All language subtitles for Welcome.to.Redville.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,233 --> 00:01:47,317 You scared? 2 00:01:48,652 --> 00:01:49,736 Yeah. 3 00:01:52,364 --> 00:01:55,534 Hey, what happens when you play country music backwards? 4 00:01:58,161 --> 00:01:59,913 Get your job back. Get your farm back. 5 00:01:59,955 --> 00:02:01,915 Get your wife back. 6 00:02:02,666 --> 00:02:04,084 What about the dog? 7 00:02:04,126 --> 00:02:06,545 Yeah. Yeah, you get the dog back too. 8 00:02:07,379 --> 00:02:08,589 Dog back too. 9 00:02:19,308 --> 00:02:21,184 It is an amazing stone. 10 00:02:22,311 --> 00:02:23,729 Look at the dimension. 11 00:02:23,770 --> 00:02:25,939 58 facets. 12 00:02:25,981 --> 00:02:28,650 Intensely white. It is flawless. 13 00:02:43,790 --> 00:02:46,084 All right, stick it up, nobody move! 14 00:03:04,686 --> 00:03:06,730 Toss it on the fucking floor. 15 00:03:06,772 --> 00:03:08,065 Real slow. 16 00:03:10,484 --> 00:03:12,611 Ready, jiggle boy? Toss the fucking gun. 17 00:03:12,653 --> 00:03:15,739 -Didn't you hear the lady? -I-- I can't do that, sir. 18 00:03:15,781 --> 00:03:17,699 What the fuck did he just say? 19 00:03:18,533 --> 00:03:20,327 It's my job. I-- 20 00:03:21,536 --> 00:03:24,122 I can't let you steal anything. It's-- 21 00:03:24,164 --> 00:03:25,457 It's my job. 22 00:03:41,390 --> 00:03:43,684 Frank, do what the man says. 23 00:03:43,725 --> 00:03:44,977 Don't be stupid. 24 00:03:45,936 --> 00:03:47,062 I'm sorry, Barnie. 25 00:03:49,272 --> 00:03:50,899 I just can't do that. 26 00:03:50,941 --> 00:03:52,985 Everything's insured. Fully insured. 27 00:03:53,026 --> 00:03:54,820 J-- just take the stones and go. 28 00:03:54,861 --> 00:03:56,363 Get the diamonds, Toni. 29 00:03:56,405 --> 00:03:57,948 You sure? 30 00:03:57,990 --> 00:03:59,950 We don't leave till we got what we came for. 31 00:04:37,279 --> 00:04:38,864 Drop the fucking gun! 32 00:04:38,905 --> 00:04:40,282 I can't let you-- 33 00:04:40,323 --> 00:04:42,701 I can't let you st-- steal anything. 34 00:04:44,077 --> 00:04:45,829 S-- s-- stop. 35 00:04:46,997 --> 00:04:48,999 Stop, please, Don't make me. Don't. 36 00:04:49,041 --> 00:04:50,584 Don't, don't. 37 00:05:20,238 --> 00:05:21,490 - You okay? - I'm okay. 38 00:05:21,531 --> 00:05:23,158 -It's just a scratch. -Come on. 39 00:05:46,640 --> 00:05:47,724 Shit. 40 00:06:09,996 --> 00:06:11,331 This is not good. 41 00:06:24,928 --> 00:06:26,179 End of the road. 42 00:06:59,796 --> 00:07:02,382 We'll never make it, Leo. It's, like, a 30-foot drop. 43 00:07:02,424 --> 00:07:04,009 Going back to jail ain't an option. 44 00:07:12,350 --> 00:07:13,435 Ready? 45 00:07:15,729 --> 00:07:17,063 Okay. 46 00:07:20,525 --> 00:07:21,985 I'm with you. 47 00:08:29,135 --> 00:08:30,262 I think we're clear. 48 00:08:41,982 --> 00:08:43,191 Hey, let me look at that. 49 00:08:54,160 --> 00:08:55,578 Why'd you have to do it, Leo? 50 00:09:00,208 --> 00:09:01,626 I had no choice, baby. 51 00:09:03,044 --> 00:09:04,921 -I had no choice. -We agreed. 52 00:09:06,047 --> 00:09:07,507 No shooting. 53 00:09:07,549 --> 00:09:08,925 Plan gets fucked up. 54 00:09:09,718 --> 00:09:11,136 I can't let anyone hurt you. 55 00:09:12,178 --> 00:09:13,263 You know, I-- 56 00:09:14,306 --> 00:09:15,640 I made a promise. 57 00:09:16,433 --> 00:09:17,517 Yeah. 58 00:09:20,353 --> 00:09:21,438 I know that, baby. 59 00:09:23,690 --> 00:09:24,774 I know. 60 00:10:11,571 --> 00:10:14,074 Breaker, breaker, this is Desperado. 61 00:10:14,115 --> 00:10:17,911 I'm, uh, rolling south- southwest with my lady love, 62 00:10:17,952 --> 00:10:20,330 my Queen, Miss Toni Olson. 63 00:10:21,164 --> 00:10:22,749 Wondering if there's some kind soul 64 00:10:22,791 --> 00:10:24,626 that could tell me how the roads look up ahead. 65 00:10:26,044 --> 00:10:27,670 Well, that depends where you're headed. 66 00:10:29,005 --> 00:10:31,674 -Montezuma, Costa Rica. -You hear that? 67 00:10:32,300 --> 00:10:34,386 South of the border, close to the sea, 68 00:10:34,427 --> 00:10:35,845 we're gonna walk in the white sands 69 00:10:35,887 --> 00:10:38,098 and swim in the rivers of tequila. 70 00:10:40,350 --> 00:10:42,060 Thank you. Thank you. Over and out. 71 00:10:42,977 --> 00:10:44,687 Yeah, babe. 72 00:10:45,313 --> 00:10:47,023 Says the road is clear up ahead. 73 00:10:57,659 --> 00:10:58,785 What happened? 74 00:11:19,180 --> 00:11:20,932 Yeah, we must have blown the radiator. 75 00:11:22,767 --> 00:11:24,144 So, what do we do? 76 00:11:24,185 --> 00:11:25,603 Well, we got to take her in. 77 00:11:27,605 --> 00:11:28,857 You nailed down where we are yet? 78 00:11:32,193 --> 00:11:34,404 There's no service, there's no GPS here. 79 00:11:39,325 --> 00:11:40,410 Nothing. 80 00:11:42,495 --> 00:11:43,621 I mean, I don't get it. 81 00:11:45,248 --> 00:11:46,624 This map is messed up. 82 00:11:46,666 --> 00:11:48,126 We're supposed to be in Tucson by now. 83 00:11:53,715 --> 00:11:55,300 What about that place, Redville? What is that? 84 00:11:55,842 --> 00:11:57,010 Redville? 85 00:11:58,470 --> 00:11:59,721 It's not on here. 86 00:11:59,762 --> 00:12:01,347 What do you mean it's not on there? 87 00:12:01,389 --> 00:12:02,807 It's not on here. Look. 88 00:12:14,819 --> 00:12:16,446 That's got to be it down there. 89 00:12:19,782 --> 00:12:21,367 If you wanted to go somewhere... 90 00:12:22,202 --> 00:12:23,995 no one could find you, where would you go? 91 00:12:26,331 --> 00:12:28,333 Come on, where? Think, baby, think. 92 00:12:28,374 --> 00:12:29,459 I don't know. 93 00:12:30,793 --> 00:12:33,171 Like a town so small that it's left off the map. 94 00:12:33,922 --> 00:12:35,590 You know, it's a perfect hideout. 95 00:12:35,632 --> 00:12:37,342 We-- we go there for a few days, let the trail go cold, 96 00:12:37,383 --> 00:12:38,468 and we're-- we're clear. 97 00:13:14,337 --> 00:13:15,421 Hey there. 98 00:13:15,964 --> 00:13:17,549 What can I do you for? 99 00:13:18,174 --> 00:13:19,676 I gotta get the car looked at. 100 00:13:19,717 --> 00:13:22,053 Well, then you came to the right place. 101 00:13:23,846 --> 00:13:25,181 You new to these parts? 102 00:13:25,223 --> 00:13:26,975 No, we're just passing through. 103 00:13:28,268 --> 00:13:29,686 We get visitors 104 00:13:29,727 --> 00:13:32,230 stranded off the highway sometimes. 105 00:13:32,272 --> 00:13:33,898 Sure looks pleasant here. 106 00:13:38,069 --> 00:13:40,572 Well, it don't look too bad. 107 00:13:40,613 --> 00:13:42,490 Of course, we'll have to hold it over 'til morning 108 00:13:42,532 --> 00:13:43,992 to get the full look-see. 109 00:13:44,033 --> 00:13:45,535 Yeah, that's fine. 110 00:13:45,577 --> 00:13:47,412 Um, are there any motels around here... 111 00:13:47,870 --> 00:13:49,330 Jason? 112 00:13:49,372 --> 00:13:51,332 You could try the Kings Inn. 113 00:13:51,749 --> 00:13:53,001 It's on the north side. 114 00:13:53,668 --> 00:13:55,253 Just past the train yard. 115 00:13:56,087 --> 00:13:57,213 I hear it's pretty good. 116 00:13:58,006 --> 00:13:59,799 All right. Uh, thanks. 117 00:14:00,425 --> 00:14:02,385 -See you tomorrow. -Yes, ma'am. 118 00:14:58,608 --> 00:14:59,901 Let's go get something to eat. 119 00:15:16,459 --> 00:15:17,543 What would you like? 120 00:15:18,836 --> 00:15:21,339 -See the lady? -Just a Diet Coke. 121 00:15:21,381 --> 00:15:22,465 Extra ice. 122 00:15:23,049 --> 00:15:26,219 I'll have a cheeseburger, fries, Coke. 123 00:15:39,190 --> 00:15:41,484 It's just a cheeseburger. 124 00:15:45,363 --> 00:15:47,407 I've got it now. 125 00:16:01,754 --> 00:16:02,922 Make a smile, baby. 126 00:16:03,381 --> 00:16:05,007 Got law enforcement sitting at the counter. 127 00:16:05,049 --> 00:16:06,926 Sheriff's gonna think you don't like me. 128 00:16:07,677 --> 00:16:08,886 I'm just tired, Leo. 129 00:16:10,304 --> 00:16:11,723 Just tired of living on the run. 130 00:16:11,764 --> 00:16:12,932 We're sticking to the plan. 131 00:16:13,641 --> 00:16:15,351 This is just a little bump in the road. 132 00:16:15,393 --> 00:16:17,145 I don't know if that's what I'd call it. 133 00:16:17,937 --> 00:16:19,772 Never had them stones in your pocket before. 134 00:16:20,773 --> 00:16:24,026 Not too shabby for two kids from Fresno New Hope Orphanage. 135 00:16:26,779 --> 00:16:29,115 What's a redneck's last words before he dies? 136 00:16:30,408 --> 00:16:32,285 Hey, y'all, watch this. 137 00:16:38,791 --> 00:16:41,043 I might as well check this. 138 00:16:43,212 --> 00:16:46,090 We got any information on that 1065? 