Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,065 --> 00:01:59,045
- Do you know him?
- I don't know him.
2
00:01:59,145 --> 00:02:00,485
All I know is that Colin...
3
00:02:00,585 --> 00:02:02,485
Colin McGrady, our test driver,
4
00:02:02,585 --> 00:02:04,585
he called.
5
00:02:09,905 --> 00:02:11,645
He said that they had to stop the Ovum,
6
00:02:11,745 --> 00:02:15,045
there was a reindeer herd
in the middle of the road.
7
00:02:15,145 --> 00:02:18,685
Then he was ambushed,
got injected with something -
8
00:02:18,785 --> 00:02:20,785
and passed out.
9
00:02:32,424 --> 00:02:34,704
I don't know him either.
10
00:02:37,064 --> 00:02:39,424
We know him. He is local.
11
00:02:43,304 --> 00:02:44,964
Where is this Colin now?
12
00:02:45,064 --> 00:02:47,184
When Walter took over here,
I think he sent Colin home.
13
00:02:57,903 --> 00:03:01,023
Nina!
I am glad that you are okay...
14
00:03:08,303 --> 00:03:09,843
Mr. Goosen, I'll call you later.
15
00:03:09,943 --> 00:03:12,043
We'll need a clearer picture of all this.
16
00:03:12,143 --> 00:03:14,943
Yes ma'am.
I will be right here.
17
00:04:10,021 --> 00:04:11,481
There was one hijacker?
18
00:04:11,581 --> 00:04:13,881
- I only saw the one.
- And you shot at him?
19
00:04:13,981 --> 00:04:16,941
I did, before that stuff got to me...
20
00:04:17,701 --> 00:04:21,041
I...
21
00:04:21,141 --> 00:04:24,161
- I thought I missed him, tough.
- Why?
22
00:04:24,261 --> 00:04:27,361
I saw him driving off with
the Ovum. Before I passed out.
23
00:04:27,461 --> 00:04:30,921
Thank God the security guards
where so close.
24
00:04:31,021 --> 00:04:33,021
They found me before I froze to death.
25
00:04:34,101 --> 00:04:36,541
Okay.
Thank you.
26
00:04:37,661 --> 00:04:39,661
You're welcome.
27
00:04:45,100 --> 00:04:47,900
- So how did I do?
- You did fine.
28
00:04:49,540 --> 00:04:50,840
Stick to that story
29
00:04:50,940 --> 00:04:53,040
and you'll be fine in the future, too.
30
00:04:53,140 --> 00:04:55,280
This is not an interrogation.
31
00:04:55,380 --> 00:04:59,560
This briefing was requested
by your lawyer, Larry Ahlgren, -
32
00:04:59,660 --> 00:05:01,640
also present here today, -
33
00:05:01,740 --> 00:05:05,540
to give your company an update
of ongoing investigations.
34
00:05:06,140 --> 00:05:07,960
We found two used syringes
35
00:05:08,060 --> 00:05:10,280
in the custody of the alleged hijacker.
36
00:05:10,380 --> 00:05:12,440
They contained sevoflurane,
37
00:05:12,540 --> 00:05:14,200
the same anaesthetic drug -
38
00:05:14,300 --> 00:05:16,640
that was found in the blood
of a local reindeer farmer -
39
00:05:16,740 --> 00:05:19,219
who was found on the hills
frozen to death.
40
00:05:19,819 --> 00:05:22,679
We assume that the hijacker
paid the local farmer -
41
00:05:22,779 --> 00:05:27,159
to steer the herd of reindeers
on the road to stop the Ovum.
42
00:05:27,259 --> 00:05:29,719
But he didn't want the farmer
to witness what he was doing.
43
00:05:29,819 --> 00:05:31,899
The hijacker was identified.
44
00:05:32,859 --> 00:05:34,639
Ex-military.
45
00:05:34,739 --> 00:05:36,039
In the Afghanistan war,
46
00:05:36,139 --> 00:05:38,399
he served under your chief of security, -
47
00:05:38,499 --> 00:05:40,499
Walter Blakeney.
48
00:05:41,099 --> 00:05:43,619
Walter, yeah...
49
00:05:44,859 --> 00:05:47,139
He kept us all in the dark.
50
00:05:47,859 --> 00:05:49,959
He even sent his right hand man back to...
