Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:18,240 --> 00:00:19,650
Good morning.
2
00:00:19,670 --> 00:00:21,090
Good morning.
3
00:00:25,430 --> 00:00:26,660
Ow.
4
00:00:26,690 --> 00:00:28,490
Are you okay?
5
00:00:28,520 --> 00:00:30,220
We gotta talk about your bed.
6
00:00:30,240 --> 00:00:31,670
What's wrong with my bed?
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,240
It's somewhat child-size.
8
00:00:33,270 --> 00:00:34,690
It's cozy.
9
00:00:34,710 --> 00:00:36,999
Ooh, my neck says differently.
10
00:00:37,000 --> 00:00:38,010
Ah.
11
00:00:38,030 --> 00:00:39,700
I know why your neck is sore.
12
00:00:39,720 --> 00:00:40,970
And thank you.
13
00:00:40,990 --> 00:00:42,070
Mm.
14
00:00:46,710 --> 00:00:47,730
Mm-kay.
15
00:00:47,760 --> 00:00:50,850
As much as I would love to...
16
00:00:51,420 --> 00:00:52,550
Big day.
17
00:00:52,570 --> 00:00:53,710
Big day.
18
00:00:53,740 --> 00:00:55,200
Yeah.
19
00:00:55,370 --> 00:00:56,970
This must be weird for you.
20
00:00:56,990 --> 00:00:58,510
I'm fine.
21
00:00:58,540 --> 00:01:01,040
I'm looking forward to
having some free time.
22
00:01:01,340 --> 00:01:04,560
And I'm going to start by
reading the entire newspaper.
23
00:01:04,590 --> 00:01:05,600
They still make those?
24
00:01:05,630 --> 00:01:07,380
And then, uh...
25
00:01:07,400 --> 00:01:10,370
I may just go buy my girlfriend
26
00:01:10,400 --> 00:01:11,870
a real bed.
27
00:01:11,970 --> 00:01:14,010
Well, as long as you're
in it when she gets home,
28
00:01:14,030 --> 00:01:15,540
she won't complain.
29
00:01:21,860 --> 00:01:24,100
Have a wonderful day.
30
00:01:24,130 --> 00:01:26,220
And tell Kelsey that she
can call me anytime.
31
00:01:30,200 --> 00:01:31,810
- Bye.
- Love you.
32
00:01:37,320 --> 00:01:38,620
And he didn't say anything?
33
00:01:38,640 --> 00:01:40,120
I didn't give him a chance.
34
00:01:40,140 --> 00:01:41,450
You just walked out?
35
00:01:41,480 --> 00:01:43,620
No, it was more like I threw
a verbal grenade and ran.
36
00:01:43,640 --> 00:01:44,800
Ah, finally. Hi.
37
00:01:44,820 --> 00:01:46,520
Wait, I thought you were
joking about the steadicam.
38
00:01:46,560 --> 00:01:47,830
No, no. I'm shooting
her for social today.
39
00:01:47,860 --> 00:01:48,870
Hi.
40
00:01:48,880 --> 00:01:49,979
Can we hurry? It's freezing out here.
41
00:01:49,980 --> 00:01:50,990
Kelsey, listen to me.
42
00:01:51,000 --> 00:01:52,630
You are a role model
for every young girl
43
00:01:52,660 --> 00:01:54,120
with an English degree
who wants to believe
44
00:01:54,150 --> 00:01:55,780
that she didn't throw away
four years of her life, okay?
45
00:01:55,800 --> 00:01:58,270
You are the youngest publisher
in New York right now,
46
00:01:58,290 --> 00:02:00,400
and you are defining a cultural moment.
47
00:02:00,420 --> 00:02:01,810
We have to do this right.
48
00:02:01,830 --> 00:02:04,220
Don't oversell me, because
I'm nervous enough as it is.
49
00:02:04,240 --> 00:02:05,630
Project confidence,
50
00:02:05,660 --> 00:02:07,640
because everyone is
secretly shitting inside.
51
00:02:07,660 --> 00:02:09,270
- Who said that?
- You did,
52
00:02:09,290 --> 00:02:11,850
my first week at work, and
I'll never forget it.
53
00:02:11,910 --> 00:02:13,810
- Oh.
- You got this, Kels.
54
00:02:13,830 --> 00:02:16,190
Cute. Okay, now let's get an entrance.
55
00:02:16,210 --> 00:02:17,350
- Okay.
- Yes.
56
00:02:17,740 --> 00:02:19,900
Good, great. Now... wait, wait, wait.
57
00:02:19,920 --> 00:02:21,320
Kelsey, now look back like,
58
00:02:21,350 --> 00:02:23,820
"I own this skyscraper
and everything in it."
59
00:02:23,880 --> 00:02:25,050
No.
60
00:02:25,080 --> 00:02:28,280
Kelsey, no... wait. Kelsey,
this is important.
61
00:02:34,670 --> 00:02:36,110
Yes, I love it.
62
00:02:36,140 --> 00:02:37,280
I love it. I love it. I love it.
63
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
I love it.
64
00:02:38,350 --> 00:02:39,500
Good morning, ladies.
65
00:02:39,530 --> 00:02:41,140
It's your big day, Kelsey.
66
00:02:41,170 --> 00:02:42,380
Ms. Heller,
67
00:02:42,420 --> 00:02:44,020
this is a surprise.
68
00:02:44,050 --> 00:02:45,140
Kelsey hired Lauren
69
00:02:45,170 --> 00:02:47,000
as our social media strategist.
70
00:02:47,030 --> 00:02:48,950
It's more of a consulting position,
71
00:02:48,980 --> 00:02:51,010
but I'd love to discuss
it with you further.
