All language subtitles for Sonny.And.Jed.1972.480p.DVDRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,135 --> 00:00:21,035 Men should be free! Don't let anyone enslave you! 2 00:00:21,853 --> 00:00:25,890 You know, Mr. Lincoln used to say that. 3 00:00:25,914 --> 00:00:31,436 Well, I'm single and I intend to stay that way. 4 00:00:31,811 --> 00:00:35,062 The only law I know is my law. 5 00:00:35,086 --> 00:00:39,383 Eat to live. Isn't that right, little pig? 6 00:00:39,567 --> 00:00:42,577 If I have to steal to make a living, I will steal. 7 00:00:42,601 --> 00:00:46,183 But even when I steal, I do it with a sense of justice. 8 00:00:46,207 --> 00:00:50,904 One good thing about Jed Trigado. He is a righteous man. 9 00:00:51,060 --> 00:00:53,646 Never steal from the poor. 10 00:00:53,669 --> 00:00:56,601 In fact, what can be stolen from a poor person? 11 00:00:56,625 --> 00:00:59,270 I don't want to be rich, you know? 12 00:00:59,294 --> 00:01:01,934 Because all rich people are disgusting. 13 00:01:01,958 --> 00:01:04,731 I stole from you to exchange you for something. 14 00:01:04,755 --> 00:01:07,318 For a good friend of mine. 15 00:01:07,341 --> 00:01:11,922 You must think I'm crazy for giving away what I stole. 16 00:01:11,945 --> 00:01:14,252 And you are right. I'm crazy. 17 00:01:14,276 --> 00:01:17,896 If I weren't crazy, I probably wouldn't talk to a pig. 18 00:02:12,402 --> 00:02:16,073 - Good? Are you sure he's coming? - Yeah. 19 00:02:18,874 --> 00:02:24,018 Then he stops worrying you. If he shows up, that son of a bitch is mine. 20 00:02:24,042 --> 00:02:26,644 And all the prize money is yours. 21 00:02:26,668 --> 00:02:30,031 Because I live? We can get the prize in another way. 22 00:02:30,055 --> 00:02:33,990 Bullet in the back and bang, bang. 23 00:02:37,191 --> 00:02:40,245 It would be simpler. 24 00:02:40,417 --> 00:02:43,561 I dont live. 25 00:02:44,236 --> 00:02:47,907 There was a guy who wanted to arrest Jed. 26 00:02:47,931 --> 00:02:51,288 They found him hanging from a tree. 27 00:03:31,482 --> 00:03:37,124 - Who is he? - Uncle Jeremy. I have to bury it. 28 00:03:38,073 --> 00:03:41,187 Why don't you use an undertaker? 29 00:03:41,776 --> 00:03:44,886 He was the undertaker. 30 00:03:47,415 --> 00:03:50,025 Continue. 31 00:04:34,626 --> 00:04:36,886 Jed. 32 00:04:36,910 --> 00:04:41,009 He brought you a little pig. 33 00:04:41,254 --> 00:04:45,051 - Where is the cow? - Obviously, she is not under my hat. 34 00:04:45,075 --> 00:04:47,593 She's in the barn. 35 00:04:47,616 --> 00:04:51,122 - I take it you want to see it? - I want you to bring her here. 36 00:04:51,146 --> 00:04:54,353 Like you say, Jed. He was just cooking something. 37 00:04:54,378 --> 00:04:57,459 Are you hungry? Why don't you come down? 38 00:04:57,907 --> 00:05:01,106 Come on, I'm in a hurry. Here, take the pig, and let's finish it. 39 00:05:01,130 --> 00:05:04,941 - Just checking if she is female. - Bring it and see later. 40 00:05:04,965 --> 00:05:07,446 I told you I was in a hurry. Here it is. 41 00:05:07,471 --> 00:05:10,362 Wait for it to come down. 42 00:05:11,810 --> 00:05:14,026 You can't help but be careful. You're a 43 00:05:14,050 --> 00:05:16,386 businessman, Jed, you know how things are. 44 00:05:16,411 --> 00:05:20,554 I'm surprised you don't want to go to the barn to check on the cow. 45 00:05:20,578 --> 00:05:23,429 She wouldn't lie to you. 46 00:05:28,402 --> 00:05:31,003 Aparasio. 47 00:05:33,841 --> 00:05:36,873 - Dear cigarette. - What cigarette? 48 00:05:36,897 --> 00:05:40,311 Just a cigarette, that's all. 49 00:05:41,479 --> 00:05:44,204 You lied to me, right, Aparasio? 50 00:05:44,228 --> 00:05:47,545 Do you know what I do to people who lie? 51 00:05:47,569 --> 00:05:50,946 Only a son of a bitch smokes cigarettes like that! 52 00:05:50,970 --> 00:05:55,029 - This is Francisco the Bald! - Come on! 53 00:05:55,414 --> 00:05:58,084 - Francisco, catch him... - To the horses! 54 00:05:58,108 --> 00:06:01,998 - He will kill me! You have to catch it! - Shut your mouth! 55 00:06:23,413 --> 00:06:27,453 - Are you OK? - Yes Yes. 56 00:06:38,960 --> 00:06:44,106 - He went there, towards the mountain. - Come on. 57 00:06:47,954 --> 00:06:51,162 Stop! Stop! 58 00:06:52,181 --> 00:06:55,444 Have you ever seen someone wearing a funny hat walk by? 59 00:06:55,468 --> 00:06:57,604 - Yes. - Where did you go? 60 00:06:57,628 --> 00:07:01,424 - Over there. He rode like crazy. - Come on! 61 00:07:11,386 --> 00:07:14,293 Look, there he is! 62 00:07:29,828 --> 00:07:32,509 Motherfucker. 63 00:07:34,476 --> 00:07:36,661 Come on, get out. 64 00:07:36,685 --> 00:07:41,140 I want a hundred dollars. I know who you are, Jed Trigado. 65 00:07:41,539 --> 00:07:44,209 - Who I am. - You're a bully. 66 00:07:44,232 --> 00:07:48,001 If it wasn't for me, the sheriff would have caught you. So he pays. 67 00:07:48,025 --> 00:07:50,750 I want this money. 68 00:07:52,067 --> 00:07:55,193 What's a fool like you going to do with my money? 69 00:07:55,217 --> 00:08:00,607 I'll tell you. I'm going to buy a gun and be like you. 70 00:08:05,377 --> 00:08:09,293 Jed Trigado take the money, don't give it away! 71 00:08:09,330 --> 00:08:15,684 - Remember that, fool! - I'm not stupid, but Sonny, you son of a bitch! 72 00:08:15,708 --> 00:08:18,687 - Came back! - Yeah. 73 00:08:59,091 --> 00:09:01,840 It is irritating. 74 00:09:19,868 --> 00:09:22,872 Come on, let's show him. 75 00:09:38,577 --> 00:09:42,175 Hey, what's that hair like? You are a woman! 76 00:09:44,089 --> 00:09:47,608 Yes, you are a woman. Yeah. 77 00:09:47,718 --> 00:09:51,422 - Leave me alone. - Yeah. 78 00:09:51,922 --> 00:09:55,683 You know what I do to women, huh? 79 00:10:02,952 --> 00:10:05,573 Yeah. 80 00:10:06,564 --> 00:10:09,065 Come here! 81 00:10:20,778 --> 00:10:23,576 - Come on. - No! No! 82 00:10:28,751 --> 00:10:32,250 - Come on. So. - No no... 83 00:10:32,388 --> 00:10:35,587 - Come on, relax. - No! 84 00:10:36,547 --> 00:10:38,967 No. 85 00:10:54,025 --> 00:10:56,766 Oh shit. 86 00:10:56,924 --> 00:10:59,892 You are a virgin. 87 00:11:02,157 --> 00:11:05,276 Virgins make me sick. 88 00:11:05,411 --> 00:11:08,829 Damn fool. Come on. 89 00:11:09,410 --> 00:11:12,253 She has the body of a woman and is a virgin. 90 00:11:12,277 --> 00:11:14,758 That changes everything. 91 00:11:14,782 --> 00:11:18,779 - I'm not a damn woman! - What are you, a monkey? 92 00:11:18,803 --> 00:11:21,713 Listen. Hey. 93 00:11:23,836 --> 00:11:26,049 Wait! 94 00:11:26,073 --> 00:11:27,230 Please, I want with you! 95 00:11:27,255 --> 00:11:29,565 Maybe with someone else, but at least with me. 96 00:11:29,589 --> 00:11:32,988 Wait, let's at least try. 97 00:11:37,806 --> 00:11:40,986 So do you want to try it? 98 00:11:52,545 --> 00:11:55,546 Hey, what is this? 99 00:12:01,734 --> 00:12:04,784 - What's up Indians? - No, they are not. 100 00:12:04,808 --> 00:12:07,437 Who is it? 101 00:12:07,846 --> 00:12:10,520 - He looks like a child. - Do something. 102 00:12:10,544 --> 00:12:14,368 - He may still be alive. - Of course I'm alive. 103 00:12:14,392 --> 00:12:17,383 I will kill you if you move. 104 00:12:17,407 --> 00:12:20,500 You, come down! 105 00:12:20,793 --> 00:12:24,830 Yes that is good. Come on! 106 00:12:24,854 --> 00:12:29,274 - Teach them how to treat the poor. - Yeah come on! 107 00:12:29,425 --> 00:12:32,487 - Give me the money. - Yes this is. 108 00:12:32,510 --> 00:12:34,875 - Come on. - Come on, hurry up! 109 00:12:34,899 --> 00:12:36,955 - Come on. - Come on! 110 00:12:36,980 --> 00:12:41,226 Put this here. All. Well. 111 00:12:42,089 --> 00:12:45,962 - Clean them. We don't want witnesses, do we? - That's how it is. 112 00:12:45,986 --> 00:12:48,762 Let's finish. Shoot. 113 00:12:48,786 --> 00:12:51,296 - No no! - Shut your mouth! 114 00:12:51,320 --> 00:12:54,392 Die with dignity. Shoot! 115 00:12:54,416 --> 00:13:00,654 - That? Wait a minute. - Understand. I understand. 