All language subtitles for Tadas.Blinda.Pradzia.2011.HDRip-ylnian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:49,167 --> 00:00:50,293 Run, brother! 3 00:01:01,208 --> 00:01:02,926 - Brother!- Let's go, Tadas! 4 00:01:10,958 --> 00:01:12,084 Tadas, run! 5 00:01:24,583 --> 00:01:27,086 - Adam, let's go back...- No, wait... 6 00:01:27,458 --> 00:01:29,051 Come on, it's just one rabbit. 7 00:01:29,417 --> 00:01:30,669 My dear friend, today they're... 8 00:01:31,042 --> 00:01:33,545 ...they're after a rabbit, but tomorrow they'll be after you. 9 00:01:33,917 --> 00:01:37,126 Adam, for the love of God, they're just children... 10 00:01:37,792 --> 00:01:39,715 My Janek is a child. 11 00:01:40,625 --> 00:01:42,673 Your Kristina is a child, but these? 12 00:01:43,042 --> 00:01:43,838 A snakes' nest. 13 00:01:44,208 --> 00:01:47,382 When you find a snakes' nest, you kill them all, down to the last... 14 00:01:47,750 --> 00:01:48,967 - Adam...- To the last... 15 00:01:49,333 --> 00:01:50,801 Don't talk nonsense. 16 00:01:51,292 --> 00:01:54,967 Brother, hold on, brother! 17 00:01:56,875 --> 00:01:58,502 Hold on! 18 00:02:03,875 --> 00:02:07,129 Hold on, brother! 19 00:02:07,500 --> 00:02:08,217 Brother! 20 00:02:08,583 --> 00:02:09,800 Hold on! 21 00:02:10,500 --> 00:02:11,843 Tadas, run! 22 00:02:13,000 --> 00:02:14,343 Brother, hold on! 23 00:02:15,167 --> 00:02:17,716 Brother! Hold on! 24 00:02:18,250 --> 00:02:19,593 Brother! 25 00:02:36,292 --> 00:02:38,670 Dreamt about your brother again? 26 00:03:34,500 --> 00:03:37,754 - There's ghosts, Tadas... - There aren't any ghosts, Vince... 27 00:03:38,125 --> 00:03:40,253 There are, the ghost of Mrs. Rasumowski herself is there. 28 00:03:40,625 --> 00:03:42,798 - Stop it, that's nonsense. - It's not nonsense. 29 00:03:43,167 --> 00:03:46,467 Jonas also saw it, and everyone else knows too. 30 00:03:46,833 --> 00:03:48,085 And did you know... 31 00:03:48,458 --> 00:03:49,675 ...the old lady committed suicide... 32 00:03:50,042 --> 00:03:52,261 ...when Adam Rasumowski was killed hunting and... 33 00:03:52,625 --> 00:03:55,048 - Shut up, Vince.. .- Wait wait, listen... 34 00:03:55,417 --> 00:03:56,839 She set herself on fire... 35 00:03:57,208 --> 00:03:58,255 That's the truth. 36 00:03:58,625 --> 00:03:59,376 And... 37 00:03:59,792 --> 00:04:01,465 ...and the others just barely saved themselves. 38 00:04:01,833 --> 00:04:02,584 Vince! 39 00:04:04,042 --> 00:04:06,295 We can't keep hiding like rabbits in a burrow. 40 00:04:06,667 --> 00:04:09,136 We'll dig up Rasumowski's money... 41 00:04:09,500 --> 00:04:13,505 ...go see master Gruinius, and buy our freedom. 42 00:04:14,500 --> 00:04:18,300 We'll buy horses, I'll get a sword... 43 00:04:19,000 --> 00:04:20,752 ...and we'll see the sea, Vince. 44 00:04:21,125 --> 00:04:23,674 - What? The sea?- That's right, Vince. 45 00:04:24,042 --> 00:04:25,589 You promise? 46 00:04:27,083 --> 00:04:28,084 Vince... 47 00:04:30,042 --> 00:04:32,295 ...I never make promises. 48 00:04:32,708 --> 00:04:34,085 I dream. 49 00:04:34,458 --> 00:04:36,426 I want and I dream. 50 00:04:36,792 --> 00:04:40,001 And sometimes dreams come true. Right? 51 00:04:40,375 --> 00:04:42,343 Let's go, Vince. 52 00:04:46,542 --> 00:04:48,419 But how do you know where the money is? 53 00:04:48,792 --> 00:04:51,386 The one-legged organist told me. 54 00:04:51,750 --> 00:04:53,377 But he can't even talk. 55 00:04:53,708 --> 00:04:57,383 He got his tongue cut out for bad-mouthing Russian vodka. 56 00:04:57,750 --> 00:04:58,967 He wrote it down for me. 57 00:05:24,417 --> 00:05:27,045 I'm telling you - there are ghosts... 58 00:06:12,000 --> 00:06:13,468 Konstancija! 59 00:06:17,958 --> 00:06:19,426 Konstancija! 60 00:06:23,542 --> 00:06:24,464 Konstancija! 61 00:06:24,833 --> 00:06:25,550 Edmundas... 62 00:06:25,917 --> 00:06:26,793 Edmundas... 63 00:06:28,625 --> 00:06:29,877 What is it? 64 00:06:30,250 --> 00:06:31,342 Konstancija! 65 00:06:31,958 --> 00:06:33,756 It's that old man of yours again. 66 00:06:36,083 --> 00:06:36,584 I have to go. 67 00:06:36,958 --> 00:06:37,504 No no no no no... 68 00:06:37,833 --> 00:06:38,550 Wait, wait... 69 00:06:38,917 --> 00:06:41,670 ...forget about that old, old cock of yours. 70 00:06:42,042 --> 00:06:44,010 - He's still my husband.- Big deal. 71 00:06:44,375 --> 00:06:46,924 I've missed you so much... 72 00:06:47,792 --> 00:06:51,376 In the evening, when the guests leave. 73 00:06:51,750 --> 00:06:53,548 You know where. Right? 74 00:06:53,917 --> 00:06:55,214 Promise? 75 00:06:57,500 --> 00:07:00,583 And how many times have you promised me something? Huh? 76 00:07:08,917 --> 00:07:10,339 Konstancija! 77 00:07:10,917 --> 00:07:12,669 Konstancija! 78 00:07:16,375 --> 00:07:17,797 What are you doing here? 79 00:07:18,208 --> 00:07:19,255 Me] 80 00:07:20,833 --> 00:07:22,335 I was looking for the cook. 81 00:07:22,708 --> 00:07:24,756 Here? You were looking here? 82 00:07:25,250 --> 00:07:26,547 Everywhere. 83 00:07:32,750 --> 00:07:33,967 Bernardas... 84 00:07:34,333 --> 00:07:39,385 ...I wanted to ask her to be generous with the juniper berries for the beef. 85 00:07:40,417 --> 00:07:41,339 For the beef... 86 00:07:41,708 --> 00:07:42,504 Bernardas. 87 00:07:42,875 --> 00:07:43,717 For the beef! 88 00:07:44,083 --> 00:07:45,255 The juniper berries! 89 00:07:45,625 --> 00:07:46,877 Bernardas! 90 00:07:52,875 --> 00:07:55,378 There's no beef here. 91 00:08:04,292 --> 00:08:06,294 Beef 92 00:08:06,917 --> 00:08:10,751 There's no...beef, thank you very much. 93 00:08:12,417 --> 00:08:20,802 There's no...beef, just a moose, with these big antlers. 94 00:08:27,208 --> 00:08:28,175 Tadas 95 00:08:28,542 --> 00:08:29,714 Does Tadas even know how to swim? 96 00:08:30,083 --> 00:08:30,800 Never goes in the water. 97 00:08:31,125 --> 00:08:32,502 Hasn't since he was little. 98 00:08:32,875 --> 00:08:34,047 So why did he jump in? 99 00:08:34,417 --> 00:08:35,589 To rescue you. 100 00:08:35,958 --> 00:08:36,880 Great, a hero... 101 00:08:37,250 --> 00:08:38,547 Is he breathing? 102 00:08:43,375 --> 00:08:44,422 You immature...! 103 00:08:55,542 --> 00:08:58,136 (In Russian)Your Highness, Lieutenant Rasumowski. 104 00:08:58,500 --> 00:09:00,298 Yes. Leave him with me. 105 00:09:00,625 --> 00:09:03,959 - But...- Get out of here, you swine. 106 00:09:12,042 --> 00:09:13,168 Rasumowski. 107 00:09:13,542 --> 00:09:14,794 Janek Rasumowski. 108 00:09:15,167 --> 00:09:16,589 Precisely, Your Highness. 109 00:09:17,333 --> 00:09:20,837 So, you've made a lot of enemies, Lieutenant... 110 00:09:21,208 --> 00:09:23,336 Your Highness, my enemies are my business... 111 00:09:24,292 --> 00:09:26,920 A smart ass, what a smart ass. 112 00:09:27,292 --> 00:09:28,794 I love them. 113 00:09:29,167 --> 00:09:34,378 What, are you all like that over there in the Northwest? 114 00:09:34,750 --> 00:09:36,502 You're from Lithuania, aren't you? 115 00:09:36,875 --> 00:09:38,627 I'm a Pole, Your Highness. 116 00:09:39,000 --> 00:09:42,925 I haven't been there since my dear parents died 15 years ago. 117 00:09:43,292 --> 00:09:46,592 Well, we'll take care of that. 118 00:09:46,958 --> 00:09:51,714 Of course, some people would like to have you shot. 119 00:09:52,125 --> 00:09:55,095 But I have different plans, Lieutenant. 120 00:09:55,458 --> 00:10:00,089 But... I don't quite understand what you're saying, Your Highness... 121 00:10:00,458 --> 00:10:02,881 Well, as you probably know... 122 00:10:03,250 --> 00:10:07,835 ...Our Emperor Alexander - praise his sacred name, good Lord 123 00:10:08,208 --> 00:10:12,042 ...has decided to give the land to the serfs... 124 00:10:12,500 --> 00:10:14,798 over in that Northwest of yours. 125 00:10:15,167 --> 00:10:17,465 To the savage Lithuanians themselves. 126 00:10:17,833 --> 00:10:22,339 Take as many people as you need to suppress the rebellion. 127 00:10:22,708 --> 00:10:25,791 But Your Highness, as far as I know, there is no rebellion there. 128 00:10:26,167 --> 00:10:27,384 There will be. 129 00:10:28,042 --> 00:10:32,502 And you will be the one who takes care of it. 130 00:10:33,833 --> 00:10:39,010 Only everything has to look genuine. 131 00:10:42,333 --> 00:10:43,334 But... 132 00:10:45,583 --> 00:10:51,841 But soon, my dear, such things will begin there... 133 00:10:52,208 --> 00:10:56,008 ...that there won't even be time to plough the land. 134 00:10:56,542 --> 00:10:58,089 None at all. 135 00:11:15,458 --> 00:11:17,506 Thank you, Ferdinandas. 136 00:11:29,667 --> 00:11:31,715 A good book. 137 00:11:36,042 --> 00:11:37,715 Please get out. 138 00:11:38,083 --> 00:11:40,006 Frangais Allemand... 139 00:11:44,583 --> 00:11:45,425 Get out! 140 00:11:45,792 --> 00:11:48,341 Bernardas, why all the emotion? 141 00:11:48,708 --> 00:11:52,542 And by the way, what does the word "argent" mean? 142 00:11:53,500 --> 00:11:55,502 Please leave. 143 00:12:01,292 --> 00:12:03,590 Bernardas, the payments are late. 144 00:12:03,958 --> 00:12:05,426 I told you, you'll get them. 145 00:12:05,792 --> 00:12:07,009 La argent, la argent... 146 00:12:07,375 --> 00:12:09,218 ...la argent, la argent... 147 00:12:10,125 --> 00:12:12,628 I need them now, right away. 148 00:12:13,375 --> 00:12:15,594 You'll ruin my estate. 149 00:12:15,958 --> 00:12:19,212 You, Your Worship, are the ruin... 150 00:12:19,750 --> 00:12:20,797 ...of your own estate. 