Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:07,560
Bride of the Water God 2017
2
00:00:10,410 --> 00:00:17,330
Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki
3
00:00:19,710 --> 00:00:21,840
Bride of the Water God 2017
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,810
Yoon So Ah!
5
00:00:30,330 --> 00:00:32,270
Yoon So Ah!
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,650
Yoon So Ah!
7
00:00:47,600 --> 00:00:49,980
Yoon So Ah!
8
00:00:51,350 --> 00:00:53,870
Yoon So Ah!
9
00:00:53,870 --> 00:00:55,690
Lord Ha Baek!
10
00:01:20,060 --> 00:01:22,010
Come to your senses.
11
00:01:24,110 --> 00:01:24,970
What happened?
12
00:01:24,970 --> 00:01:28,160
Today is my day off. I was curious about you two.
13
00:01:28,160 --> 00:01:29,760
So I had been following you two the entire day.
14
00:01:29,760 --> 00:01:32,520
By the way, why did you guys fight?
15
00:01:37,270 --> 00:01:39,910
Aren't you going to thank me?
16
00:01:39,910 --> 00:01:42,850
Fine, let's call it even with what happened yesterday.
17
00:01:55,450 --> 00:01:57,420
No need to be embarrassed.
18
00:02:00,630 --> 00:02:03,750
Bride of the Water God 2017
19
00:02:03,750 --> 00:02:07,510
Episode 7
20
00:02:11,540 --> 00:02:15,560
Oh, what are you so worried about?
21
00:02:16,130 --> 00:02:17,900
It's nothing.
22
00:02:19,160 --> 00:02:22,650
Oh my. You look like you almost died just now.
23
00:02:22,650 --> 00:02:27,430
Awhile ago, I gave a ride to someone who almost accidentally died four times in a month.
24
00:02:27,430 --> 00:02:28,360
Four times?
25
00:02:28,360 --> 00:02:31,420
Yes. As it was that often,
26
00:02:31,420 --> 00:02:34,630
he said it caused him to give up,
27
00:02:34,630 --> 00:02:36,440
thinking this must be fate.
28
00:02:36,440 --> 00:02:39,910
If it's fate, he might think like that.
29
00:02:39,910 --> 00:02:42,820
You're mistaken about fate too.
30
00:02:42,820 --> 00:02:43,540
Pardon?
31
00:02:43,540 --> 00:02:47,300
In "woon-myung" (fate), you can't change the "myung" (life).
32
00:02:47,300 --> 00:02:51,450
You're born with that. However, "woon"(luck) is a different story.
33
00:02:51,450 --> 00:02:54,510
"Myung"(life) varies depending on the driving ability of the "woon"(luck).
34
00:02:54,510 --> 00:03:00,050
Thus, when "woon"(luck) and "myung"(life) come together, "woon-myung"(fate) can change.
35
00:03:00,050 --> 00:03:02,490
Depending on the driving ability of the driver,
36
00:03:02,490 --> 00:03:05,460
you could go faster or slower,
37
00:03:05,460 --> 00:03:07,430
go with ease or with difficulty.
38
00:03:07,430 --> 00:03:10,040
It's even possible that you won't be able to go at all.
39
00:03:10,040 --> 00:03:13,990
Today, you have met a good driver so you will
40
00:03:13,990 --> 00:03:18,110
be able to reach your destination quickly and safely.
41
00:03:27,250 --> 00:03:31,550
- Why are you smiling?
- Following you the entire day seemed like watching a romantic comedy film.
42
00:03:31,550 --> 00:03:33,110
Even though it wasn't my favorite scene.
43
00:03:33,110 --> 00:03:35,450
Rom com? What is that?
44
00:03:35,450 --> 00:03:38,930
Fight, then parting. Even the conclusion was perfect.
45
00:03:39,660 --> 00:03:41,800
But what did you two fight about?
46
00:04:02,570 --> 00:04:04,440
Miss Yoon So Ah.
47
00:04:08,480 --> 00:04:11,240
Something came up.
48
00:04:11,240 --> 00:04:14,980
Even though it doesn't look pretty, there won't be any problem to get it stamped.
49
00:04:14,980 --> 00:04:16,500
Did something happen?
50
00:04:16,500 --> 00:04:18,510
No.
51
00:04:18,510 --> 00:04:20,720
Let's hurry and get this stamped.
52
00:04:23,650 --> 00:04:25,530
Hurry.
53
00:04:27,870 --> 00:04:30,330
I guess there is someone who is against selling this land.
54
00:04:30,330 --> 00:04:32,900
No. No. No.
55
00:04:32,900 --> 00:04:34,270
No, not at all.
56
00:04:34,270 --> 00:04:36,720
Just keep it. I will draft a new contract and send it to you.
57
00:04:36,720 --> 00:04:37,920
No, let's just do it today—
58
00:04:37,920 --> 00:04:39,810
We can't do it today.
59
00:04:39,810 --> 00:04:42,420
It needs to be stamped with the corporate seal.
60
00:04:46,050 --> 00:04:48,180
I was in a hurry,
61
00:04:48,180 --> 00:04:50,360
I didn't think that far.
62
00:04:51,690 --> 00:04:53,390
I am sorry.
63
00:04:54,050 --> 00:04:56,320
Then, goodbye.
64
00:04:57,650 --> 00:04:59,960
Are you joking?
65
00:04:59,960 --> 00:05:01,330
Pardon?
66
00:05:02,090 --> 00:05:06,210
You're here already, do you think I will let you just leave?
67
00:05:17,280 --> 00:05:18,570
Oh!
68
00:05:20,000 --> 00:05:22,110
Are you alright?
69
00:05:23,550 --> 00:05:26,510
Manual labor is the best solution when you have many things on your mind.
70
00:05:26,510 --> 00:05:28,400
I know.
71
00:05:28,980 --> 00:05:32,350
Your first impression was of someone who didn't have any blood or tears (cold-hearted).
72
00:05:32,350 --> 00:05:34,240
I never knew you had this kind of a hobby.
73
00:05:34,240 --> 00:05:35,850
That's a prejudice.
74
00:05:35,850 --> 00:05:38,710
Someone without blood or tears (cold-hearted) can like trees.
75
00:05:38,710 --> 00:05:41,040
Also, I am someone with enough blood
76
00:05:41,040 --> 00:05:42,740
and more than enough tears.
77
00:05:42,740 --> 00:05:46,260
Anyway, the impression you give off is very unapproachable.
78
00:05:46,260 --> 00:05:49,840
How did you become a successful businessman when you're like that?
79
00:05:50,540 --> 00:05:54,960
It's because once I set my mind to it, I can see the other person's feelings.
80
00:05:54,960 --> 00:05:56,810
I just try not to see them.
81
00:05:56,810 --> 00:06:00,530
You can see them? Do you have supernatural powers or something?
82
00:06:00,530 --> 00:06:01,600
Aren't I quite something?
83
00:06:01,600 --> 00:06:03,290
I am sorry to say this but not really.
84
00:06:03,290 --> 00:06:05,550
That kind of skills are very common around me.
85
00:06:05,550 --> 00:06:08,990
There is someone who moves as fast as the wind, almost like teleporting,
86
00:06:08,990 --> 00:06:11,820
someone who can make diamond rings endlessly,
87
00:06:11,820 --> 00:06:15,820
and someone who can be an expert at everything if he just reads about it once.
88
00:06:18,140 --> 00:06:21,440
This person can even transform his body like Jeon Woo chi.
89
00:06:21,440 --> 00:06:22,940
They are dangerous people.
90
00:06:22,940 --> 00:06:24,580
I know.
91
00:07:09,860 --> 00:07:11,740
Oh. Thank you.
92
00:07:17,450 --> 00:07:21,120
Out of many possible hobbies, why trees?
93
00:07:24,600 --> 00:07:26,990
Because trees will live longer than I will.
94
00:07:26,990 --> 00:07:30,690
Trees make a forest but they don't try to control it.
95
00:07:30,690 --> 00:07:34,260
A lowly grass, bothersome bugs, or even annoying winds.
96
00:07:34,260 --> 00:07:36,330
They embrace it all.
97
00:07:36,330 --> 00:07:38,130
Trees live together in harmony with others
98
00:07:38,130 --> 00:07:41,800
and prove their being by giving up themselves when needed.
99
00:07:44,320 --> 00:07:46,280
I was right, wasn't I?
100
00:07:46,280 --> 00:07:49,280
When you're physically tired, you forget about everything.
101
00:07:51,810 --> 00:07:53,740
What happened?
102
00:07:55,150 --> 00:07:57,130
It's odd.
103
00:07:57,930 --> 00:07:59,200
Why do I want to tell you everything?
104
00:07:59,200 --> 00:08:01,190
That's because I am a stranger.
105
00:08:01,190 --> 00:08:02,880
A stranger?
