All language subtitles for Thunderbirds.Are.Go.1966.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,163 --> 00:00:51,202 Thunderbirds. 2 00:00:51,999 --> 00:00:54,038 Thunderbirds are go. 3 00:02:23,632 --> 00:02:27,297 This is Assembly Control calling all Zero X units. 4 00:02:27,886 --> 00:02:30,804 Assembly phase 1, go. 5 00:02:54,413 --> 00:02:58,493 This is Assembly Control. Clear launch apron. 6 00:02:59,001 --> 00:03:01,836 Zero X moving into position. 7 00:03:30,366 --> 00:03:32,738 This is Assembly Control. 8 00:03:33,285 --> 00:03:37,746 Radio-controlled lifting body 2 about to take up position. 9 00:03:40,125 --> 00:03:44,538 All fuel tankers should now retire to dispersal area. 10 00:03:44,672 --> 00:03:49,666 Repeat: All fuel tankers should now retire to dispersal area. 11 00:04:04,608 --> 00:04:07,942 Weather conditions for takeoff remain at go. 12 00:04:08,904 --> 00:04:12,024 All takeoff beacons are transmitting normally. 13 00:04:35,681 --> 00:04:39,097 Lifting body 2 reports all systems are go. 14 00:04:40,519 --> 00:04:43,603 Propeller temperatures are normal. 15 00:04:43,731 --> 00:04:47,016 Locked and checked and fully operational. 16 00:04:48,068 --> 00:04:52,647 Radio-controlled lifting body 1 about to take up launch position. 17 00:05:17,639 --> 00:05:21,423 This is Assembly Control, calling all Zero X units. 18 00:05:21,935 --> 00:05:26,147 Fuel temperatures are correct. All pre-start lights are green. 19 00:05:26,482 --> 00:05:30,431 All radio readings are go. Countdown continues. 20 00:05:55,302 --> 00:05:57,129 This is Assembly Control. 21 00:05:57,554 --> 00:05:59,880 The Zero X Martian excursion vehicle 22 00:06:00,015 --> 00:06:04,013 will be joining the main ship at zero minus five. 23 00:06:12,319 --> 00:06:14,478 Phase 1 now completed. 24 00:06:15,072 --> 00:06:18,275 This is Assembly Control closing down. 25 00:06:55,279 --> 00:06:56,987 Dr. Grant, Dr. Pierce, 26 00:06:57,614 --> 00:06:59,524 - can you hear me? - Loud and clear. 27 00:06:59,658 --> 00:07:02,659 Paul. Greg. Brad. 28 00:07:03,370 --> 00:07:05,659 Now this is a tough assignment. 29 00:07:05,789 --> 00:07:10,950 But if this mission is successful, you will be the first men to land on Mars. 30 00:07:12,046 --> 00:07:16,209 This project has been the most costly yet devised by man. 31 00:07:16,342 --> 00:07:22,546 However, the safety of the crew and passengers still takes top priority. 32 00:07:22,931 --> 00:07:26,051 Now is that clearly understood? Captain Paul Travers? 33 00:07:26,268 --> 00:07:27,264 Yes, sir. 34 00:07:27,394 --> 00:07:29,303 - Space Captain Greg Martin? - Yes, sir. 35 00:07:29,438 --> 00:07:31,347 - Space Navigator Brad Newman? - Yes, sir. 36 00:07:31,565 --> 00:07:33,356 - Dr. Grant? - Yes, sir. 37 00:07:33,484 --> 00:07:35,772 - Dr. Pierce? - Yes, sir. 38 00:07:35,903 --> 00:07:39,236 OK. Away you go, and good luck. 39 00:07:39,365 --> 00:07:41,025 Thank you, sir. 40 00:07:41,158 --> 00:07:43,400 All right, this is it. 41 00:09:54,583 --> 00:09:56,872 Takeoff lighting. 42 00:10:05,427 --> 00:10:07,918 Here we go. 43 00:10:09,390 --> 00:10:11,715 This is Central Control. 44 00:10:11,850 --> 00:10:14,388 Ignition: 18 seconds. 45 00:10:14,520 --> 00:10:17,011 This is Central Control. Out. 46 00:11:43,400 --> 00:11:45,393 Central Control, from Zero X. 47 00:11:45,527 --> 00:11:48,979 Height: 20,000 feet. Air speed: Mach 1. 48 00:11:54,870 --> 00:11:58,037 Commence chemical-engine countdown on green light. 49 00:12:25,025 --> 00:12:27,730 - Check trim. - Roger. 50 00:13:01,437 --> 00:13:03,928 - Elevator control's jammed. - Jammed? 51 00:13:15,576 --> 00:13:18,363 We're going out of control. Base, this is Zero X. 52 00:13:18,495 --> 00:13:23,406 Our control system is jammed. Nose is dropping. Ejecting nose cone. 53 00:13:48,067 --> 00:13:52,278 Zero X Control, what is your speed and rate of descent? 54 00:13:52,404 --> 00:13:57,031 Rate of descent: 3,000 feet a minute. Air speed: Mach 1.4. 55 00:14:07,002 --> 00:14:11,913 This is Central Control. Air-sea rescue units, immediate launch. 56 00:14:12,341 --> 00:14:16,089 Vector: 276 magnetic. Range: 172 miles. 57 00:15:01,432 --> 00:15:03,389 Central Control, this is Captain Travers. 58 00:15:03,517 --> 00:15:05,925 We are still unable to free the control system. 59 00:15:06,061 --> 00:15:09,228 I'm ordering crew to eject. Repeat: Eject. 60 00:15:09,398 --> 00:15:12,767 Roger, Zero X. Do not eject until you are at 1,000 feet. 61 00:15:12,901 --> 00:15:15,060 Air-sea rescue is on its way. 62 00:15:26,707 --> 00:15:29,079 Flight deck to escape unit. Ready, Greg? 63 00:15:31,045 --> 00:15:33,962 - OK, Paul. All in position. - OK, Greg. 64 00:15:34,673 --> 00:15:36,962 Coming back now. 65 00:15:50,856 --> 00:15:51,935 Stand by. 66 00:16:00,491 --> 00:16:02,033 Here we go. 67 00:16:48,956 --> 00:16:50,995 Gentlemen. 68 00:16:54,086 --> 00:16:56,542 You've now had time to study the fine report 69 00:16:56,672 --> 00:17:00,255 that has been produced by our aviation investigators. 70 00:17:00,384 --> 00:17:03,717 We at the Martian Exploration Center thank those concerned 71 00:17:03,846 --> 00:17:06,847 for their untiring efforts in this direction. 72 00:17:06,974 --> 00:17:11,968 Although the report runs to 862 pages and meticulously describes 73 00:17:12,104 --> 00:17:15,603 every happening that led up to the crash 24 months ago, 74 00:17:15,733 --> 00:17:19,433 the conclusion is all too simple: Sabotage. 75 00:17:21,030 --> 00:17:24,778 Now, before we progress, I would ask you for a vote of confidence 76 00:17:24,908 --> 00:17:27,826 in the findings of this very fine report. 77 00:17:39,006 --> 00:17:42,339 Thank you, gentlemen, for your unanimous support. 78 00:17:42,468 --> 00:17:46,631 24 months have now elapsed since the tragic crash of the Zero X. 79 00:17:46,764 --> 00:17:50,927 In eight weeks, Earth will again be in a suitable position in relation to Mars 80 00:17:51,060 --> 00:17:53,301 to make the second attempt. 81 00:17:53,437 --> 00:17:56,354 Can I take it that I have your approval for this, too? 82 00:18:36,105 --> 00:18:39,687 I think our security arrangements are inadequate 83 00:18:39,817 --> 00:18:44,229 and suggest we ask International Rescue to be present at the next launching. 84 00:18:44,363 --> 00:18:48,824 Are you suggesting we are incapable of handling our own security arrangements? 85 00:18:48,951 --> 00:18:53,494 I have 862 pages here, sir, which say just that. 86 00:19:41,920 --> 00:19:43,201 Well, Father? 87 00:19:43,339 --> 00:19:45,461 Takeoff is scheduled for tomorrow. 88 00:19:45,591 --> 00:19:49,458 - You'll have to make a decision soon. - Even if it's no. 89 00:19:49,595 --> 00:19:55,099 This is a tough one. I know how you boys feel. I guess you're rarin' to go. 90 00:19:55,225 --> 00:19:57,551 But as you know, we have a strict rule here: 91 00:19:57,686 --> 00:20:01,933 No International Rescue craft is launched unless someone is in grave danger. 92 00:20:02,066 --> 00:20:04,142 - Right? - Right. 93 00:20:04,276 --> 00:20:07,028 - Guess so, Dad. - That's the way it's always been. 94 00:20:07,154 --> 00:20:09,443 - Guess you're right, Dad. - Yeah. 95 00:20:09,573 --> 00:20:12,989 However, rules were made to be broken. 