72
00:02:51,040 --> 00:02:53,590
Yeah, I'm a... I'm a big
value-add for you, Zommy.
73
00:02:53,610 --> 00:02:54,950
You call the shots, Kelsey.
74
00:02:54,970 --> 00:02:55,970
You're the boss.
75
00:03:06,760 --> 00:03:08,200
Uh, be honest.
76
00:03:08,230 --> 00:03:10,100
How many times did you
two clear this desk?
77
00:03:11,260 --> 00:03:12,990
We didn't.
78
00:03:13,870 --> 00:03:15,870
I mean, we alm... we almost...
We almost did.
79
00:03:15,900 --> 00:03:19,130
Okay, your lying game used
to be so much stronger.
80
00:03:21,370 --> 00:03:23,000
You okay?
81
00:03:23,180 --> 00:03:25,250
I am so happy for you, Kelsey.
82
00:03:25,270 --> 00:03:28,180
And I will do everything
I can to support you.
83
00:03:29,150 --> 00:03:31,060
It's just, he gave up a lot for me.
84
00:03:31,090 --> 00:03:32,300
Yeah, he did.
85
00:03:32,330 --> 00:03:34,720
I know that this is his family legacy,
86
00:03:35,480 --> 00:03:38,050
and we're gonna make it
stronger than it's ever been.
87
00:03:38,070 --> 00:03:39,930
I love you.
88
00:03:44,640 --> 00:03:47,110
Aww. You didn't even run away.
89
00:03:55,790 --> 00:03:57,020
Well, hello.
90
00:03:57,400 --> 00:03:59,990
Hi. You must be Maggie.
91
00:04:00,010 --> 00:04:01,670
Wow. The height I expected,
92
00:04:01,690 --> 00:04:03,340
but she failed to mention the abs.
93
00:04:03,360 --> 00:04:04,750
Don't worry.
94
00:04:04,780 --> 00:04:07,170
The male form does very little for me.
95
00:04:07,840 --> 00:04:09,380
Come sit down.
96
00:04:11,870 --> 00:04:13,280
Ah.
97
00:04:13,300 --> 00:04:14,340
So...
98
00:04:14,370 --> 00:04:15,800
Liza's been through a lot.
99
00:04:15,860 --> 00:04:17,270
Uh, yeah, I'm aware.
100
00:04:17,290 --> 00:04:19,440
And from what I understand, so have you.
101
00:04:20,460 --> 00:04:21,560
I have.
102
00:04:21,580 --> 00:04:23,850
Well, sometimes it makes two people
103
00:04:23,880 --> 00:04:25,100
perfect for each other.
104
00:04:25,130 --> 00:04:26,160
Hmm.
105
00:04:26,180 --> 00:04:27,950
And other times, those two people
106
00:04:27,980 --> 00:04:30,600
can drag each other down like anchors.
107
00:04:30,810 --> 00:04:32,870
I would never do that to Liza.
108
00:04:32,890 --> 00:04:34,780
No one ever does it on purpose.
109
00:04:40,730 --> 00:04:42,960
You know, I didn't even
know I was pregnant
110
00:04:42,990 --> 00:04:44,490
until I was, like...
111
00:04:44,910 --> 00:04:46,930
- 13 weeks along.
- Oh.
112
00:04:46,960 --> 00:04:49,510
And when I found out,
I wanted to tell you.
113
00:04:50,380 --> 00:04:53,100
But it's such a difficult
conversation to have.
114
00:04:53,270 --> 00:04:55,300
And then I felt the baby kick.
115
00:04:56,560 --> 00:04:59,830
And for the first time,
everything seemed real,
116
00:04:59,850 --> 00:05:01,350
and I knew I had to tell you.
117
00:05:01,380 --> 00:05:03,830
Wait, wait, you felt the baby kick?
118
00:05:03,850 --> 00:05:05,860
It happens all the time.
119
00:05:05,880 --> 00:05:07,820
Would you like to feel?
120
00:05:08,140 --> 00:05:09,440
Uh...
121
00:05:09,470 --> 00:05:10,820
yeah.
122
00:05:11,130 --> 00:05:12,950
Yeah, I'd love to.
123
00:05:13,120 --> 00:05:14,310
There.
124
00:05:14,390 --> 00:05:15,690
Oh!
125
00:05:17,080 --> 00:05:18,280
Wow.
126
00:05:25,360 --> 00:05:27,190
Hello.
127
00:05:27,210 --> 00:05:28,830
I can't believe I have an office,
128
00:05:28,850 --> 00:05:30,450
an actual door that closes.
129
00:05:30,480 --> 00:05:34,510
Okay, full disclosure: I
have done it on this desk.
130
00:05:34,530 --> 00:05:35,750
I've done it under the desk.
131
00:05:35,780 --> 00:05:36,830
I've used that little stool
132
00:05:36,850 --> 00:05:38,070
to prop and elevate my hips.
133
00:05:38,100 --> 00:05:39,280
And...
134
00:05:39,300 --> 00:05:40,730
Oh, wow, look. It's Josh.
135
00:05:40,750 --> 00:05:42,560
Oh, uh, have you spoken to him?
136
00:05:42,590 --> 00:05:44,020
Why? Is something wrong?
137
00:05:44,500 --> 00:05:46,570
You should probably just talk to him.
138
00:05:46,710 --> 00:05:47,980
Knock, knock.
139
00:05:48,010 --> 00:05:49,180
Settling in okay?
140
00:05:49,210 --> 00:05:50,219
So far, so good.
141
00:05:50,220 --> 00:05:51,360
Well, don't get too comfortable,
142
00:05:51,380 --> 00:05:52,860
'cause we have a problem.