151 00:12:21,167 --> 00:12:22,510 You have been for a long time. 152 00:12:22,875 --> 00:12:25,378 And I am just the obedient servant of fate. 153 00:12:25,750 --> 00:12:28,378 You... bastard. 154 00:12:30,667 --> 00:12:32,419 Your Worship... 155 00:12:35,833 --> 00:12:39,918 ...you owe your entire life to this bastard. 156 00:12:40,292 --> 00:12:43,216 You know where you can shove those debts? 157 00:12:49,292 --> 00:12:51,215 Tomorrow. 158 00:12:54,500 --> 00:12:57,674 Sir, someone to see you. 159 00:13:01,667 --> 00:13:03,886 Junior Officer of the Imperial Army. 160 00:13:04,458 --> 00:13:06,131 Lieutenant Rasumowski. 161 00:13:06,667 --> 00:13:08,089 Janek, uncle. 162 00:13:08,583 --> 00:13:10,005 Adam's son. 163 00:13:11,042 --> 00:13:12,043 Adam! 164 00:13:13,458 --> 00:13:14,084 Adam! 165 00:13:16,250 --> 00:13:17,877 Thank you, Edmundas, you may go. 166 00:13:18,250 --> 00:13:18,921 Yes, but... 167 00:13:19,292 --> 00:13:20,509 Thank you! 168 00:13:24,500 --> 00:13:26,548 At your service, gentlemen. 169 00:13:26,917 --> 00:13:29,887 A servant of fate, as they say. 170 00:13:30,333 --> 00:13:31,334 Let me help you... 171 00:13:31,708 --> 00:13:33,176 Thank you very much. 172 00:13:35,958 --> 00:13:37,710 Welcome back. 173 00:13:38,625 --> 00:13:40,753 - It's been so many years.- Uncle. 174 00:13:43,417 --> 00:13:45,465 You've grown up... 175 00:13:46,292 --> 00:13:51,878 I have news. Important news. From Petersburg. 176 00:14:22,958 --> 00:14:24,210 Bravo... 177 00:14:24,708 --> 00:14:25,834 Bravo! 178 00:14:31,583 --> 00:14:34,132 - What are you doing?- You'll see. 179 00:14:37,000 --> 00:14:38,627 Coal, give me the coal. 180 00:14:39,000 --> 00:14:42,709 - What do you need coal for? - You'll see, relax... 181 00:14:48,708 --> 00:14:50,335 Give me your heart! 182 00:14:52,917 --> 00:14:55,215 Let's go... let's go. 183 00:14:55,708 --> 00:14:56,379 Where are we going? 184 00:14:58,417 --> 00:15:00,090 Sit up straight. 185 00:15:13,875 --> 00:15:17,379 Admit it, the forest is alive with spirits at night. 186 00:15:18,458 --> 00:15:20,131 I'm not afraid of any spirits. 187 00:15:20,500 --> 00:15:26,257 Motiejus, what would you wish for if you ever found a fern ?ower? 188 00:15:26,625 --> 00:15:28,673 I don't know, maybe... shoes? 189 00:15:29,042 --> 00:15:32,012 Shoes. But those are just things. 190 00:15:32,375 --> 00:15:34,969 What do you dream of? 191 00:15:36,083 --> 00:15:37,881 Things are things, Morta. 192 00:15:38,250 --> 00:15:41,174 They're much better than stupid dreams. 193 00:15:42,083 --> 00:15:42,834 What a bore! 194 00:15:43,208 --> 00:15:44,881 - What?- A bore! 195 00:15:45,250 --> 00:15:47,423 - What?- Boredom. A bore. 196 00:15:47,792 --> 00:15:49,214 Motiejus is a bore! 197 00:15:50,417 --> 00:15:52,840 96. 97. 198 00:15:53,208 --> 00:15:54,755 - Everything is clear?- As day. 98... 199 00:15:55,125 --> 00:15:57,127 - Repeat it.- I'm not a child. 100... 200 00:15:57,500 --> 00:15:59,047 You watch out... 201 00:16:02,583 --> 00:16:03,254 Being secretive? 202 00:16:03,625 --> 00:16:07,050 No! Edmundas was just telling me how you're getting along here. 203 00:16:07,417 --> 00:16:11,172 I was just about to tell the young man... 204 00:16:11,173 --> 00:16:14,926 what a wonderful hunter you are! 205 00:16:15,292 --> 00:16:18,216 Of course... I left the most interesting parts... 206 00:16:18,583 --> 00:16:20,881 ...for Your Worship to tell yourself... 207 00:16:23,000 --> 00:16:25,469 - Janek ...- Madam Konstancija... 208 00:16:26,750 --> 00:16:29,799 Kristina has already finished playing. 209 00:16:32,417 --> 00:16:34,761 - Do you dance?-With pleasure. 210 00:16:35,167 --> 00:16:35,918 Madam Konstancija, I just remembered... 211 00:16:36,292 --> 00:16:37,339 Dances... 212 00:16:38,792 --> 00:16:40,465 I should have gotten rid of you long ago. 213 00:16:40,833 --> 00:16:42,005 No balls. 214 00:16:42,375 --> 00:16:44,924 Here. All of it. Like I promised. 215 00:16:46,125 --> 00:16:49,675 Do you really think that you can get off that easily? 216 00:16:50,125 --> 00:16:54,210 Bernardas. Everything has changed. 217 00:16:54,750 --> 00:16:56,627 Silence has gotten more expensive. 218 00:16:57,000 --> 00:16:59,219 I'll get you with my bare hands! 219 00:17:03,417 --> 00:17:06,045 It's gotten more expensive... 220 00:17:10,917 --> 00:17:12,669 - Where are you going?-To hell! 221 00:17:13,208 --> 00:17:15,836 As far from your secrets as possible. 222 00:17:24,208 --> 00:17:25,676 A bore, you say? 223 00:17:26,500 --> 00:17:28,502 A bore. 224 00:17:30,000 --> 00:17:32,002 Pure boredom? 225 00:17:46,292 --> 00:17:47,965 A mosquito. 226 00:18:03,250 --> 00:18:04,923 You toads! 227 00:18:06,542 --> 00:18:08,215 You snots! 228 00:18:22,167 --> 00:18:23,339 Ladies. 229 00:18:35,167 --> 00:18:37,795 Rittmeister Snegiriov's squadron will be here shortly. 230 00:18:38,167 --> 00:18:40,261 We only have to hold out for a few more days. 231 00:18:40,625 --> 00:18:43,595 But there is no one to hold out against, Bernardas. 232 00:18:43,958 --> 00:18:47,132 Emperor Alexander has signed a manifesto. 233 00:18:49,375 --> 00:18:51,628 He has granted freedom to the serfs. 234 00:18:52,292 --> 00:18:53,339 Don't tell me, my friends... 235 00:18:53,708 --> 00:18:55,255 ...that he's messing around with those serfs again... 236 00:18:55,625 --> 00:18:57,753 Words like that can get you to Siberia... 237 00:18:58,125 --> 00:18:58,967 No need to intimidate us. 238 00:18:59,333 --> 00:19:01,506 Gentlemen, please, it's no time to argue. 239 00:19:01,875 --> 00:19:02,626 Indeed. 240 00:19:03,083 --> 00:19:05,586 You should think about what you're going to do with your serfs instead. 241 00:19:05,958 --> 00:19:07,631 They'll be full of themselves now. 242 00:19:08,000 --> 00:19:10,844 But why do you think they're going to up and rebel? 243 00:19:11,208 --> 00:19:11,925 Why, they got their freedom. 244 00:19:12,292 --> 00:19:14,260 What are they going to do with that freedom of theirs? 245 00:19:14,625 --> 00:19:17,469 Eat it? Spread it on some bread? 246 00:19:18,250 --> 00:19:20,799 The serfs may have gotten their freedom... 247 00:19:21,167 --> 00:19:22,760 ...but there is something they didn't get. 248 00:19:23,167 --> 00:19:24,384 Land. 249 00:19:25,500 --> 00:19:32,588 Listen, gentlemen - whether a peasant's free or not, he still has to eat. 250 00:19:33,083 --> 00:19:37,589 And since the land is ours, he's not going to go far. 251 00:19:38,833 --> 00:19:42,383 - Well said.- Damn, now they're going to give us... 252 00:19:55,292 --> 00:19:56,635 Edmundas, finally. 253 00:19:57,292 --> 00:19:59,670 Men, Edmundas is here. 254 00:20:03,833 --> 00:20:05,631 Edmundas is here. 255 00:20:08,458 --> 00:20:11,667 Hey, Edmundas has news. 256 00:20:12,042 --> 00:20:13,009 Brothers! 257 00:20:13,375 --> 00:20:14,752 What's happened? 258 00:20:16,083 --> 00:20:17,005 The czar! 259 00:20:17,375 --> 00:20:18,547 The czar what? 260 00:20:19,750 --> 00:20:20,967 The czar has signed a manifesto. 261 00:20:21,333 --> 00:20:22,550 What? What did he sign? 262 00:20:22,917 --> 00:20:24,669 A manifesto. 263 00:20:25,042 --> 00:20:25,793 A what? 264 00:20:26,125 --> 00:20:27,593 He has abolished serfdom. 265 00:20:27,958 --> 00:20:28,675 How do you know that? 266 00:20:29,042 --> 00:20:30,168 Gruinius said so. 267 00:20:30,500 --> 00:20:31,422 How did he abolish it? 268 00:20:31,750 --> 00:20:33,093 Just like that. 269 00:20:33,458 --> 00:20:36,632 You'll no longer have to bow to the gentry. 270 00:20:37,042 --> 00:20:39,215 You'll no longer have to plough their land. 271 00:20:39,583 --> 00:20:41,301 So what are we supposed to do? 272 00:20:41,667 --> 00:20:43,761 I don't know. 273 00:20:44,125 --> 00:20:45,422 So who knows? 274 00:20:45,792 --> 00:20:48,420 Who, Gruinius knows! Go and ask him! 275 00:20:48,792 --> 00:20:49,543 What, right now? 276 00:20:49,875 --> 00:20:52,128 No, wait for winter. 277 00:20:52,917 --> 00:20:55,170 It'll be easier to plough the land. 278 00:20:55,625 --> 00:21:00,677 Go over to Gruinius' and ask him who's the master now! 279 00:21:01,042 --> 00:21:04,296 Dear people, if there's no more serfdom, that means freedom. 280 00:21:04,667 --> 00:21:06,715 We have to celebrate! 281 00:21:07,708 --> 00:21:09,710 Freedom, freedom! 282 00:21:10,083 --> 00:21:12,256 Go. Let's go to Gruinius'! 283 00:21:12,625 --> 00:21:15,299 Go, all of you. Go. 284 00:21:15,667 --> 00:21:18,511 Who is the master in Biriulenai? 285 00:21:34,583 --> 00:21:37,792 And not just one estate. The women and children. 286 00:21:38,458 --> 00:21:41,007 Didn't leave anyone alive. Burned everything to ashes. 287 00:21:41,375 --> 00:21:42,467 Lord Jesus. 288 00:21:42,833 --> 00:21:45,052 Thank God it's far from here. 289 00:21:45,417 --> 00:21:47,135 Not that far... 290 00:21:48,667 --> 00:21:53,093 �No matter how much you feed the wolf, it still looks to the forest", huh? 291 00:21:53,458 --> 00:21:57,133 Just imagine, they'll come to you with scythes. 292 00:21:57,500 --> 00:21:58,592 And they're coming. 293 00:21:58,958 --> 00:22:02,167 With scythes, with torches, axes and pitchforks. 294 00:22:02,917 --> 00:22:05,921 Impressive speech, Lieutenant, real poetry. 295 00:22:06,750 --> 00:22:07,967 Not poetry. 