106
00:08:02,880 --> 00:08:05,050
If you tell your woes to yourself,
107
00:08:05,050 --> 00:08:07,510
it's just like spitting on your own face while lying down on your back.
108
00:08:09,940 --> 00:08:12,370
It's odd.
109
00:08:12,370 --> 00:08:15,220
You don't make any sense yet you do.
110
00:08:15,220 --> 00:08:18,960
Just think you're telling anyone.
111
00:08:22,410 --> 00:08:24,540
It's just
112
00:08:25,680 --> 00:08:30,420
I made a common mistake that many people make.
113
00:08:32,890 --> 00:08:37,920
Relying on someone without intending to. Having expectations.
114
00:08:39,580 --> 00:08:42,340
More importantly, telling him how I feel.
115
00:08:42,340 --> 00:08:44,650
That was the worst.
116
00:08:45,700 --> 00:08:47,620
I am sure you did it because it's alright to do it to that person.
117
00:08:47,620 --> 00:08:49,230
No.
118
00:08:50,720 --> 00:08:53,520
It was to someone I shouldn't do that to.
119
00:08:55,630 --> 00:08:58,060
Since he's someone who will leave anyway.
120
00:08:59,460 --> 00:09:02,070
He's not a person.
121
00:09:05,820 --> 00:09:07,710
He's a bad person.
122
00:09:07,710 --> 00:09:08,810
What?
123
00:09:08,810 --> 00:09:11,240
He will leave anyway,
124
00:09:13,270 --> 00:09:15,490
yet he moved your heart.
125
00:09:54,040 --> 00:09:56,910
Thank you.
126
00:09:56,910 --> 00:09:59,480
The gate to my farm is always open.
127
00:09:59,480 --> 00:10:02,020
We always need a helping hand too.
128
00:10:03,090 --> 00:10:05,150
CEO Sin.
129
00:10:07,060 --> 00:10:08,860
I will apologize.
130
00:10:08,860 --> 00:10:11,060
For being rude.
131
00:10:12,290 --> 00:10:14,350
Oh my goodness.
132
00:11:08,090 --> 00:11:13,260
He will leave anyway, yet he moved your heart.
133
00:11:37,510 --> 00:11:40,230
What are you doing here?
134
00:11:41,530 --> 00:11:45,520
I was trying to come up with a way to regain my divine powers.
135
00:11:45,520 --> 00:11:47,390
Let's go.
136
00:11:52,170 --> 00:11:54,820
Did you visit the wasteland?
137
00:11:54,820 --> 00:11:55,960
No.
138
00:11:55,960 --> 00:11:57,670
Why?
139
00:11:57,670 --> 00:12:00,700
You acted as if you needed to go there right away.
140
00:12:00,700 --> 00:12:03,120
I don't have a license.
141
00:12:04,420 --> 00:12:08,470
There is Ahn Bin. Why didn't you ask him?
142
00:12:08,470 --> 00:12:11,800
I told you he's not to be trusted.
143
00:12:13,380 --> 00:12:16,860
Then have we made up now?
144
00:12:22,480 --> 00:12:27,150
♬ Howling moon ♬
145
00:12:29,060 --> 00:12:31,910
Are you still angry?
146
00:12:31,910 --> 00:12:33,930
♬ It has been so while ♬
147
00:12:33,930 --> 00:12:37,990
- When I said I will protect you—
- It was a lie.
148
00:12:39,540 --> 00:12:44,210
What I said earlier, they were all lies.
149
00:12:47,530 --> 00:12:53,550
Everyone is the same. When they are angry, they say whatever comes to mind.
150
00:12:55,170 --> 00:12:57,920
I didn't mean it. So don't worry about it.
151
00:12:57,920 --> 00:13:01,550
There is no truth in whatever comes to mind.
152
00:13:02,930 --> 00:13:05,150
Don't worry.
153
00:13:06,070 --> 00:13:08,980
I knew it already.
154
00:13:10,540 --> 00:13:13,810
It always shows when you lie.
155
00:13:14,740 --> 00:13:18,490
♬ Maybe no ♬
156
00:13:18,490 --> 00:13:23,380
♬ Who’s to say ♬
157
00:13:23,380 --> 00:13:30,230
♬ Slowly drowning in after wave ♬
158
00:13:30,230 --> 00:13:39,030
♬ After wave who to say ♬
159
00:13:39,030 --> 00:13:45,950
♬ Then I cross a bridge for over million reasons to hold on ♬
160
00:13:46,000 --> 00:13:54,800
♬ Hide away with me walk away with me ♬
161
00:13:54,800 --> 00:14:01,720
♬ Then we cross a bridge for over million troubles to meet ♬
162
00:14:01,720 --> 00:14:10,990
♬ Nothing is easy. Nothing is easy ♬
163
00:14:46,220 --> 00:14:48,310
- Where are you?
- At work.
164
00:14:48,310 --> 00:14:51,740
- Where are you?
- You will die if you come.
165
00:14:52,660 --> 00:14:58,220
I am the only one who has a hard time. Only me. It seems like things of the land are doing alright even if Joo Dong is not here.
166
00:14:58,220 --> 00:15:01,110
And the other person plays about and goofs off at work and everything is perfectly fine.
167
00:15:01,110 --> 00:15:02,880
It's not fine.
168
00:15:02,880 --> 00:15:06,360
The biggest problem is water.
169
00:15:13,220 --> 00:15:16,600
I have resuscitated it but if it continues to be like this.
170
00:15:16,600 --> 00:15:20,210
One day, we will have to let it go too.
171
00:15:20,210 --> 00:15:22,600
Since we can't revive the dead.
172
00:15:22,600 --> 00:15:24,050
Guess what I did the whole day.
173
00:15:24,050 --> 00:15:25,700
Do you think I will be curious about that?
174
00:15:25,700 --> 00:15:28,240
I tailed Ha Baek the whole day.
175
00:15:28,240 --> 00:15:31,660
Don't agitate your insecurity issues that have been calm so far and just do your work.
176
00:15:31,660 --> 00:15:34,430
I saw Joo Geol Rin.
177
00:15:41,640 --> 00:15:44,060
Coming and going like a wind is my specialty.
178
00:15:44,060 --> 00:15:47,200
So what happened? Did Ha Baek find out about everything?
179
00:15:47,200 --> 00:15:50,750
I asked if Ha Baek found out about everything? Did Joo Geol Rin fess up?
180
00:15:50,750 --> 00:15:56,470
Joo Geol Rin was quite something. He was good at running away.
181
00:15:56,470 --> 00:15:59,130
Is the thing concerning Joo Geol Rin something for you to be so nervous about?
182
00:15:59,130 --> 00:16:04,760
Just hurry and find Joo Dong. I need to send him away soon. I can't stand living this way filled with worries.
183
00:16:06,170 --> 00:16:09,890
Why are you looking for a house then? Aren't you doing it to live with him?
184
00:16:09,890 --> 00:16:16,430
Find a nice house. It seems like Ha Baek is in no hurry to return.
185
00:16:16,430 --> 00:16:19,180
What? Why?
186
00:16:23,470 --> 00:16:27,800
Let's start with breathing. Inhale through the nose,
187
00:16:27,800 --> 00:16:30,970
exhale.
188
00:16:30,970 --> 00:16:34,130
Then, with your right hand and your left leg,
189
00:16:34,130 --> 00:16:38,300
wrap your left hand and feet and twist.
190
00:16:38,300 --> 00:16:44,670
While palms facing each other, breathe in then breathe out.
191
00:16:44,670 --> 00:16:47,920
Oh, Ja Ya. Ja Ya. Keep your balance. Balance.
192
00:16:47,920 --> 00:16:51,860
Round your back more. More.
193
00:16:51,860 --> 00:16:56,120
Release. That's all for now.
194
00:16:56,120 --> 00:17:01,530
It seems like they want to shoot the main segment of the morning live broadcast in our resort.
195
00:17:01,530 --> 00:17:05,330
For 2 hours, from 6 to 8am.
196
00:17:05,330 --> 00:17:07,060
What does the marketing department say?
197
00:17:07,060 --> 00:17:11,020
They say publicity effect will be fairly small,
198
00:17:11,020 --> 00:17:13,150
but Miss Sin Ja Ya will be at the forefront again.
199
00:17:13,150 --> 00:17:16,770
She nagged me all day yesterday about setting up your interview.
200
00:17:16,770 --> 00:17:19,250
Thank you.
201
00:17:20,330 --> 00:17:24,090
I still haven't received the proposal for the summer package event. Please check.
202
00:17:24,090 --> 00:17:25,320
Alright.
203
00:17:25,320 --> 00:17:29,400
Also, there are performance files from Culture Space.
204
00:17:29,400 --> 00:17:32,420
- Please send them to my e-mail.
- Yes.