51
00:05:50,059 --> 00:05:51,719
woman back to the States -
52
00:05:51,819 --> 00:05:53,978
on some bullshit excuse
so she wouldn't get in his way.
53
00:05:54,418 --> 00:05:56,418
Yes. This Lindsay Cole.
54
00:05:56,898 --> 00:05:59,358
Walter was looking for the Ovum...
55
00:05:59,458 --> 00:06:03,678
Not for us, but the people
he promised to sell it to.
56
00:06:03,778 --> 00:06:06,138
I should have taken your
suspicions way more seriously.
57
00:06:07,498 --> 00:06:10,438
I only hope that you found
our staff co-operative -
58
00:06:10,538 --> 00:06:12,838
and I want you to know
that all our data and resources
59
00:06:12,938 --> 00:06:14,358
are at your disposal -
60
00:06:14,458 --> 00:06:16,238
until all of this is sorted.
61
00:06:16,338 --> 00:06:19,438
Great. Tell me this:
how did the lab explode?
62
00:06:19,538 --> 00:06:22,978
- I am sorry, Ms. Kautsalo, we...
- Shut up Larry. Simple.
63
00:06:24,058 --> 00:06:26,078
Ovum models are not meant
for public traffic.
64
00:06:26,178 --> 00:06:28,517
They are mobile labs where
we pack all our latest tech.
65
00:06:28,617 --> 00:06:29,917
They are all equipped
66
00:06:30,017 --> 00:06:31,357
with the latest self-destruct systems.
67
00:06:31,457 --> 00:06:32,917
So in the event of a security breach, -
68
00:06:33,017 --> 00:06:34,237
we would rather blow them up
69
00:06:34,337 --> 00:06:35,597
than have them in the wrong hands.
70
00:06:35,697 --> 00:06:38,117
Walter Blakeney was your security chief.
71
00:06:38,217 --> 00:06:40,777
Deep down, Walter was a soldier,
not an engineer.
72
00:06:42,457 --> 00:06:44,977
He must have made a mistake
with the override.
73
00:06:45,977 --> 00:06:47,597
Head of our unit,
Brendan Goosen,
74
00:06:47,697 --> 00:06:49,117
he should be more informative about this.
75
00:06:49,217 --> 00:06:51,357
Have you spoken to him yet?
76
00:06:51,457 --> 00:06:53,457
- We did.
- Yes.
77
00:06:53,817 --> 00:06:55,717
Okay.
Thank you for this.
78
00:06:55,817 --> 00:06:58,277
We'll need to ask you
some more questions later.
79
00:06:58,377 --> 00:07:00,117
So I need to ask you
to stick around, please.
80
00:07:00,217 --> 00:07:02,217
Sure.
81
00:07:03,376 --> 00:07:06,436
- I have Pharada.
- Oh right?
82
00:07:06,536 --> 00:07:08,276
- Yeah.
- Which model?
83
00:07:08,376 --> 00:07:10,236
Uh... VXT.
84
00:07:10,336 --> 00:07:12,036
Mmh !
85
00:07:12,136 --> 00:07:15,756
- The best car I have ever had.
- Yeah, it suits you. Nice.
86
00:07:15,856 --> 00:07:18,836
Well primarily, we flew here
to shoot an ad with my daughter.
87
00:07:18,936 --> 00:07:20,596
Which is tomorrow, -
88
00:07:20,696 --> 00:07:21,996
so hanging around here for a few more days
89
00:07:22,096 --> 00:07:23,076
is absolutely fine.
90
00:07:23,176 --> 00:07:25,176
You're shooting an ad?
91
00:07:25,736 --> 00:07:27,736
Now?
92
00:07:28,336 --> 00:07:29,556
Well I am terribly sorry
93
00:07:29,656 --> 00:07:31,436
for all these lost lives,
I truly am.
94
00:07:31,536 --> 00:07:32,956
But the only thing
I'd say we are guilty of
95
00:07:33,056 --> 00:07:34,916
is hiring one wrong person.
96
00:07:35,016 --> 00:07:36,636
And we don't need any more
negative attention.
97
00:07:36,736 --> 00:07:38,875
And anyway, this entire event
was scheduled months ago.
98
00:07:38,975 --> 00:07:41,635
If we cancel now, people will
only start asking questions.
99
00:07:41,735 --> 00:07:44,835
And it's our biggest
launch ever. We can't cancel.
