All language subtitles for Arctic.Circle.S03E05.Breaking.and.Entering.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,025 --> 00:01:33,025 You stole our Ovum. We know that. 2 00:01:36,945 --> 00:01:40,005 It's not in your shitty shed. Not anymore. 3 00:01:40,105 --> 00:01:41,605 We found the body of the driver! 4 00:01:41,705 --> 00:01:43,985 Where did you hide the Ovum, you fucking Neanderthal? 5 00:01:47,785 --> 00:01:49,445 - What's that? - I live alone. 6 00:01:49,545 --> 00:01:51,685 I have no one. 7 00:01:51,785 --> 00:01:53,205 I drive snowmobiles... 8 00:01:53,305 --> 00:01:55,365 I don't know anything about cars. 9 00:01:55,465 --> 00:01:58,245 Your... your... what it was? Ovulum? 10 00:01:58,345 --> 00:02:02,345 Look, you fucking leatherfaced Flintstone... 11 00:02:03,545 --> 00:02:07,045 We will keep you hanging here in the cold - 12 00:02:07,145 --> 00:02:10,385 - until you start speaking. - You are very stupid man. 13 00:02:11,105 --> 00:02:12,765 This is not cold. 14 00:02:22,425 --> 00:02:24,125 How long have we had him like this? 15 00:02:24,225 --> 00:02:25,445 At least an hour. 16 00:02:25,545 --> 00:02:27,545 He's not even shivering ... 17 00:02:29,585 --> 00:02:31,585 I have an idea. 18 00:05:09,225 --> 00:05:11,225 Where is it ? 19 00:05:13,825 --> 00:05:15,825 Tell me. 20 00:05:17,865 --> 00:05:19,865 I'll let you go. 21 00:05:20,345 --> 00:05:23,125 Is it possible someone - 22 00:05:23,225 --> 00:05:25,825 moved it from the shed without you knowing? 23 00:05:31,105 --> 00:05:33,945 Give me the Ovum. Or give me a name. 24 00:05:36,625 --> 00:05:38,485 Okay. 25 00:05:38,585 --> 00:05:40,585 I give you name. 26 00:05:42,265 --> 00:05:44,265 Your name is... 27 00:05:45,745 --> 00:05:47,745 Cockface. 28 00:05:50,905 --> 00:05:52,905 Hey! 29 00:05:55,065 --> 00:05:57,085 Fuck you! 30 00:05:57,185 --> 00:05:59,825 Fucking wake up! 31 00:07:02,545 --> 00:07:05,205 - Why are we stopping? - I need to take a piss. 32 00:07:05,305 --> 00:07:07,305 It's only few miles left. 33 00:07:09,825 --> 00:07:11,825 Oops. 34 00:07:26,025 --> 00:07:27,605 Mister Venter... 35 00:07:27,705 --> 00:07:30,105 - I'm sorry, Mister Venter, I... - Tss-tss. 36 00:07:35,145 --> 00:07:38,285 From the company's point of view, 37 00:07:38,385 --> 00:07:40,825 the only thing that matters now - 38 00:07:41,265 --> 00:07:44,005 is that this mess that you've made - 39 00:07:44,105 --> 00:07:48,105 doesn't get any... messier. 40 00:07:49,145 --> 00:07:52,665 - I will never talk to anyone. - You'll never talk. 41 00:07:53,505 --> 00:07:55,505 A greedy creature like you? 42 00:07:56,345 --> 00:07:58,485 Four people have died, Matsuda. 43 00:07:58,585 --> 00:08:01,065 Because you think I didn't pay you enough. 44 00:08:04,425 --> 00:08:06,205 Now. 45 00:08:06,305 --> 00:08:08,425 If you were to join them... 46 00:08:09,745 --> 00:08:12,265 Not only would that be fair, - 47 00:08:13,105 --> 00:08:18,185 but also the best way to ensure that we never see you again. 48 00:08:19,945 --> 00:08:21,945 Wouldn't you agree? 49 00:08:31,945 --> 00:08:33,945 Well? 50 00:08:36,945 --> 00:08:38,945 I don't wanna see her again. 