Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:16,598
When I was a kid,
I once found a mussel on the beach.
2
00:00:16,840 --> 00:00:20,037
I showed it to my mother and she said
3
00:00:20,680 --> 00:00:24,913
"You have to hold it up to your ear, Lynn,
then you can hear the ocean.
4
00:00:25,160 --> 00:00:27,117
The waves are caught in the mussel. "
5
00:00:28,160 --> 00:00:29,355
I thought to myself
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,916
"How can something so small and fragile
7
00:00:32,160 --> 00:00:36,119
catch something
so vast and indestructible as the ocean?"
8
00:00:37,680 --> 00:00:42,117
I took the mussel back to the hotel
and kept holding it up to my ear.
9
00:00:42,360 --> 00:00:46,593
Even at night, because I couldn't sleep
because of the ocean and the waves.
10
00:00:47,400 --> 00:00:50,631
Then I drank a glass of water
and held the glass up to my ear.
11
00:00:50,920 --> 00:00:52,399
Just so.
12
00:00:53,360 --> 00:00:55,476
I heard the same sounds,
13
00:00:56,320 --> 00:00:58,880
the same waves, the same wind.
14
00:00:59,960 --> 00:01:01,758
Ok. And then?
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,957
Then I knew that life is a big lie.
All of it.
16
00:01:10,480 --> 00:01:14,075
Do you still think that way,
that life is still a big lie?
17
00:01:15,400 --> 00:01:17,073
Maybe not all of it.
18
00:01:21,240 --> 00:01:27,230
THE CHAMBERMAID LYNN
19
00:02:41,400 --> 00:02:42,754
Hi mum!
20
00:02:43,480 --> 00:02:45,437
Hello, Lynn! Nice to hear from you!
21
00:02:46,200 --> 00:02:47,349
Thanks for cleaning.
22
00:02:47,600 --> 00:02:49,318
I wanted to call earlier.
23
00:02:50,480 --> 00:02:52,153
I had to turn in my mobile.
24
00:02:52,680 --> 00:02:54,159
But you have it back?
25
00:02:54,960 --> 00:02:56,473
Yes, but it's always turned off.
26
00:02:56,720 --> 00:02:57,994
Will you come visit me?
27
00:02:58,200 --> 00:03:00,191
It's quite the trek. I dunno.
28
00:03:01,440 --> 00:03:02,635
What about you?
29
00:03:02,880 --> 00:03:04,200
I can't complain.
30
00:03:04,440 --> 00:03:05,714
The garden?
31
00:03:05,920 --> 00:03:08,150
Yes, that'll be starting up again soon.
32
00:03:10,360 --> 00:03:11,998
So, I have to go now.
33
00:03:12,920 --> 00:03:14,149
Do you need money?
34
00:03:14,400 --> 00:03:15,435
No.
35
00:03:15,720 --> 00:03:16,915
You can tell me, if...
36
00:03:17,160 --> 00:03:18,559
I'll tell you, if anything comes up...
37
00:03:18,800 --> 00:03:20,711
Ok. Keep it up.
38
00:03:24,760 --> 00:03:25,830
Keep it up.
39
00:06:06,200 --> 00:06:08,350
You?
- Me.
40
00:06:46,000 --> 00:06:47,718
It's over, Lynn.
41
00:06:49,200 --> 00:06:50,838
I know.
42
00:09:19,920 --> 00:09:22,196
I won't cover for you again. Got it?
43
00:09:22,760 --> 00:09:24,114
Got it.
44
00:09:28,920 --> 00:09:30,797
I'll keep an eye on it for 3 weeks.
45
00:12:50,800 --> 00:12:53,633
Tuesday and Wednesday: work,
8- hour shifts.
46
00:12:54,400 --> 00:12:58,473
Thursdays I meet with an old friend,
always for an hour around noon.
47
00:12:59,400 --> 00:13:01,755
Just talking,
there's nothing going on between us.
48
00:13:02,000 --> 00:13:05,834
Friday, back to work.
Saturday I'm off, so I workout.
49
00:13:06,160 --> 00:13:09,551
Sundays I call my mother,
always at 10 to 8.
50
00:13:10,040 --> 00:13:13,192
Right before the news airs.
She's always watched the news.
51
00:13:13,440 --> 00:13:14,999
All her life.
52
00:13:16,840 --> 00:13:17,796
And Mondays?
