All language subtitles for [NOOBDL]Cicades.S01E06.2160p.KP.WEB-DL.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:01,142 Привет. 2 00:00:01,412 --> 00:00:03,645 Меня зовут Катя Воронина, и я играю Соню. 3 00:00:03,725 --> 00:00:06,219 Меня зовут Илья Виногорский, и я играю Марка. 4 00:00:06,299 --> 00:00:08,579 Меня зовут Соня Аржаных, и я играю Алину. 5 00:00:08,885 --> 00:00:11,126 Меня зовут Паутова Ирина, и я играю Катю. 6 00:00:11,206 --> 00:00:13,678 Наш сериал рассказывает об обычных подростках, 7 00:00:13,852 --> 00:00:16,123 которым пришлось пережить страшные события, 8 00:00:16,585 --> 00:00:19,495 ещё непростой этап взросления, личные трагедии, 9 00:00:19,719 --> 00:00:22,746 проблемы в отношениях с друзьями и родителями. 10 00:00:22,826 --> 00:00:26,154 События на экране вымышленные, но многие переживания реальны. 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,934 Каждому из нас иногда приходится делать сложный выбор. 12 00:00:29,077 --> 00:00:32,532 Порой сверстники бывают жестокие, а окружающие нас не понимают. 13 00:00:32,612 --> 00:00:35,879 Некоторые сцены «Цикад» могут быть чувствительными для зрителей, 14 00:00:36,083 --> 00:00:38,799 и мы предупреждаем об этом перед каждым эпизодом. 15 00:00:38,879 --> 00:00:41,679 Пожалуйста, смотрите сериал с осторожностью. 16 00:00:41,759 --> 00:00:44,199 Если вы переживаете ситуации подобные тем, 17 00:00:44,279 --> 00:00:46,259 которые увидели на экране, не молчите. 18 00:00:46,339 --> 00:00:48,759 Вокруг вас есть люди, готовые вам помочь, 19 00:00:49,445 --> 00:00:51,339 поговорите с тем, кому доверяете. 20 00:00:51,419 --> 00:00:53,719 А ещё вы можете обратиться в центр «Сёстры», 21 00:00:53,799 --> 00:00:55,279 организацию «Тебе поверят» 22 00:00:55,546 --> 00:00:59,119 или по единому бесплатному телефону доверия для детей и подростков. 23 00:01:50,140 --> 00:01:52,059 - Волнуешься? - Нет. 24 00:01:52,139 --> 00:01:54,116 Ну и правильно. Когда волнуешься, всегда ошибаешься. 25 00:01:54,196 --> 00:01:56,629 Давай, колготки подтяну. Оп-па. 26 00:01:56,709 --> 00:01:58,245 Алиночка, ты следующая. 27 00:01:58,325 --> 00:02:01,376 Не загоняй в середине, ты всё время загоняешь. Поняла? 28 00:02:01,456 --> 00:02:04,250 Потом, с педалью. С педалью осторожнее, это же Бах. 29 00:02:04,436 --> 00:02:07,677 Помнишь, мы с тобой говорили, чтобы все голосочки были слышны. 30 00:02:07,757 --> 00:02:09,948 Хорошо? И никакой мазни. 31 00:02:10,028 --> 00:02:11,896 В ручке яблочко держи, хорошо? 32 00:02:11,976 --> 00:02:13,519 Никаких ошибок. Всё. 33 00:02:14,355 --> 00:02:15,929 Так, мы с папой во втором ряду в середине. 34 00:02:16,009 --> 00:02:17,395 Алина Тростянецкая. 35 00:02:17,475 --> 00:02:19,188 - Иоганн Себастьян Бах… - Ты что здесь делаешь? Иди в зал. 36 00:02:19,268 --> 00:02:20,675 - Ничего не бойся. - Маленькая прелюдия… 37 00:02:20,755 --> 00:02:22,581 Во втором ряду в середине. На нас не смотри. 38 00:02:22,661 --> 00:02:24,412 А то посмотришь и отвлечёшься. 39 00:02:24,564 --> 00:02:26,535 - Хорошо? - Хорошо. 40 00:02:27,086 --> 00:02:29,346 Алина, я тебя уже объявила, скорее. 41 00:02:29,426 --> 00:02:30,576 Давай, внимательно там. 42 00:02:31,129 --> 00:02:32,531 Скорее, скорее, скорее. 43 00:02:34,849 --> 00:02:35,958 Всё будет хорошо. 44 00:02:38,504 --> 00:02:39,756 Браво! 45 00:03:41,334 --> 00:03:42,899 Алина, ещё раз начни. 46 00:03:43,632 --> 00:03:45,320 Сначала, ещё раз начни. 47 00:04:54,408 --> 00:04:57,173 Давайте, давайте, осталось чуть-чуть, тренируемся. 48 00:04:57,381 --> 00:04:58,288 Тянемся. 49 00:04:59,588 --> 00:05:00,674 Тянем, тянем. 50 00:05:02,054 --> 00:05:05,123 Поставь ноги шире. Давай, тяни носок. Ногу ровно поставь. 51 00:05:16,484 --> 00:05:17,879 Дышать не забывай. 52 00:05:24,367 --> 00:05:26,790 Тянемся, тянемся, тянемся. 53 00:05:26,870 --> 00:05:27,982 Не жалеем себя. 54 00:05:29,968 --> 00:05:32,069 Встань ровно. Ровно встань. 55 00:05:32,149 --> 00:05:33,796 Ровно. Плечи твои. 56 00:05:34,176 --> 00:05:35,236 И теперь тянись. 57 00:05:35,683 --> 00:05:37,285 - Можно сесть? - Садись. 58 00:05:37,365 --> 00:05:38,411 Спасибо. 59 00:05:45,655 --> 00:05:46,528 Так. 60 00:05:47,356 --> 00:05:48,707 Ты чего вчера не позвонила? 61 00:05:49,478 --> 00:05:52,153 Ну мы же списывались. Всё ок. 62 00:05:52,307 --> 00:05:54,318 Да ничего не ок, Сонь. 63 00:05:54,398 --> 00:05:56,603 Твоя мама, наверное, дико расстроилась из-за моих. 64 00:05:56,683 --> 00:05:58,074 Да хрен бы с ними со всеми, Марк. 65 00:05:58,154 --> 00:06:00,338 Жизнь рушится, а ты про какие-то родительские обиды. 66 00:06:00,418 --> 00:06:02,849 - Ты серьёзно? - Да где рушится, как? 67 00:06:04,072 --> 00:06:06,154 Ну вот у меня плохое предчувствие. 68 00:06:06,770 --> 00:06:08,882 Кажется, что случится что-то ужасное. 69 00:06:10,818 --> 00:06:12,218 Я сегодня всю ночь не спала. 70 00:06:12,977 --> 00:06:14,648 - Сонь, это… - Что «Сонь»? 71 00:06:14,728 --> 00:06:16,278 Ты вечно со своим дешёвым оптимизмом 72 00:06:16,358 --> 00:06:18,268 думаешь, что ничего не случится, что пронесёт. 