Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:49,167 --> 00:00:50,293
Run, brother!
3
00:01:01,208 --> 00:01:02,926
- Brother!- Let's go, Tadas!
4
00:01:10,958 --> 00:01:12,084
Tadas, run!
5
00:01:24,583 --> 00:01:27,086
- Adam, let's go back...- No, wait...
6
00:01:27,458 --> 00:01:29,051
Come on, it's just one rabbit.
7
00:01:29,417 --> 00:01:30,669
My dear friend, today they're...
8
00:01:31,042 --> 00:01:33,545
...they're after a rabbit,
but tomorrow they'll be after you.
9
00:01:33,917 --> 00:01:37,126
Adam, for the love of God,
they're just children...
10
00:01:37,792 --> 00:01:39,715
My Janek is a child.
11
00:01:40,625 --> 00:01:42,673
Your Kristina is a child, but these?
12
00:01:43,042 --> 00:01:43,838
A snakes' nest.
13
00:01:44,208 --> 00:01:47,382
When you find a snakes' nest,
you kill them all, down to the last...
14
00:01:47,750 --> 00:01:48,967
- Adam...- To the last...
15
00:01:49,333 --> 00:01:50,801
Don't talk nonsense.
16
00:01:51,292 --> 00:01:54,967
Brother, hold on, brother!
17
00:01:56,875 --> 00:01:58,502
Hold on!
18
00:02:03,875 --> 00:02:07,129
Hold on, brother!
19
00:02:07,500 --> 00:02:08,217
Brother!
20
00:02:08,583 --> 00:02:09,800
Hold on!
21
00:02:10,500 --> 00:02:11,843
Tadas, run!
22
00:02:13,000 --> 00:02:14,343
Brother, hold on!
23
00:02:15,167 --> 00:02:17,716
Brother! Hold on!
24
00:02:18,250 --> 00:02:19,593
Brother!
25
00:02:36,292 --> 00:02:38,670
Dreamt about your brother again?
26
00:03:34,500 --> 00:03:37,754
- There's ghosts, Tadas...
- There aren't any ghosts, Vince...
27
00:03:38,125 --> 00:03:40,253
There are, the ghost of Mrs.
Rasumowski herself is there.
28
00:03:40,625 --> 00:03:42,798
- Stop it, that's nonsense.
- It's not nonsense.
29
00:03:43,167 --> 00:03:46,467
Jonas also saw it,
and everyone else knows too.
30
00:03:46,833 --> 00:03:48,085
And did you know...
31
00:03:48,458 --> 00:03:49,675
...the old lady committed suicide...
32
00:03:50,042 --> 00:03:52,261
...when Adam Rasumowski
was killed hunting and...
33
00:03:52,625 --> 00:03:55,048
- Shut up, Vince..
.- Wait wait, listen...
34
00:03:55,417 --> 00:03:56,839
She set herself on fire...
35
00:03:57,208 --> 00:03:58,255
That's the truth.
36
00:03:58,625 --> 00:03:59,376
And...
37
00:03:59,792 --> 00:04:01,465
...and the others just barely
saved themselves.
38
00:04:01,833 --> 00:04:02,584
Vince!
39
00:04:04,042 --> 00:04:06,295
We can't keep hiding
like rabbits in a burrow.
40
00:04:06,667 --> 00:04:09,136
We'll dig up Rasumowski's money...
41
00:04:09,500 --> 00:04:13,505
...go see master Gruinius,
and buy our freedom.
42
00:04:14,500 --> 00:04:18,300
We'll buy horses, I'll get a sword...
43
00:04:19,000 --> 00:04:20,752
...and we'll see the sea, Vince.
44
00:04:21,125 --> 00:04:23,674
- What? The sea?- That's right, Vince.
45
00:04:24,042 --> 00:04:25,589
You promise?
46
00:04:27,083 --> 00:04:28,084
Vince...
47
00:04:30,042 --> 00:04:32,295
...I never make promises.
48
00:04:32,708 --> 00:04:34,085
I dream.
49
00:04:34,458 --> 00:04:36,426
I want and I dream.
50
00:04:36,792 --> 00:04:40,001
And sometimes dreams come true. Right?
51
00:04:40,375 --> 00:04:42,343
Let's go, Vince.
52
00:04:46,542 --> 00:04:48,419
But how do you know where the money is?
53
00:04:48,792 --> 00:04:51,386
The one-legged organist told me.
54
00:04:51,750 --> 00:04:53,377
But he can't even talk.
55
00:04:53,708 --> 00:04:57,383
He got his tongue cut out
for bad-mouthing Russian vodka.
56
00:04:57,750 --> 00:04:58,967
He wrote it down for me.
57
00:05:24,417 --> 00:05:27,045
I'm telling you - there are ghosts...
58
00:06:12,000 --> 00:06:13,468
Konstancija!
59
00:06:17,958 --> 00:06:19,426
Konstancija!
60
00:06:23,542 --> 00:06:24,464
Konstancija!
61
00:06:24,833 --> 00:06:25,550
Edmundas...
62
00:06:25,917 --> 00:06:26,793
Edmundas...
63
00:06:28,625 --> 00:06:29,877
What is it?
64
00:06:30,250 --> 00:06:31,342
Konstancija!
65
00:06:31,958 --> 00:06:33,756
It's that old man of yours again.
66
00:06:36,083 --> 00:06:36,584
I have to go.
67
00:06:36,958 --> 00:06:37,504
No no no no no...
68
00:06:37,833 --> 00:06:38,550
Wait, wait...
69
00:06:38,917 --> 00:06:41,670
...forget about that old,
old cock of yours.
70
00:06:42,042 --> 00:06:44,010
- He's still my husband.- Big deal.
71
00:06:44,375 --> 00:06:46,924
I've missed you so much...
72
00:06:47,792 --> 00:06:51,376
In the evening, when the guests leave.
73
00:06:51,750 --> 00:06:53,548
You know where. Right?
74
00:06:53,917 --> 00:06:55,214
Promise?
75
00:06:57,500 --> 00:07:00,583
And how many times have you promised
me something? Huh?
76
00:07:08,917 --> 00:07:10,339
Konstancija!
77
00:07:10,917 --> 00:07:12,669
Konstancija!
78
00:07:16,375 --> 00:07:17,797
What are you doing here?
79
00:07:18,208 --> 00:07:19,255
Me]
80
00:07:20,833 --> 00:07:22,335
I was looking for the cook.
81
00:07:22,708 --> 00:07:24,756
Here? You were looking here?
82
00:07:25,250 --> 00:07:26,547
Everywhere.
83
00:07:32,750 --> 00:07:33,967
Bernardas...
84
00:07:34,333 --> 00:07:39,385
...I wanted to ask her to be generous
with the juniper berries for the beef.
85
00:07:40,417 --> 00:07:41,339
For the beef...
86
00:07:41,708 --> 00:07:42,504
Bernardas.
87
00:07:42,875 --> 00:07:43,717
For the beef!
88
00:07:44,083 --> 00:07:45,255
The juniper berries!
89
00:07:45,625 --> 00:07:46,877
Bernardas!
90
00:07:52,875 --> 00:07:55,378
There's no beef here.
91
00:08:04,292 --> 00:08:06,294
Beef
92
00:08:06,917 --> 00:08:10,751
There's no...beef, thank you very much.
93
00:08:12,417 --> 00:08:20,802
There's no...beef, just a moose,
with these big antlers.
94
00:08:27,208 --> 00:08:28,175
Tadas
95
00:08:28,542 --> 00:08:29,714
Does Tadas even know how to swim?
96
00:08:30,083 --> 00:08:30,800
Never goes in the water.
97
00:08:31,125 --> 00:08:32,502
Hasn't since he was little.
98
00:08:32,875 --> 00:08:34,047
So why did he jump in?
99
00:08:34,417 --> 00:08:35,589
To rescue you.
100
00:08:35,958 --> 00:08:36,880
Great, a hero...
101
00:08:37,250 --> 00:08:38,547
Is he breathing?
102
00:08:43,375 --> 00:08:44,422
You immature...!
103
00:08:55,542 --> 00:08:58,136
(In Russian)Your Highness,
Lieutenant Rasumowski.
104
00:08:58,500 --> 00:09:00,298
Yes. Leave him with me.
105
00:09:00,625 --> 00:09:03,959
- But...- Get out of here, you swine.
106
00:09:12,042 --> 00:09:13,168
Rasumowski.
107
00:09:13,542 --> 00:09:14,794
Janek Rasumowski.
108
00:09:15,167 --> 00:09:16,589
Precisely, Your Highness.
109
00:09:17,333 --> 00:09:20,837
So, you've made a lot of enemies,
Lieutenant...
110
00:09:21,208 --> 00:09:23,336
Your Highness,
my enemies are my business...
111
00:09:24,292 --> 00:09:26,920
A smart ass, what a smart ass.
112
00:09:27,292 --> 00:09:28,794
I love them.
113
00:09:29,167 --> 00:09:34,378
What, are you all like that
over there in the Northwest?
114
00:09:34,750 --> 00:09:36,502
You're from Lithuania,
aren't you?
115
00:09:36,875 --> 00:09:38,627
I'm a Pole, Your Highness.
116
00:09:39,000 --> 00:09:42,925
I haven't been there since
my dear parents died 15 years ago.
117
00:09:43,292 --> 00:09:46,592
Well, we'll take care of that.
118
00:09:46,958 --> 00:09:51,714
Of course, some people would
like to have you shot.
119
00:09:52,125 --> 00:09:55,095
But I have different plans,
Lieutenant.
120
00:09:55,458 --> 00:10:00,089
But... I don't quite understand
what you're saying, Your Highness...
121
00:10:00,458 --> 00:10:02,881
Well, as you probably know...
122
00:10:03,250 --> 00:10:07,835
...Our Emperor Alexander -
praise his sacred name, good Lord
123
00:10:08,208 --> 00:10:12,042
...has decided to give
the land to the serfs...
124
00:10:12,500 --> 00:10:14,798
over in that Northwest of yours.
125
00:10:15,167 --> 00:10:17,465
To the savage Lithuanians themselves.
126
00:10:17,833 --> 00:10:22,339
Take as many people as you need
to suppress the rebellion.
127
00:10:22,708 --> 00:10:25,791
But Your Highness, as far as I know,
there is no rebellion there.
128
00:10:26,167 --> 00:10:27,384
There will be.
129
00:10:28,042 --> 00:10:32,502
And you will be the one
who takes care of it.
130
00:10:33,833 --> 00:10:39,010
Only everything has to look genuine.
131
00:10:42,333 --> 00:10:43,334
But...
132
00:10:45,583 --> 00:10:51,841
But soon, my dear, such
things will begin there...
133
00:10:52,208 --> 00:10:56,008
...that there won't even
be time to plough the land.
134
00:10:56,542 --> 00:10:58,089
None at all.
135
00:11:15,458 --> 00:11:17,506
Thank you, Ferdinandas.
136
00:11:29,667 --> 00:11:31,715
A good book.
137
00:11:36,042 --> 00:11:37,715
Please get out.
138
00:11:38,083 --> 00:11:40,006
Frangais Allemand...
139
00:11:44,583 --> 00:11:45,425
Get out!
140
00:11:45,792 --> 00:11:48,341
Bernardas, why all the emotion?
141
00:11:48,708 --> 00:11:52,542
And by the way,
what does the word "argent" mean?
142
00:11:53,500 --> 00:11:55,502
Please leave.
143
00:12:01,292 --> 00:12:03,590
Bernardas, the payments are late.
144
00:12:03,958 --> 00:12:05,426
I told you, you'll get them.
145
00:12:05,792 --> 00:12:07,009
La argent, la argent...
146
00:12:07,375 --> 00:12:09,218
...la argent, la argent...
147
00:12:10,125 --> 00:12:12,628
I need them now, right away.
148
00:12:13,375 --> 00:12:15,594
You'll ruin my estate.
149
00:12:15,958 --> 00:12:19,212
You, Your Worship, are the ruin...