296 00:22:08,333 --> 00:22:13,009 I'm just saying that... if you need my help, my men and I are always here. 297 00:22:13,375 --> 00:22:16,254 How kind, how kind. 298 00:22:18,250 --> 00:22:20,469 You can't understand Lithuanians with your mind... 299 00:22:20,833 --> 00:22:23,382 Where did you get such delicious vodka? 300 00:22:34,292 --> 00:22:37,341 - What is it? - Son of a bitch... 301 00:22:45,958 --> 00:22:47,585 Here it goes. 302 00:22:48,542 --> 00:22:49,794 Oh Lord. 303 00:22:50,167 --> 00:22:52,340 Ladies, everyone to the estate! 304 00:22:52,708 --> 00:22:54,255 Ladies and gentlemen, don't panic. 305 00:22:54,625 --> 00:22:55,626 Keep calm. 306 00:22:56,500 --> 00:22:58,047 To arms! 307 00:22:58,458 --> 00:22:59,630 Faster - to the estate. 308 00:23:00,000 --> 00:23:01,126 Come on, get moving! 309 00:23:06,458 --> 00:23:08,085 Where's Kristina? 310 00:23:27,083 --> 00:23:28,710 Put down your weapons! 311 00:23:36,458 --> 00:23:39,132 Attack! Leave no one alive! Mount! 312 00:23:39,500 --> 00:23:40,968 Jonas, Jesus! 313 00:23:59,125 --> 00:24:00,217 What's that? 314 00:24:05,958 --> 00:24:07,210 Vince! 315 00:24:07,917 --> 00:24:08,634 Motiejus! 316 00:24:09,000 --> 00:24:10,001 Vince, you fool! 317 00:24:10,375 --> 00:24:12,093 Quick, get out of here! 318 00:24:16,333 --> 00:24:17,630 Rebel... 319 00:24:38,833 --> 00:24:41,461 So, son of a bitch? 320 00:24:43,208 --> 00:24:44,334 Water. 321 00:24:46,500 --> 00:24:47,626 Rebel. 322 00:24:49,000 --> 00:24:51,344 It's written all over your face. 323 00:24:53,500 --> 00:24:59,963 Well, your face reminds me of a horse's ass. 324 00:25:12,250 --> 00:25:16,050 Sure - you only know how to beat people who are tied-up and unarmed. 325 00:25:16,417 --> 00:25:20,092 Right? No balls... 326 00:25:22,375 --> 00:25:27,757 In the Caucasus we would have cut open your belly... 327 00:25:28,042 --> 00:25:32,593 ...and watched as the dogs ate your guts out while you were still alive. 328 00:25:32,958 --> 00:25:36,542 So go back to your Casus then... 329 00:25:43,292 --> 00:25:46,045 Tomorrow, he'll talk. 330 00:25:46,417 --> 00:25:48,010 Let's go. 331 00:26:05,292 --> 00:26:07,340 - Vince.- Vince, Vince. 332 00:26:07,708 --> 00:26:08,755 Motiejus. 333 00:26:09,125 --> 00:26:11,219 Why do I always have to save your ass, huh? 334 00:26:11,583 --> 00:26:15,338 - Because I have a grade-A ass. - That ass of yours is hairy. 335 00:26:17,792 --> 00:26:19,715 Let's go, Tadas. 336 00:26:20,125 --> 00:26:23,049 - You go, I'll catch up. Run.- Fool. 337 00:26:23,417 --> 00:26:29,629 Get moving, run, run, run! 338 00:26:34,458 --> 00:26:37,917 No, Edmundas, no, come on, please. 339 00:26:38,292 --> 00:26:41,045 No, no, really. 340 00:26:42,750 --> 00:26:44,468 My God. 341 00:26:44,833 --> 00:26:46,460 Nothing is sacred to you. 342 00:26:46,917 --> 00:26:49,261 Stop, Edmundas, stop. 343 00:26:51,542 --> 00:26:55,092 Have pity, for God's sake, I really need it right now. 344 00:26:55,875 --> 00:26:58,094 I've waited so long. 345 00:26:58,500 --> 00:27:00,298 And I haven't? 346 00:27:03,542 --> 00:27:04,589 And you with your... 347 00:27:04,958 --> 00:27:07,131 ...�I�ll think of everything, I'll take care of everything... 348 00:27:07,500 --> 00:27:11,585 But all you really care about is getting under my skirt. 349 00:27:18,042 --> 00:27:19,134 That's it. 350 00:27:19,500 --> 00:27:22,299 Everything is even better than we expected, Konstancija. 351 00:27:22,667 --> 00:27:26,092 We're so close... 352 00:27:39,417 --> 00:27:40,794 Fire! 353 00:27:50,875 --> 00:27:51,876 Hey! 354 00:27:53,417 --> 00:27:54,088 Stop! 355 00:28:02,083 --> 00:28:02,754 Stop! 356 00:28:24,708 --> 00:28:26,836 What are you doing here? 357 00:28:29,000 --> 00:28:30,001 Where? 358 00:28:31,458 --> 00:28:32,755 In my bed. 359 00:28:33,208 --> 00:28:34,334 Escaping- 360 00:28:35,375 --> 00:28:37,093 They'll get you anyway. 361 00:28:37,500 --> 00:28:38,717 No they won't. 362 00:28:39,083 --> 00:28:41,256 Their arms are too short. 363 00:28:44,625 --> 00:28:46,923 So where are you going to go now? 364 00:28:50,042 --> 00:28:51,919 Are you going to climb into some stinking hole... 365 00:28:52,292 --> 00:28:54,215 ...and sit there for the rest of your life? 366 00:28:54,750 --> 00:28:57,299 What, little bird.. 367 00:28:59,542 --> 00:29:02,842 ...you think a golden cage is better than a stinking hole? 368 00:29:03,375 --> 00:29:08,552 Of course, if you always get what you want... 369 00:29:09,125 --> 00:29:11,594 At least I know what I want. 370 00:29:13,083 --> 00:29:15,632 I also know what I want. 371 00:29:18,375 --> 00:29:19,922 What? 372 00:29:35,500 --> 00:29:40,210 I want to smell the mist when it rises from the lake in the morning... 373 00:29:41,167 --> 00:29:46,970 I want to feel a horse when it's running free through the fields... 374 00:29:47,750 --> 00:29:53,678 The grass growing - I want to hear the grass growing. 375 00:29:54,542 --> 00:29:59,969 Quietly, quietly, and no one can even hear it. 376 00:30:11,125 --> 00:30:12,422 The horses, catch the horses! 377 00:30:12,792 --> 00:30:13,793 Kristina, open up. 378 00:30:15,125 --> 00:30:16,251 Kristina... 379 00:30:16,917 --> 00:30:18,009 What? 380 00:30:25,208 --> 00:30:26,380 What? 381 00:30:27,750 --> 00:30:29,343 Is everything all right? 382 00:30:29,708 --> 00:30:30,675 Everything's fine. 383 00:30:31,042 --> 00:30:32,840 I'm getting ready for bed. 384 00:30:34,083 --> 00:30:37,087 - All right. Sleep.- Mama? 385 00:30:37,458 --> 00:30:38,505 What? 386 00:30:40,125 --> 00:30:42,674 What's this? 387 00:30:43,750 --> 00:30:45,047 Hay 388 00:30:45,833 --> 00:30:46,254 Ah... 389 00:30:46,750 --> 00:30:48,002 And what's this? 390 00:30:48,375 --> 00:30:50,093 I was reading a book. 391 00:30:50,625 --> 00:30:54,050 All right, good night. 392 00:30:56,750 --> 00:30:58,343 - The horses!- Put out the fire! 393 00:30:58,708 --> 00:30:59,584 Fire! 394 00:30:59,958 --> 00:31:02,381 - More water!- The stables are on fire! 395 00:31:02,833 --> 00:31:04,801 Faster , you sluggards! 396 00:31:11,792 --> 00:31:16,093 - You idiot, where have you been? - Everything's fine. 397 00:31:16,458 --> 00:31:17,425 That'll keep him busy. 398 00:31:17,792 --> 00:31:20,045 - Let's go!- No! 399 00:31:20,417 --> 00:31:21,794 Where are you going, stop! 400 00:31:28,792 --> 00:31:30,965 Vince, hurry up! 401 00:31:32,833 --> 00:31:34,426 Motiejus! 402 00:31:42,792 --> 00:31:44,135 Vince! 403 00:31:44,500 --> 00:31:46,093 Motiejus! 404 00:31:47,458 --> 00:31:48,550 Vince! 405 00:31:50,000 --> 00:31:51,343 Motiejus! 406 00:31:51,875 --> 00:31:52,717 Let me go! 407 00:31:53,083 --> 00:31:54,130 Vince! 408 00:31:54,500 --> 00:31:56,002 Let me go! 409 00:32:55,083 --> 00:32:55,834 I... 410 00:32:56,375 --> 00:32:57,376 I'm sorry. 411 00:33:01,500 --> 00:33:03,468 So you had your fun 412 00:33:06,750 --> 00:33:08,423 That's for Morta. 413 00:33:13,458 --> 00:33:16,052 That's for your golden ass. 414 00:33:24,500 --> 00:33:26,377 And that was for Vince. 415 00:33:26,750 --> 00:33:27,626 Motiejus. 416 00:33:28,083 --> 00:33:29,630 Motiejus, I... 417 00:33:30,792 --> 00:33:32,510 I'm sorry. 418 00:33:33,750 --> 00:33:36,720 - I thou... I thought that...- Don't think. 419 00:33:37,542 --> 00:33:38,919 Don't think. 420 00:33:39,500 --> 00:33:41,298 Feel. 421 00:33:43,750 --> 00:33:45,468 Feel. 422 00:33:46,458 --> 00:33:47,801 Feel. 423 00:33:50,833 --> 00:33:53,461 And if you have any balls at all, do something so that... 424 00:33:54,000 --> 00:33:59,382 ...no one has to suffer because of you again. 425 00:35:13,667 --> 00:35:16,386 Drink, drink. 426 00:35:20,167 --> 00:35:22,465 Drink some more. 427 00:35:24,917 --> 00:35:28,501 There's a rebel in here! Take him away! 428 00:35:28,875 --> 00:35:30,127 What's going on here, leave him... 429 00:35:30,500 --> 00:35:32,093 - Leave him.- Father! 430 00:35:32,458 --> 00:35:33,880 - Step away! - Dear God, leave him! 431 00:35:34,250 --> 00:35:35,968 - Father!- Step away, I said! 432 00:35:38,375 --> 00:35:39,501 Halt! 433 00:35:44,750 --> 00:35:46,218 Back, I said! 434 00:36:20,792 --> 00:36:28,961 These will lie here until we hang all of the rebels in the gallows. 435 00:36:30,500 --> 00:36:33,504 That's not Christian, Lieutenant. 436 00:36:35,292 --> 00:36:40,093 You won't earn the respect of the serfs with prayers... 437 00:36:40,458 --> 00:36:42,085 ...Officer. 438 00:36:43,167 --> 00:36:45,261 Search all of the villages. 439 00:36:45,625 --> 00:36:48,003 Check every house. 440 00:36:48,583 --> 00:36:51,712 Who's inciting the rebels, who's hiding. 441 00:36:52,583 --> 00:36:55,211 Within at least 10 versts. 442 00:36:55,750 --> 00:37:00,085 And you'll leave your men here... 443 00:37:00,667 --> 00:37:03,876 ...so they don't drag the bodies away like rats. 444 00:37:05,208 --> 00:37:06,960 Got it? 445 00:37:13,375 --> 00:37:15,628 Tie them up! 446 00:37:26,500 --> 00:37:28,923 Just look what men they killed. 447 00:37:29,292 --> 00:37:31,135 Animals... 448 00:37:32,833 --> 00:37:34,426 Just look what men they killed. 449 00:40:57,667 --> 00:41:00,386 But the rebels were maybe a hundred men. 450 00:41:00,750 --> 00:41:02,844 And they burned Gruinius' estate to ashes. 451 00:41:03,208 --> 00:41:04,209 As I love God. 452 00:41:04,583 --> 00:41:05,675 They burned down the stables. 453 00:41:06,042 --> 00:41:08,636 What stables - they burned the entire estate to the ground. 