96 00:20:14,161 --> 00:20:16,569 Now, this is what we do. 97 00:20:16,705 --> 00:20:18,081 - Scott. - Yes, sir? 98 00:20:18,207 --> 00:20:21,326 Launch Thunderbird 1, go to Glenn Field and stand by 99 00:20:21,460 --> 00:20:24,377 - for the takeoff of Zero X. - Yes, sir. 100 00:20:24,505 --> 00:20:28,834 Virgil, launch Thunderbird 2 and follow Scott to Glenn Field. 101 00:20:29,009 --> 00:20:32,924 When Zero X takes off, escort it on the first part of its journey. 102 00:20:33,055 --> 00:20:34,763 - Yes, sir. - Father, can I...? 103 00:20:34,890 --> 00:20:37,677 Yes. Launch Thunderbird 3 and orbit the Earth 104 00:20:37,810 --> 00:20:40,645 until Zero X has established its course to Mars. 105 00:20:40,771 --> 00:20:44,270 - Gee! Thanks, Dad. - What about me, Father? 106 00:20:44,525 --> 00:20:48,273 It's unlikely that you'll be needed, but be ready, in case. 107 00:20:48,404 --> 00:20:50,859 - Yes, sir. - OK, boys. 108 00:20:50,989 --> 00:20:53,397 Thunderbirds are go. 109 00:22:19,078 --> 00:22:21,117 Thunderbird 1, ready to go. 110 00:22:21,372 --> 00:22:23,744 OK, Scott, clear to go. Good luck. 111 00:22:23,874 --> 00:22:25,249 Thanks, Father. 112 00:24:39,802 --> 00:24:43,052 Well, you made your decision, Mr. Tracy. 113 00:24:43,180 --> 00:24:45,801 Yes. I only hope it was the right one. 114 00:24:46,016 --> 00:24:49,634 Now that the boys are going to be at the launching of Zero X, 115 00:24:49,770 --> 00:24:52,142 the safety of the crew is assured, but... 116 00:24:52,272 --> 00:24:55,973 But what about the saboteurs? Do you think they will strike again? 117 00:24:56,110 --> 00:24:58,233 Say, what's the time, Tin Tin? 118 00:24:58,487 --> 00:25:03,398 The time? Just about eleven o'clock, Mr. Tracy. 119 00:25:03,575 --> 00:25:06,909 That makes it about 4pm in England - tea time. 120 00:25:07,287 --> 00:25:09,576 I don't understand, Mr. Tracy. 121 00:25:09,832 --> 00:25:13,912 Well, those saboteurs you were talking about. If they do strike again, 122 00:25:14,044 --> 00:25:17,579 I know just the person to take care of them. 123 00:25:33,022 --> 00:25:35,477 Will that be all, m'lady? 124 00:25:35,607 --> 00:25:38,692 Thank you, Parker. That will be all. 125 00:25:38,819 --> 00:25:40,859 Very good, m'lady. 126 00:25:57,254 --> 00:25:59,875 International Rescue, England. 127 00:26:00,924 --> 00:26:02,882 Lady Penelope speaking. 128 00:26:03,010 --> 00:26:06,213 Hi, Penny. Well, I've made my decision. 129 00:26:06,347 --> 00:26:08,754 We're gonna oversee the Zero X launch. 130 00:26:09,058 --> 00:26:12,224 Thunderbirds 1, 2 and 3 are on their way. 131 00:26:12,353 --> 00:26:17,347 Go to the States immediately and ensure that there's no sabotage attempt this time. 132 00:26:17,483 --> 00:26:21,646 FAB, Jeff. I'll fly over with FAB 1 right away. 133 00:26:21,779 --> 00:26:25,646 Now, I'll need to move around there freely on this type of assignment. 134 00:26:25,783 --> 00:26:29,780 Can you pull a few strings to see that I get the necessary passes? 135 00:26:29,912 --> 00:26:33,862 Will do, Penny. There's a big press conference tomorrow evening. 136 00:26:33,999 --> 00:26:37,498 - You'll represent a British magazine. - FAB, Jeff. 137 00:26:50,015 --> 00:26:52,174 You rang, m'lady? 138 00:26:52,309 --> 00:26:55,346 Yes, Parker. Get out the Rolls-Royce. 139 00:26:55,479 --> 00:27:01,849 I'll call the airport - we're taking off for America with FAB 1 immediately. 140 00:27:13,747 --> 00:27:17,282 Thunderbird 2 from Mobile Control. You are clear to land. 141 00:27:17,459 --> 00:27:20,330 Mobile Control from Thunderbird 2. FAB. 142 00:27:39,773 --> 00:27:42,181 Well, I guess we're all set. 143 00:27:42,317 --> 00:27:46,398 By morning, Thunderbird 3 will be in position to observe the launch path, 144 00:27:46,530 --> 00:27:49,199 - and we've got all our gear here. - Thanks. 145 00:27:49,825 --> 00:27:52,363 I guess that's all we can do for the moment. 146 00:27:52,494 --> 00:27:54,736 See you at the press conference tonight. 147 00:27:54,872 --> 00:28:00,910 No, thanks. As far as we're concerned, the only good publicity is no publicity. 148 00:28:01,253 --> 00:28:06,460 And in conclusion, as I always say, the only bad publicity is no publicity. 149 00:28:06,592 --> 00:28:09,261 So have a good conference, but please be brief. 150 00:28:09,386 --> 00:28:13,135 Our astronauts can only spare you half an hour 151 00:28:13,265 --> 00:28:16,848 as they have a very busy schedule ahead of them tomorrow. 152 00:28:25,319 --> 00:28:28,189 - Captain Travers? - Yes, ma'am? 153 00:28:28,364 --> 00:28:33,488 I'm Lady Penelope Creighton-Ward, representing The Universal Mirror. 154 00:28:33,619 --> 00:28:37,830 First question: Tell me, what do you find most frightening? 155 00:28:38,332 --> 00:28:42,910 The ordeal of this press conference or your flight tomorrow in Zero X? 156 00:28:43,045 --> 00:28:46,580 Without question, this press conference, ma'am. 157 00:28:46,715 --> 00:28:48,375 Thank you, Captain Travers. 158 00:28:48,509 --> 00:28:52,209 Now, I'm sending a messenger over with a small St Christopher, 159 00:28:52,346 --> 00:28:55,762 specially struck for the occasion by The Universal Mirror. 160 00:28:55,891 --> 00:28:59,805 I would like to tell my readers that you'll be wearing it during the flight. 161 00:28:59,937 --> 00:29:03,721 - It'll be a pleasure, Lady Penelope. - That's very kind of you. 162 00:29:03,982 --> 00:29:06,438 Well, it looks as if my time is up. 163 00:29:06,568 --> 00:29:08,857 Best of luck for tomorrow. 164 00:29:14,326 --> 00:29:16,533 Captain Paul Travers. 165 00:29:16,662 --> 00:29:19,746 Package from Lady Penelope, Universal Mirror, sir. 166 00:29:19,873 --> 00:29:21,913 Right. 167 00:29:22,042 --> 00:29:25,910 There'll be three crew and two scientists. Right... 168 00:29:27,464 --> 00:29:29,790 Right again. 169 00:29:29,925 --> 00:29:32,843 Yep, at 1400 hours tomorrow. 170 00:29:34,596 --> 00:29:37,467 That's right. Six weeks and two days. 171 00:29:38,434 --> 00:29:41,719 I'm afraid I can't answer that question. 172 00:29:45,733 --> 00:29:49,600 I'm afraid you'll have to refer that question to the PRO. 173 00:29:52,990 --> 00:29:56,608 Why, sure. We'll do anything to help the press. 174 00:30:02,041 --> 00:30:06,334 I've got a feeling that the takeoff tomorrow is gonna be just fine. 175 00:30:31,987 --> 00:30:34,027 60 minutes to liftoff. 176 00:30:34,156 --> 00:30:36,943 Commence Zero X pre-flight assembly. 177 00:30:37,076 --> 00:30:39,567 Thunderbird 2 from Mobile Control. 178 00:30:39,953 --> 00:30:42,242 - Are you ready, Virgil? - Standing by, Scott. 179 00:30:42,706 --> 00:30:45,114 Mobile Control calling Thunderbird 3. 180 00:30:49,380 --> 00:30:51,503 OK, Scott, in orbit. 181 00:30:51,632 --> 00:30:54,716 I should see Zero X as it leaves the Earth's atmosphere. 182 00:30:55,094 --> 00:30:58,463 - Unless liftoff time is altered. - FAB, Alan. 183 00:31:07,856 --> 00:31:09,979 Now, m'lady? 184 00:31:10,109 --> 00:31:12,148 Now, Parker. 185 00:31:24,415 --> 00:31:26,454 Channel 1, m'lady. 186 00:31:31,588 --> 00:31:33,664 Good. That's all right. 187 00:31:43,851 --> 00:31:45,927 Channel 2, m'lady. 188 00:31:46,478 --> 00:31:50,856 Clear launch apron. Zero X moving into position. 189 00:32:01,785 --> 00:32:03,577 Channel 5, m'lady. 190 00:32:03,954 --> 00:32:05,994 Thank you, Parker. 191 00:32:08,417 --> 00:32:12,497 - Trouble, Parker. - I thought it was too good to be true. 192 00:32:15,924 --> 00:32:19,293 Lady Penelope calling Scott at Mobile Control. 