100
00:07:44,935 --> 00:07:46,935
We simply can't.
101
00:07:48,495 --> 00:07:50,195
Okay.
102
00:07:50,295 --> 00:07:52,315
Why don't you both join us tomorrow?
103
00:07:52,415 --> 00:07:53,755
Thank you.
104
00:07:53,855 --> 00:07:55,035
But no.
105
00:07:55,135 --> 00:07:57,135
Mmh.
106
00:07:57,735 --> 00:07:59,635
You are a Pharada man, aren't you?
107
00:07:59,735 --> 00:08:01,755
Yes.
108
00:08:01,855 --> 00:08:03,855
I will come.
109
00:08:04,655 --> 00:08:06,655
Great! It'll be fun.
110
00:08:40,734 --> 00:08:44,174
- Brown?
- I had it dyed.
111
00:08:46,254 --> 00:08:47,754
Suits you.
112
00:08:47,854 --> 00:08:51,213
It's the same colour
as it was when we first met.
113
00:08:52,053 --> 00:08:55,253
When you told me to stick around.
114
00:08:56,853 --> 00:08:58,853
Yeah.
115
00:09:20,013 --> 00:09:22,673
Mr. Blakeney told you that he sent
116
00:09:22,773 --> 00:09:24,592
Meiko Matsuda back to the States?
117
00:09:24,692 --> 00:09:30,212
That's correct. But I actually
found out that he kept her here.
118
00:09:31,012 --> 00:09:33,572
You must excuse me for a moment.
119
00:09:41,172 --> 00:09:43,672
I am sorry for Walter, -
120
00:09:43,772 --> 00:09:46,672
but I am very glad this hijacking thing
121
00:09:46,772 --> 00:09:48,352
- is finally over.
- Yeah.
122
00:09:48,452 --> 00:09:52,192
The whole compound was like
a fucking military camp.
123
00:09:52,292 --> 00:09:53,712
And it made me see the whole place
124
00:09:53,812 --> 00:09:55,552
for what it really has been for me.
125
00:09:55,652 --> 00:09:58,751
I mean, all these years
126
00:09:58,851 --> 00:10:00,891
after the accident, it's a prison.
127
00:10:03,931 --> 00:10:07,771
I have decided to move out.
I'm gonna buy myself a house.
128
00:10:08,531 --> 00:10:09,791
Here?
129
00:10:09,891 --> 00:10:12,351
It's time
I start living again. Finally.
130
00:10:12,451 --> 00:10:14,451
Yeah, a place of my own...
131
00:10:15,331 --> 00:10:19,131
Makes it easier for us to see each other.
132
00:10:24,131 --> 00:10:26,131
Um...
133
00:10:32,011 --> 00:10:34,010
Mmh.
134
00:10:37,170 --> 00:10:38,950
Brendan, I really like you.
135
00:10:39,050 --> 00:10:41,530
And I'm so glad
I got to know you.
136
00:10:45,370 --> 00:10:47,370
But... um...
137
00:10:49,570 --> 00:10:51,710
I am pregnant.
138
00:10:51,810 --> 00:10:53,810
And I've decided to keep the baby.
139
00:10:55,130 --> 00:10:59,530
That's... wow...
140
00:11:00,330 --> 00:11:02,430
Congrats.
141
00:11:02,530 --> 00:11:03,830
Who is...
142
00:11:03,930 --> 00:11:06,250
It's messy with the child's father.
143
00:11:07,490 --> 00:11:10,549
I don't know. But it's something
I need to sort out with him.
144
00:11:10,649 --> 00:11:12,749
Of course. Does he...
145
00:11:12,849 --> 00:11:15,009
I can't see you anymore,
Brendan.
146
00:11:16,089 --> 00:11:18,089
Unless it's police business.
147
00:11:21,249 --> 00:11:23,149
- I'm sorry.
- Don't!
148
00:11:23,249 --> 00:11:24,989
Don't be. Don't worry.
149
00:11:25,089 --> 00:11:26,389
I'm really glad
I got to know you.
150
00:11:26,489 --> 00:11:28,489
You've already said that.
151
00:11:29,289 --> 00:11:33,169
Okay. Okay, okay.
Where we left off?
152
00:17:22,559 --> 00:17:24,699
Could you show
Mr. Venter the fishes?