150
00:12:19,750 --> 00:12:20,797
...of your own estate.
151
00:12:21,167 --> 00:12:22,510
You have been for a long time.
152
00:12:22,875 --> 00:12:25,378
And I am just the obedient
servant of fate.
153
00:12:25,750 --> 00:12:28,378
You... bastard.
154
00:12:30,667 --> 00:12:32,419
Your Worship...
155
00:12:35,833 --> 00:12:39,918
...you owe your entire
life to this bastard.
156
00:12:40,292 --> 00:12:43,216
You know where you can
shove those debts?
157
00:12:49,292 --> 00:12:51,215
Tomorrow.
158
00:12:54,500 --> 00:12:57,674
Sir, someone to see you.
159
00:13:01,667 --> 00:13:03,886
Junior Officer of the Imperial Army.
160
00:13:04,458 --> 00:13:06,131
Lieutenant Rasumowski.
161
00:13:06,667 --> 00:13:08,089
Janek, uncle.
162
00:13:08,583 --> 00:13:10,005
Adam's son.
163
00:13:11,042 --> 00:13:12,043
Adam!
164
00:13:13,458 --> 00:13:14,084
Adam!
165
00:13:16,250 --> 00:13:17,877
Thank you, Edmundas, you may go.
166
00:13:18,250 --> 00:13:18,921
Yes, but...
167
00:13:19,292 --> 00:13:20,509
Thank you!
168
00:13:24,500 --> 00:13:26,548
At your service, gentlemen.
169
00:13:26,917 --> 00:13:29,887
A servant of fate, as they say.
170
00:13:30,333 --> 00:13:31,334
Let me help you...
171
00:13:31,708 --> 00:13:33,176
Thank you very much.
172
00:13:35,958 --> 00:13:37,710
Welcome back.
173
00:13:38,625 --> 00:13:40,753
- It's been so many years.- Uncle.
174
00:13:43,417 --> 00:13:45,465
You've grown up...
175
00:13:46,292 --> 00:13:51,878
I have news. Important news.
From Petersburg.
176
00:14:22,958 --> 00:14:24,210
Bravo...
177
00:14:24,708 --> 00:14:25,834
Bravo!
178
00:14:31,583 --> 00:14:34,132
- What are you doing?- You'll see.
179
00:14:37,000 --> 00:14:38,627
Coal, give me the coal.
180
00:14:39,000 --> 00:14:42,709
- What do you need coal for?
- You'll see, relax...
181
00:14:48,708 --> 00:14:50,335
Give me your heart!
182
00:14:52,917 --> 00:14:55,215
Let's go... let's go.
183
00:14:55,708 --> 00:14:56,379
Where are we going?
184
00:14:58,417 --> 00:15:00,090
Sit up straight.
185
00:15:13,875 --> 00:15:17,379
Admit it, the forest is alive
with spirits at night.
186
00:15:18,458 --> 00:15:20,131
I'm not afraid of any spirits.
187
00:15:20,500 --> 00:15:26,257
Motiejus, what would you wish for
if you ever found a fern ?ower?
188
00:15:26,625 --> 00:15:28,673
I don't know, maybe... shoes?
189
00:15:29,042 --> 00:15:32,012
Shoes. But those are just things.
190
00:15:32,375 --> 00:15:34,969
What do you dream of?
191
00:15:36,083 --> 00:15:37,881
Things are things, Morta.
192
00:15:38,250 --> 00:15:41,174
They're much better than stupid dreams.
193
00:15:42,083 --> 00:15:42,834
What a bore!
194
00:15:43,208 --> 00:15:44,881
- What?- A bore!
195
00:15:45,250 --> 00:15:47,423
- What?- Boredom. A bore.
196
00:15:47,792 --> 00:15:49,214
Motiejus is a bore!
197
00:15:50,417 --> 00:15:52,840
96. 97.
198
00:15:53,208 --> 00:15:54,755
- Everything is clear?- As day. 98...
199
00:15:55,125 --> 00:15:57,127
- Repeat it.- I'm not a child. 100...
200
00:15:57,500 --> 00:15:59,047
You watch out...
201
00:16:02,583 --> 00:16:03,254
Being secretive?
202
00:16:03,625 --> 00:16:07,050
No! Edmundas was just telling me how
you're getting along here.
203
00:16:07,417 --> 00:16:11,172
I was just about to
tell the young man...
204
00:16:11,173 --> 00:16:14,926
what a wonderful hunter you are!
205
00:16:15,292 --> 00:16:18,216
Of course...
I left the most interesting parts...
206
00:16:18,583 --> 00:16:20,881
...for Your Worship to tell yourself...
207
00:16:23,000 --> 00:16:25,469
- Janek ...- Madam Konstancija...
208
00:16:26,750 --> 00:16:29,799
Kristina has already finished playing.
209
00:16:32,417 --> 00:16:34,761
- Do you dance?-With pleasure.
210
00:16:35,167 --> 00:16:35,918
Madam Konstancija, I just remembered...
211
00:16:36,292 --> 00:16:37,339
Dances...
212
00:16:38,792 --> 00:16:40,465
I should have gotten
rid of you long ago.
213
00:16:40,833 --> 00:16:42,005
No balls.
214
00:16:42,375 --> 00:16:44,924
Here. All of it. Like I promised.
215
00:16:46,125 --> 00:16:49,675
Do you really think that you can get
off that easily?
216
00:16:50,125 --> 00:16:54,210
Bernardas. Everything has changed.
217
00:16:54,750 --> 00:16:56,627
Silence has gotten more expensive.
218
00:16:57,000 --> 00:16:59,219
I'll get you with my bare hands!
219
00:17:03,417 --> 00:17:06,045
It's gotten more expensive...
220
00:17:10,917 --> 00:17:12,669
- Where are you going?-To hell!
221
00:17:13,208 --> 00:17:15,836
As far from your secrets as possible.
222
00:17:24,208 --> 00:17:25,676
A bore, you say?
223
00:17:26,500 --> 00:17:28,502
A bore.
224
00:17:30,000 --> 00:17:32,002
Pure boredom?
225
00:17:46,292 --> 00:17:47,965
A mosquito.
226
00:18:03,250 --> 00:18:04,923
You toads!
227
00:18:06,542 --> 00:18:08,215
You snots!
228
00:18:22,167 --> 00:18:23,339
Ladies.
229
00:18:35,167 --> 00:18:37,795
Rittmeister Snegiriov's squadron
will be here shortly.
230
00:18:38,167 --> 00:18:40,261
We only have to hold out
for a few more days.
231
00:18:40,625 --> 00:18:43,595
But there is no one to hold
out against, Bernardas.
232
00:18:43,958 --> 00:18:47,132
Emperor Alexander
has signed a manifesto.
233
00:18:49,375 --> 00:18:51,628
He has granted freedom to the serfs.
234
00:18:52,292 --> 00:18:53,339
Don't tell me, my friends...
235
00:18:53,708 --> 00:18:55,255
...that he's messing around
with those serfs again...
236
00:18:55,625 --> 00:18:57,753
Words like that can
get you to Siberia...
237
00:18:58,125 --> 00:18:58,967
No need to intimidate us.
238
00:18:59,333 --> 00:19:01,506
Gentlemen, please,
it's no time to argue.
239
00:19:01,875 --> 00:19:02,626
Indeed.
240
00:19:03,083 --> 00:19:05,586
You should think about what you're
going to do with your serfs instead.
241
00:19:05,958 --> 00:19:07,631
They'll be full of themselves now.
242
00:19:08,000 --> 00:19:10,844
But why do you think they're
going to up and rebel?
243
00:19:11,208 --> 00:19:11,925
Why, they got their freedom.
244
00:19:12,292 --> 00:19:14,260
What are they going to do with
that freedom of theirs?
245
00:19:14,625 --> 00:19:17,469
Eat it? Spread it on some bread?
246
00:19:18,250 --> 00:19:20,799
The serfs may have
gotten their freedom...
247
00:19:21,167 --> 00:19:22,760
...but there is something
they didn't get.
248
00:19:23,167 --> 00:19:24,384
Land.
249
00:19:25,500 --> 00:19:32,588
Listen, gentlemen - whether a peasant's
free or not, he still has to eat.
250
00:19:33,083 --> 00:19:37,589
And since the land is ours,
he's not going to go far.
251
00:19:38,833 --> 00:19:42,383
- Well said.- Damn,
now they're going to give us...
252
00:19:55,292 --> 00:19:56,635
Edmundas, finally.
253
00:19:57,292 --> 00:19:59,670
Men, Edmundas is here.
254
00:20:03,833 --> 00:20:05,631
Edmundas is here.
255
00:20:08,458 --> 00:20:11,667
Hey, Edmundas has news.
256
00:20:12,042 --> 00:20:13,009
Brothers!
257
00:20:13,375 --> 00:20:14,752
What's happened?
258
00:20:16,083 --> 00:20:17,005
The czar!
259
00:20:17,375 --> 00:20:18,547
The czar what?
260
00:20:19,750 --> 00:20:20,967
The czar has signed a manifesto.
261
00:20:21,333 --> 00:20:22,550
What? What did he sign?
262
00:20:22,917 --> 00:20:24,669
A manifesto.
263
00:20:25,042 --> 00:20:25,793
A what?
264
00:20:26,125 --> 00:20:27,593
He has abolished serfdom.
265
00:20:27,958 --> 00:20:28,675
How do you know that?
266
00:20:29,042 --> 00:20:30,168
Gruinius said so.
267
00:20:30,500 --> 00:20:31,422
How did he abolish it?
268
00:20:31,750 --> 00:20:33,093
Just like that.
269
00:20:33,458 --> 00:20:36,632
You'll no longer have
to bow to the gentry.
270
00:20:37,042 --> 00:20:39,215
You'll no longer have
to plough their land.
271
00:20:39,583 --> 00:20:41,301
So what are we supposed to do?
272
00:20:41,667 --> 00:20:43,761
I don't know.
273
00:20:44,125 --> 00:20:45,422
So who knows?
274
00:20:45,792 --> 00:20:48,420
Who, Gruinius knows! Go and ask him!
275
00:20:48,792 --> 00:20:49,543
What, right now?
276
00:20:49,875 --> 00:20:52,128
No, wait for winter.
277
00:20:52,917 --> 00:20:55,170
It'll be easier to plough the land.
278
00:20:55,625 --> 00:21:00,677
Go over to Gruinius'
and ask him who's the master now!
279
00:21:01,042 --> 00:21:04,296
Dear people, if there's no more
serfdom, that means freedom.
280
00:21:04,667 --> 00:21:06,715
We have to celebrate!
281
00:21:07,708 --> 00:21:09,710
Freedom, freedom!
282
00:21:10,083 --> 00:21:12,256
Go. Let's go to Gruinius'!
283
00:21:12,625 --> 00:21:15,299
Go, all of you. Go.
284
00:21:15,667 --> 00:21:18,511
Who is the master in Biriulenai?
285
00:21:34,583 --> 00:21:37,792
And not just one estate.
The women and children.
286
00:21:38,458 --> 00:21:41,007
Didn't leave anyone alive.
Burned everything to ashes.
287
00:21:41,375 --> 00:21:42,467
Lord Jesus.
288
00:21:42,833 --> 00:21:45,052
Thank God it's far from here.
289
00:21:45,417 --> 00:21:47,135
Not that far...
290
00:21:48,667 --> 00:21:53,093
�No matter how much you feed the wolf,
it still looks to the forest", huh?
291
00:21:53,458 --> 00:21:57,133
Just imagine,
they'll come to you with scythes.
292
00:21:57,500 --> 00:21:58,592
And they're coming.
293
00:21:58,958 --> 00:22:02,167
With scythes, with torches,
axes and pitchforks.
294
00:22:02,917 --> 00:22:05,921
Impressive speech,
Lieutenant, real poetry.
295
00:22:06,750 --> 00:22:07,967
Not poetry.
