All language subtitles for Arctic.Circle.S03E06.Event.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,065 --> 00:01:59,045 - Do you know him? - I don't know him. 2 00:01:59,145 --> 00:02:00,485 All I know is that Colin... 3 00:02:00,585 --> 00:02:02,485 Colin McGrady, our test driver, 4 00:02:02,585 --> 00:02:04,585 he called. 5 00:02:09,905 --> 00:02:11,645 He said that they had to stop the Ovum, 6 00:02:11,745 --> 00:02:15,045 there was a reindeer herd in the middle of the road. 7 00:02:15,145 --> 00:02:18,685 Then he was ambushed, got injected with something - 8 00:02:18,785 --> 00:02:20,785 and passed out. 9 00:02:32,424 --> 00:02:34,704 I don't know him either. 10 00:02:37,064 --> 00:02:39,424 We know him. He is local. 11 00:02:43,304 --> 00:02:44,964 Where is this Colin now? 12 00:02:45,064 --> 00:02:47,184 When Walter took over here, I think he sent Colin home. 13 00:02:57,903 --> 00:03:01,023 Nina! I am glad that you are okay... 14 00:03:08,303 --> 00:03:09,843 Mr. Goosen, I'll call you later. 15 00:03:09,943 --> 00:03:12,043 We'll need a clearer picture of all this. 16 00:03:12,143 --> 00:03:14,943 Yes ma'am. I will be right here. 17 00:04:10,021 --> 00:04:11,481 There was one hijacker? 18 00:04:11,581 --> 00:04:13,881 - I only saw the one. - And you shot at him? 19 00:04:13,981 --> 00:04:16,941 I did, before that stuff got to me... 20 00:04:17,701 --> 00:04:21,041 I... 21 00:04:21,141 --> 00:04:24,161 - I thought I missed him, tough. - Why? 22 00:04:24,261 --> 00:04:27,361 I saw him driving off with the Ovum. Before I passed out. 23 00:04:27,461 --> 00:04:30,921 Thank God the security guards where so close. 24 00:04:31,021 --> 00:04:33,021 They found me before I froze to death. 25 00:04:34,101 --> 00:04:36,541 Okay. Thank you. 26 00:04:37,661 --> 00:04:39,661 You're welcome. 27 00:04:45,100 --> 00:04:47,900 - So how did I do? - You did fine. 28 00:04:49,540 --> 00:04:50,840 Stick to that story 29 00:04:50,940 --> 00:04:53,040 and you'll be fine in the future, too. 30 00:04:53,140 --> 00:04:55,280 This is not an interrogation. 31 00:04:55,380 --> 00:04:59,560 This briefing was requested by your lawyer, Larry Ahlgren, - 32 00:04:59,660 --> 00:05:01,640 also present here today, - 33 00:05:01,740 --> 00:05:05,540 to give your company an update of ongoing investigations. 34 00:05:06,140 --> 00:05:07,960 We found two used syringes 35 00:05:08,060 --> 00:05:10,280 in the custody of the alleged hijacker. 36 00:05:10,380 --> 00:05:12,440 They contained sevoflurane, 37 00:05:12,540 --> 00:05:14,200 the same anaesthetic drug - 38 00:05:14,300 --> 00:05:16,640 that was found in the blood of a local reindeer farmer - 39 00:05:16,740 --> 00:05:19,219 who was found on the hills frozen to death. 40 00:05:19,819 --> 00:05:22,679 We assume that the hijacker paid the local farmer - 41 00:05:22,779 --> 00:05:27,159 to steer the herd of reindeers on the road to stop the Ovum. 42 00:05:27,259 --> 00:05:29,719 But he didn't want the farmer to witness what he was doing. 43 00:05:29,819 --> 00:05:31,899 The hijacker was identified. 44 00:05:32,859 --> 00:05:34,639 Ex-military. 45 00:05:34,739 --> 00:05:36,039 In the Afghanistan war, 46 00:05:36,139 --> 00:05:38,399 he served under your chief of security, - 47 00:05:38,499 --> 00:05:40,499 Walter Blakeney. 