153
00:17:24,799 --> 00:17:27,579
Which one, Mr. Venter,
you would like to see?
154
00:17:27,679 --> 00:17:29,219
White fish would be nice.
155
00:17:29,319 --> 00:17:30,659
Arctic charr maybe,
156
00:17:30,759 --> 00:17:31,979
we had some of that
for lunch the other day.
157
00:17:32,079 --> 00:17:32,939
- I think white fish.
- White fish.
158
00:17:33,039 --> 00:17:35,038
Okay, we take white fish.
159
00:18:22,077 --> 00:18:23,417
A super look.
160
00:18:23,517 --> 00:18:24,977
Camera 1, camera 3, can you hear me?
161
00:18:25,077 --> 00:18:26,937
- One.
- To the left.
162
00:18:27,037 --> 00:18:29,037
Camera three going.
163
00:18:29,917 --> 00:18:32,297
And the feed is rolling?
Okay.
164
00:18:32,397 --> 00:18:35,097
Just ask you to make sure.
165
00:18:35,197 --> 00:18:37,997
I want a super look.
166
00:21:41,911 --> 00:21:43,911
Um...
167
00:22:29,350 --> 00:22:30,610
Um...
168
00:22:30,710 --> 00:22:32,710
Oh...
169
00:26:27,863 --> 00:26:30,203
Hi everyone!
My name is Piet Venter.
170
00:26:30,303 --> 00:26:32,843
And today we've decided to try ice-fishing
171
00:26:32,943 --> 00:26:34,443
with my daughter Lotte.
172
00:26:34,543 --> 00:26:37,803
Lotte darling.
Have you got any fish?
173
00:26:37,903 --> 00:26:40,603
- No, dad...
- Closer.
174
00:26:40,703 --> 00:26:43,243
Camera one. Closer. Closer!
175
00:26:43,343 --> 00:26:46,323
- Are you sure?
- Okay. It's better.
176
00:26:46,423 --> 00:26:49,603
Dad! Look! Look!
I caught a fish.
177
00:26:49,703 --> 00:26:53,443
Just hold it tight...
178
00:26:53,543 --> 00:26:56,922
Good. And now,
with the other hand, reel it in.
179
00:26:57,022 --> 00:26:59,122
Dad, why is the fish so heavy?
180
00:26:59,222 --> 00:27:01,222
And the fish!
181
00:27:02,022 --> 00:27:04,022
Where is the fish?
182
00:27:04,862 --> 00:27:07,122
That counts the viewers
of our feed in real time.
183
00:27:07,222 --> 00:27:10,722
Diver!
Help with the fucking fish.
184
00:27:10,822 --> 00:27:12,842
And get ready with
Mr. Venter's catch.
185
00:27:12,942 --> 00:27:15,122
Wow, look at that. A bit more,
bit more, bit more.
186
00:27:15,222 --> 00:27:17,082
Yeah! Look at that!
187
00:27:17,182 --> 00:27:21,322
That - ugh - is white fish.
Look at that.
188
00:27:21,422 --> 00:27:22,682
Give us a kiss.
189
00:27:26,422 --> 00:27:28,422
Well done.
190
00:27:30,342 --> 00:27:32,201
Dad, can we go back to the cabin?
191
00:27:32,301 --> 00:27:34,541
Oh darling,
I want to catch one too.
192
00:27:38,181 --> 00:27:39,961
How can anyone resist that face, eh?
193
00:27:40,061 --> 00:27:42,521
Alright.
Let's sort out your ride.
194
00:27:42,621 --> 00:27:44,621
Let's get you home, eh, love.
195
00:27:45,261 --> 00:27:49,021
VXO6 on its way.
196
00:27:51,061 --> 00:27:52,441
Do you see what I see?
197
00:28:26,140 --> 00:28:28,140
Ready, my love?
198
00:29:28,498 --> 00:29:30,498
Bye darling.
199
00:29:42,018 --> 00:29:44,958
Dad! Let me out!
200
00:29:45,058 --> 00:29:47,398
- What the hell is it doing now?
- We have to stop the car.
201
00:29:47,498 --> 00:29:49,918
- Who the fuck are you?
- Police! Stop the car!
202
00:29:50,018 --> 00:29:52,137
I wish we could.
The AI is driving it!
203
00:29:54,017 --> 00:29:57,657
It's going too quickly.