73 00:06:18,348 --> 00:06:21,048 А ты посмотри на наших родителей, они вчера завелись с пол-оборота. 74 00:06:21,128 --> 00:06:22,978 Стоит только спичку поднести — и всё. 75 00:06:25,165 --> 00:06:27,365 Сонь, у тебя месячные начались? Ты что такая? 76 00:06:29,094 --> 00:06:31,394 Почему ты вчера написал, что ты меня не любишь? 77 00:06:37,988 --> 00:06:41,026 Ну, потому что это правда. 78 00:06:42,317 --> 00:06:44,418 Я не хочу, чтобы ты из-за меня нервничала. 79 00:06:44,498 --> 00:06:47,548 Может быть, я хочу из-за тебя нервничать! Ты об этом не думал? 80 00:06:53,317 --> 00:06:55,624 - Не думал. - А ты подумай, тупица. 81 00:06:57,534 --> 00:06:58,367 Извините. 82 00:07:19,221 --> 00:07:21,656 - Можно, да? - Заходи. 83 00:07:22,078 --> 00:07:24,778 Привет. Слушай, можешь, пожалуйста, мне денег одолжить? 84 00:07:25,035 --> 00:07:25,868 Да. 85 00:07:33,724 --> 00:07:34,557 Сколько? 86 00:07:35,424 --> 00:07:36,257 50. 87 00:07:38,229 --> 00:07:39,158 50 тысяч? 88 00:07:39,447 --> 00:07:41,698 Ну, я же говорила, что у меня зарплату украли. 89 00:07:41,778 --> 00:07:43,328 Мне просто немножко не хватает. 90 00:07:45,358 --> 00:07:46,640 Так… 91 00:07:47,098 --> 00:07:48,259 Немножко. 92 00:07:48,782 --> 00:07:51,378 А можно узнать, на что тебе «не хватает немножко»? 93 00:07:51,458 --> 00:07:52,399 Ну… 94 00:07:53,163 --> 00:07:53,996 Мам! 95 00:07:55,680 --> 00:07:56,938 Присядь, поговорим. 96 00:07:57,018 --> 00:07:59,008 У меня тестирование сейчас начинается в девятом классе. 97 00:07:59,088 --> 00:08:01,810 Справятся без тебя на твоём тестировании. Садись. 98 00:08:09,620 --> 00:08:11,392 А мы поговорим о твоём любовнике. 99 00:08:11,819 --> 00:08:14,769 Только не надо, пожалуйста, отпираться, я знаю, что он есть. 100 00:08:17,058 --> 00:08:20,123 А я не отпираюсь. Давай поговорим, если ты хочешь. 101 00:08:21,725 --> 00:08:22,893 Ну ты понимаешь, 102 00:08:23,457 --> 00:08:26,162 что у него есть жена, дети? 103 00:08:26,384 --> 00:08:27,591 Да, я понимаю. 104 00:08:27,740 --> 00:08:30,491 Но это не моя зона ответственности, это его жена и дети. 105 00:08:30,571 --> 00:08:32,021 Пусть сам с ними разбирается. 106 00:08:32,580 --> 00:08:34,021 А то, что он мудак? 107 00:08:34,735 --> 00:08:36,428 Ты спишь с мудаком. 108 00:08:36,993 --> 00:08:38,449 Вот так вот поставим вопрос. 109 00:08:40,375 --> 00:08:42,469 - Мам, это… - Послушай, ты моя дочь, 110 00:08:42,549 --> 00:08:44,108 и меня интересует твоё будущее. 111 00:08:44,188 --> 00:08:46,264 С этим у тебя будущего нет. 112 00:08:47,001 --> 00:08:48,007 Понимаешь? 113 00:08:48,410 --> 00:08:49,515 А с кем есть? 114 00:08:56,088 --> 00:08:58,389 Послушай, я тебя не для того рожала двое суток, 115 00:08:58,469 --> 00:09:00,702 чтобы ты связывалась с этим козлом. 116 00:09:01,163 --> 00:09:02,449 А если в школе узнают? 117 00:09:03,381 --> 00:09:04,522 А ты как узнала? 118 00:09:05,745 --> 00:09:06,773 Я догадалась. 119 00:09:07,185 --> 00:09:08,972 Вижу чуть дальше своего носа. 120 00:09:10,114 --> 00:09:13,737 Если он от тебя не отцепится, я его уволю, и всё. 121 00:09:15,769 --> 00:09:17,689 Как я от тебя устала, вообще. 122 00:09:18,737 --> 00:09:19,570 Чего? 123 00:09:21,517 --> 00:09:23,590 Хочешь — увольняй. Мне всё равно. 124 00:09:30,480 --> 00:09:32,428 Мам, может, всё-таки дашь мне денег? 125 00:09:32,508 --> 00:09:33,849 Или мне у него спрашивать? 126 00:09:48,131 --> 00:09:49,394 Ну не сердись. 127 00:09:51,312 --> 00:09:54,566 Ну хочешь, я завтра шарлотку приготовлю? 128 00:09:54,758 --> 00:09:55,842 Сегодня хочу. 129 00:09:59,397 --> 00:10:01,997 Сегодня не могу, у меня планы на вечер. Спасибо, мам. 130 00:11:30,597 --> 00:11:31,641 Что-то потеряли? 131 00:11:31,981 --> 00:11:33,214 Ты что тут делаешь? 132 00:11:33,954 --> 00:11:35,359 А это мой шкафчик. 133 00:11:35,837 --> 00:11:38,178 - А ты? - Не тыкай мне тут. 134 00:11:38,258 --> 00:11:39,091 А то что? 135 00:11:39,465 --> 00:11:41,307 Пожалуюсь на тебя директору. 136 00:11:41,751 --> 00:11:44,261 - Откуда, из полиции? - Почему из полиции? 137 00:11:44,341 --> 00:11:46,843 Потому что шантажистов отправляют в полицию. 138 00:11:47,853 --> 00:11:49,657 Ой, не пугай меня, а? 139 00:11:50,457 --> 00:11:53,068 А я не пугаю, я предупреждаю. 140 00:11:54,104 --> 00:11:56,654 Хочешь, я поговорю с папой, и тебе сломают обе руки? 141 00:11:57,024 --> 00:11:59,507 - Нет. - Видео удаляем. 142 00:12:05,772 --> 00:12:07,296 Удаляем, удаляем, активнее. 143 00:12:10,263 --> 00:12:11,778 Из недавно удалённых тоже. 144 00:12:14,982 --> 00:12:15,815 Восторг. 145 00:12:17,214 --> 00:12:18,271 Провожать не надо. 146 00:12:29,982 --> 00:12:32,110 Простите, пожалуйста. Можно? Проспал. 147 00:12:32,190 --> 00:12:34,424 А что, урок на звонок не для тебя придуман? 148 00:12:34,637 --> 00:12:36,737 Для меня, для меня, простите. Всё для меня. 149 00:13:01,849 --> 00:13:04,064 Эй, вы что там, охренели совсем, что ли? 150 00:13:06,901 --> 00:13:09,536 Эй! Вы вообще думаете, где вы находитесь? 