Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:33,300
2
00:00:32,200 --> 00:00:35,300
(DOOR OPENS)
3
00:00:35,400 --> 00:00:37,300
(DOOR CLOSES)
4
00:00:37,400 --> 00:00:40,200
(APPROACHING FOOTSTEPS)
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,700
Mom?
6
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
- Kat?
- You okay?
7
00:00:52,200 --> 00:00:55,600
Yeah. I'm fine.
8
00:00:56,800 --> 00:00:58,800
Why are you all dressed up?
9
00:00:59,000 --> 00:01:00,900
What do you mean?
10
00:01:03,900 --> 00:01:05,300
What time is it?
11
00:01:05,400 --> 00:01:06,900
Almost five.
12
00:01:07,000 --> 00:01:08,300
Really?
13
00:01:10,100 --> 00:01:12,300
I need to get dinner started.
14
00:01:20,300 --> 00:01:23,500
KAT: I was 17 when
my mother disappeared.
15
00:01:23,500 --> 00:01:27,600
Just as I was becoming nothing
but my body, flesh and blood,
16
00:01:27,500 --> 00:01:29,700
and raging hormones.
17
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
She stepped out of hers
and left it behind.
18
00:01:35,400 --> 00:01:38,000
(ETHEREAL ROCK MUSIC)
19
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
(MUSIC CONTINUES FAINTLY ON HEADPHONES)
20
00:02:57,500 --> 00:02:59,400
(KNOCKING)
21
00:03:05,500 --> 00:03:07,900
Hi, Mrs. Hillman.
Is Phil home?
22
00:03:07,900 --> 00:03:11,400
No. I'm sorry, Katrina.
He's... he's not back yet.
23
00:03:11,500 --> 00:03:12,900
Really?
24
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
Supposed to pick
me up from school.
25
00:03:16,100 --> 00:03:19,500
I'm sure he's on his way.
You know how he is.
26
00:03:19,500 --> 00:03:22,900
Uh, w... w... would you like to
come in and... and wait for him?
27
00:03:23,000 --> 00:03:26,100
That's okay. Just tell him
that I stopped by.
28
00:03:26,100 --> 00:03:27,500
I will.
29
00:03:27,600 --> 00:03:28,800
Thanks, Mrs. Hillman.
30
00:03:28,800 --> 00:03:31,200
Oh, no problem, dear.
31
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
(MUSIC CONTINUES)
32
00:04:02,700 --> 00:04:04,200
(MUSIC SHUTS OFF)
33
00:04:04,300 --> 00:04:05,400
Dad?
34
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
What are you doing home already?
35
00:04:11,200 --> 00:04:12,600
Have you seen your mother?
36
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
No, why?
37
00:04:17,400 --> 00:04:19,000
She's gone.
38
00:04:19,000 --> 00:04:22,100
What do you mean she's gone?
39
00:04:22,100 --> 00:04:24,400
I came home and she wasn't here.
40
00:04:24,400 --> 00:04:27,500
She's probably
at the store or something.
41
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
Her car is in the garage.
42
00:04:30,800 --> 00:04:34,800
Oh my God, stop being so
melodramatic. She'll turn up.
43
00:04:34,700 --> 00:04:38,600
I called everyone.
Nobody's seen her.
44
00:04:38,700 --> 00:04:41,800
Dad, don't worry.
I'm sure everything's fine.
45
00:04:43,600 --> 00:04:44,900
Yeah.
46
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
I'm going to my room.
47
00:04:52,700 --> 00:04:55,500
Yeah, it was weird. She didn't
leave a note or anything.
48
00:04:55,500 --> 00:04:57,500
And dad is totally freaking out.
49
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
- (VIDEO GAME NOISES)
- Where do you think she is?
50
00:05:00,500 --> 00:05:02,200
Maybe she finally left him.
51
00:05:02,300 --> 00:05:05,400
She's been threatening to
for all these years.
52
00:05:05,400 --> 00:05:09,300
Well, was she, like,
acting weird or something?
53
00:05:09,300 --> 00:05:11,100
No weirder than usual.
54
00:05:11,100 --> 00:05:13,400
Actually, no. Last week
I came home from school
55
00:05:13,400 --> 00:05:15,800
and I found her sleeping
in my bed.
56
00:05:15,900 --> 00:05:17,200
What?
57
00:05:17,300 --> 00:05:19,700
Yeah. Random, Right?
58
00:05:19,700 --> 00:05:21,400
When she woke up,
she seemed like,
59
00:05:21,500 --> 00:05:22,900
all confused and out of it.
60
00:05:23,100 --> 00:05:24,900
KAT: I think she was still
half in a dream.
61
00:05:25,000 --> 00:05:27,200
(VIDEO GAME NOISE CONTINUES)
62
00:05:27,300 --> 00:05:30,600
So, anyways, where the hell
were you today?
63
00:05:30,600 --> 00:05:32,900
Oh, yeah.
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,400
Sorry, I...
I was hanging out at Thomas', and...
65
00:05:35,500 --> 00:05:37,800
KAT: And you were stoned.
66
00:05:37,900 --> 00:05:42,100
(LAUGHS)
Uh, maybe.
67
00:05:42,000 --> 00:05:44,500
You want me to come over?
68
00:05:44,500 --> 00:05:46,800
PHIL: I don't know, I kind of have
a lot of homework to do.
69
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
Since when do you give
a shit about homework?
70
00:05:48,900 --> 00:05:51,600
My mom's been on my case
lately about my grades.
71
00:05:51,600 --> 00:05:54,900
Phil, we haven't had sex in,
like, over a week.
72
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
I miss fucking you.
73
00:05:57,600 --> 00:06:01,800
Same here, babe.
But, you know what they say.
74
00:06:01,800 --> 00:06:04,800
Absence makes
the heart get stronger.
75
00:06:07,700 --> 00:06:09,600
Yeah.
76
00:06:09,600 --> 00:06:10,400
(KNOCKING)
77
00:06:10,500 --> 00:06:11,900
MRS. HILLMAN: Phil, are you in there?
78
00:06:12,100 --> 00:06:13,200
I'm on the phone.
79
00:06:13,300 --> 00:06:15,200
MRS. HILLMAN: Could you come
out here for a minute, honey?
80
00:06:15,300 --> 00:06:17,700
I heard a strange noise outside.
81
00:06:17,800 --> 00:06:20,700
You're always hearing
strange noises.
82
00:06:20,700 --> 00:06:23,000
Yeah, I'll be out in a sec.
83
00:06:23,000 --> 00:06:27,100
I gotta go. My crazy mom
is imagining things again.
84
00:06:27,100 --> 00:06:31,200
Hmm-kay.
Talk to you later.
85
00:06:31,200 --> 00:06:33,300
Okay.
86
00:06:37,500 --> 00:06:39,300
(INSECTS CHIRPING)
87
00:06:45,200 --> 00:06:46,700
So, no word?
88
00:07:25,700 --> 00:07:27,900
You think we should
call the police?
89
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
(SIGHS) I don't want them
coming here
90
00:07:33,700 --> 00:07:35,100
for all the neighbors to see.
91
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
Your mother wouldn't like it.
92
00:07:46,800 --> 00:07:50,700
If we don't hear
anything by morning,
93
00:07:50,700 --> 00:07:53,200
let's take a drive
down to the station.
94
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
Mom?
95
00:08:05,500 --> 00:08:08,400
(ETHEREAL MUSIC)
96
00:08:14,000 --> 00:08:15,500
Mom?
97
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
Mom?
98
00:08:39,100 --> 00:08:40,500
Mom, what happened?
99
00:08:46,600 --> 00:08:49,000
(GASPS)
100
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
KAT: When I was little,
my mother tried...
101
00:08:58,300 --> 00:09:00,100
to curl my hair.
102
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
Oh, well. We tried.
103
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
It looks a little fuller,
I suppose.
104
00:09:10,200 --> 00:09:13,000
KAT: She named me Katrina so
that she could call me Kat,
105
00:09:13,000 --> 00:09:15,700
because she always wanted a pet.
106
00:09:15,800 --> 00:09:20,800
Come here, Kat. Purr for me,
kitty. Come on. Purr.
107
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
Purr. Purr. Purr.
108
00:09:23,200 --> 00:09:28,200
(LAUGHS) That's it.
Good, good little kitty.
109
00:09:28,100 --> 00:09:30,100
KAT: For years
I thought I was her pet.
110
00:09:30,200 --> 00:09:33,400
(GIGGLES)
111
00:09:36,000 --> 00:09:38,300
(GIGGLES)
112
00:09:43,300 --> 00:09:47,400
Kat? Kat?
113
00:09:51,200 --> 00:09:52,900
Mama?
114
00:09:57,400 --> 00:10:01,500
I'm here, Kat. I'm here.
115
00:10:11,200 --> 00:10:16,700
No more for you. God, you're
getting fatter by the hour.
116
00:10:16,700 --> 00:10:19,200
KAT: My mother always wanted me
to be a sylph,
117
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
all lithe and elegant like her.
118
00:10:21,100 --> 00:10:25,200
And when I hit puberty, my body
changed seemingly overnight,
119
00:10:25,100 --> 00:10:28,200
the bulk melting off like
I was a snowman in the sun.
120
00:10:28,300 --> 00:10:30,400
Only, instead of finally
pleasing her,
121
00:10:30,500 --> 00:10:32,900
that somehow made her
resent me even more.
122
00:10:32,900 --> 00:10:36,900
- Do you love the boy?
- God, Jesus, you scared me.
123
00:10:36,900 --> 00:10:39,600
How long have you been
standing there?
124
00:10:39,600 --> 00:10:42,100
Sorry, I didn't mean
to startle you.
125
00:10:44,800 --> 00:10:46,700
Well, are you going
to answer my question?
126
00:10:46,800 --> 00:10:47,600
What question?
127
00:10:47,800 --> 00:10:51,000
That boy next door.
Do you love him?
128
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
What are you talking about?
It's none of your business.
129
00:10:57,400 --> 00:10:59,800
I don't love your father.
130
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
I can't stand him,
as a matter of fact.
131
00:11:01,900 --> 00:11:04,000
What the fuck? Why would
you say that to me?
132
00:11:04,100 --> 00:11:06,000
Go fuckin'
tell it to someone else.
133
00:11:08,300 --> 00:11:09,900
(DOOR SLAM)
134
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
(SIGHS)
135
00:11:12,900 --> 00:11:14,000
MAN: So no note, huh?
136
00:11:16,700 --> 00:11:18,800
No. Nothing.
137
00:11:21,400 --> 00:11:24,200
You say she didn't pack a bag.
138
00:11:24,200 --> 00:11:28,400
Well, nothing seems to be
missing as far as I can tell.
139
00:11:34,700 --> 00:11:36,700
KAT: The detective was the
polar opposite of men
140
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
like my father, and Phil.
141
00:11:38,800 --> 00:11:41,700
He was the kind of man who
carried a gun, got into fights,
142
00:11:41,800 --> 00:11:45,100
killed things
with his bare hands.
143
00:11:45,100 --> 00:11:46,300
Was she depressed?
144
00:11:46,500 --> 00:11:49,500
Was she on any kind of medication,
or taking anything?
145
00:11:49,400 --> 00:11:50,800
She didn't kill herself,
146
00:11:51,000 --> 00:11:53,600
if that's what you're
trying to imply.
147
00:11:58,300 --> 00:12:01,400
(SIGHS) Well,
the good news is that,
148
00:12:01,400 --> 00:12:04,500
there's no matches at any of
the hospitals or morgue.
149
00:12:06,000 --> 00:12:08,200
No evidence of foul play.
150
00:12:08,300 --> 00:12:11,500
However, and I hate to be
the one to tell you this,
151
00:12:11,600 --> 00:12:15,900
hundreds of wives
go missing every week.
152
00:12:15,900 --> 00:12:19,200
If a woman wants to vanish,
buddy, she can.
153
00:12:19,300 --> 00:12:21,500
Are you saying there's
nothing we can do?
154
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
Oh, sure there is.
155
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
I recommend you alert
your friends, your neighbors.
156
00:12:25,300 --> 00:12:27,800
DETECTIVE: Tell them to be
on the lookout.
157
00:12:27,900 --> 00:12:30,600
Keep an eye on your bank
account, your credit cards,
158
00:12:30,700 --> 00:12:32,400
for any kind of activity.
159
00:12:32,500 --> 00:12:33,600
Got an answering machine?
160
00:12:33,700 --> 00:12:35,600
Mm-hm.
161
00:12:35,700 --> 00:12:39,000
Good, keep it on. Your wife
might try to contact you.
162
00:12:39,000 --> 00:12:43,500
Feel free to call me
if anything comes up.
163
00:12:56,700 --> 00:12:59,900
(AIRPLANE)
164
00:13:11,100 --> 00:13:12,700
Dad?
165
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Your mother never loved me.
166
00:13:21,100 --> 00:13:23,200
KAT: I didn't know what to say,
because I couldn't remember
167
00:13:23,300 --> 00:13:26,800
my mother ever looking at my clad
with anything but contempt.
