Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,415 --> 00:00:17,184
I asked
if Yang Hee Chan was my father.
2
00:00:22,424 --> 00:00:23,485
Woo Hyuk.
3
00:00:24,624 --> 00:00:25,725
Yes.
4
00:00:28,464 --> 00:00:29,565
That man...
5
00:00:30,795 --> 00:00:31,964
is your father.
6
00:00:37,065 --> 00:00:38,335
That's ridiculous.
7
00:00:44,204 --> 00:00:46,344
How can that jerk be my father?
8
00:00:48,314 --> 00:00:50,585
Why is it him, of all people?
9
00:00:52,755 --> 00:00:56,255
Woo Hyuk. I apologize
for his harsh treatment...
10
00:00:56,425 --> 00:00:58,554
toward you...
11
00:00:59,355 --> 00:01:00,395
you are his son.
12
00:01:01,024 --> 00:01:02,694
He failed to recognize you.
13
00:01:03,365 --> 00:01:06,994
But please do forgive him
for his terrible behavior. Please.
14
00:01:07,064 --> 00:01:08,335
I beg you.
15
00:01:10,134 --> 00:01:11,204
No.
16
00:01:13,235 --> 00:01:15,544
That man is not my father.
17
00:01:17,944 --> 00:01:20,244
There's no way he is my father.
18
00:01:23,544 --> 00:01:24,654
Woo Hyuk.
19
00:01:26,384 --> 00:01:27,985
Gosh, Woo Hyuk.
20
00:01:47,375 --> 00:01:48,505
No.
21
00:01:50,444 --> 00:01:52,645
That man is not my father.
22
00:01:55,184 --> 00:01:57,384
There's no way he is my father.
23
00:02:00,184 --> 00:02:01,854
What a tragedy.
24
00:02:04,085 --> 00:02:05,824
The adults are at fault.
25
00:02:06,725 --> 00:02:09,065
But the innocent children
are suffering.
26
00:02:12,565 --> 00:02:13,865
Poor Woo Hyuk.
27
00:02:15,904 --> 00:02:18,205
Despised by his own father
all along,
28
00:02:21,135 --> 00:02:23,304
he must be furious and dumbfounded.
29
00:02:28,445 --> 00:02:29,585
Woo Hyuk.
30
00:02:30,545 --> 00:02:31,754
You're shocked, aren't you?
31
00:02:32,184 --> 00:02:34,585
(Jung Capital)
32
00:02:34,585 --> 00:02:35,754
Tell me.
33
00:02:37,524 --> 00:02:39,724
Your history with that jerk
Yang Hee Chan.
34
00:02:44,665 --> 00:02:48,464
That man told me he had a fiancée.
35
00:02:49,804 --> 00:02:51,235
So we broke up.
36
00:02:53,404 --> 00:02:55,705
When I realized I was pregnant later on,
I visited him.
37
00:02:56,945 --> 00:02:58,474
But he told me to get an abortion.
38
00:03:00,145 --> 00:03:02,045
He had already gotten married...
39
00:03:03,284 --> 00:03:05,284
and did not want our baby.
40
00:03:10,184 --> 00:03:12,994
That man dragged me to the OB-GYN...
41
00:03:12,994 --> 00:03:14,355
to get rid of the baby.
42
00:03:15,024 --> 00:03:17,865
But behind his back,
I gave birth to you...
43
00:03:17,865 --> 00:03:18,994
and lived in hiding.
44
00:03:20,265 --> 00:03:23,705
That man thought I went through
with the abortion until now.
45
00:03:25,235 --> 00:03:27,974
In fear he might find you,
46
00:03:27,974 --> 00:03:29,744
I made sure to hide well.
47
00:03:31,075 --> 00:03:33,474
That was why you were against me
becoming an actor.
48
00:03:33,874 --> 00:03:37,445
Yang Hee Chan gradually became
a prominent politician,
49
00:03:38,915 --> 00:03:40,184
which frightened me more.
50
00:03:41,825 --> 00:03:44,184
I was scared he might find out
about you, his love child,
51
00:03:44,325 --> 00:03:45,594
and try to harm you.
52
00:03:46,654 --> 00:03:50,024
After all, Yang Hee Chan
is more than capable of doing so.
53
00:03:53,265 --> 00:03:55,434
Was he the one who ruined your hand?
54
00:03:58,274 --> 00:03:59,335
Yes.
55
00:04:01,474 --> 00:04:02,804
That evil scumbag.
56
00:04:05,615 --> 00:04:07,774
How can someone like him
be my father?
57
00:04:09,915 --> 00:04:13,385
I prayed we would never meet again
for the rest of my life.
58
00:04:13,985 --> 00:04:17,284
Even when I became wealthy,
I disguised myself as a cleaner.