151 00:13:10,046 --> 00:13:12,147 Простите, целоваться просто очень хочется. 152 00:13:12,227 --> 00:13:15,127 Ах, тебе целоваться хочется? Тогда оба вышли вон из класса! 153 00:13:16,360 --> 00:13:17,811 Встали и вышли вон из класса! 154 00:13:17,891 --> 00:13:19,661 И там целуйтесь себе до умопомрачения, 155 00:13:19,741 --> 00:13:21,841 можете у директора прямо начать целоваться. 156 00:13:22,141 --> 00:13:23,467 Хоть распластайтесь. 157 00:13:26,162 --> 00:13:27,807 На экзаменах, ничего, увидимся. 158 00:13:34,350 --> 00:13:35,913 - Ребят! - Ты чего? 159 00:13:36,430 --> 00:13:39,018 Я хотел сказать, Гиббон в ярости, круто вы с ним. 160 00:13:39,553 --> 00:13:41,776 Да нам пофиг, мы молодые, прекрасные. 161 00:13:42,007 --> 00:13:44,457 - Можно мне с вами? - Куда? 162 00:13:45,010 --> 00:13:46,194 Да хоть куда, насрать. 163 00:13:46,636 --> 00:13:50,490 Братан, такие дела на двоих, сам понимаешь. 164 00:13:53,620 --> 00:13:54,909 Ну я не могу просто тут. 165 00:13:55,914 --> 00:13:57,019 Эй, ты чего? 166 00:13:57,841 --> 00:13:58,970 Всё норм? 167 00:14:03,104 --> 00:14:05,008 Да ничего, всё нормально, я угораю. 168 00:14:05,088 --> 00:14:07,808 Эй, эй! Стоп, стоп, стоп. 169 00:14:07,888 --> 00:14:09,313 Ты чего, всё же круто. 170 00:14:09,727 --> 00:14:12,278 У меня скоро др, отец оставит нам дом. 171 00:14:12,358 --> 00:14:14,535 Мы потусим, будет офигенно, да? 172 00:14:15,459 --> 00:14:16,319 Да. 173 00:14:16,778 --> 00:14:17,611 Ну? 174 00:14:20,838 --> 00:14:23,387 Ну и почему я ничего не знаю про др? 175 00:14:23,760 --> 00:14:24,674 Не знаю. 176 00:14:25,376 --> 00:14:28,495 Но я знаю, что это будет самая крутая туса. 177 00:14:47,737 --> 00:14:49,491 - Ты чего? - Ничего. 178 00:14:51,612 --> 00:14:52,445 А ты? 179 00:14:58,017 --> 00:15:00,238 Ты, это, к ним не приставай. 180 00:15:01,078 --> 00:15:02,305 Ты им не особо нужен. 181 00:15:04,237 --> 00:15:05,685 Я ни к кому не пристаю. 182 00:15:06,769 --> 00:15:09,707 Тут ведь как? Если не нужен, то всё, иди на хрен. 183 00:15:10,980 --> 00:15:12,394 Надо быть выше этого. 184 00:15:12,474 --> 00:15:14,153 Да ладно, ты чего? Что за лекции? 185 00:15:15,515 --> 00:15:20,088 Ну а ты думаешь, что все ржут с того, что я Билан, — мне пофиг? 186 00:15:20,502 --> 00:15:21,772 Да мне не пофиг. 187 00:15:22,281 --> 00:15:24,231 Просто я реально выше этого, вот и всё. 188 00:15:30,046 --> 00:15:31,142 Так, ладно. 189 00:15:33,072 --> 00:15:34,872 А если не получается быть выше? 190 00:15:35,456 --> 00:15:36,609 Тогда… 191 00:15:38,768 --> 00:15:41,069 Не связывайся с теми, кто может тебя обидеть. 192 00:15:41,855 --> 00:15:42,713 Вот и всё. 193 00:15:45,488 --> 00:15:47,522 - Я ничего не понял. - Да всё ты понял. 194 00:15:49,495 --> 00:15:50,917 Но мы-то кореша, нет? 195 00:15:51,794 --> 00:15:52,904 Конечно, бро. 196 00:15:53,966 --> 00:15:55,148 Меня не бойся. 197 00:16:12,087 --> 00:16:14,288 Послушай, Алексей, мне тоже не нравится идея, 198 00:16:14,368 --> 00:16:16,642 когда заставляют людей ходить к психологу, но… 199 00:16:16,722 --> 00:16:18,108 Но ваша мама так распорядилась. 200 00:16:18,188 --> 00:16:20,862 Так распорядился директор нашей школы, если ты об этом. 201 00:16:20,942 --> 00:16:23,615 Да не, я не против. 202 00:16:24,002 --> 00:16:25,155 Задавайте свои вопросы. 203 00:16:28,289 --> 00:16:29,828 Что ты сказал, прости? 204 00:16:29,908 --> 00:16:31,259 Я говорю, я вас слушаю. 205 00:16:33,243 --> 00:16:36,038 Скажи, ты опасный человек? 206 00:16:36,333 --> 00:16:38,678 Я? Надеюсь, что да. 207 00:16:38,758 --> 00:16:39,908 По-другому не выживешь. 208 00:16:41,485 --> 00:16:43,086 У нас сегодня последняя встреча. 209 00:16:43,166 --> 00:16:45,516 Может быть, у тебя есть ко мне какие-то вопросы? 210 00:16:46,191 --> 00:16:49,317 У меня есть, но они вам не понравятся. 211 00:16:49,397 --> 00:16:51,400 - Я не буду их задавать. - Ладно. 212 00:16:52,562 --> 00:16:53,496 Тогда я спрошу. 213 00:16:54,640 --> 00:16:56,766 У тебя бывают приступы агрессии? 214 00:16:58,304 --> 00:17:01,722 Мне кажется, у каждого в жизни бывает что-то такое. 215 00:17:04,708 --> 00:17:07,004 Приступы бесконтрольной агрессии бывают? 216 00:17:07,759 --> 00:17:09,210 Как во время драки с Антоном. 217 00:17:09,290 --> 00:17:12,192 Во время драки я себя абсолютно контролировал. 218 00:17:13,727 --> 00:17:15,251 Ты употребляешь наркотики? 219 00:17:18,338 --> 00:17:19,171 А что? 220 00:17:19,647 --> 00:17:21,297 Ты ведь понимаешь, что это плохо? 221 00:17:21,970 --> 00:17:23,228 Я так, иногда. 222 00:17:23,308 --> 00:17:25,598 Чисто чтобы расслабиться. Я не увлекаюсь. 223 00:17:25,678 --> 00:17:29,543 - Это ведь дорого. Где берёшь деньги? - Подрабатываю. Выгуливаю чужих собак. 224 00:17:29,623 --> 00:17:30,711 - Правда? - Да. 225 00:17:31,840 --> 00:17:33,471 - Хорошо. - Да вообще отлично. 226 00:17:34,759 --> 00:17:36,989 А где достаёшь? Это ведь не так легко. 227 00:17:37,669 --> 00:17:39,564 А вам надо? Могу помочь. 228 00:17:40,031 --> 00:17:41,160 Так, всё, перестань. 