Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:03:00,042 --> 00:03:02,417
Man: is it me,
or is the smell
4
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Getting worse
down here?
5
00:03:03,833 --> 00:03:04,792
Second man:
i told you before,
6
00:03:05,000 --> 00:03:07,458
It changes from one area
to the next.
7
00:03:07,667 --> 00:03:09,625
This is actually
the fresh part.
8
00:03:09,833 --> 00:03:11,458
- Fresh?
- Mm-Hmm.
9
00:03:11,667 --> 00:03:14,042
It's like how many
different ways
10
00:03:14,250 --> 00:03:15,333
Can shit stink?
11
00:03:15,542 --> 00:03:17,500
It depends which area
you're in.
12
00:03:17,708 --> 00:03:20,417
If you're in the sewers
under chinatown,
13
00:03:20,625 --> 00:03:21,875
There's a strange
kind of...
14
00:03:22,083 --> 00:03:23,667
Seafood smell to it all.
15
00:03:23,875 --> 00:03:25,708
Whereas in soho,
you've got...
16
00:03:25,917 --> 00:03:27,292
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
17
00:03:27,500 --> 00:03:29,750
This ain't the fucking
discovery channel.
18
00:03:29,958 --> 00:03:31,708
I only need to know
the basics, man.
19
00:03:31,917 --> 00:03:33,708
Heh. Well, i was just
trying to educate you.
20
00:03:33,917 --> 00:03:34,750
Trust me,
21
00:03:34,958 --> 00:03:37,875
There's nothing i want
to know about shit.
22
00:03:39,083 --> 00:03:40,458
Now...
23
00:03:40,667 --> 00:03:43,625
This is the kind of thing
we're on the look for.
24
00:03:43,833 --> 00:03:45,500
You see...
25
00:03:45,708 --> 00:03:47,542
If this ain't cleared,
26
00:03:47,750 --> 00:03:49,375
The people upstairs
27
00:03:49,583 --> 00:03:51,250
Are gonna
be trading turds
28
00:03:51,458 --> 00:03:53,125
Through their
kitchen sinks.
29
00:03:55,208 --> 00:03:56,875
What is it?
30
00:03:57,042 --> 00:03:58,500
It's shit.
31
00:03:58,708 --> 00:04:00,958
Uh, tampons, condoms...
32
00:04:01,167 --> 00:04:03,708
Pretty much anything
that'll fit down the toilet.
33
00:04:03,917 --> 00:04:05,583
And since you're
the new boy...
34
00:04:05,792 --> 00:04:08,083
Yeah, yeah, yeah. All right,
all right, all right.
35
00:04:08,292 --> 00:04:09,625
I got it.
36
00:04:13,083 --> 00:04:14,458
I swear to god, man.
37
00:04:14,667 --> 00:04:17,708
If it wasn't for
my little girl...
38
00:04:17,917 --> 00:04:19,333
I'd tell them to...
39
00:04:19,542 --> 00:04:21,875
Shove the parole
up their arse.
40
00:04:22,083 --> 00:04:23,083
Aah!
41
00:04:26,625 --> 00:04:28,083
Motherfucker!
42
00:04:29,583 --> 00:04:30,833
What are you laughing
at, man?
43
00:04:31,042 --> 00:04:33,458
I could catch the plague
or something!
44
00:04:33,667 --> 00:04:34,792
You just might.
45
00:04:41,125 --> 00:04:43,750
What was that?
46
00:04:45,458 --> 00:04:47,042
What was that?
47
00:04:47,208 --> 00:04:49,542
It's just echoes.
48
00:04:49,750 --> 00:04:52,042
Echoes?
From what?
49
00:04:52,250 --> 00:04:53,792
The zoo?
50
00:04:55,625 --> 00:04:57,208
Very funny.
51
00:04:57,417 --> 00:05:00,542
So what did you get
sent to prison for
52
00:05:00,750 --> 00:05:01,958
In the first place?
53
00:05:02,167 --> 00:05:03,375
What?
54
00:05:03,583 --> 00:05:06,625
I said what did you
get sent down for?
55
00:05:06,833 --> 00:05:09,833
A fucking travesty,
that's what.
56
00:05:10,042 --> 00:05:12,708
I mean, i get sent down
for dealing weed,
57
00:05:12,917 --> 00:05:14,625
And that shit's
legal now.
58
00:05:14,833 --> 00:05:15,708
If i got busted now
59
00:05:15,917 --> 00:05:17,208
For what i had
on me then,
60
00:05:17,417 --> 00:05:19,500
They would've thrown
it down the drain
61
00:05:19,708 --> 00:05:20,750
And not me.
62
00:05:20,958 --> 00:05:22,417
Oh, you're a drug dealer.
63
00:05:22,625 --> 00:05:24,042
Chap i had last week
was a pimp.
64
00:05:38,458 --> 00:05:40,042
First man: now what?
65
00:05:40,250 --> 00:05:41,583
I don't know.
66
00:05:41,792 --> 00:05:43,208
What do you mean,
you don't know?
67
00:05:43,417 --> 00:05:44,500
I don't know.
68
00:05:44,708 --> 00:05:47,208
I mean, i haven't
been down this tunnel
69
00:05:47,375 --> 00:05:49,875
For about a year,
but this wasn't here.
70
00:05:50,083 --> 00:05:51,708
I'd have reported it.
71
00:05:54,458 --> 00:05:56,208
This is amazing.
72
00:05:56,417 --> 00:05:58,583
Am i missing
something here?
73
00:05:58,792 --> 00:06:00,750
- I've got a new tunnel.
- So?
74
00:06:00,958 --> 00:06:03,708
Well, so i've been
walking these tunnels
75
00:06:03,917 --> 00:06:05,292
For 20 years,
76
00:06:05,500 --> 00:06:08,833
And now i've got
a new one.
77
00:06:09,042 --> 00:06:12,042
Well, if that's what
does it for you,
78
00:06:12,250 --> 00:06:13,292
I'm scared.
79
00:06:13,500 --> 00:06:15,167
Come on.
Let's take a look.
80
00:06:15,375 --> 00:06:17,042
I ain't going down there!
81
00:06:17,208 --> 00:06:18,667
That shit's too deep.
82
00:06:18,875 --> 00:06:20,708
What's the matter
with you?
83
00:06:20,917 --> 00:06:22,333
I can't swim...
84
00:06:22,542 --> 00:06:24,625
And i don't
share your interest
85
00:06:24,833 --> 00:06:26,292
In pipes and tunnels.
86
00:06:26,500 --> 00:06:29,042
All right,
you stay there.
87
00:06:30,875 --> 00:06:33,625
You go for it, sherlock.
88
00:07:06,083 --> 00:07:08,042
First man: arthur?
89
00:07:09,625 --> 00:07:11,542
You ok, arthur?
90
00:07:16,583 --> 00:07:18,125
You better not
be fucking with me.
91
00:07:22,625 --> 00:07:24,917
Shit.
92
00:07:45,792 --> 00:07:47,375
Arthur?
93
00:07:52,125 --> 00:07:54,000
Oh, yeah.
94
00:07:54,208 --> 00:07:57,417
Ok, i get it. I get it.
95
00:07:57,625 --> 00:08:01,375
Forgive me...
96
00:08:14,625 --> 00:08:16,917
Arthur?
97
00:08:17,083 --> 00:08:19,375
Arthur!
98
00:08:21,875 --> 00:08:23,542
Arthur, mate...
99
00:08:23,750 --> 00:08:24,875
Arthur?
100
00:08:35,208 --> 00:08:39,458
What'd you see?
101
00:08:54,750 --> 00:08:56,292
Hey, you look
gorgeous.
102
00:08:56,500 --> 00:08:58,042
Have you seen jemma?
103
00:09:00,583 --> 00:09:01,708
Hi.
Hey, sweet.
104
00:09:01,917 --> 00:09:03,042
Hey, kate,
how you doing?