48 00:05:41,099 --> 00:05:43,619 Walter, yeah... 49 00:05:44,859 --> 00:05:47,139 He kept us all in the dark. 50 00:05:47,859 --> 00:05:49,959 He even sent his right hand man back to... 51 00:05:50,059 --> 00:05:51,719 woman back to the States - 52 00:05:51,819 --> 00:05:53,978 on some bullshit excuse so she wouldn't get in his way. 53 00:05:54,418 --> 00:05:56,418 Yes. This Lindsay Cole. 54 00:05:56,898 --> 00:05:59,358 Walter was looking for the Ovum... 55 00:05:59,458 --> 00:06:03,678 Not for us, but the people he promised to sell it to. 56 00:06:03,778 --> 00:06:06,138 I should have taken your suspicions way more seriously. 57 00:06:07,498 --> 00:06:10,438 I only hope that you found our staff co-operative - 58 00:06:10,538 --> 00:06:12,838 and I want you to know that all our data and resources 59 00:06:12,938 --> 00:06:14,358 are at your disposal - 60 00:06:14,458 --> 00:06:16,238 until all of this is sorted. 61 00:06:16,338 --> 00:06:19,438 Great. Tell me this: how did the lab explode? 62 00:06:19,538 --> 00:06:22,978 - I am sorry, Ms. Kautsalo, we... - Shut up Larry. Simple. 63 00:06:24,058 --> 00:06:26,078 Ovum models are not meant for public traffic. 64 00:06:26,178 --> 00:06:28,517 They are mobile labs where we pack all our latest tech. 65 00:06:28,617 --> 00:06:29,917 They are all equipped 66 00:06:30,017 --> 00:06:31,357 with the latest self-destruct systems. 67 00:06:31,457 --> 00:06:32,917 So in the event of a security breach, - 68 00:06:33,017 --> 00:06:34,237 we would rather blow them up 69 00:06:34,337 --> 00:06:35,597 than have them in the wrong hands. 70 00:06:35,697 --> 00:06:38,117 Walter Blakeney was your security chief. 71 00:06:38,217 --> 00:06:40,777 Deep down, Walter was a soldier, not an engineer. 72 00:06:42,457 --> 00:06:44,977 He must have made a mistake with the override. 73 00:06:45,977 --> 00:06:47,597 Head of our unit, Brendan Goosen, 74 00:06:47,697 --> 00:06:49,117 he should be more informative about this. 75 00:06:49,217 --> 00:06:51,357 Have you spoken to him yet? 76 00:06:51,457 --> 00:06:53,457 - We did. - Yes. 77 00:06:53,817 --> 00:06:55,717 Okay. Thank you for this. 78 00:06:55,817 --> 00:06:58,277 We'll need to ask you some more questions later. 79 00:06:58,377 --> 00:07:00,117 So I need to ask you to stick around, please. 80 00:07:00,217 --> 00:07:02,217 Sure. 81 00:07:03,376 --> 00:07:06,436 - I have Pharada. - Oh right? 82 00:07:06,536 --> 00:07:08,276 - Yeah. - Which model? 83 00:07:08,376 --> 00:07:10,236 Uh... VXT. 84 00:07:10,336 --> 00:07:12,036 Mmh ! 85 00:07:12,136 --> 00:07:15,756 - The best car I have ever had. - Yeah, it suits you. Nice. 86 00:07:15,856 --> 00:07:18,836 Well primarily, we flew here to shoot an ad with my daughter. 87 00:07:18,936 --> 00:07:20,596 Which is tomorrow, - 88 00:07:20,696 --> 00:07:21,996 so hanging around here for a few more days 89 00:07:22,096 --> 00:07:23,076 is absolutely fine. 90 00:07:23,176 --> 00:07:25,176 You're shooting an ad? 91 00:07:25,736 --> 00:07:27,736 Now? 92 00:07:28,336 --> 00:07:29,556 Well I am terribly sorry 93 00:07:29,656 --> 00:07:31,436 for all these lost lives, I truly am. 94 00:07:31,536 --> 00:07:32,956 But the only thing I'd say we are guilty of 95 00:07:33,056 --> 00:07:34,916 is hiring one wrong person. 96 00:07:35,016 --> 00:07:36,636 And we don't need any more negative attention. 