Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,233 --> 00:01:47,317
You scared?
2
00:01:48,652 --> 00:01:49,736
Yeah.
3
00:01:52,364 --> 00:01:55,534
Hey, what happens when you play
country music backwards?
4
00:01:58,161 --> 00:01:59,913
Get your job back.
Get your farm back.
5
00:01:59,955 --> 00:02:01,915
Get your wife back.
6
00:02:02,666 --> 00:02:04,084
What about the dog?
7
00:02:04,126 --> 00:02:06,545
Yeah.
Yeah, you get the dog back too.
8
00:02:07,379 --> 00:02:08,589
Dog back too.
9
00:02:19,308 --> 00:02:21,184
It is an amazing stone.
10
00:02:22,311 --> 00:02:23,729
Look at the dimension.
11
00:02:23,770 --> 00:02:25,939
58 facets.
12
00:02:25,981 --> 00:02:28,650
Intensely white.
It is flawless.
13
00:02:43,790 --> 00:02:46,084
All right,
stick it up, nobody move!
14
00:03:04,686 --> 00:03:06,730
Toss it on the fucking floor.
15
00:03:06,772 --> 00:03:08,065
Real slow.
16
00:03:10,484 --> 00:03:12,611
Ready, jiggle boy?
Toss the fucking gun.
17
00:03:12,653 --> 00:03:15,739
-Didn't you hear the lady?
-I-- I can't do that, sir.
18
00:03:15,781 --> 00:03:17,699
What the fuck
did he just say?
19
00:03:18,533 --> 00:03:20,327
It's my job. I--
20
00:03:21,536 --> 00:03:24,122
I can't let you
steal anything. It's--
21
00:03:24,164 --> 00:03:25,457
It's my job.
22
00:03:41,390 --> 00:03:43,684
Frank, do what the man says.
23
00:03:43,725 --> 00:03:44,977
Don't be stupid.
24
00:03:45,936 --> 00:03:47,062
I'm sorry, Barnie.
25
00:03:49,272 --> 00:03:50,899
I just can't do that.
26
00:03:50,941 --> 00:03:52,985
Everything's insured.
Fully insured.
27
00:03:53,026 --> 00:03:54,820
J-- just take
the stones and go.
28
00:03:54,861 --> 00:03:56,363
Get the diamonds, Toni.
29
00:03:56,405 --> 00:03:57,948
You sure?
30
00:03:57,990 --> 00:03:59,950
We don't leave
till we got what we came for.
31
00:04:37,279 --> 00:04:38,864
Drop the fucking gun!
32
00:04:38,905 --> 00:04:40,282
I can't let you--
33
00:04:40,323 --> 00:04:42,701
I can't let you
st-- steal anything.
34
00:04:44,077 --> 00:04:45,829
S-- s-- stop.
35
00:04:46,997 --> 00:04:48,999
Stop, please,
Don't make me. Don't.
36
00:04:49,041 --> 00:04:50,584
Don't, don't.
37
00:05:20,238 --> 00:05:21,490
- You okay?
- I'm okay.
38
00:05:21,531 --> 00:05:23,158
-It's just a scratch.
-Come on.
39
00:05:46,640 --> 00:05:47,724
Shit.
40
00:06:09,996 --> 00:06:11,331
This is not good.
41
00:06:24,928 --> 00:06:26,179
End of the road.
42
00:06:59,796 --> 00:07:02,382
We'll never make it, Leo.
It's, like, a 30-foot drop.
43
00:07:02,424 --> 00:07:04,009
Going back to jail
ain't an option.
44
00:07:12,350 --> 00:07:13,435
Ready?
45
00:07:15,729 --> 00:07:17,063
Okay.
46
00:07:20,525 --> 00:07:21,985
I'm with you.
47
00:08:29,135 --> 00:08:30,262
I think we're clear.
48
00:08:41,982 --> 00:08:43,191
Hey, let me look at that.
49
00:08:54,160 --> 00:08:55,578
Why'd you have
to do it, Leo?
50
00:09:00,208 --> 00:09:01,626
I had no choice, baby.
51
00:09:03,044 --> 00:09:04,921
-I had no choice.
-We agreed.
52
00:09:06,047 --> 00:09:07,507
No shooting.
53
00:09:07,549 --> 00:09:08,925
Plan gets fucked up.
54
00:09:09,718 --> 00:09:11,136
I can't let
anyone hurt you.
55
00:09:12,178 --> 00:09:13,263
You know, I--
56
00:09:14,306 --> 00:09:15,640
I made a promise.
57
00:09:16,433 --> 00:09:17,517
Yeah.
58
00:09:20,353 --> 00:09:21,438
I know that, baby.
59
00:09:23,690 --> 00:09:24,774
I know.
60
00:10:11,571 --> 00:10:14,074
Breaker, breaker,
this is Desperado.
61
00:10:14,115 --> 00:10:17,911
I'm, uh, rolling south-
southwest with my lady love,
62
00:10:17,952 --> 00:10:20,330
my Queen, Miss Toni Olson.
63
00:10:21,164 --> 00:10:22,749
Wondering if there's
some kind soul
64
00:10:22,791 --> 00:10:24,626
that could tell me
how the roads look up ahead.
65
00:10:26,044 --> 00:10:27,670
Well, that depends
where you're headed.
66
00:10:29,005 --> 00:10:31,674
-Montezuma, Costa Rica.
-You hear that?
67
00:10:32,300 --> 00:10:34,386
South of the border,
close to the sea,
68
00:10:34,427 --> 00:10:35,845
we're gonna walk
in the white sands
69
00:10:35,887 --> 00:10:38,098
and swim
in the rivers of tequila.
70
00:10:40,350 --> 00:10:42,060
Thank you. Thank you.
Over and out.
71
00:10:42,977 --> 00:10:44,687
Yeah, babe.
72
00:10:45,313 --> 00:10:47,023
Says the road
is clear up ahead.
73
00:10:57,659 --> 00:10:58,785
What happened?
74
00:11:19,180 --> 00:11:20,932
Yeah, we must have blown
the radiator.
75
00:11:22,767 --> 00:11:24,144
So, what do we do?
76
00:11:24,185 --> 00:11:25,603
Well, we got
to take her in.
77
00:11:27,605 --> 00:11:28,857
You nailed down
where we are yet?
78
00:11:32,193 --> 00:11:34,404
There's no service,
there's no GPS here.
79
00:11:39,325 --> 00:11:40,410
Nothing.
80
00:11:42,495 --> 00:11:43,621
I mean,
I don't get it.
81
00:11:45,248 --> 00:11:46,624
This map is messed up.
82
00:11:46,666 --> 00:11:48,126
We're supposed to be
in Tucson by now.
83
00:11:53,715 --> 00:11:55,300
What about that place, Redville?
What is that?
84
00:11:55,842 --> 00:11:57,010
Redville?
85
00:11:58,470 --> 00:11:59,721
It's not on here.
86
00:11:59,762 --> 00:12:01,347
What do you mean
it's not on there?
87
00:12:01,389 --> 00:12:02,807
It's not on here. Look.
88
00:12:14,819 --> 00:12:16,446
That's got to be it
down there.
89
00:12:19,782 --> 00:12:21,367
If you wanted
to go somewhere...
90
00:12:22,202 --> 00:12:23,995
no one could find you,
where would you go?
91
00:12:26,331 --> 00:12:28,333
Come on, where?
Think, baby, think.
92
00:12:28,374 --> 00:12:29,459
I don't know.
93
00:12:30,793 --> 00:12:33,171
Like a town so small
that it's left off the map.
94
00:12:33,922 --> 00:12:35,590
You know,
it's a perfect hideout.
95
00:12:35,632 --> 00:12:37,342
We-- we go there for a few days,
let the trail go cold,
96
00:12:37,383 --> 00:12:38,468
and we're-- we're clear.
97
00:13:14,337 --> 00:13:15,421
Hey there.
98
00:13:15,964 --> 00:13:17,549
What can I do you for?
99
00:13:18,174 --> 00:13:19,676
I gotta get
the car looked at.
100
00:13:19,717 --> 00:13:22,053
Well, then you came
to the right place.
101
00:13:23,846 --> 00:13:25,181
You new to these parts?
102
00:13:25,223 --> 00:13:26,975
No, we're just
passing through.
103
00:13:28,268 --> 00:13:29,686
We get visitors
104
00:13:29,727 --> 00:13:32,230
stranded off
the highway sometimes.
105
00:13:32,272 --> 00:13:33,898
Sure looks pleasant here.
106
00:13:38,069 --> 00:13:40,572
Well, it don't look
too bad.
107
00:13:40,613 --> 00:13:42,490
Of course, we'll have
to hold it over 'til morning
108
00:13:42,532 --> 00:13:43,992
to get the full look-see.
109
00:13:44,033 --> 00:13:45,535
Yeah, that's fine.
110
00:13:45,577 --> 00:13:47,412
Um, are there
any motels around here...
111
00:13:47,870 --> 00:13:49,330
Jason?
112
00:13:49,372 --> 00:13:51,332
You could try
the Kings Inn.
113
00:13:51,749 --> 00:13:53,001
It's on the north side.
114
00:13:53,668 --> 00:13:55,253
Just past the train yard.
115
00:13:56,087 --> 00:13:57,213
I hear it's pretty good.
116
00:13:58,006 --> 00:13:59,799
All right. Uh, thanks.
117
00:14:00,425 --> 00:14:02,385
-See you tomorrow.
-Yes, ma'am.
118
00:14:58,608 --> 00:14:59,901
Let's go
get something to eat.
119
00:15:16,459 --> 00:15:17,543
What would you like?
120
00:15:18,836 --> 00:15:21,339
-See the lady?
-Just a Diet Coke.
121
00:15:21,381 --> 00:15:22,465
Extra ice.
122
00:15:23,049 --> 00:15:26,219
I'll have a cheeseburger,
fries, Coke.
123
00:15:39,190 --> 00:15:41,484
It's just a cheeseburger.
124
00:15:45,363 --> 00:15:47,407
I've got it now.
125
00:16:01,754 --> 00:16:02,922
Make a smile, baby.
126
00:16:03,381 --> 00:16:05,007
Got law enforcement
sitting at the counter.
127
00:16:05,049 --> 00:16:06,926
Sheriff's gonna think
you don't like me.
128
00:16:07,677 --> 00:16:08,886
I'm just tired, Leo.
129
00:16:10,304 --> 00:16:11,723
Just tired of living
on the run.
130
00:16:11,764 --> 00:16:12,932
We're sticking to the plan.
131
00:16:13,641 --> 00:16:15,351
This is just
a little bump in the road.
132
00:16:15,393 --> 00:16:17,145
I don't know
if that's what I'd call it.
133
00:16:17,937 --> 00:16:19,772
Never had them stones
in your pocket before.
134
00:16:20,773 --> 00:16:24,026
Not too shabby for two kids
from Fresno New Hope Orphanage.
135
00:16:26,779 --> 00:16:29,115
What's a redneck's
last words before he dies?