105
00:09:16,000 --> 00:09:18,125
Hi, kate.
Hi.
106
00:09:18,333 --> 00:09:20,208
Hey.
107
00:09:20,417 --> 00:09:22,458
Hey, boys.
Have you seen jemma?
108
00:09:22,667 --> 00:09:24,583
Yeah, yeah, i have.
109
00:09:24,792 --> 00:09:26,250
She's in
the back office.
110
00:09:26,458 --> 00:09:27,833
Now why did i have
a feeling you would know?
111
00:09:28,042 --> 00:09:31,792
Because you have a lot of feelings for me,
kate.
112
00:09:32,000 --> 00:09:34,417
No, i have two...
pity and disgust.
113
00:09:34,625 --> 00:09:35,708
Well, i hope
you remember that
114
00:09:35,917 --> 00:09:36,833
When you're trying
to score later.
115
00:09:37,042 --> 00:09:39,792
What do you mean?
I have to flirt with you to get a line?
116
00:09:40,000 --> 00:09:41,542
No, just a few
compliments, maybe.
117
00:09:41,750 --> 00:09:43,833
Guy, i'd rather
sniff glue.
118
00:09:44,042 --> 00:09:46,000
Where are you going
after this, kate?
119
00:09:46,208 --> 00:09:47,000
Why? What are you doing?
120
00:09:47,208 --> 00:09:48,667
I haven't made up
my mind yet.
121
00:09:48,875 --> 00:09:51,667
Well, why don't you make
a list of possibilities
122
00:09:51,875 --> 00:09:53,750
So i know where to avoid?
123
00:09:53,958 --> 00:09:55,417
She'll be back.
124
00:09:55,625 --> 00:09:58,917
Yeah, looks like you
nailed that one, mate.
125
00:10:03,667 --> 00:10:04,792
Woman: oh, my god.
126
00:10:05,000 --> 00:10:07,042
- Hey!
- That dress is amazing.
127
00:10:07,250 --> 00:10:09,333
How are you?
128
00:10:09,542 --> 00:10:11,500
Where's the party, and
why aren't i invited?
129
00:10:11,708 --> 00:10:13,667
Jemma and i are on
a secret mission tonight.
130
00:10:13,875 --> 00:10:15,333
Go on.
131
00:10:15,542 --> 00:10:17,167
Two words...
132
00:10:17,375 --> 00:10:18,875
George clooney.
133
00:10:19,042 --> 00:10:20,333
What, he's in town?
134
00:10:20,542 --> 00:10:23,583
Yep, and i know where
he's hanging out tonight.
135
00:10:23,792 --> 00:10:25,625
Are you going to
try to pull him?
136
00:10:25,833 --> 00:10:28,667
My god, no.
I'm just going to ask him for his autograph.
137
00:10:28,875 --> 00:10:29,750
What do you think?
138
00:10:29,958 --> 00:10:31,917
So what are you
going to say?
139
00:10:32,125 --> 00:10:32,833
Kate: i don't know yet.
140
00:10:33,042 --> 00:10:34,417
I haven't got that far
with the plan.
141
00:10:34,625 --> 00:10:37,000
But you know what?
In the end, he's a man.
142
00:10:37,208 --> 00:10:38,167
Men are simple creatures.
143
00:10:38,375 --> 00:10:41,042
Watch this. Guy!
144
00:10:43,500 --> 00:10:44,667
See? So simple.
145
00:10:44,875 --> 00:10:45,833
Hey, karen,
146
00:10:46,042 --> 00:10:47,625
Kate's gonna shag
george clooney.
147
00:10:47,833 --> 00:10:48,625
Whoa, whoa, whoa, whoa.
148
00:10:48,833 --> 00:10:49,917
I know where he's
hanging out tonight,
149
00:10:50,125 --> 00:10:53,208
And jemma has tickets
to the v.I.P. Lounge.
150
00:10:53,417 --> 00:10:55,875
And, you know, hopefully
nature's gonna run its course.
151
00:10:56,083 --> 00:10:57,292
But jemma's
already left.
152
00:10:57,500 --> 00:10:58,708
What are you
talking about?
153
00:10:58,917 --> 00:11:00,500
I put her in a cab.
154
00:11:00,708 --> 00:11:02,917
- Don't joke.
- I swear to god.
155
00:11:03,125 --> 00:11:06,417
Kate, please, tell me
you're still going.
156
00:11:11,417 --> 00:11:13,042
Taxi!
157
00:11:18,167 --> 00:11:20,917
Taxi.
158
00:11:25,625 --> 00:11:27,708
Spare some change,
please?
159
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
This machine
dispenses notes.
160
00:11:31,083 --> 00:11:32,667
If you're looking
for change,
161
00:11:32,875 --> 00:11:35,042
Why don't you hang
around a phone box?
162
00:11:41,042 --> 00:11:43,417
On the northern line
163
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
Between charing cross
and golders green
164
00:11:46,000 --> 00:11:48,208
And between euston
and east finchley,
165
00:11:48,417 --> 00:11:50,542
Both directions.
166
00:12:02,208 --> 00:12:03,875
It's exact money only.
167
00:12:04,042 --> 00:12:05,500
It's not giving change,
168
00:12:05,708 --> 00:12:07,792
So you'll have
to go to the booth.
169
00:12:08,000 --> 00:12:10,208
Uh...do you have
any change?
170
00:12:10,417 --> 00:12:12,625
I don't care if it's the correct amount.
I'm in a real rush.
171
00:12:12,833 --> 00:12:15,583
No, sorry, you'll have
to go to the booth.
172
00:12:15,792 --> 00:12:17,500
Are you enjoying this?
173
00:12:17,708 --> 00:12:19,292
I just want to get
to the machine.
174
00:12:19,500 --> 00:12:21,083
Excuse me. Do you need
a travel card?
175
00:12:21,292 --> 00:12:22,625
Yes, i do.
How much?
176
00:12:22,833 --> 00:12:25,042
- Woman: pound 50.
- I'll give you 20.
177
00:12:25,250 --> 00:12:26,458
Are you serious?
178
00:12:26,667 --> 00:12:27,667
Absolutely, 100%.
179
00:12:27,875 --> 00:12:31,125
It's illegal to buy
off tramps anyway.
180
00:12:31,333 --> 00:12:32,917
Thanks very much.
181
00:15:10,833 --> 00:15:12,417
Hello?
182
00:15:27,125 --> 00:15:28,750
Hello?
183
00:15:28,958 --> 00:15:30,583
Hello!
184
00:15:39,167 --> 00:15:41,875
Shit.
185
00:15:49,667 --> 00:15:51,417
Hello!
186
00:15:54,667 --> 00:15:56,042
Hello?
187
00:17:26,833 --> 00:17:28,417
Hello?
188
00:17:31,125 --> 00:17:32,917
Hello?
189
00:17:37,083 --> 00:17:39,875
Kate: anybody in there?
190
00:17:43,500 --> 00:17:48,625
Hello?
191
00:18:03,917 --> 00:18:05,250
Excuse me.
192
00:18:05,458 --> 00:18:07,917
I fell asleep
on the platform.
193
00:18:10,708 --> 00:18:13,042
Don't you check them
before you lock up?
194
00:18:15,000 --> 00:18:16,292
Huh?
195
00:18:16,500 --> 00:18:18,542
I mean,
it's a little weird to me.
196
00:18:18,708 --> 00:18:20,750
There's nobody
in charge here?
197
00:18:23,625 --> 00:18:26,667
Excuse me.
Do you mind answering me?
198
00:18:26,833 --> 00:18:29,667
You're starting
to freak me out.
199
00:18:29,875 --> 00:18:32,208
Well, fine. My boyfriend's
up at the front.
200
00:18:32,417 --> 00:18:33,833
I'll just go get him.
201
00:18:34,042 --> 00:18:34,875
Unh! Aah!
202
00:18:35,083 --> 00:18:37,500
Kate, it's me.
It's guy.