53
00:13:18,040 --> 00:13:20,714
Monday... I am here.
54
00:13:22,680 --> 00:13:24,990
I got my shopping done.
- Really! And?
55
00:13:25,280 --> 00:13:27,191
Good.
- Well that's just great!
56
00:13:27,560 --> 00:13:29,437
Was that hard for you?
- No.
57
00:19:29,640 --> 00:19:31,199
Hello, my darling!
58
00:19:32,240 --> 00:19:33,435
Good.
59
00:19:33,840 --> 00:19:37,799
We arrived a bit early,
so we took a look around the city.
60
00:19:39,720 --> 00:19:42,314
The meeting was good,
everything went as planned.
61
00:19:43,280 --> 00:19:48,036
We just went for some Italian.
They have a fantastic Montepulciano there.
62
00:19:51,480 --> 00:19:55,110
Rolf told me that they want
to get a bigger house. Did you know that?
63
00:19:56,400 --> 00:19:59,438
I don't know,
he will probably take out a loan.
64
00:20:08,880 --> 00:20:12,316
Hey, changing topics: mi-mi-mi-mi-mi.
65
00:20:12,800 --> 00:20:13,915
Who does that?
66
00:20:15,680 --> 00:20:18,957
I can't figure it out either.
It's been stuck in my head all day.
67
00:20:22,440 --> 00:20:24,397
Is that the chef from the Muppet Show?
68
00:20:26,160 --> 00:20:27,798
The assistant does it?
69
00:20:30,400 --> 00:20:32,152
You're right, but...
70
00:20:33,160 --> 00:20:36,630
There was one
that was always going 'mi-mi-mi-mi-mi'.
71
00:20:37,520 --> 00:20:38,954
Who was that again?
72
00:20:42,080 --> 00:20:43,718
Ok. Not important.
73
00:20:46,400 --> 00:20:47,799
Sleep well.
74
00:20:49,560 --> 00:20:51,119
Love you, too.
75
00:23:07,800 --> 00:23:08,949
Ok?
76
00:24:11,840 --> 00:24:13,558
Oh god, is the suitcase heavy.
77
00:24:14,640 --> 00:24:17,109
And my feet hurt.
78
00:24:22,680 --> 00:24:24,557
How does this work?
79
00:24:24,800 --> 00:24:26,632
Me and technology.
80
00:24:31,640 --> 00:24:34,280
I will really need
to get a hold of myself later,
81
00:24:34,520 --> 00:24:36,318
when we are sitting in the theater.
82
00:24:37,600 --> 00:24:42,390
I just met the guy
and now my feet are in constant pain.
83
00:24:42,640 --> 00:24:44,438
That won't do.
84
00:24:49,720 --> 00:24:52,553
But we aren't 20 anymore.
85
00:24:53,400 --> 00:24:56,916
He's probably also got his bumps
and bruises. It's completely normal.
86
00:25:24,240 --> 00:25:25,719
Lynn!
87
00:25:27,880 --> 00:25:29,314
Lynn!
88
00:25:32,160 --> 00:25:34,800
What are you doing?
- Cleaning.
89
00:25:35,120 --> 00:25:37,236
I just got a call.
- What kind of call?
90
00:25:37,480 --> 00:25:39,118
It's your mother.
91
00:25:53,880 --> 00:25:57,271
It's my heart.
I'll probably need a bypass.
92
00:25:59,760 --> 00:26:01,398
I collapsed while mowing the lawn.
93
00:26:01,600 --> 00:26:05,195
I couldn't hold on to it anymore
and fell face first in the grass.
94
00:26:09,280 --> 00:26:10,953
I nearly kicked the bucket.
95
00:26:11,160 --> 00:26:13,674
I'm glad you're here, Lynn.
- Yeah.
96
00:26:14,640 --> 00:26:16,597
I can't really stay long though.
97
00:26:17,080 --> 00:26:19,594
Was it something I did?
- No.
98
00:26:41,280 --> 00:26:42,714
How's the job going?
99
00:26:42,960 --> 00:26:44,678
Everyone is really friendly.
100
00:26:45,200 --> 00:26:46,793
What do you clean first?
101
00:26:48,720 --> 00:26:50,711
The bathroom.
- Always?
102
00:26:51,640 --> 00:26:54,996
First the bathroom, then the bedroom.
