All language subtitles for Spectacular.Spider-Man.S01E11.Group.Therapy.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,899 --> 00:00:04,935 Max, I'm very proud of you. 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,903 You've made tremendous progress. 3 00:00:06,937 --> 00:00:08,732 You need to continue therapy, 4 00:00:08,767 --> 00:00:11,045 but I just know you'll do great out there. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,875 I owe it all to you, Dr. Kafka. Thanks. 6 00:00:24,058 --> 00:00:25,715 I'm out. 7 00:00:25,749 --> 00:00:29,236 OCTAVIUS: Excellent, Maxwell. I'm so pleased. 8 00:00:29,270 --> 00:00:32,722 MAX: You're the only person who wrote to me at Ravencroft, Dr. Octavius. 9 00:00:32,756 --> 00:00:35,069 I've taken a special interest in your case, 10 00:00:35,104 --> 00:00:37,554 an interest which should benefit us both. 11 00:00:37,589 --> 00:00:39,142 Yeah. 12 00:00:39,177 --> 00:00:42,525 Love the idea of double-teaming you-know-who. 13 00:00:42,559 --> 00:00:45,804 Double-team? Oh, surely we can do better than that. 14 00:00:48,393 --> 00:00:49,739 Busy tonight? 15 00:00:49,773 --> 00:00:52,190 Mr. H indicated we're available. 16 00:01:08,344 --> 00:01:10,208 AUTOMATED VOICE: Do not approach walls or door, 17 00:01:10,242 --> 00:01:12,831 or tranquilizing gas will be released to immobilize. 18 00:01:12,865 --> 00:01:15,144 O'Hirn, Alexander. 19 00:01:15,178 --> 00:01:16,317 I know. 20 00:01:19,148 --> 00:01:20,977 Do not approach walls or door 21 00:01:21,011 --> 00:01:25,395 or air pressure will be activated to contain Marko, Flint. 22 00:01:25,430 --> 00:01:26,879 I know! 23 00:01:26,914 --> 00:01:28,605 A sandwich? 24 00:01:28,640 --> 00:01:32,057 This is a joke, right? Raw silicates only, Toomes! 25 00:01:32,092 --> 00:01:33,472 I don't eat food no more! 26 00:01:35,233 --> 00:01:37,994 Just save room for dessert. 27 00:01:38,028 --> 00:01:40,652 Spider-Man a la mode. 28 00:01:51,870 --> 00:01:53,389 ♪ Livin' on the edge 29 00:01:53,423 --> 00:01:55,045 ♪ Fighting crime Spinning webs 30 00:01:55,080 --> 00:01:56,633 ♪ Swingin' from the highest ledge 31 00:01:56,668 --> 00:01:58,773 ♪ He could leap above our heads 32 00:02:05,470 --> 00:02:08,231 ♪ Villains on the rise And the city's victimized 33 00:02:08,266 --> 00:02:09,888 ♪ Looking up with no surprise 34 00:02:09,922 --> 00:02:11,993 ♪ Arriving in the speed of time 35 00:02:18,931 --> 00:02:20,174 ♪ Spectacular 36 00:02:20,209 --> 00:02:22,176 ♪ Spectacular Spider-Man 37 00:02:22,211 --> 00:02:23,522 ♪ Spectacular 38 00:02:23,557 --> 00:02:25,490 ♪ Spectacular Spider-Man 39 00:02:25,524 --> 00:02:27,733 ♪ Spectacular 40 00:02:32,186 --> 00:02:33,394 ♪ Spectacular 41 00:02:33,429 --> 00:02:35,465 ♪ Spectacular Spider-Man 42 00:02:35,500 --> 00:02:36,673 ♪ Spectacular 43 00:02:36,708 --> 00:02:39,089 ♪ Spectacular Spider-Man 44 00:03:11,708 --> 00:03:14,297 AUTOMATED VOICE: Do not approach walls or door... 45 00:03:14,332 --> 00:03:16,161 Finally she shuts up! 46 00:03:16,196 --> 00:03:17,473 [ALARM RINGING] 47 00:03:25,860 --> 00:03:27,345 Back in business. 