Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,135 --> 00:00:21,035
Men should be free!
Don't let anyone enslave you!
2
00:00:21,853 --> 00:00:25,890
You know, Mr. Lincoln used to say that.
3
00:00:25,914 --> 00:00:31,436
Well, I'm single and I
intend to stay that way.
4
00:00:31,811 --> 00:00:35,062
The only law I know is my law.
5
00:00:35,086 --> 00:00:39,383
Eat to live.
Isn't that right, little pig?
6
00:00:39,567 --> 00:00:42,577
If I have to steal to
make a living, I will steal.
7
00:00:42,601 --> 00:00:46,183
But even when I steal, I
do it with a sense of justice.
8
00:00:46,207 --> 00:00:50,904
One good thing about Jed Trigado.
He is a righteous man.
9
00:00:51,060 --> 00:00:53,646
Never steal from the poor.
10
00:00:53,669 --> 00:00:56,601
In fact, what can be
stolen from a poor person?
11
00:00:56,625 --> 00:00:59,270
I don't want to be rich, you know?
12
00:00:59,294 --> 00:01:01,934
Because all rich people are disgusting.
13
00:01:01,958 --> 00:01:04,731
I stole from you to
exchange you for something.
14
00:01:04,755 --> 00:01:07,318
For a good friend of mine.
15
00:01:07,341 --> 00:01:11,922
You must think I'm crazy
for giving away what I stole.
16
00:01:11,945 --> 00:01:14,252
And you are right. I'm crazy.
17
00:01:14,276 --> 00:01:17,896
If I weren't crazy, I probably
wouldn't talk to a pig.
18
00:02:12,402 --> 00:02:16,073
- Good? Are you sure he's coming?
- Yeah.
19
00:02:18,874 --> 00:02:24,018
Then he stops worrying you.
If he shows up, that son of a bitch is mine.
20
00:02:24,042 --> 00:02:26,644
And all the prize money is yours.
21
00:02:26,668 --> 00:02:30,031
Because I live? We can
get the prize in another way.
22
00:02:30,055 --> 00:02:33,990
Bullet in the back and bang, bang.
23
00:02:37,191 --> 00:02:40,245
It would be simpler.
24
00:02:40,417 --> 00:02:43,561
I dont live.
25
00:02:44,236 --> 00:02:47,907
There was a guy who wanted to arrest Jed.
26
00:02:47,931 --> 00:02:51,288
They found him hanging from a tree.
27
00:03:31,482 --> 00:03:37,124
- Who is he?
- Uncle Jeremy. I have to bury it.
28
00:03:38,073 --> 00:03:41,187
Why don't you use an undertaker?
29
00:03:41,776 --> 00:03:44,886
He was the undertaker.
30
00:03:47,415 --> 00:03:50,025
Continue.
31
00:04:34,626 --> 00:04:36,886
Jed.
32
00:04:36,910 --> 00:04:41,009
He brought you a little pig.
33
00:04:41,254 --> 00:04:45,051
- Where is the cow?
- Obviously, she is not under my hat.
34
00:04:45,075 --> 00:04:47,593
She's in the barn.
35
00:04:47,616 --> 00:04:51,122
- I take it you want to see it?
- I want you to bring her here.
36
00:04:51,146 --> 00:04:54,353
Like you say, Jed.
He was just cooking something.
37
00:04:54,378 --> 00:04:57,459
Are you hungry? Why don't you come down?
38
00:04:57,907 --> 00:05:01,106
Come on, I'm in a hurry. Here,
take the pig, and let's finish it.
39
00:05:01,130 --> 00:05:04,941
- Just checking if she is female.
- Bring it and see later.
40
00:05:04,965 --> 00:05:07,446
I told you I was in a hurry. Here it is.
41
00:05:07,471 --> 00:05:10,362
Wait for it to come down.
42
00:05:11,810 --> 00:05:14,026
You can't help but be careful. You're a
43
00:05:14,050 --> 00:05:16,386
businessman, Jed, you
know how things are.
44
00:05:16,411 --> 00:05:20,554
I'm surprised you don't want to
go to the barn to check on the cow.
