Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
Shh. Shh!
2
00:00:28,660 --> 00:00:29,740
Wait, it's me!
3
00:00:30,700 --> 00:00:31,940
Alfie?
4
00:00:32,020 --> 00:00:33,220
Oh!
5
00:00:33,300 --> 00:00:35,820
Are you alright,
Sister Reg, I heard...
6
00:00:35,900 --> 00:00:36,900
Oh.
7
00:00:36,980 --> 00:00:38,420
Sister Boniface.
8
00:00:39,860 --> 00:00:41,700
Meet my little brother.
9
00:01:12,539 --> 00:01:14,699
Maggie said I
weren't welcome back.
10
00:01:14,779 --> 00:01:17,059
But I'm going straight
this time, I mean it.
11
00:01:17,139 --> 00:01:20,099
The prodigal son,
returning to the fold.
12
00:01:20,179 --> 00:01:21,659
She got a screw loose or what?
13
00:01:22,939 --> 00:01:24,139
So.
14
00:01:24,219 --> 00:01:25,699
You get released from jail
15
00:01:25,779 --> 00:01:27,778
and you decide to
start your new life
16
00:01:27,858 --> 00:01:29,698
as a law abiding citizen
17
00:01:29,778 --> 00:01:31,378
by breaking into a convent!
18
00:01:31,458 --> 00:01:33,378
Can't a man visit his sister?
19
00:01:33,458 --> 00:01:35,698
I thought I might
stay for a bit.
20
00:01:35,778 --> 00:01:37,098
Oh, no. No.
21
00:01:37,178 --> 00:01:38,394
The Reverend Mother
wouldn't allow it.
22
00:01:38,418 --> 00:01:40,098
Why not?
23
00:01:40,178 --> 00:01:41,618
It's not my fault
I got banged up.
24
00:01:41,698 --> 00:01:43,178
When I was a nipper,
our Dad asked me
25
00:01:43,258 --> 00:01:45,458
to join the family business.
26
00:01:45,538 --> 00:01:47,858
How was I to know it mostly
involved nicking stuff?
27
00:01:47,938 --> 00:01:49,138
This is a convent, Alfie.
28
00:01:49,218 --> 00:01:51,338
Not a halfway house.
29
00:01:51,418 --> 00:01:52,418
Fair enough.
30
00:01:53,378 --> 00:01:54,098
I'll have to take my chance
31
00:01:54,178 --> 00:01:55,178
with the old gang, then.
32
00:01:56,378 --> 00:01:58,378
It won't be long before
I succumb to temptation,
33
00:01:58,458 --> 00:02:02,098
but perhaps prison
is where I belong.
34
00:02:06,058 --> 00:02:07,698
There must be
something we can do.
35
00:02:09,938 --> 00:02:10,937
We got some wine.
36
00:02:11,937 --> 00:02:13,217
Needs shifting to the museum
37
00:02:13,297 --> 00:02:15,137
for a shindig they're having.
38
00:02:15,217 --> 00:02:16,737
Lend a hand,
39
00:02:16,817 --> 00:02:18,857
keep your grubby fingers
off the merchandise,
40
00:02:20,257 --> 00:02:22,457
and I'll find you
somewhere to stay.
41
00:02:22,537 --> 00:02:25,017
I'm not sure the Lord
created this humble body
42
00:02:25,097 --> 00:02:26,337
for physical labour.
43
00:02:26,417 --> 00:02:27,417
Well, He didn't create it
44
00:02:27,497 --> 00:02:29,257
for doing over post offices!
45
00:02:30,417 --> 00:02:31,537
Prefer I tell the police
46
00:02:31,617 --> 00:02:33,657
an ex-convict attacked
me last night?
47
00:02:34,817 --> 00:02:37,017
When you put it like that, sis,
48
00:02:37,097 --> 00:02:38,817
where do I start?
49
00:02:42,537 --> 00:02:43,937
Plenty of light.
50
00:02:47,617 --> 00:02:48,617
It's perfect.
51
00:02:49,737 --> 00:02:52,297
Just as perfect as that
gallery in Kensington.
52
00:02:52,377 --> 00:02:54,656
A London happening
is too predictable.
53
00:02:54,736 --> 00:02:56,776
I wanna bring my
work to the masses!
54
00:02:56,856 --> 00:02:59,896
Why aren't we in
Liverpool or Manchester?
55
00:02:59,976 --> 00:03:02,016
Heaven forbid, Birmingham.
56
00:03:02,096 --> 00:03:04,176
The only masses here are sheep.
57
00:03:04,256 --> 00:03:05,432
Where do you want
this, Mr. Ardwell?
58
00:03:05,456 --> 00:03:07,816
Need anything else?
59
00:03:07,896 --> 00:03:09,816
To wake up and realise
it's a bad dream.
60
00:03:12,816 --> 00:03:14,736
What's the matter with
you, Francis, huh?
61
00:03:14,816 --> 00:03:16,136
What's the matter
with you, man?!
62
00:03:16,216 --> 00:03:18,256
You're here with
the wine, Sister...?
63
00:03:18,336 --> 00:03:20,216
Reginald, Reg is fine.
64
00:03:20,296 --> 00:03:21,016
Right, rest is in the van,
65
00:03:21,096 --> 00:03:23,056
just need to settle up.
66
00:03:24,616 --> 00:03:26,696
This is more than you
quoted last month.
67
00:03:26,776 --> 00:03:28,496
Thing about wine is
the older it gets,
68
00:03:28,576 --> 00:03:29,896
the more valuable it becomes.
69
00:03:31,256 --> 00:03:33,336
Since the refurbishment,
the museum's finances
70
00:03:33,416 --> 00:03:34,816
have been hanging by a thread.
71
00:03:34,896 --> 00:03:35,655
Couldn't we.
72
00:03:35,735 --> 00:03:37,095
Is that Gerry Ardwell?
73
00:03:37,175 --> 00:03:38,455
Yes.
74
00:03:38,535 --> 00:03:40,295
Tonight's party is to
celebrate the launch
75
00:03:40,375 --> 00:03:44,215
of his new exhibition,
sorry, happening.
76
00:03:44,295 --> 00:03:47,375
How about a 10% discount
for two free tickets?
77
00:03:47,455 --> 00:03:48,495
Deal.
78
00:03:48,575 --> 00:03:49,575
Massive fan.
79
00:03:50,895 --> 00:03:52,255
Don't worry, you can come too.
80
00:03:55,935 --> 00:03:57,535
She's a bit of a
looker, in't she?
81
00:03:57,615 --> 00:03:58,975
That's the Virgin Mary.
82
00:04:00,775 --> 00:04:02,415
It's not very big, is it?
83
00:04:02,495 --> 00:04:04,815
Couldn't you afford
the full sized version?
84
00:04:04,895 --> 00:04:06,575
It's the Immaculate Conception
85
00:04:06,655 --> 00:04:07,855
by Sebastian Glendinning,
86
00:04:07,935 --> 00:04:10,175
it's worth over 50,000 pounds.
87
00:04:11,855 --> 00:04:13,975
And I thought I knew how
to get money for nothing.
88
00:04:14,055 --> 00:04:15,935
I should be shaking
Mr. Glendinning by the hand.
89
00:04:15,975 --> 00:04:17,615
He's been dead for two centuries
90
00:04:17,695 --> 00:04:19,654
but if you light that
cigarette in my gallery,
91
00:04:19,734 --> 00:04:21,574
you might just get a
chance to meet him.
92
00:04:23,174 --> 00:04:25,374
I'll just fetch the rest
of the plonk, shall I?
93
00:04:28,854 --> 00:04:30,374
Get off me! Bridy!
94
00:04:30,454 --> 00:04:32,374
Stop it. Keep it down.
95
00:04:34,214 --> 00:04:35,774
Sister Reginald.
96
00:04:35,854 --> 00:04:37,374
I telephoned about the room.
97
00:04:40,174 --> 00:04:43,294
No alcohol, no radios,
98
00:04:43,374 --> 00:04:47,574
no guests, especially
women, including nuns.
99
00:04:47,654 --> 00:04:49,614
The front door is locked
at nine every night.
100
00:04:49,694 --> 00:04:51,054
Nine o'clock?
101
00:04:51,134 --> 00:04:52,334
But what if I'm out?
102
00:04:52,414 --> 00:04:55,134
Then you will remain
out, Mr. Lynch.
103
00:04:55,214 --> 00:04:57,454
I only make an exception
for two of my guests
104
00:04:57,534 --> 00:04:59,414
because they are
officers of the law.
105
00:04:59,494 --> 00:05:01,533
You've got coppers staying?
106
00:05:01,613 --> 00:05:03,853
I love coppers.
107
00:05:03,933 --> 00:05:06,093
He'll give you no
trouble, Mrs. Clam.
108
00:05:06,173 --> 00:05:09,053
If he does, he'll
be swiftly ejected.
