Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Hello.
4
00:00:23,600 --> 00:00:24,680
Yeah.
5
00:00:28,200 --> 00:00:29,960
All right, let's go. I'm listening.
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,800
The videos made by David Luque
7
00:00:35,880 --> 00:00:39,880
ended up on a...
a website by the name of Slide.
8
00:00:39,960 --> 00:00:41,880
- The logo of a slide?
- Yes.
9
00:00:41,960 --> 00:00:44,840
It was a website for fetishists.
10
00:00:44,920 --> 00:00:47,000
You know, lovers of the forbidden.
11
00:00:47,880 --> 00:00:50,360
- Just one of many.
- I have her here with me.
12
00:00:50,440 --> 00:00:51,800
Mm-hmm. Right.
13
00:00:51,880 --> 00:00:54,360
- Okay, we'll be there in a minute or two.
- Mm-hmm.
14
00:00:55,600 --> 00:00:57,040
Look me in the face.
15
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
I saw your rape video on that website.
16
00:01:09,800 --> 00:01:11,320
Sure it was me you saw?
17
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
There were three of them.
18
00:01:16,720 --> 00:01:18,800
They raped you on the beach.
19
00:01:19,400 --> 00:01:20,560
You fought back.
20
00:01:20,640 --> 00:01:23,280
So they ended up punching you.
21
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
Do you have the video?
22
00:01:32,520 --> 00:01:34,560
I would never keep something like that.
23
00:01:34,640 --> 00:01:36,760
But could you identify
the bastards' faces?
24
00:01:36,840 --> 00:01:39,160
No.
They don't appear much in the video.
25
00:01:39,240 --> 00:01:42,000
Though the truth is
I wasn't paying attention to them.
26
00:01:45,760 --> 00:01:47,720
But I can do something else.
27
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
Yeah? What?
28
00:01:49,160 --> 00:01:51,840
The page also had a forum
where any of the users
29
00:01:51,920 --> 00:01:55,120
could choose to pass along
some content that was very private.
30
00:01:56,160 --> 00:01:58,320
But getting access to it was expensive.
31
00:02:00,480 --> 00:02:04,040
I have a list with all the screen names
of everyone in the forum.
32
00:02:05,120 --> 00:02:07,840
One of them might be the administrator.
33
00:02:08,960 --> 00:02:10,160
If you find the guy,
34
00:02:11,080 --> 00:02:12,800
you'll find your video.
35
00:02:13,920 --> 00:02:15,280
And what is it you want?
36
00:02:20,840 --> 00:02:22,120
How about ten grand?
37
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Okay.
38
00:04:17,560 --> 00:04:18,840
Hey. Can we meet up?
39
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
Slide?
40
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Mm-hmm.
41
00:04:41,880 --> 00:04:43,480
And you're writing an article?
42
00:04:43,560 --> 00:04:46,320
I think that's where Luque
posted all the videos.
43
00:04:47,600 --> 00:04:51,120
Remember the logo?
I saw it on the son's laptop.
44
00:04:51,200 --> 00:04:52,040
The slide?
45
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Mm-hmm.
46
00:04:53,840 --> 00:04:56,120
I think it's the logo for the website.
47
00:04:56,200 --> 00:04:57,440
How did you find out?
48
00:04:58,760 --> 00:05:00,600
I have a reliable source.
49
00:05:01,080 --> 00:05:03,200
Is that source James Foster?
50
00:05:06,320 --> 00:05:08,120
After everything that happened with Luque,
51
00:05:08,200 --> 00:05:11,520
I wanted to find out about
the illegal networks you mentioned to me,
52
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
so then I... I asked around.
53
00:05:13,480 --> 00:05:14,400
What'd you find out?
54
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
That Slide
55
00:05:16,480 --> 00:05:18,640
has graphic porn on there. Awful.
56
00:05:19,600 --> 00:05:21,840
It's sick. Sex with minors.
57
00:05:22,440 --> 00:05:23,840
Tortures. Rapes.
58
00:05:24,360 --> 00:05:26,040
It was up for a couple of years.
59
00:05:26,120 --> 00:05:28,680
I think it got shut down
sometime around 2010.
60
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
What's it got to do with Foster?
61
00:05:33,720 --> 00:05:35,920
Please stay away from Slide. I mean it.
62
00:05:36,480 --> 00:05:39,920
I hear some disgusting,
though powerful people are behind it.
63
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
Mobsters from Costa del Sol.
64
00:05:42,280 --> 00:05:44,240
There could be politicians,
businessmen, too.
65
00:05:44,320 --> 00:05:45,320
Foster?
66
00:05:47,400 --> 00:05:49,520
All right, when I started
looking into Slide,
67
00:05:49,600 --> 00:05:51,840
I found his name appeared
all over the place.
68
00:05:52,400 --> 00:05:55,280
But he wasn't that high up.