143
00:05:54,810 --> 00:05:55,910
Uh-oh.
144
00:05:56,160 --> 00:05:57,780
_ - _
145
00:06:00,280 --> 00:06:02,670
I got an advance copy of
the Page Six blind item.
146
00:06:02,700 --> 00:06:03,860
It's dropping any minute.
147
00:06:03,890 --> 00:06:04,980
But we're covered, right?
148
00:06:05,000 --> 00:06:06,020
I mean, that's the whole reason why
149
00:06:06,040 --> 00:06:07,370
Charles stepped down as publisher,
150
00:06:07,390 --> 00:06:09,460
so our relationship could go public.
151
00:06:09,720 --> 00:06:11,260
Read the headline.
152
00:06:12,080 --> 00:06:14,120
"What publisher made a hasty exit
153
00:06:14,150 --> 00:06:17,080
thanks to an affair with a
28-year-old associate?"
154
00:06:17,240 --> 00:06:19,510
If you come forward
with your real age now,
155
00:06:19,540 --> 00:06:21,100
guess who people are going to assume
156
00:06:21,130 --> 00:06:22,640
is the 28-year-old associate?
157
00:06:22,660 --> 00:06:23,670
Me?
158
00:06:23,690 --> 00:06:24,730
Yeah.
159
00:06:24,800 --> 00:06:26,610
- Ew.
- Ew?
160
00:06:26,630 --> 00:06:28,950
Well, he's, like, 20 years
older than me, Liza.
161
00:06:28,970 --> 00:06:31,250
We can run a correction, say I'm 42.
162
00:06:31,280 --> 00:06:33,170
My investor group is gonna
have a hard enough time
163
00:06:33,190 --> 00:06:34,500
dealing with news of the affair.
164
00:06:34,520 --> 00:06:35,540
It's not an affair.
165
00:06:35,560 --> 00:06:37,360
He's still legally married, correct?
166
00:06:37,550 --> 00:06:38,580
Correct.
167
00:06:38,600 --> 00:06:39,750
They're not gonna be able to deal
168
00:06:39,770 --> 00:06:41,820
with identity fraud on top of that.
169
00:06:41,840 --> 00:06:44,050
Let's just keep the age
thing status quo for now.
170
00:06:44,070 --> 00:06:45,670
- But I thought we agreed...
- We did.
171
00:06:45,690 --> 00:06:47,540
But we have to be strategic.
172
00:06:47,570 --> 00:06:49,350
We are launching a groundbreaking
173
00:06:49,380 --> 00:06:51,670
publishing company run
entirely by women.
174
00:06:51,690 --> 00:06:53,030
That is our story.
175
00:06:53,060 --> 00:06:56,010
Let's not turn it into a
pity party about ageism.
176
00:06:56,520 --> 00:06:59,080
Well, now it all makes sense:
177
00:06:59,100 --> 00:07:00,990
the promotion, the secrecy.
178
00:07:01,020 --> 00:07:02,890
Congratulations, Kelsey.
179
00:07:03,180 --> 00:07:05,140
You bottomed your way to the very top.
180
00:07:07,670 --> 00:07:09,060
I got this.
181
00:07:10,720 --> 00:07:12,349
Diana, wait. It's not what you think.
182
00:07:12,350 --> 00:07:13,359
- Don't.
- But...
183
00:07:13,360 --> 00:07:14,880
I don't care if she is your friend.
184
00:07:14,930 --> 00:07:16,870
I don't care if she didn't
mean for it to happen.
185
00:07:16,890 --> 00:07:17,990
- No...
- If you say one more word
186
00:07:18,010 --> 00:07:20,100
in her defense, I will
never speak to you again.
187
00:07:20,120 --> 00:07:21,170
Diana.
188
00:07:21,380 --> 00:07:23,110
It's not Kelsey. It's me.
189
00:07:23,400 --> 00:07:25,030
It's me!
190
00:07:25,830 --> 00:07:28,040
I'm... I'm the 28-year-old associate
191
00:07:28,060 --> 00:07:29,700
having an affair with the publisher.
192
00:07:38,470 --> 00:07:41,120
Diana, please. Wait. Let me explain.
193
00:07:41,140 --> 00:07:42,600
What's there to explain?
194
00:07:42,620 --> 00:07:43,850
It's a story as old as time:
195
00:07:43,880 --> 00:07:45,890
the assistant sleeping with the boss.
196
00:07:46,530 --> 00:07:49,230
I am so sorry I kept this from you.
197
00:07:50,380 --> 00:07:52,230
It's new, and...
198
00:07:53,700 --> 00:07:56,030
we didn't want it to come out like this.
199
00:07:59,870 --> 00:08:01,700
Close the door on your way out.
200
00:08:14,650 --> 00:08:16,220
_
201
00:08:30,610 --> 00:08:32,340
Liza Miller?
202
00:08:32,360 --> 00:08:33,490
Mm-hmm.
203
00:08:33,510 --> 00:08:34,870
The yodeling mom?
204
00:08:35,070 --> 00:08:38,040
She's the woman in your
office who faked her age?
205
00:08:38,060 --> 00:08:39,340
Get outta here.
206
00:08:39,370 --> 00:08:40,770
This stays between us.
207
00:08:40,790 --> 00:08:44,030
Pauline knows about
her, not about her age.
208
00:08:44,060 --> 00:08:46,010
I'm not saying anything.
209
00:08:46,170 --> 00:08:47,310
Who'd believe it?
210
00:08:48,390 --> 00:08:49,950
Why would you do this to yourself?
211
00:08:49,970 --> 00:08:51,160
I can't explain it.
212
00:08:51,190 --> 00:08:53,100
When... when I'm with her...