205
00:17:43,860 --> 00:17:45,460
Hey!
206
00:17:46,290 --> 00:17:49,290
- Assistant Min. Where is CEO Sin?
- He has a meeting outside of the office.
207
00:17:49,290 --> 00:17:50,590
He's always busy.
208
00:17:50,590 --> 00:17:53,530
I thought I made myself clear regarding the interview.
209
00:17:53,530 --> 00:17:56,750
I know. So cut and dry.
210
00:17:56,750 --> 00:18:02,150
Never mind. More importantly, earlier today,
211
00:18:02,150 --> 00:18:04,960
why did CEO Sin smile after seeing me?
212
00:18:05,810 --> 00:18:09,430
- He smiled?
- Yes! He smiled.
213
00:18:09,430 --> 00:18:13,300
A very off-putting smile.
214
00:18:13,300 --> 00:18:17,630
I don't know how he felt, but if it was me, I would have smiled because it was funny.
215
00:18:17,630 --> 00:18:19,570
What?
216
00:18:20,930 --> 00:18:25,370
You were twisting your body around. Anyone would have found it funny.
217
00:18:25,370 --> 00:18:26,660
Hey! Y-you!
218
00:18:26,660 --> 00:18:29,130
It's Assistant Min.
219
00:18:31,760 --> 00:18:34,800
Hey! Hey!
220
00:18:36,430 --> 00:18:40,360
Did I really look funny? I can't look funny.
221
00:18:47,460 --> 00:18:48,730
Hello?
222
00:18:48,730 --> 00:18:52,520
Oh. Did I call too early?
223
00:18:52,520 --> 00:18:53,710
No. No.
224
00:18:53,710 --> 00:18:58,330
I have the documents ready. Should I set up the meeting for Monday with the team in charge?
225
00:18:59,940 --> 00:19:01,600
Oh. Yes, that sounds good.
226
00:19:01,600 --> 00:19:05,360
- No. Forget about that and let's just meet today.
-
Pardon?
227
00:19:05,360 --> 00:19:10,650
Since we don't know what might come up again, let's get it out of the way. I will bring the corporat seal.
228
00:19:10,650 --> 00:19:11,690
Alright.
229
00:19:11,690 --> 00:19:15,790
Let's meet in the evening. I have to stop by the farm in the afternoon.
230
00:19:15,790 --> 00:19:18,130
Flower seedlings which were hard to get arrived at the farm.
231
00:19:18,130 --> 00:19:19,890
Alright. Then I will see you in the evening.
232
00:19:19,890 --> 00:19:23,030
What are you so happy about? Who is it?
233
00:19:23,030 --> 00:19:25,450
W-w-what is this?
234
00:19:25,450 --> 00:19:28,470
How did you get in?
235
00:19:33,120 --> 00:19:35,250
My keys!
236
00:19:37,460 --> 00:19:39,100
Look at you!
237
00:19:39,100 --> 00:19:41,870
- The key was in the door lock.
- Pardon?
238
00:19:57,910 --> 00:20:03,370
The key being in the lock is a separate issue from the natural man trespassing into someone else's home.
239
00:20:03,370 --> 00:20:07,720
I came into my own house, what's the problem?
240
00:20:07,720 --> 00:20:12,390
I have told you many times already and you still don't know it.
241
00:20:14,300 --> 00:20:16,540
The land,
242
00:20:18,600 --> 00:20:23,460
are you trying to sell the land because of the mo-ney? Since you don't have it?
243
00:20:24,460 --> 00:20:27,530
Y-yes. I won't sell it unless it's necessary.
244
00:20:27,530 --> 00:20:30,280
Then do as you deem fit.
245
00:20:30,280 --> 00:20:34,290
You said you will become happy if you had a lot of mo-ney.
246
00:20:35,470 --> 00:20:38,040
Do as you deem fit.
247
00:20:43,720 --> 00:20:47,860
However, who was on the phone with you? Who was it for you to laugh like an idiot?
248
00:20:47,860 --> 00:20:50,900
You don't need to know.
249
00:21:28,230 --> 00:21:29,630
W-why?
250
00:21:29,630 --> 00:21:31,210
It must have been a man.
251
00:21:31,210 --> 00:21:34,400
- W-what did you say?
- It was a man.
252
00:21:35,190 --> 00:21:40,500
You're blushing and your heart is pounding.
253
00:21:43,320 --> 00:21:46,900
You're breathing hard too.
254
00:21:46,900 --> 00:21:50,510
Your pupils are oscillating too.
255
00:21:51,760 --> 00:21:57,180
It's a man. You talked to a man on the phone. It's same as the movies.
256
00:22:03,280 --> 00:22:06,260
Wh-What is he saying?
257
00:22:10,680 --> 00:22:12,050
What should we do?
258
00:22:12,050 --> 00:22:16,260
What do you mean? If the bus doesn't come, we will call for a cab
259
00:22:16,260 --> 00:22:20,530
No, not about that. About us.
260
00:22:24,760 --> 00:22:26,480
Where did you go in the middle of a movie?
261
00:22:26,480 --> 00:22:28,570
Did you pack everything?
262
00:22:29,740 --> 00:22:31,940
I must have same taste as Lord Bi Ryeom.
263
00:22:31,940 --> 00:22:34,920
I can't watch movies like rom coms.
264
00:22:34,920 --> 00:22:38,240
I watched something I can't watch in real life.
265
00:22:38,240 --> 00:22:41,910
- Where is my tree fruit water?
- I...Goodness.
266
00:22:45,740 --> 00:22:48,700
What is all this?
267
00:22:48,700 --> 00:22:50,760
She didn't like the way Lord Ha Baek was dressed.
268
00:22:50,760 --> 00:22:53,440
So Moo Ra-nim had those sent over this morning.
269
00:22:55,280 --> 00:22:56,920
When was I on the phone with a man?
270
00:22:56,920 --> 00:22:58,920
Then were you on the phone with a woman?
271
00:22:59,820 --> 00:23:01,810
I-i-it was with a man
272
00:23:01,810 --> 00:23:06,780
but I wasn't blushing because I was on the phone with a man.
273
00:23:06,780 --> 00:23:09,450
He's just a land—
274
00:23:12,600 --> 00:23:15,740
Forget it. Who cares.
275
00:23:15,740 --> 00:23:17,730
Let's just say that's the case.
276
00:23:24,380 --> 00:23:27,960
So does that mean the descendant was on the phone with a man or not?
277
00:23:27,960 --> 00:23:29,910
That means she was.
278
00:23:31,810 --> 00:23:34,030
But is that important?
279
00:23:35,150 --> 00:23:39,560
But why did you try to explain yourself? Why?
280
00:23:39,560 --> 00:23:45,160
What's important about that? You almost blurted out he's the buyer of the land.
281
00:23:45,160 --> 00:23:49,170
You can sell whatever else you want. But not the god's land.
282
00:23:50,380 --> 00:23:52,240
Then do as you deem fit.
283
00:23:59,970 --> 00:24:04,650
But why does he go back and forth? He's confusing me.
284
00:24:04,650 --> 00:24:08,730
You said you will become happy if you had a lot of mo-ney.
285
00:24:08,730 --> 00:24:14,770
Don't tell me. It's because he wishes for my happiness? What do you mean wishes?
286
00:24:16,110 --> 00:24:18,460
He's testing me. Like a coward.
287
00:24:27,640 --> 00:24:29,620
- Hello.
- Who were they?
288
00:24:29,620 --> 00:24:31,630
Doctor. In the wasteland,
289
00:24:31,630 --> 00:24:34,970
feces assumed to be the Korean leopard's have been found.
290
00:24:34,970 --> 00:24:36,400
W-what did they find?
291
00:24:36,400 --> 00:24:39,230
Poop. Korean leopard's poop.
292
00:24:39,930 --> 00:24:41,610
So what?
293
00:24:42,350 --> 00:24:47,050
They told me Korean leopards have become extinct after the Japanese Invasion and the Korean War.
294
00:24:47,050 --> 00:24:50,870
The last leopard stayed in Changgyeong Palace but it died in 1973. (The Japanese converted a Joseon palace to a zoo.)
295
00:24:50,870 --> 00:24:54,390
Since then, the lineage of Korean leopards has been completely cut off.
296
00:24:55,220 --> 00:24:56,160
So what?
297
00:24:56,160 --> 00:24:58,760
Korean Wildcat Preservation Society joined forces with Russia
298
00:24:58,760 --> 00:25:01,070
trying to restore Korean wildcats.
299
00:25:01,070 --> 00:25:05,160
Thankfully, what's presumed to be its poop has been found in your land.
300
00:25:05,160 --> 00:25:07,370
Gosh. So what?
301
00:25:07,370 --> 00:25:10,630
They are asking you to delay the sale of your land until they finish their research.
302
00:25:10,630 --> 00:25:12,890
They heard all about it from the Farmcorner Realtors.