116 00:13:00,678 --> 00:13:05,895 - Understood. Go to them. - Let me go! 117 00:13:05,919 --> 00:13:09,480 You want to be a bully, but you don't have the guts. 118 00:13:09,622 --> 00:13:13,799 Of course you're not brave. You are castrated at birth. 119 00:13:13,822 --> 00:13:16,831 Nobody move. 120 00:13:19,086 --> 00:13:22,159 Goodbye, Sopolanki. 121 00:13:25,163 --> 00:13:27,896 Do not move. 122 00:13:30,497 --> 00:13:33,436 I told no one to move! 123 00:13:33,461 --> 00:13:35,723 Damn horse. 124 00:13:35,747 --> 00:13:38,480 Do not move. 125 00:13:41,289 --> 00:13:44,190 Get the girl! 126 00:13:44,369 --> 00:13:47,656 Nobody move. Damn it, don't move! 127 00:13:47,680 --> 00:13:51,798 I don't need a horse, I can walk! I don't mind! 128 00:13:51,821 --> 00:13:56,540 You should have seen her. She kicked like a mule and swore worse than a man. 129 00:13:56,564 --> 00:13:59,703 If she did something illegal, she should be punished. 130 00:13:59,727 --> 00:14:02,601 Do you think they're going to hang her, Lou? She is a woman after all. 131 00:14:02,621 --> 00:14:04,989 Man or woman, it doesn't matter. 132 00:14:05,013 --> 00:14:08,544 I'm sorry, that's the truth. It doesn't matter. 133 00:14:09,141 --> 00:14:12,448 - Happens. - Do you know the undertaker's daughter? 134 00:14:12,471 --> 00:14:16,471 The little blonde? The one who was dressed as a boy? 135 00:14:16,495 --> 00:14:18,849 Francisco questions her. 136 00:14:18,873 --> 00:14:23,446 Francisco? Hard and woe to her. 137 00:14:39,986 --> 00:14:42,586 Well. 138 00:14:43,039 --> 00:14:46,299 What are you thinking, girl? 139 00:14:47,102 --> 00:14:50,305 Will you tell me where Jed is? 140 00:14:50,599 --> 00:14:54,822 Because if you don't say it, I'll cut out your tongue. 141 00:14:56,882 --> 00:15:02,174 - We solved it, right? - Come on! Do it. 142 00:15:03,826 --> 00:15:08,011 I won't tell you anything, and you can't force me either. 143 00:15:10,732 --> 00:15:15,262 You do not understand. I speak to you as a father. 144 00:15:19,497 --> 00:15:22,541 You are a naughty girl. 145 00:15:29,094 --> 00:15:32,223 And for that you will be punished. 146 00:15:39,806 --> 00:15:42,746 Bring Aparasio. 147 00:15:49,110 --> 00:15:54,658 I'll pay you five if you want. This is my salary. And this too? 148 00:15:54,682 --> 00:15:55,529 This. 149 00:15:55,553 --> 00:15:58,180 Whoever invented spaghetti is a genius. 150 00:15:58,204 --> 00:16:00,392 He must have gotten rich. 151 00:16:00,416 --> 00:16:03,245 - Honey, this is not for sale. - Put it on my bill. 152 00:16:03,269 --> 00:16:06,357 You are very brave. That's good, Jed. 153 00:16:06,381 --> 00:16:10,231 But I do not have anything. Can you lend it to me? 154 00:16:10,255 --> 00:16:13,133 I don't remember you having credit with me. 155 00:16:13,157 --> 00:16:17,369 Listen, bastard. Put it in your empty head. 156 00:16:17,393 --> 00:16:23,491 If you don't lower this crazy price for this piece of junk, I'm calling the sheriff. 157 00:16:25,695 --> 00:16:28,448 Come on, ladies. Come on ladies! 158 00:16:28,472 --> 00:16:31,488 Even if there are no clients, this is 159 00:16:31,512 --> 00:16:35,611 no reason to laze around like real sluts! 160 00:16:37,485 --> 00:16:39,917 Real whores. 161 00:16:39,941 --> 00:16:44,957 You are appreciated, Jed. The reward is $500 on your head. 162 00:16:44,981 --> 00:16:49,017 - How do you know? - The whole town is talking. 163 00:16:49,126 --> 00:16:55,015 And here is a dangerous man with a scar. His name is Francisco. 164 00:16:55,124 --> 00:16:59,342 And he desperately wants your ass. 165 00:16:59,449 --> 00:17:02,925 God knows why, eh, Jed? 166 00:17:07,744 --> 00:17:11,730 Don't know. It could be a pedal. 167 00:17:13,311 --> 00:17:17,349 Well, you can always negotiate with him and point him in the right direction. 168 00:17:17,374 --> 00:17:20,741 Yes, someday he will get tired. 169 00:17:20,879 --> 00:17:24,927 But then again... when he's gone, someone else will come. 170 00:17:24,951 --> 00:17:27,328 And then the next one, right? 171 00:17:27,352 --> 00:17:30,712 What do I have? Diamond in the ass? 172 00:17:31,874 --> 00:17:35,248 Jed, why don't you leave this life? 173 00:17:35,272 --> 00:17:37,974 Yes, I may be shooting. 174 00:17:37,998 --> 00:17:41,320 I'll paint a target on your ass and pay whoever gets it right. 175 00:17:41,344 --> 00:17:45,145 Get out of here, I don't want to see you! Know? 176 00:17:45,169 --> 00:17:47,471 - Come here. - Salt! 177 00:17:47,495 --> 00:17:51,183 - Damn. - Go away, trash. Trash! 178 00:17:51,207 --> 00:17:53,596 - I was joking. - Trash! 179 00:17:53,620 --> 00:17:56,814 You are the only sane person I know. 180 00:17:56,838 --> 00:18:00,418 Hey, have you thought about bringing a new blonde here? 181 00:18:00,442 --> 00:18:04,670 You will make more money and sell most of the things I bring you. 182 00:18:04,694 --> 00:18:09,912 Why don't you bring me something new and fresh for a change? 183 00:18:10,248 --> 00:18:12,149 Hear. 184 00:18:12,174 --> 00:18:14,995 Why don't you ask your friend Francisco? 185 00:18:15,019 --> 00:18:19,591 I could give you that bag of bones. 186 00:18:20,048 --> 00:18:26,883 I'll send it to Yuma tomorrow. 15 years in prison! Pity. 187 00:18:27,239 --> 00:18:31,192 A thin bag of bones, but at least it's fresh. 188 00:18:36,623 --> 00:18:39,366 Come on! Fast! 189 00:18:39,390 --> 00:18:42,989 I have to make you walk! 190 00:18:43,310 --> 00:18:46,506 “Be merciful” should not be used for you! 191 00:18:46,530 --> 00:18:50,963 They always do my dirty work. And what do I get for it? 192 00:18:50,988 --> 00:18:53,924 Nothing! This is what I get. 193 00:18:54,303 --> 00:19:00,098 That lousy Francisco! I take the risk and he takes the money. 194 00:19:00,499 --> 00:19:04,632 Yes, this is another dirty job of yours. 195 00:19:04,656 --> 00:19:10,157 Who is he lying to? "I want you to take it, for yourself." 196 00:19:10,181 --> 00:19:12,954 "I want him in Federal Prison." Of course. 197 00:19:12,978 --> 00:19:18,017 He really cares if Jed catches me and leaves me to the vultures. 198 00:19:18,042 --> 00:19:21,848 He cares a lot about me. He's using me as bait. 199 00:19:21,873 --> 00:19:25,516 I won't ambush anyone. If we get to the raft 200 00:19:25,540 --> 00:19:28,361 I'll throw you into the water to get to Yuma. 201 00:19:28,386 --> 00:19:32,011 I'm going to start from the beginning. Then they will look for me. 202 00:19:32,035 --> 00:19:35,883 Mother of God, forgive me if I kill her. 203 00:19:45,100 --> 00:19:48,742 You shouldn't have sent her to Aparasio. 204 00:19:49,417 --> 00:19:52,353 - No? Because? - Sheriff... 205 00:19:52,377 --> 00:19:55,709 Jed will free her and kill Aparasio. 206 00:19:55,733 --> 00:20:00,168 - Aparasio has no chance against him. - Seriously, do you think? 207 00:20:01,584 --> 00:20:06,210 I understand. If Jed tries it, we will... 208 00:20:06,234 --> 00:20:10,230 You think too much. Remember, he will give you a headache. 209 00:20:10,986 --> 00:20:14,353 Just don't lose sight of it. 210 00:20:15,967 --> 00:20:18,496 Come on. 211 00:20:23,445 --> 00:20:27,195 Come on. From now on I want you by my side. 212 00:20:42,561 --> 00:20:49,090 No dirty tricks, Jed! Try it and I'll kill Sonny. 213 00:20:49,922 --> 00:20:53,961 I know what you're thinking, Jed, and I know you don't care about her! 214 00:20:53,985 --> 00:20:58,189 But if you clean me up, do you know what you get? Francisco. 215 00:20:58,213 --> 00:21:01,318 Then forget about dinner! 216 00:21:05,607 --> 00:21:09,166 Do you hear what I'm saying, Jed? 217 00:21:12,563 --> 00:21:16,861 There are no stupid ideas in your head! I didn't come for you. 218 00:21:17,062 --> 00:21:21,809 I came because I have a score to settle with this son of a bitch. 219 00:21:25,978 --> 00:21:28,991 Now, you will be calm! Come on. 220 00:22:28,017 --> 00:22:30,966 Francis, look! 221 00:22:41,389 --> 00:22:43,975 Jed! 222 00:22:44,000 --> 00:22:46,618 - Stop! - Come on, let's disappear. 