He was like middle management.
69
00:05:55,360 --> 00:05:57,680
Just like some little go-between.
70
00:06:01,920 --> 00:06:02,920
Thanks.
71
00:06:03,560 --> 00:06:05,400
Uh, Miren, be careful.
72
00:06:05,480 --> 00:06:06,880
Websites like that...
73
00:06:08,040 --> 00:06:10,160
Well, that's where monsters live,
you know.
74
00:06:23,360 --> 00:06:26,880
TOTAL BALANCE
AVAILABLE BALANCE
75
00:06:39,400 --> 00:06:40,840
Do you want something to eat?
76
00:06:41,880 --> 00:06:43,080
Something to drink?
77
00:06:43,760 --> 00:06:45,080
No, I don't.
78
00:06:45,960 --> 00:06:47,640
Just business then, huh?
79
00:06:57,520 --> 00:06:58,840
This envelope is too light.
80
00:06:58,920 --> 00:07:01,040
Well, that's all I've got.
81
00:07:01,600 --> 00:07:02,960
No deal.
82
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Bye-bye.
83
00:07:05,880 --> 00:07:07,400
I don't have the money.
84
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
All right.
85
00:07:17,360 --> 00:07:19,760
Lucky for you,
I'm a good sport, as they say.
86
00:07:21,320 --> 00:07:23,680
Come in. I'll give you
what you're looking for.
87
00:07:41,960 --> 00:07:44,000
- Close the door, please.
- No.
88
00:07:46,120 --> 00:07:47,800
I'm not going to hurt you.
89
00:07:47,880 --> 00:07:49,240
Where's the list?
90
00:07:49,320 --> 00:07:51,680
Just calm down. No need to rush.
91
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
What are you doing?
92
00:07:56,680 --> 00:07:58,640
How about making a little deal?
93
00:07:59,720 --> 00:08:03,080
I know you want the list.
I want to keep a bit of you, you see?
94
00:08:07,560 --> 00:08:09,880
- Bye.
- I don't want to see you naked.
95
00:08:09,960 --> 00:08:11,840
I'm not that cliché.
96
00:08:12,440 --> 00:08:14,720
You pose for me in a photo or two,
97
00:08:14,800 --> 00:08:16,720
and you'll receive your list of names.
98
00:08:19,160 --> 00:08:21,320
If you want to know who raped you,
99
00:08:21,400 --> 00:08:23,200
you're going to need that list.
100
00:08:55,800 --> 00:08:57,840
You have innocence in your eyes.
101
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
Just like a child.
102
00:09:05,600 --> 00:09:07,400
And, like a child,
103
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
you're obedient.
104
00:10:10,640 --> 00:10:15,560
NINE YEARS AFTER AMAYA'S DISAPPEARANCE
105
00:10:46,280 --> 00:10:47,360
ALL MAIL
INCOMING
106
00:10:48,560 --> 00:10:50,400
UNKNOWN SENDER
TAPE OF AMAYA
107
00:10:50,480 --> 00:10:52,200
DOWNLOADING
108
00:11:38,000 --> 00:11:40,440
GOODBYE
109
00:13:27,240 --> 00:13:30,840
GOODBYE
110
00:13:34,480 --> 00:13:36,880
A kid jumps out of a window
and you're there.
111
00:13:38,200 --> 00:13:41,080
Then you receive the, uh,
the tape of the girl.
112
00:13:41,880 --> 00:13:43,160
Strange.
113
00:13:43,240 --> 00:13:44,920
You're all over the place, seems like.
114
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
I have a theory.
115
00:13:50,480 --> 00:13:52,200
- Wanna hear it?
- Okay.
116
00:13:53,760 --> 00:13:56,000
It's why I'm the one who received it.
117
00:14:00,200 --> 00:14:02,440
Because I care more about her than you do.
118
00:14:06,040 --> 00:14:07,120
Stay here.
119
00:14:16,680 --> 00:14:17,840
My baby.
120
00:14:19,360 --> 00:14:21,040
My baby.
121
00:14:21,120 --> 00:14:23,240
- My little girl.
- What... What are they saying?
122
00:14:23,320 --> 00:14:24,360
Huh?
123
00:14:24,440 --> 00:14:25,720
Wh-What do they mean?
124
00:14:25,800 --> 00:14:27,560
What does "goodbye" mean? What...
125
00:14:27,640 --> 00:14:29,080
What are they saying? Huh?
126
00:14:29,160 --> 00:14:30,336
- Álvaro...
- Where's my daughter?
127
00:14:30,360 --> 00:14:32,800
- We don't know, Álvaro.
- Nine years!
128
00:14:32,880 --> 00:14:34,080
What does "goodbye" mean?
129
00:14:35,000 --> 00:14:36,920
- Goodbye means they want to kill her.
- No.