139 00:16:46,132 --> 00:16:48,092 - Millie? - Nothing yet. 140 00:16:48,134 --> 00:16:50,344 All right, will you get back to me as soon as you can? 141 00:16:50,386 --> 00:16:52,680 Yep. Still nothing. 142 00:16:53,222 --> 00:16:55,558 I'm really sorry, I hope you find Millie. 143 00:16:56,184 --> 00:16:58,728 -Thank you, Vicky. -You're welcome, Sheriff Brooks. 144 00:16:59,187 --> 00:17:01,981 -How is the cherry pie today? -Good as always, Vicky. 145 00:17:02,774 --> 00:17:04,192 As good as always. 146 00:17:12,950 --> 00:17:17,789 Now, I could not help but notice that you two are new in town. 147 00:17:18,915 --> 00:17:21,250 Yeah, we just-- just got here. 148 00:17:22,376 --> 00:17:25,213 Well, you know, we take pride in entertaining our visitors. 149 00:17:25,963 --> 00:17:28,758 Yeah, nice-- nice people. Good citizens. 150 00:17:30,468 --> 00:17:31,886 Where are you folks from? 151 00:17:31,928 --> 00:17:33,012 Us? 152 00:17:33,054 --> 00:17:34,472 Yeah, you. 153 00:17:34,514 --> 00:17:35,890 Who'd you think I was talking to you? 154 00:17:36,432 --> 00:17:37,558 California. 155 00:17:37,600 --> 00:17:39,602 -Central California. -Oh. 156 00:17:40,812 --> 00:17:43,314 Well, what exactly do you do out there 157 00:17:43,356 --> 00:17:45,233 in Central California? 158 00:17:46,108 --> 00:17:47,318 Ah. 159 00:17:47,360 --> 00:17:48,736 This and that, you might say. 160 00:17:48,778 --> 00:17:50,321 I mean, nothing to brag about. 161 00:17:51,656 --> 00:17:52,865 Not much to brag about. 162 00:17:53,825 --> 00:17:55,284 I guess I understand that. 163 00:17:56,160 --> 00:17:58,037 Most folks around here are pretty humble, too. 164 00:17:58,746 --> 00:17:59,872 You're welcome to stay 165 00:18:00,456 --> 00:18:02,041 as long as you stay humble. 166 00:18:02,667 --> 00:18:04,377 Otherwise, people are gonna start 167 00:18:04,418 --> 00:18:05,753 asking you a lot of questions. 168 00:18:06,754 --> 00:18:08,548 Nosing around your business. 169 00:18:12,301 --> 00:18:13,636 Well, I better be going. 170 00:18:13,678 --> 00:18:15,304 Uh, listen, if you need a place to stay, 171 00:18:15,346 --> 00:18:16,931 I hear the Kings Inn is awful good. 172 00:18:16,973 --> 00:18:18,432 Yeah, we heard. 173 00:18:19,183 --> 00:18:20,309 Thanks. 174 00:18:31,195 --> 00:18:33,406 Room 12, it has a view of Main Street 175 00:18:33,447 --> 00:18:34,949 and check out is at 11:00 a.m. 176 00:18:34,991 --> 00:18:37,076 -Thank you. -For tonight's entertainment, 177 00:18:37,118 --> 00:18:40,079 we have world famous Roy Valentino, 178 00:18:40,121 --> 00:18:42,957 a magician/comedian from Las Vegas, Nevada, 179 00:18:42,999 --> 00:18:44,500 United States of America. 180 00:18:47,169 --> 00:18:48,754 Wow. 181 00:18:48,796 --> 00:18:50,631 I h-- I hope you enjoy your stay at Kings Inn. 182 00:18:51,132 --> 00:18:53,801 Showtime! 183 00:18:56,470 --> 00:18:58,055 Showtime! 184 00:18:58,097 --> 00:19:00,016 And here's the legend himself! 185 00:19:00,057 --> 00:19:03,561 How are ya, folks? Great to be back and Redville. What a crowd! 186 00:19:03,603 --> 00:19:05,396 What a crowd! 187 00:19:05,438 --> 00:19:07,398 Now, ladies and gentlemen, I am gonna do a trick for you. 188 00:19:07,440 --> 00:19:08,900 It's amazing. 189 00:19:08,941 --> 00:19:10,443 In this hand, I hold the king of spades. 190 00:19:10,484 --> 00:19:11,861 In this hand, I hold the king of diamonds. 191 00:19:11,903 --> 00:19:13,529 Now, before your very eyes, 192 00:19:13,571 --> 00:19:15,281 king of spades will magically jump in my right hand. 193 00:19:15,323 --> 00:19:17,450 King of hearts will magically jump to my left hand. 194 00:19:17,491 --> 00:19:19,744 Are you ready? All right, here we go. 195 00:19:19,785 --> 00:19:21,287 Ready? 196 00:19:22,330 --> 00:19:23,664 Ta-da! 197 00:19:27,919 --> 00:19:31,380 Now, how many gorillas does it take to fit into a hatchback? 198 00:19:31,422 --> 00:19:33,049 Eight. 199 00:19:33,090 --> 00:19:34,550 How many chickens does it take to fit into a hatchback? 200 00:19:34,592 --> 00:19:35,968 None. Gorillas took all the seats. 201 00:19:51,776 --> 00:19:53,736 Folk, I was speeding here. 202 00:19:53,778 --> 00:19:55,279 I hit something. I got a flat tire. 203 00:19:55,321 --> 00:19:56,697 -Okay, let's go. -I didn't see anything. 204 00:19:56,739 --> 00:19:58,324 Been a long couple of days. 205 00:19:58,366 --> 00:20:00,076 There was a fork in the road. 206 00:20:13,297 --> 00:20:15,591 Phone's out, TV don't work. 207 00:20:17,385 --> 00:20:20,388 Kings Inn? More like Piece of Shit Inn if you ask me. 208 00:20:26,811 --> 00:20:27,895 I don't want you to carry. 209 00:20:28,354 --> 00:20:29,647 What do you want me to carry? 210 00:20:30,272 --> 00:20:31,524 Ping pong paddle? 211 00:20:31,565 --> 00:20:33,484 Just put the gun away, please. 212 00:20:33,526 --> 00:20:34,777 All right. 213 00:20:37,238 --> 00:20:38,322 See what we got. 214 00:20:43,869 --> 00:20:45,871 What do you think? 100, 200 grand? 215 00:20:45,913 --> 00:20:47,164 I mean, you're the expert. 216 00:20:51,168 --> 00:20:52,378 How about this one? 217 00:20:54,088 --> 00:20:55,923 That one's definitely the queen. 218 00:20:55,965 --> 00:20:57,049 Yeah. 219 00:20:58,134 --> 00:20:59,969 Yeah, it's too bad we can't sell it. 220 00:21:01,804 --> 00:21:02,888 No? 221 00:21:04,890 --> 00:21:06,100 What you gonna do with it? 222 00:21:07,309 --> 00:21:08,602 Gonna give it to a queen. 223 00:21:10,521 --> 00:21:12,273 -Do you know one? -Yeah. 224 00:21:14,275 --> 00:21:15,693 Dream of my life. 225 00:21:17,194 --> 00:21:18,404 The one I want to marry. 226 00:21:20,990 --> 00:21:22,366 Did you ask her? 227 00:21:23,075 --> 00:21:24,160 I am now. 228 00:21:24,201 --> 00:21:29,248 โ™ช 229 00:22:15,419 --> 00:22:17,004 Check this out. 230 00:22:17,046 --> 00:22:18,589 This is the front page of The Redville Gazette. 231 00:22:18,631 --> 00:22:20,549 "Wanda Samuelson, proprietor of Samuel's Notion, 232 00:22:20,591 --> 00:22:23,677 reported her cat, Millie, missing since last weekend." 233 00:22:23,719 --> 00:22:26,263 -Nothing about a robbery? -No, we're in the clear. 234 00:22:26,305 --> 00:22:28,140 Oh, wait, there-- there's more. 235 00:22:28,182 --> 00:22:30,351 "In response, Sheriff Brooks ordered a search of the area, 236 00:22:30,392 --> 00:22:32,144 which failed to turn up any sign of Millie. 237 00:22:32,186 --> 00:22:33,646 If you have any information, 238 00:22:33,687 --> 00:22:34,939 please call the Redville Sheriff's Department 239 00:22:34,980 --> 00:22:36,148 during office hours." 240 00:22:36,607 --> 00:22:38,275 Yeah, and if the phone's out, 241 00:22:38,317 --> 00:22:40,152 you can just use two tin cans and a piece of string. 242 00:22:41,237 --> 00:22:43,739 No one will ever accuse you of being subtle. 243 00:22:48,536 --> 00:22:50,579 Aprรจs vous. 244 00:22:54,708 --> 00:22:55,960 What do you think, Leo? 245 00:22:56,627 --> 00:22:57,878 This look like our future? 246 00:22:58,462 --> 00:23:00,172 More like somebody's past. 247 00:23:00,214 --> 00:23:03,008 These here are good. Very good cut. No blemish. 248 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 You guys professional? 249 00:23:04,510 --> 00:23:07,388 No, no. Just hobby. We buy and sell. 250 00:23:08,514 --> 00:23:10,307 Well, I can offer you $4,000 for each, 251 00:23:10,349 --> 00:23:11,433 total of 12,000. 252 00:23:12,977 --> 00:23:15,104 -What do you think, Toni? -Yeah, that sounds fair. 253 00:23:16,689 --> 00:23:18,107 Do you know the myth about diamonds? 254 00:23:18,149 --> 00:23:19,483 No. 255 00:23:20,025 --> 00:23:22,278 Well, centuries past... 256 00:23:22,987 --> 00:23:24,947 Eros and Venus fell in love... 257 00:23:25,614 --> 00:23:27,741 but began to neglect their heavenly duty. 258 00:23:27,783 --> 00:23:29,326 So Zeus separated them 259 00:23:29,368 --> 00:23:32,663 and Venus fell to Earth and cried for 100 years. 260 00:23:33,289 --> 00:23:35,958 The tears dripped into the soil 261 00:23:36,000 --> 00:23:37,626 and were changed into diamonds 262 00:23:38,085 --> 00:23:39,962 so that Eros could follow the jewels 263 00:23:40,004 --> 00:23:41,505 back to his true love. 264 00:23:42,089 --> 00:23:43,257 Did he ever find her? 265 00:23:44,049 --> 00:23:45,301 Some believe he's still looking. 