136
00:16:30,408 --> 00:16:32,285
Hey, y'all, watch this.
137
00:16:38,791 --> 00:16:41,043
I might as well check this.
138
00:16:43,212 --> 00:16:46,090
We got any information
on that 1065?
139
00:16:46,132 --> 00:16:48,092
- Millie?
- Nothing yet.
140
00:16:48,134 --> 00:16:50,344
All right, will you get back
to me as soon as you can?
141
00:16:50,386 --> 00:16:52,680
Yep. Still nothing.
142
00:16:53,222 --> 00:16:55,558
I'm really sorry,
I hope you find Millie.
143
00:16:56,184 --> 00:16:58,728
-Thank you, Vicky.
-You're welcome, Sheriff Brooks.
144
00:16:59,187 --> 00:17:01,981
-How is the cherry pie today?
-Good as always, Vicky.
145
00:17:02,774 --> 00:17:04,192
As good as always.
146
00:17:12,950 --> 00:17:17,789
Now, I could not help but notice
that you two are new in town.
147
00:17:18,915 --> 00:17:21,250
Yeah, we just--
just got here.
148
00:17:22,376 --> 00:17:25,213
Well, you know, we take pride
in entertaining our visitors.
149
00:17:25,963 --> 00:17:28,758
Yeah, nice-- nice people.
Good citizens.
150
00:17:30,468 --> 00:17:31,886
Where are you folks from?
151
00:17:31,928 --> 00:17:33,012
Us?
152
00:17:33,054 --> 00:17:34,472
Yeah, you.
153
00:17:34,514 --> 00:17:35,890
Who'd you think
I was talking to you?
154
00:17:36,432 --> 00:17:37,558
California.
155
00:17:37,600 --> 00:17:39,602
-Central California.
-Oh.
156
00:17:40,812 --> 00:17:43,314
Well, what exactly
do you do out there
157
00:17:43,356 --> 00:17:45,233
in Central California?
158
00:17:46,108 --> 00:17:47,318
Ah.
159
00:17:47,360 --> 00:17:48,736
This and that,
you might say.
160
00:17:48,778 --> 00:17:50,321
I mean,
nothing to brag about.
161
00:17:51,656 --> 00:17:52,865
Not much to brag about.
162
00:17:53,825 --> 00:17:55,284
I guess
I understand that.
163
00:17:56,160 --> 00:17:58,037
Most folks around here
are pretty humble, too.
164
00:17:58,746 --> 00:17:59,872
You're welcome to stay
165
00:18:00,456 --> 00:18:02,041
as long as
you stay humble.
166
00:18:02,667 --> 00:18:04,377
Otherwise,
people are gonna start
167
00:18:04,418 --> 00:18:05,753
asking you
a lot of questions.
168
00:18:06,754 --> 00:18:08,548
Nosing around your business.
169
00:18:12,301 --> 00:18:13,636
Well, I better be going.
170
00:18:13,678 --> 00:18:15,304
Uh, listen, if you need
a place to stay,
171
00:18:15,346 --> 00:18:16,931
I hear the Kings Inn
is awful good.
172
00:18:16,973 --> 00:18:18,432
Yeah, we heard.
173
00:18:19,183 --> 00:18:20,309
Thanks.
174
00:18:31,195 --> 00:18:33,406
Room 12, it has
a view of Main Street
175
00:18:33,447 --> 00:18:34,949
and check out
is at 11:00 a.m.
176
00:18:34,991 --> 00:18:37,076
-Thank you.
-For tonight's entertainment,
177
00:18:37,118 --> 00:18:40,079
we have world famous
Roy Valentino,
178
00:18:40,121 --> 00:18:42,957
a magician/comedian
from Las Vegas, Nevada,
179
00:18:42,999 --> 00:18:44,500
United States of America.
180
00:18:47,169 --> 00:18:48,754
Wow.
181
00:18:48,796 --> 00:18:50,631
I h-- I hope you enjoy
your stay at Kings Inn.
182
00:18:51,132 --> 00:18:53,801
Showtime!
183
00:18:56,470 --> 00:18:58,055
Showtime!
184
00:18:58,097 --> 00:19:00,016
And here's the legend himself!
185
00:19:00,057 --> 00:19:03,561
How are ya, folks? Great to be
back and Redville. What a crowd!
186
00:19:03,603 --> 00:19:05,396
What a crowd!
187
00:19:05,438 --> 00:19:07,398
Now, ladies and gentlemen,
I am gonna do a trick for you.
188
00:19:07,440 --> 00:19:08,900
It's amazing.
189
00:19:08,941 --> 00:19:10,443
In this hand,
I hold the king of spades.
190
00:19:10,484 --> 00:19:11,861
In this hand,
I hold the king of diamonds.
191
00:19:11,903 --> 00:19:13,529
Now, before your very eyes,
192
00:19:13,571 --> 00:19:15,281
king of spades will
magically jump in my right hand.
193
00:19:15,323 --> 00:19:17,450
King of hearts will
magically jump to my left hand.
194
00:19:17,491 --> 00:19:19,744
Are you ready?
All right, here we go.
195
00:19:19,785 --> 00:19:21,287
Ready?
196
00:19:22,330 --> 00:19:23,664
Ta-da!
197
00:19:27,919 --> 00:19:31,380
Now, how many gorillas does
it take to fit into a hatchback?
198
00:19:31,422 --> 00:19:33,049
Eight.
199
00:19:33,090 --> 00:19:34,550
How many chickens does it take
to fit into a hatchback?
200
00:19:34,592 --> 00:19:35,968
None.
Gorillas took all the seats.
201
00:19:51,776 --> 00:19:53,736
Folk,
I was speeding here.
202
00:19:53,778 --> 00:19:55,279
I hit something.
I got a flat tire.
203
00:19:55,321 --> 00:19:56,697
-Okay, let's go.
-I didn't see anything.
204
00:19:56,739 --> 00:19:58,324
Been a long couple of days.
205
00:19:58,366 --> 00:20:00,076
There was a fork in the road.
206
00:20:13,297 --> 00:20:15,591
Phone's out, TV don't work.
207
00:20:17,385 --> 00:20:20,388
Kings Inn? More like
Piece of Shit Inn if you ask me.
208
00:20:26,811 --> 00:20:27,895
I don't want you
to carry.
209
00:20:28,354 --> 00:20:29,647
What do you want me to carry?
210
00:20:30,272 --> 00:20:31,524
Ping pong paddle?
211
00:20:31,565 --> 00:20:33,484
Just put the gun away,
please.
212
00:20:33,526 --> 00:20:34,777
All right.
213
00:20:37,238 --> 00:20:38,322
See what we got.
214
00:20:43,869 --> 00:20:45,871
What do you think?
100, 200 grand?
215
00:20:45,913 --> 00:20:47,164
I mean,
you're the expert.
216
00:20:51,168 --> 00:20:52,378
How about this one?
217
00:20:54,088 --> 00:20:55,923
That one's
definitely the queen.
218
00:20:55,965 --> 00:20:57,049
Yeah.
219
00:20:58,134 --> 00:20:59,969
Yeah, it's too bad
we can't sell it.
220
00:21:01,804 --> 00:21:02,888
No?
221
00:21:04,890 --> 00:21:06,100
What you gonna do with it?
222
00:21:07,309 --> 00:21:08,602
Gonna give it
to a queen.
223
00:21:10,521 --> 00:21:12,273
-Do you know one?
-Yeah.
224
00:21:14,275 --> 00:21:15,693
Dream of my life.
225
00:21:17,194 --> 00:21:18,404
The one I want to marry.
226
00:21:20,990 --> 00:21:22,366
Did you ask her?
227
00:21:23,075 --> 00:21:24,160
I am now.
228
00:21:24,201 --> 00:21:29,248
โช
229
00:22:15,419 --> 00:22:17,004
Check this out.
230
00:22:17,046 --> 00:22:18,589
This is the front page
of The Redville Gazette.
231
00:22:18,631 --> 00:22:20,549
"Wanda Samuelson,
proprietor of Samuel's Notion,
232
00:22:20,591 --> 00:22:23,677
reported her cat, Millie,
missing since last weekend."
233
00:22:23,719 --> 00:22:26,263
-Nothing about a robbery?
-No, we're in the clear.
234
00:22:26,305 --> 00:22:28,140
Oh, wait,
there-- there's more.
235
00:22:28,182 --> 00:22:30,351
"In response, Sheriff Brooks
ordered a search of the area,
236
00:22:30,392 --> 00:22:32,144
which failed
to turn up any sign of Millie.
237
00:22:32,186 --> 00:22:33,646
If you have
any information,
238
00:22:33,687 --> 00:22:34,939
please call the Redville
Sheriff's Department
239
00:22:34,980 --> 00:22:36,148
during office hours."
240
00:22:36,607 --> 00:22:38,275
Yeah, and if the phone's out,
241
00:22:38,317 --> 00:22:40,152
you can just use two tin cans
and a piece of string.
242
00:22:41,237 --> 00:22:43,739
No one will ever
accuse you of being subtle.
243
00:22:48,536 --> 00:22:50,579
Aprรจs vous.
244
00:22:54,708 --> 00:22:55,960
What do you think, Leo?
245
00:22:56,627 --> 00:22:57,878
This look like
our future?
246
00:22:58,462 --> 00:23:00,172
More like somebody's past.
247
00:23:00,214 --> 00:23:03,008
These here are good.
Very good cut. No blemish.
248
00:23:03,050 --> 00:23:04,468
You guys professional?
249
00:23:04,510 --> 00:23:07,388
No, no. Just hobby.
We buy and sell.
250
00:23:08,514 --> 00:23:10,307
Well, I can offer you
$4,000 for each,
251
00:23:10,349 --> 00:23:11,433
total of 12,000.
252
00:23:12,977 --> 00:23:15,104
-What do you think, Toni?
-Yeah, that sounds fair.
253
00:23:16,689 --> 00:23:18,107
Do you know
the myth about diamonds?
254
00:23:18,149 --> 00:23:19,483
No.
255
00:23:20,025 --> 00:23:22,278
Well, centuries past...
256
00:23:22,987 --> 00:23:24,947
Eros and Venus
fell in love...
257
00:23:25,614 --> 00:23:27,741
but began to neglect
their heavenly duty.
258
00:23:27,783 --> 00:23:29,326
So Zeus separated them
259
00:23:29,368 --> 00:23:32,663
and Venus fell to Earth
and cried for 100 years.
260
00:23:33,289 --> 00:23:35,958
The tears
dripped into the soil
261
00:23:36,000 --> 00:23:37,626
and were changed
into diamonds
262
00:23:38,085 --> 00:23:39,962
so that Eros
could follow the jewels
263
00:23:40,004 --> 00:23:41,505
back to his true love.
264
00:23:42,089 --> 00:23:43,257
Did he ever find her?
265
00:23:44,049 --> 00:23:45,301
Some believe
he's still looking.
266
00:23:46,302 --> 00:23:47,761
By the look of that rock,
267
00:23:47,803 --> 00:23:49,013
sounds like she threw
one hell of a tantrum.
