Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
01
00:01:32,125 --> 00:01:38,462
"LA CASA DE ALICE"
2
00:02:28,214 --> 00:02:30,648
Hay gente
que queda debiendo...
3
00:02:46,799 --> 00:02:48,289
... vaya con Dios.
4
00:02:48,568 --> 00:02:54,131
Vaya con Dios, que esa persona
lo deje en paz, que se aleje.
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,570
Es para alejar
a alguien indeseable.
6
00:02:56,876 --> 00:02:58,741
Este hechizo tambi�n
est� en el libro.
7
00:02:58,945 --> 00:03:02,574
Son m�s de 150 hechizos seleccionados
con la ayuda de los oyentes.
8
00:03:02,782 --> 00:03:06,548
Hay una colecci�n de hechizos
en el libro "Hechizos que funcionan".
9
00:03:06,753 --> 00:03:08,584
Pidiendo los dos libros:
"Hechizos que Funcionan"...
10
00:03:08,788 --> 00:03:12,189
y "Magia de los Sue�os", el diccionario
para interpretar los sue�os...
11
00:03:12,425 --> 00:03:14,985
tendr� un descuento de 20%.
12
00:03:15,295 --> 00:03:17,195
Yde regalo,
una tradici�n japonesa...
13
00:03:17,397 --> 00:03:22,198
el sapito de la suerte para que no
le falte dinero. Llame y pida el suyo.
14
00:03:27,140 --> 00:03:29,768
�Vio la novela ayer? �La vio?
15
00:03:30,243 --> 00:03:32,643
�Vio a T�nia con Bruno anoche?
16
00:03:32,912 --> 00:03:38,851
Ella lo bes� en la boca y fue
bajando, bajando y entonces...
17
00:03:39,052 --> 00:03:42,044
S�lo que en el horario de las 18:00
no es adecuado, �no?
18
00:03:42,255 --> 00:03:44,985
Pero la escena fue linda, �no?
19
00:03:45,191 --> 00:03:48,217
�Venga a hablar conmigo hoy!
Vamos a conversar.
20
00:03:48,428 --> 00:03:51,226
Anote el tel�fono, que dentro
de instantes vamos a sortear...
21
00:03:51,431 --> 00:03:54,832
nuestro lindo conjunto de ollas
de la tienda Machad�o.
22
00:03:55,101 --> 00:04:00,061
�S�! �l es el rey de la casa
y del ahorro, �sab�a?
23
00:04:00,506 --> 00:04:03,407
Todos con un papel
y un bol�grafo en la mano.
24
00:04:03,610 --> 00:04:05,339
�Ya tom� el bol�grafo
y el papel?
25
00:04:05,612 --> 00:04:07,876
Anote, amiga. Anote...
26
00:04:08,081 --> 00:04:09,480
3- 5...
27
00:04:09,682 --> 00:04:11,172
4- 5...
28
00:04:11,551 --> 00:04:12,950
12...
29
00:04:13,152 --> 00:04:14,119
12.
30
00:04:14,320 --> 00:04:15,582
El tel�fono es...
31
00:04:15,788 --> 00:04:17,881
Espera, Carlinhos. Espera...
32
00:04:18,091 --> 00:04:19,524
12...
12.
33
00:04:20,360 --> 00:04:21,850
3-5...
34
00:04:22,061 --> 00:04:23,358
4-5...
35
00:04:24,530 --> 00:04:27,829
No deje de llamar. Llame,
que este es el momento.
36
00:04:49,789 --> 00:04:52,053
- �No conseguiste mam�?
- No.
37
00:04:52,759 --> 00:04:55,694
- Buenos d�as, hija.
- Buenos d�as, mam�.
38
00:05:53,086 --> 00:05:54,348
�Diablos!
39
00:06:00,960 --> 00:06:02,393
Mam�...
40
00:06:02,795 --> 00:06:04,626
Est�s fumando mucho.
41
00:06:06,499 --> 00:06:08,467
Ap�galo de una vez.
42
00:06:08,668 --> 00:06:12,399
S�, tienes raz�n.
Tengo que fumar menos.
43
00:06:18,811 --> 00:06:21,075
Lucas,
�J�nior ya se despert�?
44
00:06:22,982 --> 00:06:24,415
No s�.
45
00:06:24,751 --> 00:06:26,184
No lo vi.
46
00:06:32,058 --> 00:06:34,526
- Adivina qui�n es.
- �Qui�n? �Qui�n?
47
00:06:36,195 --> 00:06:38,026
Parece que no tiene casa, �no?
48
00:06:41,300 --> 00:06:42,824
�Qu� tal?
49
00:06:47,206 --> 00:06:49,868
- Hola.
- Si�ntate aqu�.
50
00:06:50,109 --> 00:06:53,340
No hace falta. Quer�a conversar
contigo. En privado.
51
00:06:53,880 --> 00:06:55,177
�De veras?
52
00:06:55,848 --> 00:06:57,679
Vamos a la lavander�a.
53
00:07:00,086 --> 00:07:01,485
En privado.
54
00:07:03,356 --> 00:07:05,187
Es en privado.
55
00:07:05,591 --> 00:07:07,320
Una conversaci�n seria.
56
00:07:16,269 --> 00:07:18,999
�Ay, Tha�s!
Me alegra que vengas aqu�.
57
00:07:19,338 --> 00:07:21,465
Hay demasiados hombres
en esta casa, �sab�as?
58
00:07:21,674 --> 00:07:23,403
Se quejan de todo.
59
00:07:25,978 --> 00:07:28,310
Dime, tienes una cara triste.
60
00:07:29,549 --> 00:07:31,449
Me est� gustando un hombre.
61
00:07:31,651 --> 00:07:34,381
- �No volviste con ese pesado?
- No.
62
00:07:36,489 --> 00:07:39,049
Este es casado y mucho
m�s grande que yo.
63
00:07:39,859 --> 00:07:43,124
�Ay, Tha�s! Deja eso.
Eso es un problema.
64
00:07:44,130 --> 00:07:46,530
Consigue un chico de tu edad.
65
00:07:47,333 --> 00:07:48,857
Ya s�...
66
00:07:49,268 --> 00:07:51,065
Estoy enamorada de �l.
67
00:07:51,270 --> 00:07:54,262
�Hay algo para que �l deje a la otra
y se quede s�lo conmigo?
68
00:07:54,707 --> 00:07:56,231
�Hay algo?
69
00:07:58,578 --> 00:08:00,341
Haber, hay...
70
00:08:03,382 --> 00:08:04,747
�Mam�!
71
00:08:05,117 --> 00:08:07,585
- Mam�.
- Ya voy, espera un poco.
72
00:08:11,224 --> 00:08:14,455
�A�n tienes el perfume
"Llora a mis pies"?
73
00:08:14,861 --> 00:08:16,829
Creo que s�, d�jame ver.
74
00:08:32,979 --> 00:08:34,640
Huele. �Qu� rico!
75
00:08:34,881 --> 00:08:38,214
Bueno, �no? Es poderoso.
Viene de Bah�a.
76
00:08:38,417 --> 00:08:39,714
Se llama "Llora a mis pies".
77
00:08:39,919 --> 00:08:43,753
�salo y el hombre quedar� de rodillas
a tus pies, suplicando tu amor.
78
00:08:45,291 --> 00:08:48,522
�Te r�es? Espera y ver�s.
Despu�s me cuentas.
79
00:08:48,794 --> 00:08:52,025
Tienes que usarlo, no lo dejes
tirado en el armario...
80
00:08:52,231 --> 00:08:53,960
que as� ni Jesucristo lo resuelve.
81
00:08:54,734 --> 00:08:56,099
Gracias.
82
00:09:00,873 --> 00:09:03,171
Lucas, ayer pas� delante del cuarto.
83
00:09:03,442 --> 00:09:05,137
Hab�a un tipo, no s� qui�n era.
84
00:09:05,344 --> 00:09:07,437
S�lo en calzoncillos,
delante del espejo...
85
00:09:08,414 --> 00:09:10,541
mostrando los m�sculos,
haciendo fuerza.
86
00:09:10,750 --> 00:09:13,913
Cuando pas�, me dio un susto.
Estaba ah�...
87
00:09:15,788 --> 00:09:18,279
Debe ser porque es el gal�n
de la escuela. El conquistador...
88
00:09:18,491 --> 00:09:20,721
- el fuerte de la clase.
- �D�jame! No tiene gracia.
89
00:09:20,960 --> 00:09:22,825
No agarres para hablar.
90
00:10:24,457 --> 00:10:30,089
- �Cu�ndo naci�?
- El 6 de octubre de 1992.
91
00:10:30,296 --> 00:10:31,263
�Ya qu� hora?
92
00:10:31,464 --> 00:10:34,729
A las 00:22, en San Bernardo,
San Paulo.
93
00:10:37,837 --> 00:10:40,863
Naci� con el Sol
en el signo de Libra...
94
00:10:41,073 --> 00:10:46,443
con ascendente en C�ncer.
95
00:10:47,279 --> 00:10:50,077
�l es canceriano,
de los �ltimos grados.
96
00:10:50,282 --> 00:10:54,343
Casi Leo, pero su ascendente
es de C�ncer.
97
00:10:54,553 --> 00:10:57,113
Libra con ascendente en C�ncer.
98
00:10:57,323 --> 00:11:01,384
La naturaleza de Libra con
ascendente en C�ncer...
99
00:11:01,694 --> 00:11:06,427
lo vuelve un poco m�s casero
No es el libriano sociable.
100
00:11:07,500 --> 00:11:11,163
Le gusta mucho su hogar.
101
00:11:11,804 --> 00:11:14,739
Vive en su ambiente,
le gusta estar cerca de la familia.
102
00:11:14,940 --> 00:11:19,775
Tiene esa tendencia muy acentuada.
Porque Libra es muy sociable.
103
00:11:19,979 --> 00:11:24,279
Le gusta conocer gente,
salir, divertirse y todo eso.
104
00:11:24,617 --> 00:11:26,983
Pero su aspecto canceriano...
105
00:11:27,186 --> 00:11:30,986
Suegrita, est� lenta, �no?
No hay medias en el caj�n.
106
00:11:33,025 --> 00:11:35,186
�No le ped� que lavara
las medias a mano?
107
00:11:37,196 --> 00:11:39,460
Tu billetera est� all� arriba.
108
00:11:40,032 --> 00:11:45,026
La tendencia es que se acent�e m�s
despu�s de cierta edad.
109
00:11:45,271 --> 00:11:47,933
Ahora, aire y agua,
cuando se unen...
110
00:11:48,140 --> 00:11:52,975
dan una naturaleza sentimental,
tiene una inclinaci�n art�stica...
