Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:22,479
He probado otros, pero nada.
2
00:00:22,679 --> 00:00:27,959
Probado otras marcas, buscado online,
de todo, pero nada.
3
00:00:30,480 --> 00:00:34,999
Son mis vaqueros favoritos.
Ya no los hay en ning�n sitio.
4
00:00:35,840 --> 00:00:40,399
Los viejos Levi's. Azul oscuro,
a la altura de la cintura... Ya no los hacen.
5
00:00:41,359 --> 00:00:45,440
Ahora solo hay por debajo de la cintura.
Y holguean por detr�s.
6
00:00:45,639 --> 00:00:48,240
Como si ahora las mujeres
no tuvieran cintura.
7
00:00:48,399 --> 00:00:51,959
Si los compro m�s peque�os
me aprietan las caderas.
8
00:00:54,520 --> 00:00:57,240
Intent� lavarlos a mano.
9
00:00:58,600 --> 00:01:01,360
Pero la mancha no se quita.
10
00:01:04,360 --> 00:01:07,280
�C�mo se sintir�a, digamos...
11
00:01:08,479 --> 00:01:11,319
si la mancha no se quitara jam�s?
12
00:01:24,919 --> 00:01:28,319
No s� si es alg�n tipo de mancha t�xica.
Ya me ha pasado antes,
13
00:01:28,520 --> 00:01:31,840
de manchas que no se iban con detergente.
Al final siempre me las arreglaba.
14
00:01:32,039 --> 00:01:37,260
Las quitaba con jab�n o alg�n truco.
Mezclando detergentes l�quidos y en polvo.
15
00:01:37,359 --> 00:01:41,560
Pero esta no se quita.
16
00:01:46,639 --> 00:01:51,520
Me gustan, me gustan mucho.
Los �nicos que me encantan.
17
00:03:36,079 --> 00:03:42,120
Salsa o pat�
de pimientos rojos, ajo y pimienta.
18
00:03:44,520 --> 00:03:50,319
Frencuente en el equipaje
del inmigrante serbio.
19
00:04:39,400 --> 00:04:42,879
Le dije a Bojana que les llevar�as
a Mare sobre las 7.
20
00:04:43,039 --> 00:04:47,039
- Despu�s no est�n.
- Ya lo hab�amos acordado ayer.
21
00:04:58,080 --> 00:05:00,039
�chame m�s.
22
00:05:09,280 --> 00:05:12,400
Ha llegado una nueva oferta
para el mantenimiento de la comunidad.
23
00:05:12,559 --> 00:05:16,160
La se�ora del bajo dice que deber�amos firmar.
24
00:05:18,960 --> 00:05:21,999
- �Vamos a votar qui�n va a fregar
las escaleras? -S�.
25
00:05:39,879 --> 00:05:42,080
- �No comes m�s?
- Estoy lleno.
26
00:06:18,200 --> 00:06:23,479
Cada vez cuesta m�s dejarlo aqu�.
Tengo miedo que un d�a ya no est� cuando volvamos.
27
00:06:27,919 --> 00:06:30,239
�Por qu� eres tan negativa?
28
00:06:31,679 --> 00:06:36,559
Ese perro pasa m�s tiempo con
Sven y Bojana que con nosotros.
29
00:06:37,999 --> 00:06:39,799
Voy yo.
30
00:08:49,879 --> 00:08:52,759
�Podr�as encargarte t� de los regalos?
31
00:08:53,279 --> 00:08:57,159
- No tengo idea de qu� comprarles.
- Ni yo.
32
00:08:57,879 --> 00:09:00,519
De las ni�as todav�a,
pero de los ni�os...
33
00:09:00,720 --> 00:09:03,239
Los ni�os no suelen ser quisquillosos.
34
00:09:04,159 --> 00:09:06,359
Vale, buscar� algo.
35
00:10:14,800 --> 00:10:17,279
Vamos Mare, a dormir.
36
00:10:19,960 --> 00:10:21,840
Me voy a la cama.
37
00:10:22,800 --> 00:10:27,060
- �Te queda mucho?
- Tengo que traducir 20 p�ginas para ma�ana.
38
00:10:27,061 --> 00:10:28,061
Pu�etas...
39
00:10:33,119 --> 00:10:36,159
Buenas noches.
Venga, a la cama.
40
00:13:39,440 --> 00:13:41,279
Estoy trabajando, dime.
41
00:13:42,479 --> 00:13:45,879
Vida, compra lo que quieras.
No me molestes con regalos.
42
00:13:46,519 --> 00:13:50,119
Estoy trabajando, Vida.
Compra lo que quieras. Chao.
43
00:14:34,720 --> 00:14:39,440
- Veo que han decidido ir a Belgrado al final.
- Eso parece.
44
00:14:44,159 --> 00:14:46,040
�C�mo se siente?
45
00:14:50,960 --> 00:14:54,080
�Qu� espera que ocurra all�, Vida?
46
00:15:00,399 --> 00:15:05,040
- Volv� a hacerme el test. Negativo.
- Ya lo hemos hablado.
47
00:15:05,239 --> 00:15:07,999
Est� bien hacerse el test
de vez en cuando.
48
00:15:08,200 --> 00:15:11,200
No hay que rendirse.
Nunca se sabe.
49
00:15:13,800 --> 00:15:19,479
Cuando a mi edad se tiene sexo
dos veces al a�o, se sabe.
50
00:15:29,359 --> 00:15:31,119
Hola, mam�.
51
00:15:31,639 --> 00:15:34,879
- La crema que te ped�...
- Ya la compr�. Escucha mam�:
52
00:15:35,040 --> 00:15:37,999
Llegaremos sobre las 11,
estad en casa por favor.
53
00:15:38,200 --> 00:15:40,359
- �Qu� d�a?
- Viernes.
54
00:15:40,519 --> 00:15:43,560
Tus amigas de la cafeter�a
podr�n arregl�rselas un d�a sin ti.
55
00:15:43,759 --> 00:15:46,960
Ten�a que haberme hecho
una copia de las llaves.
56
00:15:47,879 --> 00:15:51,879
Oye, mam�. Ya llamar�s luego.
Esc�chame...
57
00:15:52,479 --> 00:15:54,279
Hola.
58
00:15:55,560 --> 00:15:58,680
- �Los hiciste t�?
- No, fue Mira.
59
00:15:58,879 --> 00:16:01,239
Fuimos a la �pera, sabes.
60
00:16:01,440 --> 00:16:04,999
- Mica y yo est�bamos encantados.
Estaba lleno. -Genial, escucha.
61
00:16:05,200 --> 00:16:08,680
El domingo comeremos con
los padres de Bane en U�ice.
62
00:16:08,879 --> 00:16:12,399
- �Preparo los huevos de Pascua?
- Claro que no.
63
00:16:12,560 --> 00:16:15,999
Mica, el domingo nos vamos a U�ice.
64
00:16:16,320 --> 00:16:18,479
�Y qu� har�is con el perro?
65
00:16:19,080 --> 00:16:24,159
- Lo dejamos con Bojana y Sven, como siempre.
- �Tampoco tienen hijos?
66
00:16:24,879 --> 00:16:28,999
- No, mam�.
- Pues muy bien. Que se diviertan.
67
00:16:29,200 --> 00:16:33,680
Bien, hija. Antes de salir, ll�mame.
Besos de pap� y m�os.
68
00:16:35,639 --> 00:16:37,600
Y para vosotros.
69
00:16:54,879 --> 00:16:58,199
- �Y mis zapatos marrones?
- Los empaqu�.
70
00:17:23,280 --> 00:17:25,040
Muy bonito.
71
00:17:27,959 --> 00:17:31,480
No soy experto en regalos de ni�os,
pero pinta bien.
72
00:17:31,719 --> 00:17:35,199
- Quer�a que fuera algo �til.
- �til...
73
00:17:35,399 --> 00:17:39,119
�Eso va a impresionar a mi hermana?
74
00:17:39,320 --> 00:17:43,840
Lo que importa es lo que le compres a ella.
De eso va a hablar toda la ciudad.
75
00:17:44,040 --> 00:17:47,919
- No seas pu�etero.
- �Qu� pu�etero? Es mi hermana.
76
00:17:49,480 --> 00:17:51,800
�Esto es para mi padre?
77
00:17:52,080 --> 00:17:54,359
S�, estaba de rebajas.
78
00:18:27,199 --> 00:18:30,159
Te va bien con la chaqueta beis.
79
00:18:50,800 --> 00:18:52,840
- �Todo bien?
- S�.
80
00:18:56,280 --> 00:18:59,320
- Documentaci�n, carnet, llaves...
- El mantra del viajero:
81
00:18:59,520 --> 00:19:02,280
"Pasaporte, dinero, llaves, tabaco".
82
00:19:02,439 --> 00:19:07,159
- Saca los regalos de las bolsas
y m�telos en la maleta. -S�, se�or.
83
00:19:13,840 --> 00:19:15,600
Quita, Mare.
84
00:19:19,919 --> 00:19:21,959
Se va a arrugar todo.
85
00:19:27,439 --> 00:19:30,000
Estos dos no van a caber.
86
00:19:30,159 --> 00:19:33,159
No olvides meter los cargadores.