268
00:23:49,471 --> 00:23:51,223
Ah, yes,
my prized possession.
269
00:23:51,265 --> 00:23:52,683
The only item
that's not for sale.
270
00:23:53,851 --> 00:23:55,811
It's absolutely beautiful.
271
00:23:56,395 --> 00:23:57,980
Been in my family
for generations.
272
00:24:01,317 --> 00:24:03,068
I hear it's nice
in Costa Rica.
273
00:24:03,652 --> 00:24:05,070
Lots of Americans live there.
274
00:24:05,654 --> 00:24:06,864
Yeah?
275
00:24:06,906 --> 00:24:08,115
How we gonna
survive there?
276
00:24:08,657 --> 00:24:10,743
We got some money,
maybe we can,
277
00:24:10,784 --> 00:24:12,494
I don't know,
start a business or something.
278
00:24:13,204 --> 00:24:14,288
What business?
279
00:24:15,164 --> 00:24:17,833
We selling sodas? We know
shit-all about business, Toni.
280
00:24:21,128 --> 00:24:22,463
Where you going?
281
00:24:22,504 --> 00:24:23,797
Gonna go check
if the car's ready.
282
00:24:51,575 --> 00:24:52,701
Hey, Jason.
283
00:24:55,037 --> 00:24:57,206
Hey, how are you
folks today?
284
00:24:57,248 --> 00:24:58,624
We're good.
285
00:24:58,666 --> 00:25:00,251
-Right, Toni, we're good.
-Yeah.
286
00:25:00,751 --> 00:25:01,961
So, you fixed the car?
287
00:25:02,503 --> 00:25:04,129
I think I found
your problem.
288
00:25:04,880 --> 00:25:06,173
This right here.
289
00:25:07,341 --> 00:25:09,468
Water pump gone downright
flooey on ya.
290
00:25:10,552 --> 00:25:11,637
Geez.
291
00:25:12,388 --> 00:25:13,514
Flooey, huh?
292
00:25:13,555 --> 00:25:14,890
Can you fix it?
293
00:25:16,350 --> 00:25:18,435
Not today, sir.
I got a backlog.
294
00:25:18,894 --> 00:25:21,230
We really need to get back
on the road, Jason.
295
00:25:21,272 --> 00:25:23,065
I'll do my best, ma'am.
296
00:25:23,107 --> 00:25:25,359
Maybe I could have it ready
for y'all by tomorrow.
297
00:25:25,401 --> 00:25:26,860
Tomorrow?
298
00:25:26,902 --> 00:25:28,737
It's the best
I could do, ma'am.
299
00:25:30,531 --> 00:25:31,615
Hey, Jason.
300
00:25:32,533 --> 00:25:34,159
That barber down the road,
they any good?
301
00:25:35,244 --> 00:25:36,704
Chester and Willy.
302
00:25:36,745 --> 00:25:37,997
They're my friends.
303
00:25:38,664 --> 00:25:39,748
Pretty good.
304
00:25:39,790 --> 00:25:41,166
Tell 'em I sent you.
305
00:25:42,126 --> 00:25:43,252
Sharp razors.
306
00:25:44,295 --> 00:25:45,379
Sharp.
307
00:25:54,138 --> 00:25:55,723
How about
this weather lately?
308
00:25:55,764 --> 00:25:57,725
Oh, it's awfully warm.
309
00:25:57,766 --> 00:25:59,810
Especially
this late in the season.
310
00:25:59,852 --> 00:26:01,103
I second that.
311
00:26:04,481 --> 00:26:06,567
Good afternoon to you.
Can I help you?
312
00:26:07,151 --> 00:26:08,736
Yeah, I'm just looking
to get a shave.
313
00:26:08,777 --> 00:26:11,030
A shave it is.
Have a seat right here.
314
00:26:21,582 --> 00:26:23,083
You know,
I don't usually let, uh,
315
00:26:23,125 --> 00:26:24,376
strangers with blades
so close to my neck.
316
00:26:24,877 --> 00:26:26,003
You heard what
he said, Willy?
317
00:26:26,587 --> 00:26:28,630
He don't like blades
too close to his neck.
318
00:26:28,672 --> 00:26:31,592
How's he gonna shave you then?
319
00:26:32,801 --> 00:26:34,386
Well, maybe
where they come from,
320
00:26:34,428 --> 00:26:37,348
they shave the blades
away from the neck.
321
00:26:41,935 --> 00:26:43,896
Relax, Leo,
you're in good hands.
322
00:26:45,022 --> 00:26:46,523
The lady's right.
323
00:26:46,565 --> 00:26:48,067
So what do you guys do
for fun around here?
324
00:26:48,776 --> 00:26:49,818
This and that.
325
00:26:50,694 --> 00:26:52,654
Mostly we like entertaining
visitors, don't we, Willy?
326
00:26:52,696 --> 00:26:54,281
Oh, yes, indeed.
327
00:26:54,323 --> 00:26:56,658
That is
our main attraction.
328
00:26:57,159 --> 00:26:58,952
Yeah,
they're so very interesting.
329
00:27:00,079 --> 00:27:02,706
They come in here
with their out-of-town ways.
330
00:27:03,624 --> 00:27:05,084
They give us
the once over.
331
00:27:06,001 --> 00:27:07,419
But it's change
that we like to see.
332
00:27:08,712 --> 00:27:10,422
See, after you spend
a little time here...
333
00:27:11,382 --> 00:27:14,134
your mind
starts to alter.
334
00:27:15,719 --> 00:27:17,262
Your eyes,
335
00:27:17,304 --> 00:27:19,264
they start playing
tricks on you.
336
00:27:20,891 --> 00:27:24,395
You start seeing things
that aren't really there.
337
00:27:26,522 --> 00:27:28,649
And then they learn
they have to pay.
338
00:27:30,317 --> 00:27:32,236
They have to pay
for their sins.
339
00:27:32,277 --> 00:27:34,321
What the fuck?
340
00:27:34,363 --> 00:27:36,156
Jesus, what?
341
00:27:36,198 --> 00:27:37,783
I don't know,
I thought he, uh...
342
00:27:39,451 --> 00:27:42,121
Yeah, you seem
a little skittish there.
343
00:27:44,248 --> 00:27:45,582
I'm sorry.
344
00:27:45,624 --> 00:27:47,793
I think the heat's
getting to him.
345
00:27:51,880 --> 00:27:53,298
Son of a fucking bitch!
346
00:27:53,340 --> 00:27:54,550
What the hell's
the matter with you?
347
00:27:54,591 --> 00:27:56,051
What are you talking about?
348
00:27:56,093 --> 00:27:57,553
You see that guy
come with that thing at me?
349
00:27:57,594 --> 00:27:59,304
He was shaving you
like he's supposed to.
350
00:28:00,347 --> 00:28:02,683
Leo, you need
to slow down, all right?
351
00:28:02,724 --> 00:28:04,726
I need a fucking drink
is what I need.
352
00:28:04,768 --> 00:28:06,186
Wait, just wait a minute.
353
00:28:06,228 --> 00:28:07,855
Come on, Toni,
let's get a drink.
354
00:28:07,896 --> 00:28:09,398
Relax, okay?
355
00:28:10,274 --> 00:28:11,358
We need a break.
356
00:28:12,818 --> 00:28:13,902
You go, okay?
357
00:28:13,944 --> 00:28:15,279
Just chill.
358
00:28:17,489 --> 00:28:18,574
Okay?
359
00:28:18,615 --> 00:28:19,825
I'll see you in the room?
360
00:28:19,867 --> 00:28:20,951
Yeah.
361
00:28:32,504 --> 00:28:34,131
Well, you know,
that's wonderful.
362
00:28:34,173 --> 00:28:35,466
Oh, I know.
363
00:28:52,357 --> 00:28:53,609
Hey, Mister.
364
00:28:53,650 --> 00:28:58,697
โช
365
00:29:01,533 --> 00:29:03,452
Give me a dollar,
I'll tell you your future.
366
00:29:07,831 --> 00:29:09,958
You know what? Here's ten.
Keep my future.
367
00:29:17,841 --> 00:29:20,677
Fuck. He's fucked.
368
00:29:25,641 --> 00:29:29,228
โช I can see myself
in my whole life โช
369
00:29:30,771 --> 00:29:32,022
You're fucked.
370
00:29:34,733 --> 00:29:36,068
Give me another dollar,
and I'll tell you
371
00:29:36,109 --> 00:29:37,444
how fucked you're gonna be.
372
00:29:39,905 --> 00:29:42,449
Hey, Riley.
Let's call it a day, yeah?
373
00:29:42,491 --> 00:29:43,575
Come on, let's go.
374
00:29:45,619 --> 00:29:47,371
Just trying to tell
the man the future.
375
00:29:47,412 --> 00:29:49,164
โช Same old same game โช
376
00:29:49,206 --> 00:29:51,083
โช Night after night
after night โช
377
00:29:51,124 --> 00:29:52,209
What can I get for you?
378
00:29:59,258 --> 00:30:00,342
Whiskey.
379
00:30:00,968 --> 00:30:03,136
-Which one?
-Anything you got.
380
00:30:03,762 --> 00:30:05,973
-On the rocks?
-Straight up.
381
00:30:06,014 --> 00:30:08,725
Straight up, huh?
Nice and neat.
382
00:30:09,935 --> 00:30:11,436
Yeah, I like
to keep things simple.
383
00:30:11,478 --> 00:30:13,647
Well,
then you'll like this town.
384
00:30:13,689 --> 00:30:15,190
Simple is all people are
around here.
385
00:30:16,316 --> 00:30:17,526
Especially the men.
386
00:30:19,570 --> 00:30:20,946
Now what do you know about men?
387
00:30:22,030 --> 00:30:23,532
I know they tend to move on
388
00:30:23,574 --> 00:30:25,242
unless you give them
a good reason to stay.
389
00:30:30,372 --> 00:30:31,456
How old are you?
390
00:30:33,208 --> 00:30:34,293
Old enough.
391
00:30:41,425 --> 00:30:43,218
So, these two guys
are walking home,
392
00:30:43,260 --> 00:30:45,971
and one guy goes, "You know,
I'm a sinner, I want to repent."
393
00:30:46,013 --> 00:30:47,556
The other guy goes,
"Well, you're gonna do that,
394
00:30:47,598 --> 00:30:49,308
you gotta have
holy water."
395
00:30:49,349 --> 00:30:50,934
So the guy says, "Well--
well, how do I get holy water?"
396
00:30:50,976 --> 00:30:52,269
He goes,
"Well, you take regular water
397
00:30:52,311 --> 00:30:53,604
and boil the hell out of it.
398
00:31:10,329 --> 00:31:11,413
Thanks for the drink.
399
00:31:14,374 --> 00:31:16,293
You have to be
one of the most beautiful girls
400
00:31:16,335 --> 00:31:17,419
I've ever seen.
401
00:31:19,212 --> 00:31:21,423
You wouldn't be fibbing
with me now, would you?