111
00:11:53,312 --> 00:11:58,648
idealista, muy dependiente.
Se deja influir mucho tambi�n.
112
00:11:58,851 --> 00:12:01,479
Muchas veces depende
de los sentimientos de los dem�s.
113
00:12:01,687 --> 00:12:03,985
Necesita demostraciones
de afecto, de amor.
114
00:12:04,190 --> 00:12:06,556
Entonces, es lo que dijiste.
115
00:12:06,959 --> 00:12:10,861
Hoy estaba en el autob�s
y hab�a un rubio tan lindo...
116
00:12:11,130 --> 00:12:13,758
Sus ojos eran del color
de esa toalla.
117
00:12:14,767 --> 00:12:18,669
Comenz� a mirarme, fue
acerc�ndose, apoy�ndose...
118
00:12:19,939 --> 00:12:22,601
Lo detuve, porque no soy f�cil.
119
00:12:22,875 --> 00:12:24,809
Los hombres son todos iguales,
unos perros.
120
00:12:25,144 --> 00:12:29,547
Te traje esta falda. No me sirve m�s
porque adelgac� mucho.
121
00:12:29,749 --> 00:12:32,547
Como eres m�s corpulenta,
quiz� te quede bien. �La quieres?
122
00:12:33,552 --> 00:12:36,919
La usaba con una camiseta roja.
Quedaba genial. Si tienes una...
123
00:12:37,456 --> 00:12:38,684
�Es de tu tienda?
124
00:12:38,891 --> 00:12:41,951
No querida, es Glams, importada.
Es otra cosa.
125
00:12:44,430 --> 00:12:45,863
Gracias.
126
00:12:47,066 --> 00:12:51,002
Listo. Termin�.
Carmen, d�jame ver tus manos.
127
00:12:52,338 --> 00:12:54,738
Tus u�as est�n tan comidas.
�Quieres que las arregle?
128
00:12:54,940 --> 00:12:56,931
Por favor,
mi maga de las u�as.
129
00:12:57,543 --> 00:13:00,273
Me encant� el esmalte japon�s
que me conseguiste.
130
00:13:00,813 --> 00:13:02,940
Entonces deja de comerte
las u�as.
131
00:13:03,149 --> 00:13:06,710
Te hago mucha propaganda por ah�.
Le cont� a Nilson inclusive.
132
00:13:07,119 --> 00:13:09,917
Dijo que vendr� uno de estos d�as.
Va a salir m�s temprano y venir.
133
00:13:10,289 --> 00:13:13,850
Tu marido tiene una agencia
de venta de autos, �no?
134
00:13:14,059 --> 00:13:16,584
Es una agencia enorme,
espectacular.
135
00:13:17,563 --> 00:13:20,259
Pero me cuido, querida,
No me abandono.
136
00:13:21,834 --> 00:13:25,531
Por cierto, �sabes qu� estoy
haciendo ahora?
137
00:13:26,272 --> 00:13:29,537
Me depilo la vagina
de formas diferentes.
138
00:13:29,742 --> 00:13:31,369
- Sabes a qu� me refiero, �no?
- S�.
139
00:13:31,577 --> 00:13:34,774
Un d�a hago un coraz�n...
140
00:13:34,980 --> 00:13:37,813
despu�s la depilo toda y queda
limpia como la de una ni�a.
141
00:13:38,184 --> 00:13:40,914
�Es lindo! A Nilson le encanta,
se vuelve loco.
142
00:13:41,754 --> 00:13:45,986
Gracias a Dios, en casa no hay
problemas de cama ni de dinero.
143
00:13:50,329 --> 00:13:53,298
- Listo. Es lo mejor posible, Carmen.
- Genial.
144
00:13:54,600 --> 00:13:58,263
�No quieres encargar uno
de mis productos para ayudarme?
145
00:13:58,470 --> 00:14:02,270
Quiero el sahumerio "Llama cliente",
que el de Nilson se termin�.
146
00:14:02,474 --> 00:14:05,409
- Y el jab�n de leche que me gusta.
- Est� bien.
147
00:14:09,648 --> 00:14:11,843
- Adi�s, Rose.
- Adi�s.
148
00:14:18,757 --> 00:14:21,749
�Ese tal Nilson le habr�
regalado ese auto?
149
00:14:22,361 --> 00:14:25,296
S�, esa mujer tiene todo, Rose.
150
00:14:41,080 --> 00:14:44,106
Un momentito, por favor.
�Hijo! �Lucas!
151
00:14:44,350 --> 00:14:47,285
Avisa en casa que no ir� a cenar.
Voy a trabajar hasta m�s tarde.
152
00:14:48,187 --> 00:14:49,848
Gracias, hijo.
153
00:14:50,489 --> 00:14:52,855
Es mi hijo mayor,
va a ser teniente.
154
00:14:54,059 --> 00:14:57,358
- �Es el �nico?
- No, tengo dos m�s.
155
00:14:58,330 --> 00:15:00,127
Adem�s de mi suegra.
156
00:15:01,467 --> 00:15:03,332
La familia da trabajo, �no?
157
00:15:03,535 --> 00:15:06,163
Ni me hables,
pero no dejo que falte nada.
158
00:15:06,372 --> 00:15:08,101
Mi mujer se ocupa de todo.
159
00:15:10,109 --> 00:15:11,508
No trabaja.
160
00:15:12,511 --> 00:15:14,035
Eres un maharaj�, amigo.
161
00:15:14,313 --> 00:15:17,373
Ojal� lo fuera.
Tengo que trabajar mucho.
162
00:15:17,950 --> 00:15:20,510
Pero cuando llego a casa,
todo est� en orden.
163
00:15:20,886 --> 00:15:22,979
Todo en la mesa, caliente.
164
00:15:23,722 --> 00:15:25,986
Mi mujer est� perfumada.
165
00:15:27,359 --> 00:15:29,589
Hay que cuidar
de lo que es de uno.
166
00:15:29,795 --> 00:15:31,228
Si no, nadie lo cuida.
167
00:15:31,664 --> 00:15:33,791
S�, desde luego.
168
00:15:50,482 --> 00:15:53,713
�Qu� tal?
Dime, �qu� quieres?
169
00:16:19,845 --> 00:16:21,938
Sargentito de porquer�a.
170
00:16:22,314 --> 00:16:24,214
Imb�cil insoportable.
171
00:16:25,017 --> 00:16:26,416
�Qu� sucedi�?
172
00:16:27,820 --> 00:16:29,651
Nada. Un idiota del cuartel...
173
00:16:29,855 --> 00:16:31,186
est� fastidi�ndome.
174
00:16:33,359 --> 00:16:35,850
- �Qu� est�s estudiando?
- Biolog�a.
175
00:16:36,929 --> 00:16:40,126
Si�ntate para estudiar.
Si no, vas a dormirte.
176
00:16:45,504 --> 00:16:46,903
Lucas...
177
00:16:48,273 --> 00:16:50,764
�Cu�l te parece m�s linda,
Vanesa o Tha�s?
178
00:16:52,244 --> 00:16:55,008
Vanesa, claro.
Tha�s es muy fastidiosa.
179
00:16:57,416 --> 00:16:58,940
�Qu� sucede?
180
00:16:59,551 --> 00:17:01,143
�Est�s saliendo con Vanesa?
181
00:17:02,521 --> 00:17:03,715
S�.
182
00:17:04,256 --> 00:17:05,416
�Y bien?
183
00:17:05,758 --> 00:17:07,885
- �Tuviste relaciones?
- A�n no.
184
00:17:08,560 --> 00:17:10,118
�Le acariciaste los pechos?
185
00:17:10,329 --> 00:17:12,194
S�lo sobre la camiseta.
186
00:17:14,033 --> 00:17:15,694
�Tuviste una erecci�n?
187
00:17:15,901 --> 00:17:17,664
Yo no, normal...
188
00:17:20,539 --> 00:17:23,337
Escucha, mocoso.
D�jame darte un consejo.
189
00:17:25,077 --> 00:17:26,772
La pr�xima vez
que est�s con ella...
190
00:17:27,413 --> 00:17:29,813
empieza a acarici�ndole...
191
00:17:30,115 --> 00:17:31,548
el cabello...
192
00:17:31,750 --> 00:17:35,914
desc�brele la oreja,
empieza a besarle el cuello.
193
00:17:36,455 --> 00:17:39,049
Y metes la mano
dentro de su camiseta.
194
00:17:40,159 --> 00:17:42,184
Le agarras el pez�n.
195
00:17:42,394 --> 00:17:44,658
Si el pez�n est� duro...
196
00:17:45,297 --> 00:17:47,390
Listo. Ataca con todo.
197
00:17:49,201 --> 00:17:51,396
�Y si ella se enoja o no me deja?
198
00:17:51,703 --> 00:17:54,900
No va a enojarte. Va a estar
tan excitada como t�.
199
00:17:57,342 --> 00:17:58,809
�Ya hiciste eso?
200
00:17:59,678 --> 00:18:01,942
Claro que s�.
Varias veces.
201
00:18:19,098 --> 00:18:20,326
Hola, hijo.
202
00:18:21,800 --> 00:18:24,268
�Tu llave no est� colgada?
203
00:18:24,603 --> 00:18:26,298
No, la olvid� en el cuarto.
204
00:18:27,639 --> 00:18:30,233
- �Tu padre est� en casa?
- No.
205
00:20:20,686 --> 00:20:23,018
�No lo puedo creer!
206
00:20:23,255 --> 00:20:27,351
Este mundo es peque�o. �Piensas
que es grande? No, es peque�o.
207
00:20:27,559 --> 00:20:28,924
�Cicinho!
208
00:20:29,161 --> 00:20:32,289
As� que eres t� el famoso Nilson
del que Carmen habla tanto.
209
00:20:32,497 --> 00:20:33,896
El mismo.
210
00:20:35,033 --> 00:20:38,332
Alice, pasi�n de mi infancia.
211
00:20:40,405 --> 00:20:42,805
�Qu� buena sorpresa!
212
00:20:44,443 --> 00:20:46,911
�Y c�mo est�s?
�Te casaste, tienes hijos?
213
00:20:48,180 --> 00:20:49,943
Estoy bien, me cas�.
214
00:20:50,148 --> 00:20:54,209
Tengo tres hijos, varones.
El mayor tiene 21 a�os.
215
00:20:54,786 --> 00:20:57,016
�Cielos! �Qu� lindo!
La familia es algo bueno.
216
00:20:57,222 --> 00:20:59,213
�Y t�? �Tienes hijos?
217
00:20:59,424 --> 00:21:01,016
No, no tengo hijos.