454 00:41:11,083 --> 00:41:13,051 His fist is like an anvil. 455 00:41:13,417 --> 00:41:16,091 He put down a whole troop of Cossacks with one hand. 456 00:41:16,458 --> 00:41:18,296 - Did anyone see him? The rebel leader. 457 00:41:18,297 --> 00:41:20,133 - Yes, he's as big as a mountain! 458 00:41:21,708 --> 00:41:25,963 What are you looking at, you little snot? Get out of here! 459 00:41:31,000 --> 00:41:34,300 You son of a bitch, tell me, who's helping the rebels? 460 00:41:34,708 --> 00:41:37,552 But we're not even from that village. 461 00:41:38,750 --> 00:41:42,380 You're all rebels over there.This is the last time I'm going to ask... 462 00:41:42,750 --> 00:41:44,002 ...or I'll feed you all to the crayfish. 463 00:41:44,375 --> 00:41:47,219 For pity's sake, we've never even seen them! 464 00:41:47,583 --> 00:41:49,426 Shut up, you piece of trash! 465 00:41:52,167 --> 00:41:55,467 Which of you instigated the rebels? 466 00:41:55,833 --> 00:41:58,586 Have mercy, Your Excellency. 467 00:42:00,458 --> 00:42:04,008 Where are the rebels hiding, huh? 468 00:42:07,167 --> 00:42:08,259 I did everything... 469 00:42:08,625 --> 00:42:10,468 Your Excellency, we've got a real madman here... 470 00:42:10,833 --> 00:42:12,335 I did everything! 471 00:42:12,708 --> 00:42:14,255 Get him out of my face... 472 00:42:14,625 --> 00:42:16,343 - I incited the rebels... - What? 473 00:42:16,708 --> 00:42:19,257 ...and burned down the stables, I did everything... 474 00:42:22,625 --> 00:42:24,002 Name, surname. 475 00:42:24,875 --> 00:42:26,718 Blinda, Your worship. 476 00:42:27,167 --> 00:42:30,421 Tadas Blinda. 477 00:42:30,917 --> 00:42:31,918 Hang him. 478 00:42:32,292 --> 00:42:33,794 Have mercy. 479 00:42:34,792 --> 00:42:37,545 Your Worship, I know where they're hiding. 480 00:42:37,917 --> 00:42:40,090 I know where the rebels are. 481 00:42:41,083 --> 00:42:42,710 They're hiding in the swamp. 482 00:42:43,083 --> 00:42:45,211 Shut up, damn it! 483 00:42:50,958 --> 00:42:52,710 Well, all right. 484 00:42:54,250 --> 00:42:57,333 But if you blink an eye... 485 00:42:58,167 --> 00:43:01,046 ...or even fart at the wrong time... 486 00:43:02,042 --> 00:43:05,592 ...you can't imagine how much pain a person can feel... 487 00:43:15,750 --> 00:43:16,967 Stay on your toes. 488 00:43:17,333 --> 00:43:21,133 They're fighting for our freedom, and who are you? 489 00:43:21,500 --> 00:43:23,969 The rebels are shedding blood for you. 490 00:43:24,333 --> 00:43:26,085 There are no rebels and there is no rebellion. 491 00:43:26,458 --> 00:43:28,005 Quiet! 492 00:43:29,417 --> 00:43:33,001 Here, this is the path they rode down. 493 00:43:34,500 --> 00:43:35,922 - Here?- Here. 494 00:43:36,333 --> 00:43:37,755 I don't see any path. 495 00:43:38,125 --> 00:43:41,254 I know the swamps, I'll lead you. 496 00:43:45,208 --> 00:43:45,925 Untie him! 497 00:43:46,292 --> 00:43:48,135 You bastard... 498 00:43:49,500 --> 00:43:52,754 I hope they make you drink your own piss... 499 00:43:58,000 --> 00:43:59,343 Calm down, you peasants. 500 00:43:59,708 --> 00:44:01,176 Get them out of the way. 501 00:44:01,542 --> 00:44:02,589 March, march... 502 00:44:02,958 --> 00:44:04,881 Filthy pigs... 503 00:44:05,875 --> 00:44:08,253 Come on, move it... 504 00:44:12,917 --> 00:44:16,467 Hold them! Hold them! 505 00:44:17,542 --> 00:44:21,968 Stand! Stand, you filthy bastards! 506 00:44:23,583 --> 00:44:25,881 You asses, move it... 507 00:44:26,250 --> 00:44:27,718 Run! 508 00:44:28,083 --> 00:44:32,008 Hold them! Hold them! 509 00:44:33,875 --> 00:44:36,253 Drown, you bastard! 510 00:45:00,000 --> 00:45:01,968 I told you I'd save you. 511 00:45:02,667 --> 00:45:03,884 Thanks! 512 00:45:07,875 --> 00:45:09,001 Well, birdy... 513 00:45:09,875 --> 00:45:12,344 Get ready to visit Abraham, you bastard... 514 00:45:12,708 --> 00:45:14,756 Men, men... what are you doing... 515 00:45:15,125 --> 00:45:17,423 - Hm... I wonder?- I saved your asses! 516 00:45:17,792 --> 00:45:19,760 Shut your mouth, you make me sick. 517 00:45:20,125 --> 00:45:22,219 You stupid fools. 518 00:45:22,583 --> 00:45:24,210 So if you hang me, who's going to lead the rebels? 519 00:45:24,583 --> 00:45:26,085 You can lead them in hell. 520 00:45:26,500 --> 00:45:28,343 But before God... 521 00:45:28,708 --> 00:45:31,302 You'll be able to speak with the gods real soon... 522 00:45:31,917 --> 00:45:34,761 Before God, men... 523 00:45:36,333 --> 00:45:39,303 You rotten bastard... 524 00:45:44,833 --> 00:45:46,176 Tadas! 525 00:45:47,083 --> 00:45:49,085 Tadas! Tadas, Jesus! 526 00:45:49,458 --> 00:45:54,043 Tadas, are you all right? Are you all right, Tadas? 527 00:46:10,417 --> 00:46:12,419 Motiejus, I... 528 00:46:13,000 --> 00:46:14,126 I... 529 00:46:14,500 --> 00:46:16,002 I can breathe. 530 00:46:20,792 --> 00:46:21,588 I... 531 00:46:22,500 --> 00:46:23,922 I can breathe. 532 00:46:24,292 --> 00:46:26,920 Freely... breathe freely. 533 00:46:28,417 --> 00:46:30,465 I can breathe. Breathe. 534 00:46:30,833 --> 00:46:34,007 I can breathe freely! 535 00:46:36,042 --> 00:46:37,043 That's it! 536 00:46:37,500 --> 00:46:38,877 Now that's freedom! 537 00:46:39,250 --> 00:46:41,924 When you can breathe and not be afraid that you'll suffocate! 538 00:46:42,292 --> 00:46:43,544 Motiejus! 539 00:46:45,250 --> 00:46:47,719 Don't tell me that this is Tadas'... 540 00:46:48,625 --> 00:46:49,672 Tadas'... 541 00:46:51,833 --> 00:46:54,382 So he's the one who set this hell on fire? 542 00:46:54,750 --> 00:46:55,967 Yes, it was him. 543 00:46:56,333 --> 00:46:57,880 Unfortunately for us... 544 00:47:29,458 --> 00:47:30,550 Thank you. 545 00:47:41,917 --> 00:47:44,090 Why are you hiding? 546 00:47:48,042 --> 00:47:49,259 You know... 547 00:47:50,375 --> 00:47:53,003 ...horses are better than people. 548 00:47:54,542 --> 00:47:57,091 They understand everything... 549 00:47:58,042 --> 00:48:00,215 They never betray you... 550 00:48:01,292 --> 00:48:05,217 They'll run away if things are bad, but they won't betray you. 551 00:48:05,625 --> 00:48:07,423 Father... 552 00:48:08,250 --> 00:48:11,299 The world has changed, Kristina. 553 00:48:13,250 --> 00:48:15,594 I've changed. 554 00:48:15,958 --> 00:48:17,960 Don't... 555 00:48:18,792 --> 00:48:23,127 I can't tell my friends from my enemies anymore. 556 00:48:32,000 --> 00:48:34,753 Everything will be all right, Father... 557 00:48:39,500 --> 00:48:41,719 No it won't. 558 00:48:43,625 --> 00:48:45,127 No, Kristina. 559 00:49:42,000 --> 00:49:44,879 God said not to kill. 560 00:49:45,958 --> 00:49:50,213 He also said not to use God's name in vain. 561 00:49:51,500 --> 00:49:53,878 Bernardas, Bernardas... 562 00:49:54,250 --> 00:49:59,552 In your own house - like a thief. 563 00:50:01,292 --> 00:50:02,544 You're worse than a thief. 564 00:50:02,917 --> 00:50:03,839 You know what you are? 565 00:50:04,208 --> 00:50:05,676 I know, a bastard. 566 00:50:06,375 --> 00:50:08,469 I know a lot. 567 00:50:09,625 --> 00:50:12,048 What others should know too. 568 00:50:13,000 --> 00:50:17,836 Especially our young Rasumowski. 569 00:50:18,667 --> 00:50:22,251 May you vanish into thin air with that Rasumowski! 570 00:50:23,000 --> 00:50:26,300 Don't fool around, Adam. 571 00:50:28,958 --> 00:50:29,800 What's this? 572 00:50:30,167 --> 00:50:31,134 An endowment note... 573 00:50:31,500 --> 00:50:32,126 A what? 574 00:50:32,500 --> 00:50:36,676 That you, charmed with the loyalty of your obedient servant... 575 00:50:37,042 --> 00:50:38,589 ...and the merits of his entire life... 576 00:50:38,958 --> 00:50:41,302 ...give him what previously belonged to Adam Rasumowski... 577 00:50:41,667 --> 00:50:43,419 ...well, the person that you killed... 578 00:50:43,792 --> 00:50:47,467 ...but which is now your estate, with all of its land. 579 00:50:47,833 --> 00:50:51,258 Signed - Bernardas Ambraziejus... 580 00:50:51,917 --> 00:50:53,339 Gruinius. 581 00:50:53,708 --> 00:50:55,756 Etcetera... 582 00:50:56,125 --> 00:50:57,752 Eat me! 583 00:51:00,458 --> 00:51:06,591 What a good clerk I got - he wrote out two and only charged me for one 584 00:51:07,000 --> 00:51:07,876 I'd rather croak... 585 00:51:08,250 --> 00:51:10,127 Just think, what will happen to your estate... 586 00:51:10,500 --> 00:51:16,507 ...to your lovely daughter and your faithful... 587 00:51:17,333 --> 00:51:23,261 ...faithful little wife, if they're left with no one to defend them, hm? 588 00:51:23,625 --> 00:51:25,343 Are you really going to leave them... 589 00:51:25,708 --> 00:51:27,881 ...oh, damn... 590 00:51:29,167 --> 00:51:32,421 ...to fate? Eh? 591 00:51:38,542 --> 00:51:41,512 - Damn you with that land.- Thank you. 592 00:51:41,875 --> 00:51:43,172 Thank you. 593 00:51:43,542 --> 00:51:44,759 Thank you. 594 00:51:46,292 --> 00:51:50,092 ...now the important thing. 595 00:52:05,000 --> 00:52:08,425 Damn you, you bastard! 596 00:52:16,708 --> 00:52:19,712 Well, men, will you take us? 597 00:52:21,375 --> 00:52:25,130 We want to join the rebellion 598 00:52:26,958 --> 00:52:29,302 There's no rebellion here. 599 00:52:29,667 --> 00:52:31,795 Wait, wait, but Gruinius... 