51 00:09:39,465 --> 00:09:41,285 - Nina, hi! - Hi, we're on the way. 52 00:09:41,385 --> 00:09:42,725 Did you get the layout 53 00:09:42,825 --> 00:09:44,205 - I sent you? - Yeah. 54 00:09:44,305 --> 00:09:48,005 I marked it where they keep her, Mrs. Matsuda. 55 00:09:48,105 --> 00:09:49,645 And the place where I hid the keycard. 56 00:09:49,745 --> 00:09:51,525 Yeah. I got it. 57 00:09:51,625 --> 00:09:53,625 Door number 13. 58 00:12:46,305 --> 00:12:48,305 The seal's intact. I'll break it now. 59 00:12:56,105 --> 00:12:57,925 Hey! Go back in the truck. 60 00:12:58,025 --> 00:13:00,165 - Sorry? - Go in the truck. 61 00:13:00,265 --> 00:13:02,945 - One cigarette, then I go back. - No cigarette. 62 00:13:10,185 --> 00:13:11,525 Go in the truck. 63 00:13:11,625 --> 00:13:14,225 Like last time your colleague... 64 00:13:17,105 --> 00:13:20,305 Tarp looks okay. And seal number two looks fine as well. 65 00:13:23,825 --> 00:13:26,325 Can I check one thing, 'cos this electric... 66 00:13:26,425 --> 00:13:28,585 - No. - Okay. 67 00:13:29,945 --> 00:13:31,845 - Go in the fucking truck. - Okay, okay. 68 00:13:31,945 --> 00:13:33,945 Okay, friend? Friend? 69 00:15:33,025 --> 00:15:35,025 Okay. You can leave now. 70 00:15:38,065 --> 00:15:39,085 Okay. 71 00:15:58,585 --> 00:16:00,585 Sorry. 72 00:16:01,145 --> 00:16:03,645 It's problem with the truck, it doesn't run. 73 00:16:03,745 --> 00:16:05,085 - I need to fix it. - Well fix it. 74 00:16:05,185 --> 00:16:07,745 I'll fix it. Very good. Okay. 75 00:16:51,905 --> 00:16:54,885 Shh ! 76 00:16:54,985 --> 00:16:56,805 - What are you doing here? - Shh! 77 00:16:56,905 --> 00:16:59,645 I am here to help you. I am from the Finnish police. 78 00:16:59,745 --> 00:17:00,845 We are better off without getting 79 00:17:00,945 --> 00:17:02,205 law enforcement involved. 80 00:17:02,305 --> 00:17:03,445 - That's what they told me. - Okay, okay. 81 00:17:03,545 --> 00:17:05,005 I'm not sure what they told you 82 00:17:05,105 --> 00:17:06,645 but they can't keep you here against your will. 83 00:17:06,745 --> 00:17:09,745 I am not here against my will. 84 00:17:13,985 --> 00:17:16,405 It's with the electricity. 85 00:17:16,505 --> 00:17:18,505 And if no air, no brakes. 86 00:17:24,865 --> 00:17:27,205 - We know about the mobile lab. - I am here - 87 00:17:27,305 --> 00:17:29,485 until they make sure they'll get the Ovum back. 88 00:17:29,585 --> 00:17:32,485 Okay. You can tell us more about it later. 89 00:17:32,585 --> 00:17:35,005 I was given a letter of recommendation! 90 00:17:35,105 --> 00:17:37,765 I will not endanger any financial agreement - 91 00:17:37,865 --> 00:17:39,565 made between me and Mr. Venter. 92 00:17:39,665 --> 00:17:43,445 Mrs. Matsuda, please! Let's go now! Follow me and I... 93 00:17:43,545 --> 00:17:47,145 Just... leave, lady. 94 00:17:56,185 --> 00:17:58,185 Don't tell anyone I was here. 95 00:17:59,185 --> 00:18:01,125 Why? 96 00:18:01,225 --> 00:18:03,385 Did you notice how easily I got in here? 97 00:18:03,905 --> 00:18:06,705 Ask yourself: do you want me to visit you again? 