45
00:05:20,578 --> 00:05:23,429
She wouldn't lie to you.
46
00:05:28,402 --> 00:05:31,003
Aparasio.
47
00:05:33,841 --> 00:05:36,873
- Dear cigarette.
- What cigarette?
48
00:05:36,897 --> 00:05:40,311
Just a cigarette, that's all.
49
00:05:41,479 --> 00:05:44,204
You lied to me, right, Aparasio?
50
00:05:44,228 --> 00:05:47,545
Do you know what I do to people who lie?
51
00:05:47,569 --> 00:05:50,946
Only a son of a bitch
smokes cigarettes like that!
52
00:05:50,970 --> 00:05:55,029
- This is Francisco the Bald!
- Come on!
53
00:05:55,414 --> 00:05:58,084
- Francisco, catch him...
- To the horses!
54
00:05:58,108 --> 00:06:01,998
- He will kill me! You have to catch it!
- Shut your mouth!
55
00:06:23,413 --> 00:06:27,453
- Are you OK?
- Yes Yes.
56
00:06:38,960 --> 00:06:44,106
- He went there, towards the mountain.
- Come on.
57
00:06:47,954 --> 00:06:51,162
Stop! Stop!
58
00:06:52,181 --> 00:06:55,444
Have you ever seen someone
wearing a funny hat walk by?
59
00:06:55,468 --> 00:06:57,604
- Yes.
- Where did you go?
60
00:06:57,628 --> 00:07:01,424
- Over there. He rode like crazy.
- Come on!
61
00:07:11,386 --> 00:07:14,293
Look, there he is!
62
00:07:29,828 --> 00:07:32,509
Motherfucker.
63
00:07:34,476 --> 00:07:36,661
Come on, get out.
64
00:07:36,685 --> 00:07:41,140
I want a hundred dollars.
I know who you are, Jed Trigado.
65
00:07:41,539 --> 00:07:44,209
- Who I am.
- You're a bully.
66
00:07:44,232 --> 00:07:48,001
If it wasn't for me, the sheriff
would have caught you. So he pays.
67
00:07:48,025 --> 00:07:50,750
I want this money.
68
00:07:52,067 --> 00:07:55,193
What's a fool like you
going to do with my money?
69
00:07:55,217 --> 00:08:00,607
I'll tell you. I'm going to
buy a gun and be like you.
70
00:08:05,377 --> 00:08:09,293
Jed Trigado take the
money, don't give it away!
71
00:08:09,330 --> 00:08:15,684
- Remember that, fool!
- I'm not stupid, but Sonny, you son of a bitch!
72
00:08:15,708 --> 00:08:18,687
- Came back!
- Yeah.
73
00:08:59,091 --> 00:09:01,840
It is irritating.
74
00:09:19,868 --> 00:09:22,872
Come on, let's show him.
75
00:09:38,577 --> 00:09:42,175
Hey, what's that hair like?
You are a woman!
76
00:09:44,089 --> 00:09:47,608
Yes, you are a woman. Yeah.
77
00:09:47,718 --> 00:09:51,422
- Leave me alone.
- Yeah.
78
00:09:51,922 --> 00:09:55,683
You know what I do to women, huh?
79
00:10:02,952 --> 00:10:05,573
Yeah.
80
00:10:06,564 --> 00:10:09,065
Come here!
81
00:10:20,778 --> 00:10:23,576
- Come on.
- No! No!
82
00:10:28,751 --> 00:10:32,250
- Come on. So.
- No no...
83
00:10:32,388 --> 00:10:35,587
- Come on, relax.
- No!
84
00:10:36,547 --> 00:10:38,967
No.
85
00:10:54,025 --> 00:10:56,766
Oh shit.
86
00:10:56,924 --> 00:10:59,892
You are a virgin.
87
00:11:02,157 --> 00:11:05,276
Virgins make me sick.
88
00:11:05,411 --> 00:11:08,829
Damn fool. Come on.
89
00:11:09,410 --> 00:11:12,253
She has the body of a woman and is a virgin.
90
00:11:12,277 --> 00:11:14,758
That changes everything.
91
00:11:14,782 --> 00:11:18,779
- I'm not a damn woman!