97 00:07:36,736 --> 00:07:38,875 And anyway, this entire event was scheduled months ago. 98 00:07:38,975 --> 00:07:41,635 If we cancel now, people will only start asking questions. 99 00:07:41,735 --> 00:07:44,835 And it's our biggest launch ever. We can't cancel. 100 00:07:44,935 --> 00:07:46,935 We simply can't. 101 00:07:48,495 --> 00:07:50,195 Okay. 102 00:07:50,295 --> 00:07:52,315 Why don't you both join us tomorrow? 103 00:07:52,415 --> 00:07:53,755 Thank you. 104 00:07:53,855 --> 00:07:55,035 But no. 105 00:07:55,135 --> 00:07:57,135 Mmh. 106 00:07:57,735 --> 00:07:59,635 You are a Pharada man, aren't you? 107 00:07:59,735 --> 00:08:01,755 Yes. 108 00:08:01,855 --> 00:08:03,855 I will come. 109 00:08:04,655 --> 00:08:06,655 Great! It'll be fun. 110 00:08:40,734 --> 00:08:44,174 - Brown? - I had it dyed. 111 00:08:46,254 --> 00:08:47,754 Suits you. 112 00:08:47,854 --> 00:08:51,213 It's the same colour as it was when we first met. 113 00:08:52,053 --> 00:08:55,253 When you told me to stick around. 114 00:08:56,853 --> 00:08:58,853 Yeah. 115 00:09:20,013 --> 00:09:22,673 Mr. Blakeney told you that he sent 116 00:09:22,773 --> 00:09:24,592 Meiko Matsuda back to the States? 117 00:09:24,692 --> 00:09:30,212 That's correct. But I actually found out that he kept her here. 118 00:09:31,012 --> 00:09:33,572 You must excuse me for a moment. 119 00:09:41,172 --> 00:09:43,672 I am sorry for Walter, - 120 00:09:43,772 --> 00:09:46,672 but I am very glad this hijacking thing 121 00:09:46,772 --> 00:09:48,352 - is finally over. - Yeah. 122 00:09:48,452 --> 00:09:52,192 The whole compound was like a fucking military camp. 123 00:09:52,292 --> 00:09:53,712 And it made me see the whole place 124 00:09:53,812 --> 00:09:55,552 for what it really has been for me. 125 00:09:55,652 --> 00:09:58,751 I mean, all these years 126 00:09:58,851 --> 00:10:00,891 after the accident, it's a prison. 127 00:10:03,931 --> 00:10:07,771 I have decided to move out. I'm gonna buy myself a house. 128 00:10:08,531 --> 00:10:09,791 Here? 129 00:10:09,891 --> 00:10:12,351 It's time I start living again. Finally. 130 00:10:12,451 --> 00:10:14,451 Yeah, a place of my own... 131 00:10:15,331 --> 00:10:19,131 Makes it easier for us to see each other. 132 00:10:24,131 --> 00:10:26,131 Um... 133 00:10:32,011 --> 00:10:34,010 Mmh. 134 00:10:37,170 --> 00:10:38,950 Brendan, I really like you. 135 00:10:39,050 --> 00:10:41,530 And I'm so glad I got to know you. 136 00:10:45,370 --> 00:10:47,370 But... um... 137 00:10:49,570 --> 00:10:51,710 I am pregnant. 138 00:10:51,810 --> 00:10:53,810 And I've decided to keep the baby. 139 00:10:55,130 --> 00:10:59,530 That's... wow... 140 00:11:00,330 --> 00:11:02,430 Congrats. 141 00:11:02,530 --> 00:11:03,830 Who is... 142 00:11:03,930 --> 00:11:06,250 It's messy with the child's father. 143 00:11:07,490 --> 00:11:10,549 I don't know. But it's something I need to sort out with him. 144 00:11:10,649 --> 00:11:12,749 Of course. Does he... 145 00:11:12,849 --> 00:11:15,009 I can't see you anymore, Brendan. 146 00:11:16,089 --> 00:11:18,089 Unless it's police business. 147 00:11:21,249 --> 00:11:23,149 - I'm sorry. - Don't! 148 00:11:23,249 --> 00:11:24,989 Don't be. Don't worry. 