98 00:18:08,825 --> 00:18:10,825 Do you? 99 00:18:42,865 --> 00:18:46,305 I guessed it. I guessed it is grey. 100 00:18:49,465 --> 00:18:51,325 Look, look, look, look. 101 00:18:51,425 --> 00:18:53,645 Okay. Master control processes 102 00:18:53,745 --> 00:18:54,925 operating normally. 103 00:18:55,025 --> 00:18:57,725 All subroutines working. She's alive 104 00:18:57,825 --> 00:19:02,765 Main clock functioning normally, RAM chips: operational. 105 00:19:02,865 --> 00:19:05,545 Wheels: four. Good. 106 00:19:24,905 --> 00:19:27,365 The cable doesn't give electricity. 107 00:19:27,465 --> 00:19:28,925 I have to guess. 108 00:19:29,025 --> 00:19:32,885 I have to go blue, and red, yellow maybe 109 00:19:32,985 --> 00:19:35,185 Another green. 110 00:19:43,105 --> 00:19:45,205 - It's working now. Move on. - We got lucky. 111 00:19:45,305 --> 00:19:47,445 Always have to guess witch one. 112 00:19:47,545 --> 00:19:50,985 Okay, okay, okay. Yes, yes, yes. I go. 113 00:19:52,665 --> 00:19:54,665 Take it easy. 114 00:19:56,465 --> 00:19:58,465 Yes, yes. Good, good. 115 00:20:34,225 --> 00:20:36,645 Nina. All good? 116 00:20:36,745 --> 00:20:38,405 I couldn't get Meiko Matsuda out. 117 00:20:38,505 --> 00:20:41,045 Did you what, get caught? 118 00:20:41,145 --> 00:20:42,765 She wouldn't leave with me. 119 00:20:42,865 --> 00:20:45,125 She was talking about some letter of recommendation - 120 00:20:45,225 --> 00:20:47,645 and some financial arrangements and some... 121 00:20:47,745 --> 00:20:50,365 Piet must have gotten to her. He's paid her off. 122 00:20:50,465 --> 00:20:52,625 Matsuda confirmed the hijacking. 123 00:20:53,425 --> 00:20:55,365 Can you tell me more about this Ovum? 124 00:20:55,465 --> 00:20:59,785 Later... Sorry. I have to go now. Sorry. 125 00:21:03,785 --> 00:21:05,785 Fuck! Fuck! 126 00:23:12,185 --> 00:23:14,185 Select destination... 127 00:23:32,065 --> 00:23:33,205 Driving. 128 00:26:54,225 --> 00:26:56,225 Obstacle on road. 129 00:27:15,865 --> 00:27:17,725 We noticed that one of the drones 130 00:27:17,825 --> 00:27:18,885 that got shot down earlier, - 131 00:27:18,985 --> 00:27:20,885 its camera got activated! 132 00:27:20,985 --> 00:27:23,545 It sent us feed before the battery died. 133 00:27:37,505 --> 00:27:39,565 Fury Road. 134 00:27:39,665 --> 00:27:43,265 I know this fucking thing! I saw it myself. 135 00:27:47,145 --> 00:27:50,665 - Where was the drone shot down? - At the south-east area. 136 00:27:51,545 --> 00:27:53,545 Those fucking rascals! 137 00:30:45,705 --> 00:30:47,645 You need to put down that weapon now. 138 00:30:47,745 --> 00:30:49,745 Weapon on the floor. 139 00:30:52,265 --> 00:30:54,265 We are going in to check what we are looking for. 140 00:30:55,105 --> 00:30:56,485 Put the weapon on the ground now! 141 00:30:56,585 --> 00:30:58,125 You don't understand what's gonna happen - 142 00:30:58,225 --> 00:31:00,085 if you don't put down that weapon right about now! 143 00:31:00,185 --> 00:31:02,205 Police! Put the guns down! 144 00:31:02,305 --> 00:31:04,305 Put the guns down! Now! 145 00:31:04,665 --> 00:31:06,665 Put them down boys, put them down. 146 00:31:16,225 --> 00:31:18,225 Miss officer Kautsalo. 