203
00:18:37,667 --> 00:18:40,083
Guy? You scared me
to death.
204
00:18:42,167 --> 00:18:44,333
Heh heh. I'm sorry.
205
00:18:44,542 --> 00:18:48,083
I was just playing
with you. That's all.
206
00:18:48,292 --> 00:18:51,833
Hang on.
What are you doing here?
207
00:18:52,042 --> 00:18:53,208
What do you mean what
am i doing here?
208
00:18:53,417 --> 00:18:54,833
This is what you wanted.
209
00:18:55,042 --> 00:18:56,292
What?
210
00:18:56,500 --> 00:18:57,542
Come on.
211
00:18:57,750 --> 00:19:00,083
You wanted me
to come tonight.
212
00:19:00,292 --> 00:19:02,417
What are you talking about?
213
00:19:02,625 --> 00:19:04,125
You know exactly what
i'm talking about.
214
00:19:06,125 --> 00:19:08,625
Guy, you're mentally ill.
215
00:19:08,833 --> 00:19:10,458
Do you know that?
216
00:19:10,667 --> 00:19:11,333
Freak.
217
00:19:11,542 --> 00:19:12,625
Kate,
where you going?
218
00:19:12,833 --> 00:19:13,875
Out of here.
219
00:19:14,083 --> 00:19:14,958
Good luck.
220
00:19:15,167 --> 00:19:17,708
Now, what's that
supposed to mean?
221
00:19:17,917 --> 00:19:20,458
I think we might be
here till morning.
222
00:19:20,667 --> 00:19:21,542
That's all.
223
00:19:21,750 --> 00:19:23,583
No. You might, we won't.
224
00:19:23,792 --> 00:19:25,708
You could always look
on the bright side.
225
00:19:27,542 --> 00:19:29,958
How much of that
have you had?
226
00:19:30,167 --> 00:19:30,750
Not much.
227
00:19:30,958 --> 00:19:32,333
There's plenty left.
228
00:19:32,542 --> 00:19:33,750
Want some?
229
00:19:33,917 --> 00:19:35,125
No, i don't.
230
00:19:37,792 --> 00:19:40,333
Hello.
231
00:19:40,542 --> 00:19:42,042
Did you kill the driver?
232
00:19:45,917 --> 00:19:47,917
I don't think any knight
in shining armor's
233
00:19:48,125 --> 00:19:49,708
Gonna come and
rescue you, kate.
234
00:19:52,958 --> 00:19:55,375
Now, what say you
take that dress off?
235
00:19:58,667 --> 00:20:01,000
What did you just say?
236
00:20:01,208 --> 00:20:03,083
Come on.
You heard me.
237
00:20:03,292 --> 00:20:04,958
Uh, yeah,
i did hear you,
238
00:20:05,167 --> 00:20:06,917
But i'm going to forget
about what you just said
239
00:20:07,125 --> 00:20:09,042
Because you're not
thinking straight...
240
00:20:09,250 --> 00:20:10,000
I am thinking
straight.
241
00:20:10,208 --> 00:20:12,375
It's you that's
confused, kate.
242
00:20:14,958 --> 00:20:17,458
Whoa. Whoa.
What are you doing?
243
00:20:17,667 --> 00:20:19,417
I'm just breaking
the ice.
244
00:20:19,625 --> 00:20:21,000
Come on.
245
00:20:21,208 --> 00:20:24,042
Admit that
you want my dick.
246
00:20:24,250 --> 00:20:26,250
You're joking, right?
247
00:20:26,458 --> 00:20:28,500
But you like it,
don't you?
248
00:20:31,125 --> 00:20:33,542
I don't know what to say.
249
00:20:35,125 --> 00:20:36,708
Uh...
250
00:20:36,917 --> 00:20:41,500
It's like a penis,
just smaller.
251
00:20:42,875 --> 00:20:45,417
- Guy, what are you...
- Don't fuck with me.
252
00:20:45,625 --> 00:20:46,542
What are you doing?
253
00:20:46,750 --> 00:20:47,583
Aah!
254
00:20:47,792 --> 00:20:49,042
Get off me!
255
00:20:49,250 --> 00:20:49,833
Ugh.
256
00:20:50,042 --> 00:20:51,208
Fucking bitch!
257
00:20:51,417 --> 00:20:52,625
Uhh.
258
00:20:52,833 --> 00:20:55,167
Aah! Stop it! Aah!
259
00:21:01,000 --> 00:21:02,500
Guy!
260
00:21:03,583 --> 00:21:05,042
Guy: aah!
261
00:21:05,250 --> 00:21:06,708
No, no, no!
262
00:21:06,917 --> 00:21:08,917
Aah!
263
00:21:09,125 --> 00:21:11,125
Ah! No!
264
00:21:20,833 --> 00:21:22,042
Guy?
265
00:21:25,625 --> 00:21:27,375
Guy?
266
00:21:32,167 --> 00:21:33,917
Run.
267
00:21:34,125 --> 00:21:35,875
What?
268
00:22:59,125 --> 00:23:01,000
Come on.
269
00:23:01,208 --> 00:23:02,792
No.
270
00:23:21,042 --> 00:23:22,375
Hello?
271
00:23:22,583 --> 00:23:24,125
I'm trapped in here!
272
00:24:46,792 --> 00:24:47,833
Oh.
273
00:24:48,042 --> 00:24:49,042
I know you.
274
00:24:49,250 --> 00:24:50,333
Hi.
275
00:24:50,542 --> 00:24:52,750
Oh, wait!
Wait a second!
276
00:24:52,958 --> 00:24:54,708
Wait.
277
00:24:54,917 --> 00:24:56,708
Wait!
278
00:25:14,667 --> 00:25:16,708
Hello?
279
00:25:22,000 --> 00:25:23,708
Hello?
280
00:25:31,125 --> 00:25:34,083
Hello?
281
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
- Hello?
- Aah!
282
00:25:38,042 --> 00:25:39,625
- Who's there?
- Jimmy, what's going on?
283
00:25:39,833 --> 00:25:40,667
- I'm sorry.
- Who is it?
284
00:25:40,875 --> 00:25:41,542
Turn the fuckin'
light on.
285
00:25:41,750 --> 00:25:43,875
I'm sorry. I'm
stuck down here.
286
00:25:44,083 --> 00:25:44,917
Who is it, jim?
287
00:25:45,125 --> 00:25:46,417
I'm the girl
that gave you â£20
288
00:25:46,583 --> 00:25:47,875
For the travel card,
remember?
289
00:25:49,542 --> 00:25:51,667
What, do you want your
money back or something?
290
00:25:51,875 --> 00:25:53,625
Oh, no, no, no, no.
291
00:25:53,833 --> 00:25:55,417
I'm stuck down here.
I got locked in.
292
00:25:55,625 --> 00:25:57,583
Someone's
chasing me.
293
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
She's fucked.
294
00:25:59,708 --> 00:26:00,750
You'll not get
any sense out of her.
295
00:26:00,958 --> 00:26:03,167
You'll be lucky to get
any sense out of me.
296
00:26:03,375 --> 00:26:05,833
Look, someone's
been attacked, ok?
297
00:26:06,042 --> 00:26:07,292
What you going on about?
298
00:26:07,500 --> 00:26:08,542
I got stuck on a train
299
00:26:08,750 --> 00:26:10,000
With this guy from work,
right,
300
00:26:10,208 --> 00:26:11,500
And he
was attacking me...
301
00:26:11,708 --> 00:26:13,292
What, the guy
from work?
302
00:26:13,500 --> 00:26:14,875
Yeah, he went crazy
and he...
303
00:26:15,083 --> 00:26:17,208
He was... he was
trying to rape me.
304
00:26:17,375 --> 00:26:19,500
And then the train
doors opened,
305
00:26:19,708 --> 00:26:20,833
And someone
got him.
306
00:26:21,042 --> 00:26:23,042
Well, what do you mean
they got him?