266 00:23:46,302 --> 00:23:47,761 By the look of that rock, 267 00:23:47,803 --> 00:23:49,013 sounds like she threw one hell of a tantrum. 268 00:23:49,471 --> 00:23:51,223 Ah, yes, my prized possession. 269 00:23:51,265 --> 00:23:52,683 The only item that's not for sale. 270 00:23:53,851 --> 00:23:55,811 It's absolutely beautiful. 271 00:23:56,395 --> 00:23:57,980 Been in my family for generations. 272 00:24:01,317 --> 00:24:03,068 I hear it's nice in Costa Rica. 273 00:24:03,652 --> 00:24:05,070 Lots of Americans live there. 274 00:24:05,654 --> 00:24:06,864 Yeah? 275 00:24:06,906 --> 00:24:08,115 How we gonna survive there? 276 00:24:08,657 --> 00:24:10,743 We got some money, maybe we can, 277 00:24:10,784 --> 00:24:12,494 I don't know, start a business or something. 278 00:24:13,204 --> 00:24:14,288 What business? 279 00:24:15,164 --> 00:24:17,833 We selling sodas? We know shit-all about business, Toni. 280 00:24:21,128 --> 00:24:22,463 Where you going? 281 00:24:22,504 --> 00:24:23,797 Gonna go check if the car's ready. 282 00:24:51,575 --> 00:24:52,701 Hey, Jason. 283 00:24:55,037 --> 00:24:57,206 Hey, how are you folks today? 284 00:24:57,248 --> 00:24:58,624 We're good. 285 00:24:58,666 --> 00:25:00,251 -Right, Toni, we're good. -Yeah. 286 00:25:00,751 --> 00:25:01,961 So, you fixed the car? 287 00:25:02,503 --> 00:25:04,129 I think I found your problem. 288 00:25:04,880 --> 00:25:06,173 This right here. 289 00:25:07,341 --> 00:25:09,468 Water pump gone downright flooey on ya. 290 00:25:10,552 --> 00:25:11,637 Geez. 291 00:25:12,388 --> 00:25:13,514 Flooey, huh? 292 00:25:13,555 --> 00:25:14,890 Can you fix it? 293 00:25:16,350 --> 00:25:18,435 Not today, sir. I got a backlog. 294 00:25:18,894 --> 00:25:21,230 We really need to get back on the road, Jason. 295 00:25:21,272 --> 00:25:23,065 I'll do my best, ma'am. 296 00:25:23,107 --> 00:25:25,359 Maybe I could have it ready for y'all by tomorrow. 297 00:25:25,401 --> 00:25:26,860 Tomorrow? 298 00:25:26,902 --> 00:25:28,737 It's the best I could do, ma'am. 299 00:25:30,531 --> 00:25:31,615 Hey, Jason. 300 00:25:32,533 --> 00:25:34,159 That barber down the road, they any good? 301 00:25:35,244 --> 00:25:36,704 Chester and Willy. 302 00:25:36,745 --> 00:25:37,997 They're my friends. 303 00:25:38,664 --> 00:25:39,748 Pretty good. 304 00:25:39,790 --> 00:25:41,166 Tell 'em I sent you. 305 00:25:42,126 --> 00:25:43,252 Sharp razors. 306 00:25:44,295 --> 00:25:45,379 Sharp. 307 00:25:54,138 --> 00:25:55,723 How about this weather lately? 308 00:25:55,764 --> 00:25:57,725 Oh, it's awfully warm. 309 00:25:57,766 --> 00:25:59,810 Especially this late in the season. 310 00:25:59,852 --> 00:26:01,103 I second that. 311 00:26:04,481 --> 00:26:06,567 Good afternoon to you. Can I help you? 312 00:26:07,151 --> 00:26:08,736 Yeah, I'm just looking to get a shave. 313 00:26:08,777 --> 00:26:11,030 A shave it is. Have a seat right here. 314 00:26:21,582 --> 00:26:23,083 You know, I don't usually let, uh, 315 00:26:23,125 --> 00:26:24,376 strangers with blades so close to my neck. 316 00:26:24,877 --> 00:26:26,003 You heard what he said, Willy? 317 00:26:26,587 --> 00:26:28,630 He don't like blades too close to his neck. 318 00:26:28,672 --> 00:26:31,592 How's he gonna shave you then? 319 00:26:32,801 --> 00:26:34,386 Well, maybe where they come from, 320 00:26:34,428 --> 00:26:37,348 they shave the blades away from the neck. 321 00:26:41,935 --> 00:26:43,896 Relax, Leo, you're in good hands. 322 00:26:45,022 --> 00:26:46,523 The lady's right. 323 00:26:46,565 --> 00:26:48,067 So what do you guys do for fun around here? 324 00:26:48,776 --> 00:26:49,818 This and that. 325 00:26:50,694 --> 00:26:52,654 Mostly we like entertaining visitors, don't we, Willy? 326 00:26:52,696 --> 00:26:54,281 Oh, yes, indeed. 327 00:26:54,323 --> 00:26:56,658 That is our main attraction. 328 00:26:57,159 --> 00:26:58,952 Yeah, they're so very interesting. 329 00:27:00,079 --> 00:27:02,706 They come in here with their out-of-town ways. 330 00:27:03,624 --> 00:27:05,084 They give us the once over. 331 00:27:06,001 --> 00:27:07,419 But it's change that we like to see. 332 00:27:08,712 --> 00:27:10,422 See, after you spend a little time here... 333 00:27:11,382 --> 00:27:14,134 your mind starts to alter. 334 00:27:15,719 --> 00:27:17,262 Your eyes, 335 00:27:17,304 --> 00:27:19,264 they start playing tricks on you. 336 00:27:20,891 --> 00:27:24,395 You start seeing things that aren't really there. 337 00:27:26,522 --> 00:27:28,649 And then they learn they have to pay. 338 00:27:30,317 --> 00:27:32,236 They have to pay for their sins. 339 00:27:32,277 --> 00:27:34,321 What the fuck? 340 00:27:34,363 --> 00:27:36,156 Jesus, what? 341 00:27:36,198 --> 00:27:37,783 I don't know, I thought he, uh... 342 00:27:39,451 --> 00:27:42,121 Yeah, you seem a little skittish there. 343 00:27:44,248 --> 00:27:45,582 I'm sorry. 344 00:27:45,624 --> 00:27:47,793 I think the heat's getting to him. 345 00:27:51,880 --> 00:27:53,298 Son of a fucking bitch! 346 00:27:53,340 --> 00:27:54,550 What the hell's the matter with you? 347 00:27:54,591 --> 00:27:56,051 What are you talking about? 348 00:27:56,093 --> 00:27:57,553 You see that guy come with that thing at me? 349 00:27:57,594 --> 00:27:59,304 He was shaving you like he's supposed to. 350 00:28:00,347 --> 00:28:02,683 Leo, you need to slow down, all right? 351 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 I need a fucking drink is what I need. 352 00:28:04,768 --> 00:28:06,186 Wait, just wait a minute. 353 00:28:06,228 --> 00:28:07,855 Come on, Toni, let's get a drink. 354 00:28:07,896 --> 00:28:09,398 Relax, okay? 355 00:28:10,274 --> 00:28:11,358 We need a break. 356 00:28:12,818 --> 00:28:13,902 You go, okay? 357 00:28:13,944 --> 00:28:15,279 Just chill. 358 00:28:17,489 --> 00:28:18,574 Okay? 359 00:28:18,615 --> 00:28:19,825 I'll see you in the room? 360 00:28:19,867 --> 00:28:20,951 Yeah. 361 00:28:32,504 --> 00:28:34,131 Well, you know, that's wonderful. 362 00:28:34,173 --> 00:28:35,466 Oh, I know. 363 00:28:52,357 --> 00:28:53,609 Hey, Mister. 364 00:28:53,650 --> 00:28:58,697 โ™ช 365 00:29:01,533 --> 00:29:03,452 Give me a dollar, I'll tell you your future. 366 00:29:07,831 --> 00:29:09,958 You know what? Here's ten. Keep my future. 367 00:29:17,841 --> 00:29:20,677 Fuck. He's fucked. 368 00:29:25,641 --> 00:29:29,228 โ™ช I can see myself in my whole life โ™ช 369 00:29:30,771 --> 00:29:32,022 You're fucked. 370 00:29:34,733 --> 00:29:36,068 Give me another dollar, and I'll tell you 371 00:29:36,109 --> 00:29:37,444 how fucked you're gonna be. 372 00:29:39,905 --> 00:29:42,449 Hey, Riley. Let's call it a day, yeah? 373 00:29:42,491 --> 00:29:43,575 Come on, let's go. 374 00:29:45,619 --> 00:29:47,371 Just trying to tell the man the future. 375 00:29:47,412 --> 00:29:49,164 โ™ช Same old same game โ™ช 376 00:29:49,206 --> 00:29:51,083 โ™ช Night after night after night โ™ช 377 00:29:51,124 --> 00:29:52,209 What can I get for you? 378 00:29:59,258 --> 00:30:00,342 Whiskey. 379 00:30:00,968 --> 00:30:03,136 -Which one? -Anything you got. 380 00:30:03,762 --> 00:30:05,973 -On the rocks? -Straight up. 381 00:30:06,014 --> 00:30:08,725 Straight up, huh? Nice and neat. 382 00:30:09,935 --> 00:30:11,436 Yeah, I like to keep things simple. 383 00:30:11,478 --> 00:30:13,647 Well, then you'll like this town. 384 00:30:13,689 --> 00:30:15,190 Simple is all people are around here. 385 00:30:16,316 --> 00:30:17,526 Especially the men. 386 00:30:19,570 --> 00:30:20,946 Now what do you know about men? 387 00:30:22,030 --> 00:30:23,532 I know they tend to move on 388 00:30:23,574 --> 00:30:25,242 unless you give them a good reason to stay. 389 00:30:30,372 --> 00:30:31,456 How old are you? 390 00:30:33,208 --> 00:30:34,293 Old enough. 391 00:30:41,425 --> 00:30:43,218 So, these two guys are walking home, 392 00:30:43,260 --> 00:30:45,971 and one guy goes, "You know, I'm a sinner, I want to repent." 393 00:30:46,013 --> 00:30:47,556 The other guy goes, "Well, you're gonna do that, 394 00:30:47,598 --> 00:30:49,308 you gotta have holy water." 395 00:30:49,349 --> 00:30:50,934 So the guy says, "Well-- well, how do I get holy water?" 396 00:30:50,976 --> 00:30:52,269 He goes, "Well, you take regular water 397 00:30:52,311 --> 00:30:53,604 and boil the hell out of it. 398 00:31:10,329 --> 00:31:11,413 Thanks for the drink. 