Slow it down! What's going on?
204
00:29:58,937 --> 00:30:00,117
Stop it.
205
00:30:00,217 --> 00:30:02,037
Dad!
206
00:30:02,137 --> 00:30:04,417
- What the fuck is going on?
- Dad!
207
00:30:09,777 --> 00:30:12,097
Slow it down now!
Please!
208
00:30:14,097 --> 00:30:15,437
Next stop...
209
00:30:15,537 --> 00:30:17,317
Slow it down guys, slow it down!
210
00:30:17,417 --> 00:30:18,917
Justice!
211
00:30:19,017 --> 00:30:21,657
Slow it down!
212
00:30:31,696 --> 00:30:33,436
Where is it going?
213
00:30:33,536 --> 00:30:35,316
No idea.
It's going the wrong way!
214
00:30:35,416 --> 00:30:36,676
Who is doing this?
215
00:30:36,776 --> 00:30:38,276
We don't know.
We shut down the cameras.
216
00:30:38,376 --> 00:30:40,036
But we cannot kill the feed.
217
00:30:40,136 --> 00:30:42,436
Someone hijacked them too,
there's no way to override it!
218
00:30:42,536 --> 00:30:44,536
- I'm coming with you!
- Get in!
219
00:31:01,376 --> 00:31:03,375
Dad!
220
00:31:10,695 --> 00:31:13,055
- Who the fuck is that?
- It's Nina.
221
00:31:38,614 --> 00:31:39,994
Are we losing it?
222
00:31:40,094 --> 00:31:43,194
Sorry sir. I can't drive
as fast as a computer.
223
00:31:43,294 --> 00:31:45,294
Just don't flinch, man.
Punch it.
224
00:34:19,250 --> 00:34:21,770
Manual controls deactivated.
225
00:35:35,648 --> 00:35:39,088
Dad! Help! Dad!
226
00:37:03,765 --> 00:37:05,765
Hey...
227
00:37:07,165 --> 00:37:09,665
Hi there!
228
00:37:09,765 --> 00:37:11,305
- Are you okay?
- Yeah.
229
00:37:11,405 --> 00:37:14,405
Yeah?
How did you get out of the car?
230
00:37:14,805 --> 00:37:18,725
When the car stopped, the doors
unlocked and I could get out.
231
00:37:19,685 --> 00:37:21,685
- And you're not hurt anywhere?
- No.
232
00:37:38,524 --> 00:37:40,524
Dad!
233
00:38:28,123 --> 00:38:31,683
You will be charged for
the murder of Walter Blakeney.
234
00:38:33,123 --> 00:38:37,263
And also for murdering your pregnant wife.
235
00:38:37,363 --> 00:38:39,962
I confess. I killed them both.
236
00:38:43,002 --> 00:38:45,002
Great.
237
00:38:46,002 --> 00:38:50,222
I mean, very few police officers -
238
00:38:50,322 --> 00:38:54,522
get to retire with a solved case.
239
00:39:05,282 --> 00:39:08,402
He actually retired. Just now?
240
00:39:10,282 --> 00:39:12,722
And you will be his successor?
241
00:39:15,281 --> 00:39:17,281
Yeah.
242
00:39:22,921 --> 00:39:25,541
You will also be charged
for the attempted murder -
243
00:39:25,641 --> 00:39:28,721
of Piet Venter's daughter,
Lotte Venter.
244
00:39:30,721 --> 00:39:33,621
"I can't see you anymore,
Brendan.
245
00:39:33,721 --> 00:39:36,561
Unless it's police business."
246
00:39:44,681 --> 00:39:46,901
Why did you let her out?
247
00:39:47,001 --> 00:39:49,320
Why'd you let Lotte out of the car?
248
00:39:58,200 --> 00:40:00,200
Falling in love...
249
00:40:01,920 --> 00:40:07,040
It's not just falling in love
with one person, I guess.
250
00:40:10,440 --> 00:40:14,320
- You know what I mean?
- I know.
251
00:40:24,080 --> 00:40:26,099
And anyway,
252
00:40:26,199 --> 00:40:29,079
I got to kill something
that Piet and I started.
253
00:40:31,199 --> 00:40:33,099
Have you seen Pharada's stock market value
254
00:40:33,199 --> 00:40:35,199
the last couple of days?
17996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.