I vacuum the floors, too. Every day.
103
00:26:55,240 --> 00:26:57,675
Yeah, so much dust can collect in a day.
104
00:26:57,920 --> 00:26:59,718
You can only see it when the sun hits it.
105
00:27:00,080 --> 00:27:02,310
Do you change the linens every day?
106
00:27:02,680 --> 00:27:04,398
If a guest only stays a night.
107
00:27:04,680 --> 00:27:07,115
What if one stays a week?
- Every third day.
108
00:27:08,680 --> 00:27:10,398
How was it at the clinic?
109
00:27:10,840 --> 00:27:13,514
I told you, they think they cured me.
110
00:27:14,240 --> 00:27:16,390
What did you do while you were there?
111
00:27:18,320 --> 00:27:19,754
Therapy.
112
00:27:21,240 --> 00:27:22,799
Do you have a boyfriend?
113
00:27:27,240 --> 00:27:28,913
I have to get going, mom.
114
00:27:29,200 --> 00:27:30,634
Will you come again?
115
00:27:31,200 --> 00:27:32,713
It's a long way.
116
00:27:42,560 --> 00:27:43,914
Keep it up.
117
00:27:44,600 --> 00:27:45,999
Keep it up.
118
00:29:37,120 --> 00:29:38,599
Chiara.
119
00:29:39,480 --> 00:29:41,039
Hello.
- Hello.
120
00:29:41,400 --> 00:29:42,799
Ludwig?
- Yes.
121
00:29:43,440 --> 00:29:44,999
We spoke on the phone.
122
00:29:53,320 --> 00:29:55,197
Room 212, please.
123
00:32:32,280 --> 00:32:34,635
Was that it?
- Yes...
124
00:32:34,880 --> 00:32:36,791
Really? That was fast.
125
00:32:51,360 --> 00:32:53,590
I'll leave you my card.
126
00:32:59,760 --> 00:33:04,197
Maybe I'll call you again next week.
- As you like. Easy. Ciao.
127
00:37:47,840 --> 00:37:49,399
Hello?
128
00:37:50,600 --> 00:37:54,195
Hello, I wanted to ask,
if you also do house calls.
129
00:37:54,440 --> 00:37:56,238
Sure, no problem.
130
00:37:56,680 --> 00:37:58,318
I am a woman, however.
131
00:37:58,560 --> 00:37:59,914
I've noticed.
132
00:38:00,960 --> 00:38:02,792
What about next Saturday?
133
00:38:03,480 --> 00:38:07,474
Saturday's fine.
Don't be so formal. What time?
134
00:38:08,880 --> 00:38:10,154
Five o'clock?
135
00:38:10,440 --> 00:38:11,669
Where do you live?
136
00:38:11,920 --> 00:38:13,319
Kohlhaldenstraße 7.
137
00:38:13,560 --> 00:38:15,278
The name on the buzzer?
138
00:38:15,880 --> 00:38:17,837
Zapatek. Lynn Zapatek.
139
00:38:18,640 --> 00:38:20,119
Where did you get this number?
140
00:38:20,360 --> 00:38:21,839
Does it matter?
141
00:38:22,200 --> 00:38:23,554
From a client?
142
00:38:23,800 --> 00:38:24,676
Yes.
143
00:38:24,920 --> 00:38:26,069
From whom?
144
00:38:26,560 --> 00:38:28,119
I'll tell you Saturday.
145
00:38:28,360 --> 00:38:29,839
200 an hour.
146
00:38:30,480 --> 00:38:31,959
I know.
147
00:38:33,560 --> 00:38:35,039
Ok then.
148
00:38:35,600 --> 00:38:38,240
5 o'clock. Kohlhaldenstraße 7. Zapatek.
149
00:38:38,760 --> 00:38:40,034
Ciao.
150
00:38:41,080 --> 00:38:42,434
Ciao.
151
00:40:38,160 --> 00:40:39,639
Hi, come in.
152
00:40:40,360 --> 00:40:41,589
Hello.
153
00:41:11,960 --> 00:41:13,553
What's going on here?
154
00:41:15,480 --> 00:41:17,391
Why do you dye your hair?
155
00:41:19,000 --> 00:41:20,673
How did you get my number?
156
00:41:21,360 --> 00:41:23,920
How much time do you have?
- What do you want?