399 00:31:14,374 --> 00:31:16,293 You have to be one of the most beautiful girls 400 00:31:16,335 --> 00:31:17,419 I've ever seen. 401 00:31:19,212 --> 00:31:21,423 You wouldn't be fibbing with me now, would you? 402 00:31:21,465 --> 00:31:23,216 Want to be nice, telling me lies? 403 00:31:23,258 --> 00:31:24,343 No. 404 00:31:26,511 --> 00:31:27,596 Where'd you get that? 405 00:31:29,056 --> 00:31:31,642 Yuma. Yuma State Prison. 406 00:31:32,809 --> 00:31:34,811 I was on vacation there for three years. 407 00:31:36,521 --> 00:31:39,900 Must have been a bad boy to get a three-year vacation. 408 00:31:41,526 --> 00:31:42,611 Did what I had to do. 409 00:31:44,196 --> 00:31:45,405 Don't got a lot of options 410 00:31:45,447 --> 00:31:46,740 when you grow up in an orphanage. 411 00:31:48,200 --> 00:31:49,910 Orphanage? Ooh. 412 00:31:50,410 --> 00:31:52,746 Guess I need to feel sorry for you now, right? 413 00:31:54,456 --> 00:31:56,917 No need. I'm good. 414 00:31:57,834 --> 00:31:59,628 Did you ever find out what happened to your folks? 415 00:32:01,672 --> 00:32:02,756 Don't really know much. 416 00:32:07,010 --> 00:32:08,095 I've got, uh... 417 00:32:09,304 --> 00:32:11,848 bad memories of growing up in a circus company. 418 00:32:13,600 --> 00:32:14,851 Ferris wheels... 419 00:32:15,852 --> 00:32:17,270 clowns, jugglers. 420 00:32:22,901 --> 00:32:24,444 The records showed that I was four years old 421 00:32:24,486 --> 00:32:26,154 when they left me in the orphanage. 422 00:32:27,406 --> 00:32:29,491 Guess my folks worked in the circus. 423 00:32:31,284 --> 00:32:34,121 Maybe my dad was just a big fucking clown. 424 00:32:38,208 --> 00:32:39,292 Circus, huh? 425 00:32:40,419 --> 00:32:41,503 Know any tricks? 426 00:32:43,004 --> 00:32:44,047 Yeah. 427 00:32:44,756 --> 00:32:46,299 Yeah, yeah, I do. 428 00:33:08,864 --> 00:33:10,907 -What's the matter? -Oh, man. 429 00:33:11,450 --> 00:33:14,327 -You got someone? -Yeah. Yeah, I got someone, 430 00:33:14,369 --> 00:33:15,787 Toni. 431 00:33:17,205 --> 00:33:20,667 -How did you know that? -Says that right there. 432 00:33:24,713 --> 00:33:25,797 You don't know me. 433 00:33:26,757 --> 00:33:28,383 If you did, you'd be fucking scared. 434 00:33:29,634 --> 00:33:32,137 Only thing I'm scared of is getting stuck in this town. 435 00:33:32,179 --> 00:33:34,556 I mean, even on my days off, I get so bored 436 00:33:34,598 --> 00:33:36,558 I go I work in my Uncle Swanson's shop. 437 00:33:38,435 --> 00:33:40,729 -You work where? -My uncle, Swanson. 438 00:33:40,771 --> 00:33:42,314 He owns a curio jewelry shop. 439 00:33:42,355 --> 00:33:43,732 I work there on my days off. 440 00:33:46,860 --> 00:33:48,528 What do you do there at the shop? 441 00:33:49,529 --> 00:33:52,115 Fix the antiques, straighten the jewelry, 442 00:33:52,157 --> 00:33:53,909 clean the diamonds. 443 00:33:55,827 --> 00:33:56,995 Clean the diamonds, huh? 444 00:33:57,704 --> 00:33:58,747 That part I like. 445 00:33:59,372 --> 00:34:01,708 Especially the big one. The blue diamond. 446 00:34:02,709 --> 00:34:04,795 It's a pretty, pretty stone. 447 00:34:08,006 --> 00:34:09,090 This is crazy. 448 00:34:10,383 --> 00:34:12,177 This is fucking crazy, um... 449 00:34:12,219 --> 00:34:17,015 โ™ช 450 00:34:43,208 --> 00:34:44,292 What are you doing? 451 00:34:45,001 --> 00:34:47,504 Fingerprints all over them the way we're handling them. 452 00:34:47,546 --> 00:34:49,089 They'll be opaque soon. 453 00:34:50,757 --> 00:34:53,301 There. Nice and shiny. Nice and shiny. 454 00:34:54,427 --> 00:34:55,512 Nice and shiny. 455 00:35:10,235 --> 00:35:12,863 -Beautiful. -I'm getting engaged. 456 00:35:13,446 --> 00:35:14,531 My favorite job. 457 00:35:26,459 --> 00:35:27,836 She seemed to like this one. 458 00:35:27,878 --> 00:35:30,130 Nice. Uh, how much? 459 00:35:30,171 --> 00:35:32,257 Since you're providing the stone, say, 500. 460 00:35:32,841 --> 00:35:33,884 Fine. Let's do it. 461 00:35:35,427 --> 00:35:37,053 You don't have my permission to come in here. 462 00:35:37,512 --> 00:35:38,722 I did nothing. 463 00:35:40,557 --> 00:35:42,726 Orders out to someone who can get me out of this. 464 00:35:52,402 --> 00:35:55,238 You have to get out of here. You have to leave right now. 465 00:35:56,781 --> 00:35:57,949 They'll keep you here. 466 00:35:58,783 --> 00:36:00,201 They'll play with your head 467 00:36:00,243 --> 00:36:01,578 until there's nothing left but madness. 468 00:36:02,787 --> 00:36:04,080 Nothing but madness. 469 00:36:05,498 --> 00:36:06,708 I'm not your prisoner! 470 00:36:08,251 --> 00:36:10,545 I won't let you do it to me anymore! 471 00:36:12,297 --> 00:36:13,840 They'll play with you! 472 00:36:14,925 --> 00:36:16,259 They'll fuck with your mind. 473 00:36:18,053 --> 00:36:19,137 Put him in the car. 474 00:36:19,804 --> 00:36:21,264 You all need to get out of here. 475 00:36:21,306 --> 00:36:22,599 You need to run away from this place. 476 00:36:22,641 --> 00:36:24,017 All right, now, folks, 477 00:36:24,059 --> 00:36:26,061 nothing to be concerned about here. 478 00:36:26,102 --> 00:36:28,188 This is all taken care of here. 479 00:36:28,229 --> 00:36:31,107 Everything's under control. You know what this is? 480 00:36:31,816 --> 00:36:35,195 I suppose it's if a person wants to go crazy, 481 00:36:35,236 --> 00:36:36,696 they're gonna go crazy, 482 00:36:36,738 --> 00:36:38,114 and there's nothing we can do about it. 483 00:36:38,156 --> 00:36:40,283 Sometimes people wake up in the morning, 484 00:36:40,325 --> 00:36:42,202 and they just decide, "We're gonna go crazy." 485 00:36:43,995 --> 00:36:45,705 Now, you folks, that's enough hullabaloo for today. 486 00:36:45,747 --> 00:36:46,873 You go on home now. 487 00:37:16,736 --> 00:37:20,949 โ™ช Enjoyin' love is all we stand for โ™ช 488 00:37:20,991 --> 00:37:24,285 โ™ช Open the door to your heart โ™ช 489 00:37:25,286 --> 00:37:29,499 โ™ช Everybody's smiling, we don't have a care โ™ช 490 00:37:29,541 --> 00:37:33,420 โ™ช Sun is always shining it's your time to share โ™ช 491 00:37:43,555 --> 00:37:46,433 โ™ช Everybody's smiling, we don't have a care โ™ช 492 00:37:46,474 --> 00:37:51,104 โ™ช Sun is always shining, it's your time to share โ™ช 493 00:37:51,146 --> 00:37:52,230 You want to buy a gun? 494 00:37:53,565 --> 00:37:54,774 I got one. 495 00:38:02,866 --> 00:38:04,701 They're on sale, two for the price of one. 496 00:38:06,703 --> 00:38:07,954 I said I got one! 497 00:38:11,332 --> 00:38:12,917 Shit. 498 00:38:19,799 --> 00:38:20,967 Here he is. 499 00:38:33,980 --> 00:38:35,065 Got a receipt for that. 500 00:38:35,732 --> 00:38:36,983 Here he is, Sheriff. 501 00:38:37,025 --> 00:38:38,902 Mister out-of-town hotshot himself. 502 00:38:39,986 --> 00:38:41,071 Ain't he though? 503 00:38:41,696 --> 00:38:43,698 All bright and shiny. 504 00:38:43,740 --> 00:38:45,283 Like an Indian nickel. 505 00:38:45,325 --> 00:38:46,618 You wanna tell me what's going on here, Sheriff? 506 00:38:46,659 --> 00:38:47,994 Mm-hmm. 507 00:38:49,079 --> 00:38:50,872 You mind telling me what those slugs are for? 508 00:38:51,998 --> 00:38:53,041 I don't need to. 509 00:38:53,625 --> 00:38:54,709 This is America. 510 00:38:55,710 --> 00:38:58,213 I want sarcasm, I'll ask. 511 00:38:58,963 --> 00:39:01,174 Is philandering common where you come from? 512 00:39:01,216 --> 00:39:02,467 What? 513 00:39:02,509 --> 00:39:04,344 You like young girls, don't you? 514 00:39:04,385 --> 00:39:07,555 -You accusing me of something? -The girl from last night. 515 00:39:07,597 --> 00:39:09,474 -You know who she was. -No idea. 516 00:39:09,516 --> 00:39:11,726 Sheriff Brooks's daughter, you son of a bitch. 517 00:39:12,936 --> 00:39:14,020 Lila your daughter? 518 00:39:16,606 --> 00:39:19,442 Was she sweet to you? Did you like laying with her? 519 00:39:19,484 --> 00:39:22,570 Did she please you in every single way? 520 00:39:22,612 --> 00:39:24,280 I swear, nothing happened. Ask her. 521 00:39:24,322 --> 00:39:25,824 Don't you lie to me. 522 00:39:26,658 --> 00:39:28,159 No son of a bitch drifter's 523 00:39:28,201 --> 00:39:29,911 gonna make a whore out of my daughter. 524 00:39:29,953 --> 00:39:31,329 You got that? 525 00:39:32,247 --> 00:39:33,706 Now, if I were you, 526 00:39:33,748 --> 00:39:36,251 I would get my sorry ass back in my Dodger 527 00:39:36,292 --> 00:39:38,795 and never show your face in Redville again. 