109
00:05:09,133 --> 00:05:10,653
Payment is in advance.
110
00:05:10,733 --> 00:05:11,733
Come along, then.
111
00:05:12,693 --> 00:05:13,453
I might as well be back in jail.
112
00:05:13,533 --> 00:05:15,133
It can be arranged.
113
00:05:22,453 --> 00:05:23,813
Help yourself to a drink.
114
00:05:26,413 --> 00:05:28,213
We make the wine at the convent.
115
00:05:28,293 --> 00:05:29,093
Oh, do you?
116
00:05:29,173 --> 00:05:30,173
So.
117
00:05:31,213 --> 00:05:32,853
That's the aftertaste,
is it? Guilt?
118
00:05:35,253 --> 00:05:36,293
Ardwell.
119
00:05:36,373 --> 00:05:37,373
Ardwell?
120
00:05:38,893 --> 00:05:40,189
Thought you could
hide yourself from me
121
00:05:40,213 --> 00:05:41,453
in the sticks, eh?
122
00:05:41,533 --> 00:05:43,213
Far from it, Dickie.
123
00:05:43,293 --> 00:05:45,652
I know how far you
travel for a free bar.
124
00:05:45,732 --> 00:05:48,332
Come on,
tell. Tell my readers.
125
00:05:48,412 --> 00:05:49,748
Which artist will
you be plagiarising
126
00:05:49,772 --> 00:05:51,652
for this latest exhibition?
127
00:05:51,732 --> 00:05:52,732
Readers?
128
00:05:54,172 --> 00:05:56,772
Dear chap, I didn't
realise you had any left.
129
00:05:56,852 --> 00:05:58,572
Well done you.
130
00:06:04,332 --> 00:06:07,292
I don't see what all
the fuss is about.
131
00:06:07,372 --> 00:06:09,372
Oh, you are a Philistine!
132
00:06:09,452 --> 00:06:11,412
Where's your
appreciation of beauty?
133
00:06:16,692 --> 00:06:18,812
Oh! Mr. Ardwell?
134
00:06:18,892 --> 00:06:20,332
Excuse me, sorry.
135
00:06:20,412 --> 00:06:23,572
Mr. Ardwell. Ruth
Penny, Albion Bugle.
136
00:06:23,652 --> 00:06:24,692
I love your work.
137
00:06:26,131 --> 00:06:27,131
Feeling's mutual.
138
00:06:28,651 --> 00:06:30,107
May I have a quote about why
you chose Great Slaughter
139
00:06:30,131 --> 00:06:31,131
for your exhibition?
140
00:06:32,451 --> 00:06:36,371
How about I give you my
telephone number first?
141
00:06:36,451 --> 00:06:41,211
Well, let's start
with the quote.
142
00:07:36,610 --> 00:07:37,610
Having fun?
143
00:07:38,730 --> 00:07:40,370
What do you know about
this Gerry Ardwell?
144
00:07:42,770 --> 00:07:45,170
Bad boy of the British art
scene, very experimental.
145
00:07:45,250 --> 00:07:46,530
Yes.
146
00:07:46,610 --> 00:07:48,650
Once spent 24 hours
staring into a bucket.
147
00:07:49,690 --> 00:07:51,489
What was in the bucket?
148
00:07:51,569 --> 00:07:55,489
Oh, this is Francis Scritton,
my studio assistant.
149
00:07:55,569 --> 00:07:57,849
When I found him, he was
a grubby little orphan
150
00:07:57,929 --> 00:07:59,529
who could barely
hold a paintbrush.
151
00:07:59,609 --> 00:08:01,249
Not technically true.
152
00:08:01,329 --> 00:08:03,169
Soon, thanks to my tutelage,
153
00:08:03,249 --> 00:08:06,569
he'll be the toast
of the Royal Academy.
154
00:08:06,649 --> 00:08:08,209
Sorry to interrupt.
155
00:08:08,289 --> 00:08:09,289
It's time.
156
00:08:10,049 --> 00:08:11,169
Duty calls.
157
00:08:11,249 --> 00:08:12,249
Well, good luck.
158
00:08:15,449 --> 00:08:17,609
So. What are you working on?
159
00:08:17,689 --> 00:08:18,609
Not much.
160
00:08:18,689 --> 00:08:20,449
Mr. Ardwell keeps me very busy.
161
00:08:20,529 --> 00:08:23,289
Well, surely you need to
have your own projects.
162
00:08:23,369 --> 00:08:25,169
Oh, there is one project.
163
00:08:25,249 --> 00:08:27,729
I've been planning it
for years, but I just
164
00:08:27,809 --> 00:08:29,089
Lilly Ardwell.
165
00:08:29,169 --> 00:08:30,169
Gerry's wife.
166
00:08:31,009 --> 00:08:32,009
Oh, he...?
167
00:08:33,489 --> 00:08:35,408
How do you do?
168
00:08:37,808 --> 00:08:40,368
Ladies and gentlemen,
as museum director
169
00:08:40,448 --> 00:08:42,008
it is my enormous pleasure
170
00:08:42,088 --> 00:08:46,768
to introduce the
world-renowned Gerry Ardwell.
171
00:08:48,888 --> 00:08:49,968
Thank you, Madeleine.
172
00:08:52,208 --> 00:08:53,768
Throughout my career,
173
00:08:53,848 --> 00:08:58,008
I have sought to deconstruct
174
00:08:58,088 --> 00:09:00,968
the walls of elitism
separating traditional art
175
00:09:01,048 --> 00:09:03,848
from the common man.
176
00:09:05,888 --> 00:09:08,328
With my latest
work, I go further.
177
00:09:09,648 --> 00:09:13,568
Bridging the gap between
artist and audience.
178
00:09:14,888 --> 00:09:15,888
For the next month,
179
00:09:17,407 --> 00:09:18,407
this is my home.
180
00:09:20,047 --> 00:09:21,527
I'll not leave this stage
181
00:09:21,607 --> 00:09:24,727
even for the most private
of bodily functions.
182
00:09:24,807 --> 00:09:27,847
When the museum's open,
you may observe me
183
00:09:27,927 --> 00:09:29,447
however you see fit.
184
00:09:30,847 --> 00:09:34,047
At night, the gallery
is locked and alarmed
185
00:09:35,727 --> 00:09:40,087
and I'll be incarcerated
with these other exhibits.
186
00:09:41,207 --> 00:09:45,007
The artist as living art.
187
00:09:49,767 --> 00:09:53,007
Yes, if you wish to
glimpse the true nature
188
00:09:53,087 --> 00:09:55,767
of the art of Gerry Ardwell,
189
00:09:55,847 --> 00:10:00,086
examine the contents of
his bucket.
190
00:10:19,086 --> 00:10:21,926
I'll take that. Just in case.
191
00:10:22,006 --> 00:10:24,286
It's exactly as
Mr. Ardwell asked.
192
00:10:24,366 --> 00:10:26,246
Know what he's like first
thing in the morning,
193
00:10:26,326 --> 00:10:30,566
don't want to get your
head bitten off, do you?
194
00:10:33,686 --> 00:10:35,246
Gerry?
195
00:10:46,005 --> 00:10:47,445
Gerry...
196
00:10:49,445 --> 00:10:50,805
- Gerry?
- Gerry...
197
00:10:58,365 --> 00:11:00,005
Inspector.
198
00:11:00,085 --> 00:11:02,805
Please tell me you'll find
the Immaculate Conception.
199
00:11:02,885 --> 00:11:04,725
We'll do our best, but for now
200
00:11:04,805 --> 00:11:06,525
our priority is
Mr. Ardwell's death.
201
00:11:09,685 --> 00:11:12,285
Sorry for your
loss, Mrs. Ardwell.
202
00:11:12,365 --> 00:11:14,205
Doesn't make sense.
203
00:11:14,285 --> 00:11:15,925
We locked him in.
He was all alone.
204
00:11:16,005 --> 00:11:18,765
Rest assured, we will bring
the culprit to justice.
205
00:11:18,845 --> 00:11:20,885
Let us know if there's
anything we can do.
206
00:11:31,404 --> 00:11:32,884
What happened?
207
00:11:32,964 --> 00:11:34,364
Oh.
208
00:11:34,444 --> 00:11:36,524
A window was forced
from the outside.
209
00:11:38,164 --> 00:11:39,700
The victim suffered blunt
trauma to the cranium,
210
00:11:39,724 --> 00:11:43,404
no other wounds, and,
oh, and I found this.
211
00:11:47,444 --> 00:11:48,924
What am I looking at?
212
00:11:49,004 --> 00:11:50,404
Discoloration on the plinth.
213
00:11:52,084 --> 00:11:55,124
This figurine has been moved
from its usual position, see?
214
00:11:55,204 --> 00:11:58,404
Oh, and there are blood
traces on the base.
215
00:11:58,484 --> 00:12:00,164
That's our murder weapon.