157
00:41:28,720 --> 00:41:30,472
How long have you been doing this?
158
00:41:30,800 --> 00:41:32,473
You think I'm a whore?
159
00:41:37,000 --> 00:41:39,230
If I say "hit me", would you do it?
160
00:41:42,120 --> 00:41:43,633
If I want to.
161
00:41:45,960 --> 00:41:47,473
I'm paying.
162
00:41:48,480 --> 00:41:52,314
I choose my clients.
I have clients, not johns. Understand?
163
00:41:52,760 --> 00:41:54,478
But you do it for money.
164
00:41:55,080 --> 00:41:56,718
How did you get my number?
165
00:41:58,320 --> 00:41:59,799
Wait a sec.
166
00:42:12,320 --> 00:42:15,358
You were in Eden. Recently.
With a guy. Room 212.
167
00:42:15,600 --> 00:42:19,116
I wrote down your number from your card.
I work there as a maid.
168
00:42:19,360 --> 00:42:20,759
At Eden?
169
00:42:22,120 --> 00:42:24,111
I lay down under the guest's beds.
170
00:42:40,200 --> 00:42:42,111
You like old movies.
171
00:42:43,240 --> 00:42:44,913
It's not illegal.
172
00:45:17,440 --> 00:45:19,158
I like your nose.
173
00:48:19,120 --> 00:48:20,918
You stayed longer.
174
00:48:21,160 --> 00:48:22,434
A little.
175
00:48:25,560 --> 00:48:27,119
Will you call me again?
176
00:48:28,280 --> 00:48:29,634
Maybe...
177
00:48:30,240 --> 00:48:31,753
Up to you.
178
00:48:32,840 --> 00:48:34,513
Money's on the table.
179
00:48:39,920 --> 00:48:41,399
Next Saturday?
180
00:48:43,080 --> 00:48:44,593
For example.
181
00:48:47,120 --> 00:48:48,793
Ciao.
182
00:48:51,360 --> 00:48:52,634
How was it?
183
00:50:30,520 --> 00:50:31,794
Ok.
184
00:50:58,480 --> 00:50:59,879
Thanks.
185
00:51:06,320 --> 00:51:08,436
Don't you want to stay for a coffee?
186
00:51:09,000 --> 00:51:10,399
I have to go.
187
00:51:12,000 --> 00:51:15,356
Vera says you were in the looney bin.
- Yes, but I checked myself in.
188
00:51:15,600 --> 00:51:16,510
Why then?
189
00:51:17,960 --> 00:51:20,600
That's personal.
- You work too much.
190
00:51:22,080 --> 00:51:25,038
I like working.
- We aren't paid overtime.
191
00:51:25,720 --> 00:51:27,313
I know.
192
00:51:41,920 --> 00:51:43,797
Lay down on top of me.
193
00:51:48,520 --> 00:51:49,919
Please!
194
00:52:26,760 --> 00:52:28,512
Other way around.
195
00:52:34,080 --> 00:52:35,559
Please!
196
00:55:23,560 --> 00:55:25,597
How long do you want to keep doing this?
197
00:55:25,880 --> 00:55:27,791
With you?
- With anyone.
198
00:55:28,240 --> 00:55:30,072
At some point I'll be too old.
199
00:55:32,640 --> 00:55:35,473
Do you still see that guy?
- Which guy?
200
00:55:36,080 --> 00:55:38,674
From Eden.
- Again next week.
201
00:55:39,800 --> 00:55:41,154
What's his deal?
202
00:55:41,920 --> 00:55:44,992
No clue.
- Were you ever at his place?
203
00:55:46,880 --> 00:55:48,678
Give me my shoes!
204
00:56:20,600 --> 00:56:23,592
I'm sorry I haven't had much time for you.
- No problem.
205
00:56:23,840 --> 00:56:26,480
There's always something to do.
- I understand.
206
00:56:27,480 --> 00:56:30,871
We are very satisfied with you, the guests
especially compliment your rooms.
207
00:56:31,120 --> 00:56:34,750
They are clean enough
to eat off the floor, one said.
208
00:56:36,320 --> 00:56:37,799
Good to hear.
209
00:56:38,680 --> 00:56:42,150
I heard you even clean the empty rooms.
- They'll get dirty otherwise.
210
00:56:42,480 --> 00:56:43,959
But you clean them every day.