147 00:31:20,585 --> 00:31:22,005 We have reason to believe these people 148 00:31:22,105 --> 00:31:24,105 are keeping our company property in here. 149 00:31:41,785 --> 00:31:43,125 So the other boy's father 150 00:31:43,225 --> 00:31:45,205 found this mobile lab of yours, - 151 00:31:45,305 --> 00:31:48,185 this Ovum that got lost in the woods. 152 00:31:50,145 --> 00:31:52,005 We have been trying to locate the boy's dad ourselves, 153 00:31:52,105 --> 00:31:54,005 - but so far... - Where is the Ovum now? 154 00:31:54,105 --> 00:31:56,005 We are looking for the boy. 155 00:31:56,105 --> 00:31:57,925 And your lost property. 156 00:31:58,025 --> 00:32:00,285 Now that we know they are clearly connected. 157 00:32:00,385 --> 00:32:03,485 They boys have been modifying the car here. 158 00:32:03,585 --> 00:32:05,725 Until today, the other one drove off with it. 159 00:32:05,825 --> 00:32:07,825 How did you lose it? 160 00:32:08,705 --> 00:32:11,565 The Ovum. Under what circumstances? 161 00:32:11,665 --> 00:32:14,305 You never reported anything to the local police, to us. 162 00:32:18,145 --> 00:32:19,685 I guess you want us to contact you 163 00:32:19,785 --> 00:32:21,525 if we find your lost lab. 164 00:32:21,625 --> 00:32:23,605 - That's the safest option. - Safest? 165 00:32:23,705 --> 00:32:26,225 At Pharada, everyone's safety becomes one's second nature. 166 00:35:30,065 --> 00:35:32,245 ..access to the archives. You were right. 167 00:35:32,345 --> 00:35:33,885 A private clinic. 168 00:35:33,985 --> 00:35:36,005 They had nothing on computer, only paperwork. 169 00:35:36,105 --> 00:35:38,205 - I mailed you copies. - Okay. 170 00:35:38,305 --> 00:35:39,845 The miracle-working physiotherapist 171 00:35:39,945 --> 00:35:41,945 you wanted me to find, he's mentioned here. 172 00:35:42,905 --> 00:35:45,285 But he's not from here. He lives right there in Ivalo. 173 00:35:45,385 --> 00:35:47,665 - Really? - They didn't have his name. 174 00:35:48,945 --> 00:35:52,305 - Good work! We'll dig him out. - This is just the start. 175 00:35:52,665 --> 00:35:54,125 Mr. Goosen and his wife 176 00:35:54,225 --> 00:35:56,805 had been trying to have a child for years. 177 00:35:56,905 --> 00:35:59,645 And she was actually pregnant when the accident happened. 178 00:35:59,745 --> 00:36:01,165 Really? 179 00:36:01,265 --> 00:36:03,005 Just read the records I mailed you. 180 00:36:19,865 --> 00:36:24,425 Two-faced, white-haired fucking son of a snake! 181 00:36:25,705 --> 00:36:27,705 You watching? 182 00:36:28,265 --> 00:36:30,125 I know your secret now. 183 00:36:30,225 --> 00:36:31,805 I'm driving straight to Mr. Venter, 184 00:36:31,905 --> 00:36:33,645 and there's nothing you can do about it. 185 00:36:33,745 --> 00:36:36,465 I've got you now, you crippled son of a fucking fuck. 186 00:36:38,185 --> 00:36:41,325 Fuck. Fuck. Fuck. 187 00:36:41,425 --> 00:36:42,485 Fuck! 188 00:36:49,985 --> 00:36:50,965 Nina. 189 00:36:51,065 --> 00:36:53,165 Hey, we found your mobile lab. 190 00:36:53,265 --> 00:36:55,005 - You did? - Yeah. 191 00:36:55,105 --> 00:36:58,005 What do you want me to do with it? 192 00:36:58,105 --> 00:37:00,105 Have you informed our security personnel? 