213
00:08:53,130 --> 00:08:55,100
I feel free.
214
00:08:55,130 --> 00:08:57,570
But she cost you your whole business,
215
00:08:57,590 --> 00:08:59,420
everything you worked for.
216
00:08:59,450 --> 00:09:00,600
That was my decision.
217
00:09:00,630 --> 00:09:03,460
What the hell are you gonna
do the rest of your life?
218
00:09:03,490 --> 00:09:05,570
You can't be retiring in your 40s.
219
00:09:05,880 --> 00:09:09,580
I'm going to take a little
time and figure it out.
220
00:09:10,640 --> 00:09:13,350
Well, don't take too much time.
221
00:09:13,370 --> 00:09:15,290
It's not easy for guys our age.
222
00:09:15,620 --> 00:09:17,210
Look at Empirical...
223
00:09:17,390 --> 00:09:19,210
The young eclipsing the old.
224
00:09:19,600 --> 00:09:21,880
If you don't have a big
Instagram account these days,
225
00:09:21,900 --> 00:09:23,800
you won't even get an interview.
226
00:09:33,130 --> 00:09:36,090
Thank you for the surprise invitation.
227
00:09:36,120 --> 00:09:37,580
Mwah, mwah.
228
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
I'm just glad you were available.
229
00:09:38,820 --> 00:09:40,220
I wasn't.
230
00:09:40,250 --> 00:09:41,380
I'm just dying to hear
231
00:09:41,410 --> 00:09:43,670
how the regime change
is going at Millennial.
232
00:09:43,870 --> 00:09:46,610
Do Kelsey's feet reach the
floor in Charles' seat?
233
00:09:46,630 --> 00:09:48,820
Well, let's just put it this way:
234
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
if you hear of anyone
235
00:09:50,190 --> 00:09:51,910
looking for a senior
marketing executive,
236
00:09:51,930 --> 00:09:53,130
please let me know.
237
00:09:53,160 --> 00:09:54,540
Oh.
238
00:09:54,630 --> 00:09:56,170
Okay.
239
00:09:56,640 --> 00:09:58,800
I'll make some inquiries...
240
00:09:58,920 --> 00:10:00,090
But discreetly.
241
00:10:00,110 --> 00:10:01,130
I'll keep it quiet.
242
00:10:01,160 --> 00:10:02,980
Oh, Redmond, if I had
wanted it kept quiet,
243
00:10:03,000 --> 00:10:04,330
I would have never come to you.
244
00:10:05,380 --> 00:10:07,260
Can we see the champagne list, please?
245
00:10:08,050 --> 00:10:09,480
Oh!
246
00:10:09,500 --> 00:10:12,200
Let's move on to the FOH and the VOH,
247
00:10:12,230 --> 00:10:13,930
most of which is title-specific,
248
00:10:13,950 --> 00:10:15,780
represented by the TSC line.
249
00:10:15,810 --> 00:10:17,540
But here's where it gets
really interesting.
250
00:10:17,560 --> 00:10:21,010
We expense PP&B plus
royalty very differently
251
00:10:21,030 --> 00:10:23,780
in the company P&L than
in each title's P&L.
252
00:10:23,800 --> 00:10:24,850
And the reason is this...
253
00:10:24,880 --> 00:10:26,900
Um, can I interrupt you
for one sec, Ramesh?
254
00:10:27,010 --> 00:10:29,420
Too fast? I could start over.
255
00:10:29,440 --> 00:10:30,570
No.
256
00:10:30,590 --> 00:10:32,870
I need to pull back from these details
257
00:10:32,890 --> 00:10:34,990
and just ask a few basic questions.
258
00:10:35,020 --> 00:10:36,950
Is the company making money?
259
00:10:36,980 --> 00:10:38,250
Quite the opposite.
260
00:10:38,280 --> 00:10:41,200
Okay, so we are... Are losing money.
261
00:10:41,210 --> 00:10:42,230
Every day.
262
00:10:42,250 --> 00:10:44,610
As you see here, our
revenue keeps falling
263
00:10:44,640 --> 00:10:46,390
further and further behind our costs.
264
00:10:46,420 --> 00:10:48,270
Okay, I thought your investor group
265
00:10:48,300 --> 00:10:49,500
was making up the difference.
266
00:10:49,520 --> 00:10:51,250
We are, month by month,
267
00:10:51,270 --> 00:10:53,340
but it would help if
you could make cuts.
268
00:10:53,370 --> 00:10:56,350
Anyway, strong start. I'm excited.
269
00:10:56,390 --> 00:10:58,050
We've got some good soil.
270
00:10:58,190 --> 00:11:00,290
Wait, are you leaving?
271
00:11:00,310 --> 00:11:01,840
Yeah, I've gotta go to the airport.
272
00:11:01,870 --> 00:11:03,350
Davos again. Oof.
273
00:11:03,380 --> 00:11:04,770
Happy cost-cutting.
274
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
So what's going on with you?
275
00:11:18,230 --> 00:11:20,000
Let me guess. You took
the job at Chicky.
276
00:11:20,020 --> 00:11:21,030
Nope.
277
00:11:21,060 --> 00:11:22,390
What happened?
278
00:11:22,420 --> 00:11:24,080
They found out about your dicky?
279
00:11:25,140 --> 00:11:27,050
Uh, let's just say I got some
other irons in the fire.
280
00:11:27,070 --> 00:11:28,680
All right, well, that's a nonanswer.
281
00:11:28,720 --> 00:11:30,160
Yeah, because nothing's firm yet.
282
00:11:30,170 --> 00:11:32,440
- Nothing at all?
- Hey, hey, hey. Eyes up here.