223 00:22:46,642 --> 00:22:49,694 Across the river, quick! 224 00:22:57,780 --> 00:23:00,741 Get on the raft! 225 00:23:04,569 --> 00:23:07,482 Come on, fuck it! Come on. 226 00:23:08,648 --> 00:23:11,397 Untie it! 227 00:23:13,642 --> 00:23:16,756 - Jed, I can't! - Beware! 228 00:23:21,732 --> 00:23:24,986 My raft! My raft! They took my raft! 229 00:23:32,933 --> 00:23:35,845 The next bullet will be between the eyes! 230 00:23:35,869 --> 00:23:39,131 But you won't die so easily, you scoundrel! 231 00:23:39,155 --> 00:23:42,286 Have a good trip, Trigado! 232 00:23:44,023 --> 00:23:47,992 What will I do now without my raft? 233 00:24:02,286 --> 00:24:05,380 You want to be a bandit, huh? 234 00:24:05,412 --> 00:24:09,276 You don't know how to shoot. You can't fuck yourself. 235 00:24:09,336 --> 00:24:12,394 You don't know how to run. 236 00:24:14,291 --> 00:24:17,415 I bet you don't even know how to spit. 237 00:24:17,439 --> 00:24:21,532 There is a way to tell the difference between a man and a woman. 238 00:24:21,557 --> 00:24:25,434 A man can spit, a woman cannot. 239 00:24:26,087 --> 00:24:28,777 Look. 240 00:24:34,851 --> 00:24:37,411 Try it. 241 00:24:40,502 --> 00:24:43,302 Come on, try it. 242 00:24:48,687 --> 00:24:51,106 Is. 243 00:24:51,540 --> 00:24:54,517 Okay, I can't spit. 244 00:24:54,541 --> 00:24:57,273 Then be silent. 245 00:24:57,981 --> 00:25:02,406 - At least I know how to use a weapon! - What are you doing, let it go! 246 00:25:02,852 --> 00:25:06,332 Leave it here! Here here... 247 00:25:06,356 --> 00:25:09,656 Hey! Not there, here! 248 00:25:10,340 --> 00:25:15,837 Yes ok. That is better. 249 00:25:26,658 --> 00:25:29,103 Who told you to move? 250 00:25:29,127 --> 00:25:32,472 You will only move if I tell you, understand? 251 00:25:32,497 --> 00:25:36,431 You're just going to do what I tell you and when I tell you, you understand? 252 00:25:36,455 --> 00:25:39,768 Only when I tell you, do you understand? 253 00:25:46,886 --> 00:25:50,495 And let's get to know each other right away. 254 00:25:51,088 --> 00:25:54,271 If you want to stay with me... 255 00:25:54,454 --> 00:25:58,626 That is, if I decide to take you with me... 256 00:25:59,366 --> 00:26:04,847 You will walk three steps behind me. 257 00:26:06,953 --> 00:26:10,722 Like a dog. Like a dog. 258 00:26:10,746 --> 00:26:13,561 You are a dog and I am a teacher. Do you understand? 259 00:26:13,585 --> 00:26:14,599 No! 260 00:26:14,623 --> 00:26:16,602 - That? - No! 261 00:26:16,625 --> 00:26:20,575 Shut your mouth! Do you want me to break your head? 262 00:26:20,600 --> 00:26:23,737 Do what I say or I'll break your head! 263 00:26:23,761 --> 00:26:26,832 And I'll leave you to the vultures. 264 00:26:33,275 --> 00:26:35,796 Hey! 265 00:27:11,647 --> 00:27:14,348 Look to you. 266 00:27:16,977 --> 00:27:21,544 - Do you know what this is? - Of course. Cow shit. 267 00:27:23,163 --> 00:27:26,027 Don't be so rude. 268 00:27:38,066 --> 00:27:40,623 Come on, Great Mother, come on. 269 00:27:40,647 --> 00:27:44,249 - You're talking to me? - What the hell would I talk to you about? 270 00:27:44,272 --> 00:27:48,844 - Asked. Why do you call her Big Mom? - Because there is milk. 271 00:27:48,868 --> 00:27:53,467 Know? And who told you that you could talk? 272 00:27:53,903 --> 00:27:56,816 Shut up and go! 273 00:27:58,402 --> 00:28:01,748 - Wait. - Because? 274 00:28:02,654 --> 00:28:05,603 I'm thirsty. Wait. 275 00:28:25,236 --> 00:28:28,938 She is worth much more than your dirty snout. 276 00:28:34,314 --> 00:28:37,445 Don't worry, there is enough for everyone. 277 00:28:37,470 --> 00:28:40,186 - I'll finish soon. - Let me try. 278 00:28:40,211 --> 00:28:43,168 Please let me try it first. Please, Omilio. 279 00:28:43,192 --> 00:28:47,519 - Well, who will try it first? - Omilio! Look! Look who's coming. 280 00:28:47,543 --> 00:28:51,695 - It's Jed! Jed! - Hey! 281 00:28:55,692 --> 00:28:58,726 Panchito, tell the others to come! Jed is coming. 282 00:28:58,750 --> 00:29:00,756 - Jed! - Jed! 283 00:29:00,780 --> 00:29:04,471 - Look what it takes us. - I see. 284 00:29:07,106 --> 00:29:09,527 Thank you. 285 00:29:12,047 --> 00:29:15,324 - Thanks, Jed. - It's okay Chico. 286 00:29:15,728 --> 00:29:20,629 That's a fat cow. She can feed everyone. 287 00:29:21,023 --> 00:29:26,017 At least all children and the elderly. With a little care, a whole town can. 288 00:29:26,041 --> 00:29:29,654 How can our poor people thank you? 289 00:29:29,679 --> 00:29:32,958 We cannot repay you for your kindness. 290 00:29:32,982 --> 00:29:36,240 But, everything we have is yours. You are like a brother to us. 291 00:29:36,260 --> 00:29:40,267 - And everything in the town is yours, brother. - When I tell this story, 292 00:29:40,292 --> 00:29:42,574 - everyone will cry. - Jed. 293 00:29:42,598 --> 00:29:45,125 - I mended your coat. - Thank you. 294 00:29:45,149 --> 00:29:48,247 - Your girl has grown up. - Growing? 295 00:29:48,271 --> 00:29:50,917 She got married three weeks ago. 296 00:29:50,941 --> 00:29:53,306 Married you say? What are you doing here? 297 00:29:53,331 --> 00:29:56,071 Get in the room and do what you have to do! 298 00:29:56,095 --> 00:30:01,236 You're young. When a woman gets married, you know what she should do. 299 00:30:03,721 --> 00:30:06,583 You learnt something? 300 00:30:06,742 --> 00:30:10,959 And then, Don García Moreno's men took our sheep. 301 00:30:10,983 --> 00:30:13,918 Why not? 302 00:30:13,942 --> 00:30:18,574 Oh, we don't know how to fight, Jed. We just want to live in peace. 303 00:30:18,598 --> 00:30:21,849 But you know? If you stay to live with us. 304 00:30:21,873 --> 00:30:25,786 - No one will dare to hook us. - Very late. 305 00:30:25,810 --> 00:30:29,228 - Because? - Just like that. 306 00:30:29,828 --> 00:30:31,851 Is. 307 00:30:31,875 --> 00:30:36,202 Because I live like an animal. And that's how I want to live. 308 00:30:36,329 --> 00:30:41,400 I have no obligations. I just have some rules. 309 00:30:41,424 --> 00:30:44,096 I couldn't bear to stay here. 310 00:30:44,120 --> 00:30:47,637 I am constantly on the move. Life is too short. 311 00:30:47,661 --> 00:30:51,933 - You can't go on like this your whole life, Jed. - Why not? 312 00:30:54,776 --> 00:30:58,150 Because now you have a wife. 313 00:30:58,317 --> 00:31:03,488 Is that what you call a woman? Come on, he doesn't even get up to go to bed. 314 00:31:03,513 --> 00:31:05,766 See. 315 00:31:05,791 --> 00:31:09,833 Now let's see if you are a good dog and how you listen to me. 316 00:31:14,307 --> 00:31:18,571 Damn, you don't know how to do it right either? 317 00:31:19,997 --> 00:31:23,330 I have a wife too! Is that so, Somilo? 318 00:32:29,598 --> 00:32:32,863 A woman should look like this. 319 00:32:33,884 --> 00:32:38,988 Exactly. Nice and full of milk. 320 00:32:39,360 --> 00:32:43,574 Yes. With enough milk to feed the world. 321 00:32:44,344 --> 00:32:50,343 But everyone seems to be thinking about something other than making a living. 322 00:32:51,013 --> 00:32:55,281 No one should go to bed hungry. Yeah. 323 00:33:22,931 --> 00:33:25,825 Nice shot huh? 324 00:33:31,423 --> 00:33:33,905 What do you mean? 325 00:33:33,929 --> 00:33:37,455 If you want to be an assassin, you better get a good weapon. 326 00:33:37,480 --> 00:33:40,001 And he walks like a man, not like a chicken. 327 00:33:40,025 --> 00:33:44,661 Elegant! First you have to learn to look dangerous. 328 00:33:44,685 --> 00:33:48,012 Look him straight in the eyes and never turn your back on him. 329 00:33:48,036 --> 00:33:51,441 Because if you do, you will be in trouble. 330 00:33:51,791 --> 00:33:54,452 Yes. Here you have it. 331 00:33:55,755 --> 00:33:59,815 Take it. And don't rush. Everything will come by itself. 332 00:33:59,839 --> 00:34:04,345 It's like putting your finger up your nose. You do it and he's done. 333 00:34:04,369 --> 00:34:09,509 Here, let's see you. Come on, shoot. 