130
00:14:37,000 --> 00:14:39,280
- If they haven't already.
- We don't know that, Ana.
131
00:14:39,360 --> 00:14:41,080
What the hell do they mean, then?
132
00:14:41,640 --> 00:14:43,400
Huh?
133
00:14:43,480 --> 00:14:45,160
If she's still alive, say that!
134
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
Say it!
135
00:14:49,360 --> 00:14:50,840
Nobody here can be that certain,
136
00:14:50,920 --> 00:14:53,400
but I promise
we won't stop looking for her.
137
00:14:54,000 --> 00:14:56,520
Well, you better find
my little girl alive, Millán.
138
00:14:57,200 --> 00:14:59,160
Because if they murder her,
139
00:14:59,240 --> 00:15:01,400
if you don't find her
before that monster murders her,
140
00:15:01,480 --> 00:15:03,000
you'll never get rid of me.
141
00:15:04,400 --> 00:15:06,880
You know nothing about being a mother.
142
00:15:07,640 --> 00:15:08,920
You just don't know.
143
00:15:16,640 --> 00:15:18,480
Do your fucking job, goddammit!
144
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
Belén.
145
00:15:45,120 --> 00:15:46,640
That woman is hurting.
146
00:15:48,600 --> 00:15:50,040
She doesn't know you.
147
00:15:53,360 --> 00:15:54,400
Look at me.
148
00:16:04,000 --> 00:16:06,080
Hey, would you bring me a coffee, please?
149
00:16:27,400 --> 00:16:29,120
Honey, I'm sorry,
150
00:16:29,800 --> 00:16:33,400
but I think it's time that you accept
that the girl is dead.
151
00:16:33,920 --> 00:16:35,560
I don't know that, Mom, okay?
152
00:16:35,640 --> 00:16:37,160
You know I only trust facts.
153
00:16:38,000 --> 00:16:41,200
You're obsessed with this,
and it's not good for you.
154
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
You know that.
155
00:16:44,000 --> 00:16:45,880
Uh, Mom, I have to go, okay?
156
00:16:47,880 --> 00:16:49,920
Well, well, well.
157
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Miren.
158
00:16:51,720 --> 00:16:53,080
The new video of Amaya
159
00:16:53,160 --> 00:16:54,760
has headlined all the news programs
160
00:16:54,840 --> 00:16:57,200
and has been the most trending topic
on social media.
161
00:16:57,280 --> 00:17:00,240
Wannabe celebrities on Instagram
are asking for her release right now.
162
00:17:03,520 --> 00:17:04,520
And how are you?
163
00:17:05,840 --> 00:17:06,840
Fine.
164
00:17:06,920 --> 00:17:10,000
Hey, Miren, I know it's difficult
for you right now, 'cause
165
00:17:11,160 --> 00:17:12,840
you are very involved in that case.
166
00:17:12,920 --> 00:17:15,720
But if, at any moment,
you don't wanna deal with it,
167
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
if you want me to get someone else...
168
00:17:17,880 --> 00:17:18,720
No.
169
00:17:18,800 --> 00:17:19,920
There's no way.
170
00:17:20,520 --> 00:17:22,200
I'm gonna see this to the end.
171
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
No problem. Just wanted to check.
172
00:18:27,320 --> 00:18:31,720
FIRST OF ALL, THANK YOU ALL FOR COMING.
AS YOU KNOW, TODAY...
173
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
Are you okay?
174
00:18:46,480 --> 00:18:47,880
You back me up on this?
175
00:18:53,840 --> 00:18:54,880
You ready?
176
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
First of all,
thank you all for coming.
177
00:19:02,720 --> 00:19:04,120
I'm sure you've heard...
178
00:19:05,560 --> 00:19:08,240
...a tape was received today of Amaya.
179
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
You all have copies of these images.
180
00:19:20,080 --> 00:19:24,440
This person has informed us that
they will stop sending tapes after this.
181
00:19:29,040 --> 00:19:30,280
It said "goodbye" on it.
182
00:19:35,520 --> 00:19:38,000
No more information about her.
183
00:19:39,720 --> 00:19:43,360
No more information about our little girl.
We expect the worst.
184
00:19:47,880 --> 00:19:51,400
I want this man, or whoever it is,
to rethink his methods.
185
00:19:56,240 --> 00:19:57,840
You can keep my little girl...
186
00:20:00,600 --> 00:20:03,080
...but don't hurt her, whatever you do.
187
00:20:05,840 --> 00:20:08,440
Uh, we'd like to announce...
188
00:20:08,520 --> 00:20:10,800
...we're offering up a 100,000 euro reward
189
00:20:10,880 --> 00:20:12,200
to help us find her.
190
00:20:13,320 --> 00:20:15,240
Thank you, but that's it. We'll find her.
191
00:20:15,320 --> 00:20:18,040
But why would you offer
a reward now after so long?