283
00:11:32,460 --> 00:11:34,140
Hey, tell me about your work.
284
00:11:34,170 --> 00:11:35,830
How was your first day
of being queen boss?
285
00:11:35,860 --> 00:11:37,160
It's harder than I thought.
286
00:11:37,180 --> 00:11:40,630
It's all spreadsheets and
forecasts and budgets
287
00:11:40,660 --> 00:11:43,080
and everything except actual books.
288
00:11:43,100 --> 00:11:46,090
And I really want to
forget about it tonight...
289
00:11:46,360 --> 00:11:50,200
and maybe share one of these with you.
290
00:11:51,790 --> 00:11:53,350
A Room For Two.
291
00:11:53,380 --> 00:11:54,850
That looks good.
292
00:11:54,880 --> 00:11:56,270
Mm-hmm.
293
00:11:56,300 --> 00:11:58,380
But while I'm figuring out my career,
294
00:11:58,400 --> 00:12:00,350
maybe we should just stay friends.
295
00:12:00,380 --> 00:12:02,330
- Are we friends?
- Of course.
296
00:12:02,350 --> 00:12:04,060
Friends watch each other's backs,
297
00:12:04,090 --> 00:12:05,480
and something's going on behind yours
298
00:12:05,510 --> 00:12:06,660
that you need to know about.
299
00:12:06,690 --> 00:12:08,180
Diana's looking for a new job.
300
00:12:08,210 --> 00:12:09,540
- What?
- Yeah.
301
00:12:09,560 --> 00:12:12,210
I heard it from Redmond.
Don't lose Diana.
302
00:12:12,240 --> 00:12:14,660
She's the best marketing person
that I've ever worked with.
303
00:12:16,730 --> 00:12:17,930
I need a drink.
304
00:12:17,960 --> 00:12:20,480
Hey, friend to friend,
get an herbal tea.
305
00:12:20,500 --> 00:12:21,530
Right.
306
00:12:21,550 --> 00:12:22,570
Excuse me.
307
00:12:22,580 --> 00:12:24,090
Tequila, rocks, please.
308
00:12:29,800 --> 00:12:32,130
So I don't understand. Clare's
living in New York now?
309
00:12:32,160 --> 00:12:34,580
Yeah, I... I guess she's
been here for months.
310
00:12:34,600 --> 00:12:37,330
She got a job in the gaming
division at Google in Dublin,
311
00:12:37,360 --> 00:12:38,610
and then they transferred her here.
312
00:12:38,640 --> 00:12:40,500
Mm. That's interesting.
313
00:12:40,890 --> 00:12:43,340
So she's a professional gamer.
314
00:12:43,820 --> 00:12:45,370
- Maggie.
- No, I'm just saying.
315
00:12:45,400 --> 00:12:46,910
I mean, we don't even
know if it's Josh's kid.
316
00:12:46,940 --> 00:12:48,760
She says she hasn't
been with anyone else.
317
00:12:48,780 --> 00:12:50,800
Well, then she won't mind
taking a paternity test.
318
00:12:50,820 --> 00:12:54,530
That feels like a weird thing
to ask her to do, right?
319
00:12:54,550 --> 00:12:55,720
You know what would be weird?
320
00:12:55,740 --> 00:12:57,610
You paying 18 years of child support
321
00:12:57,640 --> 00:12:58,980
for a baby that's not yours.
322
00:12:59,010 --> 00:13:01,610
This baby deserves to know
who his or her father is.
323
00:13:01,630 --> 00:13:04,070
Can they even do that test
before the baby's born?
324
00:13:04,410 --> 00:13:05,770
I don't know.
325
00:13:06,230 --> 00:13:08,160
How soon can you test for paternity?
326
00:13:08,190 --> 00:13:09,470
You can test for paternity
327
00:13:09,500 --> 00:13:11,890
as early as eight weeks into pregnancy.
328
00:13:11,920 --> 00:13:13,790
- Right.
- Wow.
329
00:13:13,800 --> 00:13:14,840
So what do you think I should do?
330
00:13:14,860 --> 00:13:17,529
Things to do in Williamsburg, Brooklyn.
331
00:13:17,530 --> 00:13:20,900
One, drink good beer. Two, go bowling.
332
00:13:26,800 --> 00:13:29,270
My book is called "The Glass Cliff."
333
00:13:29,480 --> 00:13:31,570
Our research shows that when companies
334
00:13:31,590 --> 00:13:32,840
appoint women to their C-suites,
335
00:13:32,860 --> 00:13:35,860
they experience a 27%
decline in revenue.
336
00:13:36,360 --> 00:13:37,430
Why?
337
00:13:37,460 --> 00:13:39,240
Why are women underperforming?
338
00:13:39,260 --> 00:13:41,860
Huh. Maybe they're not
as aggressive as men?
339
00:13:41,890 --> 00:13:43,660
- Hmm.
- Or maybe they're too aggressive,
340
00:13:43,680 --> 00:13:44,960
which hurts morale,
341
00:13:44,980 --> 00:13:46,170
which then hurts sales.
342
00:13:46,190 --> 00:13:48,200
Or maybe we shouldn't be
blaming the women at all.
343
00:13:48,220 --> 00:13:50,710
Maybe the women are
being set up to fail.
344
00:13:50,730 --> 00:13:52,000
Okay, what do you mean?
345
00:13:52,020 --> 00:13:54,140
Female CEOs inherit distressed companies
346
00:13:54,170 --> 00:13:55,900
far more often than their
male counterparts.
347
00:13:55,930 --> 00:13:57,440
When an institution is in crisis,
348
00:13:57,470 --> 00:13:59,540
the next man up usually gets the ax.