193 00:32:19,428 --> 00:32:22,464 - What's the trouble, Lady Penelope? - Number 5 negative. 194 00:32:22,598 --> 00:32:25,005 OK. Penelope, here's what we do. 195 00:32:25,142 --> 00:32:27,182 The countdown must continue, 196 00:32:27,311 --> 00:32:30,644 or we miss the rendezvous with Thunderbird 3 in space. 197 00:32:30,773 --> 00:32:34,355 I'll attend to number 5. Meanwhile, locate Dr. Grant. 198 00:32:34,485 --> 00:32:35,730 FAB. 199 00:32:35,861 --> 00:32:38,186 This is Assembly Control. 200 00:32:38,322 --> 00:32:43,198 Radio-controlled lifting body 2 about to take up its position. 201 00:32:48,749 --> 00:32:51,240 Everybody OK? 202 00:32:51,377 --> 00:32:53,950 Yeah. Yeah, fine. 203 00:32:54,088 --> 00:32:56,413 Everything's just fine. 204 00:32:58,092 --> 00:33:01,211 And how about you, Dr. Grant? Are you OK? 205 00:33:03,597 --> 00:33:06,349 Keep quite still, Doctor. 206 00:33:06,475 --> 00:33:09,429 There's something wrong with your 207 00:33:09,561 --> 00:33:12,728 - face. - He's got a gun. 208 00:33:17,486 --> 00:33:22,278 Allow yourself ten seconds before coming through this door after me. 209 00:33:22,408 --> 00:33:25,693 Otherwise, you might get your head blown off. 210 00:33:38,007 --> 00:33:40,758 I think I've located number 5, m'lady. 211 00:33:41,593 --> 00:33:43,385 That's him, Parker. 212 00:33:43,512 --> 00:33:47,759 Well done. Number 5 was a phony, but he's got away. Take care of him. 213 00:33:48,058 --> 00:33:50,265 Right, Scott. Leave it to me. 214 00:33:50,394 --> 00:33:54,972 But before I go, you'll find the real Dr. Grant on a bearing of 1 7 4 215 00:33:55,566 --> 00:33:59,777 and a range of 1,204 yards from my present position. 216 00:33:59,903 --> 00:34:01,066 FAB. 217 00:34:01,905 --> 00:34:05,524 I can see the gentleman in question ahead, m'lady. 218 00:34:05,659 --> 00:34:08,613 He's just leaving the control tower in a motor car. 219 00:34:12,666 --> 00:34:15,336 Right, Parker, away we go. 220 00:34:50,371 --> 00:34:53,740 Now, you'll find the real Dr. Grant somewhere in this building here. 221 00:34:53,832 --> 00:34:55,624 Right. 222 00:34:55,751 --> 00:34:58,456 Airport police. This is Assembly Control. 223 00:34:58,587 --> 00:35:01,541 Search the missile store, block F, immediately 224 00:35:01,674 --> 00:35:03,750 and locate Dr. Grant's whereabouts. 225 00:35:03,884 --> 00:35:07,882 Providing he's OK, bring him over to Central Control immediately. 226 00:35:08,013 --> 00:35:09,887 Roger, Control. 227 00:35:10,015 --> 00:35:14,143 - Say, how do you know all this? - A pretty little bird told me. 228 00:35:17,773 --> 00:35:21,723 - He's got a good start on us, m'lady. - Yes, I can see him down below. 229 00:35:22,528 --> 00:35:26,656 My guess is he's making for that motorboat by the jetty. 230 00:35:33,580 --> 00:35:35,988 - How're you feeling, Dr. Grant? - Just fine. 231 00:35:36,125 --> 00:35:40,502 He just held me at gunpoint, tied me up, and locked me in the missile store. 232 00:35:40,629 --> 00:35:43,251 Guess it's another sabotage attempt. 233 00:35:43,382 --> 00:35:46,466 What beats me is how you knew where I was. 234 00:35:46,593 --> 00:35:51,884 All you need to know is that the launch is taking place as per schedule. 235 00:35:52,016 --> 00:35:53,973 OK, sir. 236 00:35:56,103 --> 00:36:00,895 So much for the good-luck charm given to me by Lady Penelope. 237 00:36:05,446 --> 00:36:09,693 - Safety belts on, m'lady? - Safety belts on, Parker. 238 00:36:38,228 --> 00:36:41,348 Lowering hydrofoils now, m'lady. 239 00:36:53,452 --> 00:36:55,491 I don't believe it. 240 00:36:55,746 --> 00:36:57,655 I don't believe it. 241 00:37:05,172 --> 00:37:07,793 Takeoff lighting. 242 00:37:10,219 --> 00:37:14,928 It looks as if an accomplice is waiting to pick him up in that helicopter, m'lady. 243 00:37:21,522 --> 00:37:26,100 It's an army 'elicopter, m'lady, and no doubt it's 'eavily armed. 244 00:37:26,235 --> 00:37:28,940 Well, let's hope they attack, Parker. 245 00:37:29,071 --> 00:37:33,400 Then we may have an opportunity to shoot it down. 246 00:37:43,210 --> 00:37:46,246 Mobile Control to Thunderbird 2. Launching underway. 247 00:37:46,380 --> 00:37:50,508 - You'd better lift off yourself. - Thunderbird 2. FAB. 248 00:38:12,239 --> 00:38:15,940 - Stand by to take evasive action, Parker. - Yes, m'lady. 249 00:38:31,008 --> 00:38:33,463 Now, m'lady? 250 00:38:33,594 --> 00:38:35,966 Now, Parker. 251 00:38:51,945 --> 00:38:55,564 Just a little bit over to the right, old son. 252 00:38:57,785 --> 00:38:59,908 Thank you very much. 253 00:39:22,226 --> 00:39:26,093 I don't think there's much point in looking for survivors, Parker. 254 00:39:26,230 --> 00:39:28,269 No, m'lady. 255 00:39:31,735 --> 00:39:33,443 Look, m'lady. 256 00:39:34,363 --> 00:39:37,483 - Look. - What a magnificent sight. 257 00:39:47,668 --> 00:39:50,918 Central Control from Zero X. Liftoff A-OK. 258 00:39:57,469 --> 00:40:02,131 Air speed: Mach 1.2. Rate of ascent: 3,000 feet per minute. 259 00:40:02,266 --> 00:40:04,140 All systems are go. 260 00:40:08,480 --> 00:40:11,766 Height: 50,000 feet. Mach 2.8. 261 00:40:15,612 --> 00:40:19,112 Mobile Control from Thunderbird 2. Am returning to base. 262 00:40:19,241 --> 00:40:21,993 Zero X is entering rarefied atmosphere. 263 00:40:22,369 --> 00:40:25,987 - In a few minutes, it'll be over to Alan. - OK, Thunderbird 2. 264 00:40:26,123 --> 00:40:27,950 Thunderbird 3, can you hear me? 265 00:40:33,797 --> 00:40:35,671 Mobile Control, I hear you. 266 00:40:35,799 --> 00:40:38,207 Alan, Zero X entering rarefied atmosphere. 267 00:40:38,344 --> 00:40:41,795 - It should be with you in one minute. - Right, Scott. 268 00:40:46,018 --> 00:40:48,723 100,000 feet. Mach 3.2. 269 00:40:49,313 --> 00:40:51,389 Start countdown for chemical rocket. 270 00:40:51,523 --> 00:40:56,316 Commence of countdown coming up on computer. Countdown commencing now. 271 00:40:56,445 --> 00:40:59,399 - Stand by to release lifting bodies. - Standing by. 272 00:40:59,531 --> 00:41:01,275 Height: 112,000 feet. 273 00:41:06,747 --> 00:41:08,490 Height: 120,000 feet. 274 00:41:08,624 --> 00:41:11,827 Increase rate of ascent to 6,000 feet a minute. 275 00:41:11,960 --> 00:41:16,207 Computer reports jettison lift bodies: Ten seconds. Release on green light. 276 00:41:16,340 --> 00:41:18,913 - Roger. - Five seconds. 277 00:41:19,051 --> 00:41:21,624 Three, two, one. 278 00:41:31,980 --> 00:41:34,851 Computer reports chemical rockets: Five seconds. 279 00:41:42,991 --> 00:41:45,447 Air speed: 3,000 knots. 280 00:41:45,577 --> 00:41:46,906 4,000. 281 00:41:47,037 --> 00:41:48,318 5,000. 282 00:41:48,455 --> 00:41:49,831 6,000. 283 00:41:49,957 --> 00:41:52,911 - 7,000. - Leaving Earth's atmosphere. 284 00:41:53,043 --> 00:41:56,495 Computer reports jettison nose cone: Ten seconds. 285 00:42:07,099 --> 00:42:11,179 Central Control, this is Zero X. Lifting bodies and nose cone jettisoned. 286 00:42:11,311 --> 00:42:15,641 Escape velocity reached. We are leaving Earth's atmosphere. 287 00:42:36,045 --> 00:42:37,918 Switch in arc-jet engine. 