48 00:03:40,496 --> 00:03:41,497 Nice night. 49 00:03:41,531 --> 00:03:43,050 Yeah, for a walk. 50 00:04:03,035 --> 00:04:05,314 [LAUGHING] Tickles. 51 00:04:15,324 --> 00:04:17,049 And... 52 00:04:17,084 --> 00:04:18,154 Now. 53 00:04:25,299 --> 00:04:27,888 Ah, Maxwell, my dear boy. 54 00:04:27,922 --> 00:04:30,994 Uh, Doc, I kind of prefer Electro. 55 00:04:31,029 --> 00:04:32,651 I understand completely. 56 00:04:32,686 --> 00:04:34,895 Now if you would do the honors... 57 00:04:45,043 --> 00:04:46,044 Boys. 58 00:04:52,153 --> 00:04:54,535 HAMMERHEAD: Okay. Ox, Fancy Dan, with me. 59 00:04:54,570 --> 00:04:56,951 Montana, stick with these mooks for now. 60 00:04:56,986 --> 00:04:59,299 Last boat off the island's that way. 61 00:05:08,066 --> 00:05:09,136 [PETER YAWNS] 62 00:05:10,551 --> 00:05:13,313 Gotta love these lazy Saturday mornings. 63 00:05:13,347 --> 00:05:15,004 Or, uh, noons. 64 00:05:15,694 --> 00:05:17,317 Better get up. 65 00:05:19,836 --> 00:05:24,945 Yikes! Wow. This new alien suit is quite the timesaver. 66 00:05:26,740 --> 00:05:29,329 I just need my web shooters. 67 00:05:29,363 --> 00:05:33,056 It makes its own webs? How sweet is that? 68 00:05:37,544 --> 00:05:39,787 How did I ever live without you? 69 00:05:39,822 --> 00:05:41,755 MAN ON TV: ...making this the third time 70 00:05:41,789 --> 00:05:44,171 the singer's baby was found driving her car. 71 00:05:44,205 --> 00:05:45,483 PETER: Aunt May? 72 00:05:45,517 --> 00:05:46,622 Now repeating our top story... 73 00:05:46,656 --> 00:05:48,417 Shouldn't you be getting ready for your big night 74 00:05:48,451 --> 00:05:50,246 on the town with Mrs. Watson? 75 00:05:50,280 --> 00:05:52,835 To be honest, I'm feeling a touch peaked. 76 00:05:53,594 --> 00:05:55,147 Perhaps I'll stay in. 77 00:05:55,182 --> 00:05:57,633 But you've had these theater tickets for months. 78 00:05:57,667 --> 00:06:00,290 Come on. You deserve to have a little fun once in a while. 79 00:06:00,325 --> 00:06:02,120 Well, I suppose. 80 00:06:03,777 --> 00:06:06,780 Just have the time of your life, okay? 81 00:06:06,814 --> 00:06:09,299 MAN ON TV: All escapees were originally arrested 82 00:06:09,334 --> 00:06:10,956 following battles with Spider-Man. 83 00:06:12,648 --> 00:06:13,752 PETER: Yo, bro! 84 00:06:16,617 --> 00:06:18,585 Hey, don't leave me hanging. 85 00:06:18,619 --> 00:06:19,724 If only. 86 00:06:19,758 --> 00:06:20,759 You ticked or something? 87 00:06:20,794 --> 00:06:22,209 Are you serious? 88 00:06:22,243 --> 00:06:24,625 You take pictures of Spidey stealing the alien life form 89 00:06:24,660 --> 00:06:25,971 instead of calling the cops, 90 00:06:26,006 --> 00:06:28,595 and you wonder if I'm ticked? 91 00:06:28,629 --> 00:06:30,493 Bro, I...Stow the "bros." 92 00:06:30,528 --> 00:06:32,737 That's done. I was over the whole lizard thing, 93 00:06:32,771 --> 00:06:36,154 but this is who you are, Pete, a user. 94 00:06:36,188 --> 00:06:37,604 You do what gets you ahead, 95 00:06:37,638 --> 00:06:40,572 even if it hurts the people you claim are your friends. 