307
00:26:23,250 --> 00:26:24,417
Pulled him off me.
308
00:26:24,625 --> 00:26:26,083
And... i don't know.
Look...
309
00:26:26,250 --> 00:26:27,708
Hey, all right. All right.
310
00:26:27,917 --> 00:26:29,208
What's your name?
311
00:26:29,417 --> 00:26:30,250
Kate.
312
00:26:30,458 --> 00:26:31,375
Kate. All right, kate.
313
00:26:31,583 --> 00:26:32,708
Well, look, i'm jimmy,
all right.
314
00:26:32,917 --> 00:26:34,042
My wee beautiful
little lady here...
315
00:26:34,250 --> 00:26:35,958
This is mandy.
316
00:26:36,167 --> 00:26:38,583
Have you got a cigarette?
317
00:26:38,792 --> 00:26:39,750
Yeah, but...
318
00:26:39,958 --> 00:26:40,958
No, no, no.
No buts, all right?
319
00:26:41,167 --> 00:26:43,958
Let's just have
a cigarette, all right?
320
00:26:44,167 --> 00:26:47,208
- Have a seat.
- Okay. I'll sit.
321
00:26:47,417 --> 00:26:49,708
Okay.
322
00:27:13,583 --> 00:27:15,250
Now, first off,
323
00:27:15,458 --> 00:27:16,750
You can't get out
of here at night.
324
00:27:16,958 --> 00:27:18,500
- What?
- It's true.
325
00:27:18,708 --> 00:27:20,083
Once you're in,
you're in.
326
00:27:20,292 --> 00:27:21,667
It's totally locked up.
327
00:27:23,000 --> 00:27:24,333
But...
328
00:27:24,542 --> 00:27:25,500
Isn't there a guard?
329
00:27:25,708 --> 00:27:27,208
There's one that works
the control room,
330
00:27:27,417 --> 00:27:29,042
But we're not messin'
with him.
331
00:27:29,250 --> 00:27:30,500
What do you mean?
Why not?
332
00:27:30,708 --> 00:27:32,000
'Cause he don't
mess with us.
333
00:27:32,208 --> 00:27:33,250
Don't you listen?
334
00:27:33,458 --> 00:27:34,917
There's a maniac
out there!
335
00:27:35,083 --> 00:27:36,333
No, you don't know that.
336
00:27:36,542 --> 00:27:39,417
It sounds to me like some
vigilante train driver's
337
00:27:39,625 --> 00:27:40,750
Got a wee bit
carried away.
338
00:27:40,958 --> 00:27:41,750
The way i see it,
339
00:27:41,958 --> 00:27:43,083
You should be thankin'
the man,
340
00:27:43,292 --> 00:27:44,250
Not runnin'
away from him.
341
00:27:44,458 --> 00:27:45,458
No, no, no,
no, no, no.
342
00:27:45,667 --> 00:27:46,417
You have no idea.
343
00:27:46,625 --> 00:27:48,708
You didn't see
what he did to guy.
344
00:27:48,917 --> 00:27:49,750
The rapist?
345
00:27:49,958 --> 00:27:52,125
You got a fag, jim?
346
00:27:53,542 --> 00:27:54,417
I'm telling you.
347
00:27:54,625 --> 00:27:58,833
Something is not
right down here.
348
00:27:59,042 --> 00:28:01,375
There's a lot of things not
right down here, sweetheart.
349
00:28:02,917 --> 00:28:03,875
A fag, jim.
350
00:28:04,083 --> 00:28:07,375
You've got one
in your fingers, babe.
351
00:28:09,417 --> 00:28:10,667
Now, if you don't mind,
352
00:28:10,875 --> 00:28:14,000
I wanna get good and messy
with my wee lady here.
353
00:28:14,208 --> 00:28:15,250
You're welcome to stay
354
00:28:15,458 --> 00:28:17,042
If you'll not
mind my habit.
355
00:28:18,042 --> 00:28:19,708
So, uh,
356
00:28:19,917 --> 00:28:22,417
You're just gonna
do nothing?
357
00:28:22,583 --> 00:28:25,083
Well, i wouldn't say that.
358
00:28:25,292 --> 00:28:27,500
Here. Move.
359
00:28:27,708 --> 00:28:30,958
That sleepin' bag's
not as damp as it looks.
360
00:28:31,167 --> 00:28:32,375
Sit there.
361
00:28:35,625 --> 00:28:36,750
All right. Look.
362
00:28:36,958 --> 00:28:38,250
I'm gonna pay you,
all right?
363
00:28:38,458 --> 00:28:39,750
I'm gonna pay you
if you get me
364
00:28:39,958 --> 00:28:40,958
To the control room.
Okay?
365
00:28:41,167 --> 00:28:42,417
I already told you,
366
00:28:42,625 --> 00:28:43,917
We're not messin'
with him.
367
00:28:47,500 --> 00:28:48,958
How much?
368
00:28:52,125 --> 00:28:54,083
£50.
369
00:28:54,250 --> 00:28:56,125
Well...
370
00:28:56,333 --> 00:28:57,792
Ahh.
371
00:28:57,958 --> 00:28:59,208
Hmm.
372
00:28:59,417 --> 00:29:01,875
You know...
373
00:29:02,083 --> 00:29:04,875
I guess rules are meant
to be broken, eh?
374
00:29:05,083 --> 00:29:06,250
Thank you.
375
00:29:06,458 --> 00:29:07,667
Jimmy: babe?
376
00:29:07,875 --> 00:29:10,667
Mandy?
377
00:29:10,875 --> 00:29:13,958
Gonna go and help
the wee lady here.
378
00:29:14,167 --> 00:29:14,958
Who?
379
00:29:15,167 --> 00:29:17,500
Gonna help our
friend kate here.
380
00:29:17,667 --> 00:29:20,000
I'm gonna take her
to see the guard.
381
00:29:20,208 --> 00:29:22,500
Do you fancy her?
382
00:29:22,708 --> 00:29:25,000
No, i fancy you.
383
00:29:29,917 --> 00:29:31,667
Jimmy: so, what
are you, french?
384
00:29:31,875 --> 00:29:32,875
Kate: no, i'm german.
385
00:29:33,083 --> 00:29:33,958
German.
386
00:29:34,167 --> 00:29:35,792
I support germany
when they're playing
387
00:29:36,000 --> 00:29:38,250
Against england
at football.
388
00:29:38,458 --> 00:29:39,542
Come to think of it,
i support anyone
389
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
Who's playing against
england at football.
390
00:29:41,708 --> 00:29:42,917
How much further
to the guard?
391
00:29:43,125 --> 00:29:43,875
Oh, it's quite
a way yet.
392
00:29:44,083 --> 00:29:46,458
This place is
a rabbit warren.
393
00:29:46,667 --> 00:29:48,875
Do you know there's
400 miles of track down here?
394
00:29:49,083 --> 00:29:50,458
Plus loads more
that ain't in use.
395
00:29:50,667 --> 00:29:53,000
Really?
396
00:29:53,208 --> 00:29:56,875
Aye, really.
397
00:30:38,417 --> 00:30:39,958
Jim?
398
00:30:40,167 --> 00:30:42,458
Think i might know what
happened to your friend.
399
00:30:42,667 --> 00:30:43,458
What?
400
00:30:43,667 --> 00:30:44,542
Well, a while back
401
00:30:44,750 --> 00:30:46,667
Some homeless people
went missing.
402
00:30:46,875 --> 00:30:47,667
What do you mean, missing?
403
00:30:47,875 --> 00:30:48,583
Disappearing.
404
00:30:48,792 --> 00:30:50,000
There was these rumors
that something
405
00:30:50,208 --> 00:30:51,125
Was creeping up
on them at night
406
00:30:51,333 --> 00:30:53,250
And takin' them.
407
00:30:53,458 --> 00:30:55,375
Are you joking?
408
00:30:58,208 --> 00:30:59,792
Of course i'm
fuckin' joking.