192
00:20:18,120 --> 00:20:20,520
One question.
Please, just one question, Ana.
193
00:20:20,600 --> 00:20:22,360
Where did you get the money from?
194
00:20:22,440 --> 00:20:23,920
One question, Ana!
195
00:20:24,440 --> 00:20:27,240
I know I don't need to tell you
that this is not good for us.
196
00:20:27,920 --> 00:20:30,440
They even mentioned the girl
again today in parliament.
197
00:20:30,960 --> 00:20:33,600
They're pushing for harder stances
on crimes against minors.
198
00:20:33,680 --> 00:20:36,360
So, if Amaya is really dead, we're fucked.
Understand?
199
00:20:37,280 --> 00:20:39,120
That's me, and also you two.
200
00:20:40,560 --> 00:20:42,880
You think they'd kill her?
Is this some threat?
201
00:20:42,960 --> 00:20:45,000
Well, the kidnapper
doesn't want any money.
202
00:20:45,560 --> 00:20:47,320
He just wants to hurt them.
203
00:20:47,400 --> 00:20:49,720
We already know that.
It's something personal.
204
00:20:49,800 --> 00:20:51,280
Been on this case nine years.
205
00:20:51,360 --> 00:20:54,440
Interviewed the parents a million times.
And nothing.
206
00:20:55,360 --> 00:20:56,640
We just don't want to hurt them.
207
00:20:57,800 --> 00:20:59,760
What do we know
about the last tape?
208
00:21:02,400 --> 00:21:04,640
They left it near the Pompidou museum.
209
00:21:04,720 --> 00:21:07,960
CCTV cameras didn't catch anything,
and the lab's got nothing either.
210
00:21:08,040 --> 00:21:10,080
There are no traces
on the envelope or the tape.
211
00:21:10,160 --> 00:21:12,200
What about the email
to the journalist?
212
00:21:12,280 --> 00:21:14,120
They sent it
from an Internet café.
213
00:21:14,200 --> 00:21:17,000
It's open to customers,
but you can connect from the street too.
214
00:21:17,080 --> 00:21:20,040
The email account was only active
for 20 minutes.
215
00:21:20,120 --> 00:21:21,920
So we don't know anything.
216
00:21:23,120 --> 00:21:24,120
Millán.
217
00:21:25,920 --> 00:21:27,200
- Belén.
- What?
218
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Where'd you go?
219
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
I, uh...
220
00:21:30,440 --> 00:21:31,720
I'm gonna need a minute.
221
00:22:14,560 --> 00:22:16,656
What's wrong?
Why did you leave the meeting like that?
222
00:22:16,680 --> 00:22:18,040
Come here. Hurry.
223
00:22:19,480 --> 00:22:20,480
Look.
224
00:22:21,200 --> 00:22:22,280
See?
225
00:22:22,360 --> 00:22:23,480
Those are new toys.
226
00:22:24,360 --> 00:22:27,720
- What if they were bought recently?
- Yeah, but they could be old.
227
00:22:27,800 --> 00:22:30,520
Or from the attic.
We can't know when they were bought.
228
00:22:31,960 --> 00:22:33,640
Well, it's all we have.
229
00:22:33,720 --> 00:22:35,600
I know, but we already
looked into everything.
230
00:22:35,680 --> 00:22:37,640
We've been to all these shops in Málaga.
Nothing.
231
00:22:37,720 --> 00:22:40,080
Don't you realize that the doll house
is a dead end?
232
00:22:42,240 --> 00:22:43,960
You can stay here if you want.
233
00:22:47,800 --> 00:22:49,760
The best attribute
234
00:22:49,840 --> 00:22:52,400
of an investigative journalist is
235
00:22:53,680 --> 00:22:54,760
tenacity.
236
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
That's something
you're either born with or not.
237
00:22:57,360 --> 00:22:58,920
It can't be taught.
238
00:22:59,000 --> 00:23:02,440
Curiosity is what defines us.
239
00:23:02,520 --> 00:23:04,480
The willingness
to put everything in its place,
240
00:23:04,560 --> 00:23:06,920
no matter how hard it might seem.
241
00:23:07,000 --> 00:23:11,200
This is the only thing
that is worth learning.
242
00:23:11,280 --> 00:23:12,800
This line of work
243
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
requires more passion than talent.
244
00:23:15,760 --> 00:23:19,280
More perseverance, as well as more effort,
than just brilliance.
245
00:23:21,200 --> 00:23:22,480
THE ROLE OF THE JOURNALIST
246
00:23:22,560 --> 00:23:24,280
Obviously, use what you got.
247
00:23:25,040 --> 00:23:28,520
But if you have just enough passion
to really pursue an issue,
248
00:23:28,600 --> 00:23:32,400
it's impossible to let go of it
until you find the truth.
249
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
All right, that's all for today.