296
00:22:08,333 --> 00:22:13,009
I'm just saying that... if you need my
help, my men and I are always here.
297
00:22:13,375 --> 00:22:16,254
How kind, how kind.
298
00:22:18,250 --> 00:22:20,469
You can't understand Lithuanians
with your mind...
299
00:22:20,833 --> 00:22:23,382
Where did you get such delicious vodka?
300
00:22:34,292 --> 00:22:37,341
- What is it?
- Son of a bitch...
301
00:22:45,958 --> 00:22:47,585
Here it goes.
302
00:22:48,542 --> 00:22:49,794
Oh Lord.
303
00:22:50,167 --> 00:22:52,340
Ladies, everyone to the estate!
304
00:22:52,708 --> 00:22:54,255
Ladies and gentlemen, don't panic.
305
00:22:54,625 --> 00:22:55,626
Keep calm.
306
00:22:56,500 --> 00:22:58,047
To arms!
307
00:22:58,458 --> 00:22:59,630
Faster - to the estate.
308
00:23:00,000 --> 00:23:01,126
Come on, get moving!
309
00:23:06,458 --> 00:23:08,085
Where's Kristina?
310
00:23:27,083 --> 00:23:28,710
Put down your weapons!
311
00:23:36,458 --> 00:23:39,132
Attack! Leave no one alive! Mount!
312
00:23:39,500 --> 00:23:40,968
Jonas, Jesus!
313
00:23:59,125 --> 00:24:00,217
What's that?
314
00:24:05,958 --> 00:24:07,210
Vince!
315
00:24:07,917 --> 00:24:08,634
Motiejus!
316
00:24:09,000 --> 00:24:10,001
Vince, you fool!
317
00:24:10,375 --> 00:24:12,093
Quick, get out of here!
318
00:24:16,333 --> 00:24:17,630
Rebel...
319
00:24:38,833 --> 00:24:41,461
So, son of a bitch?
320
00:24:43,208 --> 00:24:44,334
Water.
321
00:24:46,500 --> 00:24:47,626
Rebel.
322
00:24:49,000 --> 00:24:51,344
It's written all over your face.
323
00:24:53,500 --> 00:24:59,963
Well, your face reminds me
of a horse's ass.
324
00:25:12,250 --> 00:25:16,050
Sure - you only know how to beat people
who are tied-up and unarmed.
325
00:25:16,417 --> 00:25:20,092
Right? No balls...
326
00:25:22,375 --> 00:25:27,757
In the Caucasus we would have
cut open your belly...
327
00:25:28,042 --> 00:25:32,593
...and watched as the dogs ate your
guts out while you were still alive.
328
00:25:32,958 --> 00:25:36,542
So go back to your Casus then...
329
00:25:43,292 --> 00:25:46,045
Tomorrow, he'll talk.
330
00:25:46,417 --> 00:25:48,010
Let's go.
331
00:26:05,292 --> 00:26:07,340
- Vince.- Vince, Vince.
332
00:26:07,708 --> 00:26:08,755
Motiejus.
333
00:26:09,125 --> 00:26:11,219
Why do I always have
to save your ass, huh?
334
00:26:11,583 --> 00:26:15,338
- Because I have a grade-A ass.
- That ass of yours is hairy.
335
00:26:17,792 --> 00:26:19,715
Let's go, Tadas.
336
00:26:20,125 --> 00:26:23,049
- You go, I'll catch up. Run.- Fool.
337
00:26:23,417 --> 00:26:29,629
Get moving, run, run, run!
338
00:26:34,458 --> 00:26:37,917
No, Edmundas, no, come on, please.
339
00:26:38,292 --> 00:26:41,045
No, no, really.
340
00:26:42,750 --> 00:26:44,468
My God.
341
00:26:44,833 --> 00:26:46,460
Nothing is sacred to you.
342
00:26:46,917 --> 00:26:49,261
Stop, Edmundas, stop.
343
00:26:51,542 --> 00:26:55,092
Have pity, for God's sake, I really
need it right now.
344
00:26:55,875 --> 00:26:58,094
I've waited so long.
345
00:26:58,500 --> 00:27:00,298
And I haven't?
346
00:27:03,542 --> 00:27:04,589
And you with your...
347
00:27:04,958 --> 00:27:07,131
...�I�ll think of everything,
I'll take care of everything...
348
00:27:07,500 --> 00:27:11,585
But all you really care about
is getting under my skirt.
349
00:27:18,042 --> 00:27:19,134
That's it.
350
00:27:19,500 --> 00:27:22,299
Everything is even better
than we expected, Konstancija.
351
00:27:22,667 --> 00:27:26,092
We're so close...
352
00:27:39,417 --> 00:27:40,794
Fire!
353
00:27:50,875 --> 00:27:51,876
Hey!
354
00:27:53,417 --> 00:27:54,088
Stop!
355
00:28:02,083 --> 00:28:02,754
Stop!
356
00:28:24,708 --> 00:28:26,836
What are you doing here?
357
00:28:29,000 --> 00:28:30,001
Where?
358
00:28:31,458 --> 00:28:32,755
In my bed.
359
00:28:33,208 --> 00:28:34,334
Escaping-
360
00:28:35,375 --> 00:28:37,093
They'll get you anyway.
361
00:28:37,500 --> 00:28:38,717
No they won't.
362
00:28:39,083 --> 00:28:41,256
Their arms are too short.
363
00:28:44,625 --> 00:28:46,923
So where are you going to go now?
364
00:28:50,042 --> 00:28:51,919
Are you going to climb
into some stinking hole...
365
00:28:52,292 --> 00:28:54,215
...and sit there for the rest
of your life?
366
00:28:54,750 --> 00:28:57,299
What, little bird..
367
00:28:59,542 --> 00:29:02,842
...you think a golden cage is better
than a stinking hole?
368
00:29:03,375 --> 00:29:08,552
Of course, if you always
get what you want...
369
00:29:09,125 --> 00:29:11,594
At least I know what I want.
370
00:29:13,083 --> 00:29:15,632
I also know what I want.
371
00:29:18,375 --> 00:29:19,922
What?
372
00:29:35,500 --> 00:29:40,210
I want to smell the mist when it rises
from the lake in the morning...
373
00:29:41,167 --> 00:29:46,970
I want to feel a horse when
it's running free through the fields...
374
00:29:47,750 --> 00:29:53,678
The grass growing -
I want to hear the grass growing.
375
00:29:54,542 --> 00:29:59,969
Quietly, quietly, and no
one can even hear it.
376
00:30:11,125 --> 00:30:12,422
The horses, catch the horses!
377
00:30:12,792 --> 00:30:13,793
Kristina, open up.
378
00:30:15,125 --> 00:30:16,251
Kristina...
379
00:30:16,917 --> 00:30:18,009
What?
380
00:30:25,208 --> 00:30:26,380
What?
381
00:30:27,750 --> 00:30:29,343
Is everything all right?
382
00:30:29,708 --> 00:30:30,675
Everything's fine.
383
00:30:31,042 --> 00:30:32,840
I'm getting ready for bed.
384
00:30:34,083 --> 00:30:37,087
- All right. Sleep.- Mama?
385
00:30:37,458 --> 00:30:38,505
What?
386
00:30:40,125 --> 00:30:42,674
What's this?
387
00:30:43,750 --> 00:30:45,047
Hay
388
00:30:45,833 --> 00:30:46,254
Ah...
389
00:30:46,750 --> 00:30:48,002
And what's this?
390
00:30:48,375 --> 00:30:50,093
I was reading a book.
391
00:30:50,625 --> 00:30:54,050
All right, good night.
392
00:30:56,750 --> 00:30:58,343
- The horses!- Put out the fire!
393
00:30:58,708 --> 00:30:59,584
Fire!
394
00:30:59,958 --> 00:31:02,381
- More water!- The stables are on fire!
395
00:31:02,833 --> 00:31:04,801
Faster , you sluggards!
396
00:31:11,792 --> 00:31:16,093
- You idiot, where have you been?
- Everything's fine.
397
00:31:16,458 --> 00:31:17,425
That'll keep him busy.
398
00:31:17,792 --> 00:31:20,045
- Let's go!- No!
399
00:31:20,417 --> 00:31:21,794
Where are you going, stop!
400
00:31:28,792 --> 00:31:30,965
Vince, hurry up!
401
00:31:32,833 --> 00:31:34,426
Motiejus!
402
00:31:42,792 --> 00:31:44,135
Vince!
403
00:31:44,500 --> 00:31:46,093
Motiejus!
404
00:31:47,458 --> 00:31:48,550
Vince!
405
00:31:50,000 --> 00:31:51,343
Motiejus!
406
00:31:51,875 --> 00:31:52,717
Let me go!
407
00:31:53,083 --> 00:31:54,130
Vince!
408
00:31:54,500 --> 00:31:56,002
Let me go!
409
00:32:55,083 --> 00:32:55,834
I...
410
00:32:56,375 --> 00:32:57,376
I'm sorry.
411
00:33:01,500 --> 00:33:03,468
So you had your fun
412
00:33:06,750 --> 00:33:08,423
That's for Morta.
413
00:33:13,458 --> 00:33:16,052
That's for your golden ass.
414
00:33:24,500 --> 00:33:26,377
And that was for Vince.
415
00:33:26,750 --> 00:33:27,626
Motiejus.
416
00:33:28,083 --> 00:33:29,630
Motiejus, I...
417
00:33:30,792 --> 00:33:32,510
I'm sorry.
418
00:33:33,750 --> 00:33:36,720
- I thou...
I thought that...- Don't think.
419
00:33:37,542 --> 00:33:38,919
Don't think.
420
00:33:39,500 --> 00:33:41,298
Feel.
421
00:33:43,750 --> 00:33:45,468
Feel.
422
00:33:46,458 --> 00:33:47,801
Feel.
423
00:33:50,833 --> 00:33:53,461
And if you have any balls at all,
do something so that...
424
00:33:54,000 --> 00:33:59,382
...no one has to suffer because
of you again.
425
00:35:13,667 --> 00:35:16,386
Drink, drink.
426
00:35:20,167 --> 00:35:22,465
Drink some more.
427
00:35:24,917 --> 00:35:28,501
There's a rebel in here! Take him away!
428
00:35:28,875 --> 00:35:30,127
What's going on here, leave him...
429
00:35:30,500 --> 00:35:32,093
- Leave him.- Father!
430
00:35:32,458 --> 00:35:33,880
- Step away!
- Dear God, leave him!
431
00:35:34,250 --> 00:35:35,968
- Father!- Step away, I said!
432
00:35:38,375 --> 00:35:39,501
Halt!
433
00:35:44,750 --> 00:35:46,218
Back, I said!
434
00:36:20,792 --> 00:36:28,961
These will lie here until we hang all
of the rebels in the gallows.
435
00:36:30,500 --> 00:36:33,504
That's not Christian, Lieutenant.
436
00:36:35,292 --> 00:36:40,093
You won't earn the respect
of the serfs with prayers...
437
00:36:40,458 --> 00:36:42,085
...Officer.
438
00:36:43,167 --> 00:36:45,261
Search all of the villages.
439
00:36:45,625 --> 00:36:48,003
Check every house.
440
00:36:48,583 --> 00:36:51,712
Who's inciting the rebels,
who's hiding.
441
00:36:52,583 --> 00:36:55,211
Within at least 10 versts.
442
00:36:55,750 --> 00:37:00,085
And you'll leave your men here...
443
00:37:00,667 --> 00:37:03,876
...so they don't drag the bodies away
like rats.
444
00:37:05,208 --> 00:37:06,960
Got it?
445
00:37:13,375 --> 00:37:15,628
Tie them up!
446
00:37:26,500 --> 00:37:28,923
Just look what men they killed.
447
00:37:29,292 --> 00:37:31,135
Animals...
448
00:37:32,833 --> 00:37:34,426
Just look what men they killed.
449
00:40:57,667 --> 00:41:00,386
But the rebels were
maybe a hundred men.