216
00:12:00,244 --> 00:12:01,964
I'll check with the
victim's blood type.
217
00:12:02,044 --> 00:12:03,884
So far, no fingerprints.
218
00:12:03,964 --> 00:12:05,804
So someone breaks
in via the window,
219
00:12:05,884 --> 00:12:07,164
they go to steal a painting,
220
00:12:07,244 --> 00:12:08,763
not realising that
Mr. Ardwell's here
221
00:12:08,843 --> 00:12:10,123
and then he tries to stop them
222
00:12:10,203 --> 00:12:12,363
and gets bludgeoned
with a bronze figurine.
223
00:12:12,443 --> 00:12:13,483
What about the alarm?
224
00:12:16,123 --> 00:12:17,123
Mrs. Rigley?
225
00:12:19,763 --> 00:12:21,403
Is the gallery alarmed at night?
226
00:12:21,483 --> 00:12:22,763
Always.
227
00:12:22,843 --> 00:12:24,363
I tested the alarm
before the party
228
00:12:24,443 --> 00:12:26,723
and turned it on before I left.
229
00:12:26,803 --> 00:12:28,019
If the thief entered
through a window,
230
00:12:28,043 --> 00:12:29,443
it should've gone off.
231
00:12:29,523 --> 00:12:30,723
And where's the control box?
232
00:12:30,803 --> 00:12:31,883
My office.
233
00:12:31,963 --> 00:12:33,923
Who else has access?
234
00:12:34,003 --> 00:12:36,883
Usually, only me,
I keep it locked.
235
00:12:36,963 --> 00:12:40,003
But yesterday I gave my
spare key to Mrs. Ardwell
236
00:12:40,083 --> 00:12:42,323
and Mr. Scritton so that
they could store things
237
00:12:42,403 --> 00:12:43,883
for the party.
238
00:12:43,963 --> 00:12:47,003
Oh, and Dickie Whitfield,
the art critic.
239
00:12:47,083 --> 00:12:49,243
He'd driven straight from London
240
00:12:49,323 --> 00:12:51,242
so I let him use the
office to freshen up.
241
00:12:52,202 --> 00:12:53,202
Thank you.
242
00:13:05,202 --> 00:13:06,522
Smells like Old Nun's.
243
00:13:07,562 --> 00:13:09,242
I beg your pardon?
244
00:13:09,322 --> 00:13:10,562
Old Nun tobacco,
245
00:13:10,642 --> 00:13:11,962
my father used to smoke it.
246
00:13:14,002 --> 00:13:16,282
Mrs. Clam's neighbour saw a man
247
00:13:16,362 --> 00:13:17,498
climbing out of her
guest house window
248
00:13:17,522 --> 00:13:18,522
late last night.
249
00:13:20,082 --> 00:13:21,082
It wasn't me.
250
00:13:24,522 --> 00:13:25,522
I know who it was.
251
00:13:31,762 --> 00:13:33,041
Mr. Lynch?
252
00:13:33,961 --> 00:13:34,961
Let me.
253
00:13:36,841 --> 00:13:38,361
Alfie.
254
00:13:38,441 --> 00:13:39,561
Open up, it's the police.
255
00:13:45,641 --> 00:13:47,721
He appears to have checked out.
256
00:13:47,801 --> 00:13:49,161
Perhaps he went for a walk.
257
00:13:49,241 --> 00:13:50,001
Not out
of the front door,
258
00:13:50,081 --> 00:13:51,161
I'd have seen him, oh.
259
00:13:52,881 --> 00:13:54,321
For once, Sister, your services
260
00:13:54,401 --> 00:13:56,241
may be surplus to requirements.
261
00:14:00,201 --> 00:14:02,121
Is Alfie stupid? Yes.
262
00:14:02,201 --> 00:14:05,601
Is he a lazy, selfish,
greedy little toe rag? Yes.
263
00:14:07,201 --> 00:14:08,241
- Sisters.
- Morning.
264
00:14:08,321 --> 00:14:10,761
Sisters.
265
00:14:10,841 --> 00:14:12,561
What was I saying?
266
00:14:12,641 --> 00:14:14,001
Did Alfie kill Mr. Ardwell?
267
00:14:14,081 --> 00:14:16,120
Oh! Not a chance.
268
00:14:16,200 --> 00:14:17,880
To break in, disable the alarm
269
00:14:17,960 --> 00:14:19,240
and leave no fingerprints?
270
00:14:19,320 --> 00:14:20,960
It looks professional.
271
00:14:21,040 --> 00:14:23,000
Perhaps your brother
was caught off guard.
272
00:14:23,080 --> 00:14:24,640
Alfie wouldn't hurt a fly.
273
00:14:24,720 --> 00:14:26,240
What about the Snosebridge job?
274
00:14:27,320 --> 00:14:28,880
He was there, but.
275
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Snosebridge?
276
00:14:30,040 --> 00:14:31,480
Payroll robbery.
277
00:14:31,560 --> 00:14:33,200
Local bobby tried to intervene.
278
00:14:33,280 --> 00:14:35,320
So Alfie's gang beat him up.
279
00:14:35,400 --> 00:14:36,920
He was lucky to survive.
280
00:14:37,000 --> 00:14:38,720
It was Alfie who
told them to stop.
281
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
According to him.
282
00:14:41,080 --> 00:14:42,000
He did his time.
283
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Where is he?
284
00:14:46,360 --> 00:14:48,520
If you see him, tell
him to hand himself in.
285
00:14:50,120 --> 00:14:51,160
Let's go.
286
00:14:55,440 --> 00:14:57,000
You gotta do something.
287
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Like what?
288
00:14:58,160 --> 00:14:59,759
Prove Alfie's innocent.
289
00:15:04,079 --> 00:15:05,079
Thank you.
290
00:15:06,159 --> 00:15:08,079
The alert has gone out.
291
00:15:08,159 --> 00:15:09,679
Are you sure Alfie
Lynch is our man?
292
00:15:09,759 --> 00:15:10,959
It was him.
293
00:15:11,039 --> 00:15:12,359
I just, I can't work out
294
00:15:12,439 --> 00:15:13,479
how he forced the window
295
00:15:13,559 --> 00:15:15,519
without triggering the alarm.
296
00:15:15,599 --> 00:15:17,415
Madeleine Rigley said
that she tested the alarm
297
00:15:17,439 --> 00:15:18,319
before the party.
298
00:15:18,399 --> 00:15:19,999
What if Lynch had an accomplice?
299
00:15:20,079 --> 00:15:21,735
Someone who sabotaged the
alarm during the evening.
300
00:15:21,759 --> 00:15:23,039
Yes.
301
00:15:23,119 --> 00:15:25,159
Who had access to the
controls in the office?
302
00:15:25,239 --> 00:15:26,399
- Lilly Ardwell.
- Mhmm.
303
00:15:26,479 --> 00:15:27,879
Francis Scritton, and Dickie,
304
00:15:27,959 --> 00:15:29,359
- Dickie...
- Whitfield.
305
00:15:29,439 --> 00:15:30,879
Dickie Whitfield, yes.
306
00:15:30,959 --> 00:15:33,079
Unless Mrs. Rigley was lying.
307
00:15:33,159 --> 00:15:35,399
She's looking at a
sizable insurance payout.
308
00:15:35,479 --> 00:15:36,719
Start there.
309
00:15:36,799 --> 00:15:38,239
I'll brief Lowesley,
and then meet me
310
00:15:38,279 --> 00:15:39,559
at the Tudor Hall Hotel.
311
00:15:39,639 --> 00:15:40,855
I wanna see what
the victim's wife
312
00:15:40,879 --> 00:15:42,238
and little helper have to say.
313
00:15:45,678 --> 00:15:47,558
Any updates on the Ardwell case?
314
00:15:47,638 --> 00:15:48,638
Nice hat.
315
00:15:49,718 --> 00:15:51,014
What do you know about
Dickie Whitfield,
316
00:15:51,038 --> 00:15:52,638
the art critic?
317
00:15:52,718 --> 00:15:54,174
Or Drinky Whitfield as he's
affectionately known, why?
318
00:15:54,198 --> 00:15:55,398
Quid pro quo.
319
00:15:55,478 --> 00:15:56,718
See what you can dig up on him,
320
00:15:56,798 --> 00:15:58,918
anything to do with
him and Gerry Ardwell.
321
00:15:58,998 --> 00:16:01,078
And if I dish the dirt?
322
00:16:01,158 --> 00:16:03,238
Regular updates and
an exclusive interview
323
00:16:03,318 --> 00:16:04,878
with the officer in charge.
324
00:16:04,958 --> 00:16:07,038
Well, how could a girl refuse?
325
00:16:07,118 --> 00:16:08,718
Alright, swing by
this afternoon.
326
00:16:08,798 --> 00:16:09,798
Toodle pip!
327
00:16:42,237 --> 00:16:44,597
What happens if
the press discovers
328
00:16:44,677 --> 00:16:47,837
that one of our sisters is
related to the murderer?