59
00:04:20,524 --> 00:04:21,624
But in the end,
60
00:04:22,265 --> 00:04:23,564
we came across each other.
61
00:04:24,695 --> 00:04:28,034
I wanted to keep the secret
of your birth from you forever.
62
00:04:29,565 --> 00:04:30,864
But you found out about it.
63
00:04:30,964 --> 00:04:33,734
I can forgive him
for not accepting me as his son.
64
00:04:35,274 --> 00:04:37,544
But I can't forgive him
for putting you in misery.
65
00:04:40,674 --> 00:04:43,815
Woo Hyuk. Don't hate him.
66
00:04:45,114 --> 00:04:47,414
Even though I despised him
down to my core,
67
00:04:48,825 --> 00:04:51,024
I hoped
you would never learn about him...
68
00:04:51,555 --> 00:04:52,995
and hate him.
69
00:04:55,594 --> 00:04:56,695
That man...
70
00:04:58,265 --> 00:05:00,935
He is still your father.
71
00:05:01,864 --> 00:05:03,864
A man like him is not my father.
72
00:05:06,034 --> 00:05:07,335
I will hate him.
73
00:05:08,404 --> 00:05:11,544
I will loathe and curse him
more than ever.
74
00:05:15,344 --> 00:05:18,984
Woo Hyuk.
Whether you want it or not,
75
00:05:19,455 --> 00:05:21,085
he is your father.
76
00:05:21,555 --> 00:05:23,055
Both parents and children...
77
00:05:23,055 --> 00:05:24,755
cannot choose their fates.
78
00:05:25,154 --> 00:05:26,924
It is decided by the deity.
79
00:05:27,424 --> 00:05:30,664
So parents and children
should not despise each other,
80
00:05:30,964 --> 00:05:32,935
no matter what. Okay?
81
00:05:34,935 --> 00:05:35,964
No.
82
00:05:36,864 --> 00:05:38,974
I will punish that man.
83
00:05:41,104 --> 00:05:42,974
I will detest the man
who ruined your life,
84
00:05:43,445 --> 00:05:45,544
made you live like a criminal,
85
00:05:46,875 --> 00:05:49,544
and didn't accept me as his son...
86
00:05:51,315 --> 00:05:53,255
until my last breath.
87
00:05:54,854 --> 00:05:55,955
Yang Hee Chan...
88
00:05:57,784 --> 00:06:00,395
I will bring him down myself.
89
00:06:01,864 --> 00:06:04,065
I will make him
go down on his knees before you...
90
00:06:04,664 --> 00:06:05,995
and beg...
91
00:06:05,995 --> 00:06:07,864
for your forgiveness
for all his sins.
92
00:06:11,464 --> 00:06:13,174
Don't do that, Woo Hyuk.
93
00:06:14,234 --> 00:06:16,174
You'll regret it later.
94
00:06:16,774 --> 00:06:19,245
You shouldn't harm the man...
95
00:06:19,245 --> 00:06:21,114
who is your father.
96
00:06:22,315 --> 00:06:25,354
He may have abandoned you,
but he is still your father.
97
00:06:25,955 --> 00:06:28,685
So don't even think about
fighting against him...
98
00:06:28,685 --> 00:06:30,885
or getting revenge. Okay?
99
00:06:32,625 --> 00:06:34,424
Why are you such a fool, Mom?
100
00:06:37,094 --> 00:06:39,065
Why are you so kind-hearted?
101
00:06:39,835 --> 00:06:41,364
Why won't you let me...
102
00:06:42,164 --> 00:06:45,335
hate the man
who did those wicked things to you?
103
00:06:45,805 --> 00:06:48,505
You're a fool
to the point it's pathetic, Mom.
104
00:06:51,145 --> 00:06:52,474
I'm not pathetic.
105
00:06:53,414 --> 00:06:54,474
I have you, don't I?
106
00:06:58,085 --> 00:07:01,015
Having you makes me...
107
00:07:01,455 --> 00:07:02,585
happy.
108
00:07:03,955 --> 00:07:05,125
I'm happy, okay?
109
00:07:08,664 --> 00:07:10,464
Yang Hee Chan is my father?
110
00:07:13,034 --> 00:07:14,335
It can't be true.
111
00:07:19,635 --> 00:07:20,734
Yes?
112
00:07:23,375 --> 00:07:24,445
Gi Yun.
113
00:07:32,784 --> 00:07:34,154
It's around here.
114
00:07:36,455 --> 00:07:37,585
What is that?
115
00:07:38,654 --> 00:07:40,825
You seem tired these days,
116
00:07:40,825 --> 00:07:42,565
so I made some ginseng juice.
117
00:07:42,695 --> 00:07:43,765
I see.