229 00:17:42,953 --> 00:17:44,150 Мы закончили. 230 00:17:45,542 --> 00:17:48,893 Если когда-нибудь понадобится моя помощь или будут какие-то вопросы, 231 00:17:48,973 --> 00:17:50,773 пожалуйста, обращайся ко мне, ладно? 232 00:17:52,733 --> 00:17:54,043 Да, да. 233 00:17:54,347 --> 00:17:55,845 - Договорились. - Ага. 234 00:17:56,991 --> 00:17:57,933 Свободен. 235 00:17:59,956 --> 00:18:02,493 Столько внимания — и мне одному. 236 00:18:04,067 --> 00:18:04,900 Приятно. 237 00:18:09,767 --> 00:18:13,705 Я обещаю, что я больше не буду бить вашего Антона. 238 00:18:14,240 --> 00:18:15,073 До свидания. 239 00:18:24,348 --> 00:18:26,053 А ты бы пошёл в доставку работать? 240 00:18:28,737 --> 00:18:30,263 Нет. Зачем? 241 00:18:30,681 --> 00:18:31,762 А я бы пошла. 242 00:18:32,082 --> 00:18:35,382 Представляешь, мама заказывает суши, открывает дверь, а там я стою. 243 00:18:38,123 --> 00:18:39,104 Поехали в Питер. 244 00:18:39,329 --> 00:18:40,597 Мама меня не пустит. 245 00:18:40,989 --> 00:18:43,504 В смысле тебя не пустит? Я приду, с твоей мамой… 246 00:18:43,584 --> 00:18:44,636 О, смотри, Карлсон. 247 00:18:48,350 --> 00:18:53,020 Поговорю просто с мамой твоей серьёзно, по-взрослому. Всё. 248 00:18:53,100 --> 00:18:56,254 Ну да, после того как ты представился фитнес-тренером — самое то. 249 00:18:56,334 --> 00:18:59,048 А фитнес-тренер, между прочим, самый надёжный человек. 250 00:19:04,254 --> 00:19:05,517 А ты надёжный человек? 251 00:19:05,636 --> 00:19:07,308 Я? Я скала. 252 00:19:08,228 --> 00:19:10,776 Ну тогда поехали в Питер, надёжный человек. 253 00:19:27,616 --> 00:19:29,444 А почему ты не на работе? 254 00:19:29,683 --> 00:19:30,804 У тебя же встреча. 255 00:19:31,074 --> 00:19:33,293 А мой великий дизайн-проект зарубили. 256 00:19:35,097 --> 00:19:38,181 Вот думаю теперь, во что переоборудовать папин кабинет. 257 00:19:40,040 --> 00:19:41,395 Ну а что, ты мне не рада? 258 00:19:43,046 --> 00:19:44,346 Нет, мне все равно. 259 00:19:45,449 --> 00:19:47,224 И с каких пор ты стала такой? 260 00:19:47,557 --> 00:19:48,731 Какой, мам? 261 00:19:49,809 --> 00:19:51,272 Безразличной. 262 00:19:51,657 --> 00:19:53,155 Ты поцепляться ко мне хочешь? 263 00:19:55,554 --> 00:19:56,854 Да нет, просто поговорить. 264 00:19:57,504 --> 00:19:58,626 Ну давай поговорим. 265 00:20:01,646 --> 00:20:02,549 Я не буду. 266 00:20:05,696 --> 00:20:07,846 Ну что там пить, господи! Давай за компанию. 267 00:20:17,940 --> 00:20:19,526 Ну что, как твой бойфренд? 268 00:20:21,797 --> 00:20:23,461 У меня нет никакого бойфренда. 269 00:20:23,541 --> 00:20:25,437 Ну ладно, я видела. 270 00:20:26,072 --> 00:20:27,256 Он, кстати, оху… 271 00:20:29,894 --> 00:20:31,610 - Офигительный. - Мам! 272 00:20:32,949 --> 00:20:34,153 А секс у вас уже был? 273 00:20:34,466 --> 00:20:35,546 Ты пьяная, что ли? 274 00:20:36,786 --> 00:20:37,737 А что такого? 275 00:20:39,038 --> 00:20:40,203 Дочь я вырастила, 276 00:20:41,022 --> 00:20:42,972 с мужем развелась, чего мне не пить-то? 277 00:20:43,418 --> 00:20:44,782 Ладно, я в комнату пойду. 278 00:20:45,247 --> 00:20:46,097 Давай. 279 00:20:46,988 --> 00:20:48,300 Давай, давай, иди. 280 00:20:49,194 --> 00:20:53,546 Все меня бросили, ты меня бросай. Иди к своему бойфренду. 281 00:20:53,626 --> 00:20:55,434 Это отвратительно просто. 282 00:20:57,827 --> 00:20:59,090 Дура несчастная. 283 00:21:00,291 --> 00:21:01,545 Видеть тебя не могу. 284 00:21:20,102 --> 00:21:22,116 - Тихо, тихо. Бабка услышит. - Да ладно. 285 00:21:22,421 --> 00:21:25,088 - Да она же всё знает. - Нет, ничего она не знает. 286 00:21:25,168 --> 00:21:28,268 - Она думает, что я мультики ещё смотрю. - Она же не в маразме. 287 00:21:29,121 --> 00:21:31,275 - Думаешь, придуривается? - Да сто пудов. 288 00:21:32,119 --> 00:21:33,867 - И я тоже. - В смысле? 289 00:21:36,840 --> 00:21:38,790 Ну я же вижу, как ты на Алину пялишься. 290 00:21:41,577 --> 00:21:42,600 С чего вдруг? 291 00:21:43,331 --> 00:21:45,731 С того что видно, что ты по ней страдаешь, Алёша. 292 00:21:45,814 --> 00:21:48,664 - Я тебе сказал меня так не называть. - Это я уже слышала. 293 00:22:00,782 --> 00:22:01,982 А чего ты со мной тогда? 294 00:22:02,560 --> 00:22:04,660 Если ты так говоришь, что я по ней страдаю. 295 00:22:10,611 --> 00:22:12,140 Потому что я страдаю по тебе. 296 00:22:12,220 --> 00:22:13,053 Что? 297 00:22:24,844 --> 00:22:25,889 Алёша! 298 00:22:26,683 --> 00:22:29,165 Надо всё-таки достать банки с антресолей. 299 00:22:29,612 --> 00:22:30,952 Отлипни от неё. 300 00:22:31,235 --> 00:22:32,551 Достань банки, Алёш. 301 00:22:33,304 --> 00:22:34,308 Сейчас я приду. 302 00:22:35,235 --> 00:22:37,056 Здравствуйте, Людмила Евгеньевна! 303 00:22:38,331 --> 00:22:39,661 И тебе не хворать. 304 00:22:40,581 --> 00:22:42,400 Вы оба надо мной издеваетесь. 305 00:22:44,972 --> 00:22:46,077 Сука! 306 00:23:09,132 --> 00:23:11,082 - Надо лестницу взять. - Алекс, это что? 307 00:23:11,419 --> 00:23:15,731 - Тихо! Зачем ты его взяла, положи. - Не положу, пока не скажешь, откуда он. 308 00:23:15,898 --> 00:23:17,861 - Купил. - Зачем? 