402
00:31:21,465 --> 00:31:23,216
Want to be nice,
telling me lies?
403
00:31:23,258 --> 00:31:24,343
No.
404
00:31:26,511 --> 00:31:27,596
Where'd you get that?
405
00:31:29,056 --> 00:31:31,642
Yuma. Yuma State Prison.
406
00:31:32,809 --> 00:31:34,811
I was on vacation there
for three years.
407
00:31:36,521 --> 00:31:39,900
Must have been a bad boy
to get a three-year vacation.
408
00:31:41,526 --> 00:31:42,611
Did what I had to do.
409
00:31:44,196 --> 00:31:45,405
Don't got a lot of options
410
00:31:45,447 --> 00:31:46,740
when you grow up
in an orphanage.
411
00:31:48,200 --> 00:31:49,910
Orphanage? Ooh.
412
00:31:50,410 --> 00:31:52,746
Guess I need to feel
sorry for you now, right?
413
00:31:54,456 --> 00:31:56,917
No need. I'm good.
414
00:31:57,834 --> 00:31:59,628
Did you ever find out
what happened to your folks?
415
00:32:01,672 --> 00:32:02,756
Don't really know much.
416
00:32:07,010 --> 00:32:08,095
I've got, uh...
417
00:32:09,304 --> 00:32:11,848
bad memories of growing up
in a circus company.
418
00:32:13,600 --> 00:32:14,851
Ferris wheels...
419
00:32:15,852 --> 00:32:17,270
clowns, jugglers.
420
00:32:22,901 --> 00:32:24,444
The records showed
that I was four years old
421
00:32:24,486 --> 00:32:26,154
when they left me
in the orphanage.
422
00:32:27,406 --> 00:32:29,491
Guess my folks
worked in the circus.
423
00:32:31,284 --> 00:32:34,121
Maybe my dad
was just a big fucking clown.
424
00:32:38,208 --> 00:32:39,292
Circus, huh?
425
00:32:40,419 --> 00:32:41,503
Know any tricks?
426
00:32:43,004 --> 00:32:44,047
Yeah.
427
00:32:44,756 --> 00:32:46,299
Yeah, yeah, I do.
428
00:33:08,864 --> 00:33:10,907
-What's the matter?
-Oh, man.
429
00:33:11,450 --> 00:33:14,327
-You got someone?
-Yeah. Yeah, I got someone,
430
00:33:14,369 --> 00:33:15,787
Toni.
431
00:33:17,205 --> 00:33:20,667
-How did you know that?
-Says that right there.
432
00:33:24,713 --> 00:33:25,797
You don't know me.
433
00:33:26,757 --> 00:33:28,383
If you did,
you'd be fucking scared.
434
00:33:29,634 --> 00:33:32,137
Only thing I'm scared of
is getting stuck in this town.
435
00:33:32,179 --> 00:33:34,556
I mean, even on my days off,
I get so bored
436
00:33:34,598 --> 00:33:36,558
I go I work
in my Uncle Swanson's shop.
437
00:33:38,435 --> 00:33:40,729
-You work where?
-My uncle, Swanson.
438
00:33:40,771 --> 00:33:42,314
He owns a curio jewelry shop.
439
00:33:42,355 --> 00:33:43,732
I work there on my days off.
440
00:33:46,860 --> 00:33:48,528
What do you do there
at the shop?
441
00:33:49,529 --> 00:33:52,115
Fix the antiques,
straighten the jewelry,
442
00:33:52,157 --> 00:33:53,909
clean the diamonds.
443
00:33:55,827 --> 00:33:56,995
Clean the diamonds, huh?
444
00:33:57,704 --> 00:33:58,747
That part I like.
445
00:33:59,372 --> 00:34:01,708
Especially the big one.
The blue diamond.
446
00:34:02,709 --> 00:34:04,795
It's a pretty, pretty stone.
447
00:34:08,006 --> 00:34:09,090
This is crazy.
448
00:34:10,383 --> 00:34:12,177
This is fucking crazy, um...
449
00:34:12,219 --> 00:34:17,015
โช
450
00:34:43,208 --> 00:34:44,292
What are you doing?
451
00:34:45,001 --> 00:34:47,504
Fingerprints all over them
the way we're handling them.
452
00:34:47,546 --> 00:34:49,089
They'll be opaque soon.
453
00:34:50,757 --> 00:34:53,301
There. Nice and shiny.
Nice and shiny.
454
00:34:54,427 --> 00:34:55,512
Nice and shiny.
455
00:35:10,235 --> 00:35:12,863
-Beautiful.
-I'm getting engaged.
456
00:35:13,446 --> 00:35:14,531
My favorite job.
457
00:35:26,459 --> 00:35:27,836
She seemed to like this one.
458
00:35:27,878 --> 00:35:30,130
Nice. Uh, how much?
459
00:35:30,171 --> 00:35:32,257
Since you're providing
the stone, say, 500.
460
00:35:32,841 --> 00:35:33,884
Fine. Let's do it.
461
00:35:35,427 --> 00:35:37,053
You don't have my
permission to come in here.
462
00:35:37,512 --> 00:35:38,722
I did nothing.
463
00:35:40,557 --> 00:35:42,726
Orders out to someone
who can get me out of this.
464
00:35:52,402 --> 00:35:55,238
You have to get out of here.
You have to leave right now.
465
00:35:56,781 --> 00:35:57,949
They'll keep you here.
466
00:35:58,783 --> 00:36:00,201
They'll play with your head
467
00:36:00,243 --> 00:36:01,578
until there's nothing left
but madness.
468
00:36:02,787 --> 00:36:04,080
Nothing but madness.
469
00:36:05,498 --> 00:36:06,708
I'm not your prisoner!
470
00:36:08,251 --> 00:36:10,545
I won't let you do it
to me anymore!
471
00:36:12,297 --> 00:36:13,840
They'll play with you!
472
00:36:14,925 --> 00:36:16,259
They'll fuck with your mind.
473
00:36:18,053 --> 00:36:19,137
Put him in the car.
474
00:36:19,804 --> 00:36:21,264
You all need to get out of here.
475
00:36:21,306 --> 00:36:22,599
You need to run away
from this place.
476
00:36:22,641 --> 00:36:24,017
All right, now, folks,
477
00:36:24,059 --> 00:36:26,061
nothing
to be concerned about here.
478
00:36:26,102 --> 00:36:28,188
This is all taken care of here.
479
00:36:28,229 --> 00:36:31,107
Everything's under control.
You know what this is?
480
00:36:31,816 --> 00:36:35,195
I suppose it's if a person
wants to go crazy,
481
00:36:35,236 --> 00:36:36,696
they're gonna go crazy,
482
00:36:36,738 --> 00:36:38,114
and there's nothing
we can do about it.
483
00:36:38,156 --> 00:36:40,283
Sometimes people wake up
in the morning,
484
00:36:40,325 --> 00:36:42,202
and they just decide,
"We're gonna go crazy."
485
00:36:43,995 --> 00:36:45,705
Now, you folks, that's enough
hullabaloo for today.
486
00:36:45,747 --> 00:36:46,873
You go on home now.
487
00:37:16,736 --> 00:37:20,949
โช Enjoyin' love
is all we stand for โช
488
00:37:20,991 --> 00:37:24,285
โช Open the door to your heart โช
489
00:37:25,286 --> 00:37:29,499
โช Everybody's smiling,
we don't have a care โช
490
00:37:29,541 --> 00:37:33,420
โช Sun is always shining
it's your time to share โช
491
00:37:43,555 --> 00:37:46,433
โช Everybody's smiling,
we don't have a care โช
492
00:37:46,474 --> 00:37:51,104
โช Sun is always shining,
it's your time to share โช
493
00:37:51,146 --> 00:37:52,230
You want to buy a gun?
494
00:37:53,565 --> 00:37:54,774
I got one.
495
00:38:02,866 --> 00:38:04,701
They're on sale,
two for the price of one.
496
00:38:06,703 --> 00:38:07,954
I said I got one!
497
00:38:11,332 --> 00:38:12,917
Shit.
498
00:38:19,799 --> 00:38:20,967
Here he is.
499
00:38:33,980 --> 00:38:35,065
Got a receipt for that.
500
00:38:35,732 --> 00:38:36,983
Here he is, Sheriff.
501
00:38:37,025 --> 00:38:38,902
Mister out-of-town hotshot
himself.
502
00:38:39,986 --> 00:38:41,071
Ain't he though?
503
00:38:41,696 --> 00:38:43,698
All bright and shiny.
504
00:38:43,740 --> 00:38:45,283
Like an Indian nickel.
505
00:38:45,325 --> 00:38:46,618
You wanna tell me
what's going on here, Sheriff?
506
00:38:46,659 --> 00:38:47,994
Mm-hmm.
507
00:38:49,079 --> 00:38:50,872
You mind telling me
what those slugs are for?
508
00:38:51,998 --> 00:38:53,041
I don't need to.
509
00:38:53,625 --> 00:38:54,709
This is America.
510
00:38:55,710 --> 00:38:58,213
I want sarcasm, I'll ask.
511
00:38:58,963 --> 00:39:01,174
Is philandering common
where you come from?
512
00:39:01,216 --> 00:39:02,467
What?
513
00:39:02,509 --> 00:39:04,344
You like young girls, don't you?
514
00:39:04,385 --> 00:39:07,555
-You accusing me of something?
-The girl from last night.
515
00:39:07,597 --> 00:39:09,474
-You know who she was.
-No idea.
516
00:39:09,516 --> 00:39:11,726
Sheriff Brooks's daughter,
you son of a bitch.
517
00:39:12,936 --> 00:39:14,020
Lila your daughter?
518
00:39:16,606 --> 00:39:19,442
Was she sweet to you?
Did you like laying with her?
519
00:39:19,484 --> 00:39:22,570
Did she please you
in every single way?
520
00:39:22,612 --> 00:39:24,280
I swear, nothing happened.
Ask her.
521
00:39:24,322 --> 00:39:25,824
Don't you lie to me.
522
00:39:26,658 --> 00:39:28,159
No son of a bitch drifter's
523
00:39:28,201 --> 00:39:29,911
gonna make a whore
out of my daughter.
524
00:39:29,953 --> 00:39:31,329
You got that?
525
00:39:32,247 --> 00:39:33,706
Now, if I were you,
526
00:39:33,748 --> 00:39:36,251
I would get my sorry ass
back in my Dodger
527
00:39:36,292 --> 00:39:38,795
and never show your face
in Redville again.
528
00:39:38,837 --> 00:39:40,213
Nothing I would like more
than that.
529
00:39:40,255 --> 00:39:41,339
Let's go.
530
00:39:45,343 --> 00:39:46,511
Fucking hillbillies.
531
00:39:50,849 --> 00:39:51,933
What are you doing?
532
00:39:54,269 --> 00:39:55,979
Jesus, what happened to you?
533
00:39:56,437 --> 00:39:57,939
Who did this?