250
00:23:37,920 --> 00:23:40,200
And remember that you have exams
coming up next week.
251
00:23:48,080 --> 00:23:50,600
It's the same speech
you gave ten years ago.
252
00:23:50,680 --> 00:23:52,640
It's the same
beginning of the year speech I give.
253
00:23:52,720 --> 00:23:53,840
Motivation, you know?
254
00:23:53,920 --> 00:23:55,160
But then they forget.
255
00:23:58,680 --> 00:24:01,840
So, the note that you got
only said "goodbye." Is that so?
256
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Mm-hmm.
257
00:24:03,640 --> 00:24:05,320
Have you already found a specialist?
258
00:24:05,400 --> 00:24:06,560
What do you think?
259
00:24:08,120 --> 00:24:09,120
Come on.
260
00:24:09,880 --> 00:24:13,000
Rocío's head of the technology department.
She's brilliant with these things.
261
00:24:13,080 --> 00:24:14,880
She's trustworthy.
262
00:24:14,960 --> 00:24:17,240
Why don't you tell me exactly
what you want to know.
263
00:24:17,960 --> 00:24:21,040
All right, mm...
So, both videos look the same.
264
00:24:21,800 --> 00:24:24,480
The angle in both videos is the same,
same room,
265
00:24:24,560 --> 00:24:26,040
and the light is pretty similar.
266
00:24:26,120 --> 00:24:28,000
But there are differences.
267
00:24:28,080 --> 00:24:29,680
Some interferences here.
268
00:24:29,760 --> 00:24:31,640
Yeah, they were very common
with VHS.
269
00:24:31,720 --> 00:24:34,480
Yeah. It's the first tape from 2016.
270
00:24:34,560 --> 00:24:38,880
But compared to the video from 2019,
the image is much clearer.
271
00:24:42,040 --> 00:24:43,600
They must have changed heads.
272
00:24:44,640 --> 00:24:46,880
The marks you pointed out
are magnetic markings
273
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
left by the head when recording,
274
00:24:49,040 --> 00:24:52,880
but this last video
has been recorded with a different head.
275
00:24:52,960 --> 00:24:54,600
That's why there are no marks.
276
00:24:57,080 --> 00:24:59,840
Not sure. The old one could have broken
so they changed it out?
277
00:25:01,840 --> 00:25:03,880
Are these parts easily available now?
278
00:25:04,960 --> 00:25:06,280
They were in the '90s.
279
00:25:06,920 --> 00:25:07,920
But not now.
280
00:25:29,000 --> 00:25:30,200
You're still here?
281
00:25:32,440 --> 00:25:33,520
Everyone's gone.
282
00:25:37,920 --> 00:25:39,560
I didn't want you to be alone.
283
00:25:39,640 --> 00:25:41,640
If you don't want me here, though,
I can go.
284
00:25:44,360 --> 00:25:46,040
What if we don't see her again?
285
00:25:49,360 --> 00:25:51,560
What if we never find out
if she's dead or alive?
286
00:25:51,640 --> 00:25:52,880
Hey.
287
00:25:52,960 --> 00:25:54,120
Shh.
288
00:25:54,920 --> 00:25:56,520
Don't worry now about that.
289
00:26:02,200 --> 00:26:04,360
I have to know if our little girl is dead
290
00:26:04,440 --> 00:26:08,200
because I wanna have her here.
I wanna have a funeral.
291
00:26:08,280 --> 00:26:09,480
I know. Me too.
292
00:26:09,560 --> 00:26:10,760
Look at me.
293
00:26:10,840 --> 00:26:12,520
Let's not think about that yet, okay?
294
00:26:12,600 --> 00:26:14,480
Álvaro.
295
00:26:14,560 --> 00:26:17,800
If he murders her,
I'm gonna find that guy and kill him.
296
00:26:18,640 --> 00:26:20,800
I'll never stop looking for him.
297
00:26:20,880 --> 00:26:21,960
I'm gonna kill him.
298
00:26:34,880 --> 00:26:37,840
- Do you recognize these toys?
- Not really, no. I'm sorry.
299
00:26:37,920 --> 00:26:39,120
Are you sure?
300
00:26:39,200 --> 00:26:40,640
Okay. Thank you.
301
00:26:43,520 --> 00:26:45,680
Hi. How are you?
We're investigating a case.
302
00:26:45,760 --> 00:26:48,760
Could you have a look and tell us
if you've ever seen this toy before?
303
00:26:49,320 --> 00:26:51,120
- Sorry. I haven't.
- Are you sure?
304
00:26:58,400 --> 00:27:01,080
- Hi, good afternoon.
- Good afternoon. How can I help you?
305
00:27:01,840 --> 00:27:04,320
We have some questions for you
about a doll house.
306
00:27:04,400 --> 00:27:07,760
Well, actually, we came three years ago,
but we're updating our information.