600 00:52:32,167 --> 00:52:35,091 Then who burned down Gruinius' estate, huh? 601 00:52:35,500 --> 00:52:39,004 No one burned down anything, got it? 602 00:52:39,375 --> 00:52:43,425 So why are the gendarmes running around like they got their tails cut off? 603 00:52:43,792 --> 00:52:45,886 Not giving regular folk any peace... 604 00:52:46,250 --> 00:52:49,220 We're the ones who shouldn't be giving them any peace... 605 00:52:49,583 --> 00:52:53,713 ...shake them up, so they pay some notice! 606 00:52:54,125 --> 00:52:56,924 So what are you going to shake them up with? 607 00:52:57,292 --> 00:53:00,045 Well, old man, what are you going to shake them up with? 608 00:53:00,417 --> 00:53:02,590 Gonna shove your finger in their ass? 609 00:53:03,208 --> 00:53:05,586 Or maybe they'll enjoy it? 610 00:53:07,375 --> 00:53:09,673 I'd rather go back to work the land. 611 00:53:10,042 --> 00:53:11,885 I'm sick of bowing to the master... 612 00:53:12,250 --> 00:53:15,925 ...what kind of freedom is this if they take everything for themselves. 613 00:53:17,708 --> 00:53:19,551 There is no freedom. 614 00:53:20,542 --> 00:53:23,216 No freedom, got it? 615 00:53:23,917 --> 00:53:26,386 And there's no rebellion! 616 00:53:28,542 --> 00:53:30,260 Stop making me laugh, people. 617 00:53:31,125 --> 00:53:34,675 And you - what are you looking at? 618 00:53:41,292 --> 00:53:42,794 Are you Blinda? 619 00:53:44,333 --> 00:53:45,209 Well, yeah. 620 00:53:45,583 --> 00:53:46,675 Prove it... 621 00:53:47,042 --> 00:53:48,089 Prove what? 622 00:53:48,667 --> 00:53:50,590 Prove that you're Blinda. 623 00:53:55,917 --> 00:53:59,547 Come on, Jonas... 624 00:54:05,500 --> 00:54:07,844 Come on, Tadas... 625 00:54:25,875 --> 00:54:28,128 I don't need anyone to shed blood for me. 626 00:54:28,500 --> 00:54:30,594 For you? 627 00:54:32,167 --> 00:54:34,169 You're not worth a red cent. 628 00:54:34,542 --> 00:54:35,839 So why did you drag yourselves over here? 629 00:54:36,208 --> 00:54:39,883 We're going to fight for freedom. 630 00:54:44,583 --> 00:54:46,506 For our land... 631 00:54:49,917 --> 00:54:51,760 For justice... 632 00:54:52,792 --> 00:54:56,842 For our women and our snotty kids... 633 00:55:12,667 --> 00:55:14,840 For our country... 634 00:55:50,167 --> 00:55:54,343 Forgive me, Your Highness, an urgent telegram. 635 00:55:57,500 --> 00:55:58,797 Get out of here. 636 00:55:59,167 --> 00:56:00,589 Get out! 637 00:56:01,375 --> 00:56:05,084 Well...Rasumowski... 638 00:56:05,500 --> 00:56:08,925 it's a great thing, this telegraph, Ivan. 639 00:56:09,292 --> 00:56:10,589 Bad news? 640 00:56:11,000 --> 00:56:15,460 The best, Ivan, the very best. 641 00:56:15,833 --> 00:56:20,213 Our young lieutenant hasn't been sitting around doing nothing. 642 00:56:20,583 --> 00:56:25,339 The spark has been struck, and soon the fire will ?ame up. 643 00:56:25,708 --> 00:56:28,006 Send a message to Kaunas. 644 00:56:28,375 --> 00:56:31,584 Tell Snegiriov to saddle the horses. 645 00:56:31,958 --> 00:56:33,926 It is time. 646 00:56:38,833 --> 00:56:40,130 My love... 647 00:56:40,500 --> 00:56:41,968 ...listen, everything is ours now. 648 00:56:42,333 --> 00:56:44,256 Do you hear me - the land, the estate - everything is ours. 649 00:56:44,625 --> 00:56:47,003 Everything we dreamed about, you hear? 650 00:56:47,833 --> 00:56:50,256 What have you done? 651 00:56:52,708 --> 00:56:54,585 What have I done? 652 00:56:54,958 --> 00:56:57,177 What have we done? 653 00:56:58,458 --> 00:57:01,052 Now, now... we're so close. 654 00:57:01,417 --> 00:57:03,960 We'll get rid of that old cock and 655 00:57:03,961 --> 00:57:06,503 everything will finally be the way we want. 656 00:57:22,000 --> 00:57:23,297 I have to go see Janek. 657 00:57:23,667 --> 00:57:25,214 No, no, not now... 658 00:57:25,583 --> 00:57:27,836 ...tomorrow they'll be here... 659 00:57:28,208 --> 00:57:29,585 ...tomorrow an entire army will be here. 660 00:57:29,958 --> 00:57:31,881 And they'll take care of everything. 661 00:57:32,250 --> 00:57:33,627 Everything will be ours! 662 00:57:34,000 --> 00:57:36,674 Lord, what have you come up with? 663 00:57:40,583 --> 00:57:43,257 Kris...tina... 664 00:57:43,958 --> 00:57:45,084 Kristina... 665 00:59:11,375 --> 00:59:12,376 I thought... 666 00:59:13,458 --> 00:59:18,134 ...well-bred ladies didn't visit lads this early in the morning. 667 00:59:24,542 --> 00:59:28,718 So you went and escaped from your golden cage after all? 668 00:59:30,083 --> 00:59:31,551 I hate them. 669 00:59:35,958 --> 00:59:37,301 I probably look really stupid, don't I? 670 00:59:37,667 --> 00:59:38,759 Not at all. 671 00:59:39,208 --> 00:59:41,176 You look beautiful. 672 00:59:43,083 --> 00:59:44,960 I can't go back there... 673 00:59:45,542 --> 00:59:46,919 Neither can I. 674 00:59:49,792 --> 00:59:51,294 But you're free... 675 00:59:52,458 --> 00:59:54,131 I'm a serf, Kristina. 676 00:59:54,833 --> 00:59:56,585 You're a rebel. 677 00:59:57,000 --> 00:59:59,469 And you can do whatever you want. 678 01:00:12,875 --> 01:00:13,797 Well... 679 01:00:14,250 --> 01:00:16,252 ...that's not exactly what I had in mind... 680 01:00:16,958 --> 01:00:19,052 I'm a rebel! 681 01:00:37,042 --> 01:00:41,843 And I'm... a little bird from a golden cage. 682 01:00:42,333 --> 01:00:45,416 I always get what I want. 683 01:00:51,292 --> 01:00:52,589 Dogs. 684 01:00:53,083 --> 01:00:55,381 They're looking for me, I have to go. 685 01:00:56,292 --> 01:00:57,384 The czar sent the army. 686 01:00:57,750 --> 01:00:58,967 - What?- To catch you. 687 01:00:59,333 --> 01:01:01,552 Janek rode out to meet them. 688 01:01:03,000 --> 01:01:05,128 You're in for trouble. 689 01:01:07,083 --> 01:01:08,960 No we're not, Kristina. 690 01:01:09,708 --> 01:01:12,257 Our land protects us. 691 01:01:15,000 --> 01:01:16,627 How beautiful. 692 01:01:17,000 --> 01:01:18,468 Just charming. 693 01:01:18,833 --> 01:01:20,426 Beautiful, that Lithuania. 694 01:01:20,792 --> 01:01:23,215 Lithuania, my homeland. Beautiful. 695 01:01:23,583 --> 01:01:25,756 Only there's too many Lithuanians here. 696 01:01:26,833 --> 01:01:31,418 And I'm sorry to say that I thought that you Poles loved Lithuanians. 697 01:01:31,792 --> 01:01:35,422 You even lived together, had a joint government. 698 01:01:35,792 --> 01:01:38,420 Poles are a nation of kings and noblemen. 699 01:01:38,792 --> 01:01:40,294 But Lithuanians - cads and peasants. 700 01:01:40,667 --> 01:01:41,668 No culture, no language... 701 01:01:42,042 --> 01:01:43,760 ...the slops have been serving us Poles for centuries. 702 01:01:44,125 --> 01:01:46,719 And now they serve Emperor Alexander. 703 01:01:47,208 --> 01:01:48,755 And what of it, they're born rebels. 704 01:01:49,125 --> 01:01:52,299 Here the emperor gave them freedom - and what do they do? 705 01:01:52,667 --> 01:01:54,214 Burn everything down in one go. 706 01:01:54,583 --> 01:01:55,550 Indeed. 707 01:01:57,667 --> 01:01:59,214 Halt. Who goes there? 708 01:01:59,583 --> 01:02:00,459 We'll soon find out. 709 01:02:00,833 --> 01:02:01,675 Implement... 710 01:02:10,917 --> 01:02:11,543 What happened? 711 01:02:11,917 --> 01:02:12,759 Gruinius... 712 01:02:13,125 --> 01:02:14,126 Gruinius what? 713 01:02:15,167 --> 01:02:16,339 He's starting a rebellion. 714 01:02:16,708 --> 01:02:18,255 Instigating the rebels. 715 01:02:19,542 --> 01:02:20,634 Nonsense. 716 01:02:21,708 --> 01:02:23,506 I saw it myself. 717 01:02:30,125 --> 01:02:32,674 Serfs, boyars - they're all rebels, all of them. 718 01:02:33,042 --> 01:02:36,876 In Siberia, Lieutenant, all rebels become as smooth as silk. 719 01:02:37,250 --> 01:02:40,880 And that Blindan of yours, what kind of idiotic name is that? 720 01:02:41,250 --> 01:02:43,218 Forgive me, the sinner that I am, Lord. 721 01:02:43,583 --> 01:02:45,961 Blin-da, Blin-nyet. 722 01:02:46,333 --> 01:02:50,292 Here's your Blin-da, and then - poof! - and Blin-nyet, he's gone. 723 01:02:50,875 --> 01:02:56,177 With a name like that you're bound for trouble. 724 01:02:59,417 --> 01:03:01,966 And what's that scarecrow standing on the road for again? 725 01:03:02,333 --> 01:03:04,756 It's him, Your Highness. In person. 726 01:03:05,125 --> 01:03:08,925 Welcome, Your honour. 727 01:03:13,542 --> 01:03:17,126 Detachment, aim! 728 01:03:18,708 --> 01:03:21,427 Ambush! 729 01:03:50,792 --> 01:03:54,126 Oh, Master Edmundas. 730 01:03:54,500 --> 01:03:57,003 So you've switched sides, huh? 731 01:03:57,375 --> 01:03:58,467 Who? Me? 732 01:03:59,208 --> 01:04:02,007 Master Edmundas, and what's this? 733 01:04:02,375 --> 01:04:05,629 Take your hands off, you animal! 734 01:04:08,833 --> 01:04:11,882 My, ,, my. 735 01:04:20,167 --> 01:04:22,761 Rebel! 736 01:04:24,375 --> 01:04:25,672 Everything... everything here is mine. 737 01:04:26,042 --> 01:04:29,342 I earned it fair and square. Fair and square. 738 01:04:30,500 --> 01:04:33,504 You robbed an honest nobleman, and now you're trying to slander him? 739 01:04:33,875 --> 01:04:37,084 Lord, I swear, Gruinius is inciting the rebels... 740 01:04:37,458 --> 01:04:40,211 ...Your Worship... please have pity. 741 01:04:40,583 --> 01:04:43,177 I did everything you said, I incited the peasants... 742 01:04:43,542 --> 01:04:45,260 ...I mean, you really don't want anyone to find out... 743 01:04:45,625 --> 01:04:47,343 Oh, you rat. 744 01:04:47,708 --> 01:04:49,676 You damn bastard. I'll cut your guts out! 745 01:04:50,042 --> 01:04:51,794 Go ahead and cut them out! 746 01:04:52,167 --> 01:04:53,840 Go ahead! Go ahead you damn fool! 747 01:04:54,208 --> 01:04:57,587 Go ahead, and you'll never find out who killed your father. 