534
00:39:57,981 --> 00:39:59,357
Sheriff and his
fucking hillbilly friends.
535
00:39:59,399 --> 00:40:01,359
-Why?
-He doesn't like my face.
536
00:40:05,655 --> 00:40:06,781
What are you doing with that?
537
00:40:07,574 --> 00:40:09,117
What do you think?
538
00:40:09,159 --> 00:40:10,410
Next person that touches me
is eating lead.
539
00:40:19,085 --> 00:40:20,795
Well, hello, stranger.
540
00:40:21,421 --> 00:40:23,882
-Stay away from me.
-What's wrong?
541
00:40:23,923 --> 00:40:25,341
Did my father do that?
542
00:40:26,134 --> 00:40:28,386
Son of a bitch,
he ruins everything.
543
00:40:28,928 --> 00:40:30,847
Doesn't let me have any fun.
544
00:40:30,889 --> 00:40:33,016
He still thinks of me
as daddy's little girl.
545
00:40:33,057 --> 00:40:35,435
What? What? Whatever.
546
00:40:35,476 --> 00:40:38,646
The fuck is she talking about?
Makes no fucking sense.
547
00:40:39,814 --> 00:40:40,899
Big...
548
00:40:42,025 --> 00:40:43,109
blue...
549
00:40:44,194 --> 00:40:45,278
diamond.
550
00:40:45,320 --> 00:40:50,366
โช
551
00:40:54,787 --> 00:40:58,291
You can't break that case,
and you know it.
552
00:40:58,958 --> 00:41:00,210
Has a magnetic lock.
553
00:41:09,844 --> 00:41:12,430
I can give you
what you want, Leo.
554
00:41:13,389 --> 00:41:16,517
All you have to do is ask.
555
00:41:19,354 --> 00:41:21,481
Just say it, baby. Just say it.
556
00:41:23,024 --> 00:41:24,359
Say what?
557
00:41:25,193 --> 00:41:26,694
Say, "I want it."
558
00:41:28,112 --> 00:41:29,572
I want that big...
559
00:41:30,531 --> 00:41:32,784
blue diamond.
560
00:41:35,453 --> 00:41:38,248
Come on. Just say it, baby.
561
00:41:40,083 --> 00:41:42,627
- I'm not a baby.
- That's right.
562
00:41:45,463 --> 00:41:47,257
I want that big blue diamond.
563
00:41:48,216 --> 00:41:49,300
Mm-hmm.
564
00:41:51,594 --> 00:41:53,096
I want that big blue diamond.
565
00:42:13,283 --> 00:42:16,286
Well, I hope you like
your diesel.
566
00:42:23,793 --> 00:42:24,877
You're going the wrong way.
567
00:42:24,919 --> 00:42:26,212
Gotta show you something.
568
00:42:26,254 --> 00:42:27,672
-What?
-It'll just take a minute.
569
00:42:27,714 --> 00:42:30,550
No. Turn around.
We're fucking leaving now.
570
00:42:30,591 --> 00:42:32,093
It will just take
a fucking minute, Toni.
571
00:42:32,135 --> 00:42:33,511
Why do you have to fight me
on everything?
572
00:42:33,553 --> 00:42:34,679
I just want you to meet someone.
573
00:42:44,314 --> 00:42:46,316
Toni, this is Lila. Lila, Toni.
574
00:42:46,899 --> 00:42:48,192
What's going on here?
575
00:42:48,234 --> 00:42:49,902
Lila's got a business proposal.
576
00:42:51,279 --> 00:42:52,363
Business?
577
00:42:53,406 --> 00:42:56,617
- What business is she in?
- Same as us. Diamonds.
578
00:42:56,659 --> 00:42:58,953
Yes. Let's talk about diamonds.
579
00:42:58,995 --> 00:43:00,246
What diamond?
580
00:43:01,164 --> 00:43:02,582
Big blue ones.
581
00:43:03,249 --> 00:43:05,335
Lila here just happens to be
old Swanson's niece.
582
00:43:05,835 --> 00:43:07,337
She can help us get
the big stone, baby.
583
00:43:07,754 --> 00:43:09,088
Is this a fucking joke?
584
00:43:09,630 --> 00:43:12,759
You can't be serious, Leo.
We agreed we're fucking leaving.
585
00:43:12,800 --> 00:43:14,427
Suit yourself.
586
00:43:14,469 --> 00:43:16,387
I told him it wouldn't take
more than the two of us.
587
00:43:16,429 --> 00:43:17,805
Okay, hold on,
588
00:43:17,847 --> 00:43:19,015
just tell her
about the glass case.
589
00:43:20,099 --> 00:43:22,685
It's a magnetic lock,
and I know the combination.
590
00:43:25,438 --> 00:43:27,231
What's going on between you two?
591
00:43:27,273 --> 00:43:28,900
Just business, baby.
Big blue business.
592
00:43:28,941 --> 00:43:30,443
That's it, I swear to God.
593
00:43:30,485 --> 00:43:32,236
Leo says we can get
over a million for it.
594
00:43:32,278 --> 00:43:35,448
Split it three ways.
Two ways if you ask me.
595
00:43:36,074 --> 00:43:38,201
This is fucking crazy.
596
00:43:38,242 --> 00:43:39,869
I think I'm losing
my fucking mind.
597
00:43:39,911 --> 00:43:42,038
After everything, you still want
to keep doing this shit?
598
00:43:42,080 --> 00:43:45,416
Hon, if you ain't got the nerve,
then move over.
599
00:43:45,458 --> 00:43:46,542
Let the new blood in.
600
00:43:48,920 --> 00:43:50,880
What you say? In or out?
601
00:43:56,219 --> 00:43:58,513
Oh, I'm out. All the way.
602
00:43:59,722 --> 00:44:01,140
Fucking son of a bitch.
603
00:44:03,017 --> 00:44:04,227
To-- Toni, wait!
604
00:44:07,480 --> 00:44:09,607
That's it?
You're just gonna leave?
605
00:44:09,649 --> 00:44:11,317
With a--
with the million dollar rock
606
00:44:11,359 --> 00:44:12,777
-sitting right fucking here.
-Yeah, you watch me, Leo.
607
00:44:12,819 --> 00:44:14,195
Look,
this is the holy grail, Toni.
608
00:44:14,237 --> 00:44:15,488
This is a gift from heaven.
609
00:44:15,530 --> 00:44:17,115
Since when does
your fucking name
610
00:44:17,156 --> 00:44:18,616
-carry any weight up there?
-It's gonna be a snap, baby.
611
00:44:18,658 --> 00:44:20,368
We pop in the shop, we're set
for the rest of our lives.
612
00:44:20,410 --> 00:44:21,744
God, can you just shut up
613
00:44:21,786 --> 00:44:23,121
and try using your brain
for a second?
614
00:44:23,162 --> 00:44:24,539
Don't you wonder
what it's doing here?
615
00:44:24,580 --> 00:44:26,958
A stone like that
in this fucking shithole?
616
00:44:26,999 --> 00:44:30,169
Okay? It's too good to be true.
It's a fucking trap, okay?
617
00:44:30,211 --> 00:44:31,629
Someone is fucking with us.
618
00:44:31,671 --> 00:44:33,131
What do you mean
someone's fucking with us?
619
00:44:33,172 --> 00:44:34,215
I don't know.
Haven't figured it out yet.
620
00:44:34,257 --> 00:44:35,800
It just doesn't feel right.
621
00:44:35,842 --> 00:44:37,760
Feels perfectly right to me,
Toni.
622
00:44:37,802 --> 00:44:38,886
I'm gonna go for it.
623
00:44:39,429 --> 00:44:41,055
Well, fuck you, Leo,
624
00:44:41,097 --> 00:44:43,474
and your fucking jobs
and your fucking promises.
625
00:44:43,516 --> 00:44:45,560
Toni, just wait,
I'm-- I'm sorry, okay?
626
00:44:45,601 --> 00:44:47,019
-Just--
-Well, work hard so far.
627
00:44:48,688 --> 00:44:49,814
No, no, no, no, no. Come on.
628
00:44:50,565 --> 00:44:51,858
Why don't you just let me go?
629
00:44:52,775 --> 00:44:53,818
Okay?
630
00:44:54,610 --> 00:44:56,446
I mean, fine
if you want that girl.
631
00:44:56,487 --> 00:44:58,114
Fine if you want that diamond,
632
00:44:58,156 --> 00:45:00,950
just don't make me
a part of it anymore, okay?
633
00:45:02,201 --> 00:45:03,369
Please.
634
00:45:04,203 --> 00:45:06,080
I can't live without you, Toni.
635
00:45:08,416 --> 00:45:10,334
I don't think I can go
a whole fucking day without you.
636
00:45:29,187 --> 00:45:31,147
If you don't like the ring,
I can get another one.
637
00:45:38,196 --> 00:45:39,280
It's beautiful.
638
00:45:47,788 --> 00:45:49,499
You know, they say marriage
is an institution
639
00:45:49,540 --> 00:45:50,625
of three rings.
640
00:45:51,626 --> 00:45:53,586
Well, engagement ring,
wedding ring...
641
00:45:54,837 --> 00:45:56,130
suffering
642
00:45:57,006 --> 00:45:58,382
Your jokes are not funny.
643
00:46:00,009 --> 00:46:01,093
They're not funny.
644
00:46:01,135 --> 00:46:06,182
โช
645
00:46:45,263 --> 00:46:46,347
Keep your eyes open, babe.
646
00:47:36,606 --> 00:47:38,649
Isn't it
the most beautiful thing
647
00:47:38,691 --> 00:47:39,775
you've ever seen?
648
00:47:42,737 --> 00:47:43,821
Perfect.
649
00:47:46,365 --> 00:47:47,491
It's our key to freedom.
650
00:47:58,461 --> 00:47:59,545
All right, hurry.
651
00:48:00,796 --> 00:48:02,381
Good things take time.
652
00:48:02,423 --> 00:48:04,425
- I mean, even wine.
- Okay, I get it.
653
00:48:14,602 --> 00:48:16,312
One more number.
654
00:48:18,356 --> 00:48:19,690
There you go.
655
00:48:40,586 --> 00:48:42,922
Yeah. I thought that did too.
656
00:48:43,756 --> 00:48:46,217
-Just keep your eyes peeled.
-Sure will.
657
00:48:52,640 --> 00:48:55,393
Don't do that.
658
00:49:09,990 --> 00:49:11,826
We make a pretty good team, Leo.
659
00:49:11,867 --> 00:49:13,119
Yeah, sure,
whatever you say.
660
00:49:47,069 --> 00:49:48,529
Come on, let's go!
661
00:49:48,571 --> 00:49:50,406
The sheriff is outside,
let's go now.
662
00:49:53,909 --> 00:49:55,286
Oops. Forgot about that one.
663
00:49:55,327 --> 00:49:56,620
Let's go now.
664
00:50:10,843 --> 00:50:12,595
Stop!
Stop or I'll shoot!
665
00:50:14,847 --> 00:50:16,515
Oh, now, come on now, boy.