288 00:42:39,923 --> 00:42:43,707 Mobile Control, this is Thunderbird 3. I can see Zero X. 289 00:42:44,094 --> 00:42:47,795 She's on course and accelerating to 100,000 miles per hour. 290 00:42:47,931 --> 00:42:51,383 - OK. Thanks, Alan. Return to base. - FAB. 291 00:42:51,518 --> 00:42:53,926 International Rescue calling Zero X. 292 00:42:54,063 --> 00:42:57,147 Congratulations on a superb liftoff. 293 00:42:57,775 --> 00:42:59,898 Our services were not required, 294 00:43:00,027 --> 00:43:03,775 although a sabotage attempt was made just before liftoff. 295 00:43:03,906 --> 00:43:06,693 But we took care of it. The rest is up to you. 296 00:43:06,825 --> 00:43:09,151 International Rescue from Zero X. 297 00:43:09,286 --> 00:43:12,121 Dr. Grant has just told us about it. 298 00:43:12,247 --> 00:43:14,785 The only thing we really want to say is thanks. 299 00:43:14,917 --> 00:43:18,202 And may I add my thanks and congratulations, too. 300 00:43:18,337 --> 00:43:20,376 You did pretty well yourself. 301 00:43:44,863 --> 00:43:48,279 Mobile Control from FAB 1. Are we clear? 302 00:43:49,076 --> 00:43:54,319 Hi, there, Penelope. All clear. I'm on my own. Well, how'd it go? 303 00:43:54,456 --> 00:43:58,074 - FAB. - Well done, Penelope. 304 00:43:58,669 --> 00:44:01,456 Well, it's been a hectic time for all of us. 305 00:44:01,588 --> 00:44:04,506 How about us all getting together tonight over a drink? 306 00:44:04,633 --> 00:44:08,501 I hear there's a fab nightclub called the Swinging Star near my hotel. 307 00:44:08,637 --> 00:44:09,835 FAB. 308 00:44:10,139 --> 00:44:15,679 Hi there, Penelope. I just happened to be monitoring your frequency and I... 309 00:44:15,811 --> 00:44:19,180 Well? What do you say, Virgil? Are you game? 310 00:44:19,314 --> 00:44:21,272 I sure am. 311 00:44:31,994 --> 00:44:34,152 You're going where? 312 00:44:34,288 --> 00:44:38,997 Ah, the... to the Swinging Star, Father. It's some kind of nightclub. 313 00:44:39,209 --> 00:44:41,617 That means you won't be back till morning. 314 00:44:45,716 --> 00:44:50,378 Sure, I understand - you need a break. But this is a tough job we're doing here. 315 00:44:51,972 --> 00:44:56,883 Mr. Tracy, all work and no play makes Scott a dull boy. 316 00:44:59,146 --> 00:45:02,764 OK then, Scott. Have a good time. 317 00:45:02,900 --> 00:45:09,104 Gee thanks, Dad. Glenn Field will be able to reach us by radio at any time. 318 00:45:09,239 --> 00:45:12,075 Don't forget, Dad, we'll be at the Swinging Star. 319 00:45:12,201 --> 00:45:13,778 Right, Scott. 320 00:45:14,536 --> 00:45:18,664 - The Swinging Star? - Yeah, it's some sort of a nightclub. 321 00:45:18,791 --> 00:45:22,242 - They're all going out to celebrate. - A nightclub? 322 00:45:22,378 --> 00:45:25,877 And I'm stuck back here at base. Just my luck. 323 00:45:27,591 --> 00:45:32,467 Say, Tin Tin, why don't we go off to the mainland tonight - just the two of us? 324 00:45:32,596 --> 00:45:36,345 That would be lovely, Alan. I'll wear my new dress. 325 00:45:36,517 --> 00:45:39,636 What goes on around here? Have you all gone crazy? 326 00:45:39,770 --> 00:45:44,396 This is International Rescue, remember? We can't leave the base unmanned. 327 00:45:45,192 --> 00:45:49,984 - Sorry, Tin Tin. - That's all right, Mr. Tracy. I understand. 328 00:45:50,114 --> 00:45:52,153 Well, I don't. 329 00:45:52,282 --> 00:45:55,449 - I'm going to bed. - But won't you have some coffee? 330 00:45:55,577 --> 00:45:58,531 No, thanks. It keeps me awake. 331 00:46:35,409 --> 00:46:38,445 We're all going to the Swinging Star. 332 00:46:40,414 --> 00:46:43,865 No, Alan. Have you gone crazy? 333 00:46:44,001 --> 00:46:46,753 We can't leave the base half-manned. 334 00:47:10,194 --> 00:47:13,064 Penelope, you're 30 seconds late. 335 00:47:13,697 --> 00:47:18,027 The Swinging Star... Sounds great. 336 00:47:19,495 --> 00:47:21,618 Why, here she is. 337 00:47:31,840 --> 00:47:34,082 Why, hello there, Penny. 338 00:47:35,177 --> 00:47:40,088 - Have I kept you waiting? - Of course not. You're dead on time. 339 00:47:41,517 --> 00:47:44,304 Where to, m'lady? 340 00:47:44,436 --> 00:47:47,521 Why, the Swinging Star, of course. 341 00:47:59,243 --> 00:48:03,537 - Now, m'lady? - Now, Parker. 342 00:48:12,506 --> 00:48:14,748 Why, we're flying. 343 00:48:15,676 --> 00:48:18,131 That's right. 344 00:48:18,262 --> 00:48:20,717 Turn right just past planet Mars 345 00:48:20,848 --> 00:48:24,892 and you should see the Swinging Star straight ahead of you, Parker. 346 00:48:25,019 --> 00:48:26,429 Right, m'lady. 347 00:48:33,402 --> 00:48:36,901 There it is, m'lady. Straight ahead. 348 00:48:45,122 --> 00:48:50,247 - Gee! It's fabulous. - I thought you'd like it. 349 00:48:55,466 --> 00:48:58,550 No parking problem here, m'lady. 350 00:49:49,186 --> 00:49:51,677 Wow. What a terrific group. 351 00:49:52,564 --> 00:49:55,601 Yes. They always play at the Swinging Star. 352 00:49:55,734 --> 00:49:58,854 You see, they're way-out. 353 00:50:16,296 --> 00:50:21,967 Say, Penelope, how... how did you enjoy your night here with Scott and Virgil? 354 00:50:22,094 --> 00:50:24,667 Oh, we didn't come to this Swinging Star. 355 00:50:24,805 --> 00:50:30,641 - Oh, really? - No. This is reserved especially for you. 356 00:50:34,106 --> 00:50:37,309 Gee! Have some more champagne. 357 00:51:01,717 --> 00:51:07,008 Now, ladies and gentlemen, we present the biggest star in the universe: 358 00:51:07,139 --> 00:51:10,140 None other than Cliff Richard Junior. 359 00:51:23,989 --> 00:51:28,450 # Sometimes I feel you are cheating me 360 00:51:29,411 --> 00:51:33,872 # Then you kiss me and my mind is free 361 00:51:34,625 --> 00:51:38,575 # But then I think I should let you know 362 00:51:38,712 --> 00:51:41,084 # That I got friends 363 00:51:41,215 --> 00:51:43,254 # So, baby, listen to me 364 00:51:45,219 --> 00:51:47,507 # A shooting star will shoot you 365 00:51:47,680 --> 00:51:50,384 # And Mars will go to war 366 00:51:50,516 --> 00:51:53,267 # The man in the moon will jump on you 367 00:51:53,394 --> 00:51:56,229 # If you don't love me no more 368 00:51:57,439 --> 00:52:01,935 # I saw you in someone else's car 369 00:52:02,528 --> 00:52:07,439 # You told me that he won't go too far 370 00:52:08,158 --> 00:52:10,447 # That may be so 371 00:52:10,577 --> 00:52:12,202 # But you let him know 372 00:52:12,329 --> 00:52:14,571 # That I got friends 373 00:52:14,707 --> 00:52:17,328 # So, baby, listen to me 374 00:52:18,544 --> 00:52:20,999 # A shooting star will shoot you 375 00:52:21,130 --> 00:52:23,881 # And Mars will go to war 376 00:52:24,008 --> 00:52:26,677 # The man in the moon will jump on you 377 00:52:26,802 --> 00:52:29,507 # If you don't love me no more 378 00:52:30,848 --> 00:52:35,640 # You tell me that I'm the man for you 379 00:52:36,103 --> 00:52:40,979 # But you do things you should never do 380 00:52:41,358 --> 00:52:45,819 # So now, hear this warning once again 381 00:52:45,946 --> 00:52:48,105 # Yes, I got friends 382 00:52:48,240 --> 00:52:50,778 # So, baby, listen to me 383 00:52:52,036 --> 00:52:54,491 # A shooting star will shoot you 384 00:52:54,621 --> 00:52:57,291 # And Mars will go to war 385 00:52:57,416 --> 00:52:59,824 # The man in the moon will jump on you 386 00:52:59,960 --> 00:53:03,246 # If you don't love me no more 387 00:53:04,298 --> 00:53:09,209 # If you don't stop making me lose face 388 00:53:09,678 --> 00:53:14,803 # I will have you put up there in space 389 00:53:14,933 --> 00:53:19,642 # So just do what I'm a-telling you 390 00:53:19,772 --> 00:53:21,811 # Cos I got friends 391 00:53:21,940 --> 00:53:24,182 # Baby, listen to me 392 00:53:25,569 --> 00:53:27,977 # A shooting star will shoot you 393 00:53:28,113 --> 00:53:30,865 # And Mars will go to war 394 00:53:30,991 --> 00:53:33,150 # The man in the moon will jump on you 395 00:53:33,285 --> 00:53:36,488 # If you don't love me no more 396 00:53:55,182 --> 00:54:00,686 - What an evening. - It isn't over yet, Alan. The night is young. 