748 01:04:57,958 --> 01:04:59,676 What did you say? 749 01:05:19,167 --> 01:05:20,089 Hold him! 750 01:05:20,458 --> 01:05:21,880 Edmundas! 751 01:05:26,833 --> 01:05:30,918 Stop, you coward! Stop, I said! 752 01:05:45,250 --> 01:05:46,502 Birds... 753 01:05:57,250 --> 01:06:01,175 ...and cuckoos cuddle at night, when no one can see them. 754 01:06:11,750 --> 01:06:13,548 Your Worships... 755 01:06:15,833 --> 01:06:19,337 I only wanted to protect you from that... 756 01:06:20,542 --> 01:06:24,672 I'm not afraid to see it... Father... 757 01:06:25,042 --> 01:06:27,841 Your Worship. Your Worship. 758 01:06:29,125 --> 01:06:31,969 The Rittmeister is here. 759 01:06:33,125 --> 01:06:37,301 Rittmeister Snegiriov has come. 760 01:06:50,750 --> 01:06:54,380 Idiots! Get me off this horse! 761 01:06:54,750 --> 01:06:56,548 Your Highness, you're covered with blood. 762 01:06:56,917 --> 01:06:58,419 You brainless fool! 763 01:06:58,792 --> 01:07:00,339 Get me off of this worthless horse! 764 01:07:00,750 --> 01:07:02,377 Of course, of course. Calm down. 765 01:07:02,750 --> 01:07:05,469 I'm going to make you so irrit... get out of here! 766 01:07:05,917 --> 01:07:06,759 Get out! 767 01:07:07,125 --> 01:07:10,800 I'll calm you down enough for your next three lives! 768 01:07:11,167 --> 01:07:13,169 What are you holding on to, you idiot! 769 01:07:13,542 --> 01:07:15,385 Grab the ropes! 770 01:07:15,750 --> 01:07:18,253 The ropes! Untie me! 771 01:07:18,625 --> 01:07:23,005 Good Lord, what kind of people are these... 772 01:07:23,375 --> 01:07:25,924 And then... 773 01:07:26,292 --> 01:07:28,260 and then Tadas says to him... 774 01:07:28,625 --> 01:07:35,133 he says: "Your Worship, I think your mug looks like a horse's ass!" 775 01:07:50,167 --> 01:07:51,635 Proceed... 776 01:08:02,083 --> 01:08:04,131 Your Highness, Mr. Gruinius is here to see you. 777 01:08:04,500 --> 01:08:06,502 To hell with him... 778 01:08:06,875 --> 01:08:08,218 ...has Lieutenant Rasumowski turned up yet? 779 01:08:08,583 --> 01:08:10,551 Not at all, Your Highness. 780 01:08:16,417 --> 01:08:17,964 Get out of here, I said! 781 01:08:18,333 --> 01:08:21,758 Get out of here, get out of harm's way! 782 01:08:23,917 --> 01:08:24,964 If you don't mind... 783 01:08:25,333 --> 01:08:31,386 His Majesty is very unhappy with you, Mr. Gruinius, very unhappy. 784 01:08:31,750 --> 01:08:34,253 - Your honour...- A nobleman... 785 01:08:34,625 --> 01:08:38,926 ...allied with the serfs, against the authorities. 786 01:08:39,292 --> 01:08:41,386 Against the authorities... 787 01:08:41,750 --> 01:08:43,798 Against the authorities. Get out of here! 788 01:08:44,167 --> 01:08:45,168 Your Highness. 789 01:08:45,542 --> 01:08:47,089 What do you want to say? 790 01:08:47,458 --> 01:08:51,338 What, you can't placate your serfs even a bit? 791 01:08:51,875 --> 01:08:55,960 Or maybe you don't want to? 792 01:08:56,625 --> 01:08:59,174 Or maybe you're hiding them? 793 01:08:59,542 --> 01:09:03,422 A conspiracy? A conspiracy against the emperor himself... 794 01:09:03,792 --> 01:09:06,386 - Your honour...- Silence! 795 01:09:08,250 --> 01:09:10,673 I know you Poles. 796 01:09:11,708 --> 01:09:14,302 My own mother was Lithuanian. 797 01:09:14,667 --> 01:09:16,897 That's what you're after - to get your old Polish 798 01:09:16,898 --> 01:09:19,127 - Lithuanian Commonwealth back! 799 01:09:19,500 --> 01:09:22,094 You brainless Polish fool! 800 01:09:22,458 --> 01:09:25,632 I am a Lithuanian nobleman. 801 01:09:26,083 --> 01:09:28,836 And this is Lithuanian land... 802 01:09:29,208 --> 01:09:32,212 You dog shit! 803 01:09:33,625 --> 01:09:36,424 You stinking shit! 804 01:09:39,000 --> 01:09:45,053 When you'll be rotting in Siberia, no one will even ask your name. 805 01:09:45,417 --> 01:09:50,594 Either you bring me that Blianda straight away, dead or alive... 806 01:09:50,958 --> 01:09:52,960 ...or you'll go yourself to fell the taiga. 807 01:09:53,333 --> 01:09:56,257 And I'll give your wife and pretty daughter... 808 01:09:56,625 --> 01:09:59,378 ...to the soldiers, to the Cossacks... for fun. 809 01:09:59,750 --> 01:10:00,967 Got it, you fool? 810 01:10:01,333 --> 01:10:04,416 Get out of here, you Lithuanian duke. Get out of here! 811 01:10:08,000 --> 01:10:11,755 Sweetheart... what are you doing here? 812 01:10:12,250 --> 01:10:14,423 What's going to happen? 813 01:10:15,875 --> 01:10:19,084 Nothing, child, nothing. Everything will come right. 814 01:10:19,458 --> 01:10:21,552 You don't believe that yourself... I'm afraid... 815 01:10:21,917 --> 01:10:25,751 There's nothing to be afraid of, I'll take care of everything. I promise. 816 01:10:26,250 --> 01:10:28,002 No you won't, Father. 817 01:10:28,375 --> 01:10:29,922 I see what's happening. 818 01:10:30,292 --> 01:10:33,751 I see who's fighting the war, who's shooting innocent villagers. 819 01:10:34,333 --> 01:10:35,459 We need help. 820 01:10:35,833 --> 01:10:37,130 What help? 821 01:10:37,500 --> 01:10:40,379 Our neighbours are all hiding in their little estates. 822 01:10:40,792 --> 01:10:42,544 They have mass said every day... 823 01:10:42,917 --> 01:10:46,000 ...to pray that I'll be enough to satiate the soldiers. 824 01:10:46,500 --> 01:10:47,717 There's not going to be any help. 825 01:10:48,083 --> 01:10:49,130 Yes there will... 826 01:10:49,500 --> 01:10:50,342 What? 827 01:10:51,750 --> 01:10:54,469 It's time to remember old debts. 828 01:10:57,292 --> 01:10:58,669 To Tadas! 829 01:10:59,042 --> 01:11:00,885 - To Tadas...- To Tadas! 830 01:11:06,208 --> 01:11:09,838 - But where's Blinda's beer? - Here's Blinda's beer... 831 01:11:18,167 --> 01:11:19,293 Tadas... 832 01:11:26,833 --> 01:11:29,052 That's bloody good beer... 833 01:11:29,417 --> 01:11:30,760 To victory, Tadas... 834 01:11:31,333 --> 01:11:32,676 What kind of victory is this, Motiejus? 835 01:11:33,042 --> 01:11:34,419 Come on, don't be such a bore. 836 01:11:34,792 --> 01:11:36,510 We kicked their asses... 837 01:11:36,875 --> 01:11:40,709 So, and what now? What of it? Who are we going to fight with? 838 01:11:41,083 --> 01:11:42,050 What do you mean with who? 839 01:11:42,417 --> 01:11:44,920 Once we're done with these, we'll take on the masters. 840 01:11:45,292 --> 01:11:47,169 We'll take away all their gold. 841 01:11:47,750 --> 01:11:50,003 Give it to the serfs. 842 01:11:52,250 --> 01:11:54,048 And we'll keep the horses for ourselves. 843 01:11:54,417 --> 01:11:56,044 Motiejus... 844 01:11:56,417 --> 01:11:58,715 You know, my father once told me - 845 01:11:59,667 --> 01:12:04,377 steal one horse, and they'll call you a horse thief for a hundred years. 846 01:12:04,792 --> 01:12:06,169 What do you need that for? 847 01:12:09,417 --> 01:12:12,921 We gave these a beating, but more will come, and then more. 848 01:12:13,417 --> 01:12:16,091 Today there's 30 of them, but tomorrow there'll be 300... 849 01:12:16,458 --> 01:12:17,675 ...and the next day - 3,000. 850 01:12:18,042 --> 01:12:19,510 The czar doesn't have 3,000... 851 01:12:19,875 --> 01:12:23,379 Motiejus, you blockhead. 852 01:12:23,750 --> 01:12:25,468 Me - look at yourself. 853 01:12:25,833 --> 01:12:27,676 Just a few days ago you were running around... 854 01:12:28,042 --> 01:12:30,921 ...with a potato sack on your head. And now you're a honcho. 855 01:12:31,292 --> 01:12:32,669 So your ass is burning with envy? 856 01:12:33,042 --> 01:12:33,884 Go to hell... 857 01:12:34,250 --> 01:12:36,423 Tadas, someone's come from Luoke. 858 01:12:36,792 --> 01:12:39,215 Says there's important news. 859 01:12:52,167 --> 01:12:53,635 Who's there with Blinda? 860 01:12:54,000 --> 01:12:57,004 From Luoke, brought some news... 861 01:12:59,792 --> 01:13:05,299 Look- Blinda's with a lad as if it was a dame... 862 01:13:06,000 --> 01:13:08,549 God damn... 863 01:13:12,292 --> 01:13:13,965 I still can't believe it... 864 01:13:14,333 --> 01:13:16,335 Your men are making the whole forest shake... 865 01:13:16,708 --> 01:13:18,881 ...only a blind man would have trouble finding you. 866 01:13:19,250 --> 01:13:20,797 Rebels... 867 01:13:21,167 --> 01:13:23,886 We're not rebels, Kristina. 868 01:13:25,542 --> 01:13:27,419 So what's happened? 869 01:13:34,500 --> 01:13:35,843 Get out of here... 870 01:13:41,958 --> 01:13:44,006 But what if someone finds out... 871 01:13:44,375 --> 01:13:46,798 So make sure no one does. 872 01:13:49,667 --> 01:13:52,466 You said you'd do anything for me. 873 01:13:55,958 --> 01:13:57,301 Sometimes... 874 01:14:01,792 --> 01:14:05,001 ...friends become enemies and enemies become friends. 875 01:14:05,375 --> 01:14:07,798 And there's only one way to recognise them. 876 01:14:08,417 --> 01:14:09,634 How? 877 01:14:14,083 --> 01:14:15,585 To feel it... 878 01:14:18,042 --> 01:14:20,170 ...right here. 879 01:14:43,167 --> 01:14:44,544 You serf, you. 880 01:14:45,125 --> 01:14:50,131 So you think you can set a horse into the forest and save your hide? 881 01:14:59,708 --> 01:15:01,335 I'm counting to three. 882 01:15:01,917 --> 01:15:02,713 One... 883 01:15:04,792 --> 01:15:05,918 ...two... 884 01:15:06,875 --> 01:15:08,127 All right! 885 01:15:09,625 --> 01:15:12,253 Just don't... shoot... 