211
00:56:44,240 --> 00:56:47,358
Just because you can't see the dust,
doesn't mean it's not there.
212
00:56:47,640 --> 00:56:49,438
You need a couple of days off.
213
00:56:50,040 --> 00:56:51,792
What should I do on my days off?
214
00:56:52,040 --> 00:56:54,759
Go on holiday! It would do you some good.
215
00:56:55,640 --> 00:56:57,153
Possibly.
216
00:57:12,640 --> 00:57:14,358
I have a girlfriend, Lynn.
217
00:57:15,200 --> 00:57:16,918
Oh yeah?
218
00:57:17,160 --> 00:57:19,071
Yes.
- Great.
219
00:57:20,040 --> 00:57:21,439
Yes.
220
00:57:24,720 --> 00:57:29,317
Did you see? In 228, they did a great job
on the hole in the enamel.
221
00:57:30,040 --> 00:57:32,156
Good to hear.
I wasn't sure about the company.
222
00:57:32,400 --> 00:57:34,630
It looks brand new.
- Great.
223
00:57:49,440 --> 00:57:53,195
I wanted to fly.
Not me, with wings or something...
224
00:57:53,440 --> 00:57:55,636
Just normally, in an airplane.
225
00:57:56,280 --> 00:57:58,157
I was in the airport.
226
00:57:58,400 --> 00:58:01,995
The place was packed and then
an official pulled me out and said
227
00:58:02,240 --> 00:58:04,072
"You're next, young lady!"
228
00:58:04,320 --> 00:58:07,836
I had to put everything I had
on the belt, even my clothes.
229
00:58:08,080 --> 00:58:10,151
And then I was naked in front of the man.
230
00:58:10,400 --> 00:58:13,631
He frisked me and took me to a shower.
231
00:58:15,800 --> 00:58:19,555
So I showered.
At first the water was completely clear,
232
00:58:19,920 --> 00:58:23,356
but then all kinds of black hair
started coming out.
233
00:58:38,840 --> 00:58:40,513
And the official said
234
00:58:41,840 --> 00:58:44,275
"A cat must have
wandered into the broiler. "
235
00:58:46,320 --> 00:58:48,834
And I am allergic to cat hair.
236
00:58:49,680 --> 00:58:51,432
A nightmare.
- Yes.
237
00:58:51,720 --> 00:58:54,189
But I think that nightmares
are the better dreams.
238
00:58:54,400 --> 00:58:58,951
Because when you wake up,
you are so happy that it was just a dream.
239
00:59:00,440 --> 00:59:04,752
Like there for example. I was so thrilled
there wasn't any cat hair.
240
00:59:05,880 --> 00:59:06,790
Yes.
241
00:59:07,320 --> 00:59:08,230
Yes.
242
00:59:10,160 --> 00:59:12,879
Do you believe my story with the cat hair?
243
00:59:13,280 --> 00:59:15,556
Yes. It was a dream.
244
00:59:16,080 --> 00:59:18,674
Yes, but do you believe me
that I dreamed it?
245
00:59:20,040 --> 00:59:21,997
Why shouldn't I believe you?
246
00:59:27,760 --> 00:59:29,592
How is your mother doing?
247
00:59:30,000 --> 00:59:32,753
Great!
We're going on vacation soon.
248
00:59:33,400 --> 00:59:35,914
A week in Lago Maggiore.
Just the two of us.
249
00:59:42,920 --> 00:59:44,877
I don't know how long it'll take.
250
00:59:45,120 --> 00:59:47,589
No, I'll be home before 7:30.
251
00:59:47,840 --> 00:59:49,990
You did? Great.
252
00:59:50,800 --> 00:59:53,235
Me too. See you later. Bye.
253
01:01:42,960 --> 01:01:44,359
Hello.
254
01:01:56,880 --> 01:01:58,393
Sit down!
255
01:02:22,480 --> 01:02:23,959
Turn around!
256
01:02:39,360 --> 01:02:40,714
Whats the matter?
257
01:02:41,400 --> 01:02:42,834
The handcuffs.
258
01:03:19,560 --> 01:03:21,233
Should I bring someone else?
259
01:03:21,520 --> 01:03:24,353
What?
- Should I bring a friend with next time?
260
01:03:25,720 --> 01:03:27,279
I know someone.
261
01:03:27,760 --> 01:03:29,512
She's really sweet.