87
00:19:59,280 --> 00:20:02,000
- Deja, ya cierro yo las maletas.
- Puedo yo.
88
00:20:02,159 --> 00:20:06,280
- Ll�vate a Mare, yo no puedo hacerlo.
- Claro.
89
00:21:32,800 --> 00:21:36,480
- Tu madre llam� cuatro veces.
- �Solo cuatro?
90
00:21:42,520 --> 00:21:46,480
- La m�a no contesta.
- Lo har�, no te preocupes.
91
00:21:51,840 --> 00:21:55,000
- No puede ser.
- �Los pasaportes? -Aqu�.
92
00:21:55,199 --> 00:21:58,639
- Comprueba.
- Est�n aqu�, lo mir� cien veces.
93
00:22:05,359 --> 00:22:10,359
Este Dag es bobo. Ya le dije
que no quiero estar en un nuevo proyecto.
94
00:22:10,520 --> 00:22:16,560
Y mira. Uno, dos, tres, siete e-mails.
Siete e-mails desde que despegamos.
95
00:22:16,760 --> 00:22:20,560
Para �l, el software es como
una caja con enanos dentro...
96
00:22:20,760 --> 00:22:23,560
Pulsas "enter" y todos en marcha.
97
00:22:44,560 --> 00:22:48,439
Mucho tr�fico en el puente Branko,
vaya por Gazelle.
98
00:22:48,639 --> 00:22:52,000
- Como quieran.
- S�. Gracias.
99
00:23:00,159 --> 00:23:03,359
- Aqu�. El siguiente portal.
- Bien.
100
00:23:03,520 --> 00:23:07,480
- Pare aqu�. �Cu�nto es?
- 1700.
101
00:23:09,800 --> 00:23:13,679
- Qu�dese el cambio.
- Gracias. Le ayudo.
102
00:23:14,199 --> 00:23:16,919
Genial.
Qu� nervios.
103
00:23:17,119 --> 00:23:20,840
Por Dios, estoy dejando a un cliente.
104
00:23:21,040 --> 00:23:25,080
- Toma, cari�o. �Joder, qu� nervios!
- Lo lamento.
105
00:23:25,639 --> 00:23:27,840
Dame los regalos.
106
00:23:28,000 --> 00:23:31,359
- No tiene porqu� disculparse.
- Dame los regalos.
107
00:23:31,560 --> 00:23:34,000
�No puede ser, hombre!
108
00:23:34,199 --> 00:23:37,080
Ya ya, un segundo, idiota.
109
00:23:37,240 --> 00:23:40,480
Qu� les pasa a estos.
110
00:23:43,959 --> 00:23:47,320
- Bienvenidos a Belgrado.
- Vamos.
111
00:23:53,320 --> 00:23:55,359
�Cu�nto te cobr�?
112
00:23:55,719 --> 00:23:59,280
- Lo que marcaba. �Por qu�?
- No s� porqu� le dejaste propina.
113
00:23:59,480 --> 00:24:02,359
�Para que sepa que nos va bien
en el extranjero?
114
00:24:02,520 --> 00:24:05,879
�No! Estaba en c�lera,
y lo compart� con mi mujer.
115
00:24:06,080 --> 00:24:09,600
Vale, ahora evita hablar de Dag,
de software y de ordenadores.
116
00:24:09,800 --> 00:24:14,480
- �Por qu� has venido si no quer�as?
- Ten�a que venir.
117
00:24:14,679 --> 00:24:18,000
- �Bienvenidos!
- �Sne�a, qu� alegr�a verte!
118
00:24:18,199 --> 00:24:22,359
- Tesoro.
- Pero mira qu� jovenzuela.
119
00:24:23,080 --> 00:24:28,800
- Cari�o.
- No has cambiado nada.
120
00:24:28,959 --> 00:24:33,399
- Ay yerno, c�mo me tomas el pelo.
- Est�s impresionante a tu edad.
121
00:24:33,600 --> 00:24:37,240
�Y d�nde est� Mica?
122
00:24:38,879 --> 00:24:41,320
Aqu� est�.
Tampoco ha cambiado nada.
123
00:24:41,520 --> 00:24:45,480
- Comed primero, y luego deshac�is las maletas.
- Eso quer�a o�r, Sne�a.
124
00:24:45,679 --> 00:24:49,199
- Tengo preparado de todo.
- Estupendo.
125
00:24:51,040 --> 00:24:53,199
- �Est�s bien?
- S�.
126
00:24:55,520 --> 00:24:59,840
�C�mo me conoces, Sne�a!
127
00:25:00,359 --> 00:25:04,399
- A vuestra salud.
- Igualmente.
128
00:25:04,719 --> 00:25:07,359
- Salud, Mica.
- �Mica!
129
00:25:10,639 --> 00:25:12,679
Quema, quema.
130
00:25:12,879 --> 00:25:15,439
- Antes de que se enfr�e.
- No se enfr�a.
131
00:25:15,639 --> 00:25:20,439
- Venga, a�n est� caliente, cari�o.
- No, gracias mam�. -Dame, lo como yo.
132
00:25:21,439 --> 00:25:24,959
- �Sigues sin desayunar?
- �Hay caf�?
133
00:25:25,639 --> 00:25:28,800
S�, pero deber�as comer algo primero.
134
00:25:28,959 --> 00:25:32,959
No, no, ya va mam�.
135
00:26:03,840 --> 00:26:06,840
Rel�jate un poco.
136
00:26:18,800 --> 00:26:22,760
- Aqu� est� el caf�. Toma.
- Gracias, mam�.
137
00:26:33,040 --> 00:26:37,000
- �C�mo fue el vuelo?
- Bien. -Genial.
138
00:26:37,399 --> 00:26:41,919
Se tarde menos de Estocolmo a Belgrado
que del aeropuerto a aqu�.
139
00:26:42,480 --> 00:26:46,840
Con todas estas obras.
�Est�n buscando oro o diamantes?
140
00:26:58,280 --> 00:27:00,560
- �Est�s bien?
- Estupendo.
141
00:27:00,760 --> 00:27:02,959
Bien, nos vemos, chao.
142
00:27:37,040 --> 00:27:39,359
Vamos, esfu�rzate un poco.
143
00:27:47,320 --> 00:27:49,320
�Qu� raro tiras!
144
00:27:49,480 --> 00:27:52,480
- Le das efecto al bal�n o algo.
- Como Paspalj.
145
00:27:55,800 --> 00:27:58,080
Paspalj tiraba a tabla.
146
00:28:01,879 --> 00:28:03,639
�Entrenas?
147
00:28:03,959 --> 00:28:06,119
Llevo dos a�os sin correr.
148
00:28:06,760 --> 00:28:10,560
Pero hice esqu� n�rdico un mes.
149
00:28:11,119 --> 00:28:14,080
Te veo en forma.
Supongo que te hac�a falta.
150
00:28:15,719 --> 00:28:20,240
�A�o 1992?
�Tira bien el coche?
151
00:28:22,600 --> 00:28:24,900
�O dorm�a en garaje? �Primer due�o?
Cu�ntame...
152
00:28:25,000 --> 00:28:30,480
- �No puedes jugar?
- Juego, pero me interesa...
153
00:28:32,959 --> 00:28:37,879
- As� que no sabe qui�n era Tito, �eh?
- Ni siquiera Milosevic.
154
00:28:40,119 --> 00:28:41,879
Defiende.
155
00:28:45,639 --> 00:28:47,399
�Qu�?
156
00:28:47,760 --> 00:28:49,520
�Y Vida lo sabe?
157
00:28:52,879 --> 00:28:54,679
Vete a la mierda.
158
00:31:02,959 --> 00:31:05,480
A lo mejor ten�a que haber
comprado un pastel.
159
00:31:05,719 --> 00:31:08,399
No te preocupes mam�,
habr� mucha comida.
160
00:31:09,000 --> 00:31:11,480
Ten�a que haber comprado orqu�deas.
161
00:31:29,959 --> 00:31:33,000
Vida, come carne.
162
00:31:34,439 --> 00:31:39,199
Qu� rico este �spic.
Enhorabuena, Nada. Prueba, Sne�a.
163
00:31:41,560 --> 00:31:48,320
- Muy bueno.
- Nada, enhorabuena. -Gracias.
164
00:31:48,480 --> 00:31:51,480
- Creo que nunca lo he dicho...
- �El qu�, pap�?
165
00:31:51,919 --> 00:31:57,000
La primera vez que mi Nada vio �spic
fue en nuestra boda.
166
00:31:57,199 --> 00:32:00,840
Nunca lo hab�amos o�do.
Yo por lo menos.
167
00:32:01,040 --> 00:32:05,600
No te hagas el tonto.
Sne�a a lo mejor no, pero vosotros...
168
00:32:08,040 --> 00:32:14,080
Estamos en la mesa y se queda mirando
y dice "Ranko, �qu� es eso?"
169
00:32:17,240 --> 00:32:19,040
Granujas.
170
00:32:20,000 --> 00:32:23,280
- Sigue.
- La miro y digo:
171
00:32:23,480 --> 00:32:26,679
Es pudding de cerdo.
172
00:32:31,359 --> 00:32:33,399
La gente de alrededor nuestro hace...