118
00:07:44,995 --> 00:07:46,065
Oh, no.
119
00:07:53,835 --> 00:07:54,875
Leave it.
120
00:07:55,404 --> 00:07:57,375
But it might stink.
121
00:07:57,844 --> 00:08:00,274
It's all right.
I'll clean it up later.
122
00:08:10,224 --> 00:08:11,284
You should go.
123
00:08:11,284 --> 00:08:12,755
- Okay.
- Okay.
124
00:08:18,294 --> 00:08:20,195
He definitely has something there.
125
00:08:30,474 --> 00:08:32,214
("Opposition for the Casino
Becomes Fiercer and Fiercer")
126
00:08:32,214 --> 00:08:34,114
("Building a Casino Is
a Betrayal to the People")
127
00:08:34,414 --> 00:08:38,245
Woo Hyuk. The opposition
against the casino bill blew up.
128
00:08:39,315 --> 00:08:41,185
Gi Yun will suffer greatly.
129
00:08:44,884 --> 00:08:47,695
I asked
if Yang Hee Chan was my father.
130
00:08:49,124 --> 00:08:52,165
Woo Hyuk. Yes.
131
00:08:55,165 --> 00:08:56,305
That man...
132
00:08:57,535 --> 00:08:58,675
is your father.
133
00:09:02,545 --> 00:09:05,244
Woo Hyuk, is something
bothering you?
134
00:09:06,974 --> 00:09:09,415
No, it's nothing.
135
00:09:09,744 --> 00:09:11,285
You've done good work.
136
00:09:11,854 --> 00:09:14,055
The petition to invalidate
the casino bill is on fire.
137
00:09:14,884 --> 00:09:17,525
People will begin to protest
all around the country.
138
00:09:18,525 --> 00:09:19,724
It won't be easy...
139
00:09:19,994 --> 00:09:22,224
for Gi Yun to get investments
with this public sentiment.
140
00:09:23,624 --> 00:09:26,435
It was because
he disregarded the public.
141
00:09:27,795 --> 00:09:29,535
Jang Gi Yun and Yang Hee Chan.
142
00:09:30,004 --> 00:09:31,905
I hope those two get ruined soon.
143
00:09:36,945 --> 00:09:38,004
Woo Hyuk.
144
00:09:38,474 --> 00:09:40,614
Whether you want it or not,
145
00:09:41,045 --> 00:09:42,644
he is your father.
146
00:09:43,144 --> 00:09:44,585
Both parents and children...
147
00:09:44,585 --> 00:09:46,415
cannot choose their fates.
148
00:09:46,714 --> 00:09:48,354
It is decided by the deity.
149
00:09:49,025 --> 00:09:52,325
So parents and children
should not despise each other,
150
00:09:52,594 --> 00:09:54,494
no matter what. Okay?
151
00:09:54,695 --> 00:09:57,124
You shouldn't harm the man...
152
00:09:57,124 --> 00:09:58,964
who is your father.
153
00:10:00,165 --> 00:10:03,205
He may have abandoned you,
but he is still your father.
154
00:10:03,835 --> 00:10:06,474
So don't even think about
fighting against him...
155
00:10:06,474 --> 00:10:08,775
or getting revenge. Okay?
156
00:10:27,594 --> 00:10:28,764
Don't smile like that.
157
00:10:29,025 --> 00:10:30,264
I didn't come because I missed you.
158
00:10:37,205 --> 00:10:38,734
Why are you always
looking out the window?
159
00:10:40,205 --> 00:10:42,874
I'm waiting for Eun Ha.
160
00:10:43,805 --> 00:10:46,445
We'll go to America together...
161
00:10:46,744 --> 00:10:48,785
and meet Min Ha.
162
00:10:50,344 --> 00:10:54,014
Eun Ha will come from that way.
163
00:11:03,624 --> 00:11:05,435
I've been feeling down
ever since I got pregnant.
164
00:11:05,935 --> 00:11:07,264
My morning sickness is
the worst too.
165
00:11:09,364 --> 00:11:12,634
And I get annoyed seeing women
who come to the OB-GYN clinic...
166
00:11:12,905 --> 00:11:14,004
with their moms.
167
00:11:15,705 --> 00:11:18,004
I get angry,
wondering why I don't have a mom...
168
00:11:18,675 --> 00:11:20,114
who does that for me.
169
00:11:21,744 --> 00:11:24,114
I don't have a mom who'll come
and help me raise the baby.
170
00:11:29,854 --> 00:11:31,254
My mother-in-law...
171
00:11:32,994 --> 00:11:35,155
bought me delicious food...
172
00:11:36,494 --> 00:11:38,634
and gave me her credit card
to buy things I'd need...
173
00:11:38,634 --> 00:11:40,295
once I gave birth to the baby.