528 00:39:38,837 --> 00:39:40,213 Nothing I would like more than that. 529 00:39:40,255 --> 00:39:41,339 Let's go. 530 00:39:45,343 --> 00:39:46,511 Fucking hillbillies. 531 00:39:50,849 --> 00:39:51,933 What are you doing? 532 00:39:54,269 --> 00:39:55,979 Jesus, what happened to you? 533 00:39:56,437 --> 00:39:57,939 Who did this? 534 00:39:57,981 --> 00:39:59,357 Sheriff and his fucking hillbilly friends. 535 00:39:59,399 --> 00:40:01,359 -Why? -He doesn't like my face. 536 00:40:05,655 --> 00:40:06,781 What are you doing with that? 537 00:40:07,574 --> 00:40:09,117 What do you think? 538 00:40:09,159 --> 00:40:10,410 Next person that touches me is eating lead. 539 00:40:19,085 --> 00:40:20,795 Well, hello, stranger. 540 00:40:21,421 --> 00:40:23,882 -Stay away from me. -What's wrong? 541 00:40:23,923 --> 00:40:25,341 Did my father do that? 542 00:40:26,134 --> 00:40:28,386 Son of a bitch, he ruins everything. 543 00:40:28,928 --> 00:40:30,847 Doesn't let me have any fun. 544 00:40:30,889 --> 00:40:33,016 He still thinks of me as daddy's little girl. 545 00:40:33,057 --> 00:40:35,435 What? What? Whatever. 546 00:40:35,476 --> 00:40:38,646 The fuck is she talking about? Makes no fucking sense. 547 00:40:39,814 --> 00:40:40,899 Big... 548 00:40:42,025 --> 00:40:43,109 blue... 549 00:40:44,194 --> 00:40:45,278 diamond. 550 00:40:45,320 --> 00:40:50,366 โ™ช 551 00:40:54,787 --> 00:40:58,291 You can't break that case, and you know it. 552 00:40:58,958 --> 00:41:00,210 Has a magnetic lock. 553 00:41:09,844 --> 00:41:12,430 I can give you what you want, Leo. 554 00:41:13,389 --> 00:41:16,517 All you have to do is ask. 555 00:41:19,354 --> 00:41:21,481 Just say it, baby. Just say it. 556 00:41:23,024 --> 00:41:24,359 Say what? 557 00:41:25,193 --> 00:41:26,694 Say, "I want it." 558 00:41:28,112 --> 00:41:29,572 I want that big... 559 00:41:30,531 --> 00:41:32,784 blue diamond. 560 00:41:35,453 --> 00:41:38,248 Come on. Just say it, baby. 561 00:41:40,083 --> 00:41:42,627 - I'm not a baby. - That's right. 562 00:41:45,463 --> 00:41:47,257 I want that big blue diamond. 563 00:41:48,216 --> 00:41:49,300 Mm-hmm. 564 00:41:51,594 --> 00:41:53,096 I want that big blue diamond. 565 00:42:13,283 --> 00:42:16,286 Well, I hope you like your diesel. 566 00:42:23,793 --> 00:42:24,877 You're going the wrong way. 567 00:42:24,919 --> 00:42:26,212 Gotta show you something. 568 00:42:26,254 --> 00:42:27,672 -What? -It'll just take a minute. 569 00:42:27,714 --> 00:42:30,550 No. Turn around. We're fucking leaving now. 570 00:42:30,591 --> 00:42:32,093 It will just take a fucking minute, Toni. 571 00:42:32,135 --> 00:42:33,511 Why do you have to fight me on everything? 572 00:42:33,553 --> 00:42:34,679 I just want you to meet someone. 573 00:42:44,314 --> 00:42:46,316 Toni, this is Lila. Lila, Toni. 574 00:42:46,899 --> 00:42:48,192 What's going on here? 575 00:42:48,234 --> 00:42:49,902 Lila's got a business proposal. 576 00:42:51,279 --> 00:42:52,363 Business? 577 00:42:53,406 --> 00:42:56,617 - What business is she in? - Same as us. Diamonds. 578 00:42:56,659 --> 00:42:58,953 Yes. Let's talk about diamonds. 579 00:42:58,995 --> 00:43:00,246 What diamond? 580 00:43:01,164 --> 00:43:02,582 Big blue ones. 581 00:43:03,249 --> 00:43:05,335 Lila here just happens to be old Swanson's niece. 582 00:43:05,835 --> 00:43:07,337 She can help us get the big stone, baby. 583 00:43:07,754 --> 00:43:09,088 Is this a fucking joke? 584 00:43:09,630 --> 00:43:12,759 You can't be serious, Leo. We agreed we're fucking leaving. 585 00:43:12,800 --> 00:43:14,427 Suit yourself. 586 00:43:14,469 --> 00:43:16,387 I told him it wouldn't take more than the two of us. 587 00:43:16,429 --> 00:43:17,805 Okay, hold on, 588 00:43:17,847 --> 00:43:19,015 just tell her about the glass case. 589 00:43:20,099 --> 00:43:22,685 It's a magnetic lock, and I know the combination. 590 00:43:25,438 --> 00:43:27,231 What's going on between you two? 591 00:43:27,273 --> 00:43:28,900 Just business, baby. Big blue business. 592 00:43:28,941 --> 00:43:30,443 That's it, I swear to God. 593 00:43:30,485 --> 00:43:32,236 Leo says we can get over a million for it. 594 00:43:32,278 --> 00:43:35,448 Split it three ways. Two ways if you ask me. 595 00:43:36,074 --> 00:43:38,201 This is fucking crazy. 596 00:43:38,242 --> 00:43:39,869 I think I'm losing my fucking mind. 597 00:43:39,911 --> 00:43:42,038 After everything, you still want to keep doing this shit? 598 00:43:42,080 --> 00:43:45,416 Hon, if you ain't got the nerve, then move over. 599 00:43:45,458 --> 00:43:46,542 Let the new blood in. 600 00:43:48,920 --> 00:43:50,880 What you say? In or out? 601 00:43:56,219 --> 00:43:58,513 Oh, I'm out. All the way. 602 00:43:59,722 --> 00:44:01,140 Fucking son of a bitch. 603 00:44:03,017 --> 00:44:04,227 To-- Toni, wait! 604 00:44:07,480 --> 00:44:09,607 That's it? You're just gonna leave? 605 00:44:09,649 --> 00:44:11,317 With a-- with the million dollar rock 606 00:44:11,359 --> 00:44:12,777 -sitting right fucking here. -Yeah, you watch me, Leo. 607 00:44:12,819 --> 00:44:14,195 Look, this is the holy grail, Toni. 608 00:44:14,237 --> 00:44:15,488 This is a gift from heaven. 609 00:44:15,530 --> 00:44:17,115 Since when does your fucking name 610 00:44:17,156 --> 00:44:18,616 -carry any weight up there? -It's gonna be a snap, baby. 611 00:44:18,658 --> 00:44:20,368 We pop in the shop, we're set for the rest of our lives. 612 00:44:20,410 --> 00:44:21,744 God, can you just shut up 613 00:44:21,786 --> 00:44:23,121 and try using your brain for a second? 614 00:44:23,162 --> 00:44:24,539 Don't you wonder what it's doing here? 615 00:44:24,580 --> 00:44:26,958 A stone like that in this fucking shithole? 616 00:44:26,999 --> 00:44:30,169 Okay? It's too good to be true. It's a fucking trap, okay? 617 00:44:30,211 --> 00:44:31,629 Someone is fucking with us. 618 00:44:31,671 --> 00:44:33,131 What do you mean someone's fucking with us? 619 00:44:33,172 --> 00:44:34,215 I don't know. Haven't figured it out yet. 620 00:44:34,257 --> 00:44:35,800 It just doesn't feel right. 621 00:44:35,842 --> 00:44:37,760 Feels perfectly right to me, Toni. 622 00:44:37,802 --> 00:44:38,886 I'm gonna go for it. 623 00:44:39,429 --> 00:44:41,055 Well, fuck you, Leo, 624 00:44:41,097 --> 00:44:43,474 and your fucking jobs and your fucking promises. 625 00:44:43,516 --> 00:44:45,560 Toni, just wait, I'm-- I'm sorry, okay? 626 00:44:45,601 --> 00:44:47,019 -Just-- -Well, work hard so far. 627 00:44:48,688 --> 00:44:49,814 No, no, no, no, no. Come on. 628 00:44:50,565 --> 00:44:51,858 Why don't you just let me go? 629 00:44:52,775 --> 00:44:53,818 Okay? 630 00:44:54,610 --> 00:44:56,446 I mean, fine if you want that girl. 631 00:44:56,487 --> 00:44:58,114 Fine if you want that diamond, 632 00:44:58,156 --> 00:45:00,950 just don't make me a part of it anymore, okay? 633 00:45:02,201 --> 00:45:03,369 Please. 634 00:45:04,203 --> 00:45:06,080 I can't live without you, Toni. 635 00:45:08,416 --> 00:45:10,334 I don't think I can go a whole fucking day without you. 636 00:45:29,187 --> 00:45:31,147 If you don't like the ring, I can get another one. 637 00:45:38,196 --> 00:45:39,280 It's beautiful. 638 00:45:47,788 --> 00:45:49,499 You know, they say marriage is an institution 639 00:45:49,540 --> 00:45:50,625 of three rings. 640 00:45:51,626 --> 00:45:53,586 Well, engagement ring, wedding ring... 641 00:45:54,837 --> 00:45:56,130 suffering 642 00:45:57,006 --> 00:45:58,382 Your jokes are not funny. 643 00:46:00,009 --> 00:46:01,093 They're not funny. 644 00:46:01,135 --> 00:46:06,182 โ™ช 645 00:46:45,263 --> 00:46:46,347 Keep your eyes open, babe. 646 00:47:36,606 --> 00:47:38,649 Isn't it the most beautiful thing 647 00:47:38,691 --> 00:47:39,775 you've ever seen? 648 00:47:42,737 --> 00:47:43,821 Perfect. 649 00:47:46,365 --> 00:47:47,491 It's our key to freedom. 650 00:47:58,461 --> 00:47:59,545 All right, hurry. 651 00:48:00,796 --> 00:48:02,381 Good things take time. 652 00:48:02,423 --> 00:48:04,425 - I mean, even wine. - Okay, I get it. 653 00:48:14,602 --> 00:48:16,312 One more number. 654 00:48:18,356 --> 00:48:19,690 There you go. 655 00:48:40,586 --> 00:48:42,922 Yeah. I thought that did too. 656 00:48:43,756 --> 00:48:46,217 -Just keep your eyes peeled. -Sure will. 657 00:48:52,640 --> 00:48:55,393 Don't do that. 658 00:49:09,990 --> 00:49:11,826 We make a pretty good team, Leo. 659 00:49:11,867 --> 00:49:13,119 Yeah, sure, whatever you say. 660 00:49:47,069 --> 00:49:48,529 Come on, let's go! 661 00:49:48,571 --> 00:49:50,406 The sheriff is outside, let's go now. 662 00:49:53,909 --> 00:49:55,286 Oops. Forgot about that one. 663 00:49:55,327 --> 00:49:56,620 Let's go now. 664 00:50:10,843 --> 00:50:12,595 Stop! Stop or I'll shoot! 