173
00:32:34,520 --> 00:32:37,000
Me imagino su cara.
174
00:32:37,199 --> 00:32:39,919
- �Solo recuerdas eso?
- �No es la verdad?
175
00:32:40,080 --> 00:32:42,840
S�, pero no recuerdas nada m�s.
176
00:32:44,879 --> 00:32:49,959
Hoy d�a es la mayor experta
en �spic.
177
00:32:50,560 --> 00:32:54,679
Nadie la iguala en todo el pa�s.
- Exagerado.
178
00:32:54,840 --> 00:32:57,119
- P�same la ensalada.
- Toma.
179
00:32:57,320 --> 00:33:00,080
- Vida, come carne.
- Gracias, m�s tarde.
180
00:33:00,359 --> 00:33:03,199
- Come un poco.
- Luego.
181
00:33:03,399 --> 00:33:06,919
- Una pena no habernos acordado.
- �De qu�?
182
00:33:06,920 --> 00:33:08,420
Haberle comprado un lech�n entero
a ese tipo en Navidad.
183
00:33:08,520 --> 00:33:13,419
- Aqu� hay pan por si hace falta.
- No hace falta nada, mam�. Si�ntate.
184
00:33:13,480 --> 00:33:17,919
- Estoy esperando por las patatas.
- Si�ntate, y deja las patatas.
185
00:33:18,119 --> 00:33:21,480
�Se nos olvidaron los huevos!
186
00:33:21,719 --> 00:33:25,560
Si�ntate por favor, tenemos la mesa llena.
187
00:33:25,719 --> 00:33:31,639
- Si hace falta ayudar, aqu� estoy yo.
- Por Dios, sois nuestras invitadas.
188
00:33:33,800 --> 00:33:36,320
- �C�mo fue el viaje?
- Bien.
189
00:33:36,520 --> 00:33:40,320
- Gracias por los regalos. No hac�a falta.
- De nada.
190
00:33:40,840 --> 00:33:45,760
Ivana, Nikola, venid aqu�.
�Le hab�is dado las gracias a t�a Vida?
191
00:33:45,919 --> 00:33:50,560
Ven, �le has dado las gracias?
192
00:33:50,760 --> 00:33:54,480
- Di gracias.
- Gracias.
193
00:33:57,399 --> 00:33:59,600
El tesoro de la abuela.
194
00:33:59,800 --> 00:34:03,600
Vosotros dos tambi�n
tendr�is, si Dios quiere. Hay tiempo.
195
00:34:03,799 --> 00:34:06,319
Una vecina nuestra se qued�
embarazada a los 45 a�os.
196
00:34:06,480 --> 00:34:10,799
Y ahora en el colegio se r�en de �l
cuando va a buscarle la "abuela".
197
00:34:10,960 --> 00:34:13,719
Solo digo que puede pasar.
198
00:34:13,920 --> 00:34:16,099
- �Era necesario? -�El qu�?
- Vosotros ten�is la culpa.
199
00:34:16,100 --> 00:34:21,000
Vuestros hijos "llegaron".
Ahora mam� piensa que los hijos llegan.
200
00:34:23,000 --> 00:34:26,520
- Qu� grosero eres.
- Pero tiene raz�n.
201
00:34:27,199 --> 00:34:30,239
- �Y las patatas, Nada?
- Ahora vienen.
202
00:34:30,400 --> 00:34:36,119
Tienes tres nietos. Imag�nate
tener m�s, con tu pensi�n. �Podr�as?
203
00:34:42,440 --> 00:34:45,119
�Y por qu� os vais tan pronto?
204
00:34:46,560 --> 00:34:49,520
Solo tengo unos d�as libres, pap�.
205
00:34:49,719 --> 00:34:52,240
Quiero guardar un par de semanas
para el verano.
206
00:34:52,241 --> 00:34:54,541
- Quer�a preguntarte algo.
- Pregunta.
207
00:34:54,639 --> 00:35:00,040
- He o�do que por all� buscan gente
con mi oficio. -�Ya empezamos!
208
00:35:00,239 --> 00:35:03,960
- Solo pregunto. -Tienes raz�n.
Nuestro mec�nico es hind�.
209
00:35:04,159 --> 00:35:07,759
- Los escandinavos no quieren ensuciarse
las manos. -�Qu� te dije? -�Y qu�?
210
00:35:07,880 --> 00:35:12,520
- �Con tres hijos no podemos ir a Cacak,
imag�nate a Dinamarca! -Suecia.
211
00:35:12,719 --> 00:35:17,000
- Lo mismo. same. -Porque los consentiste.
- �Y qu� si lo hizo?
212
00:35:17,199 --> 00:35:22,480
- Tiene raz�n, tiene raz�n.
- No tiene raz�n.
213
00:35:24,159 --> 00:35:29,639
- Sne�a, prueba el kaymak, es casero.
- S�, est� muy bueno. -Es org�nico.
214
00:35:29,839 --> 00:35:35,480
- Todo lo casero ahora se llama org�nico.
- Los huevos tambi�n son org�nicos.
215
00:35:40,799 --> 00:35:43,239
- �C�mo va el trabajo?
- Va...
216
00:35:43,440 --> 00:35:47,960
Por suerte la gente lleva chatarras
que no hacen m�s que estropearse.
217
00:35:56,159 --> 00:35:58,639
- Suave, ni�os.
- �Este es el licor de ciruela del a�o pasado?
218
00:35:58,839 --> 00:36:02,679
- De Jelova Gora.
- �Cu�ntas llevas, Mirko?
219
00:36:02,880 --> 00:36:06,279
- �Le cuentas las copas?
- Hoy no. �Salud!
220
00:36:06,480 --> 00:36:11,639
- Sne�a, toma un poco m�s.
- Gracias.
221
00:36:13,639 --> 00:36:16,759
A la salud.
222
00:36:16,960 --> 00:36:19,920
- Felices Pascuas.
- Felices Pascuas.
223
00:36:20,119 --> 00:36:23,239
Salud.
224
00:36:35,119 --> 00:36:37,159
- Salud, Nenad.
- Yo no, gracias.
225
00:36:37,319 --> 00:36:41,360
No es apropiado que brinde
por la resurrecci�n.
226
00:36:45,480 --> 00:36:50,039
- Que cada uno escoja un huevo.
- Yo este. Elige uno.
227
00:36:51,360 --> 00:36:55,719
Voy a perder igualmente.
Como todos los a�os.
228
00:36:59,159 --> 00:37:01,920
Toma, nuera.
229
00:37:02,159 --> 00:37:04,360
Uno rojo por la salud.
230
00:37:05,600 --> 00:37:08,400
Y por alegr�a.
231
00:37:09,719 --> 00:37:11,600
�No se ha roto?
232
00:37:17,600 --> 00:37:20,159
Arregla coches,
sabe c�mo romper cosas.
233
00:37:20,360 --> 00:37:24,080
- Vamos, Sne�a.
- Mi madre me gana seguro.
234
00:37:29,719 --> 00:37:35,920
Cuando tengas tiempo, hazme
un huevo con chatarra de un Lada.
235
00:37:36,880 --> 00:37:41,480
- �Sigues fumando? -S�.
- Vamos. -�Ad�nde vais?
236
00:37:41,600 --> 00:37:45,480
- �Ad�nde vais?
- No te preocupes, conmigo est� a salvo.
237
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
- Comed la carne antes de que se enfr�e.
- Comemos.
238
00:37:55,279 --> 00:37:59,920
- El cordero fr�o es como un motor
sin combustible. -Cierto.
239
00:38:00,159 --> 00:38:03,000
Deja de llorar, hijo.
240
00:38:03,159 --> 00:38:07,360
- No s� lo que le pasa.
- Es solo un ni�o.
241
00:38:07,520 --> 00:38:10,239
D�selo a la abuela.
242
00:38:10,440 --> 00:38:15,159
- �Angelito m�o!
- Toma, t�o.
243
00:38:15,360 --> 00:38:18,719
- Mama...
- Vamos, no ves...
244
00:38:24,600 --> 00:38:28,279
Nada, tenlo t�, ya basta.
245
00:38:28,679 --> 00:38:33,560
- �T�o, mira qu� mono soy!
- Mam�...
246
00:38:33,960 --> 00:38:37,440
Tenlo t�, por favor.
247
00:38:43,119 --> 00:38:46,239
No me lo pongas en el plato.
248
00:38:46,639 --> 00:38:50,360
- �Est� llorando!
- D�melo a m�.
249
00:38:54,279 --> 00:38:57,520
- Voy a echarme rakia.
- Ponme otro a m�.
250
00:38:57,920 --> 00:39:02,480
Qu� rico.
251
00:39:03,480 --> 00:39:06,319
- Sirve a Sne�a.
- Mejor que no.
252
00:39:06,520 --> 00:39:09,600
- Solo un poco.
- Un poco...
253
00:39:09,920 --> 00:39:13,440
- Ya, ya...
- �Salud!
254
00:39:13,639 --> 00:39:18,440
- Salud.
- Salud, yerno.
255
00:39:23,639 --> 00:39:26,600
Llevo viendo esto toda la vida.
256
00:39:38,040 --> 00:39:40,319
�Y t�? �Nuevo novio?