174
00:11:42,764 --> 00:11:44,205
That was why I trusted her.
175
00:11:47,104 --> 00:11:49,604
But she said she'd take the baby
once I gave birth.
176
00:11:51,144 --> 00:11:53,244
What kind
of a mother-in-law is that?
177
00:11:57,484 --> 00:11:59,114
She called me a low life.
178
00:12:02,624 --> 00:12:04,525
Don't moms usually step in
and fight against mothers-in-law...
179
00:12:05,055 --> 00:12:07,455
when they're harsh
on their daughters?
180
00:12:10,065 --> 00:12:11,764
Don't moms usually step in...
181
00:12:11,764 --> 00:12:14,234
and get mad at sons-in-law
who have an affair?
182
00:12:16,705 --> 00:12:17,864
But I have nobody.
183
00:12:19,075 --> 00:12:20,775
Don't cry.
184
00:12:21,675 --> 00:12:24,045
You'll meet your mom.
185
00:12:28,014 --> 00:12:29,144
I did.
186
00:12:30,315 --> 00:12:31,614
I met you.
187
00:12:32,955 --> 00:12:34,955
So, why can't you
remember anything...
188
00:12:34,955 --> 00:12:37,484
or get mad at my mother-in-law
and Gi Yun?
189
00:12:38,185 --> 00:12:40,624
Your daughter is in trouble,
and you're my mom.
190
00:12:40,624 --> 00:12:42,065
Why can't you do anything?
191
00:12:43,624 --> 00:12:46,295
Ms. Im, I brought your meal.
192
00:12:52,504 --> 00:12:53,734
- Enjoy.
- Thanks.
193
00:12:57,504 --> 00:13:00,445
You're her daughter, right?
194
00:13:01,474 --> 00:13:02,514
Yes, and?
195
00:13:03,445 --> 00:13:05,785
When Ms. Im came back to herself,
196
00:13:05,785 --> 00:13:08,285
she asked me to give you something.
197
00:13:16,764 --> 00:13:17,864
Take this.
198
00:13:19,035 --> 00:13:20,165
What is it?
199
00:13:20,565 --> 00:13:21,695
It's a onesie.
200
00:13:32,945 --> 00:13:34,114
"A onesie?"
201
00:13:34,744 --> 00:13:38,244
It's the first piece of clothing
for newborn babies.
202
00:13:40,055 --> 00:13:42,155
Why did she tell you
to give it to her daughter?
203
00:13:43,484 --> 00:13:44,884
Ms. Im said...
204
00:13:45,594 --> 00:13:47,994
it belonged to her twin daughters
when they were babies.
205
00:13:49,464 --> 00:13:50,565
What?
206
00:13:51,994 --> 00:13:53,134
She kept...
207
00:13:54,665 --> 00:13:57,335
the baby clothes my sister...
208
00:13:57,335 --> 00:13:59,134
and I used to wear?
209
00:13:59,134 --> 00:14:01,535
Before she came down with dementia,
210
00:14:02,344 --> 00:14:04,874
she used to cry every day
with this onesie in her arms.
211
00:14:05,275 --> 00:14:06,514
She missed you that much.
212
00:14:09,315 --> 00:14:10,744
My mom...
213
00:14:11,815 --> 00:14:12,955
missed me?
214
00:14:13,754 --> 00:14:14,854
Yes.
215
00:14:16,185 --> 00:14:18,555
She said
her eldest daughter passed away...
216
00:14:19,695 --> 00:14:22,325
and that she had to meet
her second daughter before she died.
217
00:14:24,925 --> 00:14:26,134
She always said she missed you...
218
00:14:26,835 --> 00:14:28,805
and cried with this onesie
in her arms.
219
00:14:38,874 --> 00:14:39,974
Mom.
220
00:14:42,315 --> 00:14:44,344
You missed me.
221
00:14:45,144 --> 00:14:46,815
You never forgot about me.
222
00:14:48,384 --> 00:14:50,984
You waited for me and missed me.
223
00:14:53,455 --> 00:14:54,555
Mom.
224
00:14:56,025 --> 00:14:57,325
Thank you, Mom.
225
00:15:08,705 --> 00:15:10,075
Hello, Mr. Hwang.
226
00:15:10,175 --> 00:15:12,915
Mr. Jung, can you give us
some privacy?
227
00:15:13,075 --> 00:15:14,315
Yes, of course.
228
00:15:15,514 --> 00:15:19,655
(Jung Capital)
229
00:15:21,285 --> 00:15:22,384
Jun Hee.
230
00:15:23,354 --> 00:15:26,094
Let me cut to the chase.
231
00:15:28,754 --> 00:15:31,925
Our breakup is ineffective.
232
00:15:35,905 --> 00:15:37,134
I have ended...