168
00:13:26,800 --> 00:13:28,400
Maybe a zillion eons ago
169
00:13:28,500 --> 00:13:31,400
when they were young,
it was different.
170
00:13:31,500 --> 00:13:38,200
(ETHEREAL MUSIC)
171
00:13:38,000 --> 00:13:40,100
It's perfect, right?
172
00:13:42,100 --> 00:13:44,300
It's everything
I've ever wanted.
173
00:13:44,400 --> 00:13:46,600
KAT: She was tall,
stunning,
174
00:13:46,600 --> 00:13:48,600
like a movie star.
175
00:13:48,700 --> 00:13:51,400
They were the
quintessential American couple,
176
00:13:51,500 --> 00:13:56,200
the future unfurling before
them like some endless magic carpet.
177
00:13:56,200 --> 00:13:58,100
If homemaking was an art
or science,
178
00:13:58,200 --> 00:14:00,900
my mother would
have won a Nobel Prize.
179
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
But once the house
is immaculate,
180
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
and everything was in its place,
181
00:14:05,000 --> 00:14:06,100
she had nothing left to do
182
00:14:06,200 --> 00:14:08,900
but plan the emptiness
of days to come.
183
00:14:08,900 --> 00:14:12,600
And gradually, the beautiful
woman she once was
184
00:14:12,600 --> 00:14:17,400
became no more than a phantom,
wandering away in a snowstorm.
185
00:14:19,600 --> 00:14:21,500
Hello, sweetheart.
What's for dinner?
186
00:14:21,600 --> 00:14:23,700
- Meatloaf.
- Oh, yum.
187
00:14:23,700 --> 00:14:26,500
Your meatloaf is the cat's meow.
188
00:14:26,600 --> 00:14:28,400
So anyway, Do you remember
that ticket
189
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
I bought at the office raffle?
190
00:14:29,900 --> 00:14:32,800
- Not really.
- Well, guess what? I won.
191
00:14:32,900 --> 00:14:36,300
- It's a crock pot.
- We don't need a crock pot.
192
00:14:36,300 --> 00:14:37,600
What are you talking about?
193
00:14:37,800 --> 00:14:39,400
These are the latest thing.
Everyone's getting one.
194
00:14:39,500 --> 00:14:43,500
You can make, uh, stews,
pot roast, chili.
195
00:14:43,500 --> 00:14:45,400
Well, I don't have time
to fuss with it now.
196
00:14:45,500 --> 00:14:47,700
I have to finish dinner.
197
00:14:47,800 --> 00:14:51,000
Just put it out of the way. Over
there, on top of the fridge.
198
00:14:53,100 --> 00:14:54,500
KAT: He was her doormat.
199
00:14:54,600 --> 00:14:58,000
She treated him like shit
and he let her.
200
00:14:58,000 --> 00:15:00,200
So imagine my shock
when I visited my father
201
00:15:00,300 --> 00:15:03,600
at work one day
and discovered he had game.
202
00:15:03,500 --> 00:15:05,200
Every woman there was into him.
203
00:15:05,300 --> 00:15:07,500
Flirting with him, batting
their eyelashes.
204
00:15:07,600 --> 00:15:11,700
Good morning, Mr. Connors.
And who is this pretty young lady?
205
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
Good morning, Mindy. This is
Kat, the new receptionist.
206
00:15:14,300 --> 00:15:17,100
- (LAUGHS)
- KAT: I was stunned.
207
00:15:17,200 --> 00:15:20,900
These women actually
thought my dad was hot.
208
00:15:20,800 --> 00:15:23,600
But to my mother,
he would always be pathetic.
209
00:15:23,700 --> 00:15:26,300
A constant reminder
of the unbearable repetition
210
00:15:26,400 --> 00:15:30,000
and dullness of her life.
211
00:15:30,000 --> 00:15:32,300
My parents' marriage was like
a long drink of water
212
00:15:32,400 --> 00:15:33,900
from a frozen fountain.
213
00:15:34,000 --> 00:15:37,200
So cold it turns your teeth
to diamonds.
214
00:15:37,300 --> 00:15:39,700
It was hardly a surprise
to learn their sex life sucked.
215
00:15:42,400 --> 00:15:47,300
Meanwhile, My father had
his own drawer of secrets.
216
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
So they just went on like that.
217
00:15:54,600 --> 00:15:58,200
My mom never coming, my clad
jacking off in the basement,
218
00:15:58,200 --> 00:16:01,200
all the while pretending
everything was fine.
219
00:16:01,200 --> 00:16:02,700
That we were the perfect family
220
00:16:02,800 --> 00:16:05,200
living this perfect fucking life.
221
00:16:21,900 --> 00:16:24,100
Pass the butter.
222
00:16:31,800 --> 00:16:34,400
Thank you.
223
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
KAT: There were times when
I thought she was going mad,
224
00:16:36,700 --> 00:16:38,300
that she was going
to suffocate my father
225
00:16:38,400 --> 00:16:39,600
one night with a pillow,
226
00:16:39,600 --> 00:16:42,700
that she was going to burn
the fucking house down.
227
00:16:42,700 --> 00:16:46,000
But instead, she vanished.
228
00:16:46,000 --> 00:16:49,100
WOMAN: How does that
make you feel?
229
00:16:49,000 --> 00:16:50,400
I don't know.
230
00:16:50,600 --> 00:16:52,900
You don't know?
231
00:16:52,900 --> 00:16:57,100
- Do you miss her?
- No. Not really.
232
00:16:57,100 --> 00:16:59,000
KAT: My clad made me see
a shrink because he thought
233
00:16:59,000 --> 00:17:01,800
I needed to process my feelings
about my mother leaving.
234
00:17:01,900 --> 00:17:05,600
Thing is,
I didn't have any feelings.
235
00:17:05,600 --> 00:17:08,400
Dr. Thaler reminds me of an
actress playing a therapist.
236
00:17:08,500 --> 00:17:12,200
And when we have a session, I
feel like an actress playing myself.
237
00:17:12,200 --> 00:17:16,500
I, I act... I have been having
kind of weird dreams lately.
238
00:17:16,500 --> 00:17:20,500
KAT: A bad actress.
Doing a shitty job.
239
00:17:20,500 --> 00:17:25,600
Like, I'm, um, I'm driving
through this gnarly snow storm
240
00:17:25,500 --> 00:17:28,000
and I can't see anything,
I mean, there's snow everywhere.
241
00:17:28,000 --> 00:17:30,800
And then out of nowhere,
this figure appears.
242
00:17:30,900 --> 00:17:33,700
I can't, like, make it out
in any detail or anything,
243
00:17:33,600 --> 00:17:36,600
but I just somehow know
that it's my mother.
244
00:17:36,600 --> 00:17:39,800
And I try to swerve, but I can
feel the car hit something.
245
00:17:39,800 --> 00:17:41,500
I get out, and I look all around
246
00:17:41,500 --> 00:17:44,300
but there's no body, nothing.
247
00:17:44,300 --> 00:17:49,400
Just snow and blinding
whiteness everywhere.
248
00:17:49,300 --> 00:17:52,100
I... I've been having these
dreams ever since my mom left.
249
00:17:52,100 --> 00:17:53,300
That's not unusual,
250
00:17:53,500 --> 00:17:57,100
especially given the trauma
of your situation.
251
00:17:57,000 --> 00:17:59,100
However,
contrary to popular belief,
252
00:17:59,100 --> 00:18:02,100
dreams don't necessarily
mean anything.
253
00:18:02,100 --> 00:18:04,700
We all have strange dreams.
254
00:18:04,800 --> 00:18:06,900
But in most cases,
it's just your brain's way
255
00:18:06,900 --> 00:18:09,400
of letting off steam
at the end of the day.
256
00:18:10,500 --> 00:18:11,900
Oh.
257
00:18:14,500 --> 00:18:16,600
PHIL: I'm worried
about you, Kat.
258
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
What do you mean?
259
00:18:18,900 --> 00:18:21,900
This is too much
to deal with on your own.
260
00:18:22,000 --> 00:18:24,200
Is that shrink
you're seeing helping any?
261
00:18:24,300 --> 00:18:27,300
I guess. I've only been
a couple of times.
262
00:18:28,600 --> 00:18:30,400
Yeah, well, my mom said
263
00:18:30,500 --> 00:18:32,700
therapy helped her a lot
after my dad left.
264
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
I still don't understand
how she could do this to you.
265
00:18:42,200 --> 00:18:46,500
- She wanted out, I guess.
- So? That's no excuse.
266
00:18:48,100 --> 00:18:50,800
Least my dad told us
he was leaving.
267
00:18:50,800 --> 00:18:56,000
He didn't just leave us
in the dark, wondering.
268
00:18:55,900 --> 00:19:01,600
Whatever. Can we just
stop talking and fuck?
269
00:19:01,500 --> 00:19:04,600
Gotta get back
before my mom freaks out.
270
00:19:04,600 --> 00:19:06,700
Plus isn't your dad
coming home soon?
271
00:19:06,800 --> 00:19:09,000
No, not for at least an hour.
272
00:19:09,100 --> 00:19:11,700
Yeah, well, last thing I want
is for him to catch us again.
273
00:19:11,700 --> 00:19:15,200
Last time he got so mad I
thought he was gonna kill me.
274
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
(BOTH SIGH)
275
00:19:16,900 --> 00:19:20,000
Just, give your shrink
a chance, will you?
276
00:19:20,100 --> 00:19:21,700
All right.
277
00:19:21,700 --> 00:19:25,100
Seriously. You need to
let some of your anger out.
278
00:19:25,100 --> 00:19:29,000
You're gonna crack.
Just like your mom.
279
00:19:29,000 --> 00:19:31,600
It's like a vicious circus.
280
00:19:34,200 --> 00:19:36,100
Catch you later.
281
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
(ROCK MUSIC PLAYING)
282
00:19:41,600 --> 00:19:42,200
(ROCK MUSIC PLAYING)
283
00:19:42,300 --> 00:19:43,600
I don't mean to sound crass,
284
00:19:43,700 --> 00:19:46,900
but if I don't get some dick
soon I'm going to explode.
285
00:19:46,900 --> 00:19:49,100
Join the fucking club, sister.
286
00:19:49,100 --> 00:19:51,700
Look on the bright side.
At least you've had real sex.
287
00:19:51,700 --> 00:19:53,000
I'm so paranoid about AIDS
288
00:19:53,200 --> 00:19:55,500
I have to live vicariously
through you.
289
00:19:55,600 --> 00:19:57,700
Okay, well, the problem is that
once you've had real sex,
290
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
it's, like, all
you can ever think about.
291
00:20:00,400 --> 00:20:01,800
And Phil barely
even touches me anymore.
292
00:20:01,900 --> 00:20:04,200
He, like, gives me
goodnight peck and that's it.
293
00:20:04,300 --> 00:20:05,900
What?
That's fucked up.
294
00:20:06,000 --> 00:20:07,900
I know. It's, like,
we're some old married couple.
295
00:20:08,000 --> 00:20:10,700
Maybe you should bang that hot
detective you're so into.
296
00:20:10,700 --> 00:20:13,800
What? What are you talking
about? He's, like, 40.
297
00:20:13,900 --> 00:20:15,500
That's not even legal
I don't think.
298
00:20:15,600 --> 00:20:17,900
Kat, he's a cop. If anyone knows
how to do shit
299
00:20:18,000 --> 00:20:19,800
without getting caught, he does.
300
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
Yeah, plus you'll be 18
in a few weeks anyway.
301
00:20:22,500 --> 00:20:26,500
Okay, whatever. (LAUGHS) I am
not screwing a 40 year old cop.
302
00:20:26,400 --> 00:20:29,000
Okay? (LAUGHS) Back
to the problem at hand,
303
00:20:29,000 --> 00:20:30,100
getting Phil to fuck me.
304
00:20:30,300 --> 00:20:32,200
Well, have you talked
to him about it?
305
00:20:32,300 --> 00:20:37,100
I tried. All he says is that,
uh, he's got a lot on his mind,
306
00:20:37,100 --> 00:20:39,800
and that I need
to cut him some slacks.
307
00:20:39,800 --> 00:20:42,600
Oh my God, what a fucking moron!
308
00:20:42,700 --> 00:20:46,000
I know. I know Phil's not the
brightest crayon in the box.
309
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
That is the understatement
of the century.
310
00:20:49,100 --> 00:20:51,300
That's what I kind of like
about him, you know?
311
00:20:51,300 --> 00:20:54,700
It's just simple.
312
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
I know that sounds perverse,
313
00:20:55,800 --> 00:20:57,700
but he's kind of like my clad
in that way.
314
00:20:57,800 --> 00:21:01,600
You can scratch the surface
and there's just more surface.
315
00:21:01,600 --> 00:21:04,200
(LAUGHS)
316
00:21:04,300 --> 00:21:06,800
I'm gonna get straight Cs!
317
00:21:08,900 --> 00:21:10,700
Show me.