886 01:15:16,292 --> 01:15:18,795 All right, I'll tell you everything, just don't shoot. 887 01:15:19,167 --> 01:15:20,794 Come out of there! 888 01:15:22,250 --> 01:15:23,547 What's in it for me? 889 01:15:23,917 --> 01:15:24,634 I'll leave you alive! 890 01:15:25,000 --> 01:15:26,092 I couldn't give a shit about a life like this! 891 01:15:26,458 --> 01:15:27,254 Come on out of there! 892 01:15:27,625 --> 01:15:30,549 Couldn't give a ?ying shit. All right, I'm coming. 893 01:15:31,250 --> 01:15:32,593 That's it, I'm coming. 894 01:15:33,000 --> 01:15:33,967 I'm coming. 895 01:15:34,333 --> 01:15:35,835 Just don't shoot. 896 01:15:36,792 --> 01:15:41,753 Well. Come out and talk. 897 01:15:55,917 --> 01:15:59,967 I'm glad your soldiers didn't shoot me from a distance... 898 01:16:00,333 --> 01:16:03,382 I was already afraid that I was riding myself into a trap. 899 01:16:11,625 --> 01:16:14,174 This devilry has to stop. 900 01:16:15,375 --> 01:16:20,757 Well, I wasn't the one who let the devil out of the bottle... 901 01:16:21,542 --> 01:16:23,044 I know... 902 01:16:23,708 --> 01:16:25,176 I did. 903 01:16:25,542 --> 01:16:26,885 Stop fooling around, Adam... 904 01:16:27,250 --> 01:16:28,672 I said, get out of the way... 905 01:16:35,833 --> 01:16:37,301 You're lying! 906 01:16:38,083 --> 01:16:39,551 As I love God... 907 01:16:39,917 --> 01:16:43,000 My father died hunting! 908 01:16:43,375 --> 01:16:46,003 Oh, right... 909 01:16:47,292 --> 01:16:49,090 Let's go, brother...! 910 01:16:49,875 --> 01:16:52,298 No, brother! 911 01:16:56,500 --> 01:16:59,549 The current was too strong! 912 01:17:03,250 --> 01:17:05,878 No, brother! 913 01:17:07,958 --> 01:17:10,632 Adam, for the love of God, they're just children... 914 01:17:11,000 --> 01:17:13,048 What damn children. 915 01:17:13,417 --> 01:17:15,385 My Janek is a child. 916 01:17:15,875 --> 01:17:17,172 Your Kristina is a child. 917 01:17:17,542 --> 01:17:19,044 But these are a snakes' nest. 918 01:17:19,417 --> 01:17:22,796 And when you find a snakes' nest, you kill them all, down to the last... 919 01:17:23,167 --> 01:17:24,384 - Adam...- To the last... 920 01:17:24,750 --> 01:17:26,252 Don't talk nonsense... 921 01:17:27,292 --> 01:17:28,965 Oh, that really hurts... 922 01:17:29,333 --> 01:17:31,006 Don't you defame my father... 923 01:17:31,375 --> 01:17:33,719 All right, I don't have to tell if you don't want. 924 01:17:54,542 --> 01:17:57,625 Just a minute, just a minute... hold on... 925 01:18:04,458 --> 01:18:06,506 Hold on, child... 926 01:18:08,792 --> 01:18:12,001 Well, sir, you should have let him drown like a dog... 927 01:18:12,417 --> 01:18:14,920 These are my serfs, Adam! 928 01:18:15,292 --> 01:18:17,841 Those Lithuanian serfs aren't worth anything. 929 01:18:18,292 --> 01:18:21,375 Adam, I said these are my serfs! 930 01:18:22,083 --> 01:18:26,008 Fine, sir, don't take the sin on yourself then. 931 01:18:34,167 --> 01:18:37,967 Adam, stop. Don't fool around! 932 01:18:39,750 --> 01:18:42,594 Child, forgive me, I didn't make it to the other in time... 933 01:18:42,958 --> 01:18:45,757 Never mind. At least one is left. 934 01:18:46,958 --> 01:18:49,211 - I won't have it !- Get out of my way... 935 01:18:49,583 --> 01:18:50,129 Stop! 936 01:19:00,667 --> 01:19:03,136 Let me go, let me go! 937 01:19:09,750 --> 01:19:11,548 Stop fooling around, Adam... 938 01:19:11,917 --> 01:19:13,635 Stop fooling around... 939 01:19:14,000 --> 01:19:15,422 Let me go, I said! 940 01:19:38,667 --> 01:19:39,634 Your Worship! 941 01:19:40,958 --> 01:19:43,177 It wasn't me... He himself... 942 01:19:43,542 --> 01:19:44,885 Yes, yes, yes, yes. I, I... 943 01:19:45,250 --> 01:19:47,594 ...he himself. I saw everything. I saw everything. 944 01:19:49,000 --> 01:19:50,126 Your Worship... 945 01:19:51,583 --> 01:19:55,133 ...you don't want anyone to find out... 946 01:19:55,708 --> 01:19:56,675 I really... 947 01:19:57,208 --> 01:20:00,132 I'll take care of everything, every... everything, Your Worship. 948 01:20:01,792 --> 01:20:04,386 It was a terrible... terrible accident. 949 01:20:05,625 --> 01:20:07,252 The ice was thin. 950 01:20:07,667 --> 01:20:13,674 And the current was so... strong. 951 01:20:14,042 --> 01:20:18,969 Your Worship, there was no way you could have... saved him. 952 01:20:25,083 --> 01:20:30,089 He said - "throw him, throw him into the water, he's a dead man anyway..." 953 01:20:31,042 --> 01:20:34,376 There was no way you could have saved him. 954 01:20:46,917 --> 01:20:49,545 No one needs to find out. 955 01:20:52,042 --> 01:20:56,422 And Your Worship... this one too? 956 01:20:57,833 --> 01:20:59,710 Get out of here! 957 01:21:01,375 --> 01:21:03,218 Yeah... yeah... 958 01:21:03,958 --> 01:21:10,500 My serf... maybe he'll survive... 959 01:21:17,042 --> 01:21:18,589 What do I need this for? 960 01:21:23,042 --> 01:21:25,511 It has to end where it started. 961 01:21:28,042 --> 01:21:29,544 It's mine. 962 01:21:36,375 --> 01:21:38,173 This is my father's estate. 963 01:21:38,542 --> 01:21:39,543 My estate! 964 01:21:43,667 --> 01:21:45,089 What do you intend to do? 965 01:21:45,500 --> 01:21:49,835 Keep hiding out in the swamps, annoying the gendarmes? What then? 966 01:21:50,208 --> 01:21:51,084 I don't know... 967 01:21:51,458 --> 01:21:52,550 So what kind of leader are you? 968 01:21:52,917 --> 01:21:53,964 A bad one! 969 01:21:55,625 --> 01:21:57,753 Bad, you hear? 970 01:21:59,750 --> 01:22:01,548 I'm no leader. 971 01:22:01,917 --> 01:22:03,294 I'm no rebel! 972 01:22:04,292 --> 01:22:06,260 I don't want to fight with anyone! 973 01:22:09,000 --> 01:22:10,547 You bastard! 974 01:22:11,125 --> 01:22:13,753 Living in slavery doesn't make you a slave, Tadas. 975 01:22:14,125 --> 01:22:18,426 But accepting it does. Have you already accepted it? 976 01:22:18,958 --> 01:22:20,756 But what should I fight for? 977 01:22:21,250 --> 01:22:23,628 I'm asking you, what should I fight for? 978 01:22:24,125 --> 01:22:26,173 To hide out in the forest? 979 01:22:26,542 --> 01:22:28,886 To eat shit and pine needles? 980 01:22:29,250 --> 01:22:32,424 Dear people... help me. 981 01:22:34,042 --> 01:22:35,214 What should I fight for? 982 01:22:35,583 --> 01:22:38,052 For this land. 983 01:22:41,167 --> 01:22:42,669 For your land, Master Gruinius. 984 01:22:43,042 --> 01:22:44,510 No, this land isn't mine... 985 01:22:44,875 --> 01:22:47,628 ...I don't plough it, I don't water it with my sweat. 986 01:22:48,708 --> 01:22:51,177 Help me get rid of the soldiers. 987 01:22:51,750 --> 01:22:54,299 You'll already be sowing the winter crops on your own land. 988 01:22:57,375 --> 01:22:59,127 Our own? 989 01:23:00,708 --> 01:23:04,042 Land for us? 990 01:23:05,750 --> 01:23:07,502 My word... 991 01:23:37,750 --> 01:23:38,592 Do you know that kid? 992 01:23:38,958 --> 01:23:39,504 What kid? 993 01:23:39,875 --> 01:23:45,086 The one that Gruinius saved. His name is Blinda. Blinda. 994 01:23:45,667 --> 01:23:46,168 You're lying! 995 01:23:46,542 --> 01:23:49,216 Yes, Gruinius... Gruinius killed your father for him. 996 01:23:49,583 --> 01:23:50,584 For that rebel. 997 01:23:50,958 --> 01:23:53,757 And now he's made him his tool, as I stand before you. 998 01:23:55,500 --> 01:23:56,046 So long... 999 01:23:56,417 --> 01:23:58,670 Wait, wait, wait...and what do I get out of it? 1000 01:23:59,042 --> 01:24:02,046 You can take everything, if anything is left. 1001 01:24:02,500 --> 01:24:04,468 You give your word? 1002 01:24:26,292 --> 01:24:28,169 Where were you? 1003 01:24:28,958 --> 01:24:30,756 What happened? 1004 01:24:32,125 --> 01:24:33,877 I asked, where were you? 1005 01:24:34,458 --> 01:24:36,381 Riding... 1006 01:24:37,000 --> 01:24:37,967 With who? 1007 01:24:38,333 --> 01:24:39,505 What do you mean, with who? 1008 01:24:40,167 --> 01:24:41,760 Go to hell, Motiejus. 1009 01:24:42,125 --> 01:24:43,502 I can ride wherever I want to. 1010 01:24:44,333 --> 01:24:45,425 Men! 1011 01:24:46,083 --> 01:24:48,506 Our girls aren't good enough for him. 1012 01:24:48,917 --> 01:24:52,091 So, you got a craving for the masters' bitches, eh? 1013 01:24:53,458 --> 01:24:58,464 Don't you dare, you asshole. 1014 01:24:59,208 --> 01:25:00,881 Don't you dare. 1015 01:25:01,250 --> 01:25:03,548 He wasn't with a broad. 1016 01:25:06,250 --> 01:25:08,924 He made a deal with Gruinius. 1017 01:25:09,875 --> 01:25:11,877 He's sided with the masters. 1018 01:25:12,333 --> 01:25:14,882 You little piece of shit! 1019 01:25:17,458 --> 01:25:19,836 Hang the traitor... 1020 01:25:33,833 --> 01:25:37,337 So you say I'm a hunter? 1021 01:25:39,083 --> 01:25:40,050 Konstancija, Kristina! 1022 01:25:40,417 --> 01:25:43,136 Bernardas, Bernardas, forgive me! 1023 01:25:44,167 --> 01:25:46,010 Let him go. 1024 01:25:47,042 --> 01:25:47,964 Bernardas, no... 1025 01:25:48,333 --> 01:25:48,925 Father... 1026 01:25:49,292 --> 01:25:49,918 Bernardas! 1027 01:25:50,292 --> 01:25:53,296 What does this mean, Rittmeister? 1028 01:25:53,667 --> 01:25:56,045 Don't shout, big fellow. 1029 01:25:56,750 --> 01:26:00,459 It means Siberia, my friend, Siberia. 1030 01:26:01,083 --> 01:26:05,839 For helping the rebels, and for inciting a rebellion, understand? 1031 01:26:06,208 --> 01:26:09,257 It was nothing like that! 1032 01:26:10,542 --> 01:26:14,046 Tell me where Blinda is and I'll let the ladies go. 1033 01:26:14,458 --> 01:26:16,085 Do you want a drink? 