666
00:50:16,557 --> 00:50:18,392
You don't think you can get away
with this, do you?
667
00:50:24,231 --> 00:50:25,816
Lila, sweetheart.
668
00:50:25,858 --> 00:50:26,942
Hi, Daddy.
669
00:50:27,443 --> 00:50:29,361
What are you doing here?
670
00:50:29,820 --> 00:50:31,530
They stole the blue diamond.
671
00:50:31,572 --> 00:50:34,241
Whoa! Oh, now-- now, come on.
672
00:50:34,784 --> 00:50:36,786
Come on, boy, you don't think
you can get away with this,
673
00:50:36,827 --> 00:50:38,370
do you?
674
00:50:38,412 --> 00:50:39,997
I'm going to put a bullet
in your fucking brain
675
00:50:40,039 --> 00:50:41,957
-is what I think.
-No, no, no, no, no.
676
00:50:41,999 --> 00:50:43,459
What we're gonna do is
we're gonna
677
00:50:43,501 --> 00:50:45,377
put our guns down
right now, okay?
678
00:50:45,419 --> 00:50:47,630
All right? You know why?
679
00:50:47,671 --> 00:50:49,465
'Cause bullets ain't gonna
solve your problems.
680
00:50:50,299 --> 00:50:53,886
Your problems are much,
much bigger than that, Leo.
681
00:50:53,928 --> 00:50:58,766
โช
682
00:51:00,226 --> 00:51:01,936
- Fuck you!
- Leo!
683
00:51:06,482 --> 00:51:08,067
Shit! Get him!
684
00:51:11,487 --> 00:51:16,534
โช
685
00:51:32,383 --> 00:51:34,885
Okay, Dad.
Enough of the drama. Get up.
686
00:51:43,352 --> 00:51:46,105
You're right, honey.
687
00:51:46,146 --> 00:51:49,108
I do tend to overplay
things these days, don't I?
688
00:51:52,736 --> 00:51:54,905
We did it, baby,
we fucking did it.
689
00:52:02,496 --> 00:52:03,581
Let's just go far.
690
00:52:04,957 --> 00:52:06,208
Far away.
691
00:52:17,636 --> 00:52:19,513
-Where are we?
-I don't know.
692
00:52:19,555 --> 00:52:20,890
It's been a couple of hours.
693
00:52:20,931 --> 00:52:21,932
Should be coming up
to something.
694
00:52:35,029 --> 00:52:36,488
What the fuck is this?
695
00:52:36,530 --> 00:52:41,577
โช
696
00:52:53,088 --> 00:52:54,173
Did you get turned around?
697
00:52:55,925 --> 00:52:58,469
No. No, no, I don't think so.
698
00:53:00,304 --> 00:53:01,889
What the fuck is going on?
699
00:53:02,973 --> 00:53:04,558
I don't know. Let's just go.
700
00:53:04,600 --> 00:53:09,647
โช
701
00:53:44,223 --> 00:53:45,891
What the fuck is going on?
702
00:53:45,933 --> 00:53:48,352
This has got to be a trick,
okay? Just keep going.
703
00:54:04,243 --> 00:54:06,662
-Hey, up there
-Yeah. I see it.
704
00:54:21,343 --> 00:54:23,554
- Toni, what the hell's going on?
- I don't know.
705
00:54:23,595 --> 00:54:27,391
โช
706
00:54:36,567 --> 00:54:38,193
Oh, my God, it's the sign again.
707
00:54:43,824 --> 00:54:45,492
I don't
fucking understand this!
708
00:54:45,534 --> 00:54:47,661
-What the fuck is going on?
-I don't know.
709
00:54:47,703 --> 00:54:49,121
Okay. Calm down, all right?
We'll figure it out.
710
00:54:49,163 --> 00:54:51,040
Just-- just keep going straight.
711
00:54:51,081 --> 00:54:52,416
-Where?
-Keep going.
712
00:54:52,458 --> 00:54:53,917
-You sure?
-May be something
713
00:54:53,959 --> 00:54:55,502
on the other side
of this fucking place.
714
00:54:56,962 --> 00:55:01,842
โช
715
00:55:29,495 --> 00:55:31,872
Am I losing my fucking mind?
716
00:55:42,466 --> 00:55:44,676
Leo? Are we--
717
00:55:45,761 --> 00:55:47,471
do you think--
718
00:55:47,513 --> 00:55:48,931
Toni, if-- if you wanna say
something, just say it.
719
00:55:52,017 --> 00:55:55,354
-Do you think maybe--
-Do I think what, Toni?
720
00:55:58,941 --> 00:56:00,400
Maybe we didn't make it.
721
00:56:01,026 --> 00:56:02,111
Didn't make what?
722
00:56:03,487 --> 00:56:05,280
When we jumped off that cliff.
723
00:56:08,283 --> 00:56:09,493
Maybe we didn't make it.
724
00:56:12,037 --> 00:56:13,831
I don't think
any of this is real.
725
00:56:14,748 --> 00:56:16,333
Look, Toni. Toni.
726
00:56:17,626 --> 00:56:18,710
You're losing it.
727
00:56:19,211 --> 00:56:20,629
You're-- look,
you're losing it, okay?
728
00:56:20,671 --> 00:56:22,047
Just like you did
when you were on drugs.
729
00:56:22,089 --> 00:56:23,173
Come back.
730
00:56:23,715 --> 00:56:24,967
I got to make it disappear.
731
00:56:25,676 --> 00:56:26,969
I got to make it disappear.
732
00:56:29,972 --> 00:56:32,391
No, I'm fi-- figure it out.
733
00:56:32,432 --> 00:56:33,517
It's circling around
in my head.
734
00:56:33,976 --> 00:56:35,060
Circle...
735
00:56:37,187 --> 00:56:38,355
Hellfire.
736
00:56:46,905 --> 00:56:48,615
You're back.
737
00:56:48,657 --> 00:56:50,159
We're back, we're back,
738
00:56:50,200 --> 00:56:51,577
'cause we're going around
in fucking circles!
739
00:56:52,703 --> 00:56:53,787
Car okay?
740
00:56:54,663 --> 00:56:56,665
You little flooey in the head,
Jason?
741
00:56:56,707 --> 00:56:59,877
You think I'm a car part?
742
00:57:01,044 --> 00:57:03,088
Only car parts can be flooey.
743
00:57:03,130 --> 00:57:04,423
Ah, Jason.
744
00:57:12,890 --> 00:57:13,974
Jason.
745
00:57:14,808 --> 00:57:16,268
Yes, ma'am.
746
00:57:16,310 --> 00:57:17,936
Have you ever gone
out of Redville?
747
00:57:18,729 --> 00:57:21,190
-No, ma'am.
-Not even once?
748
00:57:21,982 --> 00:57:23,192
I have no need to.
749
00:57:23,942 --> 00:57:25,861
I got everything I need
right here.
750
00:57:28,113 --> 00:57:31,325
Do you know if anyone
has ever left Redville?
751
00:57:32,701 --> 00:57:34,119
Some try in the beginning.
752
00:57:34,953 --> 00:57:36,872
But after a while,
they just give up and...
753
00:57:38,457 --> 00:57:39,541
And what?
754
00:57:40,000 --> 00:57:41,084
I don't know.
755
00:57:42,085 --> 00:57:43,170
Settle.
756
00:57:44,671 --> 00:57:45,756
Settle.
757
00:58:06,944 --> 00:58:08,028
What are you guys talking about?
758
00:58:09,404 --> 00:58:10,489
Just this and that.
759
00:58:12,324 --> 00:58:14,493
Let's go eat. I'm starving.
760
00:58:27,881 --> 00:58:29,967
-What's gotten into you?
-Nothing.
761
00:58:30,801 --> 00:58:31,885
I'm just starving.
762
00:58:32,803 --> 00:58:35,639
Just like to have a good meal.
Is that a crime?
763
00:58:37,599 --> 00:58:39,977
Look, it all might work out
764
00:58:40,018 --> 00:58:43,105
if you just go with the flow.
765
00:58:43,855 --> 00:58:44,940
Flow with what?
766
00:58:45,941 --> 00:58:47,025
Flow with all of it.
767
00:58:47,609 --> 00:58:49,945
You know, it might not be
as bad as you think it is.
768
00:58:49,987 --> 00:58:52,698
Toni,
we are not staying here, okay?
769
00:58:52,739 --> 00:58:53,824
Get that through your brain.
770
00:58:53,865 --> 00:58:55,409
Hi, guys. You're back.
771
00:58:55,450 --> 00:58:56,827
Hi, Vicky, how are you?
772
00:58:57,369 --> 00:58:59,788
You put your hair down.
I like it.
773
00:58:59,830 --> 00:59:02,499
Oh, thanks, I didn't think
anyone would notice.
774
00:59:02,541 --> 00:59:03,959
Oh, I noticed.
775
00:59:04,001 --> 00:59:05,961
-Looks great.
-What can I get you?
776
00:59:07,212 --> 00:59:11,341
Well, um, I would like to have
your fabulous cheeseburger,
777
00:59:11,383 --> 00:59:13,302
a fry and a Coke.
778
00:59:13,719 --> 00:59:14,803
No diet for me.
779
00:59:15,262 --> 00:59:16,430
I want the real.
780
00:59:16,471 --> 00:59:17,973
I like that.
781
00:59:18,015 --> 00:59:20,767
I like people
who choose the real things.
782
00:59:20,809 --> 00:59:23,103
Not people
who live in fantasies,
783
00:59:23,145 --> 00:59:25,647
messing up their own lives
and everyone around them.
784
00:59:25,689 --> 00:59:30,736
โช
785
00:59:35,991 --> 00:59:37,743
You know what?
I'll have the same thing.
786
00:59:37,784 --> 00:59:39,119
Exactly.
787
00:59:39,161 --> 00:59:41,204
You can just write
"2" next to it,
788
00:59:41,246 --> 00:59:42,914
instead of writing
the whole damn thing out.
789
00:59:43,582 --> 00:59:44,666
What's the rush?
790
00:59:45,917 --> 00:59:48,253
Are you going somewhere?
791
00:59:56,636 --> 00:59:58,513
Toni, what the fuck
is wrong with you?
792
00:59:59,097 --> 01:00:00,891
I like it here.
793
01:00:00,932 --> 01:00:03,226
Why don't you just try and get
along with the folks here?
794
01:00:04,019 --> 01:00:05,604
I don't know
what the hell is going on here.
795
01:00:05,645 --> 01:00:06,730
What-- what is going on?
796
01:00:07,314 --> 01:00:08,482
Life is simple here.
797
01:00:09,024 --> 01:00:12,611
There's no robberies,
no chases, no killings.
798
01:00:12,652 --> 01:00:14,363
Simple, yeah.
It's simple, all right.
799
01:00:14,404 --> 01:00:16,406
Everyone here
is real fucking simple.
800
01:00:16,448 --> 01:00:17,991
We have to get back, Toni.
801
01:00:18,033 --> 01:00:20,869
-Back where?
-I don't know. Civilization.