318
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
My God, you're so fuckin' crazy!
319
00:21:17,400 --> 00:21:20,200
(HORN HONKS)
320
00:21:20,200 --> 00:21:23,400
KAT: Phil is literally
the boy next door.
321
00:21:23,400 --> 00:21:25,700
And when he and his
mother moved in last year,
322
00:21:25,800 --> 00:21:28,100
I instantly despised him.
323
00:21:28,200 --> 00:21:30,400
He was so dull and stupid.
324
00:21:30,500 --> 00:21:35,600
- I made fun of him. Even earned
A SPECIAL NICKNAME: Garbage.
325
00:21:37,100 --> 00:21:41,600
But then, one night that
summer, everything changed.
326
00:21:41,500 --> 00:21:44,200
(GOTH MUSIC PLAYS)
327
00:21:46,700 --> 00:21:48,000
Me, Beth and Mickey,
328
00:21:48,200 --> 00:21:50,500
We were doing what we did
every Wednesday.
329
00:21:50,500 --> 00:21:52,300
And even more bored than usual.
330
00:21:52,400 --> 00:21:55,100
Sometimes I wish someone would
burn this place to the ground
331
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
so we didn't have
to come here anymore.
332
00:21:56,900 --> 00:21:58,100
Oh, tell me about it.
333
00:21:58,100 --> 00:22:00,000
Every week it's the same
fucking people
334
00:22:00,100 --> 00:22:01,500
with the same fucking songs
335
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
in the exact same fucking order.
336
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
- Oh my God.
- What?
337
00:22:08,900 --> 00:22:11,000
Look what the bats dragged in.
338
00:22:12,100 --> 00:22:14,700
BETH: What the hell
is Garbage doing here?
339
00:22:14,700 --> 00:22:16,600
MICKEY: Oh, shit,
he's coming over here.
340
00:22:16,700 --> 00:22:18,100
BETH: What a fucking freak.
341
00:22:18,300 --> 00:22:20,900
Guys, be cool. Come on.
342
00:22:25,000 --> 00:22:28,500
- Hey.
- Hey.
343
00:22:30,300 --> 00:22:32,400
You live across
the street from me.
344
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
Mm-hm.
345
00:22:34,400 --> 00:22:35,300
I'm Phil.
346
00:22:35,300 --> 00:22:38,000
I'm Kat.
347
00:22:39,200 --> 00:22:42,500
This is, uh, Beth and Mickey.
348
00:22:42,500 --> 00:22:43,800
Hey.
349
00:22:47,000 --> 00:22:50,100
This place seems cool.
350
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
Mm-hm.
351
00:22:53,400 --> 00:22:55,500
You come here a lot?
352
00:22:55,600 --> 00:22:57,200
Sometimes.
353
00:23:00,300 --> 00:23:01,900
(NEW SONG PLAYS)
354
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
Is this your first time here?
355
00:23:10,100 --> 00:23:11,800
Uh-huh.
356
00:23:16,000 --> 00:23:17,700
I love this song.
357
00:23:19,500 --> 00:23:21,300
Me too.
358
00:23:26,400 --> 00:23:28,500
Hey, do you wanna dance?
359
00:23:31,000 --> 00:23:32,500
Sure.
360
00:24:11,700 --> 00:24:14,600
(MUSIC CONTINUES)
361
00:24:14,700 --> 00:24:17,700
(SCREAMING AND MACHINE GUN FIRE)
362
00:24:30,000 --> 00:24:32,600
(SCHOOL BELL RINGS)
363
00:24:42,700 --> 00:24:44,000
Wait, what if
your parents come home?
364
00:24:44,000 --> 00:24:46,400
It's my mom's shopping day
and my dad's at work.
365
00:24:46,500 --> 00:24:48,400
(GIGGLES)
366
00:25:02,100 --> 00:25:03,700
You sure?
367
00:25:05,700 --> 00:25:06,700
Yeah.
368
00:25:15,500 --> 00:25:18,300
Ow. (GIGGLES)
Sorry. Oops.
369
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
Okay.
370
00:25:28,000 --> 00:25:29,300
You okay?
371
00:25:29,400 --> 00:25:32,200
Yeah. Okay.
(PANTING)
372
00:25:32,300 --> 00:25:34,200
(MOANING)
Oh, God.
373
00:25:34,200 --> 00:25:39,900
KAT: And like that, in a blink,
my virginity disappeared.
374
00:25:39,800 --> 00:25:42,300
Just like my mother.
375
00:25:42,300 --> 00:25:44,200
(KNOCKING)
376
00:25:44,400 --> 00:25:47,700
MRS. HILLMAN: Hold on. I'm coming.
377
00:25:56,100 --> 00:25:57,800
Good afternoon, Mrs. Hillman.
378
00:25:57,900 --> 00:25:59,600
It's Eve Connors,
from next door.
379
00:25:59,700 --> 00:26:03,200
Oh. Hello.
380
00:26:03,200 --> 00:26:04,900
Do you have a moment?
May I come in?
381
00:26:05,100 --> 00:26:08,900
Yes, of... of course.
Is... is everything all right?
382
00:26:08,900 --> 00:26:09,900
Everything's fine.
383
00:26:10,100 --> 00:26:13,500
I just thought we should
have a little chat.
384
00:26:13,500 --> 00:26:17,700
Oh, please, sit.
385
00:26:17,600 --> 00:26:22,700
Can I get you a cup of tea,
or coffee, Mrs. Connors?
386
00:26:22,600 --> 00:26:24,500
No, no thank you.
387
00:26:24,600 --> 00:26:26,800
And please, call me Eve.
388
00:26:28,400 --> 00:26:30,700
So...
389
00:26:30,800 --> 00:26:34,200
what can I help you with, Eve?
390
00:26:34,200 --> 00:26:36,800
Well, it seems my daughter Kat
and your son are dating.
391
00:26:36,900 --> 00:26:42,100
Yeah, I know. They're going to
some big fancy dance next week.
392
00:26:42,000 --> 00:26:44,900
- Fall formal.
- Ah, the... that's... that's it.
393
00:26:45,000 --> 00:26:47,600
Phil is, he's so excited.
394
00:26:47,600 --> 00:26:49,900
I thought it might be a good
idea for us to get acquainted,
395
00:26:50,000 --> 00:26:52,900
so I wanted
to introduce myself, and...
396
00:26:53,000 --> 00:26:54,800
Whoa. Whoops.
397
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
Phil?
398
00:26:56,500 --> 00:26:58,000
Sorry, I didn't know
anyone was here.
399
00:26:58,100 --> 00:27:01,700
Phil, this is Kat's mother,
Mrs. Connors.
400
00:27:01,700 --> 00:27:03,500
- Hey.
- (LAUGHS)
401
00:27:03,500 --> 00:27:06,800
She just, uh, came by
to say hello.
402
00:27:06,800 --> 00:27:10,400
Uh, okay.
403
00:27:10,500 --> 00:27:13,600
Well, I'm just gonna
head to my room.
404
00:27:20,900 --> 00:27:22,800
He's a nice boy.
405
00:27:22,800 --> 00:27:25,300
You can rest assured, Eve,
that my Phil
406
00:27:25,400 --> 00:27:27,300
will take good care
of your daughter.
407
00:27:27,400 --> 00:27:32,500
He's rented a tux, (LAUGHS)
and everything.
408
00:27:32,400 --> 00:27:33,500
Yes.
409
00:27:35,600 --> 00:27:39,300
I'm taking Kat to the mall
this afternoon to buy a new dress.
410
00:27:41,200 --> 00:27:43,100
DR. THALER: If your mother
was so unhappy,
411
00:27:43,200 --> 00:27:45,400
why do you think she married
your father in the first place?
412
00:27:45,400 --> 00:27:48,900
(LAUGHS)
God, I have no idea.
413
00:27:48,900 --> 00:27:52,400
(LAUGHS)
Because he was there?
414
00:27:52,500 --> 00:27:55,900
KAT: I mean,
he wanted to marry her.
415
00:27:55,800 --> 00:27:58,200
She had no other choice, maybe?
416
00:27:58,300 --> 00:28:00,500
I mean, she went to college,
and she was working as a receptionist,
417
00:28:00,600 --> 00:28:03,600
but what else was she gonna do?
418
00:28:07,500 --> 00:28:08,700
I guess life with my father
419
00:28:08,800 --> 00:28:11,500
must have been pretty bleak
and miserable for her.
420
00:28:13,300 --> 00:28:14,600
In the weeks before she left
421
00:28:14,700 --> 00:28:16,600
I noticed that she started
dressing different.
422
00:28:16,600 --> 00:28:19,400
What do you mean, different?
423
00:28:19,500 --> 00:28:23,700
Like, her clothes
got tighter. Sexier.
424
00:28:23,700 --> 00:28:26,800
I mean, she even bought
a miniskirt. (CHUCKLES)
425
00:28:26,900 --> 00:28:29,200
Then there was that night that
she walked in on me and Phil.
426
00:28:30,900 --> 00:28:32,500
I think it's time
for Phil to go home.
427
00:28:32,700 --> 00:28:35,100
- What? Why?
- It's late.
428
00:28:35,200 --> 00:28:37,800
It's not even midnight.
429
00:28:37,700 --> 00:28:42,300
Kat, what I say goes.
And I say go to bed.
430
00:28:42,300 --> 00:28:44,700
KAT: The weirdest part was that
she had on this nightgown
431
00:28:44,800 --> 00:28:46,400
that was practically see-through.
432
00:28:46,500 --> 00:28:49,300
It was almost like
she was putting on a show.
433
00:28:49,300 --> 00:28:51,400
Could it be that's
what she was doing?
434
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
What?
Putting on a show?
435
00:28:54,000 --> 00:28:56,600
(LAUGHS)
For me, or for Phil?
436
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
No.
437
00:29:00,800 --> 00:29:03,000
I think she was just bored.
438
00:29:03,100 --> 00:29:07,200
And getting older, and trying
to get whatever attention she could.
439
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
It was almost like she wanted to have
an affair or something.
440
00:29:15,400 --> 00:29:17,900
Do you think that's
what was going on?
441
00:29:18,000 --> 00:29:21,100
No. I mean,
I can't imagine it.
442
00:29:21,200 --> 00:29:25,000
But, I guess anything's
possible, right?
443
00:29:25,000 --> 00:29:26,900
PHIL: Oh. Sorry.
444
00:29:28,900 --> 00:29:31,200
I tried knocking
but there was no answer.
445
00:29:31,300 --> 00:29:35,300
That's all right. Could I help
you with something?
446
00:29:35,200 --> 00:29:39,000
I'm just looking
for my mom's stupid cat.
447
00:29:39,000 --> 00:29:41,300
Have you seen him?
448
00:29:41,300 --> 00:29:44,300
Can't say that I have.
449
00:29:44,400 --> 00:29:47,900
Oh. Okay. Sorry to
bother you, Mrs. Connors.
450
00:29:47,900 --> 00:29:53,000
(LAUGHS) Mrs. Connors sounds
so formal. Call me Eve.
451
00:29:52,900 --> 00:29:55,600
Oh. All right.
452
00:29:55,700 --> 00:29:57,200
You know, the time when
I was your age
453
00:29:57,200 --> 00:29:59,500
doesn't seem so far away to me.
454
00:30:02,200 --> 00:30:05,900
Well, I should probably
look for my mom's cat.
455
00:30:08,300 --> 00:30:11,500
Phil, would you like to have
dinner with us tonight?
456
00:30:11,400 --> 00:30:13,800
I'm making crab thermador.
457
00:30:15,800 --> 00:30:18,300
Uh, sure.
458
00:30:19,400 --> 00:30:21,600
Dinner is at seven.
459
00:30:21,700 --> 00:30:25,300
Cool. Thanks, Mrs. Connor.
I mean...
460
00:30:26,700 --> 00:30:28,000
Eve.
461
00:30:42,100 --> 00:30:44,800
(PHONE RINGING)
462
00:30:44,900 --> 00:30:47,100
(THEO) Uh, yeah, you've reached
Detective Theo Scieziesciez.
463
00:30:47,100 --> 00:30:49,000
Leave a message after the beep.
464
00:30:49,000 --> 00:30:50,700
(BEEP)
465
00:30:50,900 --> 00:30:54,400
Hi. Um, Detective.
It's, uh, it's Kat Connors.
466
00:30:54,400 --> 00:30:56,300
I'm just... I'm just
calling because I think
467
00:30:56,300 --> 00:30:59,800
I might have some information
468
00:30:59,900 --> 00:31:02,200
about my mother. Uh...
469
00:31:37,000 --> 00:31:38,800
(KNOCKING)
470
00:31:45,900 --> 00:31:49,500
Hey. Thanks again
for meeting me here.
471
00:31:49,500 --> 00:31:50,700
Couldn't bear the thought
of going
472
00:31:50,800 --> 00:31:52,000
into the office
on my day off, you know?
473
00:31:52,100 --> 00:31:53,300
(LAUGHS)
No problem.