329
00:16:47,917 --> 00:16:49,877
I told you, Reverend
Mulberry, it weren't him.
330
00:16:49,957 --> 00:16:51,597
How can you be certain?
331
00:16:51,677 --> 00:16:55,357
Because we have an arrangement.
332
00:16:55,437 --> 00:16:57,797
Your brother is
clearly a lost soul.
333
00:16:57,877 --> 00:16:59,757
Oh no, not with Alfie, with God.
334
00:17:02,277 --> 00:17:05,997
My family always has a relaxed
interpretation of the law.
335
00:17:06,077 --> 00:17:07,836
I am aware of that
among your relatives
336
00:17:07,916 --> 00:17:11,116
there's a certain
criminal element.
337
00:17:11,196 --> 00:17:12,436
Element?
338
00:17:12,516 --> 00:17:14,156
The whole blooming
periodic table.
339
00:17:15,156 --> 00:17:17,436
So, I made God a deal.
340
00:17:18,796 --> 00:17:20,876
A life of service in
return for keeping
341
00:17:20,956 --> 00:17:23,156
my nearest out of the
clutches of the Devil.
342
00:17:26,356 --> 00:17:27,956
You should pray
for your brother.
343
00:17:29,196 --> 00:17:30,476
And I shall pray for you.
344
00:17:34,516 --> 00:17:35,916
Oh, look.
345
00:17:35,996 --> 00:17:38,516
I know Alfie ain't
Your finest work.
346
00:17:38,596 --> 00:17:39,676
But help me find him.
347
00:17:39,756 --> 00:17:41,756
I just wanna know he's alright.
348
00:17:41,836 --> 00:17:42,836
Psst!
349
00:17:44,236 --> 00:17:45,556
Fair play, quick work.
350
00:17:45,636 --> 00:17:46,516
I know what they think
351
00:17:46,596 --> 00:17:47,836
but it weren't me, I swear.
352
00:17:47,916 --> 00:17:51,355
Shh!
353
00:17:51,435 --> 00:17:52,875
I need to hide.
354
00:17:52,955 --> 00:17:54,475
Well you can't stay here!
355
00:17:54,555 --> 00:17:56,035
You stick out like a sore thumb.
356
00:17:57,475 --> 00:17:58,475
Unless...
357
00:18:00,475 --> 00:18:01,835
I went straight home.
358
00:18:01,915 --> 00:18:03,915
I was there until I
opened up this morning.
359
00:18:05,795 --> 00:18:08,395
And how well did you
know Mr. Ardwell?
360
00:18:08,475 --> 00:18:11,515
We were at art school together.
361
00:18:11,595 --> 00:18:13,435
Even courted for a little while.
362
00:18:13,515 --> 00:18:15,275
But, just a silly fling.
363
00:18:15,355 --> 00:18:17,635
Gerry was never the type
to settle for one woman.
364
00:18:19,235 --> 00:18:20,995
Before yesterday, I
hadn't seen him in years.
365
00:18:23,195 --> 00:18:24,355
Will that be all?
366
00:18:24,435 --> 00:18:26,475
I promised to
update the trustees.
367
00:18:26,555 --> 00:18:29,475
We'll be in contact if
there's anything else.
368
00:18:29,555 --> 00:18:31,275
Where's Sam?
369
00:18:31,355 --> 00:18:33,874
I said I'd meet him at
the hotel, I should go.
370
00:18:33,954 --> 00:18:35,714
No, no, no, no, no.
371
00:18:35,794 --> 00:18:37,410
I was looking at the
scene of crime photographs
372
00:18:37,434 --> 00:18:39,010
and there's something funny
about the blood spatters.
373
00:18:39,034 --> 00:18:40,874
For a nun, you have a
disturbing interpretation
374
00:18:40,914 --> 00:18:42,514
for the word funny.
375
00:18:42,594 --> 00:18:44,514
It'll have to wait, sorry.
376
00:18:44,594 --> 00:18:46,714
Our top priority is
catching Alfie Lynch.
377
00:19:15,833 --> 00:19:16,553
I think you're right, Sister,
378
00:19:16,633 --> 00:19:18,673
it wasn't Alfie.
379
00:19:18,753 --> 00:19:21,473
I'm glad to hear you're
on my side, sweetheart.
380
00:19:27,273 --> 00:19:28,713
Alfie Lynch?
381
00:19:28,793 --> 00:19:29,673
No. Sorry.
382
00:19:29,753 --> 00:19:31,473
Well, he's a known criminal,
383
00:19:31,553 --> 00:19:32,913
staying at a guest
house in town.
384
00:19:32,993 --> 00:19:35,393
We believe he broke in
assisted by a person
385
00:19:35,473 --> 00:19:37,193
or persons unknown.
386
00:19:37,273 --> 00:19:39,593
How long have you
worked for Mr. Ardwell?
387
00:19:39,673 --> 00:19:41,273
About a year.
388
00:19:41,353 --> 00:19:42,353
Were you close?
389
00:19:44,033 --> 00:19:45,713
I never knew my real father.
390
00:19:47,433 --> 00:19:49,753
Without Gerry I wouldn't
be the man I am today.
391
00:19:51,233 --> 00:19:52,873
What exactly did you do for him?
392
00:19:52,953 --> 00:19:53,833
Everything.
393
00:19:53,913 --> 00:19:56,273
Gerry generated a lot of ideas.
394
00:19:56,353 --> 00:19:58,352
He needed someone to
create the actual pieces.
395
00:19:58,432 --> 00:19:59,952
Must have been galling,
396
00:20:00,032 --> 00:20:02,352
you doing all the work
and him taking the credit.
397
00:20:02,432 --> 00:20:04,072
All great masters
had apprentices.
398
00:20:06,712 --> 00:20:08,032
Message from Sister Boniface.
399
00:20:08,112 --> 00:20:09,952
She needs you at the
lab as soon as possible.
400
00:20:10,032 --> 00:20:11,392
Right.
401
00:20:11,472 --> 00:20:14,152
Hope you catch this Lynch fella.
402
00:20:14,232 --> 00:20:16,072
We will. And whoever
he's working with.
403
00:20:24,232 --> 00:20:27,272
I know it was daft, but I
was getting the jitters,
404
00:20:27,352 --> 00:20:29,592
stuck in that room, so
I hopped out the window
405
00:20:29,672 --> 00:20:31,192
and went to the pub.
406
00:20:31,272 --> 00:20:32,912
Then this morning,
I heard them coppers
407
00:20:32,992 --> 00:20:34,872
talking about a murder.
408
00:20:34,952 --> 00:20:36,912
I knew I'd get stitched
up, so I legged it.
409
00:20:36,992 --> 00:20:38,712
Maybe if I explain to Sam that.
410
00:20:38,792 --> 00:20:39,711
No.
411
00:20:39,791 --> 00:20:41,271
He'll have Alfie banged up.
412
00:20:41,351 --> 00:20:42,351
Yes, but...
413
00:20:43,871 --> 00:20:44,791
Yeah.
414
00:20:44,871 --> 00:20:46,071
They're good, in't they?
415
00:20:46,151 --> 00:20:47,431
One of Bridy's old brassieres
416
00:20:47,511 --> 00:20:49,951
and a couple of spuds
I got out the kitchen.
417
00:20:50,031 --> 00:20:51,191
Yes, very...
418
00:20:52,351 --> 00:20:53,551
Creative.
419
00:20:53,631 --> 00:20:54,631
The thing is.
420
00:20:57,391 --> 00:20:59,311
Do you mind stepping outside?
421
00:20:59,391 --> 00:21:00,951
Important police work, sisters,
422
00:21:01,031 --> 00:21:02,311
sorry for the inconvenience.
423
00:21:07,511 --> 00:21:08,511
What's so urgent?
424
00:21:10,791 --> 00:21:12,151
Fact.
425
00:21:12,231 --> 00:21:14,231
If someone's hit on the
head while standing up,
426
00:21:14,311 --> 00:21:16,591
you expect a wide
blood spray pattern.
427
00:21:16,671 --> 00:21:19,231
Mr. Ardwell was
already lying down.
428
00:21:19,311 --> 00:21:20,831
See the two lines
in the floor wax,
429
00:21:20,911 --> 00:21:22,950
running from the
stage to the body?
430
00:21:23,030 --> 00:21:24,326
So Mr. Ardwell
was hit on the head
431
00:21:24,350 --> 00:21:25,366
while he was still sleeping
432
00:21:25,390 --> 00:21:27,030
and then dragged
to the painting?
433
00:21:27,110 --> 00:21:28,870
There'd be a trail of blood, no.
434
00:21:28,950 --> 00:21:30,390
Judging by the dilated pupils,
435
00:21:30,470 --> 00:21:32,350
I think Gerry was drugged.
436
00:21:38,630 --> 00:21:39,990
Dragged to the painting.