802
01:00:23,121 --> 01:00:25,665
Now, this father and son,
see, they're having an argument,
803
01:00:26,124 --> 01:00:28,919
The son says,
"This glass is half full."
804
01:00:28,960 --> 01:00:32,172
Father says, "Oh, no,
this glass is half empty."
805
01:00:32,214 --> 01:00:33,965
And the mother says,
"What's the matter with you two?
806
01:00:34,007 --> 01:00:35,759
Use a coaster."
807
01:00:39,471 --> 01:00:41,890
See? It's all good.
808
01:00:41,932 --> 01:00:43,517
His jokes are just like yours.
809
01:00:43,558 --> 01:00:44,893
They're not funny,
810
01:00:44,935 --> 01:00:46,812
but they're funny
because they're not.
811
01:00:47,854 --> 01:00:49,147
-Get it?
-No.
812
01:00:49,189 --> 01:00:50,774
No, Toni, I do not get it.
813
01:00:50,816 --> 01:00:52,275
I don't know
what's going on here.
814
01:00:52,317 --> 01:00:53,985
Are you on fucking meth again?
815
01:00:54,027 --> 01:00:55,862
Oh, fuck you.
816
01:00:55,904 --> 01:00:59,449
...ex-NFL lineman.
Over there, motorcycle gang.
817
01:01:09,167 --> 01:01:10,419
What the fuck
is going on here?
818
01:01:27,352 --> 01:01:28,478
Hi, Mr. Swanson.
819
01:01:29,980 --> 01:01:31,440
Oh, hi, Toni.
I'm glad you're back.
820
01:01:31,481 --> 01:01:33,316
Strangely enough,
I'm glad, too.
821
01:01:35,068 --> 01:01:36,611
That's a beautiful ring
you have there.
822
01:01:37,362 --> 01:01:38,780
It fits you.
823
01:01:38,822 --> 01:01:39,906
Thank you.
824
01:01:40,449 --> 01:01:41,533
Thanks to you.
825
01:01:43,243 --> 01:01:45,036
You know, a ring like that
is very uncommon.
826
01:01:45,078 --> 01:01:47,164
It's usually only given
by someone who truly loves you.
827
01:01:48,373 --> 01:01:49,458
I know.
828
01:01:50,959 --> 01:01:52,169
Just sometimes he can be so...
829
01:01:53,420 --> 01:01:54,504
difficult.
830
01:01:56,715 --> 01:01:58,717
So crazy.
831
01:02:00,927 --> 01:02:02,012
I wouldn't worry too much.
832
01:02:02,637 --> 01:02:03,722
He'll come around.
833
01:02:15,525 --> 01:02:20,572
โช
834
01:02:32,209 --> 01:02:34,503
You missed her.
835
01:02:34,544 --> 01:02:36,588
Give me a dollar,
I'll tell you the truth.
836
01:02:36,630 --> 01:02:37,714
Get lost.
837
01:02:40,425 --> 01:02:42,344
You want to know the truth,
don't you?
838
01:02:43,803 --> 01:02:48,475
โช
839
01:02:55,732 --> 01:02:58,276
Okay, buddy, time to go home.
840
01:02:58,818 --> 01:03:01,571
Out.
841
01:03:12,791 --> 01:03:15,210
-You're back.
-Yeah, un-fucking-fortunately.
842
01:03:16,878 --> 01:03:18,380
Lila, I saw your dad today.
843
01:03:19,464 --> 01:03:21,174
So what?
I see the bastard every day.
844
01:03:21,925 --> 01:03:24,219
Well, I shot him
right-- right in the chest.
845
01:03:25,220 --> 01:03:27,472
Yes, you did.
I was there, remember?
846
01:03:28,056 --> 01:03:30,475
Oh, what, was--
was he wearing a vest, or--
847
01:03:31,977 --> 01:03:34,145
Always does.
Kinda part of the job.
848
01:03:35,021 --> 01:03:36,773
When you see him, you say,
"Stay out of my way,"
849
01:03:36,815 --> 01:03:38,692
'cause next time I aim
right for his fucking skull.
850
01:03:39,776 --> 01:03:41,987
Wow, I'm sure
that will frighten him to death.
851
01:03:43,029 --> 01:03:44,364
- You want a drink?
- Yes.
852
01:03:44,406 --> 01:03:45,490
The usual?
853
01:03:46,116 --> 01:03:47,158
What?
854
01:03:54,583 --> 01:03:56,710
-I-- I need your help.
-Of course you do.
855
01:03:57,836 --> 01:03:58,920
There's only one way out.
856
01:03:59,421 --> 01:04:00,922
I'm listening.
857
01:04:01,506 --> 01:04:02,924
We burn it down.
858
01:04:02,966 --> 01:04:04,509
We make it disappear forever.
859
01:04:04,551 --> 01:04:07,345
Yes, Leo, make this
whole place disappear.
860
01:04:07,387 --> 01:04:08,847
Hellfire. We burn it down.
861
01:04:09,306 --> 01:04:11,016
Wipe it off the fucking map.
862
01:04:11,766 --> 01:04:13,226
Wait, isn't it
already off the map?
863
01:04:14,561 --> 01:04:15,645
It is off the map.
864
01:04:16,146 --> 01:04:17,772
Just tell me what you need.
865
01:04:18,398 --> 01:04:20,483
I need guns,
I need big guns.
866
01:04:20,525 --> 01:04:22,861
I-- I need-- I need ammo.
I need kerosene.
867
01:04:22,902 --> 01:04:24,571
The rest
I can take care of myself.
868
01:04:26,323 --> 01:04:28,408
My brother-in-law.
Son of a bitch.
869
01:04:28,450 --> 01:04:30,869
He beats my sister,
but she doesn't admit it.
870
01:04:30,910 --> 01:04:32,454
But I know he beats her.
871
01:04:33,997 --> 01:04:35,665
What the fuck does that
have to do with anything?
872
01:04:38,460 --> 01:04:39,544
Never mind.
873
01:04:40,712 --> 01:04:42,297
Rupert.
874
01:04:42,339 --> 01:04:44,591
His name is Rupert,
and he owns the gun store.
875
01:04:44,633 --> 01:04:46,301
I know where he hides the keys.
876
01:04:46,343 --> 01:04:48,136
I know where he stores the guns.
877
01:04:48,637 --> 01:04:49,804
I know everything.
878
01:04:50,430 --> 01:04:51,473
So...
879
01:04:52,307 --> 01:04:54,059
You know,
I knew that you would know.
880
01:04:54,100 --> 01:04:56,353
-You always have what I need.
-I'm here for you, Leo.
881
01:04:56,978 --> 01:05:00,148
Just promise
you'll make this place go away.
882
01:05:00,190 --> 01:05:01,274
Yeah.
883
01:05:01,775 --> 01:05:03,693
Yeah, yeah, right, yeah.
I'll make it disappear.
884
01:05:04,736 --> 01:05:05,904
I'll make it all disappear.
885
01:05:10,742 --> 01:05:11,868
Hello.
886
01:05:14,412 --> 01:05:15,622
Can I help?
887
01:05:47,987 --> 01:05:49,072
Hey.
888
01:05:49,656 --> 01:05:50,740
I remember you.
889
01:05:52,534 --> 01:05:53,660
You tried to run away from here.
890
01:05:55,120 --> 01:05:56,329
Wouldn't you?
891
01:05:56,371 --> 01:05:57,706
How long have you been here?
892
01:05:59,332 --> 01:06:00,792
It's not that long.
893
01:06:02,961 --> 01:06:04,587
It's how many times?
894
01:06:04,629 --> 01:06:06,673
How many-- how many times
have you been here?
895
01:06:08,258 --> 01:06:09,342
Many times.
896
01:06:10,176 --> 01:06:11,678
Many, many times.
897
01:06:12,137 --> 01:06:13,221
I'm gonna find a way out.
898
01:06:15,223 --> 01:06:16,307
Little man.
899
01:06:18,351 --> 01:06:20,186
You think you're so smart.
900
01:06:21,855 --> 01:06:24,524
You think you could
outmaneuver all of this?
901
01:06:29,237 --> 01:06:30,989
Let me tell you something.
902
01:06:31,823 --> 01:06:32,907
Little man.
903
01:06:34,993 --> 01:06:36,077
You're stuck here.
904
01:06:37,787 --> 01:06:40,665
Just like everyone else.
905
01:06:49,340 --> 01:06:50,425
I remember you.
906
01:06:51,509 --> 01:06:52,594
Yeah.
907
01:06:53,720 --> 01:06:54,888
Yeah.
908
01:06:55,346 --> 01:06:57,140
You're the homeless guy
on-- on-- on Adams St.
909
01:06:57,182 --> 01:06:58,266
when I was a kid.
910
01:07:00,393 --> 01:07:01,770
Yeah, I remember.
911
01:07:04,981 --> 01:07:06,065
Wait, what?
912
01:07:08,526 --> 01:07:10,987
Maybe. Who knows?
913
01:07:16,910 --> 01:07:18,912
Yeah, well,
I-- I got a plan.
914
01:07:19,662 --> 01:07:20,872
He's got a plan.
915
01:07:23,500 --> 01:07:24,584
Little man.
916
01:07:25,168 --> 01:07:26,503
With a little plan.
917
01:07:28,671 --> 01:07:30,173
Little man.
918
01:07:30,215 --> 01:07:31,674
With a little plan.
919
01:07:33,468 --> 01:07:34,677
Little, little man.
920
01:07:35,512 --> 01:07:36,888
With a little plan.
921
01:07:38,681 --> 01:07:39,766
Little man.
922
01:07:39,808 --> 01:07:41,810
With a little, little plan.
923
01:07:47,816 --> 01:07:49,567
Nothing fucking works, Lila.
924
01:07:50,276 --> 01:07:51,361
Give me the keys.
925
01:07:56,658 --> 01:07:57,992
They're gonna
play with my mind
926
01:07:58,034 --> 01:07:59,244
till there's nothing left
but madness.
927
01:08:01,162 --> 01:08:02,372
You wouldn't let that happen.
928
01:08:03,248 --> 01:08:04,290
Let's get to work.
929
01:08:12,507 --> 01:08:13,675
Little man, huh?
930
01:08:14,217 --> 01:08:16,803
Little man, hell, yeah,
I got a fucking plan.
931
01:08:17,554 --> 01:08:18,721
Dark.
932
01:08:23,643 --> 01:08:24,727
Look at this.
933
01:08:40,118 --> 01:08:41,244
This is good.
This is good.
934
01:08:41,286 --> 01:08:42,453
Lots and lots of guns.
935
01:08:47,834 --> 01:08:48,918
Yes.
936
01:08:48,960 --> 01:08:50,670
โช
937
01:08:50,712 --> 01:08:53,047
I think this will make it
fucking feel like...
938
01:08:54,465 --> 01:08:55,758
Look alive, Lila.
939
01:09:00,722 --> 01:09:01,931
Yeah.
940
01:09:02,849 --> 01:09:03,933
Come on.