665 00:50:14,847 --> 00:50:16,515 Oh, now, come on now, boy. 666 00:50:16,557 --> 00:50:18,392 You don't think you can get away with this, do you? 667 00:50:24,231 --> 00:50:25,816 Lila, sweetheart. 668 00:50:25,858 --> 00:50:26,942 Hi, Daddy. 669 00:50:27,443 --> 00:50:29,361 What are you doing here? 670 00:50:29,820 --> 00:50:31,530 They stole the blue diamond. 671 00:50:31,572 --> 00:50:34,241 Whoa! Oh, now-- now, come on. 672 00:50:34,784 --> 00:50:36,786 Come on, boy, you don't think you can get away with this, 673 00:50:36,827 --> 00:50:38,370 do you? 674 00:50:38,412 --> 00:50:39,997 I'm going to put a bullet in your fucking brain 675 00:50:40,039 --> 00:50:41,957 -is what I think. -No, no, no, no, no. 676 00:50:41,999 --> 00:50:43,459 What we're gonna do is we're gonna 677 00:50:43,501 --> 00:50:45,377 put our guns down right now, okay? 678 00:50:45,419 --> 00:50:47,630 All right? You know why? 679 00:50:47,671 --> 00:50:49,465 'Cause bullets ain't gonna solve your problems. 680 00:50:50,299 --> 00:50:53,886 Your problems are much, much bigger than that, Leo. 681 00:50:53,928 --> 00:50:58,766 โ™ช 682 00:51:00,226 --> 00:51:01,936 - Fuck you! - Leo! 683 00:51:06,482 --> 00:51:08,067 Shit! Get him! 684 00:51:11,487 --> 00:51:16,534 โ™ช 685 00:51:32,383 --> 00:51:34,885 Okay, Dad. Enough of the drama. Get up. 686 00:51:43,352 --> 00:51:46,105 You're right, honey. 687 00:51:46,146 --> 00:51:49,108 I do tend to overplay things these days, don't I? 688 00:51:52,736 --> 00:51:54,905 We did it, baby, we fucking did it. 689 00:52:02,496 --> 00:52:03,581 Let's just go far. 690 00:52:04,957 --> 00:52:06,208 Far away. 691 00:52:17,636 --> 00:52:19,513 -Where are we? -I don't know. 692 00:52:19,555 --> 00:52:20,890 It's been a couple of hours. 693 00:52:20,931 --> 00:52:21,932 Should be coming up to something. 694 00:52:35,029 --> 00:52:36,488 What the fuck is this? 695 00:52:36,530 --> 00:52:41,577 โ™ช 696 00:52:53,088 --> 00:52:54,173 Did you get turned around? 697 00:52:55,925 --> 00:52:58,469 No. No, no, I don't think so. 698 00:53:00,304 --> 00:53:01,889 What the fuck is going on? 699 00:53:02,973 --> 00:53:04,558 I don't know. Let's just go. 700 00:53:04,600 --> 00:53:09,647 โ™ช 701 00:53:44,223 --> 00:53:45,891 What the fuck is going on? 702 00:53:45,933 --> 00:53:48,352 This has got to be a trick, okay? Just keep going. 703 00:54:04,243 --> 00:54:06,662 -Hey, up there -Yeah. I see it. 704 00:54:21,343 --> 00:54:23,554 - Toni, what the hell's going on? - I don't know. 705 00:54:23,595 --> 00:54:27,391 โ™ช 706 00:54:36,567 --> 00:54:38,193 Oh, my God, it's the sign again. 707 00:54:43,824 --> 00:54:45,492 I don't fucking understand this! 708 00:54:45,534 --> 00:54:47,661 -What the fuck is going on? -I don't know. 709 00:54:47,703 --> 00:54:49,121 Okay. Calm down, all right? We'll figure it out. 710 00:54:49,163 --> 00:54:51,040 Just-- just keep going straight. 711 00:54:51,081 --> 00:54:52,416 -Where? -Keep going. 712 00:54:52,458 --> 00:54:53,917 -You sure? -May be something 713 00:54:53,959 --> 00:54:55,502 on the other side of this fucking place. 714 00:54:56,962 --> 00:55:01,842 โ™ช 715 00:55:29,495 --> 00:55:31,872 Am I losing my fucking mind? 716 00:55:42,466 --> 00:55:44,676 Leo? Are we-- 717 00:55:45,761 --> 00:55:47,471 do you think-- 718 00:55:47,513 --> 00:55:48,931 Toni, if-- if you wanna say something, just say it. 719 00:55:52,017 --> 00:55:55,354 -Do you think maybe-- -Do I think what, Toni? 720 00:55:58,941 --> 00:56:00,400 Maybe we didn't make it. 721 00:56:01,026 --> 00:56:02,111 Didn't make what? 722 00:56:03,487 --> 00:56:05,280 When we jumped off that cliff. 723 00:56:08,283 --> 00:56:09,493 Maybe we didn't make it. 724 00:56:12,037 --> 00:56:13,831 I don't think any of this is real. 725 00:56:14,748 --> 00:56:16,333 Look, Toni. Toni. 726 00:56:17,626 --> 00:56:18,710 You're losing it. 727 00:56:19,211 --> 00:56:20,629 You're-- look, you're losing it, okay? 728 00:56:20,671 --> 00:56:22,047 Just like you did when you were on drugs. 729 00:56:22,089 --> 00:56:23,173 Come back. 730 00:56:23,715 --> 00:56:24,967 I got to make it disappear. 731 00:56:25,676 --> 00:56:26,969 I got to make it disappear. 732 00:56:29,972 --> 00:56:32,391 No, I'm fi-- figure it out. 733 00:56:32,432 --> 00:56:33,517 It's circling around in my head. 734 00:56:33,976 --> 00:56:35,060 Circle... 735 00:56:37,187 --> 00:56:38,355 Hellfire. 736 00:56:46,905 --> 00:56:48,615 You're back. 737 00:56:48,657 --> 00:56:50,159 We're back, we're back, 738 00:56:50,200 --> 00:56:51,577 'cause we're going around in fucking circles! 739 00:56:52,703 --> 00:56:53,787 Car okay? 740 00:56:54,663 --> 00:56:56,665 You little flooey in the head, Jason? 741 00:56:56,707 --> 00:56:59,877 You think I'm a car part? 742 00:57:01,044 --> 00:57:03,088 Only car parts can be flooey. 743 00:57:03,130 --> 00:57:04,423 Ah, Jason. 744 00:57:12,890 --> 00:57:13,974 Jason. 745 00:57:14,808 --> 00:57:16,268 Yes, ma'am. 746 00:57:16,310 --> 00:57:17,936 Have you ever gone out of Redville? 747 00:57:18,729 --> 00:57:21,190 -No, ma'am. -Not even once? 748 00:57:21,982 --> 00:57:23,192 I have no need to. 749 00:57:23,942 --> 00:57:25,861 I got everything I need right here. 750 00:57:28,113 --> 00:57:31,325 Do you know if anyone has ever left Redville? 751 00:57:32,701 --> 00:57:34,119 Some try in the beginning. 752 00:57:34,953 --> 00:57:36,872 But after a while, they just give up and... 753 00:57:38,457 --> 00:57:39,541 And what? 754 00:57:40,000 --> 00:57:41,084 I don't know. 755 00:57:42,085 --> 00:57:43,170 Settle. 756 00:57:44,671 --> 00:57:45,756 Settle. 757 00:58:06,944 --> 00:58:08,028 What are you guys talking about? 758 00:58:09,404 --> 00:58:10,489 Just this and that. 759 00:58:12,324 --> 00:58:14,493 Let's go eat. I'm starving. 760 00:58:27,881 --> 00:58:29,967 -What's gotten into you? -Nothing. 761 00:58:30,801 --> 00:58:31,885 I'm just starving. 762 00:58:32,803 --> 00:58:35,639 Just like to have a good meal. Is that a crime? 763 00:58:37,599 --> 00:58:39,977 Look, it all might work out 764 00:58:40,018 --> 00:58:43,105 if you just go with the flow. 765 00:58:43,855 --> 00:58:44,940 Flow with what? 766 00:58:45,941 --> 00:58:47,025 Flow with all of it. 767 00:58:47,609 --> 00:58:49,945 You know, it might not be as bad as you think it is. 768 00:58:49,987 --> 00:58:52,698 Toni, we are not staying here, okay? 769 00:58:52,739 --> 00:58:53,824 Get that through your brain. 770 00:58:53,865 --> 00:58:55,409 Hi, guys. You're back. 771 00:58:55,450 --> 00:58:56,827 Hi, Vicky, how are you? 772 00:58:57,369 --> 00:58:59,788 You put your hair down. I like it. 773 00:58:59,830 --> 00:59:02,499 Oh, thanks, I didn't think anyone would notice. 774 00:59:02,541 --> 00:59:03,959 Oh, I noticed. 775 00:59:04,001 --> 00:59:05,961 -Looks great. -What can I get you? 776 00:59:07,212 --> 00:59:11,341 Well, um, I would like to have your fabulous cheeseburger, 777 00:59:11,383 --> 00:59:13,302 a fry and a Coke. 778 00:59:13,719 --> 00:59:14,803 No diet for me. 779 00:59:15,262 --> 00:59:16,430 I want the real. 780 00:59:16,471 --> 00:59:17,973 I like that. 781 00:59:18,015 --> 00:59:20,767 I like people who choose the real things. 782 00:59:20,809 --> 00:59:23,103 Not people who live in fantasies, 783 00:59:23,145 --> 00:59:25,647 messing up their own lives and everyone around them. 784 00:59:25,689 --> 00:59:30,736 โ™ช 785 00:59:35,991 --> 00:59:37,743 You know what? I'll have the same thing. 786 00:59:37,784 --> 00:59:39,119 Exactly. 787 00:59:39,161 --> 00:59:41,204 You can just write "2" next to it, 788 00:59:41,246 --> 00:59:42,914 instead of writing the whole damn thing out. 789 00:59:43,582 --> 00:59:44,666 What's the rush? 790 00:59:45,917 --> 00:59:48,253 Are you going somewhere? 791 00:59:56,636 --> 00:59:58,513 Toni, what the fuck is wrong with you? 792 00:59:59,097 --> 01:00:00,891 I like it here. 793 01:00:00,932 --> 01:00:03,226 Why don't you just try and get along with the folks here? 794 01:00:04,019 --> 01:00:05,604 I don't know what the hell is going on here. 795 01:00:05,645 --> 01:00:06,730 What-- what is going on? 796 01:00:07,314 --> 01:00:08,482 Life is simple here. 797 01:00:09,024 --> 01:00:12,611 There's no robberies, no chases, no killings. 