397 00:54:01,355 --> 00:54:04,142 - Come on, let's dance. - Yeah, let's dance. 398 00:54:06,819 --> 00:54:09,107 Alan Tracy, International Rescue. 399 00:54:09,613 --> 00:54:14,322 Oh, Alan, sorry to disturb you, but this is an emergency. 400 00:54:14,993 --> 00:54:20,035 Look, Father, can't Scott and Virgil handle this? I'm kind of tied up right now. 401 00:54:20,165 --> 00:54:24,661 I'm afraid Scott and Virgil are away enjoying themselves, as usual. 402 00:54:24,795 --> 00:54:27,333 You are the only one I can rely on, Alan. 403 00:54:27,715 --> 00:54:31,249 I quite understand, Dad. I'll be down right away. 404 00:54:31,385 --> 00:54:32,381 FAB. 405 00:54:32,720 --> 00:54:36,468 - Penelope, we've got to go. - Oh, Alan. Must we? 406 00:54:37,182 --> 00:54:40,017 Penelope, I'm afraid we must. Duty calls. 407 00:54:40,144 --> 00:54:42,516 But is there no way you can get out of this? 408 00:54:42,771 --> 00:54:46,187 Look, Penelope, Dad needs me. He's depending on me. 409 00:54:46,567 --> 00:54:48,606 I've just got to go. 410 00:54:48,736 --> 00:54:52,318 Mind the gap, m'lady, when you step into the car. 411 00:54:54,366 --> 00:54:59,324 Thank you, Parker. We don't want to fall back to Earth, do we? 412 00:55:00,748 --> 00:55:03,535 Mind the gap, Alan. 413 00:55:04,251 --> 00:55:06,789 Mind the gap, Alan. 414 00:55:08,505 --> 00:55:10,996 Mind the gap, Alan. 415 00:55:11,133 --> 00:55:13,375 I can't possibly make it. 416 00:55:13,510 --> 00:55:15,752 What's the matter, Alan? 417 00:55:16,597 --> 00:55:18,803 What's the matter, Alan? 418 00:55:19,558 --> 00:55:22,642 Don't tell me - you're afraid. 419 00:55:22,770 --> 00:55:29,223 - I'm not afraid. - A brave astronaut like you, afraid? 420 00:55:29,360 --> 00:55:31,436 I am not afraid. 421 00:55:52,508 --> 00:55:54,299 Alan? 422 00:55:54,426 --> 00:55:57,000 Alan, are you OK? 423 00:55:57,137 --> 00:55:59,889 Alan! Alan, where are you? 424 00:56:10,859 --> 00:56:12,899 Gee! 425 00:56:13,529 --> 00:56:15,568 Sorry, Dad. 426 00:56:15,698 --> 00:56:18,817 I... I guess I fell out of bed. 427 00:56:46,687 --> 00:56:52,143 I've had a word with Brains. He says this modification is possible. Right, Brains? 428 00:56:53,944 --> 00:56:57,942 - Check. - What the heck are you talking about? 429 00:56:58,073 --> 00:57:00,398 Oh, come on, you two. 430 00:57:00,534 --> 00:57:03,025 The water's lovely and warm. 431 00:57:04,580 --> 00:57:06,822 Thunderbird 4 at your service. 432 00:57:07,249 --> 00:57:09,289 Catch. 433 00:57:10,085 --> 00:57:12,872 Can't a guy get any peace around here? 434 00:57:13,213 --> 00:57:15,835 Wish John was here to enjoy the fun. 435 00:57:15,966 --> 00:57:18,457 But someone's got to man the space satellite. 436 00:57:23,307 --> 00:57:27,885 Zero X to Earth. We have just touched down successfully on Mars. 437 00:57:28,020 --> 00:57:33,061 All systems are go. Will radio a full report to you in 30 minutes' ground elapse time. 438 00:57:48,749 --> 00:57:50,576 Go ahead, John. 439 00:57:50,709 --> 00:57:54,327 Father, I was just listening to the Zero X transmission to Earth. 440 00:57:54,463 --> 00:57:58,792 They've safely landed on Mars. Thought you'd all be interested to hear the news. 441 00:57:58,967 --> 00:58:01,090 Thanks, John. Keep in touch. 442 00:58:01,220 --> 00:58:02,465 FAB. 443 00:58:03,806 --> 00:58:06,890 Listen, everyone. Just heard from John. 444 00:58:07,017 --> 00:58:10,967 After six weeks in space, Zero X has safely landed on Mars. 445 00:59:44,782 --> 00:59:48,696 - Well, Dr. Grant? What do you think? - We need to get as many samples 446 00:59:48,827 --> 00:59:54,866 back to Earth as possible, so we can look into the possibility of life on Mars. 447 00:59:55,000 --> 00:59:57,242 Sure, but what's your initial reaction? 448 00:59:57,378 --> 01:00:02,834 The atmosphere would be breathable, but too thin to sustain life as we know it. 449 01:00:02,966 --> 01:00:06,335 The early Martian photographs are going to prove right: 450 01:00:06,470 --> 01:00:10,931 - There's no water up here. - You can tell this from your instruments? 451 01:00:11,058 --> 01:00:14,557 80 per cent instruments, 20 per cent intuition. 452 01:00:14,687 --> 01:00:17,771 I agree with all Dr. Grant has just said. 453 01:00:17,898 --> 01:00:22,774 But I've always been fascinated by that phrase "Life as we know it". 454 01:00:22,903 --> 01:00:28,858 I have a feeling that we may encounter life as we don't know it. 455 01:00:48,554 --> 01:00:53,263 These strange formations seem to be all over the planet's surface. 456 01:00:53,392 --> 01:00:56,761 Don't ask me why, but they worry me. 457 01:00:56,895 --> 01:00:59,351 Ray, don't let your imagination run riot. 458 01:00:59,773 --> 01:01:03,356 Yeah, Tony, I know it would be all too easy to happen up here, 459 01:01:03,485 --> 01:01:06,854 but can you account for the strange rock formations? 460 01:01:06,989 --> 01:01:10,821 A considerable study will have to be made before we know the answer. 461 01:01:10,951 --> 01:01:13,572 But my first impression is that 462 01:01:13,704 --> 01:01:19,374 when the crust of the planet was very thin, it was struck by meteorites. 463 01:01:19,501 --> 01:01:24,247 As they punctured the shell, so the hot rock exuded onto the planet's surface, 464 01:01:24,381 --> 01:01:28,130 - like toothpaste out of a tube. - A good theory, Tony. 465 01:01:28,260 --> 01:01:32,424 Now explain to me how the exuding rock wrapped itself into a coil. 466 01:01:32,556 --> 01:01:34,549 Ray, you've got a point. 467 01:01:34,683 --> 01:01:37,684 This is one of the many things we have to investigate. 468 01:01:37,811 --> 01:01:40,563 We're behind schedule. Can we move on? 469 01:01:40,689 --> 01:01:42,646 Sure. Sorry. 470 01:02:08,634 --> 01:02:12,334 Ray, I don't like the look of these peculiar formations either, 471 01:02:12,471 --> 01:02:14,760 though I'm sure they're just rock. 472 01:02:14,890 --> 01:02:17,559 There's no sign of movement. 473 01:02:17,685 --> 01:02:19,891 We'd better take a sample back to Earth. 474 01:02:20,020 --> 01:02:23,436 I must say, I think that would be a wise precaution, Tony. 475 01:02:23,565 --> 01:02:27,480 Can you break one up for us, Paul? I'll go out and collect some pieces. 476 01:02:27,611 --> 01:02:28,726 Sure. 477 01:02:32,658 --> 01:02:37,236 OK, Paul, not too big a charge now - I want to get a sizeable piece. 478 01:02:37,371 --> 01:02:38,651 OK, Ray. 479 01:02:38,831 --> 01:02:41,203 - And, Paul. - Yeah? 480 01:02:41,333 --> 01:02:45,710 As soon as you fire, I recommend you stand by at the ready. 481 01:02:45,879 --> 01:02:48,501 Stand by at the ready? What for? 482 01:02:48,632 --> 01:02:54,089 I don't really know. I've just got a feeling, that's all. 483 01:03:09,987 --> 01:03:12,774 Right, I'll go and get my gear. 484 01:03:12,906 --> 01:03:16,406 - Greg, get the airlock ready. - OK, sir. 485 01:04:05,250 --> 01:04:08,454 Dr. Pierce. Come back in here, quickly. 