309 00:23:28,745 --> 00:23:30,548 Надо было разобраться кое с кем. 310 00:23:33,902 --> 00:23:34,984 Разобрался? 311 00:23:36,284 --> 00:23:37,117 Пока нет. 312 00:23:48,243 --> 00:23:49,236 Помощь нужна? 313 00:24:08,167 --> 00:24:09,054 О! 314 00:24:11,443 --> 00:24:12,560 Я удивлён. 315 00:24:14,654 --> 00:24:16,500 Откуда у мадам деньги? 316 00:24:17,711 --> 00:24:19,116 Ты же вроде не клиент. 317 00:24:21,126 --> 00:24:22,521 Или так, договоримся? 318 00:24:32,967 --> 00:24:33,901 Я клиент. 319 00:24:38,677 --> 00:24:41,616 Мне кажется, наши с тобой отношения закончились. 320 00:24:41,696 --> 00:24:44,260 Ну, как они могли закончиться из-за такой ерунды? 321 00:24:45,720 --> 00:24:46,609 Думаешь? 322 00:24:48,028 --> 00:24:48,939 Чего тебе надо? 323 00:24:49,639 --> 00:24:51,690 Товар я тебе не продам, иди на х… 324 00:24:51,770 --> 00:24:52,770 Сам иди на х… 325 00:24:56,714 --> 00:24:57,664 Окей. 326 00:25:00,211 --> 00:25:01,170 Дальше чего? 327 00:25:01,933 --> 00:25:03,935 - Убьёшь меня? - Не, не убью. 328 00:25:07,983 --> 00:25:10,021 - Пап, папа! - Дань! 329 00:25:11,578 --> 00:25:14,339 Дань, я же попросил тебя посидеть в машине, подождать. 330 00:25:14,920 --> 00:25:17,072 Я пошёл тебя искать. 331 00:25:17,707 --> 00:25:21,106 - Ты мой хороший. - О, а это настоящий пистолет? 332 00:25:22,185 --> 00:25:24,032 Нет, малыш, это игрушечный. 333 00:25:24,631 --> 00:25:27,419 - Мы шутим. - А можно посмотреть? 334 00:25:30,261 --> 00:25:31,724 Я думаю, мы… 335 00:25:32,713 --> 00:25:33,687 Мы уходим. 336 00:25:34,626 --> 00:25:35,549 Да? 337 00:25:36,677 --> 00:25:37,929 Да, вы уходите. 338 00:25:44,378 --> 00:25:45,856 Ну чего ты? 339 00:25:46,310 --> 00:25:49,155 Потерял меня? Ой ты мой хороший. 340 00:25:49,837 --> 00:25:51,298 Скажи дяде и тете «пока». 341 00:25:51,378 --> 00:25:53,255 - Пока! - Чао! 342 00:25:54,708 --> 00:25:55,716 Пока. 343 00:26:58,894 --> 00:27:00,452 - Привет. - Привет. 344 00:27:01,948 --> 00:27:03,928 - О, у тебя машина новая? - Да. 345 00:27:04,008 --> 00:27:07,381 Я вот мимо оказался, решил повидаться. 346 00:27:07,461 --> 00:27:08,978 И почему не зашёл? 347 00:27:09,840 --> 00:27:11,741 Слушай, да я не хочу лишний раз… 348 00:27:12,372 --> 00:27:13,205 Мама? 349 00:27:13,594 --> 00:27:16,244 Слушай, ну она вечно эти разборки устраивает, я устаю. 350 00:27:16,470 --> 00:27:18,189 Как же вы все быстро устаёте. 351 00:27:18,269 --> 00:27:20,944 Ну не цепляйся давай. Как твои дела? 352 00:27:21,600 --> 00:27:24,128 - Да всё ок. - Ок? Покатаемся? 353 00:27:24,208 --> 00:27:25,838 Давай машину покажу. Давай. 354 00:27:26,925 --> 00:27:27,955 Давай, давай, давай. 355 00:27:28,794 --> 00:27:31,255 Зверь! Рвёт с места — просто ух! 356 00:27:34,682 --> 00:27:36,578 А я, кстати, могу повести. 357 00:27:38,169 --> 00:27:40,714 - Чего? - Ну, меня научили. 358 00:27:41,817 --> 00:27:43,913 Алин… А ну-ка, рассказывай. 359 00:27:44,546 --> 00:27:46,131 - Антон. - Так. 360 00:27:46,288 --> 00:27:47,719 Одноклассник. 361 00:27:48,141 --> 00:27:51,519 Алин, что это за вождение без прав? 362 00:27:52,854 --> 00:27:55,751 Да ладно, я пошутила. Просто тебя хотела позлить. 363 00:27:57,534 --> 00:28:00,507 Слушай, я же тебя очень люблю. 364 00:28:00,587 --> 00:28:01,467 Ты знаешь, да? 365 00:28:02,080 --> 00:28:03,147 Переживаю я за тебя. 366 00:28:05,564 --> 00:28:07,027 Вот поэтому я 367 00:28:08,275 --> 00:28:10,949 тебе первой хочу сказать, что… 368 00:28:11,679 --> 00:28:14,559 у нас с Марусей будет общий ребёнок. 369 00:28:15,692 --> 00:28:16,799 Она беременна. 370 00:28:17,824 --> 00:28:19,593 Круто. Поздравляю. 371 00:28:20,048 --> 00:28:20,881 Спасибо. 372 00:28:23,642 --> 00:28:24,892 Ты только маме не говори. 373 00:28:25,437 --> 00:28:27,101 А то она сопьётся совсем. 374 00:28:31,899 --> 00:28:33,844 Сильно выпивает, да? 375 00:28:33,974 --> 00:28:36,158 Ну а что ты хочешь? Ты нас бросил, она пьёт. 376 00:28:36,341 --> 00:28:39,893 У меня своих проблем хватает, правда. 377 00:28:40,104 --> 00:28:41,134 Слушай… 378 00:28:42,346 --> 00:28:44,346 Если будет что-то серьёзное, ну, у тебя, 379 00:28:46,529 --> 00:28:47,650 ты же мне скажешь, да? 380 00:28:54,137 --> 00:28:55,881 Ладно, я пойду, наверное. 381 00:28:56,401 --> 00:28:58,060 А, Алин, я забыл. 382 00:28:59,188 --> 00:29:02,021 Я же тебе подарок купил. 383 00:29:03,097 --> 00:29:04,926 Просто так, без повода. 384 00:29:06,256 --> 00:29:07,256 Спасибо, пап. 385 00:29:08,756 --> 00:29:09,589 Нравится? 386 00:29:10,344 --> 00:29:11,314 Очень. 387 00:29:11,720 --> 00:29:12,857 Я рад, что нравится. 388 00:29:18,805 --> 00:29:19,686 Алин… 389 00:29:22,920 --> 00:29:23,844 Ты… 390 00:29:25,217 --> 00:29:27,967 ну, очень сердишься, что я ушёл? 391 00:29:29,281 --> 00:29:30,150 Сердишься? 392 00:29:33,074 --> 00:29:34,897 А если я правду скажу, ты обидишься? 393 00:29:37,748 --> 00:29:39,065 Ну я все равно скажу. 394 00:29:40,205 --> 00:29:41,953 Мне вообще всё равно, пап. 395 00:29:45,881 --> 00:29:47,066 Ладно, я пойду. 