349
00:13:59,560 --> 00:14:01,830
So why not make him a woman?
350
00:14:01,860 --> 00:14:03,830
Are you saying corporate boards are
351
00:14:03,860 --> 00:14:05,440
purposely scapegoating women?
352
00:14:05,470 --> 00:14:08,930
It's more likely an
unconscious gender bias.
353
00:14:09,170 --> 00:14:12,530
But it's real, and it
happens over and over:
354
00:14:12,550 --> 00:14:14,110
Marissa Mayer at Yahoo,
355
00:14:14,140 --> 00:14:15,870
Mary Barra at General Motors,
356
00:14:15,900 --> 00:14:17,229
Theresa May with Brexit.
357
00:14:17,230 --> 00:14:19,190
Women finally make it to the top,
358
00:14:19,210 --> 00:14:20,580
only to discover they're standing
359
00:14:20,600 --> 00:14:22,160
on a glass cliff
360
00:14:22,330 --> 00:14:24,630
that can shatter at any moment.
361
00:14:26,310 --> 00:14:29,250
Excuse me, I'm gonna go get some air.
362
00:14:33,800 --> 00:14:36,400
- No one is setting you up.
- You don't know that.
363
00:14:36,430 --> 00:14:38,430
Finances are cratering here.
364
00:14:38,450 --> 00:14:40,860
Okay, why not find someone to blame,
365
00:14:40,880 --> 00:14:42,140
fire them, and then restructure?
366
00:14:42,170 --> 00:14:44,000
- No one is firing you.
- Unless I fail.
367
00:14:44,030 --> 00:14:45,930
You are not going to fail.
368
00:14:45,950 --> 00:14:49,130
You have a great team. You
have me, Charles, Diana...
369
00:14:49,150 --> 00:14:50,790
Yeah, maybe not Diana.
370
00:14:51,000 --> 00:14:52,320
What are you talking about?
371
00:14:52,350 --> 00:14:54,690
Zane told me that she's job-hunting.
372
00:14:55,730 --> 00:14:57,820
Is that why she missed
the pitch meeting?
373
00:14:57,840 --> 00:14:59,570
I've called her a million times today,
374
00:14:59,600 --> 00:15:01,330
and I can't get her to pick up.
375
00:15:01,360 --> 00:15:02,950
Well, then we gotta go find her.
376
00:15:13,430 --> 00:15:14,760
Hey.
377
00:15:14,790 --> 00:15:17,660
Enzo, hi, we were hoping
to speak to Diana.
378
00:15:17,680 --> 00:15:18,800
She's not here.
379
00:15:18,830 --> 00:15:20,200
She said she wanted to be alone,
380
00:15:20,220 --> 00:15:22,800
that she was having some sort of crisis.
381
00:15:23,330 --> 00:15:24,640
A crisis?
382
00:15:24,670 --> 00:15:26,310
Did she use that exact word?
383
00:15:26,330 --> 00:15:27,340
Mm-hmm.
384
00:15:33,750 --> 00:15:36,010
Ugh. It's even more crowded
than the last time.
385
00:15:36,040 --> 00:15:37,340
Okay, I know she's here.
386
00:15:37,370 --> 00:15:38,670
Let's just split up and take separate...
387
00:15:38,690 --> 00:15:41,200
♪ So hold this moment fast ♪
388
00:15:41,220 --> 00:15:43,030
Wait, I hear her.
389
00:15:43,400 --> 00:15:45,480
- ♪ And live and love ♪
- Right there!
390
00:15:45,510 --> 00:15:47,290
Go.
391
00:15:47,660 --> 00:15:51,380
♪ And make this moment last ♪
392
00:15:51,400 --> 00:15:54,860
♪ Because the best of
times is now, is now ♪
393
00:15:54,880 --> 00:15:56,640
♪ Is now, is now ♪
394
00:15:56,660 --> 00:15:59,630
♪ Is now ♪
395
00:15:59,830 --> 00:16:00,930
Diana.
396
00:16:00,950 --> 00:16:03,420
What... no! No, no, no, no! No!
397
00:16:04,080 --> 00:16:06,050
This is my sanctuary.
398
00:16:06,080 --> 00:16:08,140
Okay, well, you're not
returning my phone calls.
399
00:16:08,170 --> 00:16:09,500
I am so sorry, Diana.
400
00:16:09,520 --> 00:16:11,100
I should've told you about Charles.
401
00:16:11,130 --> 00:16:12,640
I could give you a million reasons
402
00:16:12,670 --> 00:16:14,740
why we wanted to keep it
quiet, but it doesn't matter.
403
00:16:14,760 --> 00:16:15,980
I'm just...
404
00:16:16,240 --> 00:16:17,820
I'm so sorry.
405
00:16:18,100 --> 00:16:19,770
- Hmm.
- Listen, Diana...
406
00:16:19,790 --> 00:16:23,110
I want you to know how much I
respect you and value you.
407
00:16:23,140 --> 00:16:25,370
I want to make you our
top-salaried employee.
408
00:16:25,390 --> 00:16:26,920
You can't afford that, Kelsey.
409
00:16:26,940 --> 00:16:28,760
She'll divert part of her salary to you.
410
00:16:28,790 --> 00:16:29,970
I need you at Millennial.
411
00:16:29,990 --> 00:16:30,990
Ah.
412
00:16:31,320 --> 00:16:33,070
But you see, that's the problem.
413
00:16:33,100 --> 00:16:34,980
I'm not a millennial.
414
00:16:35,340 --> 00:16:37,750
And it's just a matter of time
before the digital natives
415
00:16:37,780 --> 00:16:39,760
chop off my head, so...
416
00:16:41,930 --> 00:16:43,560
If you'll excuse me.