96 00:06:40,607 --> 00:06:43,195 What you need is a taste of your own medicine, 97 00:06:43,230 --> 00:06:45,888 have something you care about taken away. 98 00:06:45,922 --> 00:06:49,409 The trouble is, I'm not sure you actually care about anything. 99 00:06:58,590 --> 00:07:01,179 Oh, great. Perfect. Wonderful. 100 00:07:02,387 --> 00:07:04,700 I've lost my oldest friend. 101 00:07:04,734 --> 00:07:06,253 Well, who needs him? 102 00:07:06,287 --> 00:07:07,806 I've got the cool new suit. 103 00:07:07,841 --> 00:07:09,187 [SIRENS BLARING] 104 00:07:09,221 --> 00:07:12,397 And a little something to take my mind off my troubles. 105 00:07:17,333 --> 00:07:21,475 I hear St. John Devereaux is just hilarious as Falstaff. 106 00:07:21,510 --> 00:07:23,063 [SIRENS BLARING] 107 00:07:24,616 --> 00:07:26,066 [BRAKES SCREECH] 108 00:07:30,173 --> 00:07:31,830 Freeze, O'Hirn! 109 00:07:31,865 --> 00:07:33,314 [THUDDING] 110 00:07:41,461 --> 00:07:44,118 [GASPS] It's that awful rhinoceros person. 111 00:07:45,326 --> 00:07:46,500 [GROANS] 112 00:07:50,539 --> 00:07:52,195 [CROWD GASPING] 113 00:07:54,301 --> 00:07:58,305 Ah, Rhino. I knew no prison was wide enough to hold you. 114 00:07:58,339 --> 00:08:01,411 Wide enough? Yeah, funny. 115 00:08:01,446 --> 00:08:03,966 Wow. I knew they taught trades in the slammer, 116 00:08:04,000 --> 00:08:05,346 but a sense of humor? 117 00:08:06,555 --> 00:08:08,764 [GROANS] I usually don't get the tingles 118 00:08:08,798 --> 00:08:11,352 when the bad guy's in plain sight. 119 00:08:11,387 --> 00:08:14,148 [GRUNTS] 120 00:08:14,183 --> 00:08:18,152 Sorry, Spidey. Was I supposed to wait my turn? 121 00:08:18,187 --> 00:08:20,361 Oh, you two are partners again? 122 00:08:20,396 --> 00:08:22,363 Us two? 123 00:08:22,398 --> 00:08:25,056 Afraid you ain't gettin' off that easy, bug. 124 00:08:38,690 --> 00:08:43,074 Now then, arachnid, any last words? 125 00:08:43,108 --> 00:08:45,525 "Homina, homina, homina" comes to mind. 126 00:08:56,087 --> 00:08:59,124 Ladies, you may want to step aside. 127 00:08:59,159 --> 00:09:02,680 So you can attack that young man? I think not! 128 00:09:02,714 --> 00:09:03,784 May!I'll be fine, ma'am! 129 00:09:03,819 --> 00:09:04,889 Just get to safety. 130 00:09:04,923 --> 00:09:07,063 Plow through 'em! 131 00:09:07,098 --> 00:09:08,893 Show's starting!WOMEN: Oh! 132 00:09:10,411 --> 00:09:11,481 Are you okay? 133 00:09:11,516 --> 00:09:12,966 I think so. 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,933 Go! Through the theater! 135 00:09:14,968 --> 00:09:16,694 Get as far away as you can! 136 00:09:16,728 --> 00:09:18,903 Yes, run along now, ladies. 137 00:09:20,629 --> 00:09:21,561 Pull. 138 00:09:25,634 --> 00:09:26,911 [GROANS] 139 00:09:30,604 --> 00:09:32,261 [CLAMORING] 140 00:09:34,746 --> 00:09:37,715 Sydney, I think they're canceling tonight's show. 141 00:09:39,855 --> 00:09:41,822 [MOANS]What's wrong? 142 00:09:41,857 --> 00:09:44,238 My arm hurts. 143 00:09:45,619 --> 00:09:47,483 May! Call an ambulance! 144 00:09:48,933 --> 00:09:51,073 Only six, huh? 145 00:09:51,107 --> 00:09:53,558 What happened? Lizard and Goblin had Knicks tickets? 