396 00:29:48,128 --> 00:29:49,050 Пока. 397 00:29:56,235 --> 00:30:00,296 Я тебя умоляю. Ничего, никому — просто молчать. 398 00:30:00,376 --> 00:30:01,209 Держи. 399 00:30:01,635 --> 00:30:02,495 Привет. 400 00:30:02,575 --> 00:30:04,869 - Привет. - О, Марик, привет. 401 00:30:04,949 --> 00:30:07,962 - Здравствуйте. - У меня кота у тёти звали Марик. 402 00:30:08,090 --> 00:30:09,505 Здравствуйте! 403 00:30:13,033 --> 00:30:14,276 Привет. 404 00:30:14,356 --> 00:30:16,618 Ну что, зароем топор войны? 405 00:30:16,698 --> 00:30:18,913 - Тоже не люблю ссориться, согласна. - Всем бобра! 406 00:30:18,993 --> 00:30:21,384 - Привет, привет. - Вам. 407 00:30:21,464 --> 00:30:24,293 - Ой, спасибо. Сонечка, привет, дорогая. - Проходите. 408 00:30:24,373 --> 00:30:26,117 - Олег, возьми. - Так. 409 00:30:26,197 --> 00:30:28,466 - Пошли. - Ничего себе! 410 00:30:28,546 --> 00:30:29,937 Какая прелесть! 411 00:30:30,017 --> 00:30:32,478 - Давайте, садитесь. - Мы пойдём в комнату Марка? 412 00:30:32,558 --> 00:30:33,671 - Да. - Так… 413 00:30:34,244 --> 00:30:35,555 Нет, а… 414 00:30:35,635 --> 00:30:37,797 А что, посидите с нами, у нас вот вкусняшки, смотрите. 415 00:30:37,877 --> 00:30:39,027 Пообщаться просто, вот… 416 00:30:39,401 --> 00:30:42,118 Вы тут сами пообщайтесь, а нам нужно алгебру делать. 417 00:30:42,198 --> 00:30:44,384 - Алгебру? Корень из 28? - Ага. 418 00:30:44,464 --> 00:30:47,093 - Знаем мы вашу алгебру. - Чего вы там учите? 419 00:30:49,441 --> 00:30:50,774 Ну, успехов. 420 00:30:51,362 --> 00:30:53,278 - Аккуратнее! - Мам! 421 00:30:55,803 --> 00:30:57,038 Так, ну давайте. 422 00:30:57,843 --> 00:30:59,370 - Выпьем. - Так, так, так. 423 00:30:59,707 --> 00:31:02,456 - Ну что, как вы доехали тогда? - Хорошо, всё хорошо. 424 00:31:04,836 --> 00:31:08,085 Блин, прости, идиотская ситуация. 425 00:31:09,175 --> 00:31:10,341 Я рассказала маме. 426 00:31:11,177 --> 00:31:12,559 Что ты ей рассказала? 427 00:31:12,867 --> 00:31:13,933 Что мы переспали. 428 00:31:19,673 --> 00:31:21,122 - Чего? - Того. 429 00:31:21,991 --> 00:31:23,991 Она меня выбесила, ну я ей и рассказала. 430 00:31:29,214 --> 00:31:30,141 А зачем? 431 00:31:31,976 --> 00:31:33,103 И что теперь делать? 432 00:31:33,800 --> 00:31:35,736 Ну, нужно же что-то делать? 433 00:31:35,816 --> 00:31:37,193 Что за паника, Мрак? 434 00:31:40,880 --> 00:31:43,830 Твоя же мама пришла, они же там вместе. Как это остановить? 435 00:31:44,369 --> 00:31:46,445 Подожди, она же все им расскажет, 436 00:31:46,525 --> 00:31:48,796 - мои же вообще не в курсе… - Замолчи, блин! 437 00:31:53,421 --> 00:31:55,197 - Сонь, я… - Всё, не трогай меня. 438 00:31:56,547 --> 00:31:57,658 Давай делать алгебру. 439 00:32:02,750 --> 00:32:05,107 - Мы будем делать или нет? - Да, да. 440 00:32:06,552 --> 00:32:09,012 - Вы на одну ночь? - Да. 441 00:32:09,858 --> 00:32:11,254 Мне нужен ваш паспорт. 442 00:32:11,334 --> 00:32:12,295 Да, конечно. 443 00:32:16,320 --> 00:32:18,272 Мой племянник хочет Москву посмотреть. 444 00:32:18,352 --> 00:32:19,568 Но он москвич. 445 00:32:20,371 --> 00:32:21,724 Очень хочу посмотреть. 446 00:32:33,142 --> 00:32:34,009 Спасибо. 447 00:32:37,890 --> 00:32:38,922 Подпишите. 448 00:32:44,616 --> 00:32:45,513 Твои деньги. 449 00:32:47,156 --> 00:32:48,556 Кто это был? Мне надо знать. 450 00:32:48,875 --> 00:32:50,625 Какая разница? Больше так не будет. 451 00:32:52,909 --> 00:32:54,841 - Не скажешь? - Не-а. 452 00:32:55,653 --> 00:32:56,878 Но видео больше нет. 453 00:32:57,627 --> 00:32:59,728 А если он снова начнёт меня шантажировать? 454 00:32:59,808 --> 00:33:01,841 Не начнёт. Если он не совсем конченый. 455 00:33:03,090 --> 00:33:04,279 Что мы делаем? 456 00:33:05,384 --> 00:33:06,385 Пока ничего. 457 00:33:07,131 --> 00:33:08,310 Какой-то абсурд. 458 00:33:08,559 --> 00:33:10,326 Слушай, я, наверное, пойду, ладно? 459 00:33:10,406 --> 00:33:11,871 Вот ваши паспорта. 460 00:33:12,687 --> 00:33:14,457 Номер 913. 461 00:33:14,944 --> 00:33:17,006 - Хорошего отдыха. - Спасибо. 462 00:36:01,120 --> 00:36:01,953 Привет. 463 00:36:04,323 --> 00:36:05,421 Доброе утро. 464 00:36:05,950 --> 00:36:09,248 Теперь тебе можно пить, курить и водить свой автомобиль. 465 00:36:09,587 --> 00:36:10,421 Ура. 466 00:36:11,041 --> 00:36:13,695 Ну-ка, иди сюда, обними отца. 467 00:36:20,701 --> 00:36:21,634 По поводу? 468 00:36:26,710 --> 00:36:27,597 Ты серьёзно? 469 00:36:32,911 --> 00:36:34,828 Ты серьёзно, пап? 470 00:36:35,385 --> 00:36:36,734 Потому что ты мой сын. 471 00:36:37,307 --> 00:36:38,441 Спасибо. 472 00:36:39,943 --> 00:36:41,230 Сломаешь, поставь! 473 00:36:41,310 --> 00:36:42,435 Поставь, сволочь! 474 00:36:45,947 --> 00:36:47,778 Давай-давай, гони, чего ты! 475 00:36:47,858 --> 00:36:49,384 Да пап, тут ограничение. 476 00:36:49,490 --> 00:36:51,898 Насрать на ограничение, давай! 477 00:36:51,978 --> 00:36:52,817 Пап, пап! 478 00:36:53,867 --> 00:36:55,190 - Вот так. - Ты не боишься? 479 00:36:55,397 --> 00:36:57,814 Не-а. Я ничего не боюсь. 