417
00:16:43,580 --> 00:16:45,160
Diana.
418
00:16:52,930 --> 00:16:54,520
I have an idea.
419
00:16:57,040 --> 00:16:58,460
Wait, what are you doing?
420
00:16:58,480 --> 00:17:00,580
I'm not sure, but Diana loves this song,
421
00:17:00,610 --> 00:17:02,170
and we have to try something.
422
00:17:06,390 --> 00:17:08,040
Oh, my God. You're right.
423
00:17:08,070 --> 00:17:09,650
What are we supposed to do now?
424
00:17:12,180 --> 00:17:14,220
No. Are you serious?
425
00:17:15,550 --> 00:17:18,200
♪ Tumble out of bed and
stumble to the kitchen ♪
426
00:17:18,240 --> 00:17:20,330
♪ Pour myself a cup of ambition ♪
427
00:17:20,360 --> 00:17:23,030
♪ And yawn and stretch and
try to come to life ♪
428
00:17:24,870 --> 00:17:27,170
♪ Jump in the shower and
the blood starts pumping ♪
429
00:17:27,190 --> 00:17:29,100
♪ Out on the street, the
traffic starts jumping ♪
430
00:17:29,120 --> 00:17:32,850
♪ Folks like me on the
job from nine to five ♪
431
00:17:32,880 --> 00:17:35,350
♪ Working nine to five ♪
432
00:17:35,370 --> 00:17:36,580
♪ What a way to make a living ♪
433
00:17:36,610 --> 00:17:37,850
Don't encourage them.
434
00:17:37,870 --> 00:17:39,990
♪ Barely getting by ♪
435
00:17:40,010 --> 00:17:42,270
♪ It's all taking and no giving ♪
436
00:17:42,300 --> 00:17:44,510
♪ They just use your mind ♪
437
00:17:44,540 --> 00:17:46,840
♪ And they never give you credit ♪
438
00:17:46,860 --> 00:17:49,280
♪ It's enough to drive you ♪
439
00:17:49,310 --> 00:17:51,980
♪ Crazy if you let it ♪
440
00:17:53,120 --> 00:17:55,830
♪ Ooh-ooh ♪
441
00:17:55,850 --> 00:17:58,610
♪ They let you dream just
to watch 'em shatter ♪
442
00:17:58,640 --> 00:18:00,640
♪ You're just a step on
the boss man's ladder ♪
443
00:18:00,660 --> 00:18:04,720
♪ But you've got dreams
they'll never take away ♪
444
00:18:04,750 --> 00:18:07,510
♪ You're in the same boat
with a lot of your friends ♪
445
00:18:07,540 --> 00:18:09,510
♪ Waiting for the day
your ship will come in ♪
446
00:18:09,540 --> 00:18:10,800
♪ When the tide's gonna turn ♪
447
00:18:10,830 --> 00:18:13,640
♪ And it's all gonna roll your away ♪
448
00:18:13,660 --> 00:18:15,810
♪ Working nine to five ♪
449
00:18:15,830 --> 00:18:18,190
♪ What a way to make a living ♪
450
00:18:18,210 --> 00:18:20,400
♪ Barely getting by ♪
451
00:18:20,420 --> 00:18:22,620
♪ It's all taking and no giving ♪
452
00:18:22,670 --> 00:18:24,950
♪ They just use your mind ♪
453
00:18:24,980 --> 00:18:27,220
♪ And they never give you credit ♪
454
00:18:27,250 --> 00:18:29,680
♪ It's enough to drive you ♪
455
00:18:29,710 --> 00:18:32,110
♪ Crazy if you let it ♪
456
00:18:32,140 --> 00:18:34,070
♪ Working nine to five ♪
457
00:18:34,100 --> 00:18:36,400
♪ What a way to make a living ♪
458
00:18:36,430 --> 00:18:38,730
♪ Barely getting by ♪
459
00:18:38,750 --> 00:18:40,780
♪ It's all taking and no giving ♪
460
00:18:40,800 --> 00:18:43,480
♪ Working nine to five ♪
461
00:18:43,500 --> 00:18:45,540
♪ For service and devotion ♪
462
00:18:45,560 --> 00:18:46,880
♪ You would think that I ♪
463
00:18:46,910 --> 00:18:48,070
- Oh, my God.
- What?
464
00:18:48,090 --> 00:18:50,140
People in the '80s
465
00:18:50,600 --> 00:18:52,630
only worked from 9:00 to 5:00.
466
00:18:55,790 --> 00:18:57,420
- Oh.
- Josh, hi.
467
00:18:57,450 --> 00:18:58,470
Hi.
468
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
Are you okay?
469
00:19:00,020 --> 00:19:02,810
Uh, yeah. I guess.
470
00:19:03,950 --> 00:19:06,360
I got the test results back today.
471
00:19:06,600 --> 00:19:08,030
And?
472
00:19:08,890 --> 00:19:10,450
And...
473
00:19:10,700 --> 00:19:11,950
I'm, uh...
474
00:19:11,970 --> 00:19:13,490
gonna be a dad.
475
00:19:13,520 --> 00:19:15,280
Holy shit.
476
00:19:15,310 --> 00:19:17,770
Josh.
477
00:19:18,060 --> 00:19:19,620
Wow.
478
00:19:19,650 --> 00:19:21,420
Yeah.
479
00:19:22,020 --> 00:19:25,550
Josh, you're gonna make
such a great father.
480
00:19:25,690 --> 00:19:26,930
You think so?
481
00:19:26,950 --> 00:19:29,050
I'm 100% sure.
482
00:19:29,680 --> 00:19:32,050
- Congratulations.
- Thanks.