307
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
Oh, well, I wasn't here three years ago.
I took over the shop a month ago.
308
00:27:11,160 --> 00:27:13,320
Could we speak with the previous owner?
309
00:27:13,400 --> 00:27:15,040
Speak with me. It's a family business.
310
00:27:17,320 --> 00:27:19,160
Could you have a look at these photos?
311
00:27:24,600 --> 00:27:26,560
Is that a picture of the girl
who went missing?
312
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
Does that doll house look familiar?
313
00:27:33,360 --> 00:27:36,480
Mmm, I don't know
if we ever sold a house like that.
314
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
But the furniture looks like my dad's.
315
00:27:40,640 --> 00:27:43,480
- Oh, yeah? Which ones?
- Uh, the clock and the divan.
316
00:27:43,560 --> 00:27:46,720
My dad makes miniatures like those
and paints them.
317
00:27:48,240 --> 00:27:49,960
But I'm not sure if these were his.
318
00:27:50,040 --> 00:27:51,440
And where's your father now?
319
00:27:52,080 --> 00:27:56,040
Uh, he's in the back right now,
but it would be better if I go with you.
320
00:27:58,040 --> 00:27:58,880
This way.
321
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
Thank you.
322
00:28:03,440 --> 00:28:05,600
- Dad.
- This maze is broken.
323
00:28:06,200 --> 00:28:08,560
- It's broken.
- That toy is just fine.
324
00:28:08,640 --> 00:28:11,120
No. No, no. It's broken.
There's no way out.
325
00:28:11,200 --> 00:28:13,880
All right, Dad. The police are here.
They want to talk to you.
326
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
- Hello.
- Hello. Good afternoon.
327
00:28:15,600 --> 00:28:18,520
We're investigating
the disappearance of a girl.
328
00:28:19,160 --> 00:28:21,520
This is her. Her name is Amaya.
329
00:28:22,960 --> 00:28:26,080
Your daughter says that maybe
some of these miniatures were made by you.
330
00:28:28,160 --> 00:28:29,160
Hmm...
331
00:28:34,280 --> 00:28:35,480
Are they yours?
332
00:28:39,680 --> 00:28:42,000
Please, Dad. Have a look
and try to remember, okay?
333
00:28:42,080 --> 00:28:43,200
It is very important.
334
00:28:49,280 --> 00:28:51,200
I'm sorry. No, I...
335
00:28:51,280 --> 00:28:53,440
I can't. I don't know. I don't know.
336
00:28:53,520 --> 00:28:54,640
Don't worry, Dad.
337
00:29:01,720 --> 00:29:03,360
Some days are good, and some days aren't.
338
00:29:03,400 --> 00:29:05,440
If he remembers anything, please call us.
339
00:29:05,520 --> 00:29:07,240
- It's important.
- Yeah, of course.
340
00:29:07,320 --> 00:29:08,320
Thank you.
341
00:29:08,640 --> 00:29:10,080
- Thank you.
- No problem. Yeah.
342
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
Bye now.
343
00:29:14,480 --> 00:29:15,640
You answer.
344
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
Hello?
345
00:29:16,960 --> 00:29:18,000
Yeah, she's here.
346
00:29:18,600 --> 00:29:19,680
Okay, we're coming.
347
00:29:21,160 --> 00:29:22,640
- Let's go.
- What happened?
348
00:29:23,560 --> 00:29:24,560
Foster.
349
00:29:27,560 --> 00:29:28,600
What's up, Rafa?
350
00:29:29,200 --> 00:29:30,800
Here we are. Not bad.
351
00:29:30,880 --> 00:29:31,960
That's good.
352
00:29:32,040 --> 00:29:35,160
- Are you sure one of the bodies is Foster?
- Yes, the owner of the RV.
353
00:29:35,240 --> 00:29:38,040
- And the other?
- Some guy's still unidentified.
354
00:29:38,640 --> 00:29:40,080
How were they killed?
355
00:29:40,160 --> 00:29:41,960
Shot to the forehead. Very clean.
356
00:29:42,040 --> 00:29:45,480
- The killers knew what they were doing.
- They barbecued them to erase any clues.
357
00:29:45,560 --> 00:29:47,400
Just on the day the tape appears.
358
00:29:47,480 --> 00:29:49,080
- Detective.
- What is it?
359
00:29:49,160 --> 00:29:51,680
We found something.
It looks like a safe.
360
00:29:59,880 --> 00:30:02,440
REPAIR SHOPS
361
00:30:02,520 --> 00:30:04,960
S.A.T. ELECTRONICS
362
00:30:11,120 --> 00:30:16,360
S.A.T. ELECTRONICS
363
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
Hello.
364
00:30:19,240 --> 00:30:20,240
Hi there.
365
00:30:20,960 --> 00:30:22,800
I need a repair on a VCR.