303
00:25:12,890 --> 00:25:16,690
Are you finished? You may leave.
304
00:25:16,690 --> 00:25:20,390
Korean leopards need to be restored.
305
00:25:20,390 --> 00:25:27,040
Yoo Sang Yoo. Korean leopards wouldn't have pooped only in my land, don't you agree?
306
00:25:28,220 --> 00:25:31,210
You said patient Ma Bong Yeol will be here today with his father.
307
00:25:31,210 --> 00:25:34,650
He cancelled his appointment since he will be going on a trip with his father, just the two of them.
308
00:25:34,650 --> 00:25:38,180
Other than Bong Yeol, you don't have any other patients scheduled. Do you want to go home and rest?
309
00:25:38,180 --> 00:25:40,480
Anyway, you will close down the clinic soon.
310
00:25:40,480 --> 00:25:42,850
Are you trying to rebel or is that a joke?
311
00:25:47,800 --> 00:25:52,160
Bye. My eternal love.
312
00:25:53,510 --> 00:25:55,730
Don't ever come back.
313
00:25:57,340 --> 00:25:59,950
Don't ask the forest for directions.
314
00:26:01,790 --> 00:26:04,350
Don't send tidings by the wind.
315
00:26:05,800 --> 00:26:12,070
I will remember only you, you who were my everything.
316
00:26:35,180 --> 00:26:37,590
Breathe.
317
00:26:39,920 --> 00:26:42,100
- Oh my.
- Again?
318
00:26:42,100 --> 00:26:44,510
What's going on?
319
00:26:50,200 --> 00:26:51,700
How many times has it been?
320
00:26:51,700 --> 00:26:55,720
He's supposed to be the king of romance but he can't even handle a kiss scene without fainting.
321
00:26:55,720 --> 00:26:57,550
It's not like our Hye Ra eats them alive.
322
00:26:57,550 --> 00:27:01,320
Exactly. Even if she has a strong energy, how strong can it be?
323
00:27:01,320 --> 00:27:05,420
Can't they even tell energy and charisma apart? It's charisma!
324
00:27:05,420 --> 00:27:08,430
Since male actors keep on fainting,
325
00:27:08,430 --> 00:27:11,430
it's not that our Hye Ra can't act.
326
00:27:11,430 --> 00:27:13,410
She's an actress who can't act in a romance genre.
327
00:27:13,410 --> 00:27:14,560
She looks stiff.
328
00:27:14,560 --> 00:27:17,170
An actress who's pretty but has no chemistry with co-stars.
329
00:27:17,170 --> 00:27:19,560
Eats the male actors alive.
330
00:27:19,560 --> 00:27:21,840
Manager Kim.
331
00:27:25,140 --> 00:27:29,500
- Yes?
- What about the house, are you looking into it?
332
00:27:29,500 --> 00:27:32,890
Of course. It's a house our goddess will live in.
333
00:27:32,890 --> 00:27:38,150
However, can you explain more in detail about
334
00:27:38,150 --> 00:27:43,000
this penthouse with a view and an interior to your liking?
335
00:27:45,850 --> 00:27:47,740
Don't you know?
336
00:27:47,740 --> 00:27:50,560
Why don't you know it?
337
00:27:52,920 --> 00:27:54,330
Your lips.
338
00:27:54,330 --> 00:27:58,000
Let's change your lip color. Something more vivid.
339
00:28:07,490 --> 00:28:11,740
Go and have some steak. I arranged for catering from a restaurant with 3 Michelin stars.
340
00:28:11,740 --> 00:28:13,590
Hello.
341
00:28:13,590 --> 00:28:16,210
Fine, go and eat.
342
00:28:18,260 --> 00:28:20,370
Thank you.
343
00:28:28,130 --> 00:28:32,180
At this rate, you will only be able to film movies in which you're an Amazon.
344
00:28:32,960 --> 00:28:34,480
Unni.
345
00:28:35,270 --> 00:28:38,670
You look so pretty.
346
00:28:38,670 --> 00:28:44,020
So... Today's shooting has been wrapped up. He was carried out on a stretcher.
347
00:28:48,170 --> 00:28:51,030
- Should we have a drink?
- I have a prior engagement.
348
00:28:51,720 --> 00:28:57,050
Don't worry about it. He has nothing to do, so he butts in everywhere.
349
00:28:58,190 --> 00:29:00,840
It seems like he's a nice friend.
350
00:29:01,780 --> 00:29:05,280
I dare say dam-geum-ji-gi (cut metal friend), moon-kyung-ji-woo (cut neck friend).
351
00:29:05,280 --> 00:29:09,500
A friendship solid and strong enough to cut through a metal.
352
00:29:09,500 --> 00:29:12,910
A friend who will not fear situations when heads might roll.
353
00:29:12,910 --> 00:29:16,640
What kind of virtue do you have to accumulate in order to meet such a friendship?
354
00:29:17,450 --> 00:29:22,070
It comes naturally if you see each other at their worst.
355
00:29:24,480 --> 00:29:26,750
Something came up, so I am looking for a place to live.
356
00:29:26,750 --> 00:29:28,980
Oh, I see.
357
00:29:28,980 --> 00:29:33,290
Thanks to your long-term stay, my resort was getting a reputation for a resort where the goddess lives.
358
00:29:33,290 --> 00:29:34,390
I am sorry for being sudden about it.
359
00:29:34,390 --> 00:29:37,790
My marketing department has their work cut out for them.
360
00:29:39,730 --> 00:29:43,850
I am surprised to find that there is a human being who can have a normal conversation with you.
361
00:29:43,850 --> 00:29:46,270
I am also surprised to hear you say you are sorry.
362
00:29:46,270 --> 00:29:50,960
He's a decent human being. Treating the strong with strength and the weak with gentleness.
363
00:29:50,960 --> 00:29:55,850
What's going on? I didn't know you have such criteria for judging a person.
364
00:29:55,850 --> 00:29:58,730
What do you know about me?
365
00:30:01,120 --> 00:30:02,900
[Ha Baek]
366
00:30:07,220 --> 00:30:09,230
Oh, Ha Baek.
367
00:30:10,640 --> 00:30:13,970
Right. I will be on my way so get ready.
368
00:30:13,970 --> 00:30:15,450
Bi Ryeom?
369
00:30:16,390 --> 00:30:21,360
No need to tell him yet. Whatever he does, he can't be trusted.
370
00:30:21,360 --> 00:30:22,950
I will see you later.
371
00:30:25,800 --> 00:30:27,580
Why don't you tell the descendant about it?
372
00:30:27,580 --> 00:30:31,540
It's our work. I don't want to drag her in.
373
00:30:34,800 --> 00:30:37,260
What's going on? What kind of secret phone call was it?
374
00:30:37,260 --> 00:30:39,950
Only water gods want to hang out together?
375
00:30:40,780 --> 00:30:43,330
I suddenly feel left out.
376
00:30:43,330 --> 00:30:45,300
Just leave.
377
00:30:47,060 --> 00:30:52,330
If you continue to be like this, I might just turn evil.
378
00:30:52,330 --> 00:30:54,480
If you want.
379
00:30:54,480 --> 00:30:56,210
Fine.
380
00:31:12,150 --> 00:31:15,810
What do I have to do for that woman to hang out with me?
381
00:31:15,810 --> 00:31:19,440
Oh, should I catch and bring that punk to her?
382
00:31:37,050 --> 00:31:39,010
I am so hungry.
383
00:31:40,030 --> 00:31:44,830
If I can't stay in the human world, where can I stay?
384
00:31:46,110 --> 00:31:48,080
I am so hungry.
385
00:31:56,420 --> 00:31:58,010
Humans called gods.
386
00:31:58,010 --> 00:32:00,470
Must Read: Regular morning meeting will be held.
By administrator.
387
00:32:00,470 --> 00:32:03,180
Must Read: Regular morning meeting will be held.
By administrator.
388
00:32:12,210 --> 00:32:14,760
It's the first time since then.
389
00:32:17,290 --> 00:32:22,460
Why are you here? Too much time has passed to look for traces or find out about things.
390
00:32:24,280 --> 00:32:28,020
On that day, Joo Dong asked you to come, saying there is something strange?
391
00:32:28,020 --> 00:32:29,630
Yeah.
392
00:32:33,500 --> 00:32:37,370
No, Joo Dong went that way to pick up the divine stones.
393
00:33:05,480 --> 00:33:07,100
Why?
394
00:33:12,890 --> 00:33:13,860
Oh.
395
00:33:13,860 --> 00:33:16,100
What is this?
396
00:33:17,450 --> 00:33:22,130
I saw it on the day of my arrival and I carelessly overlooked it.
397
00:33:22,130 --> 00:33:24,900
But I can't let go of what Joo Dong said.