1034 01:26:16,458 --> 01:26:17,550 For your nerves... 1035 01:26:18,667 --> 01:26:19,884 Seize him! 1036 01:26:31,417 --> 01:26:35,422 So how much did you sell your people for, Tadas? 1037 01:26:44,708 --> 01:26:45,254 You... 1038 01:26:46,958 --> 01:26:48,335 ...killed my father? 1039 01:26:48,708 --> 01:26:50,005 I killed him. 1040 01:26:50,583 --> 01:26:52,585 And I'd kill him again. 1041 01:26:53,083 --> 01:26:55,882 If only people like you were never born. 1042 01:26:56,250 --> 01:26:59,709 Who trade their native land for a foreign uniform. 1043 01:27:01,583 --> 01:27:03,426 That's how much. 1044 01:27:04,708 --> 01:27:06,301 For our land. 1045 01:27:06,792 --> 01:27:08,794 For your land. 1046 01:27:10,333 --> 01:27:12,176 For the land of us all. 1047 01:27:16,458 --> 01:27:20,588 You're so full of hatred that you can't see farther than your own noses. 1048 01:27:21,292 --> 01:27:22,760 Rebels... 1049 01:27:23,250 --> 01:27:26,550 And what are you rebelling for? Huh? 1050 01:27:28,500 --> 01:27:31,174 You just sit here, while the enemy saps our land. 1051 01:27:31,542 --> 01:27:34,876 We have to fight against the masters. The soldiers aren't our enemies, Tadas. 1052 01:27:35,250 --> 01:27:40,882 The soldiers are waiting for just that, for us to go at each other's throats. 1053 01:27:41,292 --> 01:27:43,966 For us to tear each other apart like hungry wolves. 1054 01:27:44,333 --> 01:27:49,715 For us Lithuanians to kill one another for a foot of land. 1055 01:27:50,083 --> 01:27:51,380 For a bite of bread. 1056 01:27:51,750 --> 01:27:54,378 You're the one getting friendly with the masters! 1057 01:27:54,750 --> 01:27:56,343 I have! 1058 01:27:57,583 --> 01:27:59,256 Kill me now. 1059 01:28:00,250 --> 01:28:02,969 Kill me for loving. 1060 01:28:03,417 --> 01:28:07,217 Come on, forbid me to love, just like the masters used to. 1061 01:28:08,042 --> 01:28:10,340 Is that the kind of freedom you have in mind... 1062 01:28:10,708 --> 01:28:12,710 ...that everything will be the way that you want? 1063 01:28:13,083 --> 01:28:16,053 That everyone will love the way you want them to? 1064 01:28:16,750 --> 01:28:19,924 Go ahead, shoot, damn it! 1065 01:28:20,458 --> 01:28:21,926 Shoot! 1066 01:28:22,292 --> 01:28:23,760 What's wrong? 1067 01:28:25,125 --> 01:28:26,843 No balls? 1068 01:28:32,458 --> 01:28:34,301 We haven't even cut the heads off one monster... 1069 01:28:34,667 --> 01:28:37,341 and we're already breeding a new one right here. 1070 01:28:41,083 --> 01:28:44,508 How are we going to be any better, huh? 1071 01:28:49,333 --> 01:28:52,479 How is our freedom going to be better than 1072 01:28:52,480 --> 01:28:55,625 the serfdom we're living in now? Motiejus? 1073 01:29:10,875 --> 01:29:12,673 Gruinius... 1074 01:29:14,375 --> 01:29:17,219 ...promised to give us land. 1075 01:29:18,583 --> 01:29:21,462 As soon as we finish off the soldiers. 1076 01:29:27,000 --> 01:29:30,004 You... Killing unarmed people is all you can do! 1077 01:29:30,375 --> 01:29:32,548 Lieutenant Rasumowski! 1078 01:29:33,875 --> 01:29:36,549 Get a hold of yourself! 1079 01:29:37,542 --> 01:29:39,260 You are not a serf... 1080 01:29:39,750 --> 01:29:41,218 ...you are an officer of the Russian Army... 1081 01:29:41,583 --> 01:29:44,666 ...so conduct yourself as is fit for an officer. 1082 01:29:45,042 --> 01:29:45,964 Your Highness... 1083 01:29:46,333 --> 01:29:47,676 Shut up. 1084 01:29:49,000 --> 01:29:51,879 If we, so to speak, would help one another... 1085 01:29:52,250 --> 01:29:55,567 ...why is there so much hatred - my God! 1086 01:29:55,568 --> 01:29:58,883 - so much blood, so many lies. 1087 01:29:59,250 --> 01:30:05,838 We have to speak the truth, only the truth, and nothing but the truth. 1088 01:30:06,208 --> 01:30:08,302 Wait! 1089 01:30:08,667 --> 01:30:10,544 Wait! 1090 01:30:18,042 --> 01:30:20,044 You're lying, Tadas... 1091 01:30:20,417 --> 01:30:24,217 As I love God, Motiejus, as I love God. 1092 01:30:24,583 --> 01:30:29,168 Since when did you start trusting the enemy? 1093 01:30:33,542 --> 01:30:34,964 Since... 1094 01:30:36,833 --> 01:30:43,671 ...I can no longer trust my friends. 1095 01:30:55,583 --> 01:30:56,709 Tadas... 1096 01:30:57,083 --> 01:30:58,050 Tadas! 1097 01:30:58,417 --> 01:30:59,259 Motiejus! 1098 01:31:01,958 --> 01:31:04,381 So what are we going to do now? 1099 01:31:04,750 --> 01:31:08,209 Oh... shit... 1100 01:31:10,625 --> 01:31:17,042 Wait... I'll tell you... 1101 01:32:26,375 --> 01:32:31,051 Thank you. Go. Go... 1102 01:33:26,708 --> 01:33:29,837 Why do I always have to save your ass? 1103 01:33:31,458 --> 01:33:37,841 Because I have a grade-A ass. 1104 01:33:38,917 --> 01:33:42,501 My ass... is golden! 1105 01:33:46,042 --> 01:33:47,589 For freedom... 1106 01:33:47,958 --> 01:33:50,006 Protect us, Lord... 1107 01:34:28,833 --> 01:34:31,632 You're lying! As I see you before me, you're lying! 1108 01:34:35,167 --> 01:34:38,592 You want our money, so shove your hands in some shit and take it! 1109 01:34:46,375 --> 01:34:48,798 In the barn! 1110 01:34:49,792 --> 01:34:50,918 Peasant... 1111 01:34:51,292 --> 01:34:52,259 Thank you... 1112 01:34:53,167 --> 01:34:54,589 In shit! 1113 01:34:55,708 --> 01:34:58,052 You mean manure, my love... 1114 01:34:58,417 --> 01:34:59,669 Show me! 1115 01:35:08,042 --> 01:35:08,759 Father! 1116 01:35:09,458 --> 01:35:12,211 Father! Father... 1117 01:35:14,458 --> 01:35:15,254 Blinda! 1118 01:35:16,083 --> 01:35:17,881 This is all your fault 1119 01:35:21,667 --> 01:35:22,293 What a fool... 1120 01:35:22,667 --> 01:35:23,463 Perhaps... 1121 01:35:23,833 --> 01:35:24,925 Stinking serf... 1122 01:35:25,292 --> 01:35:28,967 But it didn't stink when I was getting you in the sack... 1123 01:35:31,917 --> 01:35:33,635 You... whore! 1124 01:35:38,333 --> 01:35:40,711 Bernardas... 1125 01:35:55,125 --> 01:35:58,299 Murderer... old man... 1126 01:37:02,750 --> 01:37:04,593 Let's go, Petrov! 1127 01:37:04,958 --> 01:37:07,802 Retreat, boys! 1128 01:37:13,208 --> 01:37:14,380 Tadas! 1129 01:37:14,750 --> 01:37:16,252 Where are you going? 1130 01:37:23,542 --> 01:37:25,965 Konstancija, hurry up... 1131 01:37:27,125 --> 01:37:28,752 Bernardas... 1132 01:37:34,208 --> 01:37:35,835 Go, quickly! 1133 01:37:42,042 --> 01:37:43,965 - Mr. Gruinius...- Janek... 1134 01:37:45,125 --> 01:37:48,755 Would you like to hear the testament of Adam Rasumowski? 1135 01:37:50,750 --> 01:37:51,467 Father! 1136 01:37:51,833 --> 01:37:52,459 Stop! 1137 01:37:52,875 --> 01:37:53,626 Stop! 1138 01:37:55,167 --> 01:38:01,504 And where are you, darling birdies, setting out for? 1139 01:38:04,042 --> 01:38:06,921 We're running, so that means we're running from our beloved Lithuania? 1140 01:38:07,292 --> 01:38:08,339 Stop where you are! 1141 01:38:08,708 --> 01:38:09,584 No! 1142 01:38:18,625 --> 01:38:19,717 Mama! 1143 01:38:20,083 --> 01:38:22,131 You too! Get in the carriage! 1144 01:38:22,500 --> 01:38:23,126 Mama... 1145 01:38:23,708 --> 01:38:26,131 Petrov, go! 1146 01:38:31,833 --> 01:38:32,550 Kristina! 1147 01:38:33,458 --> 01:38:35,256 Kristina! 1148 01:38:36,458 --> 01:38:37,334 Serf... 1149 01:38:38,250 --> 01:38:40,048 - infidel...- Bernardas! 1150 01:38:45,625 --> 01:38:48,253 This is for my father. 1151 01:38:54,708 --> 01:38:56,210 Bernardas! 1152 01:39:22,917 --> 01:39:25,841 That was for us. 1153 01:39:27,125 --> 01:39:30,004 For our women and our snotty kids. 1154 01:39:32,292 --> 01:39:34,340 That was for our land. 1155 01:39:34,833 --> 01:39:36,130 And this... 1156 01:39:41,375 --> 01:39:45,130 And that was for Vince... 1157 01:39:54,625 --> 01:39:55,751 Tadas! 1158 01:40:23,042 --> 01:40:25,340 Bernardas, you're alive... 1159 01:40:28,208 --> 01:40:29,676 Kristina! Where's Kristina? 1160 01:40:30,042 --> 01:40:33,125 They took my daughter... 1161 01:40:33,958 --> 01:40:35,460 Go after her... 1162 01:40:35,833 --> 01:40:38,803 - Go after her, go after her... - Go after her... 1163 01:40:40,708 --> 01:40:42,176 - I'm begging you...- A horse... 1164 01:40:42,542 --> 01:40:43,464 I'm begging you... 1165 01:40:43,833 --> 01:40:44,425 A horse... 1166 01:40:44,833 --> 01:40:46,631 A horse! 1167 01:41:02,083 --> 01:41:02,925 Take it 1168 01:41:03,292 --> 01:41:04,544 Plough it, sow it, harrow it. 1169 01:41:04,917 --> 01:41:09,593 Write your name in it, do whatever you want, but go after her. 1170 01:41:09,958 --> 01:41:11,710 Go after her. 1171 01:41:19,708 --> 01:41:20,584 Motiejus. 1172 01:41:20,958 --> 01:41:21,925 What's this? 1173 01:41:22,292 --> 01:41:24,420 The land, like we agreed. 1174 01:41:24,875 --> 01:41:27,128 Plough it, sow it, harrow it. 1175 01:41:27,500 --> 01:41:29,173 Do whatever you want. 1176 01:41:30,125 --> 01:41:35,006 And now I'm off... off to find Kristina... 1177 01:42:23,375 --> 01:42:25,218 Forgive me... 1178 01:42:45,750 --> 01:42:48,799 Kristina. Kristina! 1179 01:42:54,750 --> 01:42:56,423 Kris... 1180 01:43:31,542 --> 01:43:33,761 Can you hear that? 1181 01:43:45,792 --> 01:43:48,215 How the grass is growing... 1182 01:44:03,375 --> 01:44:05,002 I hear it! 1183 01:44:06,000 --> 01:44:09,107 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 81281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.