366
00:30:23,920 --> 00:30:27,160
I've looked on the Internet
to find anyone who could do it.
367
00:30:27,240 --> 00:30:28,680
I've asked everybody, but...
368
00:30:28,760 --> 00:30:30,520
Well, you're lucky I'm here.
369
00:30:30,600 --> 00:30:33,080
They call me the Bill Gates
of the city of Málaga.
370
00:30:33,160 --> 00:30:35,040
But I'm the poor version.
371
00:30:36,520 --> 00:30:38,920
I wanna get it fixed for my parents, so...
372
00:30:40,600 --> 00:30:43,480
Okay. All right, the details, please.
The brand and the model.
373
00:30:44,080 --> 00:30:46,720
The parts usually take a bit to get here,
but I'll let you know.
374
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
Well, it's a Sanyo VCR, '85 model.
375
00:30:53,960 --> 00:30:55,360
What's wrong?
376
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Oh, it's nothing.
377
00:30:57,200 --> 00:30:58,640
Someone else brought one of these in
378
00:30:58,680 --> 00:31:00,800
to get repaired
just a couple of weeks ago.
379
00:31:02,240 --> 00:31:03,960
- Same make and model?
- Yeah.
380
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
Did it need new heads?
381
00:31:10,120 --> 00:31:11,360
How'd you know all that?
382
00:31:14,720 --> 00:31:16,040
I'm a reporter for Sur.
383
00:31:16,120 --> 00:31:18,200
I'm writing an article.
384
00:31:19,120 --> 00:31:21,360
You remember the customer's name?
385
00:31:21,440 --> 00:31:23,720
Did they pay with cash,
or did they use a credit card?
386
00:31:23,800 --> 00:31:25,440
I'm not saying anything.
387
00:31:25,520 --> 00:31:27,120
I don't want press or anything.
388
00:31:27,200 --> 00:31:29,240
Have you heard
about the case of Amaya Martín?
389
00:31:29,320 --> 00:31:30,520
Yeah, the girl on the videos.
390
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
I'm investigating her disappearance.
391
00:31:34,920 --> 00:31:36,680
I've got my own problems.
392
00:31:37,240 --> 00:31:38,680
Go now. Get out.
393
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Get out.
394
00:31:49,080 --> 00:31:50,680
Hey, how are you doing?
395
00:31:50,760 --> 00:31:52,960
Hi. I'm here to pick up
a stereo I brought in.
396
00:31:54,080 --> 00:31:56,040
You sent me a message
and said it was fixed.
397
00:31:56,120 --> 00:31:58,640
- Ah, yeah, it's ready. Give me a minute.
- Okay.
398
00:32:09,400 --> 00:32:10,480
Hey!
399
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
What the hell?
400
00:32:17,080 --> 00:32:18,760
You little bitch!
401
00:32:18,840 --> 00:32:20,840
What are you doing? You bitch!
402
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
Hey, you!
403
00:32:30,480 --> 00:32:31,720
People like us...
404
00:32:31,800 --> 00:32:33,360
SIX YEARS AFTER AMAYA'S DISAPPEARANCE
405
00:32:33,440 --> 00:32:36,720
...all of us women who have been hurt,
406
00:32:36,800 --> 00:32:38,720
who have been abused, and raped...
407
00:32:40,720 --> 00:32:44,960
All of us here, we all know
what a monster looks like.
408
00:32:48,840 --> 00:32:51,800
There's always that cute look,
pretty eyes.
409
00:32:52,560 --> 00:32:54,880
But all of us know what's hiding, right?
410
00:32:54,960 --> 00:32:57,120
You know what I'm talking about, right?
411
00:32:58,400 --> 00:33:00,720
You all recognize this kind of guy.
412
00:33:01,600 --> 00:33:03,920
Behind every impeccable reputation,
413
00:33:05,200 --> 00:33:06,280
there they are.
414
00:33:08,200 --> 00:33:10,760
Nobody else can see them. Nobody.
415
00:33:11,560 --> 00:33:13,560
But we know that they're there.
416
00:33:15,560 --> 00:33:16,680
They scare us.
417
00:33:18,920 --> 00:33:21,160
They terrify us.
418
00:33:22,640 --> 00:33:24,760
But we need to stop running away.
419
00:33:24,840 --> 00:33:27,320
We need to stop running away.
420
00:33:30,040 --> 00:33:31,720
We have to look at them
421
00:33:31,800 --> 00:33:36,320
in the eyes, standing our ground,
and say to them,
422
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
"I am going to confront you."
423
00:34:21,200 --> 00:34:22,320
What do you want?
424
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
To ask you some questions.
425
00:34:28,720 --> 00:34:30,840
How many articles are you gonna write?
426
00:34:34,240 --> 00:34:37,280
How many times have you written articles
stating that I'm a rapist?
427
00:34:39,800 --> 00:34:41,360
You are a rapist.