437
00:21:43,590 --> 00:21:44,926
And then hit with
the bronze figurine
438
00:21:44,950 --> 00:21:47,430
to look like he'd
disturbed a thief.
439
00:22:01,750 --> 00:22:02,750
Sorry.
440
00:22:04,030 --> 00:22:05,629
These four had
access to the alarms.
441
00:22:05,709 --> 00:22:07,789
Any of them could have
also drugged Mr. Ardwell.
442
00:22:07,869 --> 00:22:10,229
So which one of them's
working with Alfie Lynch?
443
00:22:10,309 --> 00:22:11,525
Oh, we can't be
certain Alfie was.
444
00:22:11,549 --> 00:22:13,309
The bobby from Snosebridge,
445
00:22:13,389 --> 00:22:15,989
got beaten up by Alfie's
gang, he's a mate.
446
00:22:16,069 --> 00:22:17,709
And he's never been the same.
447
00:22:17,789 --> 00:22:19,229
So I'm gonna find Alfie
448
00:22:19,309 --> 00:22:21,469
and I'm gonna put him in
jail where he belongs.
449
00:22:30,829 --> 00:22:32,109
With the police about,
450
00:22:32,189 --> 00:22:32,909
you're gonna have
to stay in here.
451
00:22:32,989 --> 00:22:33,989
But what about lunch?
452
00:22:36,069 --> 00:22:36,989
Try feeding your soul
453
00:22:37,069 --> 00:22:39,309
instead of your belly for once.
454
00:22:39,389 --> 00:22:41,149
Wait, Bridy.
455
00:22:41,229 --> 00:22:43,029
I really am trying to change.
456
00:22:43,109 --> 00:22:44,509
I'm unlucky, that's all.
457
00:22:44,589 --> 00:22:47,509
You choose good or
you choose evil.
458
00:22:47,589 --> 00:22:49,228
Luck has got nothing
to do with it.
459
00:22:49,308 --> 00:22:51,348
That's easy for
you to say in here.
460
00:22:51,428 --> 00:22:53,588
Not surrounded by
temptation like I am.
461
00:22:53,668 --> 00:22:56,468
Oh, you think I've
never been tempted?
462
00:22:56,548 --> 00:22:58,468
I could've taken the
easy route like mum.
463
00:22:58,548 --> 00:22:59,748
Strutting down the high street
464
00:22:59,788 --> 00:23:01,188
in her knocked off fur coat.
465
00:23:01,268 --> 00:23:02,828
Half cut on gin.
466
00:23:02,908 --> 00:23:04,748
Turning a blind eye
while you lot divvy up
467
00:23:04,828 --> 00:23:06,628
the spoils on the kitchen table.
468
00:23:06,708 --> 00:23:07,708
No.
469
00:23:09,108 --> 00:23:10,788
I wanted a decent life.
470
00:23:10,868 --> 00:23:12,348
And an honest life.
471
00:23:12,428 --> 00:23:13,748
It takes hard work.
472
00:23:16,228 --> 00:23:18,228
Read it. You might
learn something.
473
00:23:31,547 --> 00:23:32,827
What's all this?
474
00:23:32,907 --> 00:23:35,587
Articles where you
criticise Gerry Ardwell.
475
00:23:35,667 --> 00:23:36,947
I'm a critic.
476
00:23:37,027 --> 00:23:38,627
The clue is in the name.
477
00:23:38,707 --> 00:23:40,467
"Gerry Ardwell epitomises
478
00:23:40,547 --> 00:23:42,787
everything that's wrong
with his generation.
479
00:23:42,867 --> 00:23:44,867
Superficiality, egotism,
480
00:23:44,947 --> 00:23:47,027
obsession with celebrity."
481
00:23:47,107 --> 00:23:49,147
Why do you
hate him so much?
482
00:23:49,227 --> 00:23:50,283
After his first exhibition.
483
00:23:50,307 --> 00:23:52,347
Ardwell wrote a manifesto,
484
00:23:52,427 --> 00:23:55,827
declaring that
traditional art is dead.
485
00:23:55,907 --> 00:23:58,027
He singled out one
artist in particular,
486
00:23:58,107 --> 00:23:59,547
Robert Eddington.
487
00:23:59,627 --> 00:24:01,747
Dismissing his life's work
488
00:24:01,827 --> 00:24:05,787
as outdated and irrelevant.
489
00:24:05,867 --> 00:24:06,907
So?
490
00:24:06,987 --> 00:24:08,027
Robert was my friend.
491
00:24:09,187 --> 00:24:12,347
He killed himself a week later,
492
00:24:13,546 --> 00:24:15,586
left behind a wife and a child,
493
00:24:15,666 --> 00:24:18,306
so I hated Ardwell, yes,
494
00:24:18,386 --> 00:24:20,826
but this was 20 years ago.
495
00:24:20,906 --> 00:24:23,186
If I wanted him dead, why
would I wait until now?
496
00:24:23,266 --> 00:24:24,746
You tell me.
497
00:24:24,826 --> 00:24:27,066
Someone at that party
disabled the alarm
498
00:24:27,146 --> 00:24:28,626
to allow the murderer inside
499
00:24:28,706 --> 00:24:30,786
and you had access
to those controls.
500
00:24:30,866 --> 00:24:35,346
Well, this is
hardly in my skillset.
501
00:24:35,426 --> 00:24:38,106
But if you are looking
for an accomplice,
502
00:24:38,186 --> 00:24:39,186
what about the widow?
503
00:24:40,346 --> 00:24:41,626
Huh?
504
00:24:41,706 --> 00:24:46,266
Ardwell was a known womaniser.
505
00:24:46,346 --> 00:24:47,826
Hey.
506
00:24:47,906 --> 00:24:49,306
Look at this.
507
00:24:49,386 --> 00:24:52,626
Gerry Ardwell with
fiance, Maddy Rigley.
508
00:24:54,466 --> 00:24:56,185
What if Dickie's right?
509
00:24:56,265 --> 00:24:58,385
What if Lilly knew that Ardwell
510
00:24:58,465 --> 00:24:59,905
was here visiting an old flame?
511
00:25:04,265 --> 00:25:05,265
May we come in?
512
00:25:07,585 --> 00:25:08,585
Is there a problem?
513
00:25:09,825 --> 00:25:10,825
No.
514
00:25:11,945 --> 00:25:15,025
Have you found the murderer yet?
515
00:25:15,105 --> 00:25:16,385
Not yet.
516
00:25:16,465 --> 00:25:18,201
We'd like a better idea
of people's movements
517
00:25:18,225 --> 00:25:19,785
after the party.
518
00:25:19,865 --> 00:25:23,145
Well, I walked straight
back here with Francis,
519
00:25:23,225 --> 00:25:24,825
said goodnight to
him downstairs,
520
00:25:24,905 --> 00:25:26,545
and came to bed.
521
00:25:26,625 --> 00:25:27,625
- Hmm.
- Why?
522
00:25:28,825 --> 00:25:30,001
We're exploring the possibility
523
00:25:30,025 --> 00:25:31,665
someone else was involved.
524
00:25:31,745 --> 00:25:32,985
Did you know that your husband
525
00:25:33,065 --> 00:25:35,105
and Madeleine Rigley
were once engaged?
526
00:25:35,185 --> 00:25:36,785
Of course.
527
00:25:36,865 --> 00:25:38,025
Gerry told me everything.
528
00:25:39,264 --> 00:25:40,264
Ancient history.
529
00:25:43,384 --> 00:25:44,744
Oh, that's Gerry's.
530
00:25:45,744 --> 00:25:47,784
He could be quite a slob.
531
00:25:47,864 --> 00:25:49,064
Is there anything else?
532
00:25:52,224 --> 00:25:54,544
That lock is broken, I think.
533
00:25:54,624 --> 00:25:56,024
I called down to reception, but
534
00:25:56,904 --> 00:25:58,344
Open up.
535
00:25:58,424 --> 00:25:59,504
I won't ask again.
536
00:26:24,823 --> 00:26:26,743
Sister Reginald?
537
00:26:26,823 --> 00:26:28,143
Hmm?
538
00:26:28,223 --> 00:26:29,983
Didn't you hear the bell?
539
00:26:30,063 --> 00:26:31,343
Hmm.
540
00:26:31,423 --> 00:26:34,303
You don't want to
be late for chapel.
541
00:26:34,383 --> 00:26:35,383
Sister Reginald.
542
00:26:39,583 --> 00:26:41,863
It's just a bit of fun.
543
00:26:41,943 --> 00:26:44,783
Gerry was always going
off with other women.
544
00:26:44,863 --> 00:26:46,623
It must've made you very angry.
545
00:26:46,703 --> 00:26:48,143
No.
546
00:26:48,223 --> 00:26:51,183
Well, yes, but I
didn't kill him.
547
00:26:51,263 --> 00:26:53,103
Lilly and I were
together all night.