474
00:31:53,500 --> 00:31:55,200
Come on in.
475
00:31:55,200 --> 00:31:57,900
Thank you.
476
00:31:59,900 --> 00:32:01,500
It ain't fancy, but it's home.
477
00:32:01,600 --> 00:32:04,300
(LAUGHS)
478
00:32:04,400 --> 00:32:06,800
- Can I get you a drink?
- Yeah, sure.
479
00:32:06,900 --> 00:32:09,000
I'd offer you a beer,
but you're not of age.
480
00:32:09,100 --> 00:32:11,200
I'd take one anyway.
481
00:32:11,200 --> 00:32:13,100
All right then.
482
00:32:17,300 --> 00:32:18,900
Sit down.
483
00:32:37,900 --> 00:32:40,100
- Go on.
- Thanks.
484
00:32:44,000 --> 00:32:48,200
So? What do you want
to talk to me about?
485
00:32:49,800 --> 00:32:52,000
I, um...
486
00:32:52,000 --> 00:32:55,900
I... I called because
I have some new information.
487
00:32:55,900 --> 00:32:58,800
I just remembered
some things, and,
488
00:32:58,800 --> 00:33:01,200
I think my mother may
have been having an affair.
489
00:33:01,300 --> 00:33:02,700
Oh, yeah?
490
00:33:02,800 --> 00:33:06,100
I mean, it could explain
why she left, right?
491
00:33:07,800 --> 00:33:11,300
Maybe. I'll look
into it on Monday.
492
00:33:12,000 --> 00:33:13,600
Okay.
493
00:33:17,100 --> 00:33:19,800
Is that it?
494
00:33:19,900 --> 00:33:23,000
I just thought that it might be,
like, relative to the case.
495
00:33:29,900 --> 00:33:31,400
Are you nervous?
496
00:33:32,800 --> 00:33:37,300
(LAUGHS) I guess.
A little.
497
00:33:37,300 --> 00:33:41,200
Well, you know you can leave
any time you want, right?
498
00:33:41,300 --> 00:33:43,000
I know.
499
00:33:44,000 --> 00:33:47,200
But, uh, you don't want
to leave, do you.
500
00:33:50,900 --> 00:33:53,300
Because you came here
to seduce me.
501
00:33:55,600 --> 00:33:59,800
Well, congratulations,
sweetheart. It worked.
502
00:34:00,700 --> 00:34:02,300
I'm seduced.
503
00:34:04,700 --> 00:34:06,500
And how old are you?
504
00:34:06,600 --> 00:34:07,800
Eighteen.
505
00:34:07,900 --> 00:34:10,200
You're not a virgin, are you?
506
00:34:10,300 --> 00:34:12,000
(LAUGHS)
No.
507
00:34:13,700 --> 00:34:16,500
So, uh...
508
00:34:16,500 --> 00:34:20,000
you know what's about
to happen, right?
509
00:34:20,000 --> 00:34:22,700
And are you sure
that's what you want?
510
00:34:25,600 --> 00:34:30,300
Because I'm not one of your punk
classmates from school, you know?
511
00:34:30,200 --> 00:34:31,900
I know.
512
00:34:42,700 --> 00:34:45,200
Well, you're hot,
that's for sure.
513
00:34:46,600 --> 00:34:49,100
Your tits are perfect.
514
00:34:50,600 --> 00:34:53,900
But you already know that,
don't you.
515
00:34:58,400 --> 00:35:00,700
Maybe I should come over
there and join you.
516
00:35:02,500 --> 00:35:04,000
Yeah.
517
00:35:14,500 --> 00:35:16,400
This better?
518
00:35:16,500 --> 00:35:17,900
Mm-hm.
519
00:35:30,100 --> 00:35:32,500
Why don't you take
this top off, huh?
520
00:35:56,100 --> 00:35:58,700
Fucking amazing.
521
00:36:06,600 --> 00:36:08,500
Is this what you want?
522
00:36:08,600 --> 00:36:09,900
Yeah.
523
00:36:31,700 --> 00:36:33,800
- Hey.
- What?
524
00:36:37,800 --> 00:36:39,300
Everything all right?
525
00:36:39,500 --> 00:36:42,100
Yeah. I just don't sleep
so good sometime.
526
00:36:43,300 --> 00:36:45,500
I've seen a lot of bad shit.
527
00:36:46,600 --> 00:36:48,300
Dead people.
528
00:36:48,400 --> 00:36:50,300
Very unhappy about it.
529
00:36:50,300 --> 00:36:52,300
Oh yeah?
530
00:36:52,300 --> 00:36:53,800
Yeah.
531
00:36:55,500 --> 00:36:58,000
Trust me, you don't wanna know.
532
00:36:58,100 --> 00:36:59,500
Try me.
533
00:37:02,000 --> 00:37:03,900
All right.
534
00:37:06,600 --> 00:37:11,200
Once there was this obese man,
535
00:37:13,700 --> 00:37:16,800
some sick fuck had doused him
with gasoline
536
00:37:16,900 --> 00:37:19,500
and lit him on fire.
537
00:37:19,400 --> 00:37:23,900
And by the time
we got to the body,
538
00:37:23,900 --> 00:37:25,900
two days later,
539
00:37:27,600 --> 00:37:29,300
he was still burning.
540
00:37:29,400 --> 00:37:30,700
What?
541
00:37:32,300 --> 00:37:35,100
Guy had so much body fat,
542
00:37:36,100 --> 00:37:38,200
he was like a human candle.
543
00:37:43,700 --> 00:37:46,600
And there's
one thing I've learned,
544
00:37:46,700 --> 00:37:50,100
in all my years as a cop,
545
00:37:52,200 --> 00:37:57,500
it's that people are capable
of doing horrible,
546
00:37:57,500 --> 00:38:00,400
unimaginable things
to each other.
547
00:38:05,200 --> 00:38:08,000
Love how slippery you are.
548
00:38:08,100 --> 00:38:10,000
Feel like I could break you
in half.
549
00:38:10,100 --> 00:38:11,900
(LAUGHS) I'm tougher
than I look.
550
00:38:12,000 --> 00:38:13,600
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
551
00:38:13,700 --> 00:38:15,900
- Wanna try me?
- (LAUGHS) Yes.
552
00:38:16,000 --> 00:38:19,100
- (ALTERNATIVE ROCK MUSIC)
- Oh, my God.
553
00:38:19,100 --> 00:38:21,100
What?
It was easy.
554
00:38:21,100 --> 00:38:23,000
What do you mean it was easy?
555
00:38:23,100 --> 00:38:26,200
I mean I went over there
and I fucked him.
556
00:38:26,300 --> 00:38:28,900
Wow. I'm impressed.
557
00:38:28,900 --> 00:38:32,000
Truly, truly impressed.
So was it hot?
558
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
Oh, hell yes.
Like, so much better than Phil.
559
00:38:34,800 --> 00:38:35,800
Deets, girl, deets.
560
00:38:35,900 --> 00:38:38,300
He's just, like, so manly.
561
00:38:38,400 --> 00:38:42,700
Like, cock, and balls, and, like,
hairy chest, and muscles, and,
562
00:38:42,700 --> 00:38:46,300
like, the way he smells, Beth,
is so intense. It's, like, primal.
563
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
Oh, I can still
smell him on me now.
564
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
- Oh, my God, let me smell...
- (LAUGHS)
565
00:38:51,500 --> 00:38:53,900
Oh, God, that's so hot.
566
00:38:53,900 --> 00:38:56,200
One clay I hope some
musky macho stud
567
00:38:56,200 --> 00:38:57,500
will fuck the shit out of me too.
568
00:38:57,600 --> 00:39:02,000
- Oh, it'll happen.
- Oh, yeah. When? When?
569
00:39:02,100 --> 00:39:04,400
I'm so proud of you.
570
00:39:04,500 --> 00:39:07,400
Why? Because I fucked
an old guy?
571
00:39:07,400 --> 00:39:08,800
Yeah.
572
00:39:09,000 --> 00:39:10,900
I mean, don't take this
the wrong way, Kat,
573
00:39:11,000 --> 00:39:12,400
but for the longest time
574
00:39:12,500 --> 00:39:14,300
you were acting like
you were still fat.
575
00:39:14,300 --> 00:39:16,000
Oh my God.
What are you talking about?
576
00:39:16,100 --> 00:39:18,500
I mean, you lost all
of that weight, like,
577
00:39:18,600 --> 00:39:20,400
what, three years ago?
578
00:39:20,500 --> 00:39:23,200
But you're still skulking
around all angsty and awkward.
579
00:39:23,200 --> 00:39:26,200
Like a fat chick. Like me.
580
00:39:26,300 --> 00:39:29,700
And Mickey, who's basically
a fat chick in a skinny gay body.
581
00:39:29,800 --> 00:39:31,400
(LAUGHS)
582
00:39:31,400 --> 00:39:35,300
- You're crazy.
- It's true.
583
00:39:35,300 --> 00:39:36,200
(ON ANSWERING MACHINE)
Mr. Connor,
584
00:39:36,300 --> 00:39:38,400
this is Sheryl from the
Loma Linda Police Department.
585
00:39:38,500 --> 00:39:42,000
I'm pleased to inform you that
you passed your lie detector test.
586
00:39:42,000 --> 00:39:45,500
Thank you for your cooperation,
and have a nice clay.
587
00:39:45,500 --> 00:39:48,000
(BEEP)
588
00:39:48,000 --> 00:39:50,600
Why would your dad need
to take a lie detector test?
589
00:39:50,700 --> 00:39:52,600
I have no idea.
590
00:39:52,700 --> 00:39:55,000
Well, do you think the cops
think he knows something?
591
00:39:55,000 --> 00:39:57,800
My clad? Beth,
have you met him? (LAUGHS)
592
00:39:57,800 --> 00:40:01,100
Look up clueless in the dictionary
and there's a picture of him.
593
00:40:01,100 --> 00:40:03,200
- Must be some kind of mistake.
- (SQUEAKING CAR BRAKES)
594
00:40:03,300 --> 00:40:05,300
Probably.
595
00:40:06,600 --> 00:40:09,600
I think that's his car.
Just ask him.
596
00:40:09,600 --> 00:40:12,700
- Do you want me to leave?
- What? No. Whatever.
597
00:40:12,700 --> 00:40:13,900
I'm sure it's nothing.
598
00:40:14,000 --> 00:40:15,700
(DOOR CLOSING)
599
00:40:15,800 --> 00:40:18,400
(SIGHS)
Hi, sweetheart, Beth.
600
00:40:18,400 --> 00:40:21,700
Kids didn't spend too much money
at the mall, I hope?
601
00:40:21,700 --> 00:40:24,800
Nope. I just picked up
a few things.
602
00:40:26,400 --> 00:40:28,900
Hey, dad, there was a,
uh, message for you,
603
00:40:28,900 --> 00:40:33,500
on the machine,
from the police department.
604
00:40:33,500 --> 00:40:35,000
Is there news about your mother?
605
00:40:35,200 --> 00:40:39,600
No. They said that you passed
the lie detector test?
606
00:40:39,500 --> 00:40:42,400
Oh. Well, whoop-dee-do.
607
00:40:42,500 --> 00:40:44,200
So, you going to join us
for dinner, Beth?
608
00:40:44,300 --> 00:40:46,400
I... I don't think so,
Mr. Connors.
609
00:40:46,500 --> 00:40:48,300
Hm.
610
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
Dad, why would they want you
to take a lie detector test?
611
00:40:50,500 --> 00:40:53,800
Beats me. It's standard procedure
in cases like this, I guess.
612
00:40:55,900 --> 00:40:58,600
So what are you feeling,
sweetheart?
613
00:40:58,600 --> 00:41:00,900
Should we order takeout
from that rib place?
614
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Yeah, sure.
615
00:41:13,300 --> 00:41:15,000
Mom?
616
00:41:17,200 --> 00:41:20,100
What is it?
What's going on?
617
00:41:21,300 --> 00:41:23,200
Is Phil a good fuck?
618
00:41:24,900 --> 00:41:26,700
Go to bed, mom.
619
00:41:26,900 --> 00:41:28,800
Don't you turn your back on me!
620
00:41:28,900 --> 00:41:31,200
Seriously, just go back to bed.
621
00:41:31,200 --> 00:41:33,800
I will not be dismissed
by the likes of you.
622
00:41:33,800 --> 00:41:35,600
- Answer me!
- Ow!
623
00:41:35,700 --> 00:41:37,700
Is Phil a good fuck?
624
00:41:37,800 --> 00:41:41,200
What would you know
about fucking, anyway?
625
00:41:42,700 --> 00:41:44,400
Oh my...
what are you doing?
626
00:41:44,400 --> 00:41:46,000
What is this?
627
00:41:46,000 --> 00:41:47,600
- Mom, what are you...
- Why are you naked?
628
00:41:47,700 --> 00:41:51,000
I was hot! Jesus!
Get out of my room!