334 00:34:10,831 --> 00:34:14,550 A little to the left. So. 335 00:34:14,574 --> 00:34:16,994 Well. 336 00:34:22,759 --> 00:34:26,462 - Move on! - Why should I move? Tell me. 337 00:34:26,486 --> 00:34:29,385 Come on, shoot! 338 00:34:31,778 --> 00:34:34,117 I can't stand you standing there! 339 00:34:34,141 --> 00:34:37,863 "I can't stand you there." What do you want? 340 00:34:38,175 --> 00:34:40,979 You want to be a man, huh? 341 00:34:41,003 --> 00:34:44,344 Get out of here. Get dolls to play with. 342 00:34:44,369 --> 00:34:47,998 - You are a thief! - No, I swear, we don't take it. 343 00:34:48,022 --> 00:34:52,223 - We are poor but honest. - Stop lying! 344 00:34:52,247 --> 00:34:54,465 Listen everyone! 345 00:34:54,491 --> 00:34:59,628 That cow belongs to Don García Moreno and you stole it from him! 346 00:34:59,873 --> 00:35:05,014 Are you stupid enough to steal from Don García? 347 00:35:06,392 --> 00:35:09,198 I want this guy out! 348 00:35:09,222 --> 00:35:14,210 If he doesn't do it, all the women in the town will be widows! 349 00:35:14,905 --> 00:35:19,210 - Do you hear, Somilo? - Pedro! Watch this! 350 00:35:24,952 --> 00:35:27,884 He was buried. 351 00:35:31,224 --> 00:35:33,512 Who gave you this? 352 00:35:33,537 --> 00:35:37,473 The one who gave them the cow. YO. 353 00:35:37,750 --> 00:35:39,599 Let the cow feed them, and let the machine 354 00:35:39,619 --> 00:35:42,784 gun defend them from bastards like you. 355 00:35:42,974 --> 00:35:46,383 Drop your weapon! Immediately! Come on! 356 00:35:46,571 --> 00:35:49,340 And you too. Come here. 357 00:35:56,086 --> 00:35:59,581 Okay, that's better. 358 00:35:59,738 --> 00:36:02,370 I want you to take a message to your boss. 359 00:36:02,394 --> 00:36:05,287 Tell him that if he abuses these people again... 360 00:36:05,311 --> 00:36:09,966 He'll take care of me, Jed Trigado. From now and for the future. 361 00:36:09,990 --> 00:36:12,740 Do you understand? 362 00:36:21,953 --> 00:36:25,143 Very good shot, Sonny. 363 00:36:26,207 --> 00:36:30,500 But next time he tries to kill them all. Relentlessly. 364 00:36:32,083 --> 00:36:36,740 And you, Somilo... And everyone else, listen! 365 00:36:36,860 --> 00:36:40,335 If something like this happens again, I won't be here... 366 00:36:40,359 --> 00:36:44,384 Remember I gave you this. Use it! 367 00:38:27,942 --> 00:38:30,756 Motherfucker. 368 00:38:30,854 --> 00:38:33,727 I'll come back here. 369 00:38:35,794 --> 00:38:38,917 He went to Mexico, I know he is. 370 00:38:38,950 --> 00:38:44,170 I know him very well. But I'll wait for you, Jed. 371 00:38:44,943 --> 00:38:48,238 I will be in this border town and I will wait for you. 372 00:38:48,263 --> 00:38:51,802 I've seen too much rain in my life. 373 00:38:51,826 --> 00:38:55,087 But I have never seen such a deluge. 374 00:39:02,446 --> 00:39:05,431 Why dont you undress? 375 00:39:05,756 --> 00:39:09,239 Do you want to have bronchopneumonia? 376 00:39:19,203 --> 00:39:22,268 This will help you, take it. 377 00:39:22,932 --> 00:39:25,551 Well. 378 00:39:26,298 --> 00:39:29,004 I don't mind. 379 00:39:29,029 --> 00:39:33,298 If you die, remind me tomorrow to bury you. 380 00:39:33,938 --> 00:39:36,906 I'm going to bed. 381 00:39:44,175 --> 00:39:47,582 I know what's bothering you. I know everything. 382 00:39:48,092 --> 00:39:50,892 Do not be stupid. 383 00:39:51,048 --> 00:39:56,230 Accept it. If you hadn't killed him, he would have killed you. 384 00:39:58,505 --> 00:40:01,804 Such people are just worms. 385 00:40:03,688 --> 00:40:09,184 I know what it is, but you're happier than me. The first time I killed 12 people. 386 00:40:10,246 --> 00:40:13,798 And you can't compare 12 to one. 387 00:40:13,822 --> 00:40:15,848 It's like love. 388 00:40:15,872 --> 00:40:22,477 You only remember the first one, but not the second. Because it's almost the same. 389 00:40:25,889 --> 00:40:31,813 By the way, that's what happened when I escaped from the county jail. 390 00:40:33,373 --> 00:40:38,157 And especially because he was half alive. 391 00:40:38,643 --> 00:40:41,670 They killed the God in me. 392 00:40:41,694 --> 00:40:45,723 One day I got bored and said, set the damn place on fire. 393 00:40:45,747 --> 00:40:49,217 I was lucky that there was a dynamite depot nearby. 394 00:40:49,241 --> 00:40:54,012 Everything went up into the air, and twelve guards... 395 00:40:54,527 --> 00:40:58,032 They were roasted, like pork schnitzels. 396 00:40:58,174 --> 00:41:02,743 It was pure chaos. Burned heads of guards... 397 00:41:03,355 --> 00:41:06,846 Everyone has a career the way they want. 398 00:41:06,870 --> 00:41:09,272 AND... 399 00:41:10,370 --> 00:41:14,987 The head of the guard was Francisco. 400 00:41:15,337 --> 00:41:18,123 Therefore, since then... 401 00:41:18,147 --> 00:41:22,916 My life is like a nightmare when I'm awake. 402 00:41:24,813 --> 00:41:27,707 Therefore, I want to sleep. 403 00:41:27,731 --> 00:41:30,745 And forget about it. 404 00:43:17,145 --> 00:43:19,375 One. 405 00:43:19,398 --> 00:43:21,849 Two. 406 00:43:22,460 --> 00:43:25,700 Three. Four. 407 00:43:27,174 --> 00:43:30,463 Eight. Nine. 408 00:43:36,768 --> 00:43:40,243 She roasted them like pork schnitzels. 409 00:43:48,401 --> 00:43:54,746 She killed everyone. When you kill one, you can kill them all. Good? 410 00:43:54,770 --> 00:43:57,825 Well, I can't. Can't. 411 00:44:00,972 --> 00:44:04,951 If I can. I don't like you either. 412 00:44:05,323 --> 00:44:08,837 It's not a chance brother. No possibility. 413 00:44:19,455 --> 00:44:23,169 Okay, I'm ready. 414 00:44:24,900 --> 00:44:27,650 I'll fix you! 415 00:44:27,841 --> 00:44:30,152 That? 416 00:44:30,176 --> 00:44:32,794 Good! 417 00:44:39,327 --> 00:44:43,042 Idiot! Give me the gun! Salt! 418 00:44:43,066 --> 00:44:45,945 - Bastard! - Shut your mouth! 419 00:44:45,969 --> 00:44:51,743 - No, Jed, leave me alone! - Shut your mouth! Shut your mouth... 420 00:44:52,422 --> 00:44:55,205 What about you? 421 00:44:55,229 --> 00:44:57,175 Nothing. 422 00:44:57,199 --> 00:45:02,461 - I'm a virgin. And that is bad! - Damn! 423 00:45:54,071 --> 00:45:57,467 Well. Start transferring. 424 00:45:59,198 --> 00:46:01,907 - All? - All. 425 00:46:46,768 --> 00:46:49,268 For. 426 00:46:49,498 --> 00:46:53,660 Before serving, the pork must be roasted. 427 00:46:54,424 --> 00:46:57,284 Do you hear that, Jed? 428 00:46:58,150 --> 00:47:01,119 Which is good for the goose... 429 00:47:02,339 --> 00:47:05,346 It's also good for pork. 430 00:47:17,937 --> 00:47:21,881 About the horses! About the horses! 431 00:47:28,722 --> 00:47:32,141 Come on! Hop! 432 00:47:59,747 --> 00:48:02,122 What the hell is going on? 433 00:48:02,146 --> 00:48:05,010 - It's Jed! - Jed? 434 00:48:05,720 --> 00:48:08,887 - Jed, what happened? - Give to me. 435 00:48:09,170 --> 00:48:11,451 Bring alcohol and something for a bandage. 436 00:48:11,475 --> 00:48:12,535 Move on! 437 00:48:12,559 --> 00:48:16,416 Silence! That? A little blood! 438 00:48:16,575 --> 00:48:19,595 I can guess. Francisco, right? 439 00:48:19,620 --> 00:48:24,479 No. I had a little problem, I was setting off fireworks. 440 00:48:25,170 --> 00:48:28,541 - And who is this? - Some idiot. 441 00:48:28,566 --> 00:48:30,714 He wants to be a bully. 442 00:48:30,738 --> 00:48:33,420 Why do you take her with you if he is such an idiot? 443 00:48:33,444 --> 00:48:35,878 Yes, good question. 444 00:48:35,902 --> 00:48:38,323 I'll be damned if I know. 445 00:48:38,347 --> 00:48:41,561 I don't want these damn things! Give me something to wear. 446 00:48:41,586 --> 00:48:44,722 What do you think of us, the Salvation Army? 447 00:48:44,746 --> 00:48:50,814 Everyone has to pay something. And you are no exception, dear. 448 00:48:50,839 --> 00:48:55,626 - Let's talk about the price? - We'll talk later, okay? 449 00:48:56,123 --> 00:48:58,921 I have an idea. 450 00:48:59,022 --> 00:49:05,418 I'll take her. It's not a thing, but some people love skinny. 451 00:49:05,921 --> 00:49:11,055 You will have to open it. It's still sealed. 