548
00:26:53,183 --> 00:26:54,903
So it couldn't have
been either of us.
549
00:26:54,983 --> 00:26:56,703
Forgive us if we're
sceptical of the widow
550
00:26:56,783 --> 00:26:58,783
and her new lover
exchanging alibis.
551
00:26:58,863 --> 00:27:00,743
The night porter can confirm
552
00:27:00,823 --> 00:27:02,263
that we arrived back together
553
00:27:02,343 --> 00:27:04,462
and didn't leave
until after breakfast.
554
00:27:04,542 --> 00:27:05,422
Nonetheless, either of you
555
00:27:05,502 --> 00:27:06,742
could've drugged Mr. Ardwell
556
00:27:06,822 --> 00:27:08,198
and cut the alarm
ready for Mr. Lynch
557
00:27:08,222 --> 00:27:10,182
to come and do the rest.
558
00:27:10,262 --> 00:27:12,262
Never even heard of
the man until today.
559
00:27:13,542 --> 00:27:14,982
We've only got
your word for that.
560
00:27:54,541 --> 00:27:55,821
As I've already mentioned,
561
00:27:55,901 --> 00:27:59,341
we have an interesting
visitor here today.
562
00:27:59,421 --> 00:28:02,781
Someone who will be familiar
to many of you, I'm sure.
563
00:28:02,861 --> 00:28:04,821
Father Brown.
564
00:28:10,901 --> 00:28:13,221
Thank you, Reverend Mother.
565
00:28:16,861 --> 00:28:18,141
Sister Boniface.
566
00:28:19,901 --> 00:28:21,781
It is reassuring to see
567
00:28:23,781 --> 00:28:28,061
that your community is not
only surviving, but thriving.
568
00:28:29,780 --> 00:28:32,860
I even see some fresh
faces sat here today.
569
00:28:36,420 --> 00:28:41,220
- He knows. He knows.
570
00:28:45,860 --> 00:28:50,460
Sister Reginald. Sister
Boniface and guest.
571
00:28:50,540 --> 00:28:53,420
Please remain
behind after chapel.
572
00:28:58,260 --> 00:28:59,356
I really don't mind staying.
573
00:28:59,380 --> 00:29:01,060
It's convent business, Father.
574
00:29:15,379 --> 00:29:16,979
What were you thinking?
575
00:29:17,059 --> 00:29:20,219
Bringing a known criminal
into our holy refuge
576
00:29:20,299 --> 00:29:23,259
and then allowing him
to desecrate your habit!
577
00:29:23,339 --> 00:29:24,539
I never did.
578
00:29:24,619 --> 00:29:26,419
I wouldn't, not in a convent!
579
00:29:26,499 --> 00:29:29,219
I- -
580
00:29:29,299 --> 00:29:30,619
Sorry about that.
581
00:29:32,379 --> 00:29:34,339
He's mocking our
very way of life.
582
00:29:34,419 --> 00:29:35,259
If I may.
583
00:29:35,339 --> 00:29:36,899
No you may not!
584
00:29:36,979 --> 00:29:38,819
I shall inform the police
that we've discovered
585
00:29:38,899 --> 00:29:40,539
the whereabouts of the fugitive.
586
00:29:41,939 --> 00:29:43,979
Aren't criminals meant
to be given sanctuary
587
00:29:44,059 --> 00:29:45,299
by the church?
588
00:29:45,379 --> 00:29:46,995
Oh, so you're admitting
he's a criminal now?
589
00:29:47,019 --> 00:29:48,019
Well...
590
00:29:49,939 --> 00:29:51,539
He has sinned. Yes.
591
00:29:51,619 --> 00:29:53,179
But he was raised in
a family of sinners
592
00:29:53,219 --> 00:29:55,778
and now he wishes to
turn towards the light
593
00:29:55,858 --> 00:29:57,298
and shouldn't we help him?
594
00:29:57,378 --> 00:29:59,058
Sanctuary is an
archaic tradition,
595
00:29:59,138 --> 00:30:01,458
holding no basis in modern law.
596
00:30:01,538 --> 00:30:04,498
I will not put the
sisters in danger.
597
00:30:04,578 --> 00:30:06,338
He's not dangerous,
he's my brother.
598
00:30:07,538 --> 00:30:08,858
And if you throw him out,
599
00:30:09,938 --> 00:30:11,098
I'm going too.
600
00:30:11,178 --> 00:30:12,578
I beg your pardon?
601
00:30:12,658 --> 00:30:13,578
There's nothing else I can do
602
00:30:13,658 --> 00:30:15,178
but leave St. Vincent's.
603
00:30:15,258 --> 00:30:17,058
And may I say,
you might struggle
604
00:30:17,138 --> 00:30:18,738
to balance the books without me.
605
00:30:18,818 --> 00:30:21,738
Sister Reginald, you are
a highly valued member
606
00:30:21,818 --> 00:30:25,018
of this convent, but I
will not allow St Vincent's
607
00:30:25,098 --> 00:30:26,298
to be blackmailed.
608
00:30:27,418 --> 00:30:28,538
Very well... No, wait.
609
00:30:30,098 --> 00:30:32,778
You can't do this,
right? This is your life.
610
00:30:34,338 --> 00:30:35,578
Gonna turn myself in.
611
00:30:35,658 --> 00:30:37,058
They'll throw you in jail.
612
00:30:37,138 --> 00:30:39,217
Not if Sister Boniface
catches who done it.
613
00:30:40,497 --> 00:30:41,537
But... But Bridy!
614
00:30:43,097 --> 00:30:45,897
I never done nothing
good in my whole life.
615
00:30:45,977 --> 00:30:46,977
Let me do this.
616
00:30:50,657 --> 00:30:52,937
Well, that's settled then.
617
00:30:53,017 --> 00:30:54,377
You'll clear my name, right?
618
00:30:54,457 --> 00:30:56,017
Oh, absolutely, yes.
619
00:30:56,097 --> 00:30:57,337
100%.
620
00:30:57,417 --> 00:30:58,977
Or 90 at the very least.
621
00:30:59,057 --> 00:31:00,137
Actually, let's say 85.
622
00:31:01,377 --> 00:31:02,577
It's good enough for me.
623
00:31:04,817 --> 00:31:05,817
I should go.
624
00:31:10,817 --> 00:31:11,817
Alfie.
625
00:31:13,657 --> 00:31:16,577
You might want to get changed.
626
00:31:17,737 --> 00:31:19,297
Yeah.
627
00:31:19,377 --> 00:31:20,976
It's a pity.
628
00:31:21,056 --> 00:31:24,736
I mean, these things are
surprisingly comfortable.
629
00:31:35,376 --> 00:31:37,576
Now, according to the
post-mortem I was right.
630
00:31:37,656 --> 00:31:39,416
Enough barbiturates
in Gerry's bloodstream
631
00:31:39,496 --> 00:31:41,296
to send him to join
the choir invisible.
632
00:31:42,296 --> 00:31:43,976
Right, let's talk motive.
633
00:31:44,056 --> 00:31:45,376
Madeleine Rigley.
634
00:31:45,456 --> 00:31:47,736
She's a jilted ex-fiance,
635
00:31:47,816 --> 00:31:50,256
needed the insurance
money to save the gallery.
636
00:31:50,336 --> 00:31:52,936
Lilly Ardwell, was sick
of her husband's adultery
637
00:31:53,016 --> 00:31:54,616
and stands to
inherit his wealth.
638
00:31:54,696 --> 00:31:56,416
Francis Scritton, he
was his love rival
639
00:31:56,496 --> 00:31:59,256
and presumably envied
his success as an artist.
640
00:31:59,336 --> 00:32:00,656
And then there's
Dickie Whitfield.
641
00:32:00,736 --> 00:32:02,536
Whose friend, Robert Eddington,
642
00:32:02,615 --> 00:32:05,695
was driven to suicide by Gerry.
643
00:32:05,775 --> 00:32:07,135
And Dickie has the contacts
644
00:32:07,215 --> 00:32:09,135
to shift the painting
on the black market.
645
00:32:10,575 --> 00:32:11,871
Now, Lilly,
Francis and Dickie
646
00:32:11,895 --> 00:32:12,655
were all staying
at the same hotel,
647
00:32:12,735 --> 00:32:14,335
is that right?
648
00:32:14,415 --> 00:32:15,135
The night porter claims
he didn't see anyone leave
649
00:32:15,215 --> 00:32:16,775
during the night.
650
00:32:16,855 --> 00:32:19,375
But if their job was
just to drug Gerry
651
00:32:19,455 --> 00:32:22,855
and cut the alarm, then they
wouldn't need to return.
652
00:32:22,935 --> 00:32:24,055
Alfie did the rest.
653
00:32:25,295 --> 00:32:26,495
If, for argument's sake,
654
00:32:26,575 --> 00:32:28,255
we say Alfie wasn't involved.