218
00:21:02,461 --> 00:21:04,122
�Y c�mo est� don Mario?
219
00:21:04,329 --> 00:21:07,526
�Do�a Jacira! �Cielos!
Yo no le agradaba.
220
00:21:07,733 --> 00:21:10,099
A do�a Jacira,
yo no le ca�a bien.
221
00:21:10,302 --> 00:21:11,735
No era para tanto...
222
00:21:11,937 --> 00:21:14,167
- �C�mo no era as�?
- S�lo era antip�tica.
223
00:21:14,373 --> 00:21:16,500
- �Antip�tica? �No era eso!
- �Cicinho!
224
00:21:16,708 --> 00:21:18,471
Yo no le ca�a bien.
225
00:21:18,744 --> 00:21:20,939
�C�mo est�? �Est� bien de salud?
226
00:21:21,146 --> 00:21:23,171
El a�o pasado tuvo un
problemita de coraz�n.
227
00:21:23,382 --> 00:21:26,351
Estuvo 15 d�as internada,
pero ahora est� bien.
228
00:21:27,319 --> 00:21:30,117
Pap� falleci�. Tuvo un infarto.
229
00:21:30,322 --> 00:21:32,756
�No! �No me digas!
Qu� desgracia.
230
00:21:32,958 --> 00:21:35,518
Don Mario siempre fue
una buena persona.
231
00:21:35,727 --> 00:21:39,128
- Le ca�as muy bien.
- A �l si que le agradaba.
232
00:21:39,331 --> 00:21:41,322
�l tambi�n me agradaba.
233
00:21:41,767 --> 00:21:44,793
Pero qu� bueno. Muy bien...
234
00:21:45,871 --> 00:21:49,102
�Est�s linda, mi amiga!
235
00:21:49,808 --> 00:21:51,298
Linda de verdad.
236
00:21:51,510 --> 00:21:54,638
�Qu� haces, Cicinho?
Basta ya. C�lmate.
237
00:21:55,047 --> 00:21:56,344
�No usas alianza?
238
00:21:56,548 --> 00:21:57,913
- S�.
- �Y d�nde est�?
239
00:21:58,116 --> 00:21:59,947
Aqu�, en el cuello.
240
00:22:02,654 --> 00:22:04,747
- No cambiaste nada, �no?
- �C�mo que no?
241
00:22:04,956 --> 00:22:06,253
Sigues siendo atrevido.
242
00:22:06,458 --> 00:22:07,982
Atrevido, no. �Por qu� llevo
la alianza en el cuello?
243
00:22:08,193 --> 00:22:10,354
De ning�n modo.
Est� cerca del coraz�n.
244
00:22:12,497 --> 00:22:14,124
Yo cambie mucho, �sabes?
245
00:22:14,333 --> 00:22:18,531
Ahora soy un hombre casado,
con responsabilidades.
246
00:22:20,138 --> 00:22:25,041
Un hombre casado es m�s responsable.
Uno se vuelve m�s serio.
247
00:22:30,148 --> 00:22:31,740
Pas�, amigo.
248
00:22:32,884 --> 00:22:34,317
Pas�.
249
00:22:34,586 --> 00:22:37,146
Pas�. Pas�. Pas�.
250
00:22:39,991 --> 00:22:42,516
Esto es para machos.
251
00:22:43,795 --> 00:22:45,285
No es f�cil.
252
00:22:45,497 --> 00:22:46,930
�Esta cerveza es m�a?
253
00:22:47,499 --> 00:22:49,592
�Dios m�o!
254
00:22:54,072 --> 00:22:55,562
Buena, compa�ero.
255
00:23:01,279 --> 00:23:03,645
- Doblo la apuesta. �Qui�n sigue?
- La cubro.
256
00:23:03,849 --> 00:23:05,077
Est� apostado.
257
00:23:06,451 --> 00:23:07,816
Hola, mi flor.
�Saliste m�s temprano hoy?
258
00:23:08,019 --> 00:23:10,749
- �Vamos al shopping?
- Claro que s�.
259
00:23:10,956 --> 00:23:15,017
Espera a que limpie a estos tipos
y me vuelva millonario.
260
00:23:15,694 --> 00:23:17,662
Vamos gastar todo en compras.
261
00:23:17,863 --> 00:23:19,797
P�dele una gaseosa a la joven.
262
00:23:21,299 --> 00:23:23,460
- �Eso es todo lo que tienes?
- Est� llegando...
263
00:23:23,668 --> 00:23:25,363
- �Me toca a m�?
- S�.
264
00:23:39,918 --> 00:23:42,318
- �Est�s cansada, abuela?
- Un poquito.
265
00:24:07,078 --> 00:24:09,069
�Vamos al frente? Vamos.
266
00:24:24,196 --> 00:24:26,687
C�lmate, Batata.
Estoy bajando, hermano.
267
00:24:29,601 --> 00:24:31,728
- �Ad�nde vas?
- Voy a salir.
268
00:24:58,530 --> 00:24:59,929
Gracias.
269
00:25:07,506 --> 00:25:10,566
- Ll�mame ma�ana a la noche.
- Est� bien.
270
00:25:38,603 --> 00:25:40,070
Abuela...
271
00:25:41,072 --> 00:25:43,006
lava esta tambi�n.
272
00:25:48,480 --> 00:25:51,847
- �Hay gente que hace sexo con eso?
- Siempre hay alguien.
273
00:25:52,951 --> 00:25:57,820
Lo peor es el tipo de mujer pantera
que llega y pregunta:
274
00:25:58,290 --> 00:25:59,814
"�Cu�nto es?"
275
00:26:01,493 --> 00:26:05,293
Para m�, no hay nada peor
que la caspa. Odio la caspa.
276
00:26:05,497 --> 00:26:06,987
Hablas como si no atendieras
clientes con caspa.
277
00:26:07,198 --> 00:26:10,258
- Me los pasas todos a m�.
- Te lo mereces.
278
00:26:10,869 --> 00:26:12,496
Muchachos, ya me voy...
279
00:26:15,874 --> 00:26:17,466
�Adi�s, Rose!
280
00:26:20,512 --> 00:26:24,539
Entonces, nos agarr�bamos
en el fondo de la gomer�a.
281
00:26:26,151 --> 00:26:30,781
�l me besaba toda y quedaba
toda sucia de grasa. Qu� locura.
282
00:26:31,790 --> 00:26:33,690
�Qu� edad ten�as, Alice?
283
00:26:34,025 --> 00:26:37,290
Yo ten�a 17 y �l, 19.
284
00:26:37,495 --> 00:26:39,156
�Qu� bueno!
285
00:26:41,700 --> 00:26:43,827
Miren lo que Rose dej� aqu�.
286
00:26:44,669 --> 00:26:47,695
"Que Cosme y Dami�n
te den suerte y excitaci�n."
287
00:26:47,906 --> 00:26:50,773
Neide, tengo que guardar
ese billete.
288
00:26:51,042 --> 00:26:53,602
Cosme y Dami�n soy los santos
de mi devoci�n.
289
00:26:54,346 --> 00:26:56,143
Despu�s pago lo de Rose.
290
00:26:57,048 --> 00:26:59,448
Pero volviendo al tema.
291
00:27:01,119 --> 00:27:03,383
- �l me invit� a tomar cerveza.
- �Y t�?
292
00:27:05,323 --> 00:27:08,156
- No s� qu� voy a hacer.
- No vayas, tonta.
293
00:27:08,426 --> 00:27:11,520
- �No?
- Val�rate, hazte la dif�cil.
294
00:27:12,097 --> 00:27:15,931
Neide, yo no soy dif�cil.
Soy de carne y hueso.
295
00:27:16,134 --> 00:27:17,465
Como t�.
296
00:27:18,103 --> 00:27:19,968
Como todo el mundo.
297
00:27:20,472 --> 00:27:23,532
Coquetea,
a los hombres les encanta.
298
00:27:31,216 --> 00:27:33,616
�Qu� es eso, amiga?
299
00:27:33,818 --> 00:27:35,911
�Cielos! �Lo quiero!
300
00:27:53,405 --> 00:27:54,997
Hola, chicos.
301
00:27:56,174 --> 00:27:57,664
- Hola, mam�.
- Hola, hija.
302
00:27:57,876 --> 00:28:00,140
- �C�mo est�s?
- �Quieres cenar?
303
00:28:01,079 --> 00:28:04,105
Ya com� algo en la calle.
Tengo que contarte...
304
00:28:04,649 --> 00:28:08,710
Mam�, te pusiste el vestido
al rev�s, �no viste?
305
00:28:09,154 --> 00:28:11,622
�Por Dios! �No vi!
306
00:28:11,890 --> 00:28:15,087
�Qu� verg�enza! Espera...
Voy a cambiarme.
307
00:28:15,293 --> 00:28:17,659
�No, no! No es ninguna verg�enza.
Qu�date aqu�.
308
00:28:17,862 --> 00:28:19,124
Tengo que contarte algo.
309
00:28:19,330 --> 00:28:21,423
- �Sabes qui�n fue hoy al sal�n?
- No. �Qui�n?
310
00:28:21,900 --> 00:28:23,993
- �Te acuerdas de Cicinho?
- �Qu� Cicinho?
311
00:28:24,202 --> 00:28:26,932
El hijo de do�a Teresita.
�Te acuerdas?
312
00:28:27,338 --> 00:28:29,829
- �El de la gomer�a?
- Exactamente.
313
00:28:30,141 --> 00:28:36,478
�A�n est� vivo? �No est� preso?
Ese sinverg�enza...
314
00:28:36,715 --> 00:28:39,946
No, no est� preso. �Est� rico!
�Sab�as?
315
00:28:40,485 --> 00:28:42,476
Ya te cuento. D�jame hacer pis
r�pidamente.
316
00:28:42,687 --> 00:28:43,949
No, no. Ahora no.
317
00:28:44,155 --> 00:28:47,682
Ahora vas a quedarte ah�,
aguanta y cu�ntame todo.
318
00:28:47,926 --> 00:28:51,919
Bueno. �Conoces a Carmen,
la clienta que tiene un autazo...
319
00:28:52,130 --> 00:28:54,064
que creo que es importado?
�Te acuerdas?
320
00:28:54,265 --> 00:28:55,254
S�, me acuerdo.
321
00:28:55,633 --> 00:28:59,933
�l es el marido. Fue �l quien le
regal� ese auto. ��l est� rico, mam�!
322
00:29:00,205 --> 00:29:02,969
- �Y qu� importa?
- Si no lo hubieras fastidiado tanto...
323
00:29:03,174 --> 00:29:05,472
No digas eso.
Mereces algo mejor.