452 00:49:11,079 --> 00:49:13,530 Do you mean virgin? 453 00:49:13,554 --> 00:49:18,422 I know one who pays $200 for a virgin! 454 00:49:19,679 --> 00:49:23,139 We're going to make money on this, Jed. 455 00:49:24,477 --> 00:49:27,009 Take off your clothes, let's see what you have. 456 00:49:27,033 --> 00:49:29,082 Get your hands off me! 457 00:49:29,984 --> 00:49:32,585 Bitch! 458 00:49:33,603 --> 00:49:37,869 I want to personally make sure that you are a virgin! 459 00:49:46,062 --> 00:49:50,279 No! Leave me alone! No! 460 00:50:01,651 --> 00:50:06,327 - Hold her! Hold her! - Enough! I said stop it! 461 00:50:06,351 --> 00:50:09,416 - Damn! - Why not! 462 00:50:10,154 --> 00:50:13,203 - For! - Oh my God. 463 00:50:15,020 --> 00:50:20,490 Is it funny to you? I will teach! Salt! Salt! 464 00:50:21,632 --> 00:50:25,381 This applies to you too! Get out there and stay there! 465 00:50:25,912 --> 00:50:29,606 Get out! Get out damn whores! 466 00:50:45,881 --> 00:50:48,868 Why are you crying now?! 467 00:50:59,375 --> 00:51:02,725 Because I love you. 468 00:51:06,497 --> 00:51:09,367 What did you say? 469 00:51:11,225 --> 00:51:13,926 What did you say?! 470 00:51:14,473 --> 00:51:18,388 I said I love you. 471 00:51:19,600 --> 00:51:24,212 And if you... if you want to stay here... 472 00:51:25,641 --> 00:51:28,118 I'll do it then. 473 00:51:28,142 --> 00:51:32,654 I'll stay here if you want me to. 474 00:51:39,485 --> 00:51:43,227 Nobody ever told me that. 475 00:51:52,236 --> 00:51:54,946 I love you. 476 00:52:03,910 --> 00:52:07,801 By virtue of my rights granted by God and the Mexican government... 477 00:52:07,826 --> 00:52:11,647 I pronounce you husband and wife until death do you part. 478 00:52:11,671 --> 00:52:16,614 Let not man separate what God has joined together. Hold hands, please. 479 00:52:18,282 --> 00:52:21,910 Now, if you want an additional ceremony, you have to pay extra. 480 00:52:21,934 --> 00:52:24,610 If not, the principal is only three dollars. 481 00:52:24,634 --> 00:52:26,915 Without ceremony. It's ready? 482 00:52:26,940 --> 00:52:29,719 - If you don't want more... - Your wallet. 483 00:52:29,743 --> 00:52:33,766 - Wallet? - Yes, your wallet. You do not listen? 484 00:52:33,790 --> 00:52:37,327 - Yes. And your coat. - Oh yeah. 485 00:52:37,351 --> 00:52:40,823 My wedding gift. Go to the grand piano. 486 00:52:40,847 --> 00:52:44,394 Play! If someone asks who stole you, 487 00:52:44,419 --> 00:52:48,739 Tell them Jed and Sonny Trigado! Mr. and Mrs! 488 00:52:52,650 --> 00:52:57,061 Come on! Let's go! 489 00:53:18,409 --> 00:53:21,212 - Put it on my bill, Jack. - Yes ma'am. 490 00:53:21,236 --> 00:53:23,976 My lady wants to try on those boots. 491 00:53:24,000 --> 00:53:27,587 They cost four dollars and 85 cents. 492 00:53:27,611 --> 00:53:32,665 - What, you think we don't have money? - No. No. Of course ma'am. 493 00:53:33,250 --> 00:53:35,649 - Please sit down. - Thank you. 494 00:53:35,673 --> 00:53:38,428 They are very nice boots, I assure you. 495 00:53:38,452 --> 00:53:41,405 They are very pretty, really. Look sir. 496 00:53:41,429 --> 00:53:45,721 The mayor's wife ordered them, but she refused them. 497 00:53:46,455 --> 00:53:49,635 - Good? They are wonderful. - Thank you. 498 00:53:49,659 --> 00:53:52,259 Here... 499 00:53:56,314 --> 00:53:58,675 How much is it sir? 500 00:53:58,699 --> 00:54:02,286 - Fifteen dollars. - Marvelous. 501 00:54:04,913 --> 00:54:10,411 - Sir, what's up with this? - It's expensive, it costs $28.50. 502 00:54:10,435 --> 00:54:14,321 - That's expensive, Sonny. It costs 28.50. - Good? 503 00:54:14,472 --> 00:54:17,640 Oh thanks. 504 00:54:18,993 --> 00:54:21,915 - Go Go. - Oh I'm sorry. 505 00:54:21,939 --> 00:54:25,004 - What do you think about them? - I'm a little tight down here. 506 00:54:25,028 --> 00:54:27,502 We'll fix them, of course. 507 00:54:27,526 --> 00:54:31,981 - You have a very generous man, lady. - Yes it is. 508 00:54:34,074 --> 00:54:37,672 - These are very nice boots. - They're not bad. 509 00:54:37,696 --> 00:54:41,689 - Do you want to walk with them? - Yes I want. 510 00:54:41,714 --> 00:54:44,030 Do you know what else you need? 511 00:54:44,054 --> 00:54:45,999 We also need a gun belt for my wife. 512 00:54:46,023 --> 00:54:48,053 About her wife, sir? 513 00:54:48,077 --> 00:54:51,590 Yes, we are going to America. We must be ready. 514 00:54:51,614 --> 00:54:55,115 - I understand you completely. - You never know. 515 00:54:58,903 --> 00:55:02,324 Let's see if it fits you, ma'am. 516 00:55:02,490 --> 00:55:04,739 - A gun for my wife's belt. - Hi Jack! 517 00:55:04,759 --> 00:55:06,806 - Is closed! - I'm coming! 518 00:55:06,830 --> 00:55:09,548 - Is closed. - Why are we closed? 519 00:55:09,573 --> 00:55:12,252 Because when the Trigado family goes shopping, 520 00:55:12,276 --> 00:55:15,638 they don't want anyone to get in their way. 521 00:55:17,381 --> 00:55:22,443 - Is there anything else, sir? - Yes. Your money. 522 00:55:24,633 --> 00:55:27,433 This is an assault. 523 00:55:28,409 --> 00:55:31,209 Oh shit. 524 00:55:34,843 --> 00:55:37,246 End of betting. 525 00:55:37,270 --> 00:55:40,348 Number 13, black. 526 00:55:40,719 --> 00:55:44,109 - Number 19! - Yes ma'am. Number 19. 527 00:55:44,133 --> 00:55:48,164 Leave your money please. Put the money. Place a bet. 528 00:55:48,189 --> 00:55:51,150 End of betting. 529 00:55:53,223 --> 00:55:57,060 Oh my God. I win! 530 00:56:02,966 --> 00:56:07,814 For! For. Number 19, pay me! 531 00:56:07,838 --> 00:56:10,833 She's joking. She fell headlong, like a little girl. 532 00:56:10,857 --> 00:56:14,638 It's not normal, but it's not dangerous. It's not funny? 533 00:56:15,605 --> 00:56:19,169 Idiot! What happen? You have to wait. 534 00:56:19,192 --> 00:56:22,818 - Because? - Because life has its own rules. 535 00:56:22,842 --> 00:56:26,285 I'm so sorry, ladies and gentlemen! 536 00:56:38,245 --> 00:56:42,270 Okay, it's a robbery! Nobody move! 537 00:56:42,506 --> 00:56:46,939 Do you understand now? It is if you follow the rules. 538 00:56:52,190 --> 00:56:58,565 Grant. Jed Trigado, $1,000. Sonny Trigado, $500. 539 00:57:02,370 --> 00:57:05,067 I'm Jed Trigado. 540 00:57:05,091 --> 00:57:07,394 Hands up. 541 00:57:07,419 --> 00:57:09,936 - You did this? - Yeah. 542 00:57:09,960 --> 00:57:14,027 - Why is there no image here? - Because we don't have any. 543 00:57:14,928 --> 00:57:18,561 Son! Access. 544 00:57:20,739 --> 00:57:22,894 - Take a photo of the lady. - Yes sir. 545 00:57:22,918 --> 00:57:26,241 - Why only me? - Because one day when they kill you, 546 00:57:26,265 --> 00:57:30,424 I want to have a memory. Come on! And try to make the image nice. 547 00:57:30,448 --> 00:57:34,668 Stop here. One moment. 548 00:57:34,939 --> 00:57:37,488 In a second. 549 00:57:37,511 --> 00:57:39,615 - Not that way! - Do not move! 550 00:57:39,639 --> 00:57:44,253 How the hell do you hold the rifle? Like this! Stand! 551 00:57:44,997 --> 00:57:48,515 A smile please. Only a little. 552 00:57:48,539 --> 00:57:51,441 Smile, for the love of God! 553 00:57:52,915 --> 00:57:56,640 - A. - Jed, what if you die first? 554 00:57:56,664 --> 00:57:59,267 Yeah! Stop! 555 00:58:01,159 --> 00:58:04,712 - Without a smile, sir? - We are smiling. 556 00:58:05,783 --> 00:58:07,971 Low! 557 00:58:07,995 --> 00:58:10,440 - I am a star. - OK sir. 558 00:58:10,465 --> 00:58:13,578 Keep going that way. Do not move. 559 00:58:13,602 --> 00:58:16,280 One two. 560 00:58:16,304 --> 00:58:18,834 Three. 561 00:58:27,628 --> 00:58:30,247 Trigado! 562 00:58:46,087 --> 00:58:49,186 Prize $5,000. 563 00:58:54,122 --> 00:58:58,898 I don't see raising the price of these two doing any good. 564 00:58:58,922 --> 00:59:01,102 I'm afraid you're right. 565 00:59:01,126 --> 00:59:03,922 The prize has been raised three times, and what has it brought us? 566 00:59:03,942 --> 00:59:08,060 We have two murderers and thieves the likes of which have never been seen in this area. 567 00:59:08,084 --> 00:59:12,986 I'm afraid, gentlemen, that for the last three months we have looked like fools. 