483
00:19:32,080 --> 00:19:33,210
Wow.
484
00:19:33,230 --> 00:19:34,300
I'll see you at work tomorrow, okay?
485
00:19:34,320 --> 00:19:35,960
- Okay.
- Wow.
486
00:19:35,980 --> 00:19:37,280
You freaking out?
487
00:19:37,310 --> 00:19:39,040
Yep. I am.
488
00:19:39,070 --> 00:19:40,580
Don't worry.
489
00:19:40,610 --> 00:19:42,640
I'm, uh... I'm kind of a baby whisperer.
490
00:19:42,670 --> 00:19:44,470
- Hmm.
- I know all the tricks.
491
00:19:44,490 --> 00:19:45,890
Good.
492
00:19:45,960 --> 00:19:48,250
I'm gonna need you around
for this, for real.
493
00:19:48,270 --> 00:19:49,470
No problem.
494
00:19:49,500 --> 00:19:51,230
I got you.
495
00:19:52,810 --> 00:19:56,750
It's funny, really.
496
00:19:57,160 --> 00:19:59,020
You and I broke up because
497
00:19:59,040 --> 00:20:01,640
you didn't want me to have
to give up having a kid.
498
00:20:01,660 --> 00:20:04,420
Now I'm having a kid, and...
499
00:20:04,840 --> 00:20:06,540
you're with someone else.
500
00:20:09,900 --> 00:20:11,430
Timing.
501
00:20:12,610 --> 00:20:14,110
Yeah, timing.
502
00:20:24,770 --> 00:20:26,040
Good morning.
503
00:20:26,060 --> 00:20:27,760
Is that coffee?
504
00:20:27,790 --> 00:20:29,290
Old habits die hard.
505
00:20:30,050 --> 00:20:32,290
Apparently so did whatever
it is you're wearing.
506
00:20:32,310 --> 00:20:33,320
Uh...
507
00:20:35,960 --> 00:20:37,760
I'm so happy you stayed.
508
00:20:39,960 --> 00:20:43,020
Are we working, or are
we mewling like kittens?
509
00:20:47,110 --> 00:20:49,020
Hey, Maggie. Everything okay?
510
00:20:49,050 --> 00:20:51,210
Uh, yeah, someone just
sent you a new bed.
511
00:20:51,240 --> 00:20:52,300
What?
512
00:20:52,320 --> 00:20:53,590
With everything.
513
00:20:53,610 --> 00:20:55,150
I just texted you a pic.
514
00:20:59,320 --> 00:21:01,230
Oh, my God. It's gorgeous.
515
00:21:01,250 --> 00:21:02,750
Wait till you feel the sheets.
516
00:21:02,780 --> 00:21:03,850
They're like butter.
517
00:21:03,880 --> 00:21:05,620
I'm gonna have to call you back.
518
00:21:05,650 --> 00:21:07,420
I gotta go thank someone.
519
00:21:07,440 --> 00:21:08,760
Okay, well, can you tell him
520
00:21:08,790 --> 00:21:10,360
that our fridge is kind of old too?
521
00:21:10,380 --> 00:21:12,710
Okay. Bye.
522
00:21:21,670 --> 00:21:23,570
- Hi.
- Hi.
523
00:21:23,600 --> 00:21:24,790
What are you doing here?
524
00:21:24,810 --> 00:21:27,490
I didn't know you were really
going to buy me a new bed.
525
00:21:27,510 --> 00:21:28,980
Ah.
526
00:21:29,110 --> 00:21:30,410
You like it?
527
00:21:30,770 --> 00:21:32,860
I love it so much
528
00:21:32,880 --> 00:21:34,950
that I thought I'd spend my lunch hour
529
00:21:34,970 --> 00:21:36,650
thanking you in person.
530
00:21:36,980 --> 00:21:38,780
Mm.
531
00:21:43,570 --> 00:21:46,290
Is it wrong of me to say
that a part of me just...
532
00:21:46,920 --> 00:21:48,800
really misses you there?
533
00:21:48,820 --> 00:21:51,330
Yeah, I really miss being there too.
534
00:21:52,410 --> 00:21:54,930
But it's okay, because I...
535
00:21:54,950 --> 00:21:57,510
I did it for the woman I love.
536
00:21:59,360 --> 00:22:01,190
Did you just tell me you love me?
537
00:22:01,220 --> 00:22:04,450
I think I pretty much had
feelings for you for...
538
00:22:04,490 --> 00:22:05,830
16 years.
539
00:22:05,850 --> 00:22:07,010
What?
540
00:22:07,030 --> 00:22:09,350
Since you were 26, and now you're 42.
541
00:22:09,380 --> 00:22:11,230
It's long enough to know.
542
00:22:17,610 --> 00:22:20,000
Well, good afternoon, you two.
543
00:22:20,020 --> 00:22:21,040
Hello.
544
00:22:21,060 --> 00:22:22,770
What are you doing here?
545
00:22:22,790 --> 00:22:24,470
I'm meeting with Charles.
546
00:22:24,500 --> 00:22:25,950
Oh. About what?
547
00:22:26,540 --> 00:22:28,580
Oh. Just, uh...
548
00:22:28,600 --> 00:22:32,460
just two guys trying to
figure out their next move.
549
00:22:33,840 --> 00:22:35,530
Yep.
550
00:22:37,540 --> 00:22:38,810
Come on in.
551
00:22:41,810 --> 00:22:43,220
So I will see you tonight?
552
00:22:43,240 --> 00:22:44,310
Of course.
553
00:22:44,330 --> 00:22:45,830
- Bye.
- Bye.
554
00:22:59,480 --> 00:23:03,060
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.MY-SUBS.com -
37960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.