149 00:11:25,089 --> 00:11:26,389 I'm really glad I got to know you. 150 00:11:26,489 --> 00:11:28,489 You've already said that. 151 00:11:29,289 --> 00:11:33,169 Okay. Okay, okay. Where we left off? 152 00:17:22,559 --> 00:17:24,699 Could you show Mr. Venter the fishes? 153 00:17:24,799 --> 00:17:27,579 Which one, Mr. Venter, you would like to see? 154 00:17:27,679 --> 00:17:29,219 White fish would be nice. 155 00:17:29,319 --> 00:17:30,659 Arctic charr maybe, 156 00:17:30,759 --> 00:17:31,979 we had some of that for lunch the other day. 157 00:17:32,079 --> 00:17:32,939 - I think white fish. - White fish. 158 00:17:33,039 --> 00:17:35,038 Okay, we take white fish. 159 00:18:22,077 --> 00:18:23,417 A super look. 160 00:18:23,517 --> 00:18:24,977 Camera 1, camera 3, can you hear me? 161 00:18:25,077 --> 00:18:26,937 - One. - To the left. 162 00:18:27,037 --> 00:18:29,037 Camera three going. 163 00:18:29,917 --> 00:18:32,297 And the feed is rolling? Okay. 164 00:18:32,397 --> 00:18:35,097 Just ask you to make sure. 165 00:18:35,197 --> 00:18:37,997 I want a super look. 166 00:21:41,911 --> 00:21:43,911 Um... 167 00:22:29,350 --> 00:22:30,610 Um... 168 00:22:30,710 --> 00:22:32,710 Oh... 169 00:26:27,863 --> 00:26:30,203 Hi everyone! My name is Piet Venter. 170 00:26:30,303 --> 00:26:32,843 And today we've decided to try ice-fishing 171 00:26:32,943 --> 00:26:34,443 with my daughter Lotte. 172 00:26:34,543 --> 00:26:37,803 Lotte darling. Have you got any fish? 173 00:26:37,903 --> 00:26:40,603 - No, dad... - Closer. 174 00:26:40,703 --> 00:26:43,243 Camera one. Closer. Closer! 175 00:26:43,343 --> 00:26:46,323 - Are you sure? - Okay. It's better. 176 00:26:46,423 --> 00:26:49,603 Dad! Look! Look! I caught a fish. 177 00:26:49,703 --> 00:26:53,443 Just hold it tight... 178 00:26:53,543 --> 00:26:56,922 Good. And now, with the other hand, reel it in. 179 00:26:57,022 --> 00:26:59,122 Dad, why is the fish so heavy? 180 00:26:59,222 --> 00:27:01,222 And the fish! 181 00:27:02,022 --> 00:27:04,022 Where is the fish? 182 00:27:04,862 --> 00:27:07,122 That counts the viewers of our feed in real time. 183 00:27:07,222 --> 00:27:10,722 Diver! Help with the fucking fish. 184 00:27:10,822 --> 00:27:12,842 And get ready with Mr. Venter's catch. 185 00:27:12,942 --> 00:27:15,122 Wow, look at that. A bit more, bit more, bit more. 186 00:27:15,222 --> 00:27:17,082 Yeah! Look at that! 187 00:27:17,182 --> 00:27:21,322 That - ugh - is white fish. Look at that. 188 00:27:21,422 --> 00:27:22,682 Give us a kiss. 189 00:27:26,422 --> 00:27:28,422 Well done. 190 00:27:30,342 --> 00:27:32,201 Dad, can we go back to the cabin? 191 00:27:32,301 --> 00:27:34,541 Oh darling, I want to catch one too. 192 00:27:38,181 --> 00:27:39,961 How can anyone resist that face, eh? 193 00:27:40,061 --> 00:27:42,521 Alright. Let's sort out your ride. 194 00:27:42,621 --> 00:27:44,621 Let's get you home, eh, love. 195 00:27:45,261 --> 00:27:49,021 VXO6 on its way. 196 00:27:51,061 --> 00:27:52,441 Do you see what I see? 197 00:28:26,140 --> 00:28:28,140 Ready, my love? 198 00:29:28,498 --> 00:29:30,498 Bye darling. 199 00:29:42,018 --> 00:29:44,958 Dad! Let me out! 200 00:29:45,058 --> 00:29:47,398 - What the hell is it doing now? - We have to stop the car. 201 00:29:47,498 --> 00:29:49,918 - Who the fuck are you? - Police! Stop the car! 202 00:29:50,018 --> 00:29:52,137 I wish we could. The AI is driving it! 203 00:29:54,017 --> 00:29:57,657 It's going too quickly. Slow it down! What's going on? 204 00:29:58,937 --> 00:30:00,117 Stop it. 205 00:30:00,217 --> 00:30:02,037 Dad! 206 00:30:02,137 --> 00:30:04,417 - What the fuck is going on? - Dad! 207 00:30:09,777 --> 00:30:12,097 Slow it down now! Please! 