568 00:59:13,246 --> 00:59:18,157 If he wants to be re-elected this year, we have to figure this out. 569 00:59:19,142 --> 00:59:23,944 It looks like it's your turn since Francisco is no longer in the game. 570 00:59:24,926 --> 00:59:28,092 Hi Meryl, where are you going? 571 00:59:31,451 --> 00:59:34,051 Francisco. 572 00:59:45,003 --> 00:59:48,294 I'm still in the game, Greenhound. 573 00:59:49,334 --> 00:59:52,215 You will find gold at the end of the rainbow, 574 00:59:52,250 --> 00:59:55,707 when you see two hanging on the rope. 575 00:59:56,675 --> 01:00:00,424 - Right, Meryl? - Tex will pay the money. 576 01:00:03,548 --> 01:00:08,760 If you want these two criminals, sign this petition. 577 01:00:08,784 --> 01:00:12,279 It is a total amnesty, for all previous crimes, 578 01:00:12,303 --> 01:00:16,188 for anyone who commits them, dead or alive. 579 01:00:16,212 --> 01:00:20,379 - This paper will collect all the mud... - I don't care about all that. 580 01:00:20,403 --> 01:00:24,816 I think we have no right to offer amnesty. 581 01:00:24,930 --> 01:00:28,569 Forget the law, Your Highness. Forget it! 582 01:00:28,593 --> 01:00:32,327 Just sign the petition and they will be ours. 583 01:00:34,666 --> 01:00:37,791 You better get ready. He comes. 584 01:00:39,238 --> 01:00:42,410 He can't be him. 585 01:00:42,609 --> 01:00:45,610 Of course it's him. 586 01:00:46,170 --> 01:00:50,861 - Why is he dressed like that? - Because he is disguised. He dressed up. 587 01:00:59,931 --> 01:01:02,856 Thank goodness you stopped. 588 01:01:02,880 --> 01:01:06,370 - He doesn't move. - What is this joke, Francisco? 589 01:01:06,394 --> 01:01:09,470 - Trying to disguise yourself? - Shut your mouth! 590 01:01:10,952 --> 01:01:13,598 I'll talk. 591 01:01:17,061 --> 01:01:19,792 What is the number Francisco? 592 01:01:19,816 --> 01:01:22,914 Trying to dress up? 593 01:01:24,314 --> 01:01:29,362 I thought you were out of the game. But since you're not, I'll throw you out of there. 594 01:01:29,965 --> 01:01:34,334 Because I will kill you like I killed those guards. 595 01:01:34,761 --> 01:01:40,505 When I kill someone, it's to protect myself from a bastard like you. 596 01:01:41,233 --> 01:01:44,254 Why are you laughing? 597 01:01:44,349 --> 01:01:47,553 Look at him while he talks to you! 598 01:01:50,034 --> 01:01:53,303 Did you hear what Mrs. Trigado told you? 599 01:01:53,327 --> 01:01:56,528 Look at me while I talk to you! 600 01:02:00,001 --> 01:02:02,603 - Son! - Leave it alone! 601 01:02:02,627 --> 01:02:06,309 Low! Low! Leave him alone! 602 01:02:44,243 --> 01:02:48,648 Do not kill him! Jed, you can't kill him. 603 01:02:50,315 --> 01:02:53,699 What the hell are you talking about? 604 01:02:56,398 --> 01:02:59,749 I would never kill someone who couldn't defend themselves. 605 01:02:59,772 --> 01:03:03,038 Jed Trigado, I would never do that. 606 01:03:03,062 --> 01:03:05,531 Kill a blind man. 607 01:03:05,555 --> 01:03:08,600 Are you kidding? Look at it. 608 01:03:08,624 --> 01:03:11,188 He is so pathetic. 609 01:03:11,212 --> 01:03:15,065 He is so frustrating I want to cry. 610 01:03:15,088 --> 01:03:18,078 Give him a dollar. 611 01:03:22,538 --> 01:03:26,649 I hope he's not saying I'm a son of a bitch anymore. 612 01:03:26,673 --> 01:03:29,274 Come on. 613 01:03:31,760 --> 01:03:34,261 Come on. 614 01:03:45,380 --> 01:03:47,803 You have to start from the bottom. 615 01:03:47,827 --> 01:03:52,227 - The best way to see the clouds. - Okay, show me. 616 01:03:52,251 --> 01:03:55,323 Hey, wait a minute. It's not that easy! 617 01:03:55,348 --> 01:03:58,696 You have to understand what I'm talking about! 618 01:04:00,132 --> 01:04:03,170 Come on, what do you see? 619 01:04:04,377 --> 01:04:08,400 I see a grasshopper and... 620 01:04:08,522 --> 01:04:13,701 And something above. I think this is another grasshopper. What is this? 621 01:04:13,725 --> 01:04:16,647 It means you are talking nonsense! 622 01:04:16,671 --> 01:04:20,265 Where did you see such a big grasshopper? 623 01:04:21,114 --> 01:04:24,709 He is a man with a sword and big breasts! 624 01:04:28,049 --> 01:04:33,071 - But I see big grasshoppers. - Shut your mouth! Do I have to repeat? 625 01:04:33,440 --> 01:04:36,609 You do't know what you are talking about! 626 01:04:38,387 --> 01:04:41,739 Don't talk to me like that! We are married 627 01:04:41,763 --> 01:04:46,811 - and we must do everything together. - Crap! I am not married! 628 01:04:46,835 --> 01:04:50,646 You may be married, but I'm not. Get it into your head! 629 01:04:50,671 --> 01:04:55,505 I was wrong to take you to the altar. My head hurts. 630 01:04:57,338 --> 01:05:00,152 "Don't talk to me like that." 631 01:05:00,176 --> 01:05:02,875 Shit. 632 01:06:40,397 --> 01:06:44,037 It was just a grasshopper. 633 01:07:47,467 --> 01:07:49,888 Yeah. 634 01:07:50,542 --> 01:07:53,554 Looks like it's Jed Trigado. 635 01:07:53,578 --> 01:07:56,469 Come on popcorn, wake up! 636 01:07:56,493 --> 01:07:59,906 Very slowly, hands up. 637 01:08:07,071 --> 01:08:10,779 - Bounty hunter, I guess. - Bounty hunter? 638 01:08:10,803 --> 01:08:15,282 No, we are not that. For you two, I'll get $2,000. 639 01:08:15,306 --> 01:08:19,371 - And total amnesty for both of them. - Only $2,000? 640 01:08:19,395 --> 01:08:22,390 Are you kidding? 641 01:08:22,572 --> 01:08:25,921 That's not even close to what she's worth. 642 01:08:25,945 --> 01:08:28,915 She is fantastic. 643 01:08:29,654 --> 01:08:31,856 She waits. 644 01:08:31,880 --> 01:08:35,196 Honey... 645 01:08:35,415 --> 01:08:38,016 She surprise. 646 01:08:42,720 --> 01:08:48,064 What guys, right? Look at it. Pretty blue eyes. 647 01:08:48,557 --> 01:08:52,874 - I'd like those too. - And the other one looks like a pirate. 648 01:08:53,311 --> 01:08:56,575 - Who would you prefer? - YO? 649 01:08:59,512 --> 01:09:02,944 - I would take both. - Good? 650 01:09:03,426 --> 01:09:06,177 - Both? - Yeah. 651 01:09:06,462 --> 01:09:09,179 They are mine! 652 01:09:10,172 --> 01:09:14,921 - Leave something for me too. - You'll see what Sonny and Jed are worth! 653 01:09:32,218 --> 01:09:35,891 We have arrived. Come on ladies. 654 01:09:36,494 --> 01:09:40,913 Show your best side. So much pain, for nothing. 655 01:09:41,716 --> 01:09:45,108 Lord, know that I always welcome justice. 656 01:09:45,132 --> 01:09:48,087 That's why I bring you Tim Harvey and Harvey Lawton. 657 01:09:48,112 --> 01:09:52,585 They don't look like it, but they are the biggest sons of bitches around. 658 01:09:52,609 --> 01:09:57,665 And they should be in jail. Can I have my prize, sir? 659 01:09:57,740 --> 01:10:01,050 Stupid sons of bitches. 660 01:10:01,379 --> 01:10:04,534 Jed, you're not going to get very far with this. You know why? 661 01:10:04,558 --> 01:10:08,043 - Because? - As soon as you walk out that door, 662 01:10:08,067 --> 01:10:10,141 and a whole city will follow you. 663 01:10:10,165 --> 01:10:13,849 So we shouldn't allow it, right? 664 01:10:13,873 --> 01:10:16,570 Hold that, sir. Thank you. 665 01:10:16,594 --> 01:10:19,171 Thank you. So. 666 01:10:19,195 --> 01:10:21,616 Yeah. 667 01:10:23,500 --> 01:10:26,100 Switch it on. 668 01:10:28,063 --> 01:10:30,788 Come on, turn it on. 669 01:10:32,049 --> 01:10:34,602 Come on. 670 01:10:34,626 --> 01:10:36,826 Get outside! Get outside! 671 01:10:36,851 --> 01:10:39,330 Now catch me if you can. 672 01:10:39,354 --> 01:10:42,044 Let's go! 673 01:10:48,138 --> 01:10:51,096 How much does it cost? How much money? How many do we have now? 674 01:10:51,116 --> 01:10:54,443 - We have two damn dollars. - Two dollars? 675 01:10:54,467 --> 01:10:58,349 Yes. That's expensive, you're lovely. We are expensive. 676 01:10:58,373 --> 01:11:01,391 Because we are the best. 677 01:11:01,894 --> 01:11:04,051 And you should... 