193 00:37:01,105 --> 00:37:02,805 Walter? Are you sure? 194 00:37:02,905 --> 00:37:05,565 Well, that's what Walter came here for. To secure the lab. 195 00:37:05,665 --> 00:37:07,045 Let him have the fucking thing. 196 00:37:07,145 --> 00:37:08,685 - Yeah but... - Call him! 197 00:37:08,785 --> 00:37:10,045 - Now! - Yeah. 198 00:37:10,145 --> 00:37:12,385 - Nina! Please. - Okay. Okay, okay... 199 00:37:31,425 --> 00:37:33,045 - Yes? - Mr. Blakeney. 200 00:37:33,145 --> 00:37:34,525 I got news for you! 201 00:37:34,625 --> 00:37:37,085 - We found your lost lab. - Where is it? 202 00:37:37,185 --> 00:37:40,125 At the police station. You'll have it back in no time. 203 00:37:40,225 --> 00:37:41,765 In no time? 204 00:37:41,865 --> 00:37:43,645 The vehicle is connected to an alleged murder attempt. 205 00:37:43,745 --> 00:37:45,285 So it will take a while. 206 00:37:45,385 --> 00:37:47,405 And also, we'd need your professional help 207 00:37:47,505 --> 00:37:49,585 in accessing the car's computer... 208 00:37:50,585 --> 00:37:54,405 As long as the Ovum is secured, for our part we are in no rush. 209 00:37:54,505 --> 00:37:56,505 Good. 210 00:40:29,865 --> 00:40:31,525 You came alone. 211 00:40:31,625 --> 00:40:33,085 - Fuck! - I knew it. 212 00:40:33,185 --> 00:40:34,685 I was sure from the beginning - 213 00:40:34,785 --> 00:40:37,765 that you were behind this hijacking fiasco. 214 00:40:37,865 --> 00:40:40,365 I am not there, stupid. 215 00:40:40,465 --> 00:40:42,725 You activated the camera when you plugged in the modem. 216 00:41:11,065 --> 00:41:13,785 When things didn't work out, you had to come here yourself. 217 00:41:16,025 --> 00:41:19,825 You had to find a way to get the Ovum to your buyers. 218 00:41:20,905 --> 00:41:24,505 - You going to stop me? - I don't care for the Ovum. 219 00:41:25,105 --> 00:41:27,445 Is this about your accident? 220 00:41:27,545 --> 00:41:29,545 The unborn child that was killed. 221 00:41:30,065 --> 00:41:32,345 Well, I was ready to let bygones be bygones. 222 00:41:34,105 --> 00:41:36,105 Jesus, man, I'm in love... 223 00:41:37,465 --> 00:41:40,106 But then you started meddling in my past. 224 00:41:41,506 --> 00:41:43,506 Can't have it. 225 00:41:44,146 --> 00:41:45,526 What are you going to do? 226 00:41:45,626 --> 00:41:46,302 Run me over with your wheelchair? 227 00:41:46,386 --> 00:41:47,806 I told you. 228 00:41:47,906 --> 00:41:50,766 The Ovum models were equipped 229 00:41:50,866 --> 00:41:52,866 with a self-destruction protocol. 230 00:41:53,626 --> 00:41:55,626 Motherfucker. 231 00:41:55,946 --> 00:41:59,126 The camera was not the only device that you activated. 232 00:41:59,226 --> 00:42:00,606 Shit! 233 00:42:00,706 --> 00:42:02,846 What was it you said? Right! 234 00:42:02,946 --> 00:42:04,246 "I got you." 235 00:42:04,346 --> 00:42:06,766 You bullying fuck. 236 00:42:06,866 --> 00:42:09,146 Fuck! 16960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.