262
01:03:31,240 --> 01:03:32,355
It would be great!
263
01:03:32,600 --> 01:03:36,992
Yeah, it's a good idea.
But no. That's not really my thing.
264
01:03:38,240 --> 01:03:39,878
Was just a suggestion.
265
01:03:41,440 --> 01:03:43,317
When are we seeing each other again?
266
01:03:44,080 --> 01:03:45,514
I will call you.
267
01:03:45,840 --> 01:03:47,274
Ciao, bye bye!
268
01:03:47,520 --> 01:03:49,318
Keep it up!
269
01:03:55,760 --> 01:03:57,080
Keep it up!
270
01:04:21,720 --> 01:04:23,836
So you do.
- What?
271
01:04:24,200 --> 01:04:25,554
You lay under the bed.
272
01:04:25,960 --> 01:04:27,473
I told you so.
273
01:04:27,840 --> 01:04:29,353
Do you do it a lot?
274
01:04:30,600 --> 01:04:31,954
Every Wednesday.
275
01:04:32,880 --> 01:04:34,598
Why do you do it?
276
01:04:35,880 --> 01:04:37,791
Before I lay under the bed,
277
01:04:38,440 --> 01:04:42,957
I thought that men and women
kissed each other when they woke up.
278
01:04:44,280 --> 01:04:46,920
Now I know that one tells the other
279
01:04:47,640 --> 01:04:50,200
"Go brush your teeth.
You've got morning breath. "
280
01:04:59,120 --> 01:05:00,474
Lynn?
281
01:05:01,520 --> 01:05:02,715
Yes.
282
01:05:05,240 --> 01:05:06,913
You are crazy.
283
01:05:08,080 --> 01:05:09,514
Yeah.
284
01:05:10,520 --> 01:05:11,794
That ok?
285
01:05:12,040 --> 01:05:13,553
Very ok.
286
01:06:04,640 --> 01:06:06,517
Do your parents know?
287
01:06:07,000 --> 01:06:08,479
Know what?
288
01:06:09,440 --> 01:06:11,113
What you do?
289
01:06:11,360 --> 01:06:12,555
No.
290
01:06:17,760 --> 01:06:20,673
Do you talk to them?
- A bit.
291
01:06:20,960 --> 01:06:22,633
Do you see them often?
292
01:06:23,280 --> 01:06:24,998
Twice a year.
293
01:06:25,520 --> 01:06:26,919
Are they still together?
294
01:06:27,160 --> 01:06:28,514
Yeah, unfortunately.
295
01:06:28,760 --> 01:06:29,989
What are their names?
296
01:06:30,240 --> 01:06:32,231
Hansel and Gretel. Yours?
297
01:06:35,160 --> 01:06:36,912
Amalie.
298
01:06:37,800 --> 01:06:39,393
Do you have siblings?
299
01:06:40,280 --> 01:06:41,873
What about your father?
300
01:06:44,200 --> 01:06:45,918
Is Chiara your real name?
301
01:06:46,160 --> 01:06:48,674
Yes.
And no, I don't have any siblings.
302
01:06:48,920 --> 01:06:50,354
No, stop!
303
01:07:01,560 --> 01:07:03,870
The guy from Eden is married.
304
01:07:06,000 --> 01:07:07,399
Really?
305
01:07:09,120 --> 01:07:10,793
Her name's Silvia.
306
01:07:43,560 --> 01:07:44,436
Hello?
307
01:07:44,680 --> 01:07:47,274
Hello, I am looking
for the Schneeweihergasse Street.
308
01:07:47,560 --> 01:07:49,358
Schneeweihergasse Street?
309
01:07:52,280 --> 01:07:53,953
I'll be right down.
310
01:08:12,560 --> 01:08:14,517
Ok, Schneeweihergasse Street...
311
01:08:14,760 --> 01:08:17,798
Go straight ahead,
go left at the next street
312
01:08:18,200 --> 01:08:21,670
and then the second street on your right,
that's Schneeweihergasse Street.
313
01:08:24,920 --> 01:08:26,319
Listen...
314
01:08:27,000 --> 01:08:28,399
Yes?
315
01:08:29,760 --> 01:08:31,273
I...
316
01:08:31,720 --> 01:08:34,155
Could I perhaps use your bathroom?
317
01:08:35,680 --> 01:08:36,715
Yes, of course.