257
00:39:41,600 --> 00:39:43,679
- Traduce.
- No precisamente.
258
00:39:43,920 --> 00:39:48,319
- Nada serio. Estoy con un chaval.
- �Chaval?
259
00:39:48,480 --> 00:39:51,319
- �C�mo de chaval?
- Depende de c�mo lo mires.
260
00:39:51,639 --> 00:39:54,920
- �Estudiante?
- S�, pero por suerte m�o no.
261
00:39:55,119 --> 00:39:58,600
Todav�a tiene miedo de que
se enteren sus padres...
262
00:39:59,719 --> 00:40:01,759
- �El trabajo?
- Bien.
263
00:40:01,960 --> 00:40:05,679
Sueldo de profesor ayudante.
264
00:40:06,040 --> 00:40:07,799
Nada sigue cocin�ndome.
No me quejo.
265
00:40:08,080 --> 00:40:10,880
�Y vosotros bien?
266
00:40:16,639 --> 00:40:21,759
- Una pena que no vinieras de visita.
- Mi doctorado va primero. Hay tiempo.
267
00:40:22,080 --> 00:40:24,279
Hay tiempo, s�...
268
00:40:32,159 --> 00:40:33,880
Dame.
269
00:40:39,799 --> 00:40:42,679
Voy a terminar fumando de nuevo.
Toma.
270
00:40:44,279 --> 00:40:49,639
- �Interrumpo? -A lo mejor Nenad
nos hace una visita con su chico.
271
00:40:49,719 --> 00:40:52,779
- Genial. -No te preocupes,
nos quedaremos en un hotel.
272
00:40:52,780 --> 00:40:55,080
No me jodas, pues claro
que no os vais a quedar en un hotel.
273
00:40:55,159 --> 00:40:59,199
Dame uno.
No lo voy a encender, tranquilo.
274
00:41:00,360 --> 00:41:02,759
A lo mejor no es mala idea.
275
00:41:04,199 --> 00:41:07,259
- Vamos dentro.
- Espera. Echemos otro.
276
00:41:07,260 --> 00:41:10,660
- As� damos tiempo para que
se cansen los ni�os. -Dudo que se cansen.
277
00:41:10,719 --> 00:41:13,159
Dos d�as aqu� y
voy a retomar el fumar.
278
00:41:13,360 --> 00:41:17,799
- Por eso yo nunca lo dejo. -Me pregunto
c�mo sobrevive mi madre ah� dentro.
279
00:41:18,000 --> 00:41:23,040
- Le est�n dando clases de cocina.
- Aprendiendo los trucos de Nada.
280
00:41:24,159 --> 00:41:26,799
- �Se call�!
- �Gracias a Dios, Milica!
281
00:41:27,000 --> 00:41:30,319
- Vamos dentro, estamos quedando mal.
- Ahora voy.
282
00:41:33,799 --> 00:41:36,839
- �Todo bien?
- S�, ahora voy.
283
00:41:41,040 --> 00:41:44,600
Trabaj� toda mi vida en un molino.
284
00:41:44,799 --> 00:41:48,719
- Toma, Ranko.
- Gracias, cari�o.
285
00:41:48,920 --> 00:41:52,080
- �Hace falta ayuda?
- Si�ntate, mam�.
286
00:41:53,880 --> 00:41:59,080
Y ahora la familia apenas
llega a fin de mes.
287
00:41:59,400 --> 00:42:03,560
- Como para ponerse enfermo.
- Cierto...
288
00:42:04,000 --> 00:42:08,719
O si algo de la casa se estropea.
289
00:42:08,880 --> 00:42:12,440
Si se estropea la nevera,
�qu� hago?
290
00:42:12,639 --> 00:42:15,400
�Me tiro por la ventana?
291
00:42:15,759 --> 00:42:21,159
Toma. Lo tengo marcado
para ti.
292
00:42:21,360 --> 00:42:27,360
"Ajvar" picante.
Un poco fuerte, pero estupendo.
293
00:42:28,520 --> 00:42:33,759
De esto tendr�s que acordarte.
294
00:42:33,960 --> 00:42:35,539
El claro es para ti.
Y el oscuro para Bane. Es muy picante.
295
00:42:42,899 --> 00:42:47,040
- Este para m�, y este...
- Para Bane.
296
00:42:47,199 --> 00:42:51,400
�Casi se me olvida
lo m�s importante!
297
00:42:56,560 --> 00:43:01,360
Mira, esto es especial.
Hice un cambio en la receta.
298
00:43:01,560 --> 00:43:04,920
- Cu�nta dedicaci�n le pones, Nada.
- Pero disfruto.
299
00:43:05,080 --> 00:43:07,560
Tomate verde, berenjena,
300
00:43:07,799 --> 00:43:11,920
dos clases de pimientos, especias.
Y si vieras qu� diferente.
301
00:43:12,119 --> 00:43:15,239
Va muy bien con carne.
302
00:43:15,400 --> 00:43:20,360
No se lo des a nadie, lo hice para ti.
303
00:43:20,560 --> 00:43:23,279
Toma.
304
00:43:24,199 --> 00:43:30,639
- Espera, que te doy conservas de frutas.
- No hace falta, de verdad. -Que s�.
305
00:43:34,799 --> 00:43:38,040
Tienes que llevarte un frasco de conservas.
306
00:43:50,440 --> 00:43:55,159
- M�telo en el coche.
- �D�nde? �No puedo llevar esto!
307
00:43:55,319 --> 00:44:00,199
- Como siempre hicimos. -Hay tres veces m�s.
- �Le digo que no lo quiero?
308
00:44:00,360 --> 00:44:04,839
- �Te va a dar m�s? Se lo voy a decir.
- No, por favor.
309
00:44:05,040 --> 00:44:09,279
- Si es mucho, se lo daremos a mi madre.
- �No puede ser, est� loca sacando tanta comida!
310
00:44:09,480 --> 00:44:14,080
- Se lo daremos a Nenad. -�l tambi�n va cargado.
Toda la vida parezco la Cruz Roja...
311
00:44:14,279 --> 00:44:18,159
�C�llate y ve al coche!
Mam�, tenemos que irnos.
312
00:44:18,360 --> 00:44:20,719
�Te ayuda el abuelo?
313
00:44:28,440 --> 00:44:30,520
�Ven aqu�, peque�aja!
314
00:44:31,880 --> 00:44:35,239
La peque�a suequita.
Tienes que venir m�s a menudo.
315
00:44:35,440 --> 00:44:39,040
- �Cu�ndo volver�is?
- Pronto.
316
00:44:42,639 --> 00:44:46,759
- Cu�date, cu�ado.
- Muchas gracias por todo.
317
00:44:46,920 --> 00:44:50,400
- Buen viaje.
- Muchas gracias.
318
00:44:50,600 --> 00:44:56,920
- Vida, ll�manos. A mi hijo siempre se le olvida.
- Llamaremos, no te preocupes.
319
00:44:57,119 --> 00:45:00,639
- Llamar�, mam�.
- Llamar�, siempre llama.
320
00:45:03,719 --> 00:45:06,839
- Escr�beme cuando llegues a Belgrado.
- S�, mam�.
321
00:45:07,000 --> 00:45:10,960
- �No conduzcas como siempre!
- En cuanto salgamos de U�ice, conduce Vida.
322
00:45:11,159 --> 00:45:13,920
- Chao.
- D�jalo, Nada.
323
00:45:32,119 --> 00:45:34,159
Estaba escuchando.
324
00:45:38,279 --> 00:45:40,520
Necesito silencio.
325
00:45:43,799 --> 00:45:45,759
- �Conduzco yo?
- No hace falta.
326
00:45:45,960 --> 00:45:50,639
- No me importa. -Puedo conducir, joder.
- �Qu� co�o te pasa?
327
00:45:51,960 --> 00:45:55,400
�No me pasa nada!
�Me lo estoy pasando de puta madre!
328
00:46:04,560 --> 00:46:08,119
- �Tienes que fumar ahora?
- S�. Y no me des el co�azo.
329
00:46:08,319 --> 00:46:12,319
Si no te gustaba, hab�rselo dicho.
330
00:46:19,960 --> 00:46:22,719
Vayamos en silencio hasta
Belgrado, por favor.
331
00:46:23,279 --> 00:46:25,080
Claro, por qu� no.
332
00:46:26,960 --> 00:46:29,799
Eso lo soluciona todo.
333
00:46:54,639 --> 00:46:56,520
Voy a tomar una cerveza.
334
00:48:11,560 --> 00:48:13,679
- Bane.
- �S�?
335
00:48:15,440 --> 00:48:19,839
- Si quiero hacerme Instagram...
- S�...
336
00:48:20,119 --> 00:48:25,560
�Tengo que comprarme un tel�fono grande
o puedo usar este ordenador?
337
00:48:26,239 --> 00:48:29,000
Tienes que comprar un tel�fono grande.
338
00:48:30,480 --> 00:48:32,400
Ser� m�s f�cil.
339
00:48:33,360 --> 00:48:34,880
S�...
340
00:48:35,199 --> 00:48:37,159
- Sne�a.
- �S�?
341
00:48:37,360 --> 00:48:40,119
�Qu� vas a subir a Instagram?