324
00:29:05,677 --> 00:29:07,804
S�, merezco. �Sabes qu� merezco?
325
00:29:08,246 --> 00:29:11,977
- Lindomar y su taxi destruido.
- No digas eso, hija.
326
00:29:12,183 --> 00:29:15,846
- S�lo da gastos.
- Te quejas demasiado.
327
00:30:14,179 --> 00:30:15,908
... pero lo peor sucedi� despu�s.
328
00:30:16,114 --> 00:30:18,878
Un hincha fue baleado y 4 polic�as
terminaron heridos.
329
00:30:19,083 --> 00:30:22,246
�Oigan! �Qui�n de ustedes orin�
la tapa del inodoro de nuevo?
330
00:30:25,089 --> 00:30:28,320
Debo haber sido yo, �no?
331
00:30:37,035 --> 00:30:40,766
- Tha�s, �tocas el timbre y te vas?
- Hoy voy a salir.
332
00:30:40,972 --> 00:30:42,166
- �De veras?
- S�.
333
00:30:42,941 --> 00:30:44,806
Vine a mostrarte mis
sandalias nuevas.
334
00:30:45,009 --> 00:30:46,738
�Qu� hermosas!
335
00:30:46,945 --> 00:30:49,345
Est�s linda. �Ad�nde vas?
336
00:30:49,814 --> 00:30:51,281
Es secreto.
337
00:30:52,450 --> 00:30:53,883
Adivina.
338
00:30:54,385 --> 00:30:55,818
Huele...
339
00:30:56,421 --> 00:30:59,015
Ya entend� todo. �Est� funcionando
entonces?
340
00:30:59,224 --> 00:31:00,555
- Claro.
- Qu� bueno.
341
00:31:00,758 --> 00:31:02,123
- Despu�s te cuento.
- Bueno.
342
00:31:02,827 --> 00:31:04,624
- Adi�s.
- Adi�s, un beso, linda.
343
00:31:04,829 --> 00:31:06,126
Un beso.
344
00:31:12,437 --> 00:31:14,064
Vamos, cuenta otra.
345
00:31:15,240 --> 00:31:18,403
�Qu� es un puntito azul
en el medio del bosque?
346
00:31:19,310 --> 00:31:20,572
No s�.
347
00:31:21,179 --> 00:31:23,113
Una hormiga con vaquero.
348
00:31:25,250 --> 00:31:26,740
D�jame contar una.
349
00:31:29,487 --> 00:31:32,479
�Qu� es un puntito rojo
en la puerta?
350
00:31:34,559 --> 00:31:36,117
�La manija?
351
00:31:36,427 --> 00:31:37,894
No, idiota.
352
00:31:38,129 --> 00:31:41,257
Es una mirilla con conjuntivitis.
353
00:31:46,070 --> 00:31:47,537
Echa un vistazo.
354
00:31:48,273 --> 00:31:49,570
�Qu� es?
355
00:31:50,141 --> 00:31:51,438
Espera.
356
00:31:57,315 --> 00:31:59,783
D�jame ver.
Qu� linterna genial.
357
00:31:59,984 --> 00:32:01,952
- Estupenda, �no?
- Genial.
358
00:32:11,195 --> 00:32:13,993
- �D�nde la conseguiste?
- Me la regal� mam�.
359
00:32:16,067 --> 00:32:17,534
Magn�fica, �no?
360
00:32:17,969 --> 00:32:20,164
Mam� te est� haciendo regalitos.
361
00:32:21,039 --> 00:32:22,939
No tiene nada que ver.
362
00:32:36,387 --> 00:32:39,618
Juninho, �por qu� dejas que mam�
te agarre todo el tiempo?
363
00:32:39,824 --> 00:32:41,485
No dejo que me agarre
todo el tiempo.
364
00:32:41,693 --> 00:32:43,923
- Claro que s�.
- Claro que no.
365
00:32:47,532 --> 00:32:49,056
Est�s delirando.
366
00:33:12,590 --> 00:33:15,184
Yo sue�o con una embarazada,
�qu� quiere decir?
367
00:33:15,426 --> 00:33:18,953
Una embarazada es prosperidad,
mejor�as materiales...
368
00:33:19,831 --> 00:33:23,733
Ese no. Sabes c�mo es �l
con sus cosas.
369
00:33:24,168 --> 00:33:28,400
Coloqu� en el libro los n�meros
relacionados a embarazadas:
370
00:33:28,806 --> 00:33:32,970
9, 23, 46, 61 y 97.
371
00:33:33,811 --> 00:33:37,747
Dirce, de San Caetano, dice:
"So�� con mi madre ya fallecida...
372
00:33:38,483 --> 00:33:42,283
muri� de c�ncer y en el sue�o
estaba nuevamente con c�ncer...
373
00:33:42,487 --> 00:33:45,217
mi padre reun�a a la familia
para ir al entierro...
374
00:33:45,423 --> 00:33:47,186
y al llegar al hospital..."
375
00:33:47,425 --> 00:33:50,724
- �D�nde fue esto?
- Una excursi�n del colegio...
376
00:33:50,928 --> 00:33:54,694
a Campos do Jord�o. Esta foto
es del tranv�a de la ciudad.
377
00:33:57,101 --> 00:33:59,228
�Son tu pap� y tu mam�?
378
00:33:59,437 --> 00:34:01,405
Lucas, yo y Edinho.
379
00:34:04,609 --> 00:34:07,077
Ah� yo estaba aprendiendo
a andar en bicicleta.
380
00:34:07,278 --> 00:34:10,873
Lucas me ense�� en el terreno.
Yo ten�a 6 a�os.
381
00:34:25,897 --> 00:34:28,923
Mire ese desorden,
Sr. Lindomar J�nior.
382
00:35:13,978 --> 00:35:15,639
Puede quedarse con el cambio.
383
00:35:27,091 --> 00:35:30,026
Me invit� de nuevo
a tomar una cerveza.
384
00:35:30,428 --> 00:35:32,794
��l piensa que ir� tan f�cilmente?
385
00:35:33,598 --> 00:35:35,190
No, amiga m�a.
386
00:35:41,439 --> 00:35:43,134
Cierra los ojos.
387
00:35:43,608 --> 00:35:46,076
Yo no. �Qu� vas hacer?
388
00:35:47,845 --> 00:35:49,437
�Cierra los ojos!
389
00:35:49,647 --> 00:35:51,672
Ah� vienes con tus bromas.
390
00:35:51,916 --> 00:35:54,680
�No crees en m�? Cierra los ojos.
391
00:35:58,556 --> 00:36:02,083
No vale abrirlos ni enga�ar.
S�lo �brelos cuando diga "ahora".
392
00:36:03,494 --> 00:36:05,018
Listo.
393
00:36:15,907 --> 00:36:18,569
�Qu� sucede? �No te gust�?
394
00:36:19,777 --> 00:36:21,677
Me gust�, es lindo.
395
00:36:23,080 --> 00:36:27,107
Entonces d�jame coloc�rtelo.
Veamos c�mo te queda en el cuello.
396
00:36:29,020 --> 00:36:31,784
Espera, vamos a ver.
397
00:36:38,296 --> 00:36:42,289
Me hiciste las u�as
y ahora no puedo colocarlo.
398
00:36:44,502 --> 00:36:46,129
Listo.
399
00:36:50,241 --> 00:36:51,708
Lindo.
400
00:36:56,247 --> 00:36:58,215
Ahora puedes, �no, Nilson?
401
00:37:05,856 --> 00:37:09,519
- Qu� buenas tus zapatillas, mocoso.
- Buenas, �no?
402
00:37:10,161 --> 00:37:13,790
- �D�nde las conseguiste?
- Consigui�ndolas, hermano.
403
00:37:16,133 --> 00:37:17,395
�D�nde las conseguiste?
404
00:37:17,602 --> 00:37:20,264
- Las consegu�, �te gustan?
- S�.
405
00:37:20,638 --> 00:37:22,833
El difunto era
un poco m�s grande que t�, �no?
406
00:37:23,174 --> 00:37:26,473
- Av�vate, es s�lo comodidad.
- S�, comodidad...
407
00:37:26,677 --> 00:37:28,008
Son zapatillas de pillo.
408
00:37:28,212 --> 00:37:30,942
- D�jame ver esa "lupa".
- �Pide permiso!
409
00:37:31,449 --> 00:37:33,974
- Juninho, �c�mo me veo?
- Normal.
410
00:37:34,185 --> 00:37:36,619
- �Est� elegante? �Qued� bien?
- S�.
411
00:37:37,054 --> 00:37:39,318
- Perdiste.
- �Qu� dices? �Las gafas son m�as!
412
00:37:39,523 --> 00:37:41,548
- Quita la mano. Ahora son m�as.
- �Dame las gafas!
413
00:37:41,759 --> 00:37:43,488
- Quita la mano.
- �Las gafas son m�as!
414
00:37:43,694 --> 00:37:45,286
- �Quita la mano, mocoso!
- �Dame las gafas!
415
00:37:45,496 --> 00:37:48,624
- �Quita la mano! �Qu� te pasa?
- �Vete al diablo, imb�cil!
416
00:37:48,833 --> 00:37:51,131
- �Vete al infierno, mocoso!
- �Idiota, imb�cil!
417
00:37:54,305 --> 00:37:57,172
Ojo con lo que dices, Edinho.
418
00:37:59,977 --> 00:38:02,878
Edinho, comi� poca ensalada...
419
00:38:04,982 --> 00:38:07,712
�Te sirvo un poco, Luca?
420
00:38:10,087 --> 00:38:11,850
Me llamo Lucas.
421
00:38:12,323 --> 00:38:15,850
Lucas tiene una "S" al final, abuela.
Luca es nombre de perro.
422
00:38:16,227 --> 00:38:19,321
Lucas, �quieres que te sirva
un poco de cada cosa?
423
00:38:19,730 --> 00:38:20,924
S�.
424
00:38:29,240 --> 00:38:30,764
- Est� bien.
- �Est� bien?
425
00:38:35,579 --> 00:38:36,978
Est� bien.
426
00:38:40,084 --> 00:38:41,949
Igual al de Lucas, abuela.
427
00:38:47,024 --> 00:38:48,548
Est� bien.
428
00:38:48,959 --> 00:38:50,551
- �Quieres m�s?
- No.
429
00:38:51,395 --> 00:38:53,090
- �Huevos?
- Uno solo.
430
00:38:58,703 --> 00:39:00,364
- Listo.
- Gracias.
431
00:39:11,549 --> 00:39:13,779
- Hola a todos.
- Hola.
432
00:39:13,984 --> 00:39:16,077
- Hola, mam�.
- Hola, hija.