629
00:41:51,000 --> 00:41:52,400
Why are you doing this?
630
00:41:52,600 --> 00:41:55,700
What did I ever do
to you? Stop!
631
00:41:57,000 --> 00:41:59,900
I do too know what
a good fuck is.
632
00:42:00,800 --> 00:42:02,500
You little slut.
633
00:42:04,600 --> 00:42:07,900
What is your problem?
(CRYING)
634
00:42:07,800 --> 00:42:12,300
Are you insane?
What is fucking wrong with you?
635
00:42:19,700 --> 00:42:22,300
DR. THALER: What kind of mother
would do something like that?
636
00:42:24,800 --> 00:42:26,400
My mother.
637
00:42:28,200 --> 00:42:32,200
What? What?
That's just how she was.
638
00:42:32,200 --> 00:42:34,900
I mean, everyone has
a crappy childhood.
639
00:42:34,900 --> 00:42:36,200
It's not like she beat me.
640
00:42:36,200 --> 00:42:40,500
So my mom wasn't Hallmark Card
perfect. So fucking what?
641
00:42:44,200 --> 00:42:46,500
I just think she was lonely.
642
00:42:49,400 --> 00:42:51,600
I used to catch her
staring at me,
643
00:42:51,700 --> 00:42:55,400
like I was wearing something
that I had stolen from her.
644
00:42:57,800 --> 00:42:59,900
You look like I looked
when I was you.
645
00:43:00,000 --> 00:43:01,600
What?
646
00:43:01,700 --> 00:43:05,600
I mean, you look like
I looked when I was your age.
647
00:43:05,600 --> 00:43:07,900
Whatever, lurker.
648
00:43:10,300 --> 00:43:12,600
What?
What do you want?
649
00:43:14,300 --> 00:43:16,600
Nothing.
650
00:43:16,700 --> 00:43:20,700
Oh my God, stop gawking at me.
You're creeping me out.
651
00:43:20,600 --> 00:43:23,700
Just, like, get out of here.
Just leave me alone.
652
00:43:31,400 --> 00:43:34,700
About a week
before she disappeared,
653
00:43:34,800 --> 00:43:38,400
Phil and I were in the basement
doing homework,
654
00:43:39,600 --> 00:43:41,300
just like any
other ordinary night.
655
00:43:41,300 --> 00:43:42,600
(ROCK MUSIC PLAYING)
656
00:43:42,700 --> 00:43:45,300
(HEELS CLICKING ON STAIRS)
657
00:43:45,300 --> 00:43:47,900
MRS. CONNOR: Well, what
do you think? You like?
658
00:43:48,000 --> 00:43:50,700
Pretty sexy for 42, huh?
659
00:43:50,800 --> 00:43:52,200
Mom, what are you doing?
660
00:43:52,300 --> 00:43:55,700
Oh, loosen up, Miss Prissypants.
661
00:43:55,700 --> 00:44:00,400
Phil. Why don't you and your
mother join us for dinner?
662
00:44:00,400 --> 00:44:03,400
I'm making my world-famous
Beef Wellington.
663
00:44:03,500 --> 00:44:07,300
Uh, yeah, o...
okay, Mrs. Connors. I'll ask.
664
00:44:07,300 --> 00:44:08,900
Splendid.
665
00:44:10,900 --> 00:44:13,300
I'm in the mood for celebrating.
666
00:44:13,300 --> 00:44:15,200
(ROCK MUSIC CONTINUES)
667
00:44:15,400 --> 00:44:17,300
Okay, mom, whatever.
We get it already.
668
00:44:17,300 --> 00:44:19,100
Oh, what's the matter, Kat?
669
00:44:19,200 --> 00:44:23,700
Can't stand seeing your mother
have a little fun for a change?
670
00:44:23,700 --> 00:44:25,800
MR. CONNOR: Honey, I'm home!
671
00:44:25,900 --> 00:44:30,000
Oh, and the party is over
before it's even begun.
672
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
Sweetheart, where are you?
673
00:44:32,300 --> 00:44:35,200
There you are.
What's for dinner?
674
00:44:37,600 --> 00:44:40,000
What's going on?
Why are you dressed like that?
675
00:44:40,100 --> 00:44:41,500
What?
You don't like it?
676
00:44:41,600 --> 00:44:43,300
No. I don't.
677
00:44:43,500 --> 00:44:46,300
Well, tough shit.
You don't like this skirt?
678
00:44:46,200 --> 00:44:48,100
- Eve, stop it.
- I don't care.
679
00:44:48,300 --> 00:44:50,000
(SING-SONG) You don't like
this skirt and I don't care.
680
00:44:50,100 --> 00:44:51,600
You don't like this skirt
and I don't...
681
00:44:51,600 --> 00:44:54,300
Get your goddamned hands off me!
682
00:44:54,300 --> 00:44:59,700
I'll wear whatever the hell
I want. Whenever I want to!
683
00:44:59,700 --> 00:45:01,300
What are you doing?
684
00:45:01,400 --> 00:45:04,000
What I do every fucking night
of my fucking life,
685
00:45:04,100 --> 00:45:06,400
making your fucking dinner.
686
00:45:09,400 --> 00:45:12,800
- (COUGHS) Oh, Jesus!
- (COUGHS) Oh, shit! What reeks?
687
00:45:12,700 --> 00:45:15,000
The meat. It's all rotten.
688
00:45:15,100 --> 00:45:16,500
Must have come unplugged.
689
00:45:16,600 --> 00:45:18,600
Don't just stand there,
plug it back in!
690
00:45:18,700 --> 00:45:20,700
Smells like a fucking
dead body in here!
691
00:45:30,100 --> 00:45:34,100
Well, looks like we're
going out for dinner tonight.
692
00:45:34,100 --> 00:45:35,800
Wanna get Chinese?
693
00:45:35,900 --> 00:45:39,900
No. I don't want
fucking Chinese.
694
00:45:41,500 --> 00:45:45,000
Okay, then, what would make you
happy, Evie? What do you want?
695
00:45:46,800 --> 00:45:48,800
I don't want this.
696
00:45:48,800 --> 00:45:52,100
I don't want any of it.
697
00:45:52,000 --> 00:45:55,500
You, this house.
698
00:45:55,500 --> 00:45:56,900
Evie.
699
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
I want my fucking life back.
700
00:46:02,700 --> 00:46:04,600
Come on, sweetheart.
Let's go to dinner.
701
00:46:04,700 --> 00:46:08,200
I don't want fucking dinner!
702
00:46:08,200 --> 00:46:11,900
Why won't anyone listen to me?
703
00:46:20,400 --> 00:46:23,500
(SOULFUL MUSIC)
704
00:46:41,500 --> 00:46:45,800
GIRL: So out of the blue
she was just, like, poof?
705
00:46:45,800 --> 00:46:47,400
KAT: Pretty much.
706
00:46:48,300 --> 00:46:49,100
GIRL: Wow.
707
00:46:49,100 --> 00:46:50,400
GIRL: Wow.
708
00:46:50,500 --> 00:46:53,500
You told me your mom left,
but not like that.
709
00:46:53,600 --> 00:46:57,600
Well, we've been roommates
for almost a year, so.
710
00:46:57,600 --> 00:46:58,700
But don't you wonder where she is?
711
00:46:58,900 --> 00:47:00,400
I mean, she's gotta
be somewhere, right?
712
00:47:00,500 --> 00:47:02,400
I don't know, it's weird.
713
00:47:02,500 --> 00:47:04,500
Hardly even think
about her anymore.
714
00:47:04,500 --> 00:47:06,800
You know, it's, like,
so much time has passed,
715
00:47:06,800 --> 00:47:09,100
that kinda just gotten used to it.
716
00:47:09,100 --> 00:47:11,800
Guess going home next week
for break
717
00:47:11,900 --> 00:47:15,700
has kinda resurrected
the ghost from my past.
718
00:47:15,800 --> 00:47:18,000
Speaking of ghosts,
you're not gonna go see
719
00:47:18,000 --> 00:47:20,300
that loser boyfriend of yours,
what's-his-name, are you?
720
00:47:20,300 --> 00:47:21,700
You mean Phil?
(LAUGHS)
721
00:47:23,400 --> 00:47:26,300
Maybe. Why?
722
00:47:26,400 --> 00:47:28,700
Well, you know I'm team Oliver.
723
00:47:28,800 --> 00:47:30,700
We've only been dating
for a couple of months.
724
00:47:30,800 --> 00:47:33,000
So? That's enough to know
that he's hot, and smart,
725
00:47:33,100 --> 00:47:36,000
and actually has a future,
unlike what's-his-name.
726
00:47:36,100 --> 00:47:39,100
Cindy, you met Phil once,
for a weekend.
727
00:47:39,200 --> 00:47:41,400
Yeah, that was enough.
728
00:47:41,500 --> 00:47:45,600
(LAUGHS) Whatever.
The future bores me.
729
00:47:47,000 --> 00:47:49,400
What's going on with you
tonight? Is everything okay?
730
00:47:49,500 --> 00:47:51,800
Yeah, why?
731
00:47:51,800 --> 00:47:54,300
I don't know, you seem
a million miles away.
732
00:47:54,300 --> 00:47:58,900
Sorry.
Just a little preoccupied.
733
00:47:58,900 --> 00:48:00,600
I'm fine.
734
00:48:03,700 --> 00:48:05,100
What?
735
00:48:06,700 --> 00:48:08,500
Nothing.
736
00:48:08,500 --> 00:48:11,100
Don't say nothing
when it's something.
737
00:48:11,200 --> 00:48:13,300
Okay, you know I don't
like it when you smoke.
738
00:48:13,400 --> 00:48:15,400
It's bad for you, especially
since you're on the pill.
739
00:48:15,400 --> 00:48:17,200
Yeah, well, this is only my
second one today.
740
00:48:17,300 --> 00:48:18,800
I'm cutting back, just for you.
741
00:48:18,900 --> 00:48:22,900
Don't cut back for me. Okay?
It's your health we're talking about.
742
00:48:26,800 --> 00:48:28,400
Okay, doctor.
743
00:48:30,100 --> 00:48:31,700
Are you satisfied?
744
00:48:31,700 --> 00:48:33,300
Not if you're gonna be mad.
745
00:48:33,400 --> 00:48:35,400
Why would I be mad? Hm?
746
00:48:35,400 --> 00:48:37,300
Just because you're
telling me what to do?
747
00:48:37,400 --> 00:48:39,600
I mean, I can't smoke in my room
because Cindy says it stinks,
748
00:48:39,700 --> 00:48:41,800
and I can't smoke around you
because you say it's unhealthy.
749
00:48:41,900 --> 00:48:43,400
Kat, it's not like you're
addicted to nicotine.
750
00:48:43,400 --> 00:48:44,600
You've been smoking for two months.
751
00:48:44,700 --> 00:48:47,600
Okay, well, whatever.
I just want to be free to do what I want.
752
00:48:47,600 --> 00:48:49,700
Okay, fine.
Go ahead and smoke.
753
00:48:49,700 --> 00:48:51,600
I don't want to fight.
754
00:48:56,500 --> 00:48:58,600
Look, I'm sorry, okay?
755
00:48:58,700 --> 00:49:00,500
I just...
I want you to be happy.
756
00:49:02,400 --> 00:49:05,000
- I think I'm just gonna head home.
- Wait. What?
757
00:49:05,100 --> 00:49:07,100
I'm going.
I have studying to do.
758
00:49:07,200 --> 00:49:09,500
Kat, come on. What are...
what are you doing? Just stay.
759
00:49:09,500 --> 00:49:11,400
Goodnight, Oliver.
760
00:49:13,400 --> 00:49:15,900
Oh my God, what is the matter
with you? Seriously?
761
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
What did I do?
Kat? Kat!
762
00:49:19,900 --> 00:49:22,900
(ROCK MUSIC PLAYING)
763
00:49:50,300 --> 00:49:52,800
(INAUDIBLE)
764
00:49:54,100 --> 00:49:56,200
- Hey! Hi, dad.
- (MUSIC SHUTS OFF)
765
00:49:56,200 --> 00:49:57,200
Wow.
766
00:49:57,300 --> 00:49:59,600
(LAUGHS)
What?
767
00:49:59,700 --> 00:50:01,300
I can't believe
how grown up you look.
768
00:50:01,500 --> 00:50:04,500
Oh, God. Can we forego
the theatrics, please?
769
00:50:04,500 --> 00:50:08,100
Whatever. Act as jaded as you
want, I missed my little girl
770
00:50:08,100 --> 00:50:10,200
- and I'm not ashamed to say so.
- (LAUGHS)
771
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
So how is Berkeley? Thanks
for all the letters, by the way.
772
00:50:12,300 --> 00:50:13,600
Oh, sorry.
Been studying my ass off.
773
00:50:13,700 --> 00:50:14,700
I know, I know.
774
00:50:14,900 --> 00:50:18,000
You're a big city girl now.
No time for your poor old dad.
775
00:50:20,400 --> 00:50:22,600
I'm glad you're home,
sweetheart.