428
00:34:46,680 --> 00:34:49,360
I haven't seen my only daughter in years.
429
00:34:52,320 --> 00:34:54,400
They had to leave the country
because of it.
430
00:34:56,000 --> 00:34:57,400
They couldn't live here.
431
00:34:58,480 --> 00:35:00,120
Not with reporters like you.
432
00:35:02,800 --> 00:35:04,040
Tell me about Slide.
433
00:35:05,680 --> 00:35:07,640
- Don't know what that is.
- You don't?
434
00:35:09,520 --> 00:35:12,480
Don't remember the website
where you posted the rape videos?
435
00:35:14,680 --> 00:35:17,040
It shut down
shortly after you were put in jail.
436
00:35:29,280 --> 00:35:31,960
This is a list of all the users
of that website.
437
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
I need to know who they are.
438
00:35:37,560 --> 00:35:38,880
Do you know who they are?
439
00:35:42,360 --> 00:35:44,240
Even if I knew, I wouldn't tell you that.
440
00:35:48,960 --> 00:35:50,840
But I can give you a piece of advice.
441
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
Forget it.
442
00:35:56,280 --> 00:35:58,280
You're not fighting against people here.
443
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
You're fighting against reality.
444
00:36:05,320 --> 00:36:06,880
I'm in jail. Locked up.
445
00:36:09,400 --> 00:36:11,000
Did rape numbers go down?
446
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
The amount of child pornography?
447
00:36:17,640 --> 00:36:20,040
It wouldn't matter
even if you locked us all up.
448
00:36:21,200 --> 00:36:23,840
There will always be people
doing the same thing.
449
00:36:25,240 --> 00:36:26,840
There's no one in charge.
450
00:36:28,080 --> 00:36:29,240
It's the system.
451
00:36:31,280 --> 00:36:33,640
The reality is it's just how things work.
452
00:36:35,000 --> 00:36:36,320
There are no bad guys.
453
00:36:37,720 --> 00:36:39,440
That's just the way the world is.
454
00:36:41,400 --> 00:36:42,760
And it will destroy you.
455
00:36:44,800 --> 00:36:47,120
Regardless of what you do,
it doesn't matter.
456
00:36:52,240 --> 00:36:53,600
You've already lost.
457
00:37:07,280 --> 00:37:11,920
NINE YEARS AFTER AMAYA'S DISAPPEARANCE
458
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
Yeah.
459
00:37:15,760 --> 00:37:17,920
I'll call you later. Sorry. I'm sorry.
460
00:37:18,000 --> 00:37:19,696
- How did it go?
- I think I have something.
461
00:37:19,720 --> 00:37:20,640
What is it?
462
00:37:20,720 --> 00:37:24,080
Someone else fixed this exact same model
of VCR a few months ago.
463
00:37:24,680 --> 00:37:26,880
Got it here. Her name's Iris Molina.
464
00:37:26,960 --> 00:37:27,800
A woman?
465
00:37:27,880 --> 00:37:28,920
Hmm.
466
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
I have her address.
She lives in the mountains near Parauta.
467
00:37:32,080 --> 00:37:33,560
- You going to see her?
- Yes.
468
00:37:33,640 --> 00:37:36,800
If someone comes asking for this notebook,
tell him I'm sorry.
469
00:37:36,880 --> 00:37:38,800
What are you sorry for? Miren!
470
00:37:47,200 --> 00:37:49,520
What are you doing here?
471
00:37:50,480 --> 00:37:52,160
We have some more to discuss.
472
00:37:52,240 --> 00:37:53,640
What?
473
00:37:53,720 --> 00:37:55,880
We just found two bodies, Miren.
474
00:37:55,960 --> 00:37:57,200
In an RV in Coín.
475
00:37:58,240 --> 00:38:00,520
One's Foster. The other is David Luque.
476
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
And?
477
00:38:04,640 --> 00:38:07,080
Both were suspects
in the disappearance of Amaya.
478
00:38:11,080 --> 00:38:12,760
We found this as well.
479
00:38:12,840 --> 00:38:14,920
In a safe inside the RV.
480
00:38:19,720 --> 00:38:20,880
Can you explain this?
481
00:38:53,880 --> 00:38:54,880
Julia.
482
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
Julia.
483
00:39:09,080 --> 00:39:10,080
Julia.
484
00:39:10,960 --> 00:39:12,760
Pick what you're taking with you.
485
00:39:15,200 --> 00:39:16,440
Julia, are you listening?
486
00:39:18,200 --> 00:39:19,920
You need to start packing.
487
00:39:21,920 --> 00:39:23,760
We'll leave everything else.
488
00:39:27,880 --> 00:39:28,880
Yes, Mom, I will.
489
00:39:29,305 --> 00:40:29,599
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bn8qh
Help other users to choose the best subtitles
35504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.