450
00:41:00,750 --> 00:41:02,844
And they burned Gruinius'
estate to ashes.
451
00:41:03,208 --> 00:41:04,209
As I love God.
452
00:41:04,583 --> 00:41:05,675
They burned down the stables.
453
00:41:06,042 --> 00:41:08,636
What stables - they burned
the entire estate to the ground.
454
00:41:11,083 --> 00:41:13,051
His fist is like an anvil.
455
00:41:13,417 --> 00:41:16,091
He put down a whole troop
of Cossacks with one hand.
456
00:41:16,458 --> 00:41:18,296
- Did anyone see him?
The rebel leader.
457
00:41:18,297 --> 00:41:20,133
- Yes, he's as big
as a mountain!
458
00:41:21,708 --> 00:41:25,963
What are you looking at,
you little snot? Get out of here!
459
00:41:31,000 --> 00:41:34,300
You son of a bitch, tell me,
who's helping the rebels?
460
00:41:34,708 --> 00:41:37,552
But we're not even from that village.
461
00:41:38,750 --> 00:41:42,380
You're all rebels over there.This is
the last time I'm going to ask...
462
00:41:42,750 --> 00:41:44,002
...or I'll feed you
all to the crayfish.
463
00:41:44,375 --> 00:41:47,219
For pity's sake, we've
never even seen them!
464
00:41:47,583 --> 00:41:49,426
Shut up, you piece of trash!
465
00:41:52,167 --> 00:41:55,467
Which of you instigated the rebels?
466
00:41:55,833 --> 00:41:58,586
Have mercy, Your Excellency.
467
00:42:00,458 --> 00:42:04,008
Where are the rebels hiding, huh?
468
00:42:07,167 --> 00:42:08,259
I did everything...
469
00:42:08,625 --> 00:42:10,468
Your Excellency,
we've got a real madman here...
470
00:42:10,833 --> 00:42:12,335
I did everything!
471
00:42:12,708 --> 00:42:14,255
Get him out of my face...
472
00:42:14,625 --> 00:42:16,343
- I incited the rebels...
- What?
473
00:42:16,708 --> 00:42:19,257
...and burned down the stables,
I did everything...
474
00:42:22,625 --> 00:42:24,002
Name, surname.
475
00:42:24,875 --> 00:42:26,718
Blinda, Your worship.
476
00:42:27,167 --> 00:42:30,421
Tadas Blinda.
477
00:42:30,917 --> 00:42:31,918
Hang him.
478
00:42:32,292 --> 00:42:33,794
Have mercy.
479
00:42:34,792 --> 00:42:37,545
Your Worship, I know
where they're hiding.
480
00:42:37,917 --> 00:42:40,090
I know where the rebels are.
481
00:42:41,083 --> 00:42:42,710
They're hiding in the swamp.
482
00:42:43,083 --> 00:42:45,211
Shut up, damn it!
483
00:42:50,958 --> 00:42:52,710
Well, all right.
484
00:42:54,250 --> 00:42:57,333
But if you blink an eye...
485
00:42:58,167 --> 00:43:01,046
...or even fart at the wrong time...
486
00:43:02,042 --> 00:43:05,592
...you can't imagine how much pain
a person can feel...
487
00:43:15,750 --> 00:43:16,967
Stay on your toes.
488
00:43:17,333 --> 00:43:21,133
They're fighting for our freedom,
and who are you?
489
00:43:21,500 --> 00:43:23,969
The rebels are shedding blood for you.
490
00:43:24,333 --> 00:43:26,085
There are no rebels and
there is no rebellion.
491
00:43:26,458 --> 00:43:28,005
Quiet!
492
00:43:29,417 --> 00:43:33,001
Here, this is the path they rode down.
493
00:43:34,500 --> 00:43:35,922
- Here?- Here.
494
00:43:36,333 --> 00:43:37,755
I don't see any path.
495
00:43:38,125 --> 00:43:41,254
I know the swamps, I'll lead you.
496
00:43:45,208 --> 00:43:45,925
Untie him!
497
00:43:46,292 --> 00:43:48,135
You bastard...
498
00:43:49,500 --> 00:43:52,754
I hope they make you
drink your own piss...
499
00:43:58,000 --> 00:43:59,343
Calm down, you peasants.
500
00:43:59,708 --> 00:44:01,176
Get them out of the way.
501
00:44:01,542 --> 00:44:02,589
March, march...
502
00:44:02,958 --> 00:44:04,881
Filthy pigs...
503
00:44:05,875 --> 00:44:08,253
Come on, move it...
504
00:44:12,917 --> 00:44:16,467
Hold them! Hold them!
505
00:44:17,542 --> 00:44:21,968
Stand! Stand, you filthy bastards!
506
00:44:23,583 --> 00:44:25,881
You asses, move it...
507
00:44:26,250 --> 00:44:27,718
Run!
508
00:44:28,083 --> 00:44:32,008
Hold them! Hold them!
509
00:44:33,875 --> 00:44:36,253
Drown, you bastard!
510
00:45:00,000 --> 00:45:01,968
I told you I'd save you.
511
00:45:02,667 --> 00:45:03,884
Thanks!
512
00:45:07,875 --> 00:45:09,001
Well, birdy...
513
00:45:09,875 --> 00:45:12,344
Get ready to visit
Abraham, you bastard...
514
00:45:12,708 --> 00:45:14,756
Men, men... what are you doing...
515
00:45:15,125 --> 00:45:17,423
- Hm... I wonder?- I saved your asses!
516
00:45:17,792 --> 00:45:19,760
Shut your mouth, you make me sick.
517
00:45:20,125 --> 00:45:22,219
You stupid fools.
518
00:45:22,583 --> 00:45:24,210
So if you hang me, who's going
to lead the rebels?
519
00:45:24,583 --> 00:45:26,085
You can lead them in hell.
520
00:45:26,500 --> 00:45:28,343
But before God...
521
00:45:28,708 --> 00:45:31,302
You'll be able to speak
with the gods real soon...
522
00:45:31,917 --> 00:45:34,761
Before God, men...
523
00:45:36,333 --> 00:45:39,303
You rotten bastard...
524
00:45:44,833 --> 00:45:46,176
Tadas!
525
00:45:47,083 --> 00:45:49,085
Tadas! Tadas, Jesus!
526
00:45:49,458 --> 00:45:54,043
Tadas, are you all right?
Are you all right, Tadas?
527
00:46:10,417 --> 00:46:12,419
Motiejus, I...
528
00:46:13,000 --> 00:46:14,126
I...
529
00:46:14,500 --> 00:46:16,002
I can breathe.
530
00:46:20,792 --> 00:46:21,588
I...
531
00:46:22,500 --> 00:46:23,922
I can breathe.
532
00:46:24,292 --> 00:46:26,920
Freely... breathe freely.
533
00:46:28,417 --> 00:46:30,465
I can breathe. Breathe.
534
00:46:30,833 --> 00:46:34,007
I can breathe freely!
535
00:46:36,042 --> 00:46:37,043
That's it!
536
00:46:37,500 --> 00:46:38,877
Now that's freedom!
537
00:46:39,250 --> 00:46:41,924
When you can breathe and not be afraid
that you'll suffocate!
538
00:46:42,292 --> 00:46:43,544
Motiejus!
539
00:46:45,250 --> 00:46:47,719
Don't tell me that this is Tadas'...
540
00:46:48,625 --> 00:46:49,672
Tadas'...
541
00:46:51,833 --> 00:46:54,382
So he's the one who set
this hell on fire?
542
00:46:54,750 --> 00:46:55,967
Yes, it was him.
543
00:46:56,333 --> 00:46:57,880
Unfortunately for us...
544
00:47:29,458 --> 00:47:30,550
Thank you.
545
00:47:41,917 --> 00:47:44,090
Why are you hiding?
546
00:47:48,042 --> 00:47:49,259
You know...
547
00:47:50,375 --> 00:47:53,003
...horses are better than people.
548
00:47:54,542 --> 00:47:57,091
They understand everything...
549
00:47:58,042 --> 00:48:00,215
They never betray you...
550
00:48:01,292 --> 00:48:05,217
They'll run away if things are bad,
but they won't betray you.
551
00:48:05,625 --> 00:48:07,423
Father...
552
00:48:08,250 --> 00:48:11,299
The world has changed, Kristina.
553
00:48:13,250 --> 00:48:15,594
I've changed.
554
00:48:15,958 --> 00:48:17,960
Don't...
555
00:48:18,792 --> 00:48:23,127
I can't tell my friends
from my enemies anymore.
556
00:48:32,000 --> 00:48:34,753
Everything will be all right, Father...
557
00:48:39,500 --> 00:48:41,719
No it won't.
558
00:48:43,625 --> 00:48:45,127
No, Kristina.
559
00:49:42,000 --> 00:49:44,879
God said not to kill.
560
00:49:45,958 --> 00:49:50,213
He also said not to use
God's name in vain.
561
00:49:51,500 --> 00:49:53,878
Bernardas, Bernardas...
562
00:49:54,250 --> 00:49:59,552
In your own house - like a thief.
563
00:50:01,292 --> 00:50:02,544
You're worse than a thief.
564
00:50:02,917 --> 00:50:03,839
You know what you are?
565
00:50:04,208 --> 00:50:05,676
I know, a bastard.
566
00:50:06,375 --> 00:50:08,469
I know a lot.
567
00:50:09,625 --> 00:50:12,048
What others should know too.
568
00:50:13,000 --> 00:50:17,836
Especially our young Rasumowski.
569
00:50:18,667 --> 00:50:22,251
May you vanish into thin air
with that Rasumowski!
570
00:50:23,000 --> 00:50:26,300
Don't fool around, Adam.
571
00:50:28,958 --> 00:50:29,800
What's this?
572
00:50:30,167 --> 00:50:31,134
An endowment note...
573
00:50:31,500 --> 00:50:32,126
A what?
574
00:50:32,500 --> 00:50:36,676
That you, charmed with the loyalty
of your obedient servant...
575
00:50:37,042 --> 00:50:38,589
...and the merits of his entire life...
576
00:50:38,958 --> 00:50:41,302
...give him what previously belonged
to Adam Rasumowski...
577
00:50:41,667 --> 00:50:43,419
...well, the person that you killed...
578
00:50:43,792 --> 00:50:47,467
...but which is now your estate,
with all of its land.
579
00:50:47,833 --> 00:50:51,258
Signed - Bernardas Ambraziejus...
580
00:50:51,917 --> 00:50:53,339
Gruinius.
581
00:50:53,708 --> 00:50:55,756
Etcetera...
582
00:50:56,125 --> 00:50:57,752
Eat me!
583
00:51:00,458 --> 00:51:06,591
What a good clerk I got - he wrote
out two and only charged me for one
584
00:51:07,000 --> 00:51:07,876
I'd rather croak...
585
00:51:08,250 --> 00:51:10,127
Just think, what will
happen to your estate...
586
00:51:10,500 --> 00:51:16,507
...to your lovely daughter
and your faithful...
587
00:51:17,333 --> 00:51:23,261
...faithful little wife, if they're
left with no one to defend them, hm?
588
00:51:23,625 --> 00:51:25,343
Are you really going to leave them...
589
00:51:25,708 --> 00:51:27,881
...oh, damn...
590
00:51:29,167 --> 00:51:32,421
...to fate? Eh?
591
00:51:38,542 --> 00:51:41,512
- Damn you with that land.- Thank you.
592
00:51:41,875 --> 00:51:43,172
Thank you.
593
00:51:43,542 --> 00:51:44,759
Thank you.
594
00:51:46,292 --> 00:51:50,092
...now the important thing.
595
00:52:05,000 --> 00:52:08,425
Damn you, you bastard!
596
00:52:16,708 --> 00:52:19,712
Well, men, will you take us?
597
00:52:21,375 --> 00:52:25,130
We want to join the rebellion
598
00:52:26,958 --> 00:52:29,302
There's no rebellion here.
599
00:52:29,667 --> 00:52:31,795
Wait, wait, but Gruinius...