409
00:31:00,000 --> 00:31:01,583
Homeless people
don't go missin'.
410
00:31:01,792 --> 00:31:03,833
Homeless people
are missin'.
411
00:31:04,958 --> 00:31:06,583
Jim?
412
00:31:17,042 --> 00:31:19,375
Jim?
413
00:31:29,875 --> 00:31:31,333
Shit!
414
00:31:31,542 --> 00:31:32,833
Ray!
415
00:31:33,042 --> 00:31:35,000
Ray, come here.
416
00:31:39,500 --> 00:31:41,042
Ray, come here.
417
00:31:43,875 --> 00:31:46,083
Come here.
418
00:31:59,875 --> 00:32:02,667
I've been trying to get
me and mandy in a hostel
419
00:32:02,875 --> 00:32:03,875
'Cause the weather's
gettin' cold,
420
00:32:04,083 --> 00:32:04,833
But the housing man,
421
00:32:05,042 --> 00:32:06,542
He's not been around
for months.
422
00:32:06,708 --> 00:32:08,000
But he can't get
in touch with me
423
00:32:08,208 --> 00:32:10,250
On the phone 'cause
i've not got a phone.
424
00:32:10,417 --> 00:32:12,458
We were gonna stay
at my mate tommy's,
425
00:32:12,667 --> 00:32:13,667
But he got busted.
426
00:32:13,875 --> 00:32:15,667
He got done
for dealing.
427
00:32:15,875 --> 00:32:17,125
Ok, listen, sweetie.
I'm sorry.
428
00:32:17,292 --> 00:32:18,542
I really don't mean
to be rude,
429
00:32:18,750 --> 00:32:20,333
But i don't care
430
00:32:20,542 --> 00:32:22,417
About your lifetime
story right now, okay?
431
00:32:22,625 --> 00:32:23,875
We have to get to
the security guard
432
00:32:24,083 --> 00:32:25,500
As soon as possible.
433
00:32:25,708 --> 00:32:27,000
You're a cheeky
fuckin' bitch.
434
00:32:27,208 --> 00:32:28,875
Do you know that?
435
00:32:29,083 --> 00:32:30,042
Guy: kate.
436
00:32:32,042 --> 00:32:32,833
Guy?
437
00:32:33,042 --> 00:32:35,708
Oh, my god.
It's guy.
438
00:32:38,167 --> 00:32:39,500
We just gotta
get help.
439
00:32:39,708 --> 00:32:41,042
We'll be right
back, ok?
440
00:32:45,417 --> 00:32:47,958
What you lookin'
at me for?
441
00:32:48,167 --> 00:32:49,292
I don't know.
442
00:32:49,500 --> 00:32:51,167
Can't we just get
him off the rails?
443
00:32:51,375 --> 00:32:53,458
He tried to rape you.
444
00:32:53,667 --> 00:32:54,500
Let him rot.
445
00:32:54,708 --> 00:32:55,958
Guy: please, help me.
446
00:32:56,167 --> 00:32:57,542
Fuck off.
447
00:33:00,792 --> 00:33:02,708
Okay, listen.
448
00:33:02,917 --> 00:33:04,583
Listen.
449
00:33:05,583 --> 00:33:08,375
Will another
50 do it, huh?
450
00:33:12,458 --> 00:33:15,042
You're lucky she's
a soft touch, you know.
451
00:33:15,250 --> 00:33:17,208
If you tried to do that
to my girl,
452
00:33:17,417 --> 00:33:19,375
I'd cut your
fuckin' balls off.
453
00:33:20,792 --> 00:33:22,375
Oh, fucking hell.
454
00:33:26,750 --> 00:33:29,167
All right. Put your arms
around my neck.
455
00:33:29,375 --> 00:33:31,875
Aah!
456
00:33:35,042 --> 00:33:37,125
Fuck.
457
00:33:50,208 --> 00:33:54,083
Jimmy, is that your dog?
458
00:33:56,708 --> 00:33:58,542
Mandy.
459
00:34:00,083 --> 00:34:03,542
Jimmy? We should
stay together!
460
00:34:05,083 --> 00:34:07,583
Ah...
461
00:34:07,792 --> 00:34:09,833
Guy...
462
00:34:10,042 --> 00:34:12,708
Who did this to you?
463
00:34:14,125 --> 00:34:16,458
I'm sorry, kate.
464
00:34:16,667 --> 00:34:18,583
I'm sorry.
465
00:34:18,792 --> 00:34:20,708
Mandy!
466
00:34:31,125 --> 00:34:32,708
Mandy!
467
00:34:37,583 --> 00:34:39,375
Where is she?!
468
00:34:49,708 --> 00:34:51,458
Mandy!
469
00:35:07,708 --> 00:35:09,917
Mandy!
470
00:35:12,125 --> 00:35:14,708
Fuck!
471
00:35:21,500 --> 00:35:23,958
Guy, listen.
472
00:35:24,167 --> 00:35:25,708
I'm gonna go
and get jimmy, okay?
473
00:35:25,917 --> 00:35:27,875
And then i'm gonna go
and get the security guard,
474
00:35:28,083 --> 00:35:29,875
And then we'll get
out of here, ok?
475
00:35:30,083 --> 00:35:31,875
Just stay here.
You'll be fine.
476
00:35:32,083 --> 00:35:33,083
You'll be fine.
477
00:35:36,583 --> 00:35:38,042
Stay awake.
478
00:35:38,250 --> 00:35:39,708
You'll be fine.
479
00:35:39,917 --> 00:35:41,792
Kate.
480
00:35:42,000 --> 00:35:43,875
You'll be
fine.
481
00:35:44,083 --> 00:35:45,708
You will.
482
00:35:55,750 --> 00:35:57,833
Kate: come on.
483
00:36:17,625 --> 00:36:19,625
- Hello?
- Hello?
484
00:36:19,833 --> 00:36:20,667
Who is that?
485
00:36:20,875 --> 00:36:22,750
Hello? Are you
the security guard?
486
00:36:22,958 --> 00:36:26,042
I'm the security supervisor.
Now, who are you?
487
00:36:26,250 --> 00:36:28,083
I'm...well,
i got locked in here,
488
00:36:28,292 --> 00:36:29,917
And, look, you have
to help me.
489
00:36:30,125 --> 00:36:32,917
Somebody's really badly
hurt down here,
490
00:36:33,125 --> 00:36:34,208
And... he's dying.
491
00:36:34,417 --> 00:36:36,083
Are you part
of the homeless crowd?
492
00:36:36,292 --> 00:36:37,667
What? No, no.
493
00:36:37,875 --> 00:36:39,292
Well, yes, but no.
494
00:36:39,458 --> 00:36:40,667
Well, which is it?
495
00:36:40,875 --> 00:36:42,458
What difference
does it make?
496
00:36:42,667 --> 00:36:43,667
Call an ambulance.
497
00:36:43,875 --> 00:36:46,542
Where is this person?
I don't see him.
498
00:36:46,750 --> 00:36:48,000
Where are you?
499
00:36:48,208 --> 00:36:49,250
Uh, is that you?
500
00:36:49,458 --> 00:36:50,583
Well, he's down here.
501
00:36:50,792 --> 00:36:53,042
Then you'll have to
put him into view.
502
00:36:53,250 --> 00:36:54,625
Are you kidding me?
503
00:36:54,833 --> 00:36:57,208
Just call an ambulance
for god's sake.
504
00:36:57,417 --> 00:37:00,167
I'm not calling anyone until
i've established exactly
505
00:37:00,375 --> 00:37:02,000
What it is i'm dealing
with here.
506
00:37:02,208 --> 00:37:04,417
For all i know,
there could be a gang of crack heads
507
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
Down there with you.
508
00:37:05,917 --> 00:37:09,042
Do i look like a
crack head to you? Huh?
509
00:37:09,250 --> 00:37:10,333
It's hard to tell.