480 00:37:03,375 --> 00:37:04,208 Да? 481 00:37:04,615 --> 00:37:06,443 Да! 482 00:37:10,042 --> 00:37:11,492 Музыка. 483 00:37:32,361 --> 00:37:33,695 Стой-стой-стой! 484 00:37:33,929 --> 00:37:35,302 Держи, пожалуйста. 485 00:39:27,143 --> 00:39:28,706 Во-первых, здравствуй. 486 00:39:29,941 --> 00:39:30,878 Привет. 487 00:39:32,938 --> 00:39:34,221 Что-то случилось? 488 00:39:37,365 --> 00:39:38,441 Случилось. 489 00:39:39,353 --> 00:39:40,871 Жена узнала про нас. 490 00:39:42,720 --> 00:39:43,820 Поздравляю. 491 00:39:44,481 --> 00:39:46,876 - Про нас! - Да, про нас. 492 00:39:47,995 --> 00:39:50,775 Она полезла в мой телефон и увидела нашу переписку. 493 00:39:51,064 --> 00:39:53,129 В последнее время там ничего не было. 494 00:39:53,529 --> 00:39:54,984 Но переписка-то была. 495 00:39:55,742 --> 00:39:58,275 Геннадий Ильич, чем я вам могу помочь? 496 00:39:59,907 --> 00:40:01,984 Для начала надо удалить всю переписку. 497 00:40:02,832 --> 00:40:04,359 И с твоего телефона тоже. 498 00:40:05,263 --> 00:40:06,529 Дай сюда мой телефон. 499 00:40:07,415 --> 00:40:08,495 Это что такое? 500 00:40:08,575 --> 00:40:11,600 Ничего, просто переписка в рамках внеклассной работы. 501 00:40:11,680 --> 00:40:13,255 - Шутка. - Шутка? 502 00:40:13,335 --> 00:40:15,550 - Это шутка, да. - Это шутка такая? 503 00:40:15,630 --> 00:40:17,996 Лена, у тебя там школьник из 11 класса голый. 504 00:40:18,076 --> 00:40:20,318 - Ты можешь не орать? - Ты совсем охренела, что ли? 505 00:40:20,398 --> 00:40:21,231 Вали отсюда. 506 00:40:22,619 --> 00:40:23,725 Ты больная. 507 00:40:23,805 --> 00:40:26,966 - Ты больная на всю голову! - Господи, Ген, как ты меня задолбал. 508 00:40:27,046 --> 00:40:28,619 Ты понимаешь, что это подсудное дело? 509 00:40:28,699 --> 00:40:32,367 Пойди, давай, расскажи всем, какая я извращенка и сука, давай! 510 00:40:32,447 --> 00:40:33,720 Что с тобой не так? 511 00:40:34,367 --> 00:40:35,935 А, ты обкурилась, что ли? 512 00:40:36,015 --> 00:40:37,022 Ты обкурилась? 513 00:40:37,568 --> 00:40:39,218 Я сейчас в окно выброшусь, понял? 514 00:40:39,668 --> 00:40:42,148 Я сейчас пойду, сука, и выброшусь в окно, понятно? 515 00:40:42,228 --> 00:40:45,479 - Он тебя бросит, он тебя бросит! - Я сейчас кинусь в окно! 516 00:40:45,559 --> 00:40:46,583 Дура ты… 517 00:41:06,178 --> 00:41:07,405 Народ, напоминаю. 518 00:41:07,485 --> 00:41:09,359 Сегодня у меня, в восемь, 519 00:41:09,439 --> 00:41:10,731 без опозданий. 520 00:41:10,863 --> 00:41:12,714 И подарков не надо, подарки не люблю. 521 00:41:12,794 --> 00:41:14,949 Просто подгоняйте вовремя. 522 00:41:15,988 --> 00:41:17,245 Будет кайфово. 523 00:41:21,672 --> 00:41:22,891 Какие-то секреты? 524 00:41:23,107 --> 00:41:26,107 Да нет, папа просто пишет, просит, чтобы его вискарь не пили. 525 00:41:26,375 --> 00:41:28,239 Спрячь. Всё равно выпьют. 526 00:41:28,557 --> 00:41:30,908 И хочешь, пораньше поедем, я помогу тебе с едой? 527 00:41:30,988 --> 00:41:33,728 Блин, я пораньше не могу, у меня есть дело. 528 00:41:33,808 --> 00:41:35,689 Короче, надо к маме заехать, забрать подарок. 529 00:41:35,769 --> 00:41:37,869 Но я потом за тобой заеду, и вместе поедем. 530 00:41:39,231 --> 00:41:40,064 Окей. 531 00:41:48,778 --> 00:41:49,747 Добрый день. 532 00:41:53,362 --> 00:41:55,102 Рассаживаемся по местам. 533 00:41:56,357 --> 00:41:59,595 Значит, так. Сегодня после уроков все остаются и делаем уборку. 534 00:42:00,248 --> 00:42:01,801 Сегодня субботник. 535 00:42:03,564 --> 00:42:05,474 Нас об этом не предупреждали. 536 00:42:07,262 --> 00:42:09,150 Значит, и предупрежу вас я. 537 00:42:09,230 --> 00:42:11,278 Я здесь учитель, и это моя школа, 538 00:42:11,358 --> 00:42:13,268 тут мои правила, и я их задаю. 539 00:42:13,348 --> 00:42:16,073 - Будет субботник. - Сегодня у Антона день рождения. 540 00:42:16,153 --> 00:42:19,488 У Антона день рождения? Тогда тем более будет двойной субботник. 541 00:42:19,568 --> 00:42:20,661 На два часа. 542 00:42:21,777 --> 00:42:23,633 - Стой. - Всё в порядке. 543 00:42:24,225 --> 00:42:26,252 - Геннадий Ильич. - Да? 544 00:42:26,391 --> 00:42:29,441 Простите, пожалуйста, просто реально никто убираться не будет. 545 00:42:29,521 --> 00:42:31,221 Вы не имеете права нас заставлять. 546 00:42:47,277 --> 00:42:48,287 Он прав. 547 00:42:52,856 --> 00:42:54,862 Но мы можем убраться в другой день. 548 00:42:58,387 --> 00:43:01,199 Я сейчас вызову клининг, и разойдёмся спокойно. 549 00:43:01,783 --> 00:43:02,826 Эй! 550 00:43:03,813 --> 00:43:05,616 Никто убираться не будет. 551 00:43:05,696 --> 00:43:07,295 - Реально! - В натуре! 552 00:43:07,375 --> 00:43:09,326 Будем жить в говне! 553 00:43:09,406 --> 00:43:11,258 - Отлично! - Да! 554 00:43:11,338 --> 00:43:12,171 Да! 555 00:43:12,882 --> 00:43:15,077 - Да! - Да! 556 00:43:15,157 --> 00:43:16,832 Будем жить в говне! 557 00:43:18,858 --> 00:43:20,919 - Да! - Да! 558 00:43:25,926 --> 00:43:26,874 Тихо! 559 00:43:27,917 --> 00:43:29,146 Тихо! 560 00:43:31,197 --> 00:43:32,346 Тихо! 561 00:43:39,939 --> 00:43:41,132 Тихо! 562 00:44:01,964 --> 00:44:03,386 Да заткнись! 