318
01:08:39,800 --> 01:08:41,074
This way...
319
01:08:45,920 --> 01:08:47,797
Here you are. - Thanks.
320
01:10:40,000 --> 01:10:41,638
Do I taste good?
321
01:10:42,680 --> 01:10:44,159
Like soap.
322
01:10:45,720 --> 01:10:47,438
I wash myself before.
323
01:10:47,640 --> 01:10:49,233
You don't have to.
324
01:10:50,280 --> 01:10:53,079
Is there anything you do before?
Over and over?
325
01:10:54,520 --> 01:10:55,590
No.
326
01:10:56,600 --> 01:10:58,671
Do you always get up at the same time?
327
01:11:01,360 --> 01:11:05,672
Sometimes I get up at 6,
sometimes I don't get up until noon.
328
01:11:06,000 --> 01:11:07,559
Whatever I feel like.
329
01:11:21,640 --> 01:11:23,517
Something happened to me.
330
01:11:27,800 --> 01:11:29,837
Lynn...
- No, please.
331
01:11:31,360 --> 01:11:34,079
I have to go. I have a date.
- You have to?
332
01:11:35,040 --> 01:11:36,189
I want to.
333
01:11:38,840 --> 01:11:40,399
Two weeks.
334
01:11:40,920 --> 01:11:42,558
Two weeks what?
335
01:11:42,840 --> 01:11:44,990
I'll pay for everything.
Let's call it a holiday.
336
01:11:45,240 --> 01:11:47,311
Like friends.
337
01:11:53,760 --> 01:11:58,072
Our flight leaves next Saturday.
We have to be at the train station at 8.
338
01:12:01,600 --> 01:12:04,399
Don't say anything, just think about it.
339
01:12:25,120 --> 01:12:27,191
Keep it up.
- Yeah.
340
01:12:27,440 --> 01:12:28,953
Ciao.
341
01:18:05,800 --> 01:18:08,155
Lynn! It's you.
- It's me.
342
01:18:09,160 --> 01:18:11,720
My birthday isn't until next week.
343
01:18:16,160 --> 01:18:18,037
Should I make us something to eat?
344
01:18:20,720 --> 01:18:23,633
I'll have some cookies.
- I baked them yesterday.
345
01:18:30,800 --> 01:18:32,234
They're really good.
346
01:18:34,840 --> 01:18:36,717
You loved them when you were a child.
347
01:18:36,960 --> 01:18:38,280
I know.
348
01:18:43,440 --> 01:18:45,477
Great, that you came over.
349
01:18:46,320 --> 01:18:47,993
I'm happy to be here.
350
01:18:53,120 --> 01:18:54,872
How's the job going?
351
01:18:57,360 --> 01:18:59,033
Your boss happy?
352
01:19:08,760 --> 01:19:12,435
I am different, mom...
A different person than you think.
353
01:20:12,920 --> 01:20:14,752
Is Ms KIöpells still there?
354
01:20:15,000 --> 01:20:16,752
She went to a home.
355
01:20:17,320 --> 01:20:18,640
I didn't know that.
356
01:20:18,840 --> 01:20:21,036
She couldn't get along
like she wanted.
357
01:20:21,840 --> 01:20:24,036
"She couldn't get along
like she wanted. "
358
01:20:24,480 --> 01:20:26,039
Her birthday is in three days.
359
01:20:26,280 --> 01:20:28,715
Are you getting her something?
- A blanket.
360
01:20:29,200 --> 01:20:31,919
With windmills on it,
I crocheted it myself.
361
01:20:32,440 --> 01:20:33,669
Nice.
362
01:20:36,680 --> 01:20:38,239
How's your heart?
363
01:20:38,560 --> 01:20:42,793
Everything's fine. The doc said
I don't need the bypass right now.
364
01:20:48,360 --> 01:20:51,273
Did you know
that bypass is spelled with a Y?
365
01:20:54,160 --> 01:20:56,879
I always thought it was German,
you know with 'Bei'.
366
01:20:58,400 --> 01:21:00,994
But it's a Y, it's English.
367
01:22:23,320 --> 01:22:24,754
Mama?
368
01:22:25,240 --> 01:22:27,914
You know what the best part
about cleaning is?
369
01:22:30,640 --> 01:22:32,995
That it always gets dirty again.
25094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.