510
00:37:10,542 --> 00:37:12,542
I'm watching you
on a black and white monitor
511
00:37:12,750 --> 00:37:13,792
In a long shot.
512
00:37:14,000 --> 00:37:17,125
Listen, just call
a fucking ambulance.
513
00:37:17,333 --> 00:37:18,833
The guy's bleeding
to death.
514
00:37:19,042 --> 00:37:21,917
And as soon as you
confirm that, i will.
515
00:37:22,125 --> 00:37:23,708
- Asshole.
- I heard that.
516
00:37:23,917 --> 00:37:25,625
Well, good.
517
00:37:26,875 --> 00:37:28,667
I'm gonna go get
him, okay?
518
00:37:29,875 --> 00:37:31,500
Okay, guy. I'm sorry.
519
00:37:31,708 --> 00:37:33,167
I'm gonna have to move you
one more time.
520
00:37:33,375 --> 00:37:35,542
You'll be fine, ok?
521
00:37:35,750 --> 00:37:37,958
Guy? What are you...
522
00:37:38,167 --> 00:37:39,125
Guy?
523
00:37:40,583 --> 00:37:42,417
Guy?
524
00:37:50,042 --> 00:37:55,708
Okay, okay.
525
00:37:56,958 --> 00:37:58,750
Where the fucker
can see you.
526
00:37:58,958 --> 00:38:00,375
Look, asshole.
527
00:38:00,583 --> 00:38:02,042
Is this enough?
528
00:38:02,250 --> 00:38:03,833
He's dead!
529
00:38:05,042 --> 00:38:08,417
Now get me out
of here.
530
00:38:08,625 --> 00:38:09,792
Ok, uh, wait there.
531
00:38:13,917 --> 00:38:15,667
What the...
532
00:38:15,875 --> 00:38:17,417
Get off.
533
00:38:17,625 --> 00:38:20,667
Go on. Get out, you...
534
00:38:20,875 --> 00:38:22,042
Shoo. Get away.
535
00:38:38,625 --> 00:38:40,000
Oh, fuck.
536
00:39:09,708 --> 00:39:11,708
Jimmy.
537
00:39:23,208 --> 00:39:24,583
Jimmy.
538
00:39:24,792 --> 00:39:26,542
Where's mandy?
539
00:39:27,875 --> 00:39:29,833
Did he get mandy?
540
00:39:30,042 --> 00:39:33,000
The security guard's killed,
and guy is dead.
541
00:39:33,208 --> 00:39:35,792
We have to leave
right now.
542
00:39:36,000 --> 00:39:37,792
Jimmy.
543
00:39:38,000 --> 00:39:39,875
No.
544
00:39:40,083 --> 00:39:41,792
No!
545
00:39:42,000 --> 00:39:43,625
Listen, can you hear me?
546
00:39:43,833 --> 00:39:45,500
Can you hear me?
547
00:39:45,708 --> 00:39:47,708
I'm making it very simple
for you, ok?
548
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
If... if i go through
the next tunnel
549
00:39:50,083 --> 00:39:52,292
To the next station,
550
00:39:52,500 --> 00:39:53,792
Is there gonna be
another guard?
551
00:39:54,000 --> 00:39:55,833
Huh?
552
00:39:56,042 --> 00:39:57,792
Answer me, please!
553
00:40:01,083 --> 00:40:03,875
Fuck you, i'll do it
by myself.
554
00:40:04,083 --> 00:40:05,708
Are you finished?
555
00:40:09,417 --> 00:40:11,375
There's a torch
over there.
556
00:40:11,542 --> 00:40:13,500
You'll need a pair
of boots.
557
00:40:42,167 --> 00:40:43,833
Jimmy?
558
00:40:44,042 --> 00:40:46,167
How far is it
to the next station?
559
00:40:46,375 --> 00:40:48,458
Huh?
560
00:40:49,667 --> 00:40:52,958
Jimmy,
how far is it?
561
00:40:53,167 --> 00:40:56,208
Uh... don't know.
562
00:40:56,417 --> 00:40:58,000
What about
the live track?
563
00:40:58,208 --> 00:40:59,583
Uh, you'll be all right
564
00:40:59,792 --> 00:41:04,542
If you don't touch
that one, that one.
565
00:41:04,750 --> 00:41:06,708
Wait. Wait.
Which... which one?
566
00:41:06,917 --> 00:41:08,417
Um...
567
00:41:08,625 --> 00:41:10,792
Don't touch any
of them.
568
00:41:11,000 --> 00:41:12,625
Okay.
569
00:41:12,833 --> 00:41:14,458
Wait.
570
00:41:16,833 --> 00:41:19,375
Wait.
571
00:41:41,000 --> 00:41:43,333
Jimmy: i was gonna
take her home.
572
00:41:43,500 --> 00:41:45,833
I was gonna take her
back to scotland
573
00:41:46,042 --> 00:41:47,958
And get her off the gear.
574
00:41:48,167 --> 00:41:50,958
I was gonna let my mom
look after her,
575
00:41:51,167 --> 00:41:52,167
But i didn't.
576
00:41:54,000 --> 00:41:55,208
What was that?
577
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
Jimmy,
what was that?
578
00:42:03,458 --> 00:42:04,917
A train.
579
00:42:05,083 --> 00:42:06,333
Don't joke.
580
00:42:06,542 --> 00:42:09,083
I don't joke
on railway lines.
581
00:42:09,292 --> 00:42:12,000
Come on then. Shit.
582
00:42:32,208 --> 00:42:34,000
It's stopping.
It's stopping!
583
00:42:34,208 --> 00:42:34,833
What if it's him?
584
00:42:35,042 --> 00:42:36,208
It'll just be a driver.
585
00:42:36,375 --> 00:42:37,375
We don't know that,
do we?
586
00:42:37,583 --> 00:42:38,667
What are you going
on about?
587
00:42:38,875 --> 00:42:39,750
They drive trains
all night.
588
00:42:39,958 --> 00:42:42,042
They have to stop if they
see someone on the line.
589
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Kate, are you not
listening?
590
00:42:44,583 --> 00:42:46,042
The driver's gonna get
us out of here.
591
00:42:46,250 --> 00:42:47,292
No, i'm not
listening to you
592
00:42:47,500 --> 00:42:48,542
'Cause you're not
thinking straight.
593
00:42:48,750 --> 00:42:49,708
You're fucked
out of your head.
594
00:42:49,917 --> 00:42:50,708
We have to assume
it's him,
595
00:42:50,917 --> 00:42:52,792
Do you understand?
Maybe you're right,
596
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
But we
have to assume.
597
00:42:54,167 --> 00:42:55,958
Look, there's a
passageway back here.
598
00:42:56,167 --> 00:42:57,875
Let's go.
599
00:42:59,583 --> 00:43:02,625
Do you think whoever's
driving the train killed mandy?
600
00:43:02,833 --> 00:43:03,667
I don't know,
601
00:43:03,875 --> 00:43:06,458
But i really don't wanna
stay and find out.
602
00:43:06,667 --> 00:43:07,667
I think i do.
603
00:43:07,875 --> 00:43:08,667
No, come on.
604
00:43:08,875 --> 00:43:09,958
Seriously, come on.
605
00:43:10,167 --> 00:43:12,833
You don't understand.
I wanna meet him.
606
00:43:13,042 --> 00:43:14,250
Don't be stupid.
607
00:43:14,458 --> 00:43:15,708
Come with me.
608
00:43:16,875 --> 00:43:18,917
Look, if it is
the driver,
609
00:43:19,083 --> 00:43:21,125
I'll call for you,
all right?
610
00:43:21,333 --> 00:43:23,000
If it's not...
611
00:43:23,208 --> 00:43:24,500
I won't.
612
00:43:24,708 --> 00:43:26,667
No. I'm not leaving
you here.
613
00:43:26,875 --> 00:43:28,125
That's exactly what
you're gonna do.
614
00:43:28,333 --> 00:43:31,000
Take ray and go.