798 01:00:12,652 --> 01:00:14,363 Simple, yeah. It's simple, all right. 799 01:00:14,404 --> 01:00:16,406 Everyone here is real fucking simple. 800 01:00:16,448 --> 01:00:17,991 We have to get back, Toni. 801 01:00:18,033 --> 01:00:20,869 -Back where? -I don't know. Civilization. 802 01:00:23,121 --> 01:00:25,665 Now, this father and son, see, they're having an argument, 803 01:00:26,124 --> 01:00:28,919 The son says, "This glass is half full." 804 01:00:28,960 --> 01:00:32,172 Father says, "Oh, no, this glass is half empty." 805 01:00:32,214 --> 01:00:33,965 And the mother says, "What's the matter with you two? 806 01:00:34,007 --> 01:00:35,759 Use a coaster." 807 01:00:39,471 --> 01:00:41,890 See? It's all good. 808 01:00:41,932 --> 01:00:43,517 His jokes are just like yours. 809 01:00:43,558 --> 01:00:44,893 They're not funny, 810 01:00:44,935 --> 01:00:46,812 but they're funny because they're not. 811 01:00:47,854 --> 01:00:49,147 -Get it? -No. 812 01:00:49,189 --> 01:00:50,774 No, Toni, I do not get it. 813 01:00:50,816 --> 01:00:52,275 I don't know what's going on here. 814 01:00:52,317 --> 01:00:53,985 Are you on fucking meth again? 815 01:00:54,027 --> 01:00:55,862 Oh, fuck you. 816 01:00:55,904 --> 01:00:59,449 ...ex-NFL lineman. Over there, motorcycle gang. 817 01:01:09,167 --> 01:01:10,419 What the fuck is going on here? 818 01:01:27,352 --> 01:01:28,478 Hi, Mr. Swanson. 819 01:01:29,980 --> 01:01:31,440 Oh, hi, Toni. I'm glad you're back. 820 01:01:31,481 --> 01:01:33,316 Strangely enough, I'm glad, too. 821 01:01:35,068 --> 01:01:36,611 That's a beautiful ring you have there. 822 01:01:37,362 --> 01:01:38,780 It fits you. 823 01:01:38,822 --> 01:01:39,906 Thank you. 824 01:01:40,449 --> 01:01:41,533 Thanks to you. 825 01:01:43,243 --> 01:01:45,036 You know, a ring like that is very uncommon. 826 01:01:45,078 --> 01:01:47,164 It's usually only given by someone who truly loves you. 827 01:01:48,373 --> 01:01:49,458 I know. 828 01:01:50,959 --> 01:01:52,169 Just sometimes he can be so... 829 01:01:53,420 --> 01:01:54,504 difficult. 830 01:01:56,715 --> 01:01:58,717 So crazy. 831 01:02:00,927 --> 01:02:02,012 I wouldn't worry too much. 832 01:02:02,637 --> 01:02:03,722 He'll come around. 833 01:02:15,525 --> 01:02:20,572 โ™ช 834 01:02:32,209 --> 01:02:34,503 You missed her. 835 01:02:34,544 --> 01:02:36,588 Give me a dollar, I'll tell you the truth. 836 01:02:36,630 --> 01:02:37,714 Get lost. 837 01:02:40,425 --> 01:02:42,344 You want to know the truth, don't you? 838 01:02:43,803 --> 01:02:48,475 โ™ช 839 01:02:55,732 --> 01:02:58,276 Okay, buddy, time to go home. 840 01:02:58,818 --> 01:03:01,571 Out. 841 01:03:12,791 --> 01:03:15,210 -You're back. -Yeah, un-fucking-fortunately. 842 01:03:16,878 --> 01:03:18,380 Lila, I saw your dad today. 843 01:03:19,464 --> 01:03:21,174 So what? I see the bastard every day. 844 01:03:21,925 --> 01:03:24,219 Well, I shot him right-- right in the chest. 845 01:03:25,220 --> 01:03:27,472 Yes, you did. I was there, remember? 846 01:03:28,056 --> 01:03:30,475 Oh, what, was-- was he wearing a vest, or-- 847 01:03:31,977 --> 01:03:34,145 Always does. Kinda part of the job. 848 01:03:35,021 --> 01:03:36,773 When you see him, you say, "Stay out of my way," 849 01:03:36,815 --> 01:03:38,692 'cause next time I aim right for his fucking skull. 850 01:03:39,776 --> 01:03:41,987 Wow, I'm sure that will frighten him to death. 851 01:03:43,029 --> 01:03:44,364 - You want a drink? - Yes. 852 01:03:44,406 --> 01:03:45,490 The usual? 853 01:03:46,116 --> 01:03:47,158 What? 854 01:03:54,583 --> 01:03:56,710 -I-- I need your help. -Of course you do. 855 01:03:57,836 --> 01:03:58,920 There's only one way out. 856 01:03:59,421 --> 01:04:00,922 I'm listening. 857 01:04:01,506 --> 01:04:02,924 We burn it down. 858 01:04:02,966 --> 01:04:04,509 We make it disappear forever. 859 01:04:04,551 --> 01:04:07,345 Yes, Leo, make this whole place disappear. 860 01:04:07,387 --> 01:04:08,847 Hellfire. We burn it down. 861 01:04:09,306 --> 01:04:11,016 Wipe it off the fucking map. 862 01:04:11,766 --> 01:04:13,226 Wait, isn't it already off the map? 863 01:04:14,561 --> 01:04:15,645 It is off the map. 864 01:04:16,146 --> 01:04:17,772 Just tell me what you need. 865 01:04:18,398 --> 01:04:20,483 I need guns, I need big guns. 866 01:04:20,525 --> 01:04:22,861 I-- I need-- I need ammo. I need kerosene. 867 01:04:22,902 --> 01:04:24,571 The rest I can take care of myself. 868 01:04:26,323 --> 01:04:28,408 My brother-in-law. Son of a bitch. 869 01:04:28,450 --> 01:04:30,869 He beats my sister, but she doesn't admit it. 870 01:04:30,910 --> 01:04:32,454 But I know he beats her. 871 01:04:33,997 --> 01:04:35,665 What the fuck does that have to do with anything? 872 01:04:38,460 --> 01:04:39,544 Never mind. 873 01:04:40,712 --> 01:04:42,297 Rupert. 874 01:04:42,339 --> 01:04:44,591 His name is Rupert, and he owns the gun store. 875 01:04:44,633 --> 01:04:46,301 I know where he hides the keys. 876 01:04:46,343 --> 01:04:48,136 I know where he stores the guns. 877 01:04:48,637 --> 01:04:49,804 I know everything. 878 01:04:50,430 --> 01:04:51,473 So... 879 01:04:52,307 --> 01:04:54,059 You know, I knew that you would know. 880 01:04:54,100 --> 01:04:56,353 -You always have what I need. -I'm here for you, Leo. 881 01:04:56,978 --> 01:05:00,148 Just promise you'll make this place go away. 882 01:05:00,190 --> 01:05:01,274 Yeah. 883 01:05:01,775 --> 01:05:03,693 Yeah, yeah, right, yeah. I'll make it disappear. 884 01:05:04,736 --> 01:05:05,904 I'll make it all disappear. 885 01:05:10,742 --> 01:05:11,868 Hello. 886 01:05:14,412 --> 01:05:15,622 Can I help? 887 01:05:47,987 --> 01:05:49,072 Hey. 888 01:05:49,656 --> 01:05:50,740 I remember you. 889 01:05:52,534 --> 01:05:53,660 You tried to run away from here. 890 01:05:55,120 --> 01:05:56,329 Wouldn't you? 891 01:05:56,371 --> 01:05:57,706 How long have you been here? 892 01:05:59,332 --> 01:06:00,792 It's not that long. 893 01:06:02,961 --> 01:06:04,587 It's how many times? 894 01:06:04,629 --> 01:06:06,673 How many-- how many times have you been here? 895 01:06:08,258 --> 01:06:09,342 Many times. 896 01:06:10,176 --> 01:06:11,678 Many, many times. 897 01:06:12,137 --> 01:06:13,221 I'm gonna find a way out. 898 01:06:15,223 --> 01:06:16,307 Little man. 899 01:06:18,351 --> 01:06:20,186 You think you're so smart. 900 01:06:21,855 --> 01:06:24,524 You think you could outmaneuver all of this? 901 01:06:29,237 --> 01:06:30,989 Let me tell you something. 902 01:06:31,823 --> 01:06:32,907 Little man. 903 01:06:34,993 --> 01:06:36,077 You're stuck here. 904 01:06:37,787 --> 01:06:40,665 Just like everyone else. 905 01:06:49,340 --> 01:06:50,425 I remember you. 906 01:06:51,509 --> 01:06:52,594 Yeah. 907 01:06:53,720 --> 01:06:54,888 Yeah. 908 01:06:55,346 --> 01:06:57,140 You're the homeless guy on-- on-- on Adams St. 909 01:06:57,182 --> 01:06:58,266 when I was a kid. 910 01:07:00,393 --> 01:07:01,770 Yeah, I remember. 911 01:07:04,981 --> 01:07:06,065 Wait, what? 912 01:07:08,526 --> 01:07:10,987 Maybe. Who knows? 913 01:07:16,910 --> 01:07:18,912 Yeah, well, I-- I got a plan. 914 01:07:19,662 --> 01:07:20,872 He's got a plan. 915 01:07:23,500 --> 01:07:24,584 Little man. 916 01:07:25,168 --> 01:07:26,503 With a little plan. 917 01:07:28,671 --> 01:07:30,173 Little man. 918 01:07:30,215 --> 01:07:31,674 With a little plan. 919 01:07:33,468 --> 01:07:34,677 Little, little man. 920 01:07:35,512 --> 01:07:36,888 With a little plan. 921 01:07:38,681 --> 01:07:39,766 Little man. 922 01:07:39,808 --> 01:07:41,810 With a little, little plan. 923 01:07:47,816 --> 01:07:49,567 Nothing fucking works, Lila. 924 01:07:50,276 --> 01:07:51,361 Give me the keys. 925 01:07:56,658 --> 01:07:57,992 They're gonna play with my mind 926 01:07:58,034 --> 01:07:59,244 till there's nothing left but madness. 927 01:08:01,162 --> 01:08:02,372 You wouldn't let that happen. 