776
00:50:22,600 --> 00:50:24,700
Yeah.
777
00:50:27,500 --> 00:50:29,000
Uh, sh... should we?
778
00:50:29,100 --> 00:50:32,000
Yes. No, I got it.
I got it. Ugh.
779
00:50:32,100 --> 00:50:33,800
- Thank you.
- Here.
780
00:50:33,800 --> 00:50:35,500
So, anything new
and exciting around here?
781
00:50:35,500 --> 00:50:39,600
Oh, not really.
Much the same old, same old.
782
00:50:39,600 --> 00:50:40,900
What?
783
00:50:42,500 --> 00:50:43,700
Dad?
784
00:50:45,800 --> 00:50:47,800
Dad, what is it?
Why are you acting all weird?
785
00:50:47,800 --> 00:50:49,900
Well, I do have a bit of news.
786
00:50:49,900 --> 00:50:51,900
Is everything okay?
787
00:50:51,900 --> 00:50:54,500
Everything's fine.
I just, um...
788
00:50:54,500 --> 00:50:57,000
Oh my God, just spit
it out already.
789
00:50:57,000 --> 00:51:00,500
I've been seeing someone.
790
00:51:00,500 --> 00:51:03,500
- Really?
- Yes. Does that make you angry?
791
00:51:03,500 --> 00:51:05,800
What? Are you kidding me?
No, dad, mom's been gone
792
00:51:05,800 --> 00:51:08,000
a long time. Why shouldn't you
see other women?
793
00:51:09,700 --> 00:51:11,500
Well, good.
794
00:51:11,600 --> 00:51:13,500
So, what's her name?
795
00:51:13,500 --> 00:51:15,100
- May.
- May?
796
00:51:15,100 --> 00:51:17,200
She's a sales rep
I met at the office.
797
00:51:17,300 --> 00:51:20,300
(LAUGHS)
Dad, that's so great.
798
00:51:20,300 --> 00:51:22,100
Seriously,
I'm really happy for you.
799
00:51:22,200 --> 00:51:24,500
Thank you, sweetheart.
That means a lot to me.
800
00:51:26,500 --> 00:51:28,600
So, what are your plans
while you're at home?
801
00:51:28,700 --> 00:51:30,700
Uh, I have some studying to do,
802
00:51:30,800 --> 00:51:34,500
but mostly I just wanna relax,
803
00:51:34,500 --> 00:51:38,400
see some old friends.
You know, the usual.
804
00:51:41,600 --> 00:51:44,500
Wow. Welcome back,
stranger.
805
00:51:46,000 --> 00:51:47,900
- (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING)
- Such a fucking rebel.
806
00:51:48,000 --> 00:51:49,900
Kat, you're my new idol.
807
00:51:49,900 --> 00:51:54,100
(LAUGHS) Oh, my God,
I've missed you guys.
808
00:51:54,100 --> 00:51:56,100
I mean, my friends at Berkley
are nice and everything,
809
00:51:56,200 --> 00:51:57,700
but just kind of boring.
810
00:51:57,800 --> 00:52:00,000
- Oh, I missed you too.
- (LAUGHS)
811
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
What I haven't missed is this shitty
little pisshole of a town.
812
00:52:03,000 --> 00:52:05,300
Oh my God, my mom told me
to clean my room this morning.
813
00:52:05,300 --> 00:52:07,200
I almost bludgeoned her
to death.
814
00:52:07,200 --> 00:52:08,900
Ugh, I can't believe
we ever lived here.
815
00:52:08,900 --> 00:52:10,400
Oh, I know.
816
00:52:10,500 --> 00:52:13,400
Though I kind of find it reassuring
that this place never changes.
817
00:52:13,400 --> 00:52:16,100
You know? It's like
it's frozen in time.
818
00:52:16,200 --> 00:52:17,400
- Ew.
- Hm.
819
00:52:17,500 --> 00:52:18,700
(LAUGHS)
820
00:52:18,700 --> 00:52:21,300
And you think you've changed?
821
00:52:21,400 --> 00:52:23,600
Oh, yeah. I'd say so.
822
00:52:23,700 --> 00:52:26,800
I mean, I definitely feel more
comfortable in my own skin.
823
00:52:26,800 --> 00:52:28,700
- School's going well?
- Mm-hm.
824
00:52:30,400 --> 00:52:33,800
And I assume you haven't heard
from your mother.
825
00:52:33,900 --> 00:52:35,800
Nope. Not a word.
826
00:52:35,900 --> 00:52:38,900
How are you feeling about that?
It's been over two years.
827
00:52:38,800 --> 00:52:40,900
(SIGHS)
I... I don't know.
828
00:52:41,000 --> 00:52:43,600
It's... it's kind of gotten
to the point where
829
00:52:43,500 --> 00:52:46,200
I just don't even expect
to hear from her anymore.
830
00:52:46,200 --> 00:52:50,500
I've just come to this weird
sort of acceptance of it.
831
00:52:50,400 --> 00:52:52,500
Guess I've just moved on.
832
00:52:52,600 --> 00:52:56,600
I mean, even my dad
has himself a new girlfriend.
833
00:52:56,600 --> 00:52:58,900
Does that bother you at all?
834
00:52:59,000 --> 00:53:01,500
Hm-mm. Why should it?
835
00:53:01,500 --> 00:53:04,500
My mother's gone.
She's never coming back.
836
00:53:19,900 --> 00:53:21,100
Hey.
837
00:53:23,300 --> 00:53:24,600
Hey.
838
00:53:24,800 --> 00:53:28,500
How're you doing?
You look great.
839
00:53:29,900 --> 00:53:32,700
Thank you. You too.
840
00:53:34,500 --> 00:53:37,700
Hey, Aaron, okay if
I grab a smoke break?
841
00:53:37,700 --> 00:53:40,600
Make it quick. We got
a fuckload of work to do.
842
00:53:41,700 --> 00:53:43,200
Come on.
843
00:53:46,300 --> 00:53:48,200
So school's going good?
844
00:53:48,300 --> 00:53:51,400
It's all right. How about you?
How've you been?
845
00:53:53,200 --> 00:53:57,100
You know, work, taking care
of my mom.
846
00:53:57,000 --> 00:53:59,600
Same old, same old.
847
00:53:59,700 --> 00:54:01,600
- How is she?
- My mom?
848
00:54:01,600 --> 00:54:03,500
Yeah.
849
00:54:03,600 --> 00:54:05,500
Batshit crazy as ever.
850
00:54:12,100 --> 00:54:13,600
Can I have one?
851
00:54:15,100 --> 00:54:19,300
Sure. You're smoking now?
852
00:54:19,300 --> 00:54:21,600
Sometimes. Thanks.
853
00:54:31,800 --> 00:54:34,300
When'd you get back into town?
854
00:54:34,400 --> 00:54:37,000
Um, couple of clays ago.
855
00:54:37,000 --> 00:54:38,900
I'm sorry, I...
I would have called sooner.
856
00:54:39,000 --> 00:54:41,500
Just been really busy, and...
857
00:54:42,700 --> 00:54:45,100
Whatever. It's cool.
858
00:54:50,500 --> 00:54:53,900
But, uh, we should, we should
hang out while I'm here.
859
00:54:54,000 --> 00:54:56,300
Catch a movie or something?
860
00:54:56,300 --> 00:54:58,900
Yeah. Sounds good.
861
00:55:00,300 --> 00:55:02,700
Here 'til Thursday.
862
00:55:02,800 --> 00:55:03,900
Cool.
863
00:55:11,800 --> 00:55:15,400
You don't have to, you know.
864
00:55:15,400 --> 00:55:16,900
Have to what?
865
00:55:18,600 --> 00:55:20,400
See me.
866
00:55:20,500 --> 00:55:24,500
I mean, I know you might
not have time for an asshole like me,
867
00:55:24,500 --> 00:55:27,900
now that you're a hot
shit college student.
868
00:55:27,900 --> 00:55:30,500
Phil, what are you
talking about?
869
00:55:30,600 --> 00:55:33,000
Of course I want to see you.
870
00:55:33,100 --> 00:55:34,700
Right, whatever.
871
00:55:37,800 --> 00:55:40,700
I better get back to work
before my boss has a cow.
872
00:55:40,700 --> 00:55:42,000
Yeah.
873
00:55:52,600 --> 00:55:57,200
I am so sorry that I'm late.
Traffic was ridiculous.
874
00:55:57,100 --> 00:55:59,800
No problem, sweetheart.
875
00:55:59,800 --> 00:56:02,500
Kat, this is May.
May, Kat.
876
00:56:02,500 --> 00:56:04,600
I'm so happy we finally
get the chance to meet.
877
00:56:04,700 --> 00:56:05,800
I've heard so much about you.
878
00:56:05,900 --> 00:56:09,200
Oh, me too.
(LAUGHS)
879
00:56:09,200 --> 00:56:11,500
And you're even lovelier
than your father described.
880
00:56:11,600 --> 00:56:13,200
Oh. (RASPBERRIES)
I'm sure that's not true,
881
00:56:13,300 --> 00:56:14,500
but thank you anyway.
882
00:56:14,600 --> 00:56:16,700
So how long will you be
in town, Katrina?
883
00:56:16,800 --> 00:56:20,500
Oh, just a week. Then it's back
to the salt mines.
884
00:56:20,600 --> 00:56:22,700
Kat got almost all
"A" s her first semester.
885
00:56:22,800 --> 00:56:24,800
Wow, congratulations.
886
00:56:24,900 --> 00:56:28,500
Yeah. I lucked out. Have you
guys ordered yet? I'm starved.
887
00:56:28,500 --> 00:56:30,100
Your favorite,
the spinach artichoke appetizer.
888
00:56:30,200 --> 00:56:32,500
- It's already on its way.
- Oh, yes.
889
00:56:32,600 --> 00:56:34,400
I'm going to make a quick trip
to the ladies room.
890
00:56:34,600 --> 00:56:36,500
If the waiter comes,
you know what I want.
891
00:56:36,600 --> 00:56:38,300
Right, okay.
892
00:56:46,600 --> 00:56:50,400
So, uh, are you
all right with this?
893
00:56:50,400 --> 00:56:53,400
What?
You mean May?
894
00:56:53,400 --> 00:56:56,400
Yeah, Dad I like her.
She seems sweet.
895
00:56:56,300 --> 00:56:58,200
I just don't want it
to be awkward for you.
896
00:56:58,300 --> 00:57:00,800
Dad, I told you I am thrilled
that you met someone.
897
00:57:00,800 --> 00:57:03,200
Seriously,
you deserve to be happy.
898
00:57:08,500 --> 00:57:10,600
Took off your wedding ring.
899
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
It makes May uncomfortable.
900
00:57:16,600 --> 00:57:19,600
I put it back on
when she's not around.
901
00:57:19,500 --> 00:57:22,100
Why bother?
I mean, mom left us.
902
00:57:22,200 --> 00:57:25,400
She's the one who made
that choice. I accept that now.
903
00:57:25,500 --> 00:57:29,100
It's about time
we get on with our lives.
904
00:57:31,800 --> 00:57:35,500
(WATER SPLASHING)
905
00:57:41,200 --> 00:57:42,600
Mom?
906
00:57:46,000 --> 00:57:47,600
Kat.
907
00:57:47,600 --> 00:57:49,400
What is it?
What's wrong?
908
00:57:49,600 --> 00:57:54,700
I put my hands in the water,
and they disappeared.
909
00:57:55,500 --> 00:57:56,900
What?
910
00:57:58,900 --> 00:58:03,600
I was doing the dishes
and the water was so cold.
911
00:58:03,500 --> 00:58:06,200
There was a spoon
at the bottom of the sink,
912
00:58:06,100 --> 00:58:11,200
and when I lifted
my hands out of the water...
913
00:58:23,500 --> 00:58:25,000
What's the matter?
914
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
Um, nothing.
915
00:58:29,000 --> 00:58:31,900
Just have strange
dreams sometimes.
916
00:58:34,000 --> 00:58:36,300
Oh yeah?
917
00:58:36,300 --> 00:58:38,300
Yeah.
918
00:58:39,600 --> 00:58:42,100
They started
after my mother disappeared.
919
00:58:42,200 --> 00:58:44,200
Used to get them all the time.
920
00:58:44,300 --> 00:58:47,900
It's actually the first one
I've had in weeks.
921
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
You hardly ever talk
about your mother.
922
00:58:50,900 --> 00:58:53,900
There's not much to say.
She's gone.
923
00:58:55,900 --> 00:58:58,600
The shrink says
dreams are meaningless.
924
00:59:00,300 --> 00:59:02,200
I don't think I agree with that.
925
00:59:04,600 --> 00:59:06,900
What do you think
my dreams mean?
926
00:59:17,000 --> 00:59:18,700
You really want my opinion?
927
00:59:18,800 --> 00:59:20,800
Of course.
Why wouldn't I?
928
00:59:26,500 --> 00:59:29,400
As you know, we did an exhaustive
search for your mother.