615
00:43:31,208 --> 00:43:32,667
Go!
616
00:43:32,875 --> 00:43:35,042
Okay. Okay.
617
00:43:35,250 --> 00:43:36,917
Fine.
618
00:43:54,625 --> 00:43:56,875
Jimmy: here i am!
619
00:44:01,042 --> 00:44:03,083
Where are you,
you fucker?
620
00:44:13,917 --> 00:44:16,417
Here, you fuck!
621
00:44:20,875 --> 00:44:22,833
Come on!
622
00:44:23,042 --> 00:44:25,125
Fucking come on!
623
00:44:39,000 --> 00:44:41,792
Mate? Mate?
624
00:44:47,042 --> 00:44:48,417
Kate: jimmy?
625
00:44:49,833 --> 00:44:51,083
Jimmy!
626
00:45:27,000 --> 00:45:29,458
Aah!
627
00:46:49,875 --> 00:46:51,458
Hello?
628
00:47:24,042 --> 00:47:26,833
Aah!
629
00:47:29,417 --> 00:47:31,167
Unh...
630
00:47:31,333 --> 00:47:33,083
Uhh...
631
00:47:53,708 --> 00:47:55,333
Aah!
632
00:47:55,542 --> 00:47:56,875
Aah! Aah!
633
00:50:58,417 --> 00:51:01,042
Get that thing
away from me.
634
00:51:01,250 --> 00:51:02,958
I ain't dead.
635
00:51:32,042 --> 00:51:33,917
Unh.
636
00:51:37,500 --> 00:51:38,792
Unh!
637
00:51:39,792 --> 00:51:41,708
Ugh.
638
00:52:04,792 --> 00:52:07,042
Kate:
639
00:52:13,917 --> 00:52:16,708
Oh!
640
00:52:22,500 --> 00:52:24,125
Ugh!
641
00:52:25,417 --> 00:52:26,833
Unh.
642
00:52:30,500 --> 00:52:32,417
Unh.
643
00:52:38,125 --> 00:52:39,875
I thought you was dead
when he brought you in.
644
00:52:43,417 --> 00:52:44,375
Look...
645
00:52:44,583 --> 00:52:46,958
Are you injured?
646
00:52:47,167 --> 00:52:49,333
Don't think so.
647
00:52:49,542 --> 00:52:51,542
Well, check yourself.
648
00:52:57,542 --> 00:52:59,708
Oh, i think
i'm all right.
649
00:53:02,792 --> 00:53:04,792
What is this place?
650
00:53:05,000 --> 00:53:06,583
Unh. Oh.
651
00:53:06,792 --> 00:53:07,792
Sewage system.
652
00:53:21,792 --> 00:53:24,042
What's your name?
653
00:53:24,250 --> 00:53:25,833
George.
654
00:53:26,042 --> 00:53:28,083
George? Really?
655
00:53:29,417 --> 00:53:31,875
What's so funny?
656
00:53:32,083 --> 00:53:36,375
I... i was supposed to
meet a george tonight.
657
00:53:37,708 --> 00:53:39,625
This is not quite
what i had in mind.
658
00:53:56,208 --> 00:53:58,042
Oh!
659
00:53:58,208 --> 00:54:00,042
Ugh.
660
00:54:05,792 --> 00:54:07,958
What was that?
661
00:54:08,167 --> 00:54:09,625
Huh?
662
00:54:09,833 --> 00:54:10,792
Ignore it.
663
00:54:11,000 --> 00:54:12,917
What do you mean,
ignore it?
664
00:54:13,125 --> 00:54:15,042
Has a girl
been here? Huh?
665
00:54:15,250 --> 00:54:17,042
I don't know.
666
00:54:22,542 --> 00:54:23,708
Oh, god!
667
00:54:23,875 --> 00:54:24,833
What, what?
668
00:54:25,042 --> 00:54:26,250
Th-There's something
in here!
669
00:54:26,417 --> 00:54:27,500
Something just
touched my leg!
670
00:54:27,708 --> 00:54:28,792
There's something
in here!
671
00:54:29,000 --> 00:54:29,792
What is it?
672
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
Dunno.
673
00:54:32,875 --> 00:54:36,667
It's just some blockage
from the plant.
674
00:54:36,875 --> 00:54:39,000
How'd it get
in the cage?
675
00:54:39,208 --> 00:54:40,833
How should i know?
676
00:54:41,042 --> 00:54:44,042
Maybe it floated
underneath.
677
00:54:44,250 --> 00:54:45,417
So?
678
00:54:45,625 --> 00:54:46,833
Maybe the bars
in-Between the cages
679
00:54:47,042 --> 00:54:49,542
Don't touch
the floor.
680
00:54:49,750 --> 00:54:50,833
So?
681
00:54:51,042 --> 00:54:52,833
So, maybe
682
00:54:53,042 --> 00:54:55,708
We can swim
underneath,
683
00:54:55,875 --> 00:54:58,542
Pull ourselves
out,
684
00:54:58,750 --> 00:55:00,583
And get out.
685
00:55:00,792 --> 00:55:05,000
You see, over there,
there's an open cage.
686
00:55:05,208 --> 00:55:08,583
Swim through,
pull yourself out,
687
00:55:08,792 --> 00:55:10,125
Then open mine.
688
00:55:11,208 --> 00:55:12,917
I can't.
689
00:55:13,083 --> 00:55:14,583
Why?
690
00:55:14,792 --> 00:55:15,875
Can't swim.
691
00:55:16,083 --> 00:55:17,583
You don't need
to swim.
692
00:55:17,792 --> 00:55:18,792
Just pull yourself
under, ok?
693
00:55:19,000 --> 00:55:20,292
I can't do that,
either.
694
00:55:20,500 --> 00:55:21,583
- Are you kidding me?
- No!
695
00:55:21,792 --> 00:55:23,625
I can't hold
my breath underwater!
696
00:55:23,833 --> 00:55:25,625
Listen...
697
00:55:25,833 --> 00:55:28,417
You better learn now,
'cause if you don't,
698
00:55:28,625 --> 00:55:29,708
The only way
you're going to get out
699
00:55:29,917 --> 00:55:31,042
Is if he pulls you out.
700
00:55:32,125 --> 00:55:33,333
Sorry.
701
00:55:33,542 --> 00:55:35,542
This ain't no time
for swimming lessons,
702
00:55:35,750 --> 00:55:36,958
All right, lady?
703
00:56:01,875 --> 00:56:03,458
Just one more cage.
704
00:56:03,667 --> 00:56:05,833
Go on!
705
00:57:16,208 --> 00:57:18,625
Unh! Ugh!
706
00:57:18,833 --> 00:57:20,792
Come on!
Come on!
707
00:57:39,000 --> 00:57:40,625
Unh!
708
00:57:49,125 --> 00:57:50,625
Come on!
709
00:57:51,875 --> 00:57:54,500
Here, take this!
710
00:58:13,167 --> 00:58:14,583
Oh!
711
00:58:15,750 --> 00:58:18,000
Unh!
712
00:58:47,917 --> 00:58:50,417
What is this place?
713
00:59:20,500 --> 00:59:22,375
That's mandy.
714
00:59:22,583 --> 00:59:24,458
You know her?
715
00:59:24,667 --> 00:59:25,875
Yeah.
716
00:59:27,042 --> 00:59:28,125
You think she's alive?
717
00:59:28,333 --> 00:59:29,208
What?
718
00:59:29,417 --> 00:59:31,792
- Could you...?
- No.
719
00:59:32,000 --> 00:59:35,333
Could you please check
if she's breathing?
720
00:59:35,542 --> 00:59:38,875
- Look at her.
- Please! Please check.
721
00:59:53,083 --> 00:59:54,750
Are you okay?
722
01:00:09,708 --> 01:00:11,375
She's dead.
723
01:00:14,667 --> 01:00:15,583
No!
724
01:00:15,792 --> 01:00:17,792
Come on! Come on!
Come on!