342
00:48:40,319 --> 00:48:43,920
- �Que qu� voy a subir?
-S�. -Nada, d�jalo.
343
00:48:44,239 --> 00:48:46,560
Te preparar� un buen caf�.
344
00:48:46,759 --> 00:48:50,000
- Eso, un caf� para el manitas.
- Eso.
345
00:48:53,040 --> 00:48:55,000
- Sne�a.
- �S�?
346
00:48:55,679 --> 00:48:59,159
�No crees que toca comprar
una l�mpara?
347
00:49:01,400 --> 00:49:04,759
- Es un regalo de boda.
- Lo s�, pero...
348
00:49:05,239 --> 00:49:08,719
no s� si podr� arreglarla.
349
00:49:15,199 --> 00:49:20,799
- Voy a volver con varios kilos encima.
- Para mi yerno.
350
00:49:22,119 --> 00:49:24,719
- �Qu� tal un rakia?
- Claro.
351
00:49:24,920 --> 00:49:27,080
Siempre hay tiempo para tomar rakia.
352
00:49:27,279 --> 00:49:30,679
- �De membrillo? -S�.
- Qu� bueno est�.
353
00:49:32,159 --> 00:49:35,960
- Que vivas cien a�os.
- A tu salud.
354
00:49:41,199 --> 00:49:43,000
Qu� fuerte.
355
00:49:46,279 --> 00:49:48,480
- �Qu� pasa ahora?
- �El qu�?
356
00:49:48,679 --> 00:49:52,719
- He perdido el alfabeto cir�lico.
- �D�nde? -Aqu�.
357
00:49:53,040 --> 00:49:56,279
- �Qu� pasa ahora?
- �Llamamos a la polic�a?
358
00:49:56,639 --> 00:50:01,560
- Mira, por favor.
- Sne�a, pulsa "escape".
359
00:50:01,799 --> 00:50:06,839
- Vale. �Y ahora qu�?
- �Quieres el cir�lico? -S�.
360
00:50:07,080 --> 00:50:10,440
- Ayer instal� el latino.
- Quiero volver al cir�lico.
361
00:50:12,279 --> 00:50:15,000
Llevo a�os sin verlo.
362
00:50:15,319 --> 00:50:17,880
No, lo vi hace un a�o.
363
00:50:18,080 --> 00:50:23,600
Dec�a que trabajaba en algo
que le gustaba y que todo iba bien.
364
00:50:24,199 --> 00:50:26,199
Ni idea de lo que hace.
365
00:50:26,480 --> 00:50:30,000
No tiene pinta de ser...
de llevar corbata.
366
00:50:30,520 --> 00:50:34,440
A m� me pareci� un tipo corriente
en la calle.
367
00:50:35,600 --> 00:50:39,080
Dijo que ten�a hijos,
pero no dijo nada de mujer.
368
00:50:39,440 --> 00:50:41,400
A lo mejor est� divorciado.
369
00:50:41,600 --> 00:50:45,639
- No hay fotos.
- No sube fotos. Yo tampoco.
370
00:50:47,000 --> 00:50:49,839
- �Salisteis juntos?
- Nunca.
371
00:50:50,360 --> 00:50:56,080
Me acord� de �l cuando lo vi en Facebook...
Cu�ntame de ti.
372
00:50:56,639 --> 00:50:59,040
No s� qu� decirte.
373
00:50:59,679 --> 00:51:02,759
Me siento igual que cuando
te escrib�.
374
00:51:02,960 --> 00:51:06,560
Tengo miedo, por Tijana.
Hay mucha diferencia de edad.
375
00:51:06,759 --> 00:51:09,199
- Perdona, �te molesta?
- Para nada.
376
00:51:11,199 --> 00:51:15,159
Ahora no hay vuelta atr�s.
Quer�a tener otro hijo.
377
00:51:15,880 --> 00:51:19,279
Bueno, quiz� no ahora...
378
00:51:20,279 --> 00:51:22,440
Pero Aca tambi�n quer�a.
379
00:51:22,880 --> 00:51:26,520
"Debe ser en el momento adecuado..."
380
00:51:27,119 --> 00:51:30,239
Y sucedi�.
381
00:51:34,560 --> 00:51:36,600
Qu� calor hacer.
382
00:51:36,960 --> 00:51:40,360
- �Tienes calor?
- No.
383
00:51:40,719 --> 00:51:44,520
Mira c�mo se mueve.
384
00:51:44,719 --> 00:51:47,799
Dame la mano. Si�ntelo.
Es el codo,
385
00:51:48,000 --> 00:51:51,679
o la rodilla.
Futbolista de mam�...
386
00:51:51,880 --> 00:51:55,520
Qu� patadas da.
C�mo me duele la espalda.
387
00:51:57,440 --> 00:52:02,360
Y le dije:
"As� no se come eso".
388
00:52:03,040 --> 00:52:08,560
Y lo trago como si fuera
un pastel con cuchara.
389
00:52:11,799 --> 00:52:16,639
- �Qu� me he perdido?
- Le contaba la vez que Dag prob� el "ajvar".
390
00:52:17,199 --> 00:52:21,239
Qu� gracioso.
No ten�is tiempo para aburriros.
391
00:52:23,000 --> 00:52:26,480
Siempre olvido lo fuerte que pega
este rakia.
392
00:52:26,839 --> 00:52:31,239
Mis pacientes sol�an traerme
rakia casero.
393
00:52:31,440 --> 00:52:36,560
- Dos eran muy buenos.
- El de manzana que ten�as era buen�simo.
394
00:52:37,119 --> 00:52:41,759
- Hija, �quieres un trago?
- No, estoy con las verduras.
395
00:52:41,920 --> 00:52:46,239
No hice comida pensando que
comer�ais fuera.
396
00:52:47,040 --> 00:52:49,360
- Yo me voy.
- �Ahora?
397
00:52:51,080 --> 00:52:54,560
Voy a llenar el dep�sito y dar
una vuelta. �Hay alg�n problema?
398
00:52:54,759 --> 00:52:59,239
- De haberlo dicho, hubiera preparado algo.
- Nada, lo hago yo.
399
00:52:59,679 --> 00:53:04,199
- Te recojo sobre las 18:30.
- No hace falta. Nos vemos all�.
400
00:53:04,520 --> 00:53:07,440
- No me importa pasarme.
-No...
401
00:53:11,639 --> 00:53:15,360
Bien, nos vemos.
Sne�a, chao Mica.
402
00:53:16,560 --> 00:53:19,000
Qu� tipo.
403
00:56:20,360 --> 00:56:24,839
Y dice: "Te lo pagar�
con parte de mi sueldo."
404
00:56:25,880 --> 00:56:30,480
�Qu� sueldo, hombre?
No terminas ni en el 2074.
405
00:56:30,679 --> 00:56:33,319
Esto es Serbia, amigo.
Un desastre total.
406
00:56:33,520 --> 00:56:37,759
- Eso no pasa en Noruega, �eh Bane?
- En Suecia.
407
00:56:38,040 --> 00:56:41,239
- Pasa, pero as� no se resuelven las cosas.
- Pues no...
408
00:56:41,440 --> 00:56:44,440
Creo que todo est� yendo a peor.
Si vieras a los ni�os en mi colegio...
409
00:56:44,639 --> 00:56:48,360
Tan peque�os,
y siempre inventando y mintiendo.
410
00:56:48,560 --> 00:56:52,880
- Vida, �d�nde estabas?
- �Hola!
411
00:56:54,040 --> 00:56:59,239
- Qu� bien te veo. �Nuevo estilo?
- Un poco. -Bravo. -Genial.
412
00:56:59,440 --> 00:57:02,040
Si�ntate, amor.
413
00:57:03,400 --> 00:57:06,000
- Perd�n por el retraso.
- Tranquila.
414
00:57:06,199 --> 00:57:09,600
Nunca llegas tarde
a un restaurante, �eh Bane?
415
00:57:10,119 --> 00:57:12,799
- �Qu� tal? �Sigue escuch�ndote?
- No.
416
00:57:13,199 --> 00:57:18,000
Nos entendemos tan bien que
ya no hablamos. �Telepat�a!
417
00:57:18,199 --> 00:57:21,239
- Eres tremenda, Vida.
- Solo lo parece.
418
00:57:21,440 --> 00:57:24,480
- �Vino? -Claro.
- Vino para la se�ora.
419
00:57:25,360 --> 00:57:29,000
- �Y vosotros? �Tan bien como parec�is?
- Genial.
420
00:57:29,159 --> 00:57:32,080
- �Sigues entrenando?
- No, no tengo tiempo.
421
00:57:32,279 --> 00:57:36,040
Pero he cambiado a una cronodieta
y me siento genial.
422
00:57:36,239 --> 00:57:42,360
- Yo tambi�n. -Mentira.
Luego se va al bar a beber.
423
00:57:49,839 --> 00:57:51,960
- �Qu� tal los ni�os?
- Genial.
424
00:57:52,119 --> 00:57:56,480
- Cambiamos a Constantine a un colegio privado.
- Un instituto ruso.
425
00:57:56,679 --> 00:57:59,839
- �Ruso?
- Quer�amos uno sueco, pero no hay en Belgrado.