678 01:11:04,075 --> 01:11:07,316 Forward. We are the best, yes. 679 01:11:07,381 --> 01:11:10,336 - Yes. - Excuse me, sir. 680 01:11:10,659 --> 01:11:13,796 Hey, come in! Hey, come in! 681 01:11:13,909 --> 01:11:16,389 What the hell is wrong? 682 01:11:16,414 --> 01:11:18,935 - As you wish, sir. - Did you bring it? 683 01:11:18,959 --> 01:11:22,149 Get into. Yes sir. And now go. 684 01:11:22,173 --> 01:11:25,298 - I brought everything you wanted. - Would you like a shower? 685 01:11:25,322 --> 01:11:28,792 No sir. I brought everything you asked for. 686 01:11:28,816 --> 01:11:31,020 Here... 687 01:11:31,044 --> 01:11:35,707 Here there are eggs, tomatoes, fruits... there are many things here. 688 01:11:35,731 --> 01:11:39,911 - Excuse me. The specialty... - Well, damn it. 689 01:11:39,935 --> 01:11:42,749 Greetings sir... what is your name? 690 01:11:42,773 --> 01:11:46,644 - My name is Felipe. - Yes. This is Mrs. Trigado. 691 01:11:46,778 --> 01:11:49,341 - Hello Felipe. - Lady... 692 01:11:49,365 --> 01:11:51,452 Why are you licking it? Damn maniac. 693 01:11:51,477 --> 01:11:52,922 Please excuse me sir. 694 01:11:52,946 --> 01:11:55,883 I'm so sorry, sir. Sir, I told you... 695 01:11:55,907 --> 01:12:00,225 - There's chicken, fruit, chocolate... - Okay, don't do it now. 696 01:12:00,249 --> 01:12:03,564 - Is this real silver? - Yes sir. It is real. 697 01:12:03,588 --> 01:12:05,977 - It is expensive? - I don't know, sir. 698 01:12:06,001 --> 01:12:08,275 - Is there a towel? - Salam. 699 01:12:08,299 --> 01:12:11,636 Is there a towel? I want to get out of the bathroom. A towel! 700 01:12:11,661 --> 01:12:14,488 Oh, a towel? Yes ma'am. 701 01:12:22,792 --> 01:12:26,303 To be honest, this is real life. 702 01:12:27,011 --> 01:12:31,463 Hotel rooms, golden bed, waiters in tails. 703 01:12:31,487 --> 01:12:36,577 Champagne and chocolate. I always dreamed of eating it. 704 01:12:37,250 --> 01:12:40,426 - What are you looking at? - Hey! 705 01:12:41,392 --> 01:12:43,814 Hey! 706 01:12:44,629 --> 01:12:48,447 - Hey! - Excuse me sir. What would you like? 707 01:12:48,471 --> 01:12:51,864 - What's going on down there? - Private party, sir. 708 01:12:51,888 --> 01:12:56,797 Celebrating the first anniversary of the wedding of Don García Moreno and Doña... 709 01:12:56,821 --> 01:12:59,065 Mrs. Linda, sir. 710 01:12:59,090 --> 01:13:02,507 - They are rich? - Yes, very rich, sir. 711 01:13:02,531 --> 01:13:03,820 And are they important people? 712 01:13:03,840 --> 01:13:06,874 Considerably important. They have lots of money. 713 01:13:07,560 --> 01:13:11,194 - What do we have to do to go? - It is open to everyone. 714 01:13:11,218 --> 01:13:14,130 But, he must be dressed in appropriate clothing. 715 01:13:14,155 --> 01:13:18,256 - What could it be? - Clothes, like this. 716 01:13:19,289 --> 01:13:22,132 - Give it to me. - This is salami, sir. Delicious. 717 01:13:22,156 --> 01:13:25,155 Specialty of the house. 718 01:13:25,516 --> 01:13:27,952 Rest. 719 01:13:27,976 --> 01:13:32,345 - Why the hell did you do that? - Shut up, it doesn't concern you. 720 01:13:32,382 --> 01:13:36,990 What happen? What's so important about these people down there? 721 01:13:37,014 --> 01:13:42,468 It's not about the people. And the lady with the big, pretty breasts. 722 01:13:43,027 --> 01:13:47,078 As they should be. Full of milk, like cows. 723 01:13:47,102 --> 01:13:50,006 Not chicken like yours! 724 01:13:50,089 --> 01:13:54,810 How could you say that? Sometimes I don't understand you, really! 725 01:13:54,834 --> 01:14:00,996 No? Pity. And you wouldn't understand me. 726 01:14:02,505 --> 01:14:05,758 We only got married because I felt sorry for you. 727 01:14:05,782 --> 01:14:08,680 So get off my back. 728 01:14:34,484 --> 01:14:38,156 And may this be the first of 100 anniversaries. 729 01:14:38,180 --> 01:14:40,793 Only 100? I expected twice as much. 730 01:14:40,817 --> 01:14:43,826 So I only have 99 left. 731 01:14:44,909 --> 01:14:48,136 Don García, can I congratulate you on his beautiful wife? 732 01:14:48,160 --> 01:14:51,391 Of course. There is a reason, she is gold. Sh e-she She is a wonderful woman. 733 01:14:51,411 --> 01:14:54,736 Indeed, but she did not attract me with beauty. 734 01:14:54,822 --> 01:14:57,791 And with her spirituality. 735 01:14:59,162 --> 01:15:02,289 - You look beautiful tonight, lady. - Oh thanks. 736 01:15:02,313 --> 01:15:05,533 I have to pass. Thank you. 737 01:15:05,927 --> 01:15:09,570 - Can I ask you for a dance? - But you promised me first. 738 01:15:09,593 --> 01:15:13,874 Oh my God, how much you are. I can't play with everyone. 739 01:15:13,898 --> 01:15:17,696 Good man, can you give me something cool? 740 01:15:31,097 --> 01:15:35,388 - I'm not a waiter, I'm a guest. - No? Guess. 741 01:15:35,412 --> 01:15:40,315 - I hope you accept my apology. - Then you will dance with me. 742 01:15:42,064 --> 01:15:45,487 Do you always grab women like that? 743 01:15:45,511 --> 01:15:50,581 You are not an ordinary woman to me. You are like milky rain from the sky. 744 01:15:50,918 --> 01:15:54,501 He is beginning to suspect that you have a great perverted imagination. 745 01:15:54,526 --> 01:15:58,159 Damn, everything is big with me. And I'm not small either. 746 01:15:58,183 --> 01:16:01,886 May I know the name of the charming fool? 747 01:16:02,118 --> 01:16:06,203 I'll tell you when you leave with me. Shall we leave this party right now? 748 01:16:06,227 --> 01:16:10,881 - Where are we going, to some brothel? - You want a brothel, let's go there. 749 01:16:11,750 --> 01:16:14,747 You poets are very impractical. 750 01:16:14,771 --> 01:16:17,772 It can be in a house or in a bed. 751 01:16:17,796 --> 01:16:21,425 I don't like making love in bed. 752 01:16:22,110 --> 01:16:27,379 - I love doing it on the rocks. - Much worse than I thought. 753 01:16:27,646 --> 01:16:31,742 - Yes I want it. I'll see you on the rocks. - Wonderful. 754 01:16:37,614 --> 01:16:41,588 Does that man dancing with my wife look familiar to you? 755 01:16:41,612 --> 01:16:45,085 Yes, I know, he sure wouldn't wear his tailor. 756 01:16:45,109 --> 01:16:48,237 How can you accept a person like that in a hotel? 757 01:16:48,261 --> 01:16:51,329 That's normal, honey. 758 01:16:53,056 --> 01:16:56,017 Can I help you sir? 759 01:17:09,131 --> 01:17:13,083 Have any Americans signed up? 760 01:17:42,238 --> 01:17:45,119 Good! This is an assault! 761 01:17:45,143 --> 01:17:49,682 You listen. Empty your pockets! Come on! 762 01:17:49,729 --> 01:17:52,900 All! Come on! 763 01:17:53,675 --> 01:17:56,762 I want your money! Come on, quick! 764 01:17:56,786 --> 01:17:59,139 Fast! I said, quick! Come on! 765 01:17:59,163 --> 01:18:01,663 Yes. Come on, do what I tell you. 766 01:18:01,687 --> 01:18:04,659 Do what he tells you. Come on. 767 01:18:04,683 --> 01:18:08,834 And you, bastard. You too, Jed Trigado, you son of a bitch! 768 01:18:08,858 --> 01:18:13,522 Get away with that bitch! You think I care? Well, no! 769 01:18:13,545 --> 01:18:17,007 - Are you talking about me? - Also. Your money, everything! 770 01:18:17,031 --> 01:18:19,108 - Come on! Hurry up! - I? Come on. 771 01:18:19,132 --> 01:18:23,090 Can you hear me! Leave it all there. Come on, quick! 772 01:18:23,114 --> 01:18:27,243 Now everyone keep your hands up or you'll get a bullet between the eyes. 773 01:18:27,267 --> 01:18:30,882 Including you, Jed Trigado! 774 01:18:35,139 --> 01:18:38,062 There it is, Jed. 775 01:18:38,086 --> 01:18:40,950 What are you waiting for? Take her! 776 01:18:42,890 --> 01:18:46,163 Stop! You can do whatever you want with it, Francisco! 777 01:18:46,187 --> 01:18:47,041 I'll take this one. 778 01:18:47,065 --> 01:18:49,713 Please, I don't want you to kill my wife. 779 01:18:49,737 --> 01:18:52,363 Leave her. 780 01:19:09,439 --> 01:19:12,059 Jed! 781 01:19:12,892 --> 01:19:15,513 Jed! 782 01:19:15,591 --> 01:19:18,587 Do not shoot! 783 01:19:18,611 --> 01:19:21,769 You're going to hit my wife! Do not shoot! 