433
00:39:16,354 --> 00:39:19,949
- �Y t�, querido? �C�mo est�s?
- Estoy bien.
434
00:39:20,458 --> 00:39:23,723
El tr�nsito de San Pablo
hoy rompi� el r�cord...
435
00:39:24,161 --> 00:39:26,322
Esta ciudad es impresionante.
436
00:39:29,767 --> 00:39:33,259
Lucas, hijo, s�rvele un poco
de ensalada a tu mam�.
437
00:39:36,073 --> 00:39:38,735
Primero apaga el cigarrillo,
que te sirvo.
438
00:39:39,043 --> 00:39:41,534
�Estamos comiendo
y entras fumando!
439
00:39:49,387 --> 00:39:51,014
Mam�...
440
00:39:51,222 --> 00:39:53,383
No te olvidaste
de lo que prometiste, �no?
441
00:39:54,024 --> 00:39:55,355
�Qu� promet�?
442
00:39:55,593 --> 00:39:58,960
Que me comprar�as un disc man.
Antes de mi cumplea�os.
443
00:39:59,163 --> 00:40:02,064
No me hables de dic man ahora.
444
00:40:02,800 --> 00:40:04,961
Llegu� y estoy cansada.
445
00:40:18,382 --> 00:40:21,010
Hola, familia. Llegu� justo.
446
00:40:21,652 --> 00:40:23,119
�Qu� tal, pap�?
447
00:40:24,422 --> 00:40:27,186
Qu� milagro, en casa a esta hora.
448
00:40:27,658 --> 00:40:31,492
Me olvid� la billetera. Do�a Jacira,
�vio mi billetera por ah�?
449
00:40:31,762 --> 00:40:34,788
Creo que estaba en el pantal�n
blanco que dej� para lavar.
450
00:40:35,032 --> 00:40:36,795
La encontr� al pie de tu cama.
451
00:40:37,468 --> 00:40:39,959
Siempre pierdes esa billetera.
452
00:40:40,638 --> 00:40:43,505
Se tuviera dinero,
no la olvidar�as por ah�.
453
00:40:44,008 --> 00:40:45,600
Deja de quejarte.
454
00:40:45,976 --> 00:40:48,274
S�rvele una ensalada
a tu amorcito.
455
00:40:53,517 --> 00:40:55,951
- �Qu� tal, campe�n? �Bien?
- �C�mo est�s?
456
00:41:00,191 --> 00:41:02,056
- �Est� bueno?
- S�.
457
00:41:10,701 --> 00:41:12,225
Lindomar...
458
00:41:12,570 --> 00:41:14,561
�Mira qu� hermoso!
459
00:41:14,872 --> 00:41:16,305
�Te gusta?
460
00:41:17,007 --> 00:41:18,872
Es lindo.
461
00:42:08,626 --> 00:42:10,116
�Qu� sucede?
462
00:42:10,594 --> 00:42:12,221
�Te ofendiste?
463
00:42:15,065 --> 00:42:17,033
Dej�moslo para ma�ana, �s�?
464
00:42:17,668 --> 00:42:20,535
Ma�ana me ocupar� de ti
con esmero, �est� bien?
465
00:42:23,007 --> 00:42:25,168
De la forma que te gusta.
466
00:42:26,744 --> 00:42:29,941
Te dar� un tratamiento especial.
467
00:42:34,485 --> 00:42:36,385
�Qu� es esto? �Te afeitaste?
468
00:42:37,288 --> 00:42:39,779
No lo puedo creer. Es rid�culo.
469
00:43:09,787 --> 00:43:12,847
- Apaga la luz, �diablos!
- �C�llate, mocoso!
470
00:43:30,140 --> 00:43:31,801
Lucas...
471
00:43:32,610 --> 00:43:34,009
Lucas.
472
00:43:35,679 --> 00:43:37,044
�Qu�?
473
00:43:38,182 --> 00:43:39,706
Dime.
474
00:43:40,084 --> 00:43:41,574
No s�...
475
00:43:42,319 --> 00:43:44,014
Dime qu� sucede J�nior.
476
00:43:45,689 --> 00:43:48,783
Vanesa me dijo que pap�
est� saliendo con Tha�s.
477
00:43:49,560 --> 00:43:51,050
�Lo sab�as?
478
00:43:55,399 --> 00:43:56,866
�Mam� lo sabe?
479
00:43:57,868 --> 00:43:59,199
No s�.
480
00:44:01,271 --> 00:44:03,296
�Por qu� no me dijiste?
481
00:44:04,375 --> 00:44:06,536
Porque no tenemos nada que ver.
482
00:44:07,077 --> 00:44:08,942
Es problema de ellos.
483
00:44:09,480 --> 00:44:11,948
�Crees que van a mejorar?
484
00:44:13,517 --> 00:44:16,611
No s�. Si se separan,
me voy con mi pap�.
485
00:44:25,963 --> 00:44:28,022
Estoy contigo, hermano.
486
00:44:28,732 --> 00:44:30,495
�Qu� pasa? �Tienes miedo?
487
00:48:01,912 --> 00:48:05,473
Esta canci�n est� dedicada a
Cislene, de Jardim Jabaquara.
488
00:48:05,682 --> 00:48:07,980
"Cintura Fina" de Lu�s Gonzaga.
489
00:48:10,053 --> 00:48:13,648
�Santa Luz! Mi vista.
Estoy ciega.
490
00:48:14,291 --> 00:48:15,952
�Ay, Carlinhos!
491
00:48:42,286 --> 00:48:44,754
Mam�, tenemos que ir a ver
al oculista.
492
00:48:45,489 --> 00:48:48,014
�No ir� a ver a ning�n m�dico!
493
00:48:48,492 --> 00:48:51,393
�S�lo porque una vez me puse
el vestido al rev�s?
494
00:48:52,729 --> 00:48:55,527
Y sube el volumen
que me encanta esa canci�n.
495
00:48:57,167 --> 00:48:58,759
Estoy muy bien.
496
00:49:00,837 --> 00:49:03,101
Adem�s,
hago todo en esta casa.
497
00:49:03,640 --> 00:49:08,339
Lavo, limpio, plancho.
Hago todo aqu�.
498
00:49:10,547 --> 00:49:12,105
�Y t�?
499
00:49:13,450 --> 00:49:16,248
�Por qu� estabas durmiendo
en la sala de estar?
500
00:49:17,487 --> 00:49:20,888
�Por qu� no estabas en el cuarto
con tu marido?
501
00:49:21,158 --> 00:49:23,285
�En la cama caliente?
502
00:49:58,195 --> 00:50:00,561
�C�mo te atreves
a mirarme a la cara?
503
00:50:00,764 --> 00:50:03,699
�Sinverg�enza! �Desgraciada!
504
00:50:04,634 --> 00:50:06,295
�Le entregaste tu vagina?
505
00:50:06,503 --> 00:50:09,529
�Te gust�? �Tambi�n le diste
el trasero, mujerzuela?
506
00:50:10,007 --> 00:50:11,531
�Quieres quedarte
con ese viejo impotente? �S�?
507
00:50:11,742 --> 00:50:13,539
�Quieres quedarte
con ese burro?
508
00:50:13,744 --> 00:50:17,680
Entonces qu�date con �l.
�Sal de mi casa! �Sal de mi vida!
509
00:51:33,356 --> 00:51:36,621
Toninho estaba enojado
y pregunt� por ti.
510
00:51:36,927 --> 00:51:39,487
�Sabes qu�, Neide? Estoy harta.
511
00:51:40,530 --> 00:51:43,522
Resisto como puedo.
No deber�a haber venido.
512
00:51:45,702 --> 00:51:47,897
Vine s�lo por el dinero.
513
00:51:50,240 --> 00:51:53,767
- �Crees que se nota?
- Nadie se dio cuenta.
514
00:51:56,046 --> 00:51:58,310
Esta ma�ana en casa...
515
00:51:58,915 --> 00:52:01,247
me descontrol� y grit�...
516
00:52:02,552 --> 00:52:05,385
A esta altura, los vecinos
s�lo deben hablar de eso.
517
00:52:09,626 --> 00:52:12,595
Neide, �crees que estoy
panzuda, gorda?
518
00:52:12,996 --> 00:52:14,554
No digas eso, Alice.
519
00:52:14,865 --> 00:52:17,925
- Hola, chicas.
- Hola, Carmen, �c�mo est�s?
520
00:52:18,135 --> 00:52:19,659
- �Vamos, Alice?
- Vamos.
521
00:52:29,746 --> 00:52:32,840
Ahora me di cuenta.
�Te qued� linda la falda!
522
00:52:33,717 --> 00:52:35,685
Te qued� perfecta, �no?
523
00:52:36,186 --> 00:52:39,019
- Dime, �te cay� bien Nilson?
- S�.
524
00:52:39,222 --> 00:52:41,622
- �Fue simp�tico?
- S�.
525
00:52:42,526 --> 00:52:44,494
�Te pareci� atractivo?
526
00:52:45,228 --> 00:52:46,695
Es muy educado.
527
00:52:50,100 --> 00:52:52,466
�Qu� lindo!
�Qui�n te lo regal�?
528
00:52:53,436 --> 00:52:56,997
- No fue tu marido, �no?
- Lo peor es que s�.
529
00:52:57,407 --> 00:52:59,967
Lindomar no deja de cortejarme.
530
00:53:00,944 --> 00:53:03,276
- Te lo debo a ti.
- �Por qu�?
531
00:53:03,914 --> 00:53:07,975
�Recuerdas la depilaci�n completa
que mencionaste?
532
00:53:08,852 --> 00:53:10,479
Hice lo mismo.
533
00:53:11,521 --> 00:53:13,785
Pasamos toda la noche
haciendo el amor.
534
00:53:13,990 --> 00:53:15,150
�Viste?
535
00:53:28,305 --> 00:53:30,637
- �Alice?
- Hola, Ivanildo.
536
00:53:30,840 --> 00:53:32,603
- �C�mo est�s?
- �Qu� tal?
537
00:53:33,543 --> 00:53:34,908
Desapareciste.
538
00:53:35,111 --> 00:53:39,138
Mucho trabajo en el sal�n.
Estoy saliendo tarde.
539
00:53:39,883 --> 00:53:42,818
Pens� que estabas tomando
el autob�s m�s temprano...
540
00:53:43,019 --> 00:53:45,044
para no ir en el mismo autob�s
que yo.
541
00:53:45,355 --> 00:53:49,052
�Qu� dices, Ivanildo? Al contrario,
tomo el �mnibus m�s tarde.
542
00:53:49,559 --> 00:53:53,393
- Hay mucho trabajo, �sabes?
- �Vamos a tomar una cerveza?