398
00:33:26,900 --> 00:33:28,990
What does this look like?
399
00:33:28,990 --> 00:33:31,780
- This...
- It's blood.
400
00:33:32,460 --> 00:33:34,440
But—
401
00:33:50,680 --> 00:33:55,260
It seems like human blood, but that can't be it.
402
00:33:55,260 --> 00:33:58,130
Humans can't leave anything behind on this land.
403
00:33:58,130 --> 00:34:01,780
I know. This land cleanses everything.
404
00:34:03,330 --> 00:34:07,600
If it's not from the human world, it must be a trace left behind by beings of the gods' realm.
405
00:34:07,600 --> 00:34:13,010
Traces from the gods' realm can be left behind. But which beings of the divine realm have blood?
406
00:34:14,450 --> 00:34:16,410
Then, just
407
00:34:17,760 --> 00:34:19,670
what is this?
408
00:34:32,610 --> 00:34:36,020
- It's done!
- Is it done?
409
00:34:36,020 --> 00:34:40,950
Stay like this.
410
00:34:43,400 --> 00:34:45,380
Is it done?
411
00:34:46,480 --> 00:34:48,230
It's done.
412
00:34:50,180 --> 00:34:54,330
Oh, my back.
413
00:34:54,330 --> 00:34:57,270
Oh, my back.
414
00:34:57,270 --> 00:35:00,700
Thanks to you, we finished quickly.
415
00:35:14,110 --> 00:35:18,920
Grandma said, if you're hungry, you should come eat noodles.
416
00:35:18,920 --> 00:35:22,810
So today it is noodles. But what can I do?
417
00:35:22,810 --> 00:35:26,620
I have an important appointment, so I have to go.
418
00:35:26,620 --> 00:35:32,030
Ah, an appointment. Promises must be kept, so you should leave quickly.
419
00:35:33,080 --> 00:35:35,100
Thank you.
420
00:35:37,240 --> 00:35:39,100
Just a moment.
421
00:35:40,820 --> 00:35:45,240
Ah! Ahjussi! Ahjussi!
422
00:35:45,240 --> 00:35:49,420
There's an insect on my arm. An insect.
423
00:35:54,660 --> 00:35:59,310
What kind of an insect is it? It has many legs. It stings.
424
00:35:59,310 --> 00:36:02,480
It's fine. Don't cry.
425
00:36:02,480 --> 00:36:05,150
Don't cry. It's fine.
426
00:36:05,150 --> 00:36:07,770
It's fine. Don't cry.
427
00:36:09,050 --> 00:36:11,290
Let's go.
428
00:36:13,400 --> 00:36:15,330
Yes, Miss Yoon So Ah?
429
00:36:22,500 --> 00:36:27,000
- Do you think this is related to Joo Dong disappearing?
- Since it's strange.
430
00:36:27,000 --> 00:36:31,250
The minor gods might know more about things like this. Are you really not going to tell Bi Ryeom about it?
431
00:36:31,250 --> 00:36:34,510
- Don't say anything yet.
- I also dislike him.
432
00:36:34,510 --> 00:36:37,490
I really can't stand the sight of him if I think about how he intentionally hurt you
433
00:36:37,490 --> 00:36:39,910
by making such a thing as the god's servant.
434
00:36:39,910 --> 00:36:44,950
But, this is how he usually is, so what shall we do?
435
00:36:46,980 --> 00:36:50,890
I don't know why he was meddlesome like that back then either.
436
00:36:53,250 --> 00:36:58,210
But, you really want to find Joo Dong quickly, do you?
437
00:36:59,460 --> 00:37:04,940
- What?
- Bi Ryeom said something strange. That it doesn't seem like you want to go back soon.
438
00:37:06,200 --> 00:37:08,340
What are you saying?
439
00:37:21,250 --> 00:37:25,010
What Bi Ryeom said is nonsense, right?
440
00:37:27,040 --> 00:37:29,580
You would rather be silent than to lie.
441
00:37:30,660 --> 00:37:32,580
That's you, Ha Beak.
442
00:37:33,820 --> 00:37:35,500
You know, right?
443
00:37:36,510 --> 00:37:39,080
I often lie to you.
444
00:37:39,790 --> 00:37:42,920
But you haven't lied to me even once.
445
00:37:42,920 --> 00:37:47,120
But Ha Baek, do you know what?
446
00:37:47,120 --> 00:37:50,460
I think it would be better if you sometimes lied to me.
447
00:37:50,460 --> 00:37:54,410
Do you know why? Because more than anyone, you know the weight of your words.
448
00:37:54,410 --> 00:37:57,680
Since once you have spoken, you want to keep your word by all means.
449
00:37:57,680 --> 00:38:02,700
- So, in case what Bi Ryeom said is right, lie to me and tell me it's not.
- Moo Ra.
450
00:38:02,700 --> 00:38:05,390
- I hate it that you're wavering because of a human woman again.
- Moo Ra.
451
00:38:05,390 --> 00:38:08,120
I really don't want you to remember that pain and despair from the past!
452
00:38:08,120 --> 00:38:11,550
Moo Ra, wh-what are you saying?
453
00:38:11,550 --> 00:38:14,380
I am relieved if my guess is wrong.
454
00:38:19,070 --> 00:38:24,530
With the majesty of the king-to-be and the authority of the master, please punish this arrogant goddess.
455
00:38:24,530 --> 00:38:27,030
I will gladly take it.
456
00:38:34,700 --> 00:38:38,090
- Please stamp it.
- Yes.
457
00:38:44,350 --> 00:38:48,610
You can sell whatever else you want. But not the gods' land.
458
00:38:48,610 --> 00:38:51,810
What is it? Is something wrong?
459
00:38:52,960 --> 00:38:54,750
No.
460
00:38:56,470 --> 00:38:58,950
Then do as you deem fit.
461
00:38:58,950 --> 00:39:02,750
Right. He said I shall do as I deem fit.
462
00:39:09,410 --> 00:39:11,920
It's finally done.
463
00:39:11,920 --> 00:39:13,840
Miss Yoon So Ah, do you know that?
464
00:39:13,840 --> 00:39:17,450
Somehow, I ended up handling the purchase of your land.
465
00:39:17,450 --> 00:39:20,540
The department in charge finds it odd.
466
00:39:21,900 --> 00:39:26,350
- If they misunderstood, I can explain--
- Some things, the more you try to explain them, the more complicated they become.
467
00:39:26,350 --> 00:39:29,010
And there are are things that don't need to be explained.
468
00:39:29,010 --> 00:39:32,240
Let's eat dinner together to celebrate the conclusion of the contract.
469
00:39:38,990 --> 00:39:42,130
You said it was a land passed down by many generations. Aren't you sad?
470
00:39:42,130 --> 00:39:46,990
It's a land passed down for many generations that did more harm than good, so I am all right.
471
00:39:48,790 --> 00:39:50,590
But your parents must feel displeased.
472
00:39:50,590 --> 00:39:56,720
I can't ask my father's opinion due to some circumstances. As for my mother...
473
00:39:59,020 --> 00:40:03,950
My mother passed away, so I can't ask her opinion either.
474
00:40:03,950 --> 00:40:06,350
I'm sorry. I naturally—
475
00:40:06,350 --> 00:40:11,060
Right. What should be natural isn't natural.
476
00:40:11,760 --> 00:40:18,660
You also naturally look like someone who was born with a golden spoon. Isn't it? It shouldn't be.
477
00:40:18,660 --> 00:40:22,900
Right, I'm not. I was an orphan.
478
00:40:25,160 --> 00:40:31,660
I don't know who my mother is. My father abandoned me after insulting me and abusing me.
479
00:40:38,590 --> 00:40:42,130
Just let it be. I'll ask for a new one.
480
00:40:46,090 --> 00:40:49,820
Aren't you hungry? Shall we eat something? There are lots of good restaurants nearby.
481
00:40:49,820 --> 00:40:52,700
- Yes!
- I'm not hungry.
482
00:40:59,710 --> 00:41:05,380
- I said I'm not hungry!
- That woman over there, isn't that the woman we know?
483
00:41:07,120 --> 00:41:12,050
Oh, it's Miss Descendant! The man next to her seems familiar.
484
00:41:12,050 --> 00:41:15,200
- It's indeed CEO Sin.
- What?
485
00:41:15,200 --> 00:41:19,510
The CEO of the resort for which I'm modeling. But did those two know each other?
486
00:41:19,510 --> 00:41:23,390
Oh, right. He's the person we saw that day, the guy who looks like he has a lot of gold.
487
00:41:23,390 --> 00:41:27,750
It's him. He is a CEO. He really is someone who has a lot of gold.
488
00:41:27,750 --> 00:41:29,680
Go.
489
00:41:40,530 --> 00:41:46,470
I think I said something unnecessary. I ruined the atmosphere.