600
00:52:32,167 --> 00:52:35,091
Then who burned down
Gruinius' estate, huh?
601
00:52:35,500 --> 00:52:39,004
No one burned down anything, got it?
602
00:52:39,375 --> 00:52:43,425
So why are the gendarmes running around
like they got their tails cut off?
603
00:52:43,792 --> 00:52:45,886
Not giving regular folk any peace...
604
00:52:46,250 --> 00:52:49,220
We're the ones who shouldn't be giving
them any peace...
605
00:52:49,583 --> 00:52:53,713
...shake them up,
so they pay some notice!
606
00:52:54,125 --> 00:52:56,924
So what are you going
to shake them up with?
607
00:52:57,292 --> 00:53:00,045
Well, old man, what are you going
to shake them up with?
608
00:53:00,417 --> 00:53:02,590
Gonna shove your finger in their ass?
609
00:53:03,208 --> 00:53:05,586
Or maybe they'll enjoy it?
610
00:53:07,375 --> 00:53:09,673
I'd rather go back to work the land.
611
00:53:10,042 --> 00:53:11,885
I'm sick of bowing to the master...
612
00:53:12,250 --> 00:53:15,925
...what kind of freedom is this
if they take everything for themselves.
613
00:53:17,708 --> 00:53:19,551
There is no freedom.
614
00:53:20,542 --> 00:53:23,216
No freedom, got it?
615
00:53:23,917 --> 00:53:26,386
And there's no rebellion!
616
00:53:28,542 --> 00:53:30,260
Stop making me laugh, people.
617
00:53:31,125 --> 00:53:34,675
And you - what are you looking at?
618
00:53:41,292 --> 00:53:42,794
Are you Blinda?
619
00:53:44,333 --> 00:53:45,209
Well, yeah.
620
00:53:45,583 --> 00:53:46,675
Prove it...
621
00:53:47,042 --> 00:53:48,089
Prove what?
622
00:53:48,667 --> 00:53:50,590
Prove that you're Blinda.
623
00:53:55,917 --> 00:53:59,547
Come on, Jonas...
624
00:54:05,500 --> 00:54:07,844
Come on, Tadas...
625
00:54:25,875 --> 00:54:28,128
I don't need anyone
to shed blood for me.
626
00:54:28,500 --> 00:54:30,594
For you?
627
00:54:32,167 --> 00:54:34,169
You're not worth a red cent.
628
00:54:34,542 --> 00:54:35,839
So why did you drag
yourselves over here?
629
00:54:36,208 --> 00:54:39,883
We're going to fight for freedom.
630
00:54:44,583 --> 00:54:46,506
For our land...
631
00:54:49,917 --> 00:54:51,760
For justice...
632
00:54:52,792 --> 00:54:56,842
For our women and our snotty kids...
633
00:55:12,667 --> 00:55:14,840
For our country...
634
00:55:50,167 --> 00:55:54,343
Forgive me, Your Highness,
an urgent telegram.
635
00:55:57,500 --> 00:55:58,797
Get out of here.
636
00:55:59,167 --> 00:56:00,589
Get out!
637
00:56:01,375 --> 00:56:05,084
Well...Rasumowski...
638
00:56:05,500 --> 00:56:08,925
it's a great thing,
this telegraph, Ivan.
639
00:56:09,292 --> 00:56:10,589
Bad news?
640
00:56:11,000 --> 00:56:15,460
The best, Ivan, the very best.
641
00:56:15,833 --> 00:56:20,213
Our young lieutenant hasn't been
sitting around doing nothing.
642
00:56:20,583 --> 00:56:25,339
The spark has been struck, and
soon the fire will ?ame up.
643
00:56:25,708 --> 00:56:28,006
Send a message to Kaunas.
644
00:56:28,375 --> 00:56:31,584
Tell Snegiriov to saddle the horses.
645
00:56:31,958 --> 00:56:33,926
It is time.
646
00:56:38,833 --> 00:56:40,130
My love...
647
00:56:40,500 --> 00:56:41,968
...listen, everything is ours now.
648
00:56:42,333 --> 00:56:44,256
Do you hear me - the land,
the estate - everything is ours.
649
00:56:44,625 --> 00:56:47,003
Everything we dreamed about, you hear?
650
00:56:47,833 --> 00:56:50,256
What have you done?
651
00:56:52,708 --> 00:56:54,585
What have I done?
652
00:56:54,958 --> 00:56:57,177
What have we done?
653
00:56:58,458 --> 00:57:01,052
Now, now... we're so close.
654
00:57:01,417 --> 00:57:03,960
We'll get rid of
that old cock and
655
00:57:03,961 --> 00:57:06,503
everything will finally
be the way we want.
656
00:57:22,000 --> 00:57:23,297
I have to go see Janek.
657
00:57:23,667 --> 00:57:25,214
No, no, not now...
658
00:57:25,583 --> 00:57:27,836
...tomorrow they'll be here...
659
00:57:28,208 --> 00:57:29,585
...tomorrow an entire
army will be here.
660
00:57:29,958 --> 00:57:31,881
And they'll take care of everything.
661
00:57:32,250 --> 00:57:33,627
Everything will be ours!
662
00:57:34,000 --> 00:57:36,674
Lord, what have you come up with?
663
00:57:40,583 --> 00:57:43,257
Kris...tina...
664
00:57:43,958 --> 00:57:45,084
Kristina...
665
00:59:11,375 --> 00:59:12,376
I thought...
666
00:59:13,458 --> 00:59:18,134
...well-bred ladies didn't visit
lads this early in the morning.
667
00:59:24,542 --> 00:59:28,718
So you went and escaped
from your golden cage after all?
668
00:59:30,083 --> 00:59:31,551
I hate them.
669
00:59:35,958 --> 00:59:37,301
I probably look really stupid, don't I?
670
00:59:37,667 --> 00:59:38,759
Not at all.
671
00:59:39,208 --> 00:59:41,176
You look beautiful.
672
00:59:43,083 --> 00:59:44,960
I can't go back there...
673
00:59:45,542 --> 00:59:46,919
Neither can I.
674
00:59:49,792 --> 00:59:51,294
But you're free...
675
00:59:52,458 --> 00:59:54,131
I'm a serf, Kristina.
676
00:59:54,833 --> 00:59:56,585
You're a rebel.
677
00:59:57,000 --> 00:59:59,469
And you can do whatever you want.
678
01:00:12,875 --> 01:00:13,797
Well...
679
01:00:14,250 --> 01:00:16,252
...that's not exactly
what I had in mind...
680
01:00:16,958 --> 01:00:19,052
I'm a rebel!
681
01:00:37,042 --> 01:00:41,843
And I'm... a little bird from
a golden cage.
682
01:00:42,333 --> 01:00:45,416
I always get what I want.
683
01:00:51,292 --> 01:00:52,589
Dogs.
684
01:00:53,083 --> 01:00:55,381
They're looking for me, I have to go.
685
01:00:56,292 --> 01:00:57,384
The czar sent the army.
686
01:00:57,750 --> 01:00:58,967
- What?- To catch you.
687
01:00:59,333 --> 01:01:01,552
Janek rode out to meet them.
688
01:01:03,000 --> 01:01:05,128
You're in for trouble.
689
01:01:07,083 --> 01:01:08,960
No we're not, Kristina.
690
01:01:09,708 --> 01:01:12,257
Our land protects us.
691
01:01:15,000 --> 01:01:16,627
How beautiful.
692
01:01:17,000 --> 01:01:18,468
Just charming.
693
01:01:18,833 --> 01:01:20,426
Beautiful, that Lithuania.
694
01:01:20,792 --> 01:01:23,215
Lithuania, my homeland. Beautiful.
695
01:01:23,583 --> 01:01:25,756
Only there's too many Lithuanians here.
696
01:01:26,833 --> 01:01:31,418
And I'm sorry to say that I thought
that you Poles loved Lithuanians.
697
01:01:31,792 --> 01:01:35,422
You even lived together,
had a joint government.
698
01:01:35,792 --> 01:01:38,420
Poles are a nation of
kings and noblemen.
699
01:01:38,792 --> 01:01:40,294
But Lithuanians - cads and peasants.
700
01:01:40,667 --> 01:01:41,668
No culture, no language...
701
01:01:42,042 --> 01:01:43,760
...the slops have been serving
us Poles for centuries.
702
01:01:44,125 --> 01:01:46,719
And now they serve Emperor Alexander.
703
01:01:47,208 --> 01:01:48,755
And what of it, they're born rebels.
704
01:01:49,125 --> 01:01:52,299
Here the emperor gave them freedom -
and what do they do?
705
01:01:52,667 --> 01:01:54,214
Burn everything down in one go.
706
01:01:54,583 --> 01:01:55,550
Indeed.
707
01:01:57,667 --> 01:01:59,214
Halt. Who goes there?
708
01:01:59,583 --> 01:02:00,459
We'll soon find out.
709
01:02:00,833 --> 01:02:01,675
Implement...
710
01:02:10,917 --> 01:02:11,543
What happened?
711
01:02:11,917 --> 01:02:12,759
Gruinius...
712
01:02:13,125 --> 01:02:14,126
Gruinius what?
713
01:02:15,167 --> 01:02:16,339
He's starting a rebellion.
714
01:02:16,708 --> 01:02:18,255
Instigating the rebels.
715
01:02:19,542 --> 01:02:20,634
Nonsense.
716
01:02:21,708 --> 01:02:23,506
I saw it myself.
717
01:02:30,125 --> 01:02:32,674
Serfs, boyars - they're all rebels,
all of them.
718
01:02:33,042 --> 01:02:36,876
In Siberia, Lieutenant,
all rebels become as smooth as silk.
719
01:02:37,250 --> 01:02:40,880
And that Blindan of yours,
what kind of idiotic name is that?
720
01:02:41,250 --> 01:02:43,218
Forgive me, the sinner that I am, Lord.
721
01:02:43,583 --> 01:02:45,961
Blin-da, Blin-nyet.
722
01:02:46,333 --> 01:02:50,292
Here's your Blin-da, and then - poof! -
and Blin-nyet, he's gone.
723
01:02:50,875 --> 01:02:56,177
With a name like that
you're bound for trouble.
724
01:02:59,417 --> 01:03:01,966
And what's that scarecrow standing
on the road for again?
725
01:03:02,333 --> 01:03:04,756
It's him, Your Highness. In person.
726
01:03:05,125 --> 01:03:08,925
Welcome, Your honour.
727
01:03:13,542 --> 01:03:17,126
Detachment, aim!
728
01:03:18,708 --> 01:03:21,427
Ambush!
729
01:03:50,792 --> 01:03:54,126
Oh, Master Edmundas.
730
01:03:54,500 --> 01:03:57,003
So you've switched sides, huh?
731
01:03:57,375 --> 01:03:58,467
Who? Me?
732
01:03:59,208 --> 01:04:02,007
Master Edmundas, and what's this?
733
01:04:02,375 --> 01:04:05,629
Take your hands off, you animal!
734
01:04:08,833 --> 01:04:11,882
My, ,, my.
735
01:04:20,167 --> 01:04:22,761
Rebel!
736
01:04:24,375 --> 01:04:25,672
Everything... everything here is mine.
737
01:04:26,042 --> 01:04:29,342
I earned it fair and square.
Fair and square.
738
01:04:30,500 --> 01:04:33,504
You robbed an honest nobleman,
and now you're trying to slander him?
739
01:04:33,875 --> 01:04:37,084
Lord, I swear,
Gruinius is inciting the rebels...
740
01:04:37,458 --> 01:04:40,211
...Your Worship... please have pity.
741
01:04:40,583 --> 01:04:43,177
I did everything you said,
I incited the peasants...
742
01:04:43,542 --> 01:04:45,260
...I mean, you really don't want
anyone to find out...
743
01:04:45,625 --> 01:04:47,343
Oh, you rat.
744
01:04:47,708 --> 01:04:49,676
You damn bastard.
I'll cut your guts out!