543
00:53:55,565 --> 00:53:57,533
- �Ahora?
- S�.
544
00:53:57,834 --> 00:54:00,530
Extra�o las cervezas que
tom�bamos juntos.
545
00:54:02,072 --> 00:54:06,065
Hoy no, Ivanildo. Estoy cansada.
Debo llegar a casa m�s temprano.
546
00:54:06,443 --> 00:54:09,435
Otro d�a. Yo te llamo.
547
00:54:09,646 --> 00:54:11,204
- �Tienes mi celular?
- S�.
548
00:54:12,682 --> 00:54:13,910
Adi�s.
549
00:54:14,451 --> 00:54:16,419
- Cu�date.
- Adi�s.
550
00:54:31,167 --> 00:54:35,627
Vamos a tu casa. Est�s sola, �no?
Es m�s tranquilo...
551
00:54:38,742 --> 00:54:40,471
Entonces est� combinado.
552
00:54:41,411 --> 00:54:43,436
Un beso. Adi�s.
553
00:54:56,426 --> 00:54:59,691
Juninho, mira este aparato.
554
00:55:06,903 --> 00:55:09,895
En aquel cruce
555
00:55:10,774 --> 00:55:14,505
Que nadie sabe de d�nde sali�
556
00:55:16,046 --> 00:55:18,514
- �Es tuyo?
- S�, �por qu�?
557
00:55:18,715 --> 00:55:20,148
Vino de
558
00:55:21,484 --> 00:55:23,577
Claro que s�. Es m�o.
559
00:55:24,087 --> 00:55:25,714
- �Es tuyo?
- S�, �por qu�?
560
00:55:25,922 --> 00:55:27,389
No te gusta la samba.
561
00:55:27,590 --> 00:55:29,490
Ponte esto y escucha.
562
00:55:29,726 --> 00:55:32,661
En aquella avenida
563
00:55:32,862 --> 00:55:35,126
Cuando quieras, ll�valo a la escuela.
564
00:55:35,332 --> 00:55:38,495
Me lo pides y te lo presto.
Despu�s me lo devuelves, �s�?
565
00:55:38,735 --> 00:55:42,364
Y no dejes que mam� lo vea.
Esc�ndelo, si no, va a fastidiarme.
566
00:55:42,806 --> 00:55:44,364
- �Escuchaste?
- S�.
567
00:55:44,574 --> 00:55:45,836
No dejes que mam� lo vea.
568
00:55:46,042 --> 00:55:48,135
Te quiero en esa
569
00:55:53,750 --> 00:55:55,615
- Hola, chicos.
- �Qu� tal?
570
00:55:55,819 --> 00:55:57,150
Hola.
571
00:55:57,754 --> 00:55:59,016
Hola, Edinho.
572
00:56:01,991 --> 00:56:03,549
- �C�mo est�s?
- Bien.
573
00:56:17,273 --> 00:56:20,003
- Pon la canci�n 8.
- Creo que lo apagu�.
574
00:56:42,265 --> 00:56:43,789
�Qu� sucede, don Gabriel?
575
00:56:44,000 --> 00:56:46,434
Sra. Alice, estaba esperando
que llegara.
576
00:56:48,638 --> 00:56:51,072
Vamos a mudarnos
a Mogi das Cruzes.
577
00:56:51,941 --> 00:56:54,842
Vine en mi nombre,
en el de Dirce y Tha�s.
578
00:56:57,046 --> 00:56:58,980
Vine a despedirme.
579
00:57:01,117 --> 00:57:02,778
Sra. Alice...
580
00:57:05,655 --> 00:57:07,623
Le pido disculpas.
581
00:57:54,437 --> 00:57:56,064
�Qu� tal, Juninho?
582
00:57:56,573 --> 00:57:59,565
- �Est�s bien?
- Genial.
583
00:58:02,111 --> 00:58:04,579
Hoy estoy cansado, hermano.
584
00:58:06,616 --> 00:58:08,447
�Qu� est�n viendo?
585
00:58:08,718 --> 00:58:10,310
No s�.
586
00:58:12,755 --> 00:58:15,223
�Por qu� estabas despierto?
�Estabas esper�ndome?
587
00:58:15,425 --> 00:58:16,585
S�.
588
00:58:16,793 --> 00:58:20,661
Ve a dormir. Llevar� a la abuela
a la cama y ya voy.
589
00:58:26,636 --> 00:58:29,537
Abuela, vamos a la cama.
590
00:58:31,641 --> 00:58:33,404
Vamos.
591
00:58:34,511 --> 00:58:35,671
No te preocupes.
592
00:58:35,879 --> 00:58:37,710
- �Vas sola?
- S�, voy sola.
593
00:58:49,659 --> 00:58:51,889
Voltee la cara un poco
hacia aqu�.
594
00:58:52,095 --> 00:58:53,562
- �As�?
- S�.
595
00:59:00,937 --> 00:59:03,872
�Y bien, doctor?
�C�mo est� mi "ni�a"?
596
00:59:24,127 --> 00:59:27,619
No te preocupes, mam�.
No va a ser nada grave.
597
00:59:28,131 --> 00:59:30,292
Son cosas de la edad,
es todo.
598
00:59:57,627 --> 01:00:00,858
�Hijo! �La TV est� encendida
y nadie est� mirando?
599
01:00:01,297 --> 01:00:03,231
No la apagues, estoy mirando.
600
01:00:04,434 --> 01:00:07,232
- �Y tus hermanos?
- Bajaron.
601
01:00:09,973 --> 01:00:11,600
�Qu� tal, abuela?
602
01:00:26,623 --> 01:00:28,022
Mira, abuela.
603
01:00:35,298 --> 01:00:38,290
Edinho, �lo pones en mi cuarto?
604
01:00:41,537 --> 01:00:43,767
S�lo t� realmente, querido.
605
01:01:10,266 --> 01:01:11,392
Hasta luego.
606
01:01:12,468 --> 01:01:13,833
Hasta luego.
607
01:01:27,250 --> 01:01:30,242
Necesito que me prestes dinero
para ma�ana.
608
01:01:31,387 --> 01:01:32,911
Mam� perdi� su dinero.
609
01:01:33,122 --> 01:01:36,250
Ella ten�a que comprar el remedio
de la presi�n y le prest� el m�o.
610
01:01:37,093 --> 01:01:39,220
No tengo dinero para el autob�s.
611
01:01:42,331 --> 01:01:43,730
Ya te dije, �no?
612
01:01:45,001 --> 01:01:47,435
Es mejor mandar a tu madre
a un asilo.
613
01:01:48,104 --> 01:01:49,765
No quiero hablar de eso.
614
01:01:50,640 --> 01:01:53,234
Quiero saber si puedes
prestarme el dinero o no.
615
01:01:53,676 --> 01:01:55,143
Necesito trabajar.
616
01:01:58,815 --> 01:02:01,113
Alguien tiene que traer dinero
a esta casa, Lindomar.
617
01:02:01,317 --> 01:02:04,377
Alice, no me molestes.
618
01:02:53,970 --> 01:02:56,905
Buenos d�as, Toninho.
Disculpa el horario.
619
01:02:59,342 --> 01:03:01,071
Disc�lpame, Carmen.
620
01:03:02,011 --> 01:03:04,036
Perd�n por el atraso.
621
01:03:05,114 --> 01:03:08,709
Lindomar ahora decidi� traerme
al trabajo todos los d�as.
622
01:03:09,385 --> 01:03:11,979
Y ya viste, me atraso siempre.
623
01:03:12,388 --> 01:03:15,255
�Tiene celos de m�!
�Qu� locura!
624
01:03:15,858 --> 01:03:17,291
Ahora, dime...
625
01:03:17,493 --> 01:03:20,291
�qu� puedo hacer en el camino
de casa hasta aqu�?
626
01:03:24,200 --> 01:03:26,430
Tienes cara de cansada...
627
01:03:26,702 --> 01:03:28,499
desanimada, �qu� sucedi�?
628
01:03:28,704 --> 01:03:30,103
Nilson...
629
01:03:30,339 --> 01:03:33,638
Me agarr� bien anoche
hasta la madrugada.
630
01:03:35,178 --> 01:03:37,408
�Ya dormiste con un negro?
631
01:03:39,982 --> 01:03:42,917
�Mira tus u�as, Carmen!
�Todas comidas!
632
01:03:43,119 --> 01:03:46,020
�Cielos! Pareces una ni�a.
As� arruinas mi trabajo.
633
01:03:46,289 --> 01:03:49,122
Si sigues as�, te pasar� pimienta
en los dedos.
634
01:03:53,496 --> 01:03:55,521
No hacemos m�s sexo.
635
01:03:57,333 --> 01:03:59,665
Anoche discutimos
hasta la madrugada.
636
01:04:00,837 --> 01:04:06,241
S�, es complicado. Separarse as�,
despu�s de tantos anos.
637
01:04:07,376 --> 01:04:10,675
S�. A veces me parece mejor.
638
01:04:14,550 --> 01:04:17,041
�Qu�? �Separarse?
639
01:04:17,787 --> 01:04:19,186
S�.
640
01:04:28,464 --> 01:04:29,795
Hola.
641
01:04:32,401 --> 01:04:34,062
Bien.
642
01:04:38,875 --> 01:04:42,276
Amigo, estoy visitando
a un cliente.
643
01:04:47,917 --> 01:04:49,646
Un abrazo.
644
01:04:49,952 --> 01:04:51,214
Hasta luego.
645
01:05:02,865 --> 01:05:07,427
Lucas, �viste a Nubia Kelly
en esa revista? Desnudita.
646
01:05:07,637 --> 01:05:09,662
La vi. Sexy, �no?
647
01:05:10,006 --> 01:05:12,804
Muy sexy. Qu� pechos.
648
01:05:13,009 --> 01:05:15,807
Es muy sexy, vale la pena
masturbarse con ella.
649
01:05:16,212 --> 01:05:17,873
No seas buf�n.
650
01:05:18,247 --> 01:05:19,578
�Buf�n!
651
01:05:19,782 --> 01:05:22,615
- Idiota.
- S�lo una masturbaci�n.
652
01:05:27,723 --> 01:05:29,418
Hola a todos.
653
01:05:30,459 --> 01:05:31,892
Hola.
654
01:05:35,064 --> 01:05:38,795
Su abuela est� volvi�ndose gag�.
Creo que quiere matarme.
655
01:05:39,001 --> 01:05:41,765
Le puso mucha sal a los fideos.
�Por Dios!
656
01:05:42,672 --> 01:05:44,162
Mira eso.
657
01:05:44,407 --> 01:05:46,398
Las dos est�n
en la cocina de nuevo.