490
00:41:46,470 --> 00:41:49,330
- Ah, no no, that's not it. I—
- What...
491
00:41:49,330 --> 00:41:53,960
I know what you're thinking. You're thinking about me in your doctor's gown.
492
00:41:53,960 --> 00:41:57,990
- "It's not normal for that guy to not be bothered by it at all."
- No, that—
493
00:41:57,990 --> 00:42:02,290
Maybe he has multiple personalities. A psychopath? Someone with potential anger-management issues?
494
00:42:02,290 --> 00:42:05,540
That's not it, what are you saying?
495
00:42:05,540 --> 00:42:08,040
Let's go. I will take you home.
496
00:42:08,040 --> 00:42:12,140
I'll take the bus. The night breeze is nice, so I'd like to walk.
497
00:42:13,700 --> 00:42:15,620
Okay.
498
00:42:15,620 --> 00:42:17,430
It's a great breeze for walking .
499
00:42:17,430 --> 00:42:19,860
I'm thankful for today.
500
00:42:21,280 --> 00:42:25,910
But, actually, I'm curious about something.
501
00:42:25,910 --> 00:42:31,180
I've been curious since yesterday, and since we just happen to talk about the breeze, I'll just ask.
502
00:42:32,150 --> 00:42:36,970
The wind that shook your mind, what was its minimum speed?
503
00:42:43,970 --> 00:42:46,180
- Moo Ra.
- Hmm?
504
00:42:46,200 --> 00:42:52,000
The question you asked me before, do you have to hear the answer?
505
00:42:55,170 --> 00:42:57,860
- Bi Ryeom is mistaken.
- Really?
506
00:42:57,860 --> 00:43:03,300
If it's true or false is not what's important. My answer is what's important.
507
00:43:03,300 --> 00:43:05,100
Right.
508
00:43:07,360 --> 00:43:11,560
Your answer is what is important. Isn't it?
509
00:43:11,560 --> 00:43:13,360
What?
510
00:43:20,640 --> 00:43:25,600
The wind that shook your mind, what was its minimum speed?
511
00:43:25,600 --> 00:43:30,090
I wanted to know if it is to such an extent that I can stop it.
512
00:43:33,740 --> 00:43:38,690
I am not sure if it's such a meaningful wind for me to calculate its speed.
513
00:43:38,690 --> 00:43:42,810
If I want it to stop, I'll stop it on my own.
514
00:43:42,810 --> 00:43:45,570
I won't need your help.
515
00:43:45,570 --> 00:43:49,600
Besides, it has already stopped.
516
00:43:51,510 --> 00:43:55,580
This is my answer.
517
00:45:31,480 --> 00:45:33,740
Are they sleeping already?
518
00:45:34,940 --> 00:45:36,490
Oh my!
519
00:45:43,180 --> 00:45:47,910
Ah, well, the lights were all turned off,
520
00:45:47,910 --> 00:45:50,600
so, I thought you weren't back yet.
521
00:45:53,640 --> 00:45:56,940
- Look, today—
- You must be tired, go inside.
522
00:45:56,940 --> 00:45:59,240
I'll soon go inside, too.
523
00:46:00,250 --> 00:46:01,850
Yes.
524
00:46:01,850 --> 00:46:03,440
Yoon So Ah.
525
00:46:04,960 --> 00:46:11,010
Come back home early. It's too late at night. It's too dark too.
526
00:46:11,010 --> 00:46:12,830
Ah, yes.
527
00:46:17,060 --> 00:46:23,860
However, you sometimes stood by the street lamp
528
00:46:23,860 --> 00:46:27,520
and thought about how to get back your divine powers.
529
00:46:27,520 --> 00:46:30,150
I thought that maybe... today as well—
530
00:46:30,150 --> 00:46:32,580
I'll not be worrying about this from now on.
531
00:46:33,260 --> 00:46:36,150
I'll soon go back to the Water Kingdom anyway.
532
00:46:47,220 --> 00:46:49,660
Traces from the gods' realm can be left behind.
533
00:46:49,660 --> 00:46:52,810
But which beings of the god's realm have blood?
534
00:47:01,320 --> 00:47:04,700
- What is it?
- About our talk of minor gods earlier...
535
00:47:04,700 --> 00:47:08,610
Is there anyone who knows well about the things of the gods' realm that happened a long time ago?
536
00:47:08,610 --> 00:47:10,610
Long time ago?
537
00:47:11,920 --> 00:47:14,000
This blood stain.
538
00:47:15,080 --> 00:47:17,840
I have a hunch.
539
00:47:24,020 --> 00:47:27,490
Why is he like this? I will freeze to death.
540
00:47:27,490 --> 00:47:30,040
Did he watch a movie in which the main male character was an cold good-looking type?
541
00:47:30,040 --> 00:47:34,690
I mean, why does he call me by my full name?
542
00:47:34,690 --> 00:47:39,170
I'll not be worrying about this from now on. I'll soon go back to the Water Kingdom anyway.
543
00:47:39,170 --> 00:47:41,460
As if I didn't know.
544
00:47:42,980 --> 00:47:46,220
He doesn't need to drive it home late at night.
545
00:47:46,220 --> 00:47:50,410
Does he by any chance know that I signed the contract?
546
00:47:50,410 --> 00:47:53,990
Who cares if I sign my land away?
547
00:48:00,670 --> 00:48:03,330
It's all finished.
[ Real Estate Sales Contract ]
548
00:48:04,840 --> 00:48:07,110
I'll arrange everything.
549
00:48:08,490 --> 00:48:09,840
Vanuatu.
550
00:48:09,840 --> 00:48:14,230
You can sell whatever else you want. But not the gods' land.
551
00:48:18,430 --> 00:48:21,440
You're not saying this, right?
552
00:48:23,130 --> 00:48:25,680
What am I thinking?
553
00:48:49,320 --> 00:48:53,620
Are you there? See me for a moment.
554
00:48:59,680 --> 00:49:03,690
Goodness! You scared me.
555
00:49:03,690 --> 00:49:06,190
- Why don't you answer?
- What is it?
556
00:49:06,190 --> 00:49:10,980
- I have to ask you something. For my mental health.
- What is it?
557
00:49:10,980 --> 00:49:13,850
Why can't I sell that land?
558
00:49:13,850 --> 00:49:17,280
- Even if the owner changes, the gate doesn't disappear.
- Right.
559
00:49:17,280 --> 00:49:21,220
Then why not? It's not like your entry or exit will be blocked.
560
00:49:21,220 --> 00:49:25,090
It might be a little uncomfortable, but with your skills, that much should be nothing for you, isn't it?
561
00:49:25,090 --> 00:49:26,480
That's why I told you to do as you deem fit.
562
00:49:26,480 --> 00:49:30,020
You did say that, but let's hear your reason.
563
00:49:30,020 --> 00:49:35,030
They will say I am a king who couldn't even keep that.
564
00:49:40,520 --> 00:49:45,490
However, you said those things don't matter, since you were born to be king.
565
00:49:45,490 --> 00:49:47,400
It doesn't matter.
566
00:49:47,400 --> 00:49:52,660
However, even in our world, there is always someone waiting for every opportunity.
567
00:49:52,660 --> 00:49:57,290
Is that enough for an answer? If it's enough, you should go.
568
00:50:00,720 --> 00:50:02,410
Rest well.
569
00:50:12,920 --> 00:50:16,010
It's nothing compared to my situation.
570
00:50:16,010 --> 00:50:20,560
It's not something that will happen for sure. Isn't it just an assumption?
571
00:50:20,560 --> 00:50:24,590
If he asks wants me to give in because of that, that's not a proper attitude of a god.
572
00:50:24,590 --> 00:50:27,440
It's alright. Clear.
573
00:50:45,030 --> 00:50:50,710
They will say I am a king who couldn't even keep that.
574
00:51:03,150 --> 00:51:05,480
Sima Qian: Questioning the Ways of a Man
575
00:51:09,850 --> 00:51:13,330
Germs are living beings too. It's kind of sad to kill them by sunlight.
576
00:51:13,330 --> 00:51:14,760
What?
577
00:51:16,830 --> 00:51:20,230
D-Did you eat? Shall we go down and eat together?
578
00:51:20,230 --> 00:51:22,980
We'll meet Moo Ra and eat together.
579
00:51:22,980 --> 00:51:25,830
Is that so? That turned out well.
580
00:51:25,830 --> 00:51:30,770
- Oh, right. We saw you meeting the hotel CEO yesterday.
- What?
581
00:51:30,770 --> 00:51:33,050
That guy who looks like he has a lot of gold.
582
00:51:33,050 --> 00:51:35,730
You two look well together.
583
00:51:38,640 --> 00:51:40,500
Let's go.
584
00:51:41,170 --> 00:51:43,130
We'll be back.
585
00:51:52,440 --> 00:51:57,110
They saw us? So they also know that I signed the contract?