745
01:04:50,042 --> 01:04:51,794
Go ahead and cut them out!
746
01:04:52,167 --> 01:04:53,840
Go ahead! Go ahead you damn fool!
747
01:04:54,208 --> 01:04:57,587
Go ahead, and you'll never find out
who killed your father.
748
01:04:57,958 --> 01:04:59,676
What did you say?
749
01:05:19,167 --> 01:05:20,089
Hold him!
750
01:05:20,458 --> 01:05:21,880
Edmundas!
751
01:05:26,833 --> 01:05:30,918
Stop, you coward! Stop, I said!
752
01:05:45,250 --> 01:05:46,502
Birds...
753
01:05:57,250 --> 01:06:01,175
...and cuckoos cuddle at night,
when no one can see them.
754
01:06:11,750 --> 01:06:13,548
Your Worships...
755
01:06:15,833 --> 01:06:19,337
I only wanted to protect
you from that...
756
01:06:20,542 --> 01:06:24,672
I'm not afraid to see it... Father...
757
01:06:25,042 --> 01:06:27,841
Your Worship. Your Worship.
758
01:06:29,125 --> 01:06:31,969
The Rittmeister is here.
759
01:06:33,125 --> 01:06:37,301
Rittmeister Snegiriov has come.
760
01:06:50,750 --> 01:06:54,380
Idiots! Get me off this horse!
761
01:06:54,750 --> 01:06:56,548
Your Highness, you're
covered with blood.
762
01:06:56,917 --> 01:06:58,419
You brainless fool!
763
01:06:58,792 --> 01:07:00,339
Get me off of this worthless horse!
764
01:07:00,750 --> 01:07:02,377
Of course, of course. Calm down.
765
01:07:02,750 --> 01:07:05,469
I'm going to make you so irrit...
get out of here!
766
01:07:05,917 --> 01:07:06,759
Get out!
767
01:07:07,125 --> 01:07:10,800
I'll calm you down enough for your
next three lives!
768
01:07:11,167 --> 01:07:13,169
What are you holding on to, you idiot!
769
01:07:13,542 --> 01:07:15,385
Grab the ropes!
770
01:07:15,750 --> 01:07:18,253
The ropes! Untie me!
771
01:07:18,625 --> 01:07:23,005
Good Lord, what kind
of people are these...
772
01:07:23,375 --> 01:07:25,924
And then...
773
01:07:26,292 --> 01:07:28,260
and then Tadas says to him...
774
01:07:28,625 --> 01:07:35,133
he says: "Your Worship, I think
your mug looks like a horse's ass!"
775
01:07:50,167 --> 01:07:51,635
Proceed...
776
01:08:02,083 --> 01:08:04,131
Your Highness, Mr. Gruinius is here
to see you.
777
01:08:04,500 --> 01:08:06,502
To hell with him...
778
01:08:06,875 --> 01:08:08,218
...has Lieutenant
Rasumowski turned up yet?
779
01:08:08,583 --> 01:08:10,551
Not at all, Your Highness.
780
01:08:16,417 --> 01:08:17,964
Get out of here, I said!
781
01:08:18,333 --> 01:08:21,758
Get out of here,
get out of harm's way!
782
01:08:23,917 --> 01:08:24,964
If you don't mind...
783
01:08:25,333 --> 01:08:31,386
His Majesty is very unhappy with you,
Mr. Gruinius, very unhappy.
784
01:08:31,750 --> 01:08:34,253
- Your honour...- A nobleman...
785
01:08:34,625 --> 01:08:38,926
...allied with the serfs,
against the authorities.
786
01:08:39,292 --> 01:08:41,386
Against the authorities...
787
01:08:41,750 --> 01:08:43,798
Against the authorities.
Get out of here!
788
01:08:44,167 --> 01:08:45,168
Your Highness.
789
01:08:45,542 --> 01:08:47,089
What do you want to say?
790
01:08:47,458 --> 01:08:51,338
What, you can't placate
your serfs even a bit?
791
01:08:51,875 --> 01:08:55,960
Or maybe you don't want to?
792
01:08:56,625 --> 01:08:59,174
Or maybe you're hiding them?
793
01:08:59,542 --> 01:09:03,422
A conspiracy? A conspiracy against
the emperor himself...
794
01:09:03,792 --> 01:09:06,386
- Your honour...- Silence!
795
01:09:08,250 --> 01:09:10,673
I know you Poles.
796
01:09:11,708 --> 01:09:14,302
My own mother was Lithuanian.
797
01:09:14,667 --> 01:09:16,897
That's what you're after
- to get your old Polish
798
01:09:16,898 --> 01:09:19,127
- Lithuanian Commonwealth back!
799
01:09:19,500 --> 01:09:22,094
You brainless Polish fool!
800
01:09:22,458 --> 01:09:25,632
I am a Lithuanian nobleman.
801
01:09:26,083 --> 01:09:28,836
And this is Lithuanian land...
802
01:09:29,208 --> 01:09:32,212
You dog shit!
803
01:09:33,625 --> 01:09:36,424
You stinking shit!
804
01:09:39,000 --> 01:09:45,053
When you'll be rotting in Siberia,
no one will even ask your name.
805
01:09:45,417 --> 01:09:50,594
Either you bring me that Blianda
straight away, dead or alive...
806
01:09:50,958 --> 01:09:52,960
...or you'll go yourself
to fell the taiga.
807
01:09:53,333 --> 01:09:56,257
And I'll give your wife
and pretty daughter...
808
01:09:56,625 --> 01:09:59,378
...to the soldiers, to the Cossacks...
for fun.
809
01:09:59,750 --> 01:10:00,967
Got it, you fool?
810
01:10:01,333 --> 01:10:04,416
Get out of here, you Lithuanian duke.
Get out of here!
811
01:10:08,000 --> 01:10:11,755
Sweetheart... what are you doing here?
812
01:10:12,250 --> 01:10:14,423
What's going to happen?
813
01:10:15,875 --> 01:10:19,084
Nothing, child, nothing.
Everything will come right.
814
01:10:19,458 --> 01:10:21,552
You don't believe that yourself...
I'm afraid...
815
01:10:21,917 --> 01:10:25,751
There's nothing to be afraid of, I'll
take care of everything. I promise.
816
01:10:26,250 --> 01:10:28,002
No you won't, Father.
817
01:10:28,375 --> 01:10:29,922
I see what's happening.
818
01:10:30,292 --> 01:10:33,751
I see who's fighting the war,
who's shooting innocent villagers.
819
01:10:34,333 --> 01:10:35,459
We need help.
820
01:10:35,833 --> 01:10:37,130
What help?
821
01:10:37,500 --> 01:10:40,379
Our neighbours are all hiding
in their little estates.
822
01:10:40,792 --> 01:10:42,544
They have mass said every day...
823
01:10:42,917 --> 01:10:46,000
...to pray that I'll be enough
to satiate the soldiers.
824
01:10:46,500 --> 01:10:47,717
There's not going to be any help.
825
01:10:48,083 --> 01:10:49,130
Yes there will...
826
01:10:49,500 --> 01:10:50,342
What?
827
01:10:51,750 --> 01:10:54,469
It's time to remember old debts.
828
01:10:57,292 --> 01:10:58,669
To Tadas!
829
01:10:59,042 --> 01:11:00,885
- To Tadas...- To Tadas!
830
01:11:06,208 --> 01:11:09,838
- But where's Blinda's beer?
- Here's Blinda's beer...
831
01:11:18,167 --> 01:11:19,293
Tadas...
832
01:11:26,833 --> 01:11:29,052
That's bloody good beer...
833
01:11:29,417 --> 01:11:30,760
To victory, Tadas...
834
01:11:31,333 --> 01:11:32,676
What kind of victory is this, Motiejus?
835
01:11:33,042 --> 01:11:34,419
Come on, don't be such a bore.
836
01:11:34,792 --> 01:11:36,510
We kicked their asses...
837
01:11:36,875 --> 01:11:40,709
So, and what now? What of it?
Who are we going to fight with?
838
01:11:41,083 --> 01:11:42,050
What do you mean with who?
839
01:11:42,417 --> 01:11:44,920
Once we're done with these,
we'll take on the masters.
840
01:11:45,292 --> 01:11:47,169
We'll take away all their gold.
841
01:11:47,750 --> 01:11:50,003
Give it to the serfs.
842
01:11:52,250 --> 01:11:54,048
And we'll keep the
horses for ourselves.
843
01:11:54,417 --> 01:11:56,044
Motiejus...
844
01:11:56,417 --> 01:11:58,715
You know, my father once told me -
845
01:11:59,667 --> 01:12:04,377
steal one horse, and they'll call you
a horse thief for a hundred years.
846
01:12:04,792 --> 01:12:06,169
What do you need that for?
847
01:12:09,417 --> 01:12:12,921
We gave these a beating, but
more will come, and then more.
848
01:12:13,417 --> 01:12:16,091
Today there's 30 of them,
but tomorrow there'll be 300...
849
01:12:16,458 --> 01:12:17,675
...and the next day - 3,000.
850
01:12:18,042 --> 01:12:19,510
The czar doesn't have 3,000...
851
01:12:19,875 --> 01:12:23,379
Motiejus, you blockhead.
852
01:12:23,750 --> 01:12:25,468
Me - look at yourself.
853
01:12:25,833 --> 01:12:27,676
Just a few days ago you were
running around...
854
01:12:28,042 --> 01:12:30,921
...with a potato sack on your head.
And now you're a honcho.
855
01:12:31,292 --> 01:12:32,669
So your ass is burning with envy?
856
01:12:33,042 --> 01:12:33,884
Go to hell...
857
01:12:34,250 --> 01:12:36,423
Tadas, someone's come from Luoke.
858
01:12:36,792 --> 01:12:39,215
Says there's important news.
859
01:12:52,167 --> 01:12:53,635
Who's there with Blinda?
860
01:12:54,000 --> 01:12:57,004
From Luoke, brought some news...
861
01:12:59,792 --> 01:13:05,299
Look- Blinda's with a lad as
if it was a dame...
862
01:13:06,000 --> 01:13:08,549
God damn...
863
01:13:12,292 --> 01:13:13,965
I still can't believe it...
864
01:13:14,333 --> 01:13:16,335
Your men are making the
whole forest shake...
865
01:13:16,708 --> 01:13:18,881
...only a blind man would
have trouble finding you.
866
01:13:19,250 --> 01:13:20,797
Rebels...
867
01:13:21,167 --> 01:13:23,886
We're not rebels, Kristina.
868
01:13:25,542 --> 01:13:27,419
So what's happened?
869
01:13:34,500 --> 01:13:35,843
Get out of here...
870
01:13:41,958 --> 01:13:44,006
But what if someone finds out...
871
01:13:44,375 --> 01:13:46,798
So make sure no one does.
872
01:13:49,667 --> 01:13:52,466
You said you'd do anything for me.
873
01:13:55,958 --> 01:13:57,301
Sometimes...
874
01:14:01,792 --> 01:14:05,001
...friends become enemies
and enemies become friends.
875
01:14:05,375 --> 01:14:07,798
And there's only one
way to recognise them.
876
01:14:08,417 --> 01:14:09,634
How?
877
01:14:14,083 --> 01:14:15,585
To feel it...
878
01:14:18,042 --> 01:14:20,170
...right here.
879
01:14:43,167 --> 01:14:44,544
You serf, you.
880
01:14:45,125 --> 01:14:50,131
So you think you can set a horse
into the forest and save your hide?
881
01:14:59,708 --> 01:15:01,335
I'm counting to three.
882
01:15:01,917 --> 01:15:02,713
One...
883
01:15:04,792 --> 01:15:05,918
...two...
884
01:15:06,875 --> 01:15:08,127
All right!
885
01:15:09,625 --> 01:15:12,253
Just don't... shoot...
886
01:15:16,292 --> 01:15:18,795
All right, I'll tell you everything,
just don't shoot.
887
01:15:19,167 --> 01:15:20,794
Come out of there!