486 01:04:36,573 --> 01:04:40,867 Zero X from MEV. We're under attack from a form of life we do not understand. 487 01:04:40,994 --> 01:04:43,616 Require immediate rendezvous with main body. 488 01:04:47,459 --> 01:04:51,539 I'm just coming round on third orbit. Will be in position in four minutes. 489 01:04:51,672 --> 01:04:54,626 We'll take evasive action until you're in position. 490 01:04:55,009 --> 01:04:57,844 - Give us liftoff clearance when it's OK. - Will do. 491 01:04:57,970 --> 01:05:02,181 But we must lift off immediately. We don't know what damage they can do to us. 492 01:05:02,307 --> 01:05:07,100 Doctor, we can't lift off until the main ship's in the correct rendezvous position. 493 01:05:07,229 --> 01:05:09,637 Otherwise, we'll be stranded in space. 494 01:05:18,866 --> 01:05:21,535 Greg, there's a whole line of them ahead. 495 01:05:36,800 --> 01:05:41,261 We'd better return their fire. We can't take too much of this punishment. 496 01:05:41,388 --> 01:05:44,555 OK, skipper. So far, all systems are go. 497 01:05:55,110 --> 01:05:57,897 Zero X from MEV. How are we doing, Brad? 498 01:05:58,030 --> 01:06:00,947 Approaching orbital position. Starting countdown. 499 01:06:01,075 --> 01:06:03,316 Rendezvous liftoff: Minus 100, 500 01:06:03,452 --> 01:06:05,409 99, 98... 501 01:06:36,193 --> 01:06:41,151 - ... 34, 33, 32... - Skip the countdown. We're lifting off. 502 01:06:41,281 --> 01:06:45,493 - Paul, you may not have enough fuel. - We've no choice. We're coming up. 503 01:06:45,619 --> 01:06:46,734 Greg, lift off. 504 01:07:13,147 --> 01:07:15,104 - Leaving atmosphere. - Right. 505 01:07:19,987 --> 01:07:24,732 MEV from Zero X. I have you on screen. You're approaching Zero X orbital path. 506 01:07:24,867 --> 01:07:27,784 Five seconds to retro firing. Four, three, 507 01:07:28,620 --> 01:07:31,194 two, one. Retros. 508 01:07:36,503 --> 01:07:39,707 Thanks, Brad. Guess we'll make it OK now. 509 01:07:39,840 --> 01:07:41,963 All systems here appear to be at green. 510 01:07:42,134 --> 01:07:46,547 OK, Paul, stay where you are - conserve your fuel. I'm coming up right behind you. 511 01:07:54,313 --> 01:07:59,983 At least the Martian excursion vehicle has joined up with the main body of Zero X. 512 01:08:00,319 --> 01:08:05,859 These so-called rock snakes, Father - what do you make of them? 513 01:08:05,991 --> 01:08:10,487 Well, clearly, there's life on Mars. But I guess it's not life as we know it. 514 01:08:10,621 --> 01:08:13,491 You... you think they'll get back OK? 515 01:08:13,624 --> 01:08:17,075 According to the reports John monitored in the space station, 516 01:08:17,211 --> 01:08:20,876 the damage to the MEV has not impaired their efficiency. 517 01:08:21,298 --> 01:08:23,872 As a matter of fact, I... 518 01:08:24,009 --> 01:08:28,173 I had a word with the controller at Glenn Field this morning. 519 01:08:28,305 --> 01:08:32,469 He said their re-entry into Earth's atmosphere will be straightforward. 520 01:08:32,601 --> 01:08:36,350 They've done it a hundred times before on test flights. 521 01:08:38,774 --> 01:08:41,858 What's the scheduled date for the re-entry, Dad? 522 01:08:42,111 --> 01:08:44,946 Well, their flight takes them six weeks, 523 01:08:45,072 --> 01:08:49,152 so they should be arriving on the morning of September 2. 524 01:09:11,015 --> 01:09:15,012 Dr. Grant, Dr. Pierce, are you ready for re-entry? 525 01:09:15,436 --> 01:09:17,559 - OK, Greg, we're ready. - Roger. 526 01:09:18,105 --> 01:09:20,311 OK, skipper, all set. 527 01:09:20,441 --> 01:09:25,731 Central Control, this is Zero X. Computer reports fire retros 30 seconds. 528 01:09:26,405 --> 01:09:31,744 Ground stations, verify countdown. You have our green light. Five seconds, 529 01:09:32,036 --> 01:09:34,277 four, three, 530 01:09:34,413 --> 01:09:37,580 two, one. Retros. 531 01:09:41,128 --> 01:09:45,256 Central Control from Goldstone. Retro firing A-OK. 532 01:09:45,382 --> 01:09:48,502 Zero X re-entry attitude correct. 533 01:09:48,635 --> 01:09:53,344 Woomera to Central Control. Verifying Goldstone's report. 534 01:09:53,474 --> 01:09:55,134 Zero X from Central Control. 535 01:09:55,392 --> 01:10:00,185 You are in correct re-entry attitude and are about to enter Earth's atmosphere. 536 01:10:00,314 --> 01:10:01,689 Roger, Central Control. 537 01:10:08,822 --> 01:10:10,862 Retros. 538 01:10:14,745 --> 01:10:20,036 Zero X from Central Control. Lifting bodies now at 50,000 feet. 539 01:10:20,167 --> 01:10:23,002 Radio control over to you in five seconds, 540 01:10:24,129 --> 01:10:26,418 four, three, 541 01:10:27,675 --> 01:10:29,881 two, one. 542 01:10:30,636 --> 01:10:31,632 Over. 543 01:10:31,762 --> 01:10:36,424 OK, Paul, we've got the lifting bodies under our own radio control now. 544 01:10:46,235 --> 01:10:50,232 Rendezvous with lifting bodies at 120,000 feet: 20 seconds. 545 01:10:57,329 --> 01:11:01,541 Reduce speed to Mach 2. Rendezvous about to take place. 546 01:11:47,463 --> 01:11:51,211 Right, hold her steady, skipper. I'm bringing in lift body 2. 547 01:11:51,342 --> 01:11:52,337 Roger. 548 01:12:05,522 --> 01:12:08,227 Keep her steady, skipper. 549 01:12:13,614 --> 01:12:15,986 Radio-control failure. I can't hold her. 550 01:12:18,702 --> 01:12:20,944 What's happened? 551 01:12:24,833 --> 01:12:27,787 Central Control, this is Zero X. Emergency. 552 01:12:27,920 --> 01:12:32,878 We have lost lift body 2 in a collision caused by a fault in our radio-control unit. 553 01:12:33,008 --> 01:12:35,962 I'll send up another lift body immediately. 554 01:12:36,095 --> 01:12:39,629 That won't help - the locking gear was damaged in the collision. 555 01:12:44,103 --> 01:12:49,180 Check on all systems shows fuel systems go. All control systems go. 556 01:12:49,316 --> 01:12:53,480 Remote-control radio circuits are dead. Escape unit is... 557 01:12:53,821 --> 01:12:57,605 Central Control from Zero X. Escape-unit circuits are dead. 558 01:13:01,912 --> 01:13:04,035 OK, John, I get the picture. 559 01:13:04,164 --> 01:13:07,414 - Continue to monitor their frequency. - FAB. 560 01:13:07,543 --> 01:13:12,584 Right. Now, we've got to move fast. Zero X is coming in on one wing. 561 01:13:12,715 --> 01:13:15,384 It's impossible to get another wing attached. 562 01:13:15,509 --> 01:13:19,554 She's unable to maintain height and will crash in about 30 minutes. 563 01:13:19,680 --> 01:13:24,057 The most recent check shows that they have an escape-unit failure. 564 01:13:24,518 --> 01:13:30,058 Unless we get the crew out before they hit the ground, they are all doomed men. 565 01:13:30,190 --> 01:13:34,022 Scott, you know what to do. Take Brains with you for technical advice. 566 01:13:34,153 --> 01:13:35,267 Yes, sir. 567 01:13:35,404 --> 01:13:38,773 Virgil, take pod 4, with the air-to-air rescue equipment, 568 01:13:38,907 --> 01:13:41,066 and rendezvous with Zero X. 569 01:13:41,201 --> 01:13:42,660 - Alan. - Yes, sir. 570 01:13:42,911 --> 01:13:46,695 I want you to board the Zero X and fix that hatch. 571 01:13:46,832 --> 01:13:50,035 - Father? - Yes, Gordon, you'll be needed too. 572 01:13:50,169 --> 01:13:51,449 Yes, sir. 573 01:13:51,587 --> 01:13:54,160 Tin Tin, I'll want your help. 574 01:13:54,298 --> 01:13:56,919 Thunderbirds are go. 575 01:14:27,373 --> 01:14:31,453 Maximum speed, Scott. We're gonna need all the time we've got. 576 01:14:37,007 --> 01:14:38,585 Zero X from Central Control. 