233
00:15:38,504 --> 00:15:40,075
my friendship with Hee Chan.
234
00:15:43,474 --> 00:15:46,915
It's a shame, and I feel sorry...
235
00:15:47,045 --> 00:15:48,315
that it was my friend...
236
00:15:49,545 --> 00:15:50,744
who did
such atrocious things to you.
237
00:15:52,514 --> 00:15:55,585
I can't break up with you.
238
00:15:56,785 --> 00:15:58,825
I'll love you
with everything I have...
239
00:15:59,825 --> 00:16:01,425
until your last day in this world.
240
00:16:06,864 --> 00:16:07,894
Goodness.
241
00:16:16,445 --> 00:16:17,545
I love you.
242
00:16:37,864 --> 00:16:39,894
(Ms. Woo Young Ran)
243
00:16:44,864 --> 00:16:48,575
Woo Hyuk, it must be
shocking and troubling.
244
00:16:50,775 --> 00:16:52,104
It's not just me.
245
00:16:52,675 --> 00:16:53,974
You feel that way too.
246
00:16:55,644 --> 00:16:58,714
You found out
your husband had another child.
247
00:17:00,415 --> 00:17:03,685
I lived much longer than you did,
248
00:17:03,984 --> 00:17:05,594
so I've been through this and that.
249
00:17:05,925 --> 00:17:07,224
I'm better off than you are.
250
00:17:11,525 --> 00:17:14,594
Woo Hyuk, you must dread Hee Chan.
251
00:17:15,805 --> 00:17:17,634
He had no idea you were his son,
252
00:17:18,664 --> 00:17:20,874
hated you for no reason,
253
00:17:21,075 --> 00:17:22,344
and even beat you.
254
00:17:26,975 --> 00:17:28,874
I had no idea Hyunta
was your daughter.
255
00:17:28,874 --> 00:17:29,985
What's more,
256
00:17:30,144 --> 00:17:31,985
an assemblyman's daughter
is no big deal.
257
00:17:32,485 --> 00:17:33,755
I told you, didn't I?
258
00:17:33,755 --> 00:17:36,085
That all people were equal.
259
00:17:36,085 --> 00:17:37,854
- You scumbag!
- Honey! Stop!
260
00:17:37,854 --> 00:17:38,924
- Dad!
- Don't do it!
261
00:17:38,924 --> 00:17:41,194
I never hit on your daughter.
262
00:17:41,194 --> 00:17:44,094
And I'm in love with another woman.
263
00:17:44,594 --> 00:17:46,495
What was that? You little...
264
00:17:46,965 --> 00:17:47,995
Woo Hyuk!
265
00:17:49,704 --> 00:17:52,374
Do you think
I'll fall for such a lie?
266
00:17:56,575 --> 00:17:57,874
I'm sorry.
267
00:17:57,874 --> 00:17:59,315
Let me apologize on his behalf.
268
00:17:59,545 --> 00:18:01,344
Don't apologize, Ms. Woo.
269
00:18:01,344 --> 00:18:02,684
You did nothing wrong.
270
00:18:04,015 --> 00:18:05,755
That's not true.
271
00:18:06,884 --> 00:18:09,255
I lived my life not knowing
what my husband had done...
272
00:18:09,255 --> 00:18:11,124
in the past.
273
00:18:11,654 --> 00:18:13,424
I should've known as his wife.
274
00:18:13,654 --> 00:18:16,694
And I should've stopped
something like this from happening.
275
00:18:18,225 --> 00:18:21,035
Had I done that, you wouldn't be...
276
00:18:22,065 --> 00:18:24,134
suffering this much.
277
00:18:31,644 --> 00:18:32,715
Woo Hyuk.
278
00:18:40,555 --> 00:18:42,384
Please forgive...
279
00:18:43,055 --> 00:18:45,624
my husband for me.
280
00:18:48,825 --> 00:18:49,864
And...
281
00:18:51,694 --> 00:18:53,465
keep it from Bit Na.
282
00:18:57,364 --> 00:18:59,305
All right. I'll do that.
283
00:19:00,134 --> 00:19:01,204
Bit Na...
284
00:19:02,075 --> 00:19:04,745
likes you,
not knowing you're her half-brother.
285
00:19:06,715 --> 00:19:09,815
But I'll make her
sort out those feelings.
286
00:19:12,555 --> 00:19:13,654
Okay.
287
00:19:14,154 --> 00:19:15,285
Thanks.
288
00:19:16,854 --> 00:19:19,594
Woo Hyuk. Dig in.
289
00:19:20,654 --> 00:19:22,465
Even if you're in pain and tired,
290
00:19:23,265 --> 00:19:25,295
you should eat
so as not to get sick. Okay?
291
00:19:31,904 --> 00:19:34,874
You should eat, too.