725
01:00:18,000 --> 01:00:19,833
- Oh!
- Shh. Shh.
726
01:00:20,042 --> 01:00:21,875
- Ohh!
- Shh!
727
01:00:22,083 --> 01:00:22,917
Shh!
728
01:00:23,125 --> 01:00:25,417
- It's my fault!
- Listen, listen...
729
01:00:25,625 --> 01:00:26,333
I paid jimmy
to come with me.
730
01:00:26,542 --> 01:00:28,042
It's no one's fault.
All we've got
731
01:00:28,208 --> 01:00:29,708
To think about is
getting out of here.
732
01:00:29,917 --> 01:00:31,000
He would have
protected her!
733
01:00:31,208 --> 01:00:31,958
She would not
be dead!
734
01:00:32,167 --> 01:00:34,458
Listen! Listen up!
I've got a daughter!
735
01:00:36,708 --> 01:00:39,583
And i really want
to see her again.
736
01:00:41,917 --> 01:00:45,417
All right? Shh.
Listen.
737
01:00:45,625 --> 01:00:49,125
We're going
to get out.
738
01:00:49,333 --> 01:00:51,083
George: okay?
739
01:00:51,292 --> 01:00:53,083
Yeah? Come on.
740
01:00:59,750 --> 01:01:02,750
P...s...
741
01:01:31,167 --> 01:01:32,333
Hang on.
742
01:01:32,542 --> 01:01:34,083
Give me your torch.
743
01:01:43,167 --> 01:01:45,042
There's a tunnel
behind this wall.
744
01:01:47,000 --> 01:01:48,833
The bricks are loose.
Give me a hand.
745
01:01:49,042 --> 01:01:49,833
Oh, right.
746
01:01:50,042 --> 01:01:53,417
Fuck the bricks.
Move, move, move!
747
01:01:53,625 --> 01:01:54,750
Oof!
748
01:01:54,958 --> 01:01:55,875
Unh!
749
01:01:56,083 --> 01:01:57,583
- Yeah!
- Ugh!
750
01:01:57,792 --> 01:01:58,500
Oof!
751
01:01:58,708 --> 01:02:00,042
- Unh!
- Okay! Okay!
752
01:02:00,250 --> 01:02:01,917
Hang on.
It's all right.
753
01:02:02,125 --> 01:02:03,833
Hang on. Hang on.
Hang on.
754
01:02:07,542 --> 01:02:08,708
George: quick!
755
01:02:10,042 --> 01:02:12,083
Quick, quick!
Move, move!
756
01:03:33,917 --> 01:03:38,792
Jimmy!
757
01:03:59,000 --> 01:04:01,500
Jimmy...
758
01:04:01,667 --> 01:04:03,792
Jimmy!
759
01:04:03,958 --> 01:04:05,667
No.
760
01:04:05,875 --> 01:04:07,542
Please.
761
01:04:07,750 --> 01:04:09,208
No.
762
01:04:09,417 --> 01:04:11,500
Please.
Please!
763
01:04:11,708 --> 01:04:15,500
Don't hurt me!
764
01:04:15,708 --> 01:04:17,750
I'll do anything
you want.
765
01:04:19,000 --> 01:04:20,625
Please.
766
01:04:23,958 --> 01:04:26,083
I'll do anything.
767
01:04:27,875 --> 01:04:30,625
Please.
768
01:04:33,042 --> 01:04:35,625
Please, no.
769
01:04:38,000 --> 01:04:39,917
If you let me go,
770
01:04:40,125 --> 01:04:43,583
I won't tell anyone,
i promise.
771
01:04:43,792 --> 01:04:45,917
Please,
don't hurt me.
772
01:04:50,792 --> 01:04:52,875
No. No!
773
01:04:56,625 --> 01:04:57,875
No!
774
01:05:00,708 --> 01:05:02,625
Jimmy!
775
01:05:06,875 --> 01:05:08,667
Jimmy.
776
01:05:10,542 --> 01:05:11,958
Jimmy.
777
01:05:13,542 --> 01:05:15,625
Jimmy!
778
01:05:17,708 --> 01:05:19,125
Jimmy...
779
01:06:16,083 --> 01:06:17,833
No. No!
780
01:06:20,417 --> 01:06:22,917
No.
781
01:06:25,917 --> 01:06:29,042
Please.
782
01:06:31,875 --> 01:06:33,208
No!
783
01:06:33,375 --> 01:06:34,708
Please.
784
01:06:41,042 --> 01:06:43,708
What was that?
785
01:06:43,917 --> 01:06:45,875
Was mandy
still alive?
786
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
Huh?
787
01:06:47,708 --> 01:06:50,708
No. No, she wasn't.
788
01:06:50,917 --> 01:06:52,792
Wait! Unh!
789
01:06:53,000 --> 01:06:54,875
Was she alive?
790
01:06:55,083 --> 01:06:55,958
No!
791
01:06:56,167 --> 01:06:58,917
And i ain't going
back there to find out!
792
01:09:27,542 --> 01:09:28,542
Kate: what
do you see?
793
01:09:28,750 --> 01:09:31,417
George: a dog
in a birdcage.
794
01:09:36,750 --> 01:09:38,625
Ray.
795
01:09:45,417 --> 01:09:48,375
Are you okay? Come on.
796
01:10:01,833 --> 01:10:03,917
Look at this.
797
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
Uh!
798
01:10:25,083 --> 01:10:26,167
Who is that?
799
01:10:30,708 --> 01:10:33,167
Where are you, huh?
800
01:10:33,375 --> 01:10:35,583
Huh?
801
01:10:36,917 --> 01:10:39,208
Where are you, man?
Come out!
802
01:10:39,417 --> 01:10:40,375
Show yourself!
803
01:10:40,583 --> 01:10:42,375
Stop it, george!
Stop it!
804
01:10:42,583 --> 01:10:44,542
I can't take
this shit no more!
805
01:10:44,750 --> 01:10:46,542
Calm down,
calm down.
806
01:10:48,667 --> 01:10:51,500
What are
you doing?
807
01:11:03,750 --> 01:11:06,417
I can't take this shit
no more, man.
808
01:11:06,625 --> 01:11:07,417
You know what?
809
01:11:07,625 --> 01:11:09,833
I'd say, let's get
the fuck out of here.
810
01:11:10,042 --> 01:11:11,875
All right. Okay.
811
01:11:31,708 --> 01:11:36,542
Not so clever now,
are you, motherfucker?
812
01:11:36,750 --> 01:11:37,500
Wait, wait, wait!
813
01:11:37,708 --> 01:11:38,958
You stand aside.
I'll get him with this!
814
01:11:39,167 --> 01:11:40,500
I'll kill him!
815
01:11:40,708 --> 01:11:42,542
Please.
816
01:11:42,750 --> 01:11:44,833
Please...don't...
817
01:11:45,042 --> 01:11:48,458
Hurt...me.
818
01:11:48,667 --> 01:11:51,000
I'll do... anything
819
01:11:51,208 --> 01:11:54,500
You... want.
820
01:11:54,708 --> 01:11:57,667
George: kill him, kate!
821
01:11:57,875 --> 01:11:59,542
If you let me go,
822
01:11:59,750 --> 01:12:04,583
I won't tell
anyone, i promise.
823
01:12:08,208 --> 01:12:15,917
Kill me.
824
01:12:17,208 --> 01:12:19,417
Kill me.
825
01:12:19,625 --> 01:12:21,875
Ahhh!
826
01:12:23,167 --> 01:12:24,667
Ahhh!
827
01:14:05,583 --> 01:14:07,667
Uhhh!
828
01:15:03,042 --> 01:15:05,250
Craig?
829
01:15:05,458 --> 01:15:07,917
Is that
your fucking name?
830
01:15:08,125 --> 01:15:09,875
Ah!
831
01:16:59,958 --> 01:17:01,042
No, no, no!
832
01:17:01,250 --> 01:17:02,875
Ahhh!
47496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.