929
00:59:29,500 --> 00:59:32,800
Exhaustive? You guys barely
even looked for her.
930
00:59:32,800 --> 00:59:36,400
Actually, a very thorough
investigation was done.
931
00:59:36,400 --> 00:59:38,800
We spent over two years
looking for your mom.
932
00:59:38,900 --> 00:59:41,800
Not a single trace
was ever found.
933
00:59:41,900 --> 00:59:45,000
Mm-hm. Whatever.
934
00:59:46,600 --> 00:59:48,700
So where do you think she is?
935
00:59:52,100 --> 00:59:54,100
I think she's dead.
936
00:59:56,600 --> 00:59:58,800
What?
937
00:59:58,900 --> 01:00:01,900
Well, you said yourself
she was having an affair,
938
01:00:01,900 --> 01:00:03,800
which we confirmed.
939
01:00:03,800 --> 01:00:06,500
With your neighbor,
Mrs. Blangman?
940
01:00:06,500 --> 01:00:09,300
Mrs. Hillman.
941
01:00:09,300 --> 01:00:13,700
Whatever. She said your mom
had a boyfriend.
942
01:00:13,600 --> 01:00:15,800
How would she know?
943
01:00:15,900 --> 01:00:17,300
She's nosy.
944
01:00:17,400 --> 01:00:19,300
She can't see.
945
01:00:23,500 --> 01:00:26,300
Wait... whatever. Even if
my mom did have a boyfriend,
946
01:00:26,300 --> 01:00:28,200
doesn't it just make it
that much more likely
947
01:00:28,300 --> 01:00:30,400
that she just ran off somewhere?
948
01:00:35,200 --> 01:00:37,900
- What?
- Ah...
949
01:00:38,000 --> 01:00:40,400
What? What is it?
What aren't you saying?
950
01:00:42,500 --> 01:00:45,400
We did a thorough background
check on your father.
951
01:00:45,300 --> 01:00:48,600
Several interviewees told us
952
01:00:48,600 --> 01:00:52,300
that he was a pretty jealous
and volatile man.
953
01:00:52,200 --> 01:00:55,000
My dad is a fucking wimp.
954
01:00:55,100 --> 01:00:57,100
That's why he used
to drive my mom crazy.
955
01:00:57,100 --> 01:00:59,500
Not according to Bob
and Margie Carlsen.
956
01:00:59,600 --> 01:01:01,700
- Who are they?
- Your former neighbors.
957
01:01:01,800 --> 01:01:04,800
Your parents used to live next
door to them in Riverside.
958
01:01:04,800 --> 01:01:08,300
They told us that when your
father suspected your mother
959
01:01:08,300 --> 01:01:10,700
had a thing for Bob Carlsen,
960
01:01:10,700 --> 01:01:13,100
he lit a trash can on fire
961
01:01:13,200 --> 01:01:15,900
and he tossed it
onto their patio.
962
01:01:17,400 --> 01:01:20,000
(LAUGHS)
That's ridiculous.
963
01:01:22,200 --> 01:01:26,800
Never even heard of these people,
and that was two decades ago.
964
01:01:28,900 --> 01:01:30,500
Fine, if my dad was so dangerous,
965
01:01:30,500 --> 01:01:33,100
then why didn't
you ever arrest him?
966
01:01:33,100 --> 01:01:35,600
No evidence.
967
01:01:35,700 --> 01:01:38,800
We didn't even have sufficient
cause for a search warrant.
968
01:01:38,800 --> 01:01:43,000
Asked for my professional
opinion, and I told you.
969
01:01:43,000 --> 01:01:46,200
Kat, that's just what I think.
970
01:01:46,200 --> 01:01:47,500
Which is?
971
01:01:50,100 --> 01:01:51,500
I think you father
caught your mother
972
01:01:51,600 --> 01:01:53,900
fucking her boyfriend
and he killed her.
973
01:01:55,300 --> 01:01:57,500
Well, then what did he do
with the body?
974
01:02:00,200 --> 01:02:02,300
That's a damn mystery.
975
01:02:14,700 --> 01:02:18,700
Kat. Come on.
976
01:02:18,700 --> 01:02:20,200
Where are you going?
977
01:02:20,300 --> 01:02:22,300
You know what I think,
Detective?
978
01:02:23,500 --> 01:02:26,100
I think you're full of shit.
979
01:02:30,400 --> 01:02:31,600
(DOOR SLAM)
980
01:02:41,500 --> 01:02:45,000
(LAUGHS) Come on, strong man.
You can do better than that.
981
01:02:45,000 --> 01:02:46,500
What, like this?
982
01:02:46,700 --> 01:02:49,600
(LAUGHS)
No. Harder.
983
01:02:49,600 --> 01:02:51,400
(LAUGHS)
984
01:02:51,500 --> 01:02:54,400
Put those muscles to good use
for a change. That's better.
985
01:02:54,500 --> 01:02:58,500
That's it. Come on,
give it a whack. (LAUGHS)
986
01:03:04,000 --> 01:03:05,800
You're already here?
987
01:03:05,800 --> 01:03:10,300
Uh, yeah. I was just helping
your mom with dinner.
988
01:03:10,200 --> 01:03:12,200
Unlike some people.
989
01:03:21,300 --> 01:03:23,200
(KNOCKING)
990
01:03:28,000 --> 01:03:31,800
Hi, Mrs. Hillman. It's Kat.
I'm sorry, were you in bed?
991
01:03:31,800 --> 01:03:35,000
Oh, oh no. I...
I was just lying down.
992
01:03:35,000 --> 01:03:37,800
I... I haven't been
feeling well.
993
01:03:37,900 --> 01:03:40,700
Oh. Well, I'm sorry to bother
you. But, uh, is Phil here?
994
01:03:40,700 --> 01:03:42,800
No. He isn't.
995
01:03:42,900 --> 01:03:45,700
- Do you know where he is?
- I'm afraid not.
996
01:03:45,600 --> 01:03:48,000
That boy sometimes goes out
gallivanting
997
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
'til all hours of the night.
998
01:03:51,100 --> 01:03:53,500
Okay, well, could you please tell him
to call me as soon as he gets home?
999
01:03:53,600 --> 01:03:56,300
- It's kind of important.
- Uh... of course.
1000
01:03:56,400 --> 01:03:58,800
Thank you. Sorry again
for bothering you.
1001
01:03:58,800 --> 01:04:03,200
Oh, it's... it's no problem.
Goodnight, dear.
1002
01:04:03,100 --> 01:04:04,700
Good night.
1003
01:04:23,700 --> 01:04:25,700
DAD: I don't think it's right
with her here.
1004
01:04:25,800 --> 01:04:27,700
MAY: But if Kat says she's
comfortable, I don't...
1005
01:04:27,700 --> 01:04:31,000
I don't care what Kat said.
1006
01:04:31,000 --> 01:04:32,700
Dad?
1007
01:04:32,800 --> 01:04:35,900
Honey?
Aww, I'm sorry.
1008
01:04:35,900 --> 01:04:37,800
I didn't mean to wake you.
1009
01:04:37,900 --> 01:04:40,000
If you two are arguing
over whether or not.
1010
01:04:40,100 --> 01:04:42,900
May can sleep over,
it's totally fine.
1011
01:04:43,000 --> 01:04:44,500
Sweetheart, I don't think...
1012
01:04:44,500 --> 01:04:46,900
No, no, no, clad, seriously.
I don't mind.
1013
01:04:47,000 --> 01:04:50,400
Well, you're sick, and we have to
get you to the airport tomorrow.
1014
01:04:50,500 --> 01:04:54,700
I'm almost better. My flight's
not until the afternoon.
1015
01:04:54,700 --> 01:04:57,900
You know what, this is my house
and I call the shots around here.
1016
01:05:03,800 --> 01:05:06,200
Sorry, Kat.
1017
01:05:06,200 --> 01:05:09,000
I didn't mean for you
to get dragged into this.
1018
01:05:14,200 --> 01:05:17,500
- (ALTERNATIVE ROCK MUSIC)
- To Phil, may he rest in pieces.
1019
01:05:17,400 --> 01:05:19,500
(LAUGHS)
on, my God.
1020
01:05:21,400 --> 01:05:24,400
No, fuck Phil.
Seriously, fuck him.
1021
01:05:24,500 --> 01:05:26,600
The jerk never
even called me back.
1022
01:05:26,700 --> 01:05:29,300
That's the spirit.
Fuck Phil.
1023
01:05:29,400 --> 01:05:31,800
Or, rather, don't fuck Phil.
Stop fucking Phil.
1024
01:05:31,800 --> 01:05:33,300
- (LAUGHS)
- Yeah. Oh!
1025
01:05:33,400 --> 01:05:35,700
Fuck that hot stud cop instead.
1026
01:05:35,700 --> 01:05:37,800
Done and done.
1027
01:05:37,900 --> 01:05:39,700
(ALL LAUGHING)
1028
01:05:39,900 --> 01:05:42,000
You know, he said something
kind of weird the other night.
1029
01:05:42,100 --> 01:05:43,300
What'd he say?
1030
01:05:43,300 --> 01:05:45,900
"I'm gonna plow you
'til you can't walk straight"?
1031
01:05:46,000 --> 01:05:47,700
(LAUGHS)
1032
01:05:47,700 --> 01:05:52,100
No. Um,
yeah, it was so...
1033
01:05:52,000 --> 01:05:56,600
He said that he thinks
my dad killed my mother.
1034
01:06:00,500 --> 01:06:02,300
What?
1035
01:06:05,300 --> 01:06:06,300
What?
1036
01:06:08,000 --> 01:06:12,400
I... I told you that, Kat.
Ages ago.
1037
01:06:12,300 --> 01:06:13,600
We both did.
1038
01:06:13,600 --> 01:06:15,700
What are you talking about?
1039
01:06:15,800 --> 01:06:18,000
It was right after
your mom disappeared,
1040
01:06:18,100 --> 01:06:20,600
and you just didn't
seem to want to hear it.
1041
01:06:20,700 --> 01:06:24,700
Remember? I asked if maybe
your dad had something to hide?
1042
01:06:24,700 --> 01:06:26,100
You just blew it off.
1043
01:06:26,300 --> 01:06:29,000
You said he was too transparent
to hide anything.
1044
01:06:33,100 --> 01:06:35,600
You guys are fucking crazy.
1045
01:06:35,600 --> 01:06:37,400
(CHUCKLES)
1046
01:06:37,500 --> 01:06:40,200
(LAUGHS)
Yeah. Forget it.
1047
01:06:40,300 --> 01:06:42,600
We both watch
way too much bad TV.
1048
01:06:42,600 --> 01:06:44,700
But that's why
you love us, right?
1049
01:06:46,600 --> 01:06:48,700
Ugh. God,
1050
01:06:48,700 --> 01:06:51,500
there's nothing more disgusting
than warm, flat champagne.
1051
01:06:51,600 --> 01:06:53,500
- Here, give me that.
- What?
1052
01:06:53,600 --> 01:06:55,600
The bottle, please.
1053
01:06:58,100 --> 01:06:59,500
What are you doing?
1054
01:06:59,600 --> 01:07:01,500
It's a trick
I learned at school.
1055
01:07:01,700 --> 01:07:04,000
You put the bottle in
the freezer for a few minutes,
1056
01:07:04,000 --> 01:07:07,700
and it is chilled to perfection.
Come and help me.
1057
01:07:17,400 --> 01:07:19,500
- Mickey?
- There's no way that I am moving
1058
01:07:19,600 --> 01:07:22,900
a bunch of old, moldy
newspapers. Fuck that.
1059
01:07:22,900 --> 01:07:25,700
Get your skinny gay ass
over here.
1060
01:07:26,700 --> 01:07:28,200
Unh.
1061
01:07:28,300 --> 01:07:30,400
Get that one.
1062
01:07:31,400 --> 01:07:32,900
(GROANS)
1063
01:07:37,100 --> 01:07:39,300
It's stuck.
1064
01:07:39,400 --> 01:07:40,900
What the...
1065
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
Why would you lock
a fucking freezer?
1066
01:07:46,100 --> 01:07:48,700
What the hell is going
on down here?
1067
01:07:48,600 --> 01:07:53,000
Nothing. We're just talking,
and drinking champagne.
1068
01:07:55,800 --> 01:07:58,000
Well, it's time
for your friends to leave.
1069
01:07:58,100 --> 01:08:00,700
What are you talking about?
1070
01:08:00,800 --> 01:08:02,700
You heard me, Kat.
The party is over.
1071
01:08:02,700 --> 01:08:05,000
Are you joking?
1072
01:08:05,100 --> 01:08:07,600
Dad, I hate to break it to you,
but I'm a fuckin' adult.
1073
01:08:07,600 --> 01:08:09,500
You can't tell me what to do.
1074
01:08:09,700 --> 01:08:11,900
When you're under my roof,
you will do as I say.
1075
01:08:11,900 --> 01:08:15,200
And I'm saying your friends
need to go home, now.