586
00:51:57,110 --> 00:52:00,800
There is no way they would know he's the buyer of the land.
587
00:52:00,800 --> 00:52:02,790
Wait.
588
00:52:02,790 --> 00:52:04,840
He saw the contract.
589
00:52:04,840 --> 00:52:07,030
So doesn't he know?
590
00:52:07,030 --> 00:52:11,570
No, that's not it. He definitely said he doesn't know back then.
591
00:52:12,760 --> 00:52:14,750
Does he know?
592
00:52:14,750 --> 00:52:18,000
That's why they were plotting with that goddess.
593
00:52:18,000 --> 00:52:22,320
So what if he knows? He told me to do as I deem fit.
594
00:52:22,320 --> 00:52:24,530
What shall I do?
595
00:52:29,860 --> 00:52:32,200
Did something happen? You are even coming to my house.
596
00:52:32,200 --> 00:52:36,060
Why don't you answer your phone? Yesterday, I called you all night long.
597
00:52:36,910 --> 00:52:40,210
Among the minor gods, is there anyone who's been alive as long as the high priest has been alive?
598
00:52:40,210 --> 00:52:44,070
Alive as long as the high priest? There is one.
599
00:52:44,070 --> 00:52:45,580
Who?
600
00:52:46,360 --> 00:52:48,450
Someone you know as well.
601
00:53:10,700 --> 00:53:12,480
You're working hard.
602
00:53:12,480 --> 00:53:17,360
Ma'am Choi. Just do as you usually do. It's just us.
603
00:53:26,890 --> 00:53:31,160
- It was you who made all the news and raised a ruckus.
- What about?
604
00:53:31,160 --> 00:53:34,710
When the department store employee blocked you from parking in a space designated for the disabled,
605
00:53:34,710 --> 00:53:37,330
a grandma bossed that employee around by slapping the employee and
606
00:53:37,330 --> 00:53:41,430
making the employee kneel for not recognizing a VIP customer.
607
00:53:41,430 --> 00:53:46,210
I just educated ignorant human beings and they went berserk.
608
00:53:46,210 --> 00:53:49,350
It's slowly getting harder to live here.
609
00:53:49,350 --> 00:53:52,450
Oh, Eunuch Kim. Long time no see.
610
00:53:52,450 --> 00:53:55,960
Who are you calling a eunuch? Can't you see this?
(Assemblyman's badge)
611
00:53:55,960 --> 00:53:59,290
Wow, what a great car.
612
00:53:59,290 --> 00:54:03,350
They say you live off of what you know. Three hundred years ago,
613
00:54:03,350 --> 00:54:05,640
the skills you honed going in and out of prison,
614
00:54:05,640 --> 00:54:08,090
are finally able to reap their fruits.
615
00:54:08,090 --> 00:54:10,490
Because you tattled on me to the human king,
616
00:54:10,490 --> 00:54:14,480
do you know how much suffering I had to go through? This low being with no sense of business ethics!
617
00:54:14,480 --> 00:54:17,380
We are all low beings. What business ethics are you looking for?
618
00:54:17,380 --> 00:54:19,890
Do you have anything interesting?
619
00:54:19,890 --> 00:54:23,910
Be it politics, society, economics, entertainment, I'll accept everything.
620
00:54:23,910 --> 00:54:25,950
Let's all live well.
621
00:54:25,950 --> 00:54:28,790
I don't know.
622
00:54:28,790 --> 00:54:31,370
Jin Geon. Long time no see.
623
00:54:31,370 --> 00:54:34,320
Hey, have you heard his voice before?
624
00:54:34,320 --> 00:54:37,090
This guy, can he even speak?
625
00:54:37,090 --> 00:54:42,650
Oh, our hero. Coward Joo Geol Rin is here too!
626
00:54:45,860 --> 00:54:47,180
God Joo Dong disappeared?
627
00:54:47,180 --> 00:54:52,140
Yes! The other gods can't even find him themselves, but they are pressuring us to find him.
628
00:54:52,140 --> 00:54:55,840
I thought if I am here, I wouldn't have to deal with the high gods.
629
00:54:55,840 --> 00:54:58,990
So that's why Ha Baek still hasn't gone back.
630
00:54:58,990 --> 00:55:02,450
But ambitious Joo Geol Rin! You're our hero.
631
00:55:02,450 --> 00:55:06,700
Why? You're the only one who was able to leave a mark on that bastard Ha Baek's face and then fled.
632
00:55:06,700 --> 00:55:10,900
He will soon become the king and you guys call him a bastard?
633
00:55:10,900 --> 00:55:12,620
What's going on?
634
00:55:13,060 --> 00:55:16,750
Why are you getting all scared? He's only the king over there. It's not like he's the king of this place.
635
00:55:16,750 --> 00:55:20,980
Why else would we have escaped to this pathetic human realm?
636
00:55:20,980 --> 00:55:24,160
If I see that jerk now...
637
00:55:29,840 --> 00:55:33,210
Ah, I don't know.
638
00:55:41,460 --> 00:55:44,540
Well.
639
00:55:46,490 --> 00:55:49,170
I have never seen a breakfast meeting of criminals.
640
00:55:49,170 --> 00:55:51,370
What are you doing gathering in the morning?
641
00:55:51,370 --> 00:55:55,140
You are not even able to come up with ideas during the day.
642
00:55:57,210 --> 00:56:01,420
I don't know. I don't know.
643
00:56:04,000 --> 00:56:07,600
It's not your turn yet. Just wait.
644
00:56:31,810 --> 00:56:34,550
Goodness. What's going on? Why is goddess Moo Ra here too?
645
00:56:34,550 --> 00:56:38,330
I don't know. I can't live because of them.
646
00:56:45,180 --> 00:56:47,800
Mistress Moo Ra...Mistress Moo Ra, I...
647
00:56:47,800 --> 00:56:51,360
You dare leave a wound on Ha Baek's face and run away?
648
00:56:51,360 --> 00:56:58,410
The reason I ran away was because you were so worked up and saying that you were going to kill me.
649
00:56:59,670 --> 00:57:02,980
I really didn't do anything to Ha Baek.
650
00:57:02,980 --> 00:57:05,450
The person who told me to challenge Ha Baek to a duel was...
651
00:57:05,450 --> 00:57:07,010
Shut your mouth!
652
00:57:07,010 --> 00:57:11,470
Of course, of course. If I said that Mistress Moo Ra told me to challenge him to a duel...
653
00:57:11,470 --> 00:57:14,820
- Hey! I told you to shut your mouth!
- Yes. Yes.
654
00:57:14,820 --> 00:57:17,460
You asked me to beat Ha Baek to a pulp—
655
00:57:17,460 --> 00:57:20,500
Shut it! Shut it! Just shut up!
656
00:57:21,210 --> 00:57:26,640
If you don't want to lose your tongue, shut your mouth! If you want to live safely in this human realm, shut it...
657
00:57:26,640 --> 00:57:29,680
Yes! I'm shutting my mouth! I'm shutting it!
658
00:57:29,680 --> 00:57:33,430
Hey are you guys shooting a comedy?
659
00:57:39,370 --> 00:57:42,560
What's so funny?
660
00:57:42,560 --> 00:57:45,680
You and him are looking like Dumb and Dumber.
661
00:57:45,680 --> 00:57:51,100
You're probably more worried about him finding out that you were blinded by jealousy than him finding out you ordered that duel.
662
00:57:51,100 --> 00:57:53,690
That duel out of the blue happened around the time of that incident.
663
00:57:53,690 --> 00:57:56,680
When Miss Shim was sold for 300 sacks of rice to be offered to the Buddha.
664
00:57:56,680 --> 00:58:01,760
It was around the time of that woman. You misunderstood. Ha Baek hated that woman too.
665
00:58:01,760 --> 00:58:06,750
You just couldn't see clearly because you were traumatized by what happened with Nak Bin.
666
00:58:09,520 --> 00:58:14,600
Hey. Just confess your feelings to him. And getting dumped afterwards is much better.
667
00:58:14,600 --> 00:58:15,950
How is it any of your business?
668
00:58:15,950 --> 00:58:20,500
- I can't stand the sight of you like that. I really can't stand seeing it.
- What?
669
00:58:21,100 --> 00:58:25,050
It isn't good for a goddess to look like that.
670
00:58:34,700 --> 00:58:37,700
Hey! Take me with you! What's going on?
671
00:58:37,700 --> 00:58:39,270
Hey!
672
00:58:42,740 --> 00:58:45,530
Am I being left out?
673
00:58:53,890 --> 00:58:56,130
- Since it's gourmet food, it must be to your taste.
- Not really.
674
00:58:56,130 --> 00:58:59,910
Eat a lot. You must always be prepared.
675
00:59:01,480 --> 00:59:04,160
Would someone like Joo Geol Rin know anything about that rock?