888
01:15:22,250 --> 01:15:23,547
What's in it for me?
889
01:15:23,917 --> 01:15:24,634
I'll leave you alive!
890
01:15:25,000 --> 01:15:26,092
I couldn't give a shit about
a life like this!
891
01:15:26,458 --> 01:15:27,254
Come on out of there!
892
01:15:27,625 --> 01:15:30,549
Couldn't give a ?ying shit.
All right, I'm coming.
893
01:15:31,250 --> 01:15:32,593
That's it, I'm coming.
894
01:15:33,000 --> 01:15:33,967
I'm coming.
895
01:15:34,333 --> 01:15:35,835
Just don't shoot.
896
01:15:36,792 --> 01:15:41,753
Well. Come out and talk.
897
01:15:55,917 --> 01:15:59,967
I'm glad your soldiers didn't shoot me
from a distance...
898
01:16:00,333 --> 01:16:03,382
I was already afraid that
I was riding myself into a trap.
899
01:16:11,625 --> 01:16:14,174
This devilry has to stop.
900
01:16:15,375 --> 01:16:20,757
Well, I wasn't the one who let
the devil out of the bottle...
901
01:16:21,542 --> 01:16:23,044
I know...
902
01:16:23,708 --> 01:16:25,176
I did.
903
01:16:25,542 --> 01:16:26,885
Stop fooling around, Adam...
904
01:16:27,250 --> 01:16:28,672
I said, get out of the way...
905
01:16:35,833 --> 01:16:37,301
You're lying!
906
01:16:38,083 --> 01:16:39,551
As I love God...
907
01:16:39,917 --> 01:16:43,000
My father died hunting!
908
01:16:43,375 --> 01:16:46,003
Oh, right...
909
01:16:47,292 --> 01:16:49,090
Let's go, brother...!
910
01:16:49,875 --> 01:16:52,298
No, brother!
911
01:16:56,500 --> 01:16:59,549
The current was too strong!
912
01:17:03,250 --> 01:17:05,878
No, brother!
913
01:17:07,958 --> 01:17:10,632
Adam, for the love of God,
they're just children...
914
01:17:11,000 --> 01:17:13,048
What damn children.
915
01:17:13,417 --> 01:17:15,385
My Janek is a child.
916
01:17:15,875 --> 01:17:17,172
Your Kristina is a child.
917
01:17:17,542 --> 01:17:19,044
But these are a snakes' nest.
918
01:17:19,417 --> 01:17:22,796
And when you find a snakes' nest,
you kill them all, down to the last...
919
01:17:23,167 --> 01:17:24,384
- Adam...- To the last...
920
01:17:24,750 --> 01:17:26,252
Don't talk nonsense...
921
01:17:27,292 --> 01:17:28,965
Oh, that really hurts...
922
01:17:29,333 --> 01:17:31,006
Don't you defame my father...
923
01:17:31,375 --> 01:17:33,719
All right, I don't have to tell
if you don't want.
924
01:17:54,542 --> 01:17:57,625
Just a minute, just a minute...
hold on...
925
01:18:04,458 --> 01:18:06,506
Hold on, child...
926
01:18:08,792 --> 01:18:12,001
Well, sir, you should have
let him drown like a dog...
927
01:18:12,417 --> 01:18:14,920
These are my serfs, Adam!
928
01:18:15,292 --> 01:18:17,841
Those Lithuanian serfs
aren't worth anything.
929
01:18:18,292 --> 01:18:21,375
Adam, I said these are my serfs!
930
01:18:22,083 --> 01:18:26,008
Fine, sir,
don't take the sin on yourself then.
931
01:18:34,167 --> 01:18:37,967
Adam, stop. Don't fool around!
932
01:18:39,750 --> 01:18:42,594
Child, forgive me, I didn't
make it to the other in time...
933
01:18:42,958 --> 01:18:45,757
Never mind. At least one is left.
934
01:18:46,958 --> 01:18:49,211
- I won't have it
!- Get out of my way...
935
01:18:49,583 --> 01:18:50,129
Stop!
936
01:19:00,667 --> 01:19:03,136
Let me go, let me go!
937
01:19:09,750 --> 01:19:11,548
Stop fooling around, Adam...
938
01:19:11,917 --> 01:19:13,635
Stop fooling around...
939
01:19:14,000 --> 01:19:15,422
Let me go, I said!
940
01:19:38,667 --> 01:19:39,634
Your Worship!
941
01:19:40,958 --> 01:19:43,177
It wasn't me... He himself...
942
01:19:43,542 --> 01:19:44,885
Yes, yes, yes, yes. I, I...
943
01:19:45,250 --> 01:19:47,594
...he himself. I saw everything.
I saw everything.
944
01:19:49,000 --> 01:19:50,126
Your Worship...
945
01:19:51,583 --> 01:19:55,133
...you don't want anyone to find out...
946
01:19:55,708 --> 01:19:56,675
I really...
947
01:19:57,208 --> 01:20:00,132
I'll take care of everything,
every... everything, Your Worship.
948
01:20:01,792 --> 01:20:04,386
It was a terrible... terrible accident.
949
01:20:05,625 --> 01:20:07,252
The ice was thin.
950
01:20:07,667 --> 01:20:13,674
And the current was so... strong.
951
01:20:14,042 --> 01:20:18,969
Your Worship, there was no way you
could have... saved him.
952
01:20:25,083 --> 01:20:30,089
He said - "throw him, throw him into
the water, he's a dead man anyway..."
953
01:20:31,042 --> 01:20:34,376
There was no way you
could have saved him.
954
01:20:46,917 --> 01:20:49,545
No one needs to find out.
955
01:20:52,042 --> 01:20:56,422
And Your Worship... this one too?
956
01:20:57,833 --> 01:20:59,710
Get out of here!
957
01:21:01,375 --> 01:21:03,218
Yeah... yeah...
958
01:21:03,958 --> 01:21:10,500
My serf... maybe he'll survive...
959
01:21:17,042 --> 01:21:18,589
What do I need this for?
960
01:21:23,042 --> 01:21:25,511
It has to end where it started.
961
01:21:28,042 --> 01:21:29,544
It's mine.
962
01:21:36,375 --> 01:21:38,173
This is my father's estate.
963
01:21:38,542 --> 01:21:39,543
My estate!
964
01:21:43,667 --> 01:21:45,089
What do you intend to do?
965
01:21:45,500 --> 01:21:49,835
Keep hiding out in the swamps,
annoying the gendarmes? What then?
966
01:21:50,208 --> 01:21:51,084
I don't know...
967
01:21:51,458 --> 01:21:52,550
So what kind of leader are you?
968
01:21:52,917 --> 01:21:53,964
A bad one!
969
01:21:55,625 --> 01:21:57,753
Bad, you hear?
970
01:21:59,750 --> 01:22:01,548
I'm no leader.
971
01:22:01,917 --> 01:22:03,294
I'm no rebel!
972
01:22:04,292 --> 01:22:06,260
I don't want to fight with anyone!
973
01:22:09,000 --> 01:22:10,547
You bastard!
974
01:22:11,125 --> 01:22:13,753
Living in slavery doesn't make
you a slave, Tadas.
975
01:22:14,125 --> 01:22:18,426
But accepting it does.
Have you already accepted it?
976
01:22:18,958 --> 01:22:20,756
But what should I fight for?
977
01:22:21,250 --> 01:22:23,628
I'm asking you,
what should I fight for?
978
01:22:24,125 --> 01:22:26,173
To hide out in the forest?
979
01:22:26,542 --> 01:22:28,886
To eat shit and pine needles?
980
01:22:29,250 --> 01:22:32,424
Dear people... help me.
981
01:22:34,042 --> 01:22:35,214
What should I fight for?
982
01:22:35,583 --> 01:22:38,052
For this land.
983
01:22:41,167 --> 01:22:42,669
For your land, Master Gruinius.
984
01:22:43,042 --> 01:22:44,510
No, this land isn't mine...
985
01:22:44,875 --> 01:22:47,628
...I don't plough it,
I don't water it with my sweat.
986
01:22:48,708 --> 01:22:51,177
Help me get rid of the soldiers.
987
01:22:51,750 --> 01:22:54,299
You'll already be sowing
the winter crops on your own land.
988
01:22:57,375 --> 01:22:59,127
Our own?
989
01:23:00,708 --> 01:23:04,042
Land for us?
990
01:23:05,750 --> 01:23:07,502
My word...
991
01:23:37,750 --> 01:23:38,592
Do you know that kid?
992
01:23:38,958 --> 01:23:39,504
What kid?
993
01:23:39,875 --> 01:23:45,086
The one that Gruinius saved.
His name is Blinda. Blinda.
994
01:23:45,667 --> 01:23:46,168
You're lying!
995
01:23:46,542 --> 01:23:49,216
Yes, Gruinius... Gruinius killed
your father for him.
996
01:23:49,583 --> 01:23:50,584
For that rebel.
997
01:23:50,958 --> 01:23:53,757
And now he's made him his tool,
as I stand before you.
998
01:23:55,500 --> 01:23:56,046
So long...
999
01:23:56,417 --> 01:23:58,670
Wait, wait, wait...and
what do I get out of it?
1000
01:23:59,042 --> 01:24:02,046
You can take everything,
if anything is left.
1001
01:24:02,500 --> 01:24:04,468
You give your word?
1002
01:24:26,292 --> 01:24:28,169
Where were you?
1003
01:24:28,958 --> 01:24:30,756
What happened?
1004
01:24:32,125 --> 01:24:33,877
I asked, where were you?
1005
01:24:34,458 --> 01:24:36,381
Riding...
1006
01:24:37,000 --> 01:24:37,967
With who?
1007
01:24:38,333 --> 01:24:39,505
What do you mean, with who?
1008
01:24:40,167 --> 01:24:41,760
Go to hell, Motiejus.
1009
01:24:42,125 --> 01:24:43,502
I can ride wherever I want to.
1010
01:24:44,333 --> 01:24:45,425
Men!
1011
01:24:46,083 --> 01:24:48,506
Our girls aren't good enough for him.
1012
01:24:48,917 --> 01:24:52,091
So, you got a craving
for the masters' bitches, eh?
1013
01:24:53,458 --> 01:24:58,464
Don't you dare, you asshole.
1014
01:24:59,208 --> 01:25:00,881
Don't you dare.
1015
01:25:01,250 --> 01:25:03,548
He wasn't with a broad.
1016
01:25:06,250 --> 01:25:08,924
He made a deal with Gruinius.
1017
01:25:09,875 --> 01:25:11,877
He's sided with the masters.
1018
01:25:12,333 --> 01:25:14,882
You little piece of shit!
1019
01:25:17,458 --> 01:25:19,836
Hang the traitor...
1020
01:25:33,833 --> 01:25:37,337
So you say I'm a hunter?
1021
01:25:39,083 --> 01:25:40,050
Konstancija, Kristina!
1022
01:25:40,417 --> 01:25:43,136
Bernardas, Bernardas, forgive me!
1023
01:25:44,167 --> 01:25:46,010
Let him go.
1024
01:25:47,042 --> 01:25:47,964
Bernardas, no...
1025
01:25:48,333 --> 01:25:48,925
Father...
1026
01:25:49,292 --> 01:25:49,918
Bernardas!
1027
01:25:50,292 --> 01:25:53,296
What does this mean, Rittmeister?
1028
01:25:53,667 --> 01:25:56,045
Don't shout, big fellow.
1029
01:25:56,750 --> 01:26:00,459
It means Siberia, my friend, Siberia.
1030
01:26:01,083 --> 01:26:05,839
For helping the rebels, and for
inciting a rebellion, understand?
1031
01:26:06,208 --> 01:26:09,257
It was nothing like that!
1032
01:26:10,542 --> 01:26:14,046
Tell me where Blinda is and I'll
let the ladies go.
1033
01:26:14,458 --> 01:26:16,085
Do you want a drink?
1034
01:26:16,458 --> 01:26:17,550
For your nerves...