658
01:05:47,043 --> 01:05:50,809
Cuando se juntan tu madre
y tu abuela, es terrible.
659
01:05:51,380 --> 01:05:53,678
No se separan esas dos.
660
01:07:11,323 --> 01:07:12,847
Hola, amor.
661
01:07:13,458 --> 01:07:14,447
Buenos d�as.
662
01:07:14,660 --> 01:07:16,685
Hola, �qui�n habla? Hola.
663
01:07:17,196 --> 01:07:20,495
Presta atenci�n. Nada de buenos d�as.
�Viste, mujerzuela?
664
01:07:20,699 --> 01:07:25,659
�No te cansaste de llamar? Voy
a darte una paliza. Voy a reventarte.
665
01:07:25,971 --> 01:07:28,872
�Me escuchas, mujerzuela?
666
01:07:29,074 --> 01:07:34,535
Vaca, desgraciada,
presta atenci�n...
667
01:07:43,622 --> 01:07:47,786
- Para saber el sexo del beb�
- Hago un c�lculo que sigue...
668
01:07:47,993 --> 01:07:49,927
el ciclo de fertilidad de la mujer...
669
01:07:50,128 --> 01:07:53,757
y digo si ser� var�n o mujer,
incluso antes de concebirlo.
670
01:07:53,966 --> 01:07:56,230
Por la fecha de nacimiento
de la futura mam�, el primer hijo.
671
01:07:56,435 --> 01:07:58,426
Por la fecha del hijo menor,
el siguiente.
672
01:07:58,637 --> 01:08:00,969
Si va a ser del mismo sexo
o va a cambiar.
673
01:08:01,173 --> 01:08:03,664
Yen el caso de aborto
tambi�n debe informarme.
674
01:08:03,876 --> 01:08:06,003
Si us� el DIU
o la p�ldora del d�a siguiente...
675
01:08:06,211 --> 01:08:08,611
entonces no se puede prever
el sexo del beb�.
676
01:08:09,047 --> 01:08:11,515
Vamos a atender a los oyentes,
ya pueden llamar.
677
01:08:12,084 --> 01:08:13,574
- �Qui�n habla?
- Silvana.
678
01:08:13,785 --> 01:08:16,515
- �Para qui�n es la predicci�n?
- Para m�.
679
01:08:16,722 --> 01:08:18,519
- �Ya tienes hijos?
- S�.
680
01:08:18,724 --> 01:08:21,887
- �Cu�ndo naci�?
- El 4 de octubre del 2000.
681
01:08:22,094 --> 01:08:23,959
- �Es var�n o mujer?
- Var�n.
682
01:08:24,363 --> 01:08:27,730
Var�n nacido el 4 de octubre
del 2000. �Es el menor?
683
01:08:27,933 --> 01:08:28,900
S�.
684
01:08:29,101 --> 01:08:31,899
Por esa fecha,
el pr�ximo ser� una ni�a.
685
01:08:32,104 --> 01:08:35,005
"Para Lindomar, mi amor,
de tu Michele."
686
01:08:35,207 --> 01:08:39,234
Rosal�a, de Pirituba; Keila,
de Graja�; Rita, de Osasco...
687
01:08:39,444 --> 01:08:42,470
Tain�, de Osasco y Rose D�as,
de S�o Matheus...
688
01:08:42,681 --> 01:08:45,309
ustedes tendr�n ni�as.
689
01:08:45,684 --> 01:08:48,209
- �Qui�n est� al tel�fono? Hola.
- Hola.
690
01:08:48,420 --> 01:08:50,411
- �Qui�n es?
- Vania, de Guarulhos.
691
01:08:50,622 --> 01:08:52,590
- Vania, �para qui�n quieres saber?
- Para m�.
692
01:08:52,791 --> 01:08:54,349
- �Ya tienes hijos?
- S�.
693
01:08:54,559 --> 01:08:56,424
�La fecha del menor?
694
01:08:57,329 --> 01:09:00,025
El 4 de marzo...
695
01:09:01,466 --> 01:09:03,331
de 1993.
696
01:09:19,885 --> 01:09:22,979
- �Vas a tardar mucho?
- Hola, Carmen. �C�mo est�s?
697
01:09:23,188 --> 01:09:26,055
No, ya termin�, si�ntate.
Ya voy.
698
01:09:27,092 --> 01:09:29,083
- Vamos, Neide.
- Espera un momento.
699
01:09:29,294 --> 01:09:31,057
- Despu�s terminamos.
- Est� bien.
700
01:09:46,378 --> 01:09:50,474
�Cielos, Carmen! Hoy est�n
muy comidas. Est�n en carne viva.
701
01:09:52,985 --> 01:09:55,920
- �Est�s molesta con algo?
- S�, estoy molesta.
702
01:09:58,590 --> 01:09:59,921
�Por qu�?
703
01:10:00,993 --> 01:10:03,257
�Hombres! �Son todos iguales!
704
01:10:06,298 --> 01:10:08,095
Pero, �sucedi� algo?
705
01:10:10,602 --> 01:10:12,627
Algo que o� esta ma�ana.
706
01:10:13,672 --> 01:10:16,368
Nilson cree que soy idiota,
que nac� ayer.
707
01:10:16,641 --> 01:10:18,131
�No soy tonta!
708
01:10:23,315 --> 01:10:25,044
Pero, �es algo serio?
709
01:10:27,119 --> 01:10:29,553
No s�. No quiero saber.
Quiero olvidar.
710
01:10:37,696 --> 01:10:40,460
�Qu� me miras? �Vamos!
�No tengo todo el d�a!
711
01:12:21,233 --> 01:12:22,427
Hola.
712
01:12:24,269 --> 01:12:26,999
Ella dijo que me pondr�
un detective.
713
01:12:29,441 --> 01:12:32,137
Por eso es mejor que pasemos
un tiempo sin vernos.
714
01:12:35,680 --> 01:12:37,545
No quiero disgustarte.
715
01:12:37,916 --> 01:12:39,713
Pero debes entenderme.
716
01:12:39,918 --> 01:12:42,045
Todo est� a su nombre. No hay
nada a mi nombre.
717
01:12:42,654 --> 01:12:44,315
Entonces, �es as�?
718
01:12:44,523 --> 01:12:46,923
- No vamos a vernos m�s...
- No, no es eso.
719
01:12:47,125 --> 01:12:48,820
�Es as� de simple?
720
01:12:49,227 --> 01:12:51,559
C�lmate, todo saldr� bien.
721
01:12:52,664 --> 01:12:54,063
Pide la cuenta.
722
01:12:56,601 --> 01:12:59,661
- Alice, estamos conversando.
- Dame el encendedor.
723
01:13:00,338 --> 01:13:02,670
Dame el encendedor
y pide la cuenta.
724
01:13:11,016 --> 01:13:12,847
Dame el plato.
725
01:13:15,554 --> 01:13:17,488
- �Est� bien?
- Est� bien.
726
01:13:18,557 --> 01:13:20,923
- �Un poco m�s?
- No, est� bien.
727
01:13:21,359 --> 01:13:22,883
Gracias.
728
01:13:33,205 --> 01:13:35,833
Abuela, �compraste papaya?
729
01:13:36,141 --> 01:13:37,403
No.
730
01:13:37,609 --> 01:13:39,634
- �Por qu� comes esa papaya?
- Porque s�.
731
01:13:39,844 --> 01:13:41,607
- �Diablos! �La compraste t�?
- No, no la compr�.
732
01:13:41,813 --> 01:13:43,075
�No? �Esa porquer�a es m�a!
733
01:13:43,281 --> 01:13:45,215
- �Y tienes que tirarla al suelo?
- Deja que yo limpio.
734
01:13:45,417 --> 01:13:47,942
- No abuela, deja que �l limpie.
- �No voy a limpiar!
735
01:13:48,153 --> 01:13:50,053
- �Limpia el piso!
- �No voy a limpiar!
736
01:13:50,255 --> 01:13:51,552
�Limpia el piso!
737
01:13:52,791 --> 01:13:54,918
- �Sal de aqu�, maric�n!
- �Qui�n es maric�n, mocoso?
738
01:13:55,126 --> 01:13:56,093
��l!
739
01:13:56,294 --> 01:13:57,352
- �Qui�n es maric�n?
- �l.
740
01:13:57,562 --> 01:13:59,052
- �P�dele disculpas a tu hermano!
- No voy a pedirle. �Sal de aqu�!
741
01:13:59,264 --> 01:14:01,789
Basta, Edinho. �Mi radio!
742
01:14:02,000 --> 01:14:03,524
�Qu� est�s haciendo?
�Prostituto!
743
01:14:03,735 --> 01:14:06,260
- �Qu� dijiste? �Qui�n es prostituto?
- T�.
744
01:14:06,471 --> 01:14:07,904
�Ladroncito de porquer�a!
745
01:14:08,106 --> 01:14:10,802
�Qui�n es prostituto? �Qui�n?
�Qui�n es?
746
01:14:15,213 --> 01:14:16,544
�Alice!
747
01:14:16,748 --> 01:14:19,308
�Qui�n es prostituto? �Qui�n?
�Qui�n es?
748
01:14:20,285 --> 01:14:21,912
Qu�tame las manos de encima,
diablos.
749
01:14:22,120 --> 01:14:23,610
�Qui�n es prostituto?
750
01:14:32,998 --> 01:14:35,432
- �Basta! �Est�s loca?
- �Su�ltame!
751
01:14:35,634 --> 01:14:37,602
- �Deja de hacerte la loca!
- �Sal de aqu�!
752
01:14:37,902 --> 01:14:40,769
- �Deja de hacerte la loca!
- �Vete, Lucas! �Vete!
753
01:14:41,072 --> 01:14:44,473
�Sal de aqu� t� tambi�n!
�Vete de aqu�! �Vete!
754
01:14:44,909 --> 01:14:46,774
�Vete!
755
01:14:47,545 --> 01:14:50,275
�Quiero que se vayan!
756
01:14:50,882 --> 01:14:53,316
�Eso quiero! �Fuera de aqu�!
757
01:15:38,663 --> 01:15:41,496
Mi padre, Oxal�...
758
01:15:41,833 --> 01:15:43,733
que este humo...
759
01:15:44,135 --> 01:15:46,069
lave esta casa...
760
01:15:47,072 --> 01:15:49,199
limpie la discordia...
761
01:15:51,376 --> 01:15:54,777
y preserve
la uni�n de tus hijos.
762
01:16:02,620 --> 01:16:05,953
Maria Colbi, Santa Atanasia...
763
01:16:06,524 --> 01:16:09,982
San Everaldo,
San Calixto de Todi...