146 00:09:53,593 --> 00:09:55,560 Gotta get some altitude and deal with them one at a... 147 00:09:55,595 --> 00:09:56,526 [GROANS] 148 00:09:59,633 --> 00:10:01,842 Let's start by grounding this bird. 149 00:10:01,877 --> 00:10:03,154 [GROANS]Fool! 150 00:10:03,188 --> 00:10:05,984 This dog's not too old to learn your tricks. 151 00:10:06,019 --> 00:10:08,538 My tech is protected by reinforced steel. 152 00:10:08,573 --> 00:10:13,336 In fact, none of your former methods will work on us a second time. 153 00:10:13,371 --> 00:10:16,201 And the Yankees win the pennant. 154 00:10:16,236 --> 00:10:17,478 [GROANS] 155 00:10:19,619 --> 00:10:21,551 [MOANS] 156 00:10:21,586 --> 00:10:24,313 I hate to admit it, but I can't beat these guys together. 157 00:10:24,347 --> 00:10:25,659 Gotta bail. 158 00:10:29,076 --> 00:10:31,700 Oh, not again! 159 00:10:36,325 --> 00:10:38,292 I don't think I can fit, 160 00:10:38,327 --> 00:10:40,053 and I don't do good in tunnels. 161 00:10:40,087 --> 00:10:41,986 Keep the police busy. 162 00:10:42,020 --> 00:10:44,574 We'll handle the wet work. 163 00:10:44,609 --> 00:10:46,231 And how are we supposed to spot the bug? 164 00:10:46,266 --> 00:10:48,095 Maybe this will help. 165 00:10:50,063 --> 00:10:53,653 Electro, I'm pleased you've learned to conduct your power 166 00:10:53,687 --> 00:10:54,964 safely through water, 167 00:10:54,999 --> 00:10:58,002 but down here, you present a danger to the group. 168 00:10:58,036 --> 00:10:59,797 Head back up.But the spider freak... 169 00:10:59,831 --> 00:11:01,039 Maxwell. 170 00:11:01,730 --> 00:11:03,835 Yeah, Doc. Okay. 171 00:11:03,870 --> 00:11:06,596 Hey, I'm turning to Mudman here. Can I go, too? 172 00:11:06,631 --> 00:11:07,839 Amateurs. 173 00:11:07,874 --> 00:11:09,669 Who you calling an amateur? 174 00:11:14,743 --> 00:11:17,746 Nope, it's not Pete or Flash. 175 00:11:17,780 --> 00:11:21,715 Kenny? Of course not. I'd never do that to you. 176 00:11:21,750 --> 00:11:25,650 A hint. Well, he is someone I met at the formal, 177 00:11:26,340 --> 00:11:28,377 and here he is now. 178 00:11:28,411 --> 00:11:29,689 Gotta go. 179 00:11:34,314 --> 00:11:36,488 JAMESON: The whole thing is Spider-Man's fault! 180 00:11:36,523 --> 00:11:38,042 New York never saw super-villains 181 00:11:38,076 --> 00:11:39,422 till the superhero showed up. 182 00:11:39,457 --> 00:11:40,630 Where's Parker? 183 00:11:40,665 --> 00:11:41,908 Update from Times Square. 184 00:11:41,942 --> 00:11:44,496 Plenty of property damage. No serious injuries. 185 00:11:44,531 --> 00:11:46,119 But one elderly woman had a heart attack. 186 00:11:46,153 --> 00:11:48,155 Well, give me a name, Robbie. 187 00:11:48,190 --> 00:11:49,950 The people want to know who to pity. 188 00:11:49,985 --> 00:11:51,089 May Parker. 189 00:11:51,124 --> 00:11:53,402 [GASPS] That's Peter's Aunt May. 190 00:11:53,436 --> 00:11:54,955 I have to call him.No! 191 00:11:54,990 --> 00:11:57,061 No, I'll call Peter myself. 