1076
01:08:15,200 --> 01:08:16,800
Oh my God.
What is your problem?
1077
01:08:16,800 --> 01:08:18,400
Cool it. (NERVOUS LAUGHTER)
It's... it's okay, Kat.
1078
01:08:18,600 --> 01:08:20,500
- Yeah. Don't worry about it.
- No...
1079
01:08:20,600 --> 01:08:22,700
Goodnight, Mr. Connors.
1080
01:08:22,800 --> 01:08:24,800
Wait, I'll walk you guys out.
1081
01:08:38,300 --> 01:08:41,900
Thank you for completely humiliating
me in front of my friends.
1082
01:08:42,000 --> 01:08:44,900
So fucking glad I'm
getting out of here tomorrow.
1083
01:08:47,500 --> 01:08:48,600
(DOOR SLAMS)
1084
01:08:48,800 --> 01:08:51,600
Sorry my clad is being
such a douche.
1085
01:08:51,600 --> 01:08:54,000
Whatever. I gotta fly out
early tomorrow anyway.
1086
01:08:54,100 --> 01:08:55,600
Me too, and I'm not
even packed yet.
1087
01:08:55,700 --> 01:08:57,900
Sure you're okay to drive?
1088
01:08:58,000 --> 01:09:00,200
Unlike you lightweights,
I can handle my liquor.
1089
01:09:03,500 --> 01:09:04,700
God, I'm gonna miss you guys.
1090
01:09:04,900 --> 01:09:07,200
Oh my God, drama queen.
1091
01:09:07,300 --> 01:09:09,900
It'll be summer soon, and we'll
be back in this rancid hellhole
1092
01:09:10,000 --> 01:09:11,800
for three freakin' months.
1093
01:09:11,900 --> 01:09:14,000
(ALL LAUGHING)
1094
01:09:14,000 --> 01:09:15,900
I know.
1095
01:09:16,000 --> 01:09:17,800
Yeah, well, take care.
Don't forget to write.
1096
01:09:17,900 --> 01:09:20,800
Yeah. You too, shithead.
1097
01:09:20,800 --> 01:09:22,600
Bye, Kat. Have a safe flight,
all right?
1098
01:09:22,600 --> 01:09:23,700
- You too.
1099
01:10:05,600 --> 01:10:06,900
Hey.
1100
01:10:10,000 --> 01:10:11,400
Hey.
1101
01:10:11,500 --> 01:10:15,000
Are you all right?
You look drunk.
1102
01:10:15,000 --> 01:10:18,500
Oh, yeah?
Look who's talking.
1103
01:10:21,500 --> 01:10:24,200
So you've been avoiding me
on purpose, or what?
1104
01:10:26,300 --> 01:10:30,100
- What do you mean?
- I came by your house last week.
1105
01:10:30,100 --> 01:10:32,300
Told your mother
that I needed to talk to you.
1106
01:10:32,400 --> 01:10:36,800
Really?
I didn't get the message.
1107
01:10:38,100 --> 01:10:40,300
What did you want
to talk to me about?
1108
01:10:41,900 --> 01:10:44,400
Just been thinking
about a lot of things.
1109
01:10:46,500 --> 01:10:49,900
You know, I feel like
after my mother left,
1110
01:10:49,900 --> 01:10:51,800
everything changed between us.
1111
01:10:51,900 --> 01:10:55,300
We were different.
You were different.
1112
01:10:57,500 --> 01:11:00,000
Everything was different
after that.
1113
01:11:00,100 --> 01:11:02,200
Phil, where were you that day?
1114
01:11:02,300 --> 01:11:04,300
You were supposed to
pick me up from school.
1115
01:11:05,200 --> 01:11:08,800
I told you.
I was at Thomas'.
1116
01:11:10,100 --> 01:11:12,500
My God, don't you get it?
1117
01:11:12,600 --> 01:11:14,700
It doesn't matter anymore.
You don't have to lie.
1118
01:11:14,700 --> 01:11:17,700
What do you mean? What makes
you think that I'm lying?
1119
01:11:17,800 --> 01:11:19,600
Okay, I'm not
accusing you of lying.
1120
01:11:19,700 --> 01:11:23,800
All I'm saying is whatever it is
that you know, you can just tell me.
1121
01:11:30,700 --> 01:11:33,000
You know what? What we had
was sweet, and cute,
1122
01:11:33,000 --> 01:11:37,800
and great and everything, but I think
we both know that it's over.
1123
01:11:37,700 --> 01:11:40,800
It's in the past, and I need to know
what happened that day
1124
01:11:40,800 --> 01:11:43,500
so that I can move on
with my life.
1125
01:11:43,600 --> 01:11:47,000
Please, Phil, I'm not gonna get
mad at you. I just want to know.
1126
01:11:48,600 --> 01:11:52,000
I told you.
I don't know anything.
1127
01:11:53,800 --> 01:11:56,600
Was there something going on
between you and my mother?
1128
01:11:59,200 --> 01:12:00,900
- What?
- You heard me.
1129
01:12:01,000 --> 01:12:03,800
Were you fucking my mom? Because
some people think that you were.
1130
01:12:03,700 --> 01:12:05,300
What... what...
what people?
1131
01:12:05,400 --> 01:12:09,600
Kat, you're... you're drunk.
And crazy.
1132
01:12:09,500 --> 01:12:13,100
Phil, I just need to know!
Please, I don't care what it is.
1133
01:12:13,100 --> 01:12:15,600
I just cannot keep living
my life in the dark just,
1134
01:12:15,700 --> 01:12:17,900
like, fucking wondering!
1135
01:12:21,200 --> 01:12:23,100
I can't help you, Kat.
1136
01:12:28,700 --> 01:12:30,300
I'm sorry.
1137
01:12:44,100 --> 01:12:46,300
But I will tell you one thing.
1138
01:12:48,100 --> 01:12:50,600
Your dad knows where she is.
1139
01:12:50,500 --> 01:12:52,800
He's been keeping her
up his sleeve this whole time.
1140
01:12:55,800 --> 01:12:57,200
What do you mean?
1141
01:12:59,500 --> 01:13:03,900
Don't ask me. Ask him.
1142
01:14:00,200 --> 01:14:04,000
MRS. CONNOR: (DISTANT ECHO) Kat! Kat!
1143
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
I'm up here!
1144
01:14:07,800 --> 01:14:09,800
Over here!
1145
01:14:10,700 --> 01:14:14,300
No! This way!
1146
01:14:14,300 --> 01:14:17,900
Yes!
Right in front of you!
1147
01:14:19,000 --> 01:14:21,600
I'm right here, Kat.
1148
01:14:24,800 --> 01:14:27,000
Help me!
1149
01:14:27,100 --> 01:14:30,100
Please!
Help me, Kat!
1150
01:14:33,100 --> 01:14:34,900
Help me!
1151
01:16:46,800 --> 01:16:48,000
Kat!
1152
01:16:50,400 --> 01:16:52,000
What are you doing?
1153
01:16:57,000 --> 01:16:58,200
Dad?
1154
01:17:00,800 --> 01:17:03,300
Do you know where mom is?
1155
01:17:15,600 --> 01:17:17,100
What?
1156
01:17:17,100 --> 01:17:19,900
Do you know where mom is?
1157
01:17:21,200 --> 01:17:24,300
Because Phil says that you do.
1158
01:17:26,400 --> 01:17:30,200
Phil? Your stoner boyfriend
who can't keep a job?
1159
01:17:40,100 --> 01:17:43,500
(SIGHS) The answer
is no, I don't.
1160
01:17:51,100 --> 01:17:52,800
Anything else?
1161
01:18:03,500 --> 01:18:04,800
Well, clean up this mess.
1162
01:18:04,800 --> 01:18:08,100
We have to get you to
the airport in a few hours.
1163
01:18:12,800 --> 01:18:15,300
(SOBBING)
Dad?
1164
01:18:19,400 --> 01:18:20,900
I'm sorry.
1165
01:18:24,700 --> 01:18:26,100
It's all right.
1166
01:18:36,600 --> 01:18:39,000
(CRIES)
1167
01:19:08,000 --> 01:19:11,400
So make sure to call so I know
that you landed all right.
1168
01:19:11,400 --> 01:19:13,000
Okay.
1169
01:19:15,600 --> 01:19:18,100
So see you
in a couple of months?
1170
01:19:20,600 --> 01:19:22,100
Mm-hm.
1171
01:19:35,400 --> 01:19:37,200
I love you, baby.
1172
01:19:43,700 --> 01:19:45,600
I love you too.
1173
01:19:53,000 --> 01:19:55,100
I should probably board.
1174
01:20:00,800 --> 01:20:02,200
See you.
1175
01:20:08,900 --> 01:20:10,500
Goodbye, sweetheart.
1176
01:20:44,200 --> 01:20:46,800
KAT: That was the last
time I saw my father.
1177
01:20:46,900 --> 01:20:49,900
It turns out Beth, Mickey
and Theo were right.
1178
01:20:49,900 --> 01:20:54,300
A few weeks after I left, my dad
got shitfaced drunk in a bar,
1179
01:20:54,200 --> 01:20:56,700
and confessed
to killing my mother.
1180
01:20:58,700 --> 01:21:02,900
He hung himself
in his jail cell with a sheet.
1181
01:21:02,800 --> 01:21:04,600
Before he died,
1182
01:21:04,600 --> 01:21:07,200
he revealed that my mother's body
was in the freezer,
1183
01:21:07,300 --> 01:21:10,900
and that he'd taken it out during
the night while I was sleeping.
1184
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
He buried her up in the mountains.
Since it'd been frozen for so long,
1185
01:21:15,000 --> 01:21:17,400
her corpse decomposed
freakishly fast,
1186
01:21:17,400 --> 01:21:20,100
turning to liquid as it melted.
1187
01:21:20,200 --> 01:21:23,900
By the time they dug her up,
there was basically nothing left.
1188
01:21:28,100 --> 01:21:31,300
I was seventeen
when my mother disappeared.
1189
01:21:31,300 --> 01:21:35,100
Like, one day she was there,
cleaning, making dinner,
1190
01:21:35,100 --> 01:21:39,500
and the next...
she was gone.
1191
01:21:41,400 --> 01:21:44,200
(HUMS)
1192
01:22:20,900 --> 01:22:23,700
(GRUNTING)
1193
01:22:39,600 --> 01:22:41,700
(CHUCKLES)
1194
01:22:41,800 --> 01:22:44,700
(LAUGHS)
1195
01:22:53,000 --> 01:22:54,900
Stop it.
1196
01:23:03,200 --> 01:23:05,300
Evie, stop.
1197
01:23:09,300 --> 01:23:10,900
(CHOKE)
1198
01:23:11,000 --> 01:23:12,300
Evie.
1199
01:23:13,700 --> 01:23:15,200
Stop.
1200
01:23:17,200 --> 01:23:20,300
(GROANS)
1201
01:23:23,200 --> 01:23:25,000
Please.
1202
01:23:27,100 --> 01:23:29,000
(CRIES)
Evie.
1203
01:23:30,600 --> 01:23:32,400
Stop!
1204
01:23:35,700 --> 01:23:37,000
Stop.
1205
01:23:38,600 --> 01:23:40,600
(GASPS)
1206
01:23:42,700 --> 01:23:45,000
(EXHALES)
1207
01:23:48,300 --> 01:23:51,100
(WEEPING)
1208
01:23:54,700 --> 01:23:58,500
(WHISPERING)
I love you.
1209
01:24:06,600 --> 01:24:09,600
I love you.
1210
01:24:11,500 --> 01:24:13,800
KAT: Because I never saw
my mother again,
1211
01:24:13,800 --> 01:24:16,800
she remains in absence to me.
1212
01:24:16,900 --> 01:24:19,300
An empty space.
1213
01:24:19,300 --> 01:24:22,400
An invisible,
half remembered ghost.
1214
01:24:24,500 --> 01:24:26,700
So even now I catch
myself thinking
1215
01:24:26,800 --> 01:24:29,200
that I'm gonna run
into her some day.
1216
01:24:29,200 --> 01:24:32,700
Like I'll be at a stop light,
and look over at the car next to me
1217
01:24:32,600 --> 01:24:37,300
and there she'll be,
scowling at me with disapproval.
1218
01:24:37,300 --> 01:24:41,400
Or I'll spot her across some
crowded street, or train station,
1219
01:24:41,500 --> 01:24:45,800
and we'll run toward each other
like one of those cheesy TV movies.
1220
01:24:46,500 --> 01:24:49,900
She'll hug me
like a long, lost lover,
1221
01:24:50,000 --> 01:24:53,100
then take my face in her long,
1222
01:24:53,100 --> 01:24:55,700
graceful hands,
1223
01:24:55,600 --> 01:24:58,000
look me in the eyes and say...
1224
01:25:01,700 --> 01:25:03,500
"I'm here, Kat."
1225
01:25:05,000 --> 01:25:06,600
"I'm here."
1226
01:25:06,600 --> 01:25:11,600
94299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.