426
00:58:00,040 --> 00:58:03,600
Quer�amos que fueran a un colegio
normal como los dem�s.
427
00:58:03,719 --> 00:58:08,080
T� quer�as. Yo quer�a mandar
a los dos enseguida. Para tener paz.
428
00:58:08,279 --> 00:58:11,719
Son 14 mil al a�o, pero no tienes
preocupaciones.
429
00:58:11,920 --> 00:58:16,440
Los recogen y los devuelven a casa.
Hacen los deberes en clase.
430
00:58:16,639 --> 00:58:21,080
No tengo que pintar el colegio
para conseguir que aprueben.
431
00:58:21,279 --> 00:58:26,920
Dositej, al contrario que Constantiene,
no tiene h�bitos de trabajo.
432
00:58:27,119 --> 00:58:30,119
Es un fuera de serie en casi
todos los deportes.
433
00:58:30,319 --> 00:58:34,480
No exageres. Sabemos
que Dositej no va a ser el nuevo Novak.
434
00:58:34,679 --> 00:58:38,839
En un colegio privado
no tienes preocupaciones.
435
00:58:39,040 --> 00:58:41,960
Descubrir�n lo que les tira.
436
00:58:42,119 --> 00:58:46,920
No tienen porqu� ser bueno
en todas las materias.
437
00:58:47,119 --> 00:58:52,400
Cuando se vuelvan a Suecia
podemos llamarlos v�a Skype,
438
00:58:52,679 --> 00:58:57,400
y tener un interesante debate
sobre la educaci�n de nuestros hijos.
439
00:59:07,520 --> 00:59:11,600
- Un brindis.
- Claro.
440
00:59:12,360 --> 00:59:14,119
Salud.
441
00:59:16,639 --> 00:59:21,360
- �Unos entrantes mientras esperamos?
- Claro.
442
00:59:22,120 --> 00:59:26,920
Viviendo en el extranjero he empezado
a comer cosas que antes odiaba.
443
00:59:27,119 --> 00:59:33,119
Sopa de jud�as, pimientos rellenos...
�Voy a empezar con las jud�as verdes!
444
00:59:35,960 --> 00:59:37,920
Vida, �t� comes carne?
445
00:59:42,080 --> 00:59:45,799
- Vida, te llaman de la Tierra.
- Perdona. S�, todo bien.
446
00:59:45,960 --> 00:59:49,319
�Seguro? Si no te gusta,
pide lo que quieras.
447
00:59:49,520 --> 00:59:55,199
- Todo bien. Solo tengo que ir al ba�o
a lavarme las manos. - Voy contigo.
448
01:00:02,319 --> 01:00:04,279
�Crees que Vida lo sabe?
449
01:00:08,159 --> 01:00:11,159
�Qu� m�s te da si Vida lo sabe?
450
01:00:11,880 --> 01:00:15,400
- Inter�s fenomenol�gico.
- �Fenomenol�gico?
451
01:00:15,880 --> 01:00:20,679
�Tambi�n te interesa si Mira sabe
lo que haces cuando no est�s en casa?
452
01:00:20,880 --> 01:00:22,839
S� que lo sabe.
453
01:00:23,679 --> 01:00:26,960
- �Qu� sabe?
- Que no es nada serio.
454
01:00:27,159 --> 01:00:30,560
Que son jovencitas.
Pero sin detalles.
455
01:00:33,719 --> 01:00:35,600
Enhorabuena.
456
01:00:38,799 --> 01:00:41,440
�Te interesa, sociol�gicamente,
457
01:00:42,239 --> 01:00:45,239
si ella est� con alguien?
458
01:00:45,920 --> 01:00:48,880
No bromees con eso.
459
01:00:49,679 --> 01:00:54,960
No me va esa mierda europea
de la pareja abierta. No todo vale.
460
01:00:59,520 --> 01:01:02,000
- �Eso no?
- No.
461
01:01:04,279 --> 01:01:08,319
�Y a ti te parecer�a bien
que Vida se viera con alguien?
462
01:01:17,360 --> 01:01:19,400
Sabes...
463
01:01:20,839 --> 01:01:22,600
Mi madre...
464
01:01:24,319 --> 01:01:27,440
hace el mejor "ajvar" del mundo.
465
01:01:28,279 --> 01:01:31,839
- �Sabes?
- Salud, amigo.
466
01:01:32,799 --> 01:01:34,679
A tu salud.
467
01:01:36,560 --> 01:01:40,759
Me saca de los nervios de vez
en cuando. Pero qu� se le va a hacer.
468
01:01:41,560 --> 01:01:45,040
S� lo mucho que trabaja
para las discotecas y el restaurante.
469
01:01:45,239 --> 01:01:48,880
No es f�cil trabajar
con todos esos imb�ciles.
470
01:01:49,600 --> 01:01:54,480
Tengo que admitir que tenemos de todo
gracias a �l.
471
01:01:58,880 --> 01:02:00,960
No es como Bane.
472
01:02:01,279 --> 01:02:07,600
�l es incapaz de mudarse al extranjero.
473
01:02:07,839 --> 01:02:10,480
De encontrar un trabajo bien pagado.
474
01:02:10,679 --> 01:02:14,759
Pagar el alquiler y las facturas.
No es capaz.
475
01:02:14,960 --> 01:02:18,440
Yo pagu� las facturas
y los estudios en Belgrado,
476
01:02:18,600 --> 01:02:22,839
y yo pagu� los primeros 5 a�os
de nuestra vida en Estocolmo.
477
01:02:23,040 --> 01:02:26,799
Yo le encontr� su primer trabajo.
Y empez� a tener un buen sueldo hace 3 a�os.
478
01:02:32,360 --> 01:02:37,360
- Y lo compr�. -�El qu�?
- Panamera. Porsche descapotable.
479
01:02:37,560 --> 01:02:40,199
�Hay versi�n cabrio?
480
01:02:41,040 --> 01:02:46,719
- �Te dej� conducirlo, Mira?
- De hacerlo, ahora estar�amos
481
01:02:46,920 --> 01:02:51,560
comiendo en un puesto de hamburguesas.
Despu�s de pagar el destrozo que har�a.
482
01:02:51,759 --> 01:02:56,600
- �Qu� malo eres!
- Amor... no es coche para ti.
483
01:02:59,159 --> 01:03:01,639
- �Qu� llevas t�?
- Un Megane.
484
01:03:02,920 --> 01:03:05,360
Bravo, primera divisi�n.
Una buena elecci�n.
485
01:03:05,520 --> 01:03:10,199
Un peque�o utilitario, buen consumo.
De primera divisi�n.
486
01:03:18,080 --> 01:03:23,639
Vida, �te importar�a si �l y yo
vamos a dar una vuelta en mi Porsche?
487
01:03:25,440 --> 01:03:30,279
Quer�a ver la expresi�n de tu cara.
Fr�a como el hielo.
488
01:03:30,639 --> 01:03:33,080
- �Te importar�a?
- No.
489
01:03:33,239 --> 01:03:36,400
Pero no le dejes aparcar.
490
01:03:41,799 --> 01:03:47,839
�No le contaste a tu compadre c�mo
te pegaste siete veces con un macetero?
491
01:03:54,600 --> 01:03:56,759
No, Vida.
492
01:03:57,400 --> 01:03:59,679
- �Sabes por qu�?
- �Por qu�?
493
01:03:59,880 --> 01:04:05,319
- Porque hay muchos temas m�s interesantes.
- �Como cu�les? -Cualquier cosa.
494
01:04:09,920 --> 01:04:12,759
Bravo, bravo.
495
01:04:14,199 --> 01:04:15,960
Estupendo.
496
01:04:16,159 --> 01:04:22,279
Hablando de aparcar. �Te cont� lo del tipo
que se estrell� contra un monumento?
497
01:04:22,480 --> 01:04:26,560
- No. -Est�bamos en una conferencia.
Sobre un nuevo software.
498
01:04:26,759 --> 01:04:30,159
Dos empresas compitiendo para comprarlo...
499
01:04:30,360 --> 01:04:35,839
Y un ruso llega a una reuni�n
a las 11 de la ma�ana como una cuba.
500
01:04:36,040 --> 01:04:39,040
Sigue la reuni�n, y sigue bebiendo.
501
01:04:39,239 --> 01:04:43,759
Descansamos para comer,
y nos invita a una vinoteca.
502
01:04:43,960 --> 01:04:49,480
Que tenemos que probar unos vinos.
Dice que va a conducir hasta all�.
503
01:04:49,639 --> 01:04:54,080
Le digo que no, y �l que s�, que va solo.
Vamos en taxis y le seguimos.
504
01:04:54,239 --> 01:04:58,360
Un caos, yendo por Par�s.
El taxista se para y dice que ya llegamos.
505
01:04:58,520 --> 01:05:03,920
El ruso pasa en su BMW y se estampa
contra un obelisco en pleno Par�s.
506
01:05:04,080 --> 01:05:07,360
Se baja en peor estado que
el coche y grita:
507
01:05:07,520 --> 01:05:12,279
"�Qui�n puso este puto monumento aqu�?"
"Ayer no estaba".
508
01:05:12,480 --> 01:05:16,759
Y el taxista franc�s dice:
"No, no, se�or..."