655
00:32:28,335 --> 00:32:29,535
He's handed himself in.
656
00:32:29,615 --> 00:32:30,775
Has he confessed?
657
00:32:30,855 --> 00:32:31,975
No, not yet.
658
00:32:32,055 --> 00:32:33,295
So, humour me.
659
00:32:34,655 --> 00:32:36,135
Where does a wise
man hide a leaf?
660
00:32:36,215 --> 00:32:37,655
Come again?
661
00:32:37,735 --> 00:32:38,735
In a forest.
662
00:32:39,615 --> 00:32:40,975
Exactly.
663
00:32:41,055 --> 00:32:44,095
So where would he, or
she, hide a painting?
664
00:32:49,494 --> 00:32:50,494
Madeleine.
665
00:32:51,854 --> 00:32:54,254
We know that you and
Gerry were engaged.
666
00:32:54,334 --> 00:32:56,774
More than just a
silly fling, then?
667
00:32:57,734 --> 00:32:59,054
So?
668
00:32:59,134 --> 00:32:59,934
Well, it must've hurt
669
00:33:00,014 --> 00:33:01,614
when he ended things.
670
00:33:01,694 --> 00:33:04,014
Actually, I ended it.
671
00:33:04,094 --> 00:33:07,534
He was too chaotic,
too egotistical.
672
00:33:07,614 --> 00:33:09,534
Prepared to do anything for fame
673
00:33:09,614 --> 00:33:11,614
even if it meant
trampling over others.
674
00:33:12,654 --> 00:33:13,854
I didn't mention it
675
00:33:13,934 --> 00:33:16,334
because I wasn't
sure if Lilly knew.
676
00:33:16,414 --> 00:33:18,134
Then you won't mind if
we search the museum
677
00:33:18,214 --> 00:33:20,174
and your cottage for
the missing painting?
678
00:33:21,974 --> 00:33:23,094
Be my guest.
679
00:33:35,653 --> 00:33:38,173
Perhaps Felix had better
look at Madeleine's cottage.
680
00:33:40,013 --> 00:33:42,093
Look, I've humoured you.
681
00:33:42,173 --> 00:33:44,333
We're back to where
we were, it's Alfie.
682
00:33:44,413 --> 00:33:45,669
He must've hidden the
painting somewhere
683
00:33:45,693 --> 00:33:47,093
before he handed himself in.
684
00:33:47,173 --> 00:33:48,869
The only problem is
he's refusing to tell us
685
00:33:48,893 --> 00:33:49,933
where he was lying low.
686
00:33:52,293 --> 00:33:53,829
Sam, there's something
I should tell you.
687
00:33:53,853 --> 00:33:55,173
Unless.
688
00:33:55,253 --> 00:33:57,413
Mrs. Clam said she
saw Alfie at breakfast
689
00:33:57,493 --> 00:33:59,813
which means he returned
there after the robbery.
690
00:34:01,493 --> 00:34:04,453
I bet it's been hidden under
our noses this whole time.
691
00:34:11,332 --> 00:34:12,692
Is this entirely necessary?
692
00:34:14,012 --> 00:34:15,188
I'm sure they'll
put everything back.
693
00:34:15,212 --> 00:34:16,692
I should jolly well hope so.
694
00:34:16,772 --> 00:34:18,972
I've already lost another
paying guest today,
695
00:34:19,052 --> 00:34:20,732
he barely unpacked his suitcase
696
00:34:20,812 --> 00:34:22,812
when he found out that a
murderer had slept in here
697
00:34:22,852 --> 00:34:24,972
and he beat a hasty retreat.
698
00:34:25,052 --> 00:34:26,572
What are you doing to my floor?
699
00:34:28,092 --> 00:34:29,932
Perhaps we should
wait downstairs, hm?
700
00:34:30,892 --> 00:34:31,892
Shall we?
701
00:34:33,852 --> 00:34:35,412
Sister, I think I've
found something.
702
00:34:39,252 --> 00:34:40,332
Oh, no, no, no, no.
703
00:34:40,412 --> 00:34:42,332
You mustn't contaminate
the evidence.
704
00:34:42,412 --> 00:34:43,412
Fine.
705
00:34:50,172 --> 00:34:51,412
Ah!
706
00:34:51,492 --> 00:34:52,572
Look at that.
707
00:35:04,651 --> 00:35:06,611
Perhaps Alfie Lynch
will start talking now.
708
00:35:09,451 --> 00:35:10,811
He did it, didn't he?
709
00:35:14,011 --> 00:35:16,251
Supposed to have a
deal, me and God.
710
00:35:17,851 --> 00:35:20,491
Only I'm starting to
think He's not listening.
711
00:35:20,571 --> 00:35:22,971
Oh, but He is listening!
712
00:35:23,051 --> 00:35:25,291
He wouldn't abandon you
713
00:35:25,371 --> 00:35:28,131
and you shouldn't abandon Alfie.
714
00:35:28,211 --> 00:35:30,651
The painting was
found in his room.
715
00:35:30,731 --> 00:35:32,011
So?
716
00:35:32,091 --> 00:35:33,971
I will find out
who put it there.
717
00:35:40,210 --> 00:35:41,770
Can I help?
718
00:35:41,850 --> 00:35:43,746
I understand you were a
friend of Gerry Ardwell's.
719
00:35:43,770 --> 00:35:46,010
Well, not really.
720
00:35:46,090 --> 00:35:47,626
But you were friends
with Robert Eddington,
721
00:35:47,650 --> 00:35:48,786
so this whole thing
must've brought back
722
00:35:48,810 --> 00:35:50,210
all sorts of painful memories.
723
00:35:50,290 --> 00:35:51,370
Best to talk about it.
724
00:35:54,650 --> 00:35:55,650
Thank you.
725
00:35:56,530 --> 00:35:57,930
Spiritual advisor?
726
00:35:58,010 --> 00:36:00,610
Yes, it's a service we offer
727
00:36:00,690 --> 00:36:03,970
to help you deal with your loss.
728
00:36:04,050 --> 00:36:05,290
- I see.
- Oh!
729
00:36:05,370 --> 00:36:06,850
Silly me.
730
00:36:06,930 --> 00:36:08,050
May I use your bathroom?
731
00:36:17,090 --> 00:36:18,450
Are you
alright in there?
732
00:36:18,530 --> 00:36:20,889
Oh. Yes.
733
00:36:20,969 --> 00:36:21,969
No harm done.
734
00:36:23,249 --> 00:36:24,249
Such a...
735
00:36:25,769 --> 00:36:26,889
Butterfingers.
736
00:36:28,849 --> 00:36:29,849
Hm.
737
00:36:40,289 --> 00:36:41,289
All sorted.
738
00:36:43,089 --> 00:36:45,649
So, you wanted to
talk to me about?
739
00:36:45,729 --> 00:36:48,329
I just remembered I'm
needed back at the convent.
740
00:36:53,569 --> 00:36:54,729
Breakfast.
741
00:36:54,809 --> 00:36:55,809
I ain't hungry.
742
00:36:55,849 --> 00:36:57,369
Oh, suit yourself.
743
00:36:57,449 --> 00:36:58,449
I'll leave it here.
744
00:37:00,409 --> 00:37:02,008
Do you have a
Bible I can borrow?
745
00:37:03,408 --> 00:37:05,408
Somewhere, I'll
fetch it for you.
746
00:37:05,488 --> 00:37:06,888
Thanks, love.
747
00:37:06,968 --> 00:37:09,048
Someone wiser than me
said it's worth a read.
748
00:37:10,568 --> 00:37:12,088
And I need all the
help I can get.
749
00:37:37,648 --> 00:37:38,648
Bingo!
750
00:37:40,128 --> 00:37:41,408
I forgive you.
751
00:37:42,728 --> 00:37:46,167
For, if you will forgive
men their offences,
752
00:37:46,247 --> 00:37:49,087
your Heavenly Father will
forgive you also your offences.
753
00:37:51,127 --> 00:37:52,847
What is happening right now?
754
00:37:52,927 --> 00:37:54,927
I believe he's found God.
755
00:37:55,007 --> 00:37:56,007
Not another one.
756
00:37:58,767 --> 00:38:00,847
Lilly Ardwell has a
prescription for sleeping pills.
757
00:38:00,927 --> 00:38:02,367
This is not a good time.
758
00:38:02,447 --> 00:38:03,943
They share the same
chemical composition
759
00:38:03,967 --> 00:38:05,327
as the drugs given
to her husband.
760
00:38:05,407 --> 00:38:07,287
So Lilly was working with Alfie?
761
00:38:07,367 --> 00:38:08,167
No.
762
00:38:08,247 --> 00:38:09,127
With Francis?
763
00:38:09,207 --> 00:38:10,527
No.
764
00:38:10,607 --> 00:38:12,967
Must you look so
pleased with yourself?
765
00:38:13,047 --> 00:38:14,047
Yes.