And make sure not to get sick.
292
00:19:40,944 --> 00:19:42,785
Despite the passing
of the casino bill,
293
00:19:42,785 --> 00:19:45,184
the petition against it
has stopped the investment.
294
00:19:45,184 --> 00:19:46,585
And we're losing the public opinion.
295
00:19:47,055 --> 00:19:48,454
This sure is a bolt out of the blue.
296
00:19:48,684 --> 00:19:50,124
If a large-scale protest starts,
297
00:19:50,624 --> 00:19:51,755
it will become out of control.
298
00:19:51,755 --> 00:19:54,124
Both the petition and protest
will be temporary.
299
00:19:54,795 --> 00:19:57,725
So much effort has been put into
passing the casino bill.
300
00:19:58,565 --> 00:20:00,295
We won't let that go to waste.
301
00:20:00,434 --> 00:20:02,134
Our success
is just around the corner.
302
00:20:02,265 --> 00:20:04,965
Do not overreact
over such a small matter.
303
00:20:17,144 --> 00:20:18,444
Have some of this, Soo A.
304
00:20:29,664 --> 00:20:30,725
Jang Soo A.
305
00:20:31,795 --> 00:20:33,164
Did you forget your table manners?
306
00:20:35,265 --> 00:20:38,035
Gi Yun. Soo A is still a kid.
307
00:20:38,035 --> 00:20:39,805
Her table manners can't be perfect.
308
00:20:41,005 --> 00:20:43,545
Spilling food on my dining table
shows a lack of class.
309
00:20:44,245 --> 00:20:45,374
I won't allow it.
310
00:20:46,315 --> 00:20:48,644
Soo A. Starve.
311
00:20:51,914 --> 00:20:54,555
You're going too far, Gi Yun.
312
00:20:54,914 --> 00:20:58,085
Soo A. Reflect in your room.
313
00:21:00,124 --> 00:21:01,225
Go.
314
00:21:06,164 --> 00:21:08,465
Even if you had a bad day,
315
00:21:08,795 --> 00:21:10,634
you shouldn't take it out on Soo A.
316
00:21:14,104 --> 00:21:16,404
How can Hee Jae
raise her voice at you...
317
00:21:16,404 --> 00:21:18,374
in front of Soo A?
318
00:21:27,055 --> 00:21:28,755
- Is Soo A asleep?
- Yes.
319
00:21:30,954 --> 00:21:32,325
Soo A is sleeping.
320
00:21:33,725 --> 00:21:35,394
I'm not going to scold her.
321
00:21:36,364 --> 00:21:37,864
I want to see her sleep.
322
00:21:40,394 --> 00:21:41,465
Wait.
323
00:21:44,335 --> 00:21:45,434
Stay here.
324
00:22:16,735 --> 00:22:17,864
Soo A.
325
00:22:19,604 --> 00:22:20,674
I'm sorry.
326
00:22:23,505 --> 00:22:26,114
I don't know why
I always get angry at you.
327
00:22:28,374 --> 00:22:30,785
It was scary and tough
whenever your grandfather...
328
00:22:31,384 --> 00:22:32,444
scolded me.
329
00:22:35,954 --> 00:22:37,055
It's just that Daddy...
330
00:22:39,295 --> 00:22:41,094
doesn't know how to love others.
331
00:23:06,315 --> 00:23:07,454
Daddy.
332
00:23:08,085 --> 00:23:10,624
Ever since Mommy passed away,
333
00:23:11,424 --> 00:23:14,025
the one I love the most is you,
Daddy.
334
00:23:15,354 --> 00:23:16,465
But...
335
00:23:19,565 --> 00:23:22,094
Even though I love you the most
in the world,
336
00:23:22,604 --> 00:23:25,005
you're also the scariest person.
337
00:23:40,184 --> 00:23:42,154
Mother's not on my side, either.
338
00:23:43,154 --> 00:23:44,755
I need to find a way to survive.
339
00:23:54,194 --> 00:23:55,465
What are you doing here?
340
00:23:56,565 --> 00:23:57,634
Mother.
341
00:23:59,335 --> 00:24:01,634
Why are you keeping this room
locked?
342
00:24:04,374 --> 00:24:05,404
That room...
343
00:24:06,844 --> 00:24:08,674
There must be something
in that room.
344
00:24:31,204 --> 00:24:33,134
The lock number is 1267.
345
00:24:35,174 --> 00:24:36,245
Thank you.
346
00:24:50,684 --> 00:24:51,854
Father?
347
00:25:02,735 --> 00:25:04,565
Father is alive.
348
00:25:05,535 --> 00:25:07,934
But how did this happen?
We even held his funeral.
349
00:25:11,704 --> 00:25:13,444
Is this it, Gi Yun?