208 00:30:14,097 --> 00:30:15,437 Next stop... 209 00:30:15,537 --> 00:30:17,317 Slow it down guys, slow it down! 210 00:30:17,417 --> 00:30:18,917 Justice! 211 00:30:19,017 --> 00:30:21,657 Slow it down! 212 00:30:31,696 --> 00:30:33,436 Where is it going? 213 00:30:33,536 --> 00:30:35,316 No idea. It's going the wrong way! 214 00:30:35,416 --> 00:30:36,676 Who is doing this? 215 00:30:36,776 --> 00:30:38,276 We don't know. We shut down the cameras. 216 00:30:38,376 --> 00:30:40,036 But we cannot kill the feed. 217 00:30:40,136 --> 00:30:42,436 Someone hijacked them too, there's no way to override it! 218 00:30:42,536 --> 00:30:44,536 - I'm coming with you! - Get in! 219 00:31:01,376 --> 00:31:03,375 Dad! 220 00:31:10,695 --> 00:31:13,055 - Who the fuck is that? - It's Nina. 221 00:31:38,614 --> 00:31:39,994 Are we losing it? 222 00:31:40,094 --> 00:31:43,194 Sorry sir. I can't drive as fast as a computer. 223 00:31:43,294 --> 00:31:45,294 Just don't flinch, man. Punch it. 224 00:34:19,250 --> 00:34:21,770 Manual controls deactivated. 225 00:35:35,648 --> 00:35:39,088 Dad! Help! Dad! 226 00:37:03,765 --> 00:37:05,765 Hey... 227 00:37:07,165 --> 00:37:09,665 Hi there! 228 00:37:09,765 --> 00:37:11,305 - Are you okay? - Yeah. 229 00:37:11,405 --> 00:37:14,405 Yeah? How did you get out of the car? 230 00:37:14,805 --> 00:37:18,725 When the car stopped, the doors unlocked and I could get out. 231 00:37:19,685 --> 00:37:21,685 - And you're not hurt anywhere? - No. 232 00:37:38,524 --> 00:37:40,524 Dad! 233 00:38:28,123 --> 00:38:31,683 You will be charged for the murder of Walter Blakeney. 234 00:38:33,123 --> 00:38:37,263 And also for murdering your pregnant wife. 235 00:38:37,363 --> 00:38:39,962 I confess. I killed them both. 236 00:38:43,002 --> 00:38:45,002 Great. 237 00:38:46,002 --> 00:38:50,222 I mean, very few police officers - 238 00:38:50,322 --> 00:38:54,522 get to retire with a solved case. 239 00:39:05,282 --> 00:39:08,402 He actually retired. Just now? 240 00:39:10,282 --> 00:39:12,722 And you will be his successor? 241 00:39:15,281 --> 00:39:17,281 Yeah. 242 00:39:22,921 --> 00:39:25,541 You will also be charged for the attempted murder - 243 00:39:25,641 --> 00:39:28,721 of Piet Venter's daughter, Lotte Venter. 244 00:39:30,721 --> 00:39:33,621 "I can't see you anymore, Brendan. 245 00:39:33,721 --> 00:39:36,561 Unless it's police business." 246 00:39:44,681 --> 00:39:46,901 Why did you let her out? 247 00:39:47,001 --> 00:39:49,320 Why'd you let Lotte out of the car? 248 00:39:58,200 --> 00:40:00,200 Falling in love... 249 00:40:01,920 --> 00:40:07,040 It's not just falling in love with one person, I guess. 250 00:40:10,440 --> 00:40:14,320 - You know what I mean? - I know. 251 00:40:24,080 --> 00:40:26,099 And anyway, 252 00:40:26,199 --> 00:40:29,079 I got to kill something that Piet and I started. 253 00:40:31,199 --> 00:40:33,099 Have you seen Pharada's stock market value 254 00:40:33,199 --> 00:40:35,199 the last couple of days? 17996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.