928 01:08:03,248 --> 01:08:04,290 Let's get to work. 929 01:08:12,507 --> 01:08:13,675 Little man, huh? 930 01:08:14,217 --> 01:08:16,803 Little man, hell, yeah, I got a fucking plan. 931 01:08:17,554 --> 01:08:18,721 Dark. 932 01:08:23,643 --> 01:08:24,727 Look at this. 933 01:08:40,118 --> 01:08:41,244 This is good. This is good. 934 01:08:41,286 --> 01:08:42,453 Lots and lots of guns. 935 01:08:47,834 --> 01:08:48,918 Yes. 936 01:08:48,960 --> 01:08:50,670 โ™ช 937 01:08:50,712 --> 01:08:53,047 I think this will make it fucking feel like... 938 01:08:54,465 --> 01:08:55,758 Look alive, Lila. 939 01:09:00,722 --> 01:09:01,931 Yeah. 940 01:09:02,849 --> 01:09:03,933 Come on. 941 01:09:05,435 --> 01:09:06,978 Believe me, I got this. 942 01:09:09,147 --> 01:09:11,274 They do not know who they're messing with. 943 01:09:17,739 --> 01:09:18,823 They can't keep me here. 944 01:09:21,576 --> 01:09:23,453 They don't know who they're fucking with. 945 01:09:25,288 --> 01:09:27,790 Oh, I need some of these. Gonna get some of these! 946 01:09:37,050 --> 01:09:38,843 Bullets. Need lots and lots of bullets. 947 01:09:39,761 --> 01:09:40,845 Come here, guys. 948 01:10:10,041 --> 01:10:11,167 Here it comes. 949 01:10:17,590 --> 01:10:18,675 Oh, yes. 950 01:10:21,594 --> 01:10:22,804 Think you can keep me here? 951 01:10:24,973 --> 01:10:27,475 So we begin. Let's burn it all. 952 01:10:35,483 --> 01:10:36,567 Gotta make it count. 953 01:10:41,489 --> 01:10:43,449 I don't wanna tempt them with my stay in Yuma. 954 01:10:49,080 --> 01:10:52,083 Oh! 955 01:10:52,125 --> 01:10:53,584 Can't believe these guys stay here, 956 01:10:53,626 --> 01:10:55,378 go round in circles forever. 957 01:10:59,799 --> 01:11:01,300 Got plenty for everyone. 958 01:11:10,893 --> 01:11:12,979 Don't try to mess with me, motherfuckers. 959 01:11:29,662 --> 01:11:31,622 Come on. All right. 960 01:11:35,334 --> 01:11:36,419 Fuck. 961 01:11:40,465 --> 01:11:42,717 They don't make these fucking matches like they used to. 962 01:11:43,176 --> 01:11:45,803 Fucking work, you motherfuckers. 963 01:11:45,845 --> 01:11:50,892 โ™ช 964 01:11:56,397 --> 01:11:59,275 Now, release me, motherfucker. 965 01:12:05,531 --> 01:12:10,578 โ™ช 966 01:12:14,123 --> 01:12:15,208 Shit. 967 01:12:26,969 --> 01:12:28,846 Yes! 968 01:12:30,389 --> 01:12:31,808 This little man 969 01:12:31,849 --> 01:12:34,894 has a big fucking plan! 970 01:12:42,568 --> 01:12:45,446 Yeah! 971 01:12:47,824 --> 01:12:49,909 Thank you. Thank you very much. 972 01:12:49,951 --> 01:12:52,703 I'm here to entertain you every day, forever. 973 01:13:41,878 --> 01:13:43,087 Here's what we do. 974 01:13:48,759 --> 01:13:49,844 Leo! 975 01:13:50,469 --> 01:13:53,681 Leo, you're completely surrounded. 976 01:13:53,723 --> 01:13:55,141 There's no getting out. 977 01:13:55,183 --> 01:13:57,810 Fucking clowns. 978 01:13:57,852 --> 01:13:59,604 Fucking hate these clowns. 979 01:14:02,565 --> 01:14:04,442 I don't need help with the amateur show 980 01:14:04,483 --> 01:14:06,652 of the Yuma State Penitentiary. 981 01:14:12,617 --> 01:14:13,993 Well. 982 01:14:14,785 --> 01:14:16,162 Hi. 983 01:14:16,204 --> 01:14:17,288 Well? 984 01:14:23,628 --> 01:14:25,671 Fucking done playing nice. 985 01:14:32,887 --> 01:14:37,934 โ™ช 986 01:14:41,145 --> 01:14:44,190 Leo, Leo, we're all here for you, boy. 987 01:14:44,732 --> 01:14:47,860 Come on, now, bullets-- bullets never solved anything. 988 01:14:50,404 --> 01:14:51,697 What? What? 989 01:14:51,739 --> 01:14:54,575 Uh, actually, sometimes they do. 990 01:14:55,910 --> 01:14:57,370 Yeah, okay. 991 01:14:57,411 --> 01:14:59,872 Sometimes, actually, bullets do solve things. 992 01:14:59,914 --> 01:15:02,041 But-- but not right now, they don't. 993 01:15:02,083 --> 01:15:03,751 You can't keep me here, motherfuckers, 994 01:15:03,793 --> 01:15:05,044 I'll burn you all down. 995 01:15:12,260 --> 01:15:17,598 โ™ช 996 01:15:39,328 --> 01:15:41,831 I'm gonna make all these fuckers disappear. 997 01:15:42,540 --> 01:15:43,958 Yes, Leo. 998 01:15:44,000 --> 01:15:46,002 And then we'll go south of the border, 999 01:15:46,043 --> 01:15:49,547 walk the white sands and swim in rivers of tequila. 1000 01:15:50,006 --> 01:15:51,674 Just shut up, Lila, can't you see I'm busy here? 1001 01:15:51,716 --> 01:15:52,800 Just shut-- 1002 01:15:57,888 --> 01:16:00,099 Hey, Sheriff, let's see you dodge this one! 1003 01:16:15,406 --> 01:16:17,908 -Who is it? -It's me, Toni. Let me in. 1004 01:16:18,367 --> 01:16:19,744 Why should I help my competitor? 1005 01:16:20,703 --> 01:16:23,205 Leo is in danger, okay? Just open the fucking door. 1006 01:16:23,831 --> 01:16:25,207 Well, when you put it that way, 1007 01:16:25,249 --> 01:16:27,293 I guess we're all here to help poor Leo. 1008 01:16:33,007 --> 01:16:35,384 Eat lead, slugs! 1009 01:16:42,516 --> 01:16:43,976 Leo. 1010 01:16:44,018 --> 01:16:45,144 Just stay there. 1011 01:16:46,270 --> 01:16:47,772 One step and I'll shoot. 1012 01:16:48,689 --> 01:16:51,317 Leo, what are you doing? 1013 01:16:51,359 --> 01:16:53,069 Leo, it's me. 1014 01:16:54,195 --> 01:16:57,406 You can't keep me here. I'm gonna leave this place. 1015 01:16:57,448 --> 01:16:58,991 You try and stop me, I'll put a bullet 1016 01:16:59,033 --> 01:17:00,201 in your fucking head. 1017 01:17:00,242 --> 01:17:01,744 Release me, please. 1018 01:17:01,786 --> 01:17:03,454 You're hurting me. 1019 01:17:07,083 --> 01:17:09,251 You come any closer and I'll fucking kill you. 1020 01:17:09,293 --> 01:17:10,961 You're not even real. 1021 01:17:11,003 --> 01:17:12,546 -You're fake. -What do you mean? 1022 01:17:12,588 --> 01:17:15,383 -They're all fake. -Hey, okay. 1023 01:17:16,008 --> 01:17:17,551 It's me, okay? 1024 01:17:18,511 --> 01:17:20,513 -It's me. -Toni. 1025 01:17:21,180 --> 01:17:22,515 - Yeah. - You're one of them? 1026 01:17:22,556 --> 01:17:25,267 No. No. No. 1027 01:17:26,102 --> 01:17:28,437 - Okay? - Where were you? 1028 01:17:28,479 --> 01:17:29,939 I was looking for you. 1029 01:17:32,191 --> 01:17:33,734 I'm burning it down for you, baby. 1030 01:17:34,985 --> 01:17:38,614 I'm burning it to the ground, and when it's gone, we're free. 1031 01:17:38,656 --> 01:17:39,740 Just you and me. 1032 01:17:53,129 --> 01:17:54,296 Guys. 1033 01:17:54,338 --> 01:17:56,257 Come on, let's go. 1034 01:17:57,842 --> 01:17:58,926 Come on. 1035 01:18:12,398 --> 01:18:13,482 Where did they go? 1036 01:18:15,609 --> 01:18:16,819 Oh. 1037 01:18:16,861 --> 01:18:18,654 There they are! 1038 01:18:18,696 --> 01:18:21,782 Let's get them bastards! 1039 01:18:23,242 --> 01:18:28,080 โ™ช 1040 01:18:49,310 --> 01:18:50,603 -Tegan. -Yes, sir. 1041 01:18:51,270 --> 01:18:52,354 Get me my rifle. 1042 01:18:52,396 --> 01:18:57,443 โ™ช 1043 01:19:20,758 --> 01:19:24,345 Not this gun, Tegan. The other one. 1044 01:19:24,386 --> 01:19:25,429 Jeez. 1045 01:19:26,096 --> 01:19:29,308 Not me. Tegan. Woo. 1046 01:19:38,734 --> 01:19:39,818 You know I love you, right? 1047 01:19:41,028 --> 01:19:42,321 No matter what happens. 1048 01:20:47,219 --> 01:20:48,304 No. 1049 01:20:50,222 --> 01:20:51,307 Leo. 1050 01:20:53,309 --> 01:20:55,894 Leo. 1051 01:21:06,864 --> 01:21:07,948 Please. 1052 01:21:08,991 --> 01:21:10,159 Please, get up. 1053 01:21:10,993 --> 01:21:13,287 Ugh, Toni, where are they? 1054 01:21:13,329 --> 01:21:14,413 We made it. 1055 01:21:15,289 --> 01:21:17,124 - It's okay. Where are we? - It's okay. Come here. 1056 01:21:18,459 --> 01:21:21,045 Got to get you out of here, Leo. It's all right. 1057 01:21:28,594 --> 01:21:30,596 Get out of here, baby. 1058 01:21:30,638 --> 01:21:31,805 I gotta get you out. 1059 01:21:32,640 --> 01:21:34,099 Oh. 1060 01:21:38,687 --> 01:21:41,023 We gotta keep-- keep going. 1061 01:21:59,166 --> 01:22:00,376 I think we're clear. 1062 01:22:00,959 --> 01:22:03,462 I think we're clear. 1063 01:22:11,512 --> 01:22:13,347 -Are you okay, baby? -I'm all right, baby. 1064 01:22:33,867 --> 01:22:35,202 Look how beautiful they are, too. 1065 01:22:38,497 --> 01:22:40,416 There's also a couple hundred grand in there. 1066 01:22:41,041 --> 01:22:42,251 No, not quite. 1067 01:22:43,460 --> 01:22:44,878 Why is that? 1068 01:22:44,920 --> 01:22:46,255 You see the big one here? 1069 01:22:48,215 --> 01:22:49,425 That one's not for sale. 1070 01:22:51,760 --> 01:22:53,429 That one's for a special girl. 1071 01:22:56,807 --> 01:22:57,891 My queen. 1072 01:23:08,318 --> 01:23:10,070 Let's get out of here, now. 1073 01:23:20,164 --> 01:23:25,210 โ™ช 1074 01:24:05,626 --> 01:24:10,672 โ™ช 1075 01:25:10,649 --> 01:25:15,696 โ™ช 1076 01:25:33,463 --> 01:25:38,510 โ™ช 1077 01:26:38,487 --> 01:26:43,533 โ™ช 1078 01:27:43,510 --> 01:27:48,557 โ™ช 73158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.