577 01:14:38,717 --> 01:14:42,003 What is your rate of descent now, and what is your air speed? 578 01:14:42,137 --> 01:14:46,598 Rate of descent: Stabilized at 3,000 feet a minute. Air speed: Mach 1.2. 579 01:14:46,725 --> 01:14:50,059 We can't slow the rate of descent - the motors are flat out. Over. 580 01:14:50,187 --> 01:14:52,643 Zero X, roger. Stand by. 581 01:15:01,657 --> 01:15:04,444 Emergency Control, this is Central Control. 582 01:15:04,576 --> 01:15:06,403 Contact Washington immediately. 583 01:15:06,537 --> 01:15:11,614 Zero X crash position established as Craigsville - population 4,800. 584 01:15:11,750 --> 01:15:14,953 Impact time: 35 minutes. So you'll need to move. 585 01:15:16,005 --> 01:15:21,379 International Rescue, Zero X Central Control here. This is an emergency. 586 01:15:21,510 --> 01:15:24,511 This is International Rescue, Thunderbird 1. 587 01:15:24,763 --> 01:15:28,843 Anticipated your call. We're on our way. ETA Glenn Field: Ten minutes. 588 01:15:29,351 --> 01:15:32,803 Will you give Thunderbird 2 a course to steer for a rendezvous with Zero X? 589 01:15:32,938 --> 01:15:35,180 - They're on this frequency. - Roger. 590 01:15:35,315 --> 01:15:39,265 Thunderbird 2 from Central Control. I'm passing a steer to you. 591 01:15:39,611 --> 01:15:44,273 Zero X's present position is international fix system 2-4-0-4, 592 01:15:44,408 --> 01:15:48,108 - on a heading of 143 magnetic. - Roger, Central Control. 593 01:15:57,087 --> 01:16:01,002 I've tried everything, but the escape-unit system is dead. 594 01:16:01,133 --> 01:16:04,834 If only International Rescue had been with us this time. 595 01:16:04,970 --> 01:16:08,838 Zero X, this is Central Control. Change to channel 4. 596 01:16:09,016 --> 01:16:12,599 International Rescue are on their way. They require to make contact. 597 01:16:12,728 --> 01:16:16,808 - Is that understood? - Yes, sir. Changing to channel 4. 598 01:16:34,041 --> 01:16:37,410 I'll be glad when Scott's got his Mobile Control operating. 599 01:16:37,544 --> 01:16:40,249 We'll need his assistance in locating the Zero X. 600 01:16:40,381 --> 01:16:43,832 We must be getting pretty close by now. I'll get my rescue gear on. 601 01:16:43,967 --> 01:16:48,428 - Gordon, get up to the astrodome. - OK, Virgil. 602 01:16:51,975 --> 01:16:57,562 Zero X, this is International Rescue Mobile Control. Can you hear me? Over. 603 01:16:57,690 --> 01:17:01,557 International Rescue, this is Zero X. We hear you, loud and clear. 604 01:17:01,819 --> 01:17:04,606 Zero X and Thunderbird 2 from Mobile Control. 605 01:17:04,738 --> 01:17:09,032 Transmit ten seconds of unmodulated carrier wave on this frequency. 606 01:17:09,159 --> 01:17:10,440 One at a time, please. 607 01:17:10,577 --> 01:17:13,115 - Zero X. - Zero X. Roger. 608 01:17:19,253 --> 01:17:21,708 - Thunderbird 2. - Roger, Thunderbird 2. 609 01:17:26,844 --> 01:17:32,514 Thunderbird 2 from Mobile Control. Steer 0-0-2. Fly at 45,000 feet. 610 01:17:32,641 --> 01:17:36,970 With your present air speed, you should sight Zero X in about four minutes. 611 01:17:37,104 --> 01:17:39,180 Roger. Will do. 612 01:17:44,695 --> 01:17:47,945 - What do you intend to do? - We hope to put a man aboard Zero X. 613 01:17:48,073 --> 01:17:52,237 If we succeed, we may be able to fix the escape unit. Excuse me. 614 01:17:53,829 --> 01:17:58,621 - Zero X, this is Mobile Control. - Mobile Control, this is Zero X. 615 01:17:58,751 --> 01:18:03,163 Here are your instructions. Follow them precisely if the rescue is to succeed. 616 01:18:03,297 --> 01:18:04,625 Go ahead. 617 01:18:05,049 --> 01:18:09,093 There are approximately 15 minutes left before your aircraft crashes. 618 01:18:09,219 --> 01:18:12,470 For the next ten minutes, lose as little height as possible. 619 01:18:12,598 --> 01:18:15,267 Keep your aircraft steady. Watch the trim. 620 01:18:15,392 --> 01:18:20,635 In ten minutes, switch to automatic pilot and go into the escape unit. 621 01:18:21,023 --> 01:18:23,099 And then pray. 622 01:18:23,233 --> 01:18:26,318 Till then, take further instructions from Thunderbird 2. 623 01:18:26,445 --> 01:18:31,652 Mobile Control, this is Zero X. Your instructions will be complied with. 624 01:18:31,784 --> 01:18:33,029 Thanks. 625 01:18:33,160 --> 01:18:37,621 - What are they gonna do? - We may learn more from Thunderbird 2. 626 01:18:40,668 --> 01:18:43,372 Scott. I can see it. 627 01:18:43,504 --> 01:18:46,623 Alan, Gordon, stand by. Zero X dead ahead. 628 01:18:46,757 --> 01:18:48,880 FAB, Virgil. 629 01:18:51,053 --> 01:18:55,549 Zero X, this is Thunderbird 2. We're coming in below you. 630 01:18:55,683 --> 01:18:59,976 Reduce speed to low safe cruising and lower nose landing gear. 631 01:19:00,104 --> 01:19:03,021 We're gonna put a man aboard to fix the escape unit. 632 01:19:03,148 --> 01:19:06,813 - So that's what they're going to try to do. - It's suicide. 633 01:19:08,654 --> 01:19:12,153 - Release air brakes, Greg. - Right. 634 01:19:16,161 --> 01:19:18,450 Lower nose wheel, Greg. 635 01:19:25,963 --> 01:19:29,379 Thunderbird 2, this is Zero X. Lowering nose wheel. 636 01:19:41,437 --> 01:19:45,221 Are you sure you want to try this? It sounds mighty dangerous to me. 637 01:19:45,357 --> 01:19:49,604 It is mighty dangerous, and we do want to try it. Now hold her steady. 638 01:19:54,366 --> 01:19:57,818 - Gordon, flight control over to you. - OK, Virgil. 639 01:19:59,580 --> 01:20:01,905 Left, left. One degree. 640 01:20:03,459 --> 01:20:06,294 Right, right. Two degrees. 641 01:20:14,928 --> 01:20:16,802 Right, Virgil. 642 01:20:16,930 --> 01:20:20,134 - Stand by to hold position. - OK, Gordon. 643 01:20:24,521 --> 01:20:25,517 Now. 644 01:20:31,528 --> 01:20:33,023 Good shooting, Gordon. 645 01:20:33,322 --> 01:20:37,818 Zero X, this is Thunderbird 2, air-to-air rescue compartment. 646 01:20:37,951 --> 01:20:41,403 Keep it dead steady. Man coming aboard. 647 01:20:41,538 --> 01:20:44,492 - Roger, Thunderbird 2. - OK. 648 01:21:06,480 --> 01:21:08,271 How are you doing, Thunderbird 2? 649 01:21:08,399 --> 01:21:10,890 Fine. Just keep steady, that's all. 650 01:21:19,451 --> 01:21:23,034 Slow right down and stop. 651 01:21:25,165 --> 01:21:29,958 - Give me a time check, Gordon. - You've got four and one half minutes. 652 01:21:30,087 --> 01:21:31,415 Mobile Control from Alan. 653 01:21:31,588 --> 01:21:33,083 OK, Brains. 654 01:21:33,215 --> 01:21:35,671 On the right of the master cylinder, 655 01:21:35,801 --> 01:21:39,846 that supplies power to the hydraulic system of the nose wheel, 656 01:21:39,972 --> 01:21:42,842 you will find a yellow wiring harness. 657 01:21:44,268 --> 01:21:50,555 Follow this through to a red junction box marked "EUC". 658 01:21:51,233 --> 01:21:52,229 Got it. 659 01:21:52,401 --> 01:21:56,066 Doctors Grant and Pierce, hold tight. I'm removing you to escape unit. 660 01:21:56,196 --> 01:21:58,236 OK, Paul. 661 01:22:09,960 --> 01:22:10,956 OK, Paul. 662 01:22:16,216 --> 01:22:18,589 OK, cover removed. 