192 00:12:04,689 --> 00:12:06,967 [PHONE RINGING] 193 00:12:07,002 --> 00:12:08,969 PETER: Jonah. You're calling to yell at me 194 00:12:09,004 --> 00:12:11,731 for not getting pics of those bozos beating me up. 195 00:12:11,765 --> 00:12:13,318 That we don't need. 196 00:12:16,770 --> 00:12:19,531 I'll set it for 9:00 p.m. 197 00:12:19,566 --> 00:12:21,775 The subway should get Aunt May home by then. 198 00:12:21,810 --> 00:12:23,604 I want to make sure she's okay. 199 00:12:23,639 --> 00:12:26,400 We really have to get that woman a cell phone. 200 00:12:26,435 --> 00:12:29,507 Oh, man. I wish I could just wake up tomorrow 201 00:12:30,819 --> 00:12:33,683 with Doc and his merry morons back in jail. 202 00:12:34,961 --> 00:12:36,031 Mmm. 203 00:12:36,065 --> 00:12:38,896 [PHONE RINGING] 204 00:12:38,930 --> 00:12:42,071 AUNT MAY ON ANSWERING MACHINE: Oh! You have reached the home of May... 205 00:12:42,106 --> 00:12:44,142 PETER: And Peter! AUNT MAY: Parker. 206 00:12:44,177 --> 00:12:46,696 Please leave a message, and we'll call back. 207 00:12:46,731 --> 00:12:49,769 ANNA: Peter, it's Anna again. Please call. 208 00:12:53,048 --> 00:12:54,290 What are they doing now? 209 00:12:54,325 --> 00:12:57,500 I think they're having dinner. 210 00:12:57,535 --> 00:13:00,745 To Spider-Man's ignominious defeat. 211 00:13:00,780 --> 00:13:05,646 Defeat? Seems to me a job ain't done till it's done. 212 00:13:05,681 --> 00:13:09,374 I was topside. You yahoos lost the creep. 213 00:13:09,409 --> 00:13:11,583 Next time I smash him myself. 214 00:13:11,618 --> 00:13:13,516 SANDMAN: What's with you and revenge? 215 00:13:13,551 --> 00:13:15,829 All I ever wanted was a decent score. 216 00:13:15,864 --> 00:13:18,556 This obsession with Spider-Man is a distraction. 217 00:13:18,590 --> 00:13:21,386 It's Osborn who's truly earned my wrath. 218 00:13:21,421 --> 00:13:22,663 I'm calling Mr. H, 219 00:13:22,698 --> 00:13:25,080 see if he'll give the okay to ditch you sorry... 220 00:13:25,114 --> 00:13:26,875 Stop! What are you doing? 221 00:13:26,909 --> 00:13:29,325 I need a cure, but the only way to get what we want 222 00:13:29,360 --> 00:13:30,982 is to trust the Doc. 223 00:13:31,707 --> 00:13:33,916 Thank you, Electro. 224 00:13:33,951 --> 00:13:38,024 Yes, gentlemen and Rhino, we're frustrated, 225 00:13:38,058 --> 00:13:40,578 but the arachnid will be crushed. 226 00:13:40,612 --> 00:13:43,167 How? He's long gone. 227 00:13:43,201 --> 00:13:45,617 We simply engineer a situation 228 00:13:45,652 --> 00:13:49,035 that forces Spider-Man to play the hero. 229 00:13:49,069 --> 00:13:51,831 He'll come. He can't help himself. 230 00:13:52,728 --> 00:13:53,936 Check, please. 231 00:13:53,971 --> 00:13:56,594 [GLASS SHATTERS]Um, on the house, sir. 232 00:13:56,628 --> 00:13:59,493 How kind of you. And wise. 233 00:14:01,944 --> 00:14:04,533 RADIO ANNOUNCER: The escaped convicts have left Times Square 234 00:14:04,567 --> 00:14:08,054 and have now taken hostages at the Metro Bank near Central Park. 235 00:14:13,922 --> 00:14:15,751 He's back, boys! 236 00:14:19,134 --> 00:14:20,756 [LAUGHING VICIOUSLY] 237 00:14:35,633 --> 00:14:38,187 SHOCKER: Well, Doc, you was right. 