350
00:25:13,914 --> 00:25:16,515
Is this the weakness
I can use against you?
351
00:25:17,844 --> 00:25:20,255
To falsely charge Shin Ju Kyung
with murder,
352
00:25:20,515 --> 00:25:23,124
you held a funeral
for your living father,
353
00:25:23,124 --> 00:25:24,325
fooled people,
354
00:25:25,184 --> 00:25:27,354
and locked him up here?
355
00:25:31,664 --> 00:25:34,934
I knew it. The deity was on my side.
356
00:25:42,805 --> 00:25:45,045
Why is Jaclyn running so late?
357
00:25:51,184 --> 00:25:53,654
Jaclyn. When will you get here?
358
00:25:53,785 --> 00:25:55,715
- Where are you?
- Mother.
359
00:25:55,954 --> 00:25:58,785
I totally forgot that
today was my regular checkup...
360
00:25:58,785 --> 00:26:00,654
at the OB-GYN.
361
00:26:01,194 --> 00:26:03,594
So I can't make it today, Mother.
362
00:26:08,065 --> 00:26:10,565
To think that Father was alive.
363
00:26:12,404 --> 00:26:15,075
This is my golden opportunity.
364
00:26:19,614 --> 00:26:20,775
Hey, Jaclyn!
365
00:26:21,815 --> 00:26:24,215
Look at her hang up
after she's done.
366
00:26:25,114 --> 00:26:28,515
Jaclyn is as rude as always.
367
00:26:37,025 --> 00:26:38,065
Yes?
368
00:26:41,835 --> 00:26:47,434
(Chairman Jang Gi Yun)
369
00:26:53,515 --> 00:26:56,614
Ms. Kim is escorting
Jung Woo Hyuk's mother?
370
00:26:56,614 --> 00:26:58,844
Yes. The rumor that
Party Leader Yang is in contact...
371
00:26:58,944 --> 00:27:01,715
with Woo Hyuk's mother
turns out to be true.
372
00:27:03,485 --> 00:27:06,495
Why is he suddenly meeting
Woo Hyuk's mother?
373
00:27:10,694 --> 00:27:13,535
Should I ruin his acting career...
374
00:27:13,535 --> 00:27:15,664
by framing him for illegal drug use?
375
00:27:15,934 --> 00:27:17,864
Or should I put him in worse misery?
376
00:27:21,805 --> 00:27:24,944
Let's keep our eyes on him
a little longer.
377
00:27:26,715 --> 00:27:27,775
Sorry?
378
00:27:28,475 --> 00:27:30,944
I thought you'd tell me
to nip the bud right away.
379
00:27:33,585 --> 00:27:35,354
It's not like Party Leader Yang...
380
00:27:35,354 --> 00:27:37,684
to let Jung Woo Hyuk be.
It's suspicious.
381
00:27:39,995 --> 00:27:41,354
Something is sure fishy.
382
00:27:54,735 --> 00:27:56,775
Come on. You should eat more.
383
00:28:01,245 --> 00:28:02,414
Hee Jae.
384
00:28:04,715 --> 00:28:05,914
Gi Yun said...
385
00:28:08,315 --> 00:28:10,255
he killed Ju Kyung.
386
00:28:14,055 --> 00:28:15,154
He did?
387
00:28:17,394 --> 00:28:18,525
He said that...
388
00:28:19,894 --> 00:28:21,835
to you?
389
00:28:25,604 --> 00:28:27,204
Poor Ju Kyung.
390
00:28:29,535 --> 00:28:32,674
It also meant I killed her.
391
00:28:35,414 --> 00:28:37,985
She wouldn't have died...
392
00:28:39,654 --> 00:28:41,684
if I didn't make her marry Gi Yun.
393
00:28:43,384 --> 00:28:44,654
I thought...
394
00:28:45,785 --> 00:28:48,055
I needed to keep her by his side.
395
00:28:48,954 --> 00:28:52,664
I married them out of my ambition...
396
00:28:53,364 --> 00:28:55,535
and cornered Ju Kyung into death.
397
00:28:59,805 --> 00:29:00,874
I was a sinner...
398
00:29:01,634 --> 00:29:05,305
who turned my son into a murderer.
399
00:29:08,144 --> 00:29:09,245
Father.
400
00:29:13,485 --> 00:29:16,354
How will I ever apologize
to Ju Kyung?
401
00:29:21,055 --> 00:29:22,154
Ju Kyung,
402
00:29:23,525 --> 00:29:24,765
I'm sorry.
403
00:29:56,965 --> 00:29:59,624
Father.
404
00:30:04,805 --> 00:30:06,674
It's me, Ju Kyung.
405
00:30:11,975 --> 00:30:13,475
What?