941
01:09:05,435 --> 01:09:06,978
Believe me, I got this.
942
01:09:09,147 --> 01:09:11,274
They do not know
who they're messing with.
943
01:09:17,739 --> 01:09:18,823
They can't keep me here.
944
01:09:21,576 --> 01:09:23,453
They don't know
who they're fucking with.
945
01:09:25,288 --> 01:09:27,790
Oh, I need some of these.
Gonna get some of these!
946
01:09:37,050 --> 01:09:38,843
Bullets.
Need lots and lots of bullets.
947
01:09:39,761 --> 01:09:40,845
Come here, guys.
948
01:10:10,041 --> 01:10:11,167
Here it comes.
949
01:10:17,590 --> 01:10:18,675
Oh, yes.
950
01:10:21,594 --> 01:10:22,804
Think you can keep me here?
951
01:10:24,973 --> 01:10:27,475
So we begin.
Let's burn it all.
952
01:10:35,483 --> 01:10:36,567
Gotta make it count.
953
01:10:41,489 --> 01:10:43,449
I don't wanna tempt them
with my stay in Yuma.
954
01:10:49,080 --> 01:10:52,083
Oh!
955
01:10:52,125 --> 01:10:53,584
Can't believe
these guys stay here,
956
01:10:53,626 --> 01:10:55,378
go round in circles
forever.
957
01:10:59,799 --> 01:11:01,300
Got plenty for everyone.
958
01:11:10,893 --> 01:11:12,979
Don't try to mess with me,
motherfuckers.
959
01:11:29,662 --> 01:11:31,622
Come on. All right.
960
01:11:35,334 --> 01:11:36,419
Fuck.
961
01:11:40,465 --> 01:11:42,717
They don't make these fucking
matches like they used to.
962
01:11:43,176 --> 01:11:45,803
Fucking work,
you motherfuckers.
963
01:11:45,845 --> 01:11:50,892
โช
964
01:11:56,397 --> 01:11:59,275
Now, release me,
motherfucker.
965
01:12:05,531 --> 01:12:10,578
โช
966
01:12:14,123 --> 01:12:15,208
Shit.
967
01:12:26,969 --> 01:12:28,846
Yes!
968
01:12:30,389 --> 01:12:31,808
This little man
969
01:12:31,849 --> 01:12:34,894
has a big fucking plan!
970
01:12:42,568 --> 01:12:45,446
Yeah!
971
01:12:47,824 --> 01:12:49,909
Thank you.
Thank you very much.
972
01:12:49,951 --> 01:12:52,703
I'm here to entertain you
every day, forever.
973
01:13:41,878 --> 01:13:43,087
Here's what we do.
974
01:13:48,759 --> 01:13:49,844
Leo!
975
01:13:50,469 --> 01:13:53,681
Leo,
you're completely surrounded.
976
01:13:53,723 --> 01:13:55,141
There's no getting out.
977
01:13:55,183 --> 01:13:57,810
Fucking clowns.
978
01:13:57,852 --> 01:13:59,604
Fucking hate these clowns.
979
01:14:02,565 --> 01:14:04,442
I don't need help
with the amateur show
980
01:14:04,483 --> 01:14:06,652
of the Yuma State Penitentiary.
981
01:14:12,617 --> 01:14:13,993
Well.
982
01:14:14,785 --> 01:14:16,162
Hi.
983
01:14:16,204 --> 01:14:17,288
Well?
984
01:14:23,628 --> 01:14:25,671
Fucking done playing nice.
985
01:14:32,887 --> 01:14:37,934
โช
986
01:14:41,145 --> 01:14:44,190
Leo, Leo,
we're all here for you, boy.
987
01:14:44,732 --> 01:14:47,860
Come on, now, bullets--
bullets never solved anything.
988
01:14:50,404 --> 01:14:51,697
What? What?
989
01:14:51,739 --> 01:14:54,575
Uh, actually,
sometimes they do.
990
01:14:55,910 --> 01:14:57,370
Yeah, okay.
991
01:14:57,411 --> 01:14:59,872
Sometimes, actually,
bullets do solve things.
992
01:14:59,914 --> 01:15:02,041
But-- but not right now,
they don't.
993
01:15:02,083 --> 01:15:03,751
You can't
keep me here, motherfuckers,
994
01:15:03,793 --> 01:15:05,044
I'll burn you all down.
995
01:15:12,260 --> 01:15:17,598
โช
996
01:15:39,328 --> 01:15:41,831
I'm gonna make
all these fuckers disappear.
997
01:15:42,540 --> 01:15:43,958
Yes, Leo.
998
01:15:44,000 --> 01:15:46,002
And then we'll go
south of the border,
999
01:15:46,043 --> 01:15:49,547
walk the white sands
and swim in rivers of tequila.
1000
01:15:50,006 --> 01:15:51,674
Just shut up, Lila,
can't you see I'm busy here?
1001
01:15:51,716 --> 01:15:52,800
Just shut--
1002
01:15:57,888 --> 01:16:00,099
Hey, Sheriff,
let's see you dodge this one!
1003
01:16:15,406 --> 01:16:17,908
-Who is it?
-It's me, Toni. Let me in.
1004
01:16:18,367 --> 01:16:19,744
Why should I help my competitor?
1005
01:16:20,703 --> 01:16:23,205
Leo is in danger, okay?
Just open the fucking door.
1006
01:16:23,831 --> 01:16:25,207
Well, when you
put it that way,
1007
01:16:25,249 --> 01:16:27,293
I guess we're all
here to help poor Leo.
1008
01:16:33,007 --> 01:16:35,384
Eat lead, slugs!
1009
01:16:42,516 --> 01:16:43,976
Leo.
1010
01:16:44,018 --> 01:16:45,144
Just stay there.
1011
01:16:46,270 --> 01:16:47,772
One step and I'll shoot.
1012
01:16:48,689 --> 01:16:51,317
Leo, what are you doing?
1013
01:16:51,359 --> 01:16:53,069
Leo, it's me.
1014
01:16:54,195 --> 01:16:57,406
You can't keep me here.
I'm gonna leave this place.
1015
01:16:57,448 --> 01:16:58,991
You try and stop me,
I'll put a bullet
1016
01:16:59,033 --> 01:17:00,201
in your fucking head.
1017
01:17:00,242 --> 01:17:01,744
Release me, please.
1018
01:17:01,786 --> 01:17:03,454
You're hurting me.
1019
01:17:07,083 --> 01:17:09,251
You come any closer
and I'll fucking kill you.
1020
01:17:09,293 --> 01:17:10,961
You're not even real.
1021
01:17:11,003 --> 01:17:12,546
-You're fake.
-What do you mean?
1022
01:17:12,588 --> 01:17:15,383
-They're all fake.
-Hey, okay.
1023
01:17:16,008 --> 01:17:17,551
It's me, okay?
1024
01:17:18,511 --> 01:17:20,513
-It's me.
-Toni.
1025
01:17:21,180 --> 01:17:22,515
- Yeah.
- You're one of them?
1026
01:17:22,556 --> 01:17:25,267
No. No. No.
1027
01:17:26,102 --> 01:17:28,437
- Okay?
- Where were you?
1028
01:17:28,479 --> 01:17:29,939
I was looking for you.
1029
01:17:32,191 --> 01:17:33,734
I'm burning it down
for you, baby.
1030
01:17:34,985 --> 01:17:38,614
I'm burning it to the ground,
and when it's gone, we're free.
1031
01:17:38,656 --> 01:17:39,740
Just you and me.
1032
01:17:53,129 --> 01:17:54,296
Guys.
1033
01:17:54,338 --> 01:17:56,257
Come on, let's go.
1034
01:17:57,842 --> 01:17:58,926
Come on.
1035
01:18:12,398 --> 01:18:13,482
Where did they go?
1036
01:18:15,609 --> 01:18:16,819
Oh.
1037
01:18:16,861 --> 01:18:18,654
There they are!
1038
01:18:18,696 --> 01:18:21,782
Let's get them bastards!
1039
01:18:23,242 --> 01:18:28,080
โช
1040
01:18:49,310 --> 01:18:50,603
-Tegan.
-Yes, sir.
1041
01:18:51,270 --> 01:18:52,354
Get me my rifle.
1042
01:18:52,396 --> 01:18:57,443
โช
1043
01:19:20,758 --> 01:19:24,345
Not this gun, Tegan.
The other one.
1044
01:19:24,386 --> 01:19:25,429
Jeez.
1045
01:19:26,096 --> 01:19:29,308
Not me. Tegan.
Woo.
1046
01:19:38,734 --> 01:19:39,818
You know I love you, right?
1047
01:19:41,028 --> 01:19:42,321
No matter what happens.
1048
01:20:47,219 --> 01:20:48,304
No.
1049
01:20:50,222 --> 01:20:51,307
Leo.
1050
01:20:53,309 --> 01:20:55,894
Leo.
1051
01:21:06,864 --> 01:21:07,948
Please.
1052
01:21:08,991 --> 01:21:10,159
Please, get up.
1053
01:21:10,993 --> 01:21:13,287
Ugh, Toni,
where are they?
1054
01:21:13,329 --> 01:21:14,413
We made it.
1055
01:21:15,289 --> 01:21:17,124
- It's okay. Where are we?
- It's okay. Come here.
1056
01:21:18,459 --> 01:21:21,045
Got to get you out of here, Leo.
It's all right.
1057
01:21:28,594 --> 01:21:30,596
Get out of here, baby.
1058
01:21:30,638 --> 01:21:31,805
I gotta get you out.
1059
01:21:32,640 --> 01:21:34,099
Oh.
1060
01:21:38,687 --> 01:21:41,023
We gotta keep-- keep going.
1061
01:21:59,166 --> 01:22:00,376
I think we're clear.
1062
01:22:00,959 --> 01:22:03,462
I think we're clear.
1063
01:22:11,512 --> 01:22:13,347
-Are you okay, baby?
-I'm all right, baby.
1064
01:22:33,867 --> 01:22:35,202
Look how beautiful
they are, too.
1065
01:22:38,497 --> 01:22:40,416
There's also a couple hundred
grand in there.
1066
01:22:41,041 --> 01:22:42,251
No, not quite.
1067
01:22:43,460 --> 01:22:44,878
Why is that?
1068
01:22:44,920 --> 01:22:46,255
You see the big one here?
1069
01:22:48,215 --> 01:22:49,425
That one's not for sale.
1070
01:22:51,760 --> 01:22:53,429
That one's
for a special girl.
1071
01:22:56,807 --> 01:22:57,891
My queen.
1072
01:23:08,318 --> 01:23:10,070
Let's get out
of here, now.
1073
01:23:20,164 --> 01:23:25,210
โช
1074
01:24:05,626 --> 01:24:10,672
โช
1075
01:25:10,649 --> 01:25:15,696
โช
1076
01:25:33,463 --> 01:25:38,510
โช
1077
01:26:38,487 --> 01:26:43,533
โช
1078
01:27:43,510 --> 01:27:48,557
โช
73158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.