1035
01:26:18,667 --> 01:26:19,884
Seize him!
1036
01:26:31,417 --> 01:26:35,422
So how much did you sell
your people for, Tadas?
1037
01:26:44,708 --> 01:26:45,254
You...
1038
01:26:46,958 --> 01:26:48,335
...killed my father?
1039
01:26:48,708 --> 01:26:50,005
I killed him.
1040
01:26:50,583 --> 01:26:52,585
And I'd kill him again.
1041
01:26:53,083 --> 01:26:55,882
If only people
like you were never born.
1042
01:26:56,250 --> 01:26:59,709
Who trade their native land
for a foreign uniform.
1043
01:27:01,583 --> 01:27:03,426
That's how much.
1044
01:27:04,708 --> 01:27:06,301
For our land.
1045
01:27:06,792 --> 01:27:08,794
For your land.
1046
01:27:10,333 --> 01:27:12,176
For the land of us all.
1047
01:27:16,458 --> 01:27:20,588
You're so full of hatred that you can't
see farther than your own noses.
1048
01:27:21,292 --> 01:27:22,760
Rebels...
1049
01:27:23,250 --> 01:27:26,550
And what are you rebelling for? Huh?
1050
01:27:28,500 --> 01:27:31,174
You just sit here, while
the enemy saps our land.
1051
01:27:31,542 --> 01:27:34,876
We have to fight against the masters.
The soldiers aren't our enemies, Tadas.
1052
01:27:35,250 --> 01:27:40,882
The soldiers are waiting for just that,
for us to go at each other's throats.
1053
01:27:41,292 --> 01:27:43,966
For us to tear each other apart
like hungry wolves.
1054
01:27:44,333 --> 01:27:49,715
For us Lithuanians to kill
one another for a foot of land.
1055
01:27:50,083 --> 01:27:51,380
For a bite of bread.
1056
01:27:51,750 --> 01:27:54,378
You're the one getting friendly
with the masters!
1057
01:27:54,750 --> 01:27:56,343
I have!
1058
01:27:57,583 --> 01:27:59,256
Kill me now.
1059
01:28:00,250 --> 01:28:02,969
Kill me for loving.
1060
01:28:03,417 --> 01:28:07,217
Come on, forbid me to love,
just like the masters used to.
1061
01:28:08,042 --> 01:28:10,340
Is that the kind of freedom
you have in mind...
1062
01:28:10,708 --> 01:28:12,710
...that everything
will be the way that you want?
1063
01:28:13,083 --> 01:28:16,053
That everyone will love
the way you want them to?
1064
01:28:16,750 --> 01:28:19,924
Go ahead, shoot, damn it!
1065
01:28:20,458 --> 01:28:21,926
Shoot!
1066
01:28:22,292 --> 01:28:23,760
What's wrong?
1067
01:28:25,125 --> 01:28:26,843
No balls?
1068
01:28:32,458 --> 01:28:34,301
We haven't even cut the
heads off one monster...
1069
01:28:34,667 --> 01:28:37,341
and we're already breeding
a new one right here.
1070
01:28:41,083 --> 01:28:44,508
How are we going to be any better, huh?
1071
01:28:49,333 --> 01:28:52,479
How is our freedom going
to be better than
1072
01:28:52,480 --> 01:28:55,625
the serfdom we're living in now?
Motiejus?
1073
01:29:10,875 --> 01:29:12,673
Gruinius...
1074
01:29:14,375 --> 01:29:17,219
...promised to give us land.
1075
01:29:18,583 --> 01:29:21,462
As soon as we finish off the soldiers.
1076
01:29:27,000 --> 01:29:30,004
You... Killing unarmed people
is all you can do!
1077
01:29:30,375 --> 01:29:32,548
Lieutenant Rasumowski!
1078
01:29:33,875 --> 01:29:36,549
Get a hold of yourself!
1079
01:29:37,542 --> 01:29:39,260
You are not a serf...
1080
01:29:39,750 --> 01:29:41,218
...you are an officer
of the Russian Army...
1081
01:29:41,583 --> 01:29:44,666
...so conduct yourself
as is fit for an officer.
1082
01:29:45,042 --> 01:29:45,964
Your Highness...
1083
01:29:46,333 --> 01:29:47,676
Shut up.
1084
01:29:49,000 --> 01:29:51,879
If we, so to speak,
would help one another...
1085
01:29:52,250 --> 01:29:55,567
...why is there so
much hatred - my God!
1086
01:29:55,568 --> 01:29:58,883
- so much blood, so many lies.
1087
01:29:59,250 --> 01:30:05,838
We have to speak the truth, only the
truth, and nothing but the truth.
1088
01:30:06,208 --> 01:30:08,302
Wait!
1089
01:30:08,667 --> 01:30:10,544
Wait!
1090
01:30:18,042 --> 01:30:20,044
You're lying, Tadas...
1091
01:30:20,417 --> 01:30:24,217
As I love God, Motiejus, as I love God.
1092
01:30:24,583 --> 01:30:29,168
Since when did you start
trusting the enemy?
1093
01:30:33,542 --> 01:30:34,964
Since...
1094
01:30:36,833 --> 01:30:43,671
...I can no longer trust my friends.
1095
01:30:55,583 --> 01:30:56,709
Tadas...
1096
01:30:57,083 --> 01:30:58,050
Tadas!
1097
01:30:58,417 --> 01:30:59,259
Motiejus!
1098
01:31:01,958 --> 01:31:04,381
So what are we going to do now?
1099
01:31:04,750 --> 01:31:08,209
Oh... shit...
1100
01:31:10,625 --> 01:31:17,042
Wait... I'll tell you...
1101
01:32:26,375 --> 01:32:31,051
Thank you. Go. Go...
1102
01:33:26,708 --> 01:33:29,837
Why do I always have to save your ass?
1103
01:33:31,458 --> 01:33:37,841
Because I have a grade-A ass.
1104
01:33:38,917 --> 01:33:42,501
My ass... is golden!
1105
01:33:46,042 --> 01:33:47,589
For freedom...
1106
01:33:47,958 --> 01:33:50,006
Protect us, Lord...
1107
01:34:28,833 --> 01:34:31,632
You're lying! As I see you before me,
you're lying!
1108
01:34:35,167 --> 01:34:38,592
You want our money, so shove your hands
in some shit and take it!
1109
01:34:46,375 --> 01:34:48,798
In the barn!
1110
01:34:49,792 --> 01:34:50,918
Peasant...
1111
01:34:51,292 --> 01:34:52,259
Thank you...
1112
01:34:53,167 --> 01:34:54,589
In shit!
1113
01:34:55,708 --> 01:34:58,052
You mean manure, my love...
1114
01:34:58,417 --> 01:34:59,669
Show me!
1115
01:35:08,042 --> 01:35:08,759
Father!
1116
01:35:09,458 --> 01:35:12,211
Father! Father...
1117
01:35:14,458 --> 01:35:15,254
Blinda!
1118
01:35:16,083 --> 01:35:17,881
This is all your fault
1119
01:35:21,667 --> 01:35:22,293
What a fool...
1120
01:35:22,667 --> 01:35:23,463
Perhaps...
1121
01:35:23,833 --> 01:35:24,925
Stinking serf...
1122
01:35:25,292 --> 01:35:28,967
But it didn't stink when
I was getting you in the sack...
1123
01:35:31,917 --> 01:35:33,635
You... whore!
1124
01:35:38,333 --> 01:35:40,711
Bernardas...
1125
01:35:55,125 --> 01:35:58,299
Murderer... old man...
1126
01:37:02,750 --> 01:37:04,593
Let's go, Petrov!
1127
01:37:04,958 --> 01:37:07,802
Retreat, boys!
1128
01:37:13,208 --> 01:37:14,380
Tadas!
1129
01:37:14,750 --> 01:37:16,252
Where are you going?
1130
01:37:23,542 --> 01:37:25,965
Konstancija, hurry up...
1131
01:37:27,125 --> 01:37:28,752
Bernardas...
1132
01:37:34,208 --> 01:37:35,835
Go, quickly!
1133
01:37:42,042 --> 01:37:43,965
- Mr. Gruinius...- Janek...
1134
01:37:45,125 --> 01:37:48,755
Would you like to hear the testament
of Adam Rasumowski?
1135
01:37:50,750 --> 01:37:51,467
Father!
1136
01:37:51,833 --> 01:37:52,459
Stop!
1137
01:37:52,875 --> 01:37:53,626
Stop!
1138
01:37:55,167 --> 01:38:01,504
And where are you, darling birdies,
setting out for?
1139
01:38:04,042 --> 01:38:06,921
We're running, so that means we're
running from our beloved Lithuania?
1140
01:38:07,292 --> 01:38:08,339
Stop where you are!
1141
01:38:08,708 --> 01:38:09,584
No!
1142
01:38:18,625 --> 01:38:19,717
Mama!
1143
01:38:20,083 --> 01:38:22,131
You too! Get in the carriage!
1144
01:38:22,500 --> 01:38:23,126
Mama...
1145
01:38:23,708 --> 01:38:26,131
Petrov, go!
1146
01:38:31,833 --> 01:38:32,550
Kristina!
1147
01:38:33,458 --> 01:38:35,256
Kristina!
1148
01:38:36,458 --> 01:38:37,334
Serf...
1149
01:38:38,250 --> 01:38:40,048
- infidel...- Bernardas!
1150
01:38:45,625 --> 01:38:48,253
This is for my father.
1151
01:38:54,708 --> 01:38:56,210
Bernardas!
1152
01:39:22,917 --> 01:39:25,841
That was for us.
1153
01:39:27,125 --> 01:39:30,004
For our women and our snotty kids.
1154
01:39:32,292 --> 01:39:34,340
That was for our land.
1155
01:39:34,833 --> 01:39:36,130
And this...
1156
01:39:41,375 --> 01:39:45,130
And that was for Vince...
1157
01:39:54,625 --> 01:39:55,751
Tadas!
1158
01:40:23,042 --> 01:40:25,340
Bernardas, you're alive...
1159
01:40:28,208 --> 01:40:29,676
Kristina! Where's Kristina?
1160
01:40:30,042 --> 01:40:33,125
They took my daughter...
1161
01:40:33,958 --> 01:40:35,460
Go after her...
1162
01:40:35,833 --> 01:40:38,803
- Go after her, go after her...
- Go after her...
1163
01:40:40,708 --> 01:40:42,176
- I'm begging you...- A horse...
1164
01:40:42,542 --> 01:40:43,464
I'm begging you...
1165
01:40:43,833 --> 01:40:44,425
A horse...
1166
01:40:44,833 --> 01:40:46,631
A horse!
1167
01:41:02,083 --> 01:41:02,925
Take it
1168
01:41:03,292 --> 01:41:04,544
Plough it, sow it, harrow it.
1169
01:41:04,917 --> 01:41:09,593
Write your name in it, do whatever
you want, but go after her.
1170
01:41:09,958 --> 01:41:11,710
Go after her.
1171
01:41:19,708 --> 01:41:20,584
Motiejus.
1172
01:41:20,958 --> 01:41:21,925
What's this?
1173
01:41:22,292 --> 01:41:24,420
The land, like we agreed.
1174
01:41:24,875 --> 01:41:27,128
Plough it, sow it, harrow it.
1175
01:41:27,500 --> 01:41:29,173
Do whatever you want.
1176
01:41:30,125 --> 01:41:35,006
And now I'm off...
off to find Kristina...
1177
01:42:23,375 --> 01:42:25,218
Forgive me...
1178
01:42:45,750 --> 01:42:48,799
Kristina. Kristina!
1179
01:42:54,750 --> 01:42:56,423
Kris...
1180
01:43:31,542 --> 01:43:33,761
Can you hear that?
1181
01:43:45,792 --> 01:43:48,215
How the grass is growing...
1182
01:44:03,375 --> 01:44:05,002
I hear it!
1183
01:44:06,000 --> 01:44:09,107
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
81281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.