238 00:14:38,222 --> 00:14:41,363 I guess some folk are just too dumb to live. 239 00:14:49,095 --> 00:14:51,787 Rhino, you won the coin toss. 240 00:14:51,821 --> 00:14:56,378 Will you crush his skull or simply impale his heart on your horn? 241 00:14:57,413 --> 00:14:59,933 Impale. Impale sounds good. 242 00:15:02,522 --> 00:15:04,765 What's the matter, web-creep? 243 00:15:04,800 --> 00:15:06,975 Too scared to crack a last joke? 244 00:15:09,356 --> 00:15:10,495 [SHOUTS] 245 00:15:12,221 --> 00:15:13,809 I'll finish him! 246 00:15:20,298 --> 00:15:22,507 Glad you came out tonight, Mary Jane. 247 00:15:22,542 --> 00:15:24,475 But, uh, won't Pete be bummed? 248 00:15:24,509 --> 00:15:26,063 He knows we're not exclusive. 249 00:15:26,097 --> 00:15:29,031 Still, he was crushing pretty hard at the dance. 250 00:15:29,066 --> 00:15:31,206 Well, what's the deal with you two? 251 00:15:31,240 --> 00:15:33,035 Ah, same old story. 252 00:15:33,070 --> 00:15:34,657 Two kids who grew up together. 253 00:15:34,692 --> 00:15:37,591 Our moms were best friends. Our dads were partners. 254 00:15:37,626 --> 00:15:39,490 They had a start-up lab in Queens. 255 00:15:39,524 --> 00:15:41,871 And then the four of them went to a conference together, 256 00:15:41,906 --> 00:15:44,978 and there was this funny little plane crash. 257 00:15:45,013 --> 00:15:47,912 I'm... I'm sorry. I didn't know. 258 00:15:47,947 --> 00:15:49,845 Well, stuff happens. 259 00:15:52,468 --> 00:15:53,538 [CAR HORNS HONKING] 260 00:15:53,573 --> 00:15:55,471 Hey, slow down, chief. 261 00:15:55,506 --> 00:15:57,508 I've always kind of been his big brother. 262 00:15:57,542 --> 00:15:59,130 Kept the bullies off his back. 263 00:15:59,165 --> 00:16:01,788 So in gratitude, Pete took pictures 264 00:16:01,822 --> 00:16:03,307 [MARY JANE SCREAMS] 265 00:16:03,341 --> 00:16:05,412 to profit off our boss' pain. 266 00:16:05,447 --> 00:16:06,689 [MOTORBIKE ZOOMING] 267 00:16:06,724 --> 00:16:08,657 [GASPING] 268 00:16:08,691 --> 00:16:10,831 Okay, not fun anymore. Stop. 269 00:16:10,866 --> 00:16:12,799 Stop. Stop right now. 270 00:16:12,833 --> 00:16:15,802 Don't you want to know how the story ends? 271 00:16:15,836 --> 00:16:17,528 Pete may not be perfect, 272 00:16:17,562 --> 00:16:21,049 but whatever his faults, he's twice the man you'll ever be. 273 00:16:29,989 --> 00:16:32,508 Morales, Wingard, secure the hostages in the bank. 274 00:16:32,543 --> 00:16:34,407 Carter, Dewolff, with me. 275 00:16:50,630 --> 00:16:53,288 ELECTRO: I'm gonna fry you for that, freak! 276 00:17:47,031 --> 00:17:48,653 That's it! 277 00:17:48,688 --> 00:17:50,069 [GROWLING] 278 00:17:59,871 --> 00:18:01,080 [GROANING] 279 00:18:06,015 --> 00:18:07,465 Oh, man.Dang it. 280 00:18:09,122 --> 00:18:10,572 Keep shooting! 281 00:18:15,439 --> 00:18:17,751 Move in, kid. I got you covered. 282 00:18:27,140 --> 00:18:28,176 Uh-oh. 283 00:18:29,418 --> 00:18:31,075 [GROANS] Get him off! 284 00:18:39,463 --> 00:18:41,499 SANDMAN: What the heck happened to O'Hirn? 285 00:18:41,534 --> 00:18:43,950 Sandman, help Electro. 