663 01:22:18,719 --> 01:22:25,338 Place transistorized-radio-induction unit on the side of the junction box. 664 01:22:31,440 --> 01:22:34,145 - OK, Brains. - Right, Alan. 665 01:22:34,276 --> 01:22:36,316 Now, all you have to do 666 01:22:36,445 --> 01:22:41,486 is remove the screws that are anchoring the yellow and green lines 667 01:22:41,617 --> 01:22:43,823 and reconnect them on one block, 668 01:22:43,994 --> 01:22:49,830 so we get a direct link, green to yellow, all the way down the bank. 669 01:22:49,958 --> 01:22:52,284 OK, Brains. Time check, please. 670 01:22:52,419 --> 01:22:54,910 - Two and one quarter minutes. - Right. 671 01:23:20,114 --> 01:23:24,111 Brad, Greg, I'm sending you both back to the escape unit. 672 01:23:24,243 --> 01:23:26,650 Right, sir. Switching to automatic pilot. 673 01:23:26,787 --> 01:23:30,203 No, don't switch to the automatic pilot. I'm staying here. 674 01:23:30,332 --> 01:23:32,408 I'll come back when we're at zero feet. 675 01:23:32,543 --> 01:23:35,294 That guy's risking his life. It's the least I can do. 676 01:23:35,421 --> 01:23:36,831 - I'll stay with you. - Me, too. 677 01:23:36,964 --> 01:23:41,709 No! There won't be time for us all to get into the escape unit at the last moment. 678 01:23:41,844 --> 01:23:44,798 I'm sending you two back now. And that's an order. 679 01:23:44,930 --> 01:23:47,801 - Yes, sir. - Good luck, Paul. 680 01:24:01,822 --> 01:24:05,689 Zero X from Thunderbird 2. Are you all in escape unit? 681 01:24:05,826 --> 01:24:09,160 Thunderbird 2 from Zero X. All in escape unit except me. 682 01:24:09,455 --> 01:24:13,287 I can do better than the automatic pilot in holding this craft steady. 683 01:24:13,417 --> 01:24:17,415 I'll go back into the escape unit when it's fixed, or when we're at zero feet. 684 01:24:17,546 --> 01:24:19,005 It'll help. Thanks. 685 01:24:19,840 --> 01:24:22,212 He won't be able to make it in time, surely? 686 01:24:22,343 --> 01:24:25,676 - They're all running out of time. - How are you doing, Alan? 687 01:24:25,804 --> 01:24:27,548 OK. 688 01:24:27,681 --> 01:24:31,299 - How much time have I got? - One minute. 689 01:24:45,574 --> 01:24:49,524 Gordon. Alan isn't through yet, and we're dangerously near the ground. 690 01:24:49,661 --> 01:24:52,199 Play out more cable. I'm coming alongside Zero X. 691 01:24:52,331 --> 01:24:53,611 OK, Virgil. 692 01:24:57,711 --> 01:25:01,756 Glenn Field, this is Washington. Evacuation of Craigsville is complete. 693 01:25:01,882 --> 01:25:04,587 Thunderbird 2 from Zero X. Is he through yet? 694 01:25:04,718 --> 01:25:06,794 No, not yet. 695 01:25:06,970 --> 01:25:09,924 I'll overrun my engines to give us a few more seconds. 696 01:26:07,906 --> 01:26:12,070 Zero X from Thunderbird 2. Into escape hatch immediately. 697 01:26:12,244 --> 01:26:15,862 Alan from Virgil. Jump at end of five-second countdown. 698 01:26:15,998 --> 01:26:17,196 Five, 699 01:26:17,541 --> 01:26:19,166 four, 700 01:26:19,293 --> 01:26:21,120 three, two, 701 01:26:22,087 --> 01:26:23,118 one. 702 01:26:23,297 --> 01:26:24,874 Now. 703 01:26:32,056 --> 01:26:34,132 Now, Scott. Now. 704 01:27:15,766 --> 01:27:18,091 Are you OK, Alan? 705 01:27:18,435 --> 01:27:21,685 OK, Virg. Did they make it? 706 01:27:21,814 --> 01:27:26,689 This is Thunderbird 2 calling Zero X escape unit. Are you OK? 707 01:27:26,819 --> 01:27:29,570 Thunderbird 2 from Zero X escape unit. 708 01:27:29,697 --> 01:27:32,532 Yes, we are OK. Paul only just made it. 709 01:27:32,658 --> 01:27:35,231 He's badly shaken up, but he's gonna be all right. 710 01:27:35,369 --> 01:27:37,112 - Did you hear that, Alan? - I heard. 711 01:27:37,287 --> 01:27:40,906 - Did you hear that, Central Control? - We heard. Well done. 712 01:27:41,041 --> 01:27:44,541 Virgil from Gordon. We can't retrieve Alan. 713 01:27:44,670 --> 01:27:49,131 Due to his hurried departure, the cables are fouling the side of Thunderbird 2. 714 01:27:49,717 --> 01:27:53,251 - We'd better drop him to the ground. - FAB, Gordon. 715 01:27:53,762 --> 01:27:56,965 Say, Virgil, I think that's FAB 1 below. 716 01:28:00,561 --> 01:28:04,938 Thunderbird 2 from FAB 1. Virgil, we're down below. 717 01:28:05,357 --> 01:28:07,516 Why not drop Alan down here? 718 01:28:07,651 --> 01:28:11,186 Yeah, Penelope, I can see you. Say, how did you get here? 719 01:28:11,321 --> 01:28:15,948 As soon as we heard the forecast crash position, we made our way here. 720 01:28:27,046 --> 01:28:30,000 OK, I'm down. Cable released. 721 01:28:38,849 --> 01:28:42,384 Gee, it sure was swell of you to come here and pick me up, Penelope. 722 01:28:42,770 --> 01:28:48,689 After that brilliant performance, I think that's the least you deserve. Now jump in. 723 01:28:48,901 --> 01:28:53,278 I assume, madam, that the first call will be Glenn Field, 724 01:28:53,405 --> 01:28:56,608 and then on to your hotel. Is that correct? 725 01:28:56,742 --> 01:28:59,778 That, Parker, is quite correct. 726 01:29:13,801 --> 01:29:18,463 Gee! You mean you're going to take me to the Swinging Star? 727 01:29:18,597 --> 01:29:21,598 - Just the two of us? - Just the two of us. 728 01:29:24,269 --> 01:29:27,140 It's like a dream come true. 729 01:29:43,914 --> 01:29:47,912 Gee, this must be the most memorable day of my life. 730 01:29:48,669 --> 01:29:52,583 You know, Penelope, I'm always treated like a kid back at the base. 731 01:29:52,715 --> 01:29:54,838 You know, being the youngest and all. 732 01:29:54,967 --> 01:29:59,843 But tonight, being alone with you, I feel like a real grown man. 733 01:29:59,972 --> 01:30:02,641 But you are, Alan. You are. 734 01:30:02,766 --> 01:30:06,100 Particularly with that snazzy moustache you're wearing. 735 01:30:06,228 --> 01:30:09,597 - It adds years to you, Alan. - Well... 736 01:30:09,732 --> 01:30:13,183 We have to wear a disguise sometimes when we're out in public, 737 01:30:13,318 --> 01:30:17,363 in case we're recognized. Do you really think it suits me? 738 01:30:17,489 --> 01:30:21,534 Excuse me, Alan. I think the gentleman on the next table wants something. 739 01:30:24,204 --> 01:30:27,122 Would you mind passing that ashtray? 740 01:30:27,916 --> 01:30:33,503 - Disguise. Pretty good, eh? - Why, Dad! What are you doing here? 741 01:30:33,797 --> 01:30:38,459 Just thought I'd come and congratulate you on your great performance today. 742 01:30:38,594 --> 01:30:41,963 - Me too, Alan. A great job. - Scott. 743 01:30:42,097 --> 01:30:45,098 Thanks to you, Alan, another International Rescue success. 744 01:30:45,225 --> 01:30:47,598 Virg. Who else is here? 745 01:30:47,728 --> 01:30:53,268 And I think it was a splendid effort, I really do. Even though I can't see you. 746 01:30:54,068 --> 01:30:58,445 Thanks, Brains. And I guess the little lady with you must be Tin Tin. 747 01:30:58,572 --> 01:31:03,151 Yes, Alan. Congratulations on your performance today - 748 01:31:03,285 --> 01:31:05,278 and tonight. 749 01:31:06,663 --> 01:31:09,451 And there was I, thinking we were all alone. 750 01:31:09,583 --> 01:31:11,077 Remember, Alan, 751 01:31:11,210 --> 01:31:15,788 one of the most comforting feelings a man can have in this world of ours 752 01:31:15,923 --> 01:31:18,461 is never to be alone. 753 01:31:19,468 --> 01:31:22,919 To Alan, the hero of the day. 754 01:31:23,055 --> 01:31:25,094 To Alan. 755 01:31:36,360 --> 01:31:39,361 "Thunderbirds Are Go"... 756 01:33:12,790 --> 01:33:14,829 Subtitles by Visiontext 64228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.