563 00:44:06,839 --> 00:44:07,880 Реально! 564 00:44:15,341 --> 00:44:18,204 Знаешь, Антон, кажется, я готова уйти из школы. 565 00:44:18,824 --> 00:44:20,793 Да, думаешь, я это заслужил? 566 00:44:22,257 --> 00:44:23,948 Я думаю, что ты 567 00:44:24,541 --> 00:44:25,701 очень красивый 568 00:44:27,152 --> 00:44:29,710 и что я поздравляю тебя с днём рождения. 569 00:44:29,893 --> 00:44:30,759 Спасибо. 570 00:44:33,582 --> 00:44:34,485 Ты в порядке? 571 00:44:36,399 --> 00:44:37,517 Да, просто… 572 00:44:39,926 --> 00:44:41,780 Ты сейчас уедешь и… 573 00:44:44,082 --> 00:44:45,048 Там будет Алина? 574 00:44:49,670 --> 00:44:50,982 А почему ты спрашиваешь? 575 00:44:53,050 --> 00:44:54,239 Я ревную. 576 00:44:56,104 --> 00:44:58,746 Я не хочу об этом говорить. 577 00:44:59,357 --> 00:45:00,190 Почему? 578 00:45:00,754 --> 00:45:02,831 Потому что я ни с кем про неё не говорю. 579 00:45:07,463 --> 00:45:08,526 А ты что… 580 00:45:10,048 --> 00:45:13,298 Антош, ты что, забыл, что со мной можешь обсуждать всё что угодно? 581 00:45:15,471 --> 00:45:16,623 Ты хочешь поссориться? 582 00:45:22,989 --> 00:45:24,482 Зачем я тебе нужна? 583 00:45:28,750 --> 00:45:30,314 Мы разве плохо проводим время? 584 00:45:39,113 --> 00:45:42,465 То есть со мной просто классно проводить время? 585 00:45:45,656 --> 00:45:46,606 А чего ты хочешь? 586 00:45:49,866 --> 00:45:51,967 Я хочу… 587 00:45:54,073 --> 00:45:56,634 Хочу, чтобы мы были вместе. 588 00:45:58,037 --> 00:45:59,748 Хочу, чтобы мы были 589 00:46:00,149 --> 00:46:01,558 типа парочкой. 590 00:46:03,220 --> 00:46:04,053 Лен… 591 00:46:05,365 --> 00:46:07,265 Мне кажется, это не самая лучшая идея. 592 00:46:09,849 --> 00:46:12,638 То есть ты хочешь просто секс и ничего больше? 593 00:46:13,252 --> 00:46:14,085 Да. 594 00:46:15,477 --> 00:46:18,597 Мне кажется, мы сразу об этом договаривались. 595 00:46:21,701 --> 00:46:22,871 Говоришь как подонок. 596 00:46:23,538 --> 00:46:26,960 - А ты же не подонок, правда, Антош? - Не знаю. Я об этом не думал. 597 00:46:30,797 --> 00:46:33,521 Мне кажется, ты сейчас опоздаешь на свой праздник. 598 00:46:40,138 --> 00:46:41,335 Да, надо ехать. 599 00:46:44,593 --> 00:46:45,532 Тебя подвезти? 600 00:46:46,152 --> 00:46:48,614 Не, не надо, я тут ещё немножко побуду, 601 00:46:48,707 --> 00:46:49,598 такси вызову. 602 00:46:55,000 --> 00:46:57,150 А что это сейчас значит? Что между нами всё? 603 00:46:59,837 --> 00:47:00,721 Я подумаю. 604 00:47:02,519 --> 00:47:03,444 С днём рождения. 605 00:47:29,904 --> 00:47:30,964 Как вы узнали? 606 00:47:32,827 --> 00:47:35,573 Случайно. Я увидел переписку в её телефоне. 607 00:47:36,806 --> 00:47:38,770 Так, так. 608 00:47:38,850 --> 00:47:40,407 И что нам теперь делать? 609 00:47:40,838 --> 00:47:41,778 Не знаю. 610 00:47:42,345 --> 00:47:44,195 Это ваша дочь, вот вы и разбирайтесь. 611 00:47:45,887 --> 00:47:48,212 - Вы с ней более близки, чем я. - Не понял. 612 00:47:48,394 --> 00:47:50,394 Всё вы прекрасно поняли, Геннадий Ильич. 613 00:47:50,501 --> 00:47:53,918 У вас отношения с моей дочерью, вот идите и остановите это безумие. 614 00:47:56,406 --> 00:47:58,883 Да сделай что-нибудь, будь ты мужиком. 615 00:48:04,147 --> 00:48:05,380 Вам очень повезло, 616 00:48:06,183 --> 00:48:07,872 что я работаю у вас в школе. 617 00:48:11,704 --> 00:48:13,518 Мне вообще с вами очень повезло. 618 00:48:21,748 --> 00:48:22,624 Ну? 619 00:48:23,127 --> 00:48:24,788 Ну мам, я как будто голая. 620 00:48:24,868 --> 00:48:27,204 А лучше опять в костюме Билла Гейтса, да? 621 00:48:28,790 --> 00:48:30,258 - Оно мне не нравится. - Так. 622 00:48:30,338 --> 00:48:33,794 А бойфренду твое… Ой, прости, пожалуйста. 623 00:48:33,874 --> 00:48:35,489 Тренеру по фитнесу понравится? 624 00:48:36,674 --> 00:48:38,524 Ну давай узнаем ради разнообразия, а? 625 00:48:43,578 --> 00:48:45,311 Ну посмотри, какая ты красивая, 626 00:48:45,398 --> 00:48:48,193 ну посмотри, какая ты худенькая, какая ты тоненькая, 627 00:48:48,273 --> 00:48:50,834 какие у тебя ручки, какие у тебя ноги красивые. 628 00:48:50,914 --> 00:48:52,527 - Вот ноги, кстати, нужно показывать. - Мам! 629 00:48:52,607 --> 00:48:54,525 Ну что? Всё, всё, хорошо. 630 00:48:55,095 --> 00:48:56,761 Ну, посмотри. 631 00:48:57,778 --> 00:48:59,478 Можно я тебя одену? Ну пожалуйста. 632 00:49:00,406 --> 00:49:02,306 Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! 633 00:49:03,002 --> 00:49:03,835 Можно. 634 00:49:04,429 --> 00:49:05,270 Спасибо. 635 00:51:23,277 --> 00:51:24,907 А в каких отношениях 636 00:51:25,401 --> 00:51:28,790 была Алина со стрелком? 637 00:51:30,794 --> 00:51:31,712 В хороших. 638 00:51:33,859 --> 00:51:36,422 У них в классе у всех были хорошие отношения. 639 00:51:53,325 --> 00:51:55,472 Я их в пятом классе в театр водила. 640 00:51:59,867 --> 00:52:01,291 А они мою дочь убили. 641 00:52:02,753 --> 00:52:03,586 Почему? 57020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.