784 01:19:21,793 --> 01:19:26,486 - Human waste! Awesome! - No! He will kill my wife! 785 01:19:31,915 --> 01:19:35,035 - This is wonderful. - Jed! 786 01:19:35,333 --> 01:19:39,730 You go there and I go to Bandera. Do what I tell you, damn it! 787 01:19:39,754 --> 01:19:42,172 Bye bye! 788 01:20:06,499 --> 01:20:08,562 But why did we stop here? 789 01:20:08,586 --> 01:20:13,227 - You're in such a hurry that you don't remember. - Shut up, can you hear me? 790 01:20:23,167 --> 01:20:26,668 Hey you! 791 01:20:26,692 --> 01:20:29,406 Listen! 792 01:20:29,431 --> 01:20:32,682 If you want Jed bring him, I know where she is! 793 01:20:33,001 --> 01:20:36,722 I went to Bandera! You will find it there! 794 01:20:36,746 --> 01:20:40,624 Go away you bastards! Go get it! 795 01:20:40,648 --> 01:20:43,450 Go Go! 796 01:20:44,070 --> 01:20:47,516 You're walking this way! The rest, after her! 797 01:21:20,785 --> 01:21:24,173 I'm tired. I need to rest. 798 01:21:28,415 --> 01:21:31,113 Somilo! 799 01:21:31,158 --> 01:21:35,782 Wait, don't leave me here alone! Wait! 800 01:21:38,743 --> 01:21:42,990 Hey! I just saw a snake! 801 01:21:43,882 --> 01:21:46,944 Yes, bigger than your ass. 802 01:21:47,084 --> 01:21:49,682 Somilo. 803 01:21:54,190 --> 01:21:56,710 Somilo. 804 01:21:58,610 --> 01:22:02,178 Okay, come in. What are you waiting for, an invitation? 805 01:22:02,202 --> 01:22:04,869 - You can read. - Of course. 806 01:22:04,893 --> 01:22:06,987 Read then. 807 01:22:07,011 --> 01:22:10,218 Dear brother, we leave our poor town and place, 808 01:22:10,243 --> 01:22:13,744 where we were born because we can't stand it anymore 809 01:22:13,768 --> 01:22:15,948 the fear for the lives of our women and children. 810 01:22:15,968 --> 01:22:18,148 We heard that Don García's men... 811 01:22:18,172 --> 01:22:21,088 My husband, nice. 812 01:22:21,459 --> 01:22:24,340 He wants to take away our humble land. 813 01:22:24,364 --> 01:22:28,097 Forgive us, but we cannot kill, not even in self-defense. 814 01:22:28,121 --> 01:22:32,022 Bye brother. Somilo. 815 01:22:33,095 --> 01:22:36,780 What a vulgar and rude man he must be. 816 01:22:37,903 --> 01:22:41,226 Are you worried about that? 817 01:22:41,575 --> 01:22:44,748 If I had stayed, this would never have happened. 818 01:22:44,772 --> 01:22:49,856 Forget it. Forget everything. That's ok? 819 01:22:49,881 --> 01:22:53,312 Do you want me to let my hair down? Look. 820 01:22:53,336 --> 01:22:57,571 - I want to leave. - You're a good person. It's you. 821 01:22:57,597 --> 01:22:59,968 Now she closes her eyes and relax. 822 01:22:59,992 --> 01:23:04,909 - I have a little surprise for you. - I want to leave. 823 01:23:05,659 --> 01:23:10,246 Look! Open your eyes! I'm dancing for you! 824 01:23:10,270 --> 01:23:12,685 I don't have a single friend. 825 01:23:12,709 --> 01:23:16,186 - I don't even deserve to have them. - You are not alone, you have me. 826 01:23:16,210 --> 01:23:19,617 - I'm a lost loner. - Jed! 827 01:23:19,641 --> 01:23:23,222 - I'll heal you. - Get up! 828 01:23:23,476 --> 01:23:26,928 - Jed, here I come! - Hey, come back! 829 01:23:26,952 --> 01:23:29,772 Jed! 830 01:23:31,094 --> 01:23:33,814 Jed! 831 01:23:34,941 --> 01:23:37,085 Jed, listen to me! 832 01:23:37,109 --> 01:23:40,544 They are coming! I told them! I told them where you are! 833 01:23:40,568 --> 01:23:44,304 Please, let's get out of here! Please! 834 01:23:48,494 --> 01:23:52,112 I want to get out of here! I don't want to die! 835 01:24:10,035 --> 01:24:12,038 No! No! 836 01:24:12,062 --> 01:24:14,980 Screw you! 837 01:24:23,054 --> 01:24:26,528 No, please no! Please do not kill me! 838 01:24:26,552 --> 01:24:28,973 Oh no. 839 01:24:48,396 --> 01:24:51,569 So you told them. 840 01:24:53,217 --> 01:24:55,847 I understand. 841 01:24:55,872 --> 01:24:58,328 I'm sorry. 842 01:24:58,352 --> 01:25:01,581 - Forgive me. - Yeah. 843 01:25:07,673 --> 01:25:10,108 Get out of my sight. 844 01:25:10,132 --> 01:25:12,769 I don't want to see you again. 845 01:25:12,793 --> 01:25:15,955 I'm serious this time. 846 01:25:15,979 --> 01:25:19,729 Get out of my sight before I kill you. 847 01:25:20,935 --> 01:25:23,585 Disappear! 848 01:26:25,890 --> 01:26:28,895 Shut your mouth! Damn. 849 01:26:32,500 --> 01:26:35,212 Why are you crying? 850 01:26:35,237 --> 01:26:38,070 Your man is coming for you. 851 01:26:38,093 --> 01:26:42,839 Your beautiful husband who steals from the poor to support you. 852 01:26:42,863 --> 01:26:48,036 When he comes, I have a little surprise for him. 853 01:27:05,335 --> 01:27:07,746 So beautiful. Well. 854 01:27:07,770 --> 01:27:11,697 You've rested enough, it's time for you to do something for me. 855 01:27:11,721 --> 01:27:14,341 Yeah. 856 01:27:14,684 --> 01:27:17,948 Get out of my sight before I think twice and fill you with lead. 857 01:27:17,972 --> 01:27:20,202 Jed Trigado! 858 01:27:20,226 --> 01:27:23,910 You're surrounded! There is nowhere to run! 859 01:27:23,934 --> 01:27:27,189 Let my wife go! This is your only hope! 860 01:27:27,213 --> 01:27:32,299 Let her go now, it will be easier for you! Can you hear me? 861 01:27:39,814 --> 01:27:44,247 - Came back! - Hey García, don't go! 862 01:27:44,271 --> 01:27:46,838 I have enough for everyone! 863 01:27:46,862 --> 01:27:49,765 Come on! Let's have some fun! 864 01:27:49,790 --> 01:27:52,610 Yeah come on! 865 01:27:57,194 --> 01:28:01,064 Ok Moreno, you understand! Does it mean anything to you now? 866 01:28:01,088 --> 01:28:05,146 I knew it was used when you were married. I am right? 867 01:28:05,170 --> 01:28:07,590 Yeah. 868 01:28:07,782 --> 01:28:11,269 What's wrong with the damn thing? 869 01:28:11,318 --> 01:28:15,870 Yes. This thing is rusty from disuse. 870 01:28:16,286 --> 01:28:19,310 Get off your ass. 871 01:29:43,095 --> 01:29:46,247 - Get me out of here. - Slowly. 872 01:29:47,702 --> 01:29:51,076 - Okay, stay calm. - My leg. Here. 873 01:29:51,100 --> 01:29:54,567 Good! I will try! 874 01:29:54,856 --> 01:29:57,686 These things are heavy. 875 01:30:00,803 --> 01:30:04,515 - Be careful, damn it. - Come on, she's trying to get her leg out! 876 01:30:04,539 --> 01:30:07,198 Get it out of here! 877 01:30:12,537 --> 01:30:16,263 Catch it! Catch him, you bastard! 878 01:30:16,287 --> 01:30:19,172 No! No! 879 01:30:19,196 --> 01:30:24,314 I don't want to kill anyone anymore! Can you hear me? 880 01:30:24,733 --> 01:30:30,604 You kill, you steal, you fight! I don't want this anymore! 881 01:30:30,708 --> 01:30:34,700 Can you hear me? I'm not an animal! 882 01:30:34,724 --> 01:30:38,382 You are worse. You are a damn woman! 883 01:30:38,406 --> 01:30:42,370 That's how it is! Get it into your head! 884 01:30:42,394 --> 01:30:45,235 I am a feminine creature! 885 01:30:45,259 --> 01:30:48,532 Damn female creature! 886 01:31:01,226 --> 01:31:03,112 Hey! 887 01:31:03,136 --> 01:31:05,880 Hey wait! 888 01:31:16,659 --> 01:31:20,410 Wait! 889 01:31:20,548 --> 01:31:24,166 Wait for me! 890 01:31:39,021 --> 01:31:41,621 Wait! 891 01:31:43,943 --> 01:31:48,091 - Wait. I said wait for me, damn it. - I don't wait for anyone! 892 01:31:48,115 --> 01:31:51,522 - I will go with you. - Maybe, but three steps behind me. 893 01:31:51,546 --> 01:31:53,968 Like a dog. 894 01:31:53,992 --> 01:31:57,036 I'll show you who will walk like a dog. 895 01:31:57,060 --> 01:32:01,690 - Stop! You're my wife, damn it! - No! I'm going now! 896 01:32:01,714 --> 01:32:04,113 Sonny, don't leave me. Wait! 897 01:32:04,137 --> 01:32:08,633 Wait, I need you! This leg is killing me. 898 01:32:09,087 --> 01:32:11,291 You're still mine... 899 01:32:11,315 --> 01:32:16,555 - You are still my wife! Remember it! - Stop reminding me of that! 900 01:32:16,837 --> 01:32:20,852 You can't abandon me! We are married! 901 01:32:20,876 --> 01:32:24,787 We are husband and wife! Sonny, I need you! 902 01:32:24,811 --> 01:32:28,620 Wait for me! Wait for me! 903 01:32:28,827 --> 01:32:32,697 I love you, motherfucker! 68776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.