286 00:18:43,984 --> 00:18:47,402 [GRUNTING] Get him off! 287 00:18:47,436 --> 00:18:50,439 I'm trying! Turn down the juice! 288 00:18:50,474 --> 00:18:52,855 Wait! He's trying to escape again. 289 00:18:57,860 --> 00:19:00,622 Vulture, move! I don't want to take out another of our own. 290 00:19:10,666 --> 00:19:12,979 Stop! I will not stand for... 291 00:19:13,013 --> 00:19:14,118 [GROANING] 292 00:19:25,302 --> 00:19:27,062 What the boot hill? 293 00:19:35,726 --> 00:19:39,316 What are you doing? 294 00:19:50,223 --> 00:19:51,604 Dodge this! 295 00:19:58,852 --> 00:20:01,096 I knew you were finally getting serious 296 00:20:01,130 --> 00:20:04,513 when you stopped cracking your pathetic little jokes, 297 00:20:04,548 --> 00:20:08,137 just as I knew you would expend your energies fighting my allies, 298 00:20:08,172 --> 00:20:12,383 leaving you open for Doctor Octopus to deliver the coup de grace. 299 00:20:12,418 --> 00:20:16,525 Now I do believe we promised Rhino an impalement. 300 00:20:16,560 --> 00:20:18,665 [SOFTLY] Get him off. 301 00:20:29,573 --> 00:20:30,436 [MOANS] 302 00:20:34,888 --> 00:20:39,272 Apologies, Rhino. We're doing this my way. 303 00:20:40,791 --> 00:20:44,070 DOC OCK: Your new suit interests me, arachnid. 304 00:20:44,104 --> 00:20:48,661 I'm going to enjoy peeling it away for further study. 305 00:20:54,529 --> 00:20:55,495 [GRUNTS] 306 00:20:59,119 --> 00:21:01,018 OFFICER: He's gonna...Spider-Man, stop! 307 00:21:01,052 --> 00:21:02,502 It's over. 308 00:21:11,477 --> 00:21:12,995 [GASPS] 309 00:21:13,030 --> 00:21:16,723 Oh, man. The alarm didn't go off. 310 00:21:16,758 --> 00:21:20,209 I've been asleep for nine hours. 311 00:21:20,244 --> 00:21:22,142 So why am I still exhausted? 312 00:21:24,835 --> 00:21:26,768 [GROANING] 313 00:21:28,977 --> 00:21:32,498 PETER: I don't remember taking this much punishment in Times Square. 314 00:21:32,532 --> 00:21:34,569 Where did that one come from? 315 00:21:40,195 --> 00:21:42,542 After the day she had yesterday, 316 00:21:42,577 --> 00:21:44,544 we'll let her sleep a bit longer. 317 00:21:47,651 --> 00:21:49,894 "Spidey stops sinister six. 318 00:21:49,929 --> 00:21:52,380 "Photos by Peter Parker"? 319 00:21:52,414 --> 00:21:54,416 I don't remember any of this. 320 00:21:54,451 --> 00:21:57,005 It's like I slept through the whole fight. 321 00:21:58,420 --> 00:21:59,939 This wasn't me wearing the suit. 322 00:21:59,973 --> 00:22:03,563 This was the suit wearing my body. 323 00:22:03,598 --> 00:22:07,015 This alien... It's some kind of symbiote. 324 00:22:08,016 --> 00:22:10,708 Still, what do we care? 325 00:22:10,743 --> 00:22:12,503 The six were put down hard. 326 00:22:12,538 --> 00:22:15,023 Parker gets paid for the photos. What else matters? 327 00:22:15,057 --> 00:22:17,957 Pete! Where have you been? Your aunt... 328 00:22:17,991 --> 00:22:20,891 [SHUSHING] She's still asleep upstairs. 329 00:22:20,925 --> 00:22:25,205 No, Peter. She had a heart attack last night. 330 00:22:25,240 --> 00:22:28,381 She should be okay, but she's in the hospital. 23832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.