676
00:59:04,160 --> 00:59:07,550
The high priest told me something a long time ago.
677
00:59:07,550 --> 00:59:10,770
I thought it was nonsense at the time and didn't pay much attention to it.
678
00:59:10,770 --> 00:59:14,720
However, having lived as long as the high priest has, he might know something.
679
00:59:14,720 --> 00:59:17,700
- What did he say?
- You ...
680
00:59:17,700 --> 00:59:20,510
Have you heard of him?
681
00:59:27,110 --> 00:59:29,610
I brought him.
682
00:59:37,690 --> 00:59:40,360
Lord Ha Baek!
683
00:59:40,360 --> 00:59:42,800
Lord Ha Baek!
684
00:59:51,100 --> 00:59:54,280
Kill me...I mean spare me.
685
00:59:54,280 --> 00:59:58,550
I mean kill me...spare me.
686
00:59:58,550 --> 01:00:01,600
I lost my mind for a second.
687
01:00:01,600 --> 01:00:04,300
Aren't you going to shut your mouth?
688
01:00:04,300 --> 01:00:07,260
Listen carefully. We're going to ask you a question.
689
01:00:07,260 --> 01:00:11,490
If you answer well, we'll let you go on your way. However, if you let your mouth run,
690
01:00:11,490 --> 01:00:15,830
I'll freeze that flapping tongue of yours and smash it into pieces.
691
01:00:15,830 --> 01:00:21,760
Do you know why that minor god Jin Geon can't speak?
692
01:00:27,280 --> 01:00:28,930
What is this?
693
01:00:28,930 --> 01:00:32,890
It's a rock that I brought from the gods' gate. There's human blood on it.
694
01:00:32,890 --> 01:00:36,260
Is that so?
695
01:00:36,260 --> 01:00:38,390
What?
696
01:00:40,170 --> 01:00:43,080
That's impossible. The gods' gate should...
697
01:00:43,080 --> 01:00:46,190
I know. That's why I'm asking you.
698
01:00:46,190 --> 01:00:50,900
In what situation is this possible?
699
01:00:52,430 --> 01:00:54,930
There's no way that this is possible.
700
01:00:54,930 --> 01:01:00,590
I will phrase the question differently. Who can make this possible?
701
01:01:00,590 --> 01:01:04,760
There's no one who could make it possible...
702
01:01:08,490 --> 01:01:12,350
There's no way.
703
01:01:12,350 --> 01:01:15,830
There's no way...there's no way it could be.
704
01:01:15,830 --> 01:01:19,390
What are you talking about? Tell it to us straight!
705
01:01:19,390 --> 01:01:26,090
If this is human blood and the gods' land erases all human trace
706
01:01:26,090 --> 01:01:32,070
and this is human blood that can't be erased, then that person from the gods' realm...
707
01:01:32,070 --> 01:01:34,190
What's this gibberish. Who's this person?
708
01:01:34,190 --> 01:01:37,660
Right, that person.
709
01:01:37,660 --> 01:01:39,800
You think it's that person too.
710
01:01:39,800 --> 01:01:42,700
What are you talking about...
711
01:01:45,390 --> 01:01:46,700
You can't be thinking...
712
01:01:46,700 --> 01:01:49,570
What are you all talking about? Could you let me in on it?
713
01:01:49,570 --> 01:01:53,120
There's no way that person could still be here.
714
01:01:56,860 --> 01:02:03,760
What I mean is that no one has seen him so there's no way he could be here.
715
01:02:08,530 --> 01:02:11,530
Bi Ryeom is always bringing that person up.
716
01:02:11,530 --> 01:02:15,500
- The two of you could probably talk through the night.
- What is this about?
717
01:02:15,500 --> 01:02:21,020
Joo Geol Rin is probably right. When I heard it from the high priest, it sounded plausible.
718
01:02:21,020 --> 01:02:24,200
However, when I thought back on it, it sounded nonsensical.
719
01:02:24,200 --> 01:02:25,210
What did he say?
720
01:02:25,210 --> 01:02:28,870
Then, why did the high priest say such things to me?
721
01:02:28,870 --> 01:02:30,990
- What did he say?
- What was it he said?
722
01:02:30,990 --> 01:02:33,900
It looks like you're having a late meal.
723
01:02:40,850 --> 01:02:46,330
This is a friend of mine. You saw him yesterday, right? He's the owner of this hotel, CEO Sin Hoo Ye.
724
01:02:46,330 --> 01:02:50,090
We coincidentally saw you last night. You were meeting with a woman we happen to know.
725
01:02:50,090 --> 01:02:52,110
Ah.
726
01:02:53,000 --> 01:02:58,600
Are you the patient that came here last time with Yoon So Ah?
727
01:02:58,600 --> 01:03:01,200
Did you pretend to be a patient?
728
01:03:01,200 --> 01:03:06,130
Ah, I guess I jumped to a conclusions. I apologize.
729
01:03:09,370 --> 01:03:11,660
He could be a little difficult. Please understand.
730
01:03:11,660 --> 01:03:15,390
There's no need. I'm the one who offended him in the first place.
731
01:03:15,390 --> 01:03:18,660
Then, please enjoy your meal.
732
01:03:21,640 --> 01:03:25,500
If I were a human, he has all the characteristics that would make me fall for him.
733
01:03:25,500 --> 01:03:30,550
He's too good for our servant. But I guess helping them get together will be the right thing to do.
734
01:03:30,550 --> 01:03:33,120
Where were we?
735
01:03:33,120 --> 01:03:35,990
The high priest. What did the high priest say?
736
01:03:35,990 --> 01:03:38,200
Miss Yoon So Ah.
737
01:03:38,200 --> 01:03:41,430
Oh, it's the descendant.
738
01:03:44,020 --> 01:03:45,860
What are you doing here?
739
01:03:45,860 --> 01:03:49,560
Ah, that is...ah...
740
01:03:49,560 --> 01:03:54,240
I came to meet someone. Did you happen to meet up with someone?
741
01:03:54,240 --> 01:03:55,860
What?
742
01:03:55,860 --> 01:03:59,070
No, it's nothing.
743
01:03:59,960 --> 01:04:01,620
- Miss Yoon So Ah.
- Yes?
744
01:04:01,620 --> 01:04:04,890
You are being antsy and speaking nonsensically.
745
01:04:04,890 --> 01:04:10,300
If you act this way, I might misunderstand and think that you've changed your mind overnight.
746
01:04:12,320 --> 01:04:15,220
I've been rejected, haven't I?
747
01:04:15,220 --> 01:04:17,080
What?
748
01:04:18,550 --> 01:04:22,270
I guess she really is on good terms with the CEO who has a lot of gold.
749
01:04:22,270 --> 01:04:26,540
This the first time I've seen CEO Sin smile that way.
750
01:04:29,760 --> 01:04:32,040
Ha Baek!
751
01:04:35,100 --> 01:04:38,290
CEO Sin, come over here with me.
752
01:04:39,860 --> 01:04:42,160
Hey!
753
01:04:47,970 --> 01:04:51,100
You've been figured out by me.
754
01:04:53,770 --> 01:04:58,440
I'm saying that I've figured you out.
755
01:05:05,690 --> 01:05:08,940
Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki
756
01:05:08,940 --> 01:05:13,940
♬ (Pop Pop Pop) this feeling like (Pop Pop Pop) An electrifying feeling ♬
757
01:05:13,940 --> 01:05:19,180
♬ My feelings over and over cascading like the stars ♬
758
01:05:19,180 --> 01:05:22,140
♬ (Pop Pop Pop) flashing ♬
759
01:05:22,140 --> 01:05:30,570
♬ (Pop Pop Pop) Now like this I want to keep walking on this path with you ♬
760
01:05:30,570 --> 01:05:32,630
Did you also know?
It doesn't make sense.
761
01:05:32,630 --> 01:05:34,290
This person's true identity!
762
01:05:34,290 --> 01:05:35,960
True identity?
763
01:05:35,960 --> 01:05:39,200
Yoon So Ah.
Just as we are suspecting Yoon So Ah who is with that person.
764
01:05:39,200 --> 01:05:41,130
Are you close with that hotel CEO?
765
01:05:41,130 --> 01:05:43,930
That person is probably also curious about you who is close to Yoon So Ah.
766
01:05:43,930 --> 01:05:46,530
We weren't able to get off work together earlier, how about we do it tomorrow?
767
01:05:46,530 --> 01:05:48,400
Who is he to know all of their identity?
768
01:05:48,400 --> 01:05:50,910
- Show your true identity.
- He's stronger than Ha Baek?
769
01:05:50,910 --> 01:05:54,750
I guess you haven't heard anything about the power I possess
770
01:05:54,750 --> 01:05:59,600
- That power!
- Ha Baek! Stop it!
60528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.