509
01:05:24,400 --> 01:05:26,719
- �Est� usted bien?
- S�.
510
01:05:27,639 --> 01:05:29,480
�Quiere uno?
511
01:05:41,480 --> 01:05:44,440
Yo tambi�n sol�a estar bien.
512
01:05:45,759 --> 01:05:47,480
Hace a�os.
513
01:05:49,319 --> 01:05:53,639
Pero cuando vi que me estaba
volviendo loco me busqu� un perro.
514
01:05:55,199 --> 01:05:57,400
Hab�a perdido el trabajo.
515
01:05:59,239 --> 01:06:01,560
Bueno, de aquella beb�a.
516
01:06:02,880 --> 01:06:04,920
Beb�a mucho.
517
01:06:07,319 --> 01:06:12,719
Mi mujer Zorica se llev� a nuestro hijo
a Australia...
518
01:06:13,119 --> 01:06:14,880
A Melbourne.
519
01:06:15,239 --> 01:06:19,080
Yendo a visitar a una prima
que apenas conoc�a.
520
01:06:19,960 --> 01:06:22,799
Yo no ten�a dinero para
unas vacaciones de verano.
521
01:06:24,000 --> 01:06:28,799
Y su prima incluso le envi�
los billetes de avi�n. Pens� que era genial.
522
01:06:28,960 --> 01:06:31,400
Iban a pasar un meses
tomando el sol y ba��ndose.
523
01:06:34,199 --> 01:06:36,679
Jam�s regresaron.
524
01:06:37,639 --> 01:06:39,400
Ni una vez.
525
01:06:42,119 --> 01:06:48,279
Solo unos a�os despu�s me di cuenta
que se fueron siendo all� invierno.
526
01:06:48,480 --> 01:06:53,199
All� es al rev�s que aqu�.
527
01:06:57,199 --> 01:06:59,319
Malditas vacaciones.
528
01:07:01,199 --> 01:07:03,839
Una noche estaba pasando por aqu�.
529
01:07:06,080 --> 01:07:08,600
Y ah� en el parque vino a m�.
530
01:07:09,360 --> 01:07:13,199
Y me segu�a, y me segu�a...
Hasta casa.
531
01:07:13,440 --> 01:07:16,880
Y se qued�. Hasta el final.
532
01:07:18,799 --> 01:07:23,279
Se muri� en mis manos.
Hace dos meses.
533
01:07:26,880 --> 01:07:33,039
Desde entonces vengo aqu�
todas las noches. Esper�ndole...
534
01:07:34,360 --> 01:07:36,239
�No lo sabes?
535
01:07:36,560 --> 01:07:41,279
El tipo se cans� y volvi� a Pirot.
�A vivir en un �rbol!
536
01:07:41,480 --> 01:07:44,839
�Me tomas el pelo?
�El gordo Jovan vive en un �rbol?
537
01:07:45,040 --> 01:07:49,119
Es surrealista. Supongo que
le gusta estar colgado con las culebras.
538
01:07:51,279 --> 01:07:55,480
�C�mo tiene que ser el �rbol
para aguantar el peso del gordo Jovan?
539
01:07:55,679 --> 01:07:59,839
Vida, �saliste para encontrar novio?
540
01:08:00,040 --> 01:08:04,000
No, ech� a unos chicos que estaban
subidos en tu Porsche Panamera descapotable.
541
01:08:04,199 --> 01:08:08,719
- Tenemos que irnos, perdonad. -�Qu� pasa?
-Dositej lleva con fiebre tres d�as seguidos.
542
01:08:08,919 --> 01:08:11,719
Constantine acaba de llamar
que le vuelve a doler la cabeza.
543
01:08:11,720 --> 01:08:13,920
�Y qu�? No se va a morir.
544
01:08:14,120 --> 01:08:18,600
Vamos, por favor. No encuentra
el paracetamol.
545
01:08:18,799 --> 01:08:23,679
- �El paracetamol se llama tambi�n
as� en Suecia? -Claro.
546
01:08:23,879 --> 01:08:27,480
- D�jalo.
- Camarero, la cuenta.
547
01:08:27,719 --> 01:08:31,679
- Prepare una factura a nombre de la empresa...
- Esta vez no pagas t�.
548
01:08:31,879 --> 01:08:34,639
Siempre pagas t�, ya me he cansado.
549
01:08:34,839 --> 01:08:40,839
- Factura a la empresa. -Pagas siempre.
- Calma, no pasa nada.
550
01:08:41,120 --> 01:08:42,879
�Nos vamos?
551
01:08:46,280 --> 01:08:48,360
Nos tenemos que ir.
552
01:08:50,240 --> 01:08:54,079
- �Os qued�is?
- Nos tomaremos la �ltima.
553
01:08:54,280 --> 01:08:56,600
Cu�date.
554
01:08:58,320 --> 01:09:00,400
- Chao.
- Nos vemos.
555
01:09:00,639 --> 01:09:05,999
Ha sido un placer. Nos vemos.
556
01:09:06,240 --> 01:09:11,320
- �Nos veremos antes de que os vay�is?
- Claro.
557
01:09:14,639 --> 01:09:16,679
�Hablabas en serio?
558
01:09:17,799 --> 01:09:19,679
Por la copa s�.
559
01:09:20,919 --> 01:09:22,839
Por volvernos a ver, no.
560
01:09:42,480 --> 01:09:45,360
- Llueve.
- Y...
561
01:09:48,799 --> 01:09:50,679
Vamos a llamar a un taxi.
562
01:09:53,440 --> 01:09:56,919
Espera, cuidado...
563
01:10:00,400 --> 01:10:05,639
- Me encuentro mal.
- Entonces nada de taxi. Vamos.
564
01:10:06,400 --> 01:10:10,839
- Como si nunca hubiera vomitado
en un taxi. -Espera.
565
01:10:13,879 --> 01:10:17,200
- Si�ntate.
- Me voy a empapar.
566
01:10:17,520 --> 01:10:19,759
- Si�ntate.
- Est� mojado.
567
01:10:29,879 --> 01:10:34,240
- Llamemos a un taxi.
- �Por qu�? As� estamos bien.
568
01:10:37,360 --> 01:10:40,400
Tres ca�das m�s y estamos en casa.
569
01:10:57,440 --> 01:10:59,200
Vida...
570
01:11:17,360 --> 01:11:19,160
Arriba.
571
01:11:20,560 --> 01:11:22,320
Arriba.
572
01:11:24,440 --> 01:11:26,440
Si�ntate aqu�.
573
01:11:27,320 --> 01:11:29,839
Si�ntate. Espera.
574
01:11:35,039 --> 01:11:37,079
Espera. Espera.
575
01:11:41,079 --> 01:11:43,320
Echaste a perder la camisa nueva.
576
01:11:45,600 --> 01:11:47,719
Todo lo ech� a perder.
577
01:11:49,360 --> 01:11:53,620
Todo ech� a perder.
578
01:11:58,520 --> 01:12:04,779
Todo... echado a perder.
579
01:12:09,200 --> 01:12:11,520
�C�mo hemos llegado a este punto?
580
01:12:20,879 --> 01:12:22,939
A pie.
581
01:12:50,799 --> 01:12:54,999
- Vid ... -Por favor, no puedo.
- Eso no.
582
01:12:58,200 --> 01:13:01,400
- Hemos dejado el coche en el aparcamiento.
- Joder...
583
01:13:06,320 --> 01:13:08,079
Ma�ana nos lo llevamos.
584
01:13:08,799 --> 01:13:10,560
Ma�ana.
585
01:13:35,759 --> 01:13:40,520
- Pens� que segu�as dormida.
- Me levant� hace poco.
586
01:13:41,120 --> 01:13:43,759
- �Por qu� tan pronto?
- Ten�a que hacer las maletas.
587
01:13:44,639 --> 01:13:47,999
- �Cu�ndo sale el avi�n?
- Hay tiempo.
588
01:13:49,799 --> 01:13:54,079
Bane sali�. Va a comer fuera.
�Vas con �l?
589
01:13:54,759 --> 01:13:56,919
No tienes que cocinar, mam�.
590
01:13:57,520 --> 01:13:59,560
No me importa.
591
01:14:00,160 --> 01:14:02,120
No hace falta, gracias.
592
01:14:02,879 --> 01:14:08,360
- Nada meti� tanta comida. Come algo.
- Luego.
593
01:14:12,959 --> 01:14:15,440
�Has pensado en dejarlo?
594
01:14:15,719 --> 01:14:18,240
- �El qu�?
- El tabaco.
595
01:14:19,320 --> 01:14:21,320
Bane lo ha dejado.
596
01:14:21,639 --> 01:14:25,079
�Y t� has pensado en dejar
esa urna en paz?
597
01:14:29,039 --> 01:14:33,440
- Lo digo por tu salud.
- Y yo lo digo por tu salud.
598
01:14:36,039 --> 01:14:38,679
- No es comparable.
- Lo es.
599
01:14:40,240 --> 01:14:41,860
- No.
- Claro que s�.
600
01:14:41,861 --> 01:14:46,061
�Es normal que una mujer
se pasee con las cenizas de su marido?
601
01:14:46,240 --> 01:14:49,480
�Hay m�s urnas en este barrio
adem�s de la de mi padre?
