,850 --> 00:39:38,789 You don't have to share anything with him. 524 00:39:38,790 --> 00:39:40,519 He will do better without it. 525 00:39:40,520 --> 00:39:43,801 Your grandfather and the maids 526 00:39:43,826 --> 00:39:47,199 have all been spoiling him rotten already. 527 00:39:47,200 --> 00:39:50,690 But I enjoy playing with him. 528 00:39:52,470 --> 00:39:53,330 Alright. 529 00:39:53,331 --> 00:39:55,679 I'll let you play with him for now. 530 00:39:55,680 --> 00:39:58,779 But you have to come back to me when it's time, alright? 531 00:39:58,780 --> 00:40:00,589 Yes. I promise. 532 00:40:00,590 --> 00:40:02,149 Okay. 533 00:40:02,150 --> 00:40:03,030 Go on. 534 00:40:13,290 --> 00:40:15,290 I've been thinking... 535 00:40:16,020 --> 00:40:18,159 It might already be too late. 536 00:40:18,160 --> 00:40:20,369 Let's do our worst together. 537 00:40:20,370 --> 00:40:22,010 Let's mess things up together. 538 00:40:23,510 --> 00:40:26,709 We have to get her out of the picture as soon as possible. 539 00:40:26,710 --> 00:40:30,289 What kind of slutty act did you pull to work your charms so well? 540 00:40:30,290 --> 00:40:30,910 Tanya. 541 00:40:30,910 --> 00:40:31,830 What, Mirin? 542 00:40:31,831 --> 00:40:35,149 I'll wait until the right time. 543 00:40:35,150 --> 00:40:37,150 I know the truth now. 36524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.