406
00:30:15,275 --> 00:30:18,715
What did you just say?
407
00:30:21,184 --> 00:30:22,555
I'm Ju Kyung.
408
00:30:24,124 --> 00:30:25,255
So...
409
00:30:27,854 --> 00:30:30,694
please don't be tormented
over my death.
410
00:30:33,265 --> 00:30:34,735
Ju Kyung...
411
00:30:36,735 --> 00:30:39,975
You're Ju Kyung?
412
00:30:43,545 --> 00:30:44,704
Yes, Father.
413
00:30:46,815 --> 00:30:47,914
Ju Kyung.
414
00:30:50,344 --> 00:30:51,444
Father.
415
00:30:52,315 --> 00:30:54,815
Ju Kyung. Goodness.
416
00:30:55,684 --> 00:30:57,725
You were alive.
417
00:30:58,424 --> 00:31:01,094
You were still alive!
418
00:31:02,555 --> 00:31:03,725
Ju Kyung...
419
00:31:06,465 --> 00:31:08,664
Thank you.
420
00:31:11,265 --> 00:31:14,674
Thank you for staying alive.
421
00:31:15,235 --> 00:31:17,204
Goodness. Thank you.
422
00:31:18,674 --> 00:31:21,144
Father...
423
00:31:21,545 --> 00:31:25,444
(Jung Capital)
424
00:31:25,444 --> 00:31:27,354
Woo Hyuk, why aren't you going home?
425
00:31:28,315 --> 00:31:29,715
I have to meet someone.
426
00:31:29,854 --> 00:31:30,954
You two should go.
427
00:31:31,624 --> 00:31:32,985
Don't be too late.
428
00:31:33,654 --> 00:31:34,725
Okay.
429
00:31:48,775 --> 00:31:49,904
It's me, Jung Woo Hyuk.
430
00:31:51,475 --> 00:31:52,575
I'd like to meet you now.
431
00:31:53,715 --> 00:31:58,614
(Assemblyman Yang Hee Chan)
432
00:31:58,614 --> 00:32:01,215
I heard an absurd rumor
that you were my father.
433
00:32:04,184 --> 00:32:07,124
As you already know,
I grew up without a father,
434
00:32:09,255 --> 00:32:11,924
and I did not plan
on finding him in the future.
435
00:32:13,194 --> 00:32:14,664
I don't have a son either.
436
00:32:15,335 --> 00:32:17,765
That means we both agree
that this is an absurd rumor.
437
00:32:18,864 --> 00:32:21,374
And now, I'd like to start
blackmailing you.
438
00:32:22,104 --> 00:32:24,344
Blackmailing me? Let me hear it.
439
00:32:26,674 --> 00:32:28,975
Put an end to the casino business...
440
00:32:30,315 --> 00:32:31,414
you're holding with Jang Gi Yun.
441
00:32:31,715 --> 00:32:34,614
Did you really think
I'd accept that?
442
00:32:36,015 --> 00:32:37,755
If you don't,
443
00:32:39,025 --> 00:32:41,154
I'll end your political career.
444
00:32:42,154 --> 00:32:43,864
You don't have enough power.
445
00:32:45,525 --> 00:32:47,835
I'll expose that
the rumors are actually true.
446
00:32:50,134 --> 00:32:51,465
I plan...
447
00:32:52,305 --> 00:32:54,335
to tell the world that I am...
448
00:32:55,035 --> 00:32:56,904
your love child.
449
00:33:00,644 --> 00:33:01,715
What do you think?
450
00:33:02,614 --> 00:33:04,315
It's not so bad
for blackmailing, right?
451
00:33:06,755 --> 00:33:07,854
(Assemblyman Yang Hee Chan)
452
00:33:07,854 --> 00:33:09,924
Hey, Gi Yun.
453
00:33:12,384 --> 00:33:15,594
It's been a long time, Gi Yun.
454
00:34:11,684 --> 00:34:14,055
(The Elegant Empire)
455
00:34:14,055 --> 00:34:15,515
Gi Yun, we're in trouble.
456
00:34:15,515 --> 00:34:18,124
Someone sent me a video
of your father.
457
00:34:18,124 --> 00:34:20,054
Who could have found out
and taken that video?
458
00:34:20,054 --> 00:34:21,255
Perhaps it was Hee Jae.
459
00:34:21,255 --> 00:34:22,624
You left a hearing aid with Soo A?
460
00:34:22,624 --> 00:34:25,465
You might be able to stop
Gi Yun's wicked deeds...
461
00:34:25,465 --> 00:34:27,394
once you find it.
462
00:34:27,394 --> 00:34:30,034
Hee Jae, I dearly hoped
you weren't the one...
463
00:34:30,034 --> 00:34:31,664
who took and sent that video.
31268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.