764
01:16:10,528 --> 01:16:14,191
y es el d�a del �ngel Jeriel,
su virtud es la paz.
765
01:16:15,300 --> 01:16:20,761
Hoy es el d�a de la unidad humana,
es el d�a de la protesta.
766
01:16:22,874 --> 01:16:25,240
�Alice te cont� lo de ayer?
767
01:16:27,112 --> 01:16:28,807
S�.
768
01:16:29,013 --> 01:16:30,878
Y no estabas en casa.
769
01:16:35,019 --> 01:16:36,543
Qu� gracioso.
770
01:16:39,357 --> 01:16:41,723
Si el padre se queda en casa
es un vagabundo.
771
01:16:42,360 --> 01:16:45,329
Si est� en la calle trabajando,
es un padre ausente.
772
01:16:50,969 --> 01:16:53,267
Este caf� est� fr�o.
773
01:16:54,139 --> 01:16:57,131
Si no te gusta,
la puerta est� abierta.
774
01:17:01,045 --> 01:17:04,981
Ayer llev� a un pasajero
a un asilo de Lapa.
775
01:17:07,051 --> 01:17:08,882
Lindo lugar...
776
01:17:09,387 --> 01:17:11,116
arbolado...
777
01:17:11,623 --> 01:17:13,318
lleno de flores.
778
01:17:14,559 --> 01:17:17,494
Me gust� y a usted tambi�n
le gustar�a.
779
01:17:20,398 --> 01:17:24,198
Lindomar, de aqu� no salgo.
780
01:17:25,303 --> 01:17:28,864
Este apartamento es m�o.
Est� a mi nombre.
781
01:17:43,588 --> 01:17:45,579
Hoy no estoy nada bien.
782
01:17:45,957 --> 01:17:49,791
Me olvid� la chequera, casi choqu�
un autob�s cuando ven�a aqu�.
783
01:17:51,362 --> 01:17:54,661
Por lo menos, pas� unos d�as
sin comerme las u�as, �no?
784
01:17:55,834 --> 01:17:59,964
Carmen, no encuentro
tu esmalte rojo.
785
01:18:00,171 --> 01:18:01,866
Pero este es lindo, mira.
786
01:18:02,941 --> 01:18:06,308
�C�mo te olvidaste, Alice?
No quiero ese. Quiero el otro.
787
01:18:06,711 --> 01:18:08,770
�Qu� pasa? �Te volviste tonta?
788
01:18:10,615 --> 01:18:13,675
Mira, Alice, vengo aqu�
s�lo para ayudarte.
789
01:18:13,885 --> 01:18:15,819
Hay muchas manicuras
en esta ciudad.
790
01:18:16,621 --> 01:18:20,057
Av�vate. Que desaparezco
y perder�s a tu mejor clienta.
791
01:18:21,125 --> 01:18:23,320
�Lo encontr�!
Qu� cabeza la m�a, �no?
792
01:18:23,528 --> 01:18:25,587
Estaba en la otra bolsa
y no lo vi.
793
01:18:45,783 --> 01:18:51,744
Las amistades se acercan m�s,
uno se desinhibe m�s con la gente.
794
01:18:52,290 --> 01:18:56,420
Es verdad, es m�s f�cil, los que son
t�midos pierden la timidez.
795
01:18:56,628 --> 01:19:01,156
Sin duda, el aceite da m�s confianza
para que nos abramos.
796
01:19:01,799 --> 01:19:04,996
�Lo usa puro
o lo disuelve en un perfume?
797
01:19:05,303 --> 01:19:11,765
Lo diluyo en el perfume,
lo uso puro y lo uso con agua.
798
01:19:12,143 --> 01:19:15,442
- �Lo usa con agua?
- En el agua, pero es para el comercio.
799
01:19:15,647 --> 01:19:18,946
�Para el comercio? Se puede usar
en el agua, yo no sab�a.
800
01:19:19,217 --> 01:19:20,707
Se diluye.
801
01:19:21,286 --> 01:19:24,744
- La gente inventa de todo.
- El aceite es bueno en todo.
802
01:19:59,824 --> 01:20:01,792
�Hoy no vas a abrir el sal�n,
Toninho?
803
01:20:01,993 --> 01:20:04,655
Amiga, Carmen muri�.
804
01:20:05,129 --> 01:20:07,495
�Qu� dices? �Cu�ndo?
805
01:20:07,699 --> 01:20:11,066
Ayer. Un autob�s pas�
el sem�foro en rojo y ella no lo vio.
806
01:20:11,269 --> 01:20:14,238
La agarr�. La pobre muri�
al instante.
807
01:20:15,573 --> 01:20:19,304
- Ayer ella no estaba bien, �no?
- No.
808
01:20:20,845 --> 01:20:25,544
- Vamos al velorio. �Vienes?
- No, no voy. Odio los entierros.
809
01:20:25,750 --> 01:20:27,513
Rezar� por ella en casa.
810
01:20:38,529 --> 01:20:42,590
Neide, cada d�a estoy m�s loca
por Nilson.
811
01:20:45,036 --> 01:20:47,630
No s� como Lindomar
no sospech� a�n.
812
01:20:54,445 --> 01:20:57,175
Si me descuido,
dejo todo para estar con �l.
813
01:20:58,816 --> 01:21:01,512
La historia de ustedes
parece una novela.
814
01:21:07,992 --> 01:21:11,393
Podr�as decir que voy a Paraguay
con tu hermana.
815
01:21:12,296 --> 01:21:15,265
Le digo a Lindomar que voy a comprar
mercader�as para ayudar en casa...
816
01:21:15,466 --> 01:21:17,832
y me tomo unas vacaciones
de la casa.
817
01:21:21,239 --> 01:21:22,831
Quiero a ese hombre.
818
01:21:27,845 --> 01:21:30,746
Son s�lo unos d�as, mam�.
No tardar�.
819
01:21:30,948 --> 01:21:32,973
Pero, �por qu� esa prisa, Alice?
820
01:21:33,317 --> 01:21:35,615
Esa ropa est� sucia,
voy a lavarla.
821
01:21:35,820 --> 01:21:38,914
Ve ma�ana. Edinho te lleva
hasta la terminal.
822
01:21:40,191 --> 01:21:42,557
No necesito que un hijo me lleve
a la terminal, mam�.
823
01:22:29,173 --> 01:22:33,542
... s�lo el fin de semana,
porque el calor contin�a.
824
01:22:33,745 --> 01:22:36,543
El jueves bajan
las temperaturas m�ximas...
825
01:22:36,748 --> 01:22:40,275
y el fr�o llega el fin de semana
y comienzo de la pr�xima...
826
01:23:02,206 --> 01:23:03,730
No s�, pap�.
827
01:23:04,108 --> 01:23:05,939
�Mam� lo sabe?
828
01:23:09,080 --> 01:23:10,945
No hace falta decirle, �no?
829
01:23:13,851 --> 01:23:15,751
Mira el estado de tu abuela.
830
01:23:15,953 --> 01:23:18,649
No tenemos condiciones
de cuidarla solos.
831
01:23:21,425 --> 01:23:24,394
Tu mam� se fue a Paraguay
y nos dej� esta bomba.
832
01:23:29,433 --> 01:23:30,832
Cuando tu madre vuelva...
833
01:23:31,035 --> 01:23:34,368
si no est� de acuerdo, traemos
a tu abuela de vuelta. Es simple.
834
01:23:39,143 --> 01:23:41,008
�Y por qu� debo ser yo?
835
01:23:42,847 --> 01:23:44,678
�Qui�n es el preferido de la vieja?
836
01:23:44,882 --> 01:23:47,783
�Ella te adora! Si le dices t�,
es diferente.
837
01:23:53,257 --> 01:23:57,216
Y su cuarto quedar� vac�o.
Puedes tenerlo s�lo para ti.
838
01:24:00,364 --> 01:24:01,888
�No es bueno?
839
01:24:25,990 --> 01:24:29,448
Abuela, es para ti,
me hab�a olvidado.
840
01:24:32,964 --> 01:24:35,762
No te preocupes.
Son s�lo dos d�as.
841
01:24:36,100 --> 01:24:38,568
Te tratar�n la vista
y despu�s te dan de alta.
842
01:25:06,530 --> 01:25:11,160
... ganar hoy un lindo juego
de ollas de nuestro patrocinador...
843
01:25:11,569 --> 01:25:14,470
el rey de la casa y del ahorro.
844
01:25:14,672 --> 01:25:16,833
�Qui�n va a ganar? Llame ahora.
845
01:25:17,041 --> 01:25:18,531
Anote el tel�fono.
846
01:25:18,743 --> 01:25:24,272
Todos ahora con papel y bol�grafo
en la mano. Anote, amiga m�a.
847
01:25:24,649 --> 01:25:26,640
Anote el tel�fono: 3-5...
848
01:25:26,851 --> 01:25:28,113
4- 5...
849
01:25:28,619 --> 01:25:29,745
12...
850
01:25:29,954 --> 01:25:31,012
12.
851
01:25:31,355 --> 01:25:32,583
Repito...
852
01:25:32,790 --> 01:25:35,020
3- 5
4- 5...
853
01:26:04,755 --> 01:26:07,849
Hola, amiga m�a,
�qui�n est� al tel�fono?
854
01:26:08,459 --> 01:26:10,927
�No lo puedo creer!
855
01:26:12,430 --> 01:26:15,797
Intent� llamarlo toda la vida.
856
01:26:16,100 --> 01:26:17,761
�Qu� linda voz!
857
01:26:18,069 --> 01:26:20,560
- Mire...
- �Usted manda en el programa!
858
01:26:20,771 --> 01:26:23,001
Estoy temblando de los nervios.
859
01:26:25,176 --> 01:26:26,473
�C�lmese!
860
01:26:26,677 --> 01:26:29,976
- Mi coraz�n est� palpitando.
- C�lmese, mujer...
861
01:26:30,181 --> 01:26:32,342
�Con qui�n hablo?
�Qui�n es mi oyente?
862
01:26:32,550 --> 01:26:35,212
Es Jacira, Carlinhos...
863
01:26:35,987 --> 01:26:37,614
Jacira Gomes.
864
01:26:46,797 --> 01:26:48,958
Hola, �Nilson est�?
865
01:26:50,868 --> 01:26:53,359
�C�mo que viaj�? �Ad�nde fue?
866
01:26:56,207 --> 01:26:57,970
�Al exterior?
867
01:26:59,744 --> 01:27:01,575
�Y cu�ndo vuelve?
868
01:27:15,000 --> 01:27:30,000
Subs. ripeados por bluciano para
www.clan-sudamerica.net - Vis�tanos
66754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.