602
01:14:50,440 --> 01:14:53,919
�Cu�nto m�s vas a llevar esta
pu�etera urna?
603
01:15:07,240 --> 01:15:10,200
Hasta que pueda caminar sola.
604
01:15:22,999 --> 01:15:25,280
�Cu�ndo volver�is?
605
01:15:27,879 --> 01:15:29,959
�Antes del verano?
606
01:15:31,160 --> 01:15:33,600
No s�. No s� decirte.
607
01:15:35,719 --> 01:15:38,480
�Est�is bien? �Qu� ha pasado?
608
01:15:38,839 --> 01:15:41,480
Estamos bien.
�Cu�ndo sales de cuentas?
609
01:15:42,320 --> 01:15:44,360
Ay, estoy hasta los cojones.
610
01:15:45,799 --> 01:15:50,839
- Sne�a, muchas gracias.
- Nada, cari�o. Cu�date. -Chao.
611
01:15:51,360 --> 01:15:53,400
Mica ...
612
01:15:55,200 --> 01:15:56,999
Est� todo ah�.
613
01:15:57,320 --> 01:16:00,639
Nos vamos... Cu�date.
614
01:16:06,520 --> 01:16:08,759
Perd�name, por favor.
615
01:16:08,999 --> 01:16:12,759
- Llevas tanto sola. Perd�name.
- D�jalo.
616
01:16:12,959 --> 01:16:16,240
No te preocupes.
Tengo amigos y a mi hermano.
617
01:16:16,440 --> 01:16:19,320
Le llamo y viene cuando lo necesito.
618
01:16:22,560 --> 01:16:24,879
- Cu�date.
- Perd�name.
619
01:16:25,079 --> 01:16:27,240
Llama cuando llegu�is.
620
01:16:28,799 --> 01:16:30,759
Mam� tambi�n te llamar�.
621
01:16:42,520 --> 01:16:45,160
Sab�a que esto iba a pasar.
622
01:16:45,360 --> 01:16:49,160
Todav�a no despachan y no saben
cu�ndo aterrizar� el avi�n.
623
01:16:49,360 --> 01:16:52,800
- Ma�ana no trabajas.
- No se trata de trabajar ma�ana.
624
01:16:52,801 --> 01:16:55,001
Sabes que odio las esperas.
625
01:17:05,160 --> 01:17:08,160
Me ha agregado este tipo.
�Lo conoces?
626
01:17:12,719 --> 01:17:14,480
No.
627
01:17:14,879 --> 01:17:18,320
Me cortej� cuando rompimos.
No pas� nada,
628
01:17:18,520 --> 01:17:21,719
pero era simp�tico insistiendo.
629
01:17:22,639 --> 01:17:24,999
Irena dice que est� divorciado.
630
01:17:32,120 --> 01:17:34,400
�A qu� viene esto?
631
01:17:35,879 --> 01:17:38,280
�Tengo que ponerme celoso?
632
01:17:40,440 --> 01:17:42,440
La vi.
633
01:17:46,280 --> 01:17:52,400
- �De qu� hablas? �A qui�n viste?
- No me trates como si tuviera medio cerebro.
634
01:17:58,240 --> 01:18:03,280
- Solo es una chica de la feria de inform�tica.
- Me da igual donde la conociste.
635
01:18:10,440 --> 01:18:13,100
- �Me lo ibas a contar?
- �Y t� lo del psic�logo?
636
01:18:13,101 --> 01:18:15,501
Yo no me tiro al psic�logo.
637
01:19:08,440 --> 01:19:10,480
Vale, pas�.
638
01:19:11,280 --> 01:19:16,120
- La chica se enamor�.
- �Y t�? -No.
639
01:19:31,039 --> 01:19:32,799
No s�.
640
01:19:47,639 --> 01:19:49,919
No estoy celosa.
641
01:19:52,520 --> 01:19:56,440
- �Te das cuenta lo enfermo que es esto?
- �Por eso vas al psic�logo? -No.
642
01:19:56,600 --> 01:19:59,959
Empec� a terapia antes de enterarme.
643
01:20:04,520 --> 01:20:07,360
Vida, no es nada serio.
644
01:20:08,759 --> 01:20:14,480
La conoc� en una conferencia.
Es de mi mismo sector. Nos entendemos.
645
01:20:17,360 --> 01:20:20,879
Ella es diferente. Es m�s madura
de lo que �ramos nosotros a su edad.
646
01:20:21,039 --> 01:20:26,240
- La comprendo y de alg�n modo me necesita...
- Me da igual lo que ella necesite.
647
01:20:26,440 --> 01:20:32,400
- Hablo de m�. �C�mo no lo entiendes?
- Lo entiendo. Lo que necesita, lo que necesitas...
648
01:20:33,679 --> 01:20:36,199
No hablar� de ella. Ella no es la causa.
Es la consecuencia.
649
01:20:36,200 --> 01:20:39,100
- �De qu�?
- De nuestro alejamiento.
650
01:20:39,639 --> 01:20:41,999
- �Nos estamos alejando?
- Es evidente.
651
01:22:15,360 --> 01:22:18,919
Siguen sin anunciar
cu�ndo aterrizar� el avi�n.
652
01:22:28,520 --> 01:22:30,280
Yo no voy.
653
01:22:33,440 --> 01:22:35,999
- �Qu� has dicho?
- Ya me o�ste.
654
01:22:36,719 --> 01:22:40,480
- Repite. -Vida, por favor.
- Te est�s oyendo...
655
01:22:40,679 --> 01:22:44,839
S� lo que he dicho. Me quedo
y no voy a Estocolmo.
656
01:23:14,039 --> 01:23:16,160
- �Vas a vivir con ella?
- No.
657
01:23:16,320 --> 01:23:19,679
- �Entonces con qui�n? -Solo.
-�T�, solo? -S�.
658
01:23:19,839 --> 01:23:22,839
�Vas a poner t� solo la lavadora?
659
01:23:23,240 --> 01:23:25,200
Aprender�.
660
01:24:21,719 --> 01:24:25,039
Perdona, �has pensado c�mo hacer?
661
01:24:28,759 --> 01:24:33,280
-�El qu�, Vida?
- Qu� pasa con nuestras cosas, nuestras vidas...
662
01:24:36,120 --> 01:24:40,039
- Con Mare...
- Jam�s te lo quitar�a.
663
01:24:42,320 --> 01:24:45,480
- �Y el apartamento?
- Qu�datelo.
664
01:24:45,959 --> 01:24:50,280
- �Qu� hago yo en un sitio tan grande?
- Pues m�date.
665
01:24:54,440 --> 01:24:58,440
- Las facturas, tu correo...
- P�galo con mi cuenta.
666
01:25:02,480 --> 01:25:04,360
�D�nde trabajar�s?
667
01:25:09,120 --> 01:25:13,320
Un ex-compa�ero de U�ica, Goran,
tiene una empresa, "Infosys"...
668
01:25:13,600 --> 01:25:17,799
Trabajar� de aut�nomo para empezar.
Y luego ya veremos.
669
01:25:17,959 --> 01:25:21,240
- �Lo ten�as todo planeado?
- No ten�a nada planeado.
670
01:25:21,440 --> 01:25:24,879
Solo estuve inform�ndome.
�Ya no soporto ese sitio!
671
01:25:26,400 --> 01:25:30,879
- �Qu� haremos con las cosas del piso?
- Ir� y nos ocuparemos de eso.
672
01:25:31,120 --> 01:25:35,480
- El coche est� en el taller.
- �Ve por �l y ll�vatelo!
673
01:25:35,839 --> 01:25:37,600
�No quiero ese coche!
674
01:25:40,480 --> 01:25:42,999
No quiero ese coche,
no quiero nada m�s...
675
01:26:47,719 --> 01:26:49,999
Han abierto el check-in.
676
01:26:50,400 --> 01:26:52,959
Hagamos lo que tenemos que hacer.
677
01:27:00,320 --> 01:27:03,280
- �Te puedo ayudar?
- No, lo har� sola.
678
01:28:51,360 --> 01:28:52,799
No.
679
01:29:00,639 --> 01:29:03,280
Vas a perderte el check-in, Vida.
680
01:29:08,820 --> 01:29:10,000
No s�, no s�...
681
01:29:11,079 --> 01:29:14,079
No recuerdo lo que dijo.
682
01:29:14,120 --> 01:29:20,079
Si el claro era para ti
o al rev�s.
683
01:29:20,560 --> 01:29:23,039
Este es m�s suave.
684
01:29:23,159 --> 01:29:26,399
Este es para m�.
685
01:29:27,000 --> 01:29:33,520
Vida... deja el "ajvar".
Vamos al check-in.
686
01:29:54,280 --> 01:29:55,839
As�.
687
01:30:07,440 --> 01:30:09,200
S�, espera.
688
01:30:57,120 --> 01:30:58,919
Cu�date.
689
01:31:00,999 --> 01:31:02,560
Y t�.
690
01:31:12,639 --> 01:31:18,400
�ltima llamada. Trans Serbia Airlines
anuncia la salida del vuelo 112 a Estocolmo.
691
01:32:58,320 --> 01:33:05,079
A mi padre Mario,
en lugar de una apuesta perdida
57238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.