766
00:38:15,647 --> 00:38:17,847
I can't face being
alone in that big house.
767
00:38:19,927 --> 00:38:21,167
Maybe you should move in.
768
00:38:21,247 --> 00:38:22,807
Your husband's barely cold.
769
00:38:22,887 --> 00:38:24,087
What would people say?
770
00:38:24,167 --> 00:38:25,527
Who cares?
771
00:38:25,607 --> 00:38:26,806
As long as we're together.
772
00:38:27,886 --> 00:38:29,246
I should focus on my career.
773
00:38:30,686 --> 00:38:31,966
But I thought.
774
00:38:32,046 --> 00:38:33,926
Just like you said,
just a bit of fun.
775
00:38:37,566 --> 00:38:38,566
Leaving us?
776
00:38:39,406 --> 00:38:40,646
You have the culprit?
777
00:38:41,846 --> 00:38:43,486
Seen this before?
778
00:38:43,566 --> 00:38:44,766
It's Lilly's.
779
00:38:44,846 --> 00:38:46,806
That's you were
doing in my bathroom?
780
00:38:46,886 --> 00:38:48,766
That's for personal use.
781
00:38:48,846 --> 00:38:50,726
Explains how Francis
was able to sneak out
782
00:38:50,806 --> 00:38:52,486
during the night
without waking you.
783
00:38:52,566 --> 00:38:55,246
The fire escape runs below
your bathroom window.
784
00:38:55,326 --> 00:38:56,206
He could leave without you
785
00:38:56,286 --> 00:38:57,806
or the night porter noticing.
786
00:38:57,886 --> 00:38:59,646
I never went anywhere.
787
00:38:59,726 --> 00:39:01,686
Oh, I think you did.
788
00:39:04,966 --> 00:39:07,246
You'd already drugged Gerry
with the same medication
789
00:39:07,326 --> 00:39:08,806
and disabled the alarm.
790
00:39:08,886 --> 00:39:11,845
You returned to the
museum, moved Gerry's body,
791
00:39:11,925 --> 00:39:13,405
then hit him round the head
792
00:39:13,485 --> 00:39:15,445
to make it look like
he'd disturbed a burglar.
793
00:39:18,725 --> 00:39:20,805
And then you stole the painting.
794
00:39:22,125 --> 00:39:23,525
Francis?
795
00:39:23,605 --> 00:39:25,965
You think I'd kill
Gerry for, for what?
796
00:39:26,045 --> 00:39:27,645
For money? For her?
797
00:39:27,725 --> 00:39:30,405
Revenge, for your
father's death.
798
00:39:30,485 --> 00:39:32,045
Robert Eddington,
799
00:39:32,125 --> 00:39:35,205
the artist whose
career Gerry destroyed.
800
00:39:35,285 --> 00:39:37,605
Dickie confirmed that
Robert had left behind a son
801
00:39:37,685 --> 00:39:38,845
who was taken into care.
802
00:39:39,845 --> 00:39:41,405
And you think that was me?
803
00:39:41,485 --> 00:39:43,325
I spoke to Mrs. Clam.
804
00:39:43,405 --> 00:39:45,045
When you pretended to be a guest
805
00:39:45,125 --> 00:39:46,981
so that you could hide the
painting in Alfie's room,
806
00:39:47,005 --> 00:39:49,805
you gave your name
as Mr. Eddington.
807
00:39:49,885 --> 00:39:52,644
Couldn't resist a final
tribute to your late father.
808
00:39:52,724 --> 00:39:54,164
If I'd stolen a
priceless artwork,
809
00:39:54,244 --> 00:39:56,204
why dump it in a guesthouse?
810
00:39:56,284 --> 00:39:58,804
To make sure that someone else
was blamed for the murder.
811
00:39:58,884 --> 00:40:00,364
I'm sure if we
hadn't have found it,
812
00:40:00,444 --> 00:40:02,204
we would have received
an anonymous tip off.
813
00:40:02,284 --> 00:40:03,684
And you can prove
all this, can you?
814
00:40:03,764 --> 00:40:05,444
Mrs. Clam seemed very confident
815
00:40:05,524 --> 00:40:07,244
she could identify you.
816
00:40:07,324 --> 00:40:09,644
And while you were careful
at the murder scene
817
00:40:09,724 --> 00:40:11,604
to remove any fingerprints,
818
00:40:11,684 --> 00:40:13,524
the guest house was
a different matter.
819
00:40:13,604 --> 00:40:14,804
You were in a rush,
820
00:40:14,884 --> 00:40:16,724
and like the Inspector
here, struggled
821
00:40:16,804 --> 00:40:19,804
to lift up the base of the
chest of drawers wearing gloves.
822
00:40:19,884 --> 00:40:22,684
So you took them off,
only for one moment.
823
00:40:43,323 --> 00:40:44,883
Well, as far as
performance pieces go,
824
00:40:44,963 --> 00:40:46,483
I think Gerry would
have approved.
825
00:40:47,483 --> 00:40:48,603
At least I had shock value.
826
00:40:48,683 --> 00:40:51,483
This isn't a joke, Mr. Scritton.
827
00:40:51,563 --> 00:40:53,403
Maybe you're right.
828
00:40:53,483 --> 00:40:55,083
Gerry never cared
about art, anyway.
829
00:40:55,163 --> 00:40:56,163
He wanted fame.
830
00:40:57,003 --> 00:40:58,523
That's all.
831
00:40:58,603 --> 00:41:00,123
He sabotaged my father's career,
832
00:41:00,203 --> 00:41:02,483
destroyed my life,
to make that happen.
833
00:41:02,563 --> 00:41:03,763
So you got a job with him
834
00:41:03,843 --> 00:41:05,563
so you could take your revenge.
835
00:41:05,643 --> 00:41:07,803
I'm only sorry he wasn't awake
836
00:41:07,883 --> 00:41:09,123
when I smashed his head in.
837
00:41:10,523 --> 00:41:11,619
Francis Scritton,
I'm arresting you
838
00:41:11,643 --> 00:41:12,923
for the murder of Gerry Ardwell.
839
00:41:12,963 --> 00:41:14,203
You do not need to say anything
840
00:41:14,243 --> 00:41:16,043
but anything you do say
will be written down
841
00:41:16,123 --> 00:41:17,203
and given in evidence.
842
00:41:27,842 --> 00:41:28,842
For the record,
843
00:41:29,962 --> 00:41:31,682
I'm sorry about what
happened to your mate.
844
00:41:31,762 --> 00:41:33,482
The copper, if I could go back.
845
00:41:33,562 --> 00:41:35,402
Just keep your word.
846
00:41:35,482 --> 00:41:36,482
Go straight.
847
00:41:52,002 --> 00:41:54,402
Come here!
848
00:41:54,482 --> 00:41:57,042
Cor! You need a wash
and a change of clothes.
849
00:41:57,122 --> 00:41:59,802
And before you ask, you're
not borrowing any of mine.
850
00:41:59,882 --> 00:42:01,521
Thanks, Bridy.
851
00:42:01,601 --> 00:42:02,761
For never giving up on me.
852
00:42:04,481 --> 00:42:05,681
I had my moments.
853
00:42:08,121 --> 00:42:09,241
For which I'm sorry.
854
00:42:10,601 --> 00:42:13,601
So, I've been on the
blower to your Maggie.
855
00:42:13,681 --> 00:42:14,897
She's gonna give you another go.
856
00:42:14,921 --> 00:42:16,721
How did you manage that?
857
00:42:16,801 --> 00:42:18,281
Oh, your sister can
be very persuasive
858
00:42:18,321 --> 00:42:19,521
when she wants to be.
859
00:42:19,601 --> 00:42:20,841
No messing, though.
860
00:42:20,921 --> 00:42:23,161
One hint of mischief,
you're out on your ear.
861
00:42:23,241 --> 00:42:24,801
Good as gold, me.
862
00:42:24,881 --> 00:42:26,721
Here, I've even
started reading this.
863
00:42:29,801 --> 00:42:31,881
Did you steal that from
the police station?
864
00:42:33,121 --> 00:42:34,881
Borrowed it.
865
00:42:34,961 --> 00:42:36,201
Bridy, ow!
866
00:42:36,281 --> 00:42:38,801
- Just get over here!
- Ow!
867
00:42:38,881 --> 00:42:41,521
Bridy, alright,
I'll take it back!
868
00:42:48,560 --> 00:42:50,880
Revered Mother Adrian
told me about the murder.
869
00:42:50,960 --> 00:42:53,000
I was going to
offer my assistance.
870
00:42:54,360 --> 00:42:56,200
But I see that you had
everything in hand.
871
00:42:58,720 --> 00:43:01,720
How about I tell you
all the gory details
872
00:43:01,800 --> 00:43:02,840
over a nice cup of tea?
873
00:43:04,120 --> 00:43:06,240
I can think of nothing
more enjoyable.
59897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.