- What are you, a monkey?
92
00:11:18,803 --> 00:11:21,713
Listen. Hey.
93
00:11:23,836 --> 00:11:26,049
Wait!
94
00:11:26,073 --> 00:11:27,230
Please, I want with you!
95
00:11:27,255 --> 00:11:29,565
Maybe with someone
else, but at least with me.
96
00:11:29,589 --> 00:11:32,988
Wait, let's at least try.
97
00:11:37,806 --> 00:11:40,986
So do you want to try it?
98
00:11:52,545 --> 00:11:55,546
Hey, what is this?
99
00:12:01,734 --> 00:12:04,784
- What's up Indians?
- No, they are not.
100
00:12:04,808 --> 00:12:07,437
Who is it?
101
00:12:07,846 --> 00:12:10,520
- He looks like a child.
- Do something.
102
00:12:10,544 --> 00:12:14,368
- He may still be alive.
- Of course I'm alive.
103
00:12:14,392 --> 00:12:17,383
I will kill you if you move.
104
00:12:17,407 --> 00:12:20,500
You, come down!
105
00:12:20,793 --> 00:12:24,830
Yes that is good. Come on!
106
00:12:24,854 --> 00:12:29,274
- Teach them how to treat the poor.
- Yeah come on!
107
00:12:29,425 --> 00:12:32,487
- Give me the money.
- Yes this is.
108
00:12:32,510 --> 00:12:34,875
- Come on.
- Come on, hurry up!
109
00:12:34,899 --> 00:12:36,955
- Come on.
- Come on!
110
00:12:36,980 --> 00:12:41,226
Put this here. All. Well.
111
00:12:42,089 --> 00:12:45,962
- Clean them. We don't want witnesses, do we?
- That's how it is.
112
00:12:45,986 --> 00:12:48,762
Let's finish. Shoot.
113
00:12:48,786 --> 00:12:51,296
- No no!
- Shut your mouth!
114
00:12:51,320 --> 00:12:54,392
Die with dignity. Shoot!
115
00:12:54,416 --> 00:13:00,654
- That? Wait a minute.
- Understand. I understand.
116
00:13:00,678 --> 00:13:05,895
- Understood. Go to them.
- Let me go!
117
00:13:05,919 --> 00:13:09,480
You want to be a bully,
but you don't have the guts.
118
00:13:09,622 --> 00:13:13,799
Of course you're not brave.
You are castrated at birth.
119
00:13:13,822 --> 00:13:16,831
Nobody move.
120
00:13:19,086 --> 00:13:22,159
Goodbye, Sopolanki.
121
00:13:25,163 --> 00:13:27,896
Do not move.
122
00:13:30,497 --> 00:13:33,436
I told no one to move!
123
00:13:33,461 --> 00:13:35,723
Damn horse.
124
00:13:35,747 --> 00:13:38,480
Do not move.
125
00:13:41,289 --> 00:13:44,190
Get the girl!
126
00:13:44,369 --> 00:13:47,656
Nobody move. Damn it, don't move!
127
00:13:47,680 --> 00:13:51,798
I don't need a horse, I can walk!
I don't mind!
128
00:13:51,821 --> 00:13:56,540
You should have seen her. She kicked
like a mule and swore worse than a man.
129
00:13:56,564 --> 00:13:59,703
If she did something illegal,
she should be punished.
130
00:13:59,727 --> 00:14:02,601
Do you think they're going to hang her, Lou?
She is a woman after all.
131
00:14:02,621 --> 00:14:04,989
Man or woman, it doesn't matter.
132
00:14:05,013 --> 00:14:08,544
I'm sorry, that's the truth.
It doesn't matter.
133
00:14:09,141 --> 00:14:12,448
- Happens.
- Do you know the undertaker's daughter?
134
00:14:12,471 --> 00:14:16,471
The little blonde? The one
who was dressed as a boy?
135
00:14:16,495 --> 00:14:18,849
Francisco questions her.
136
00:14:18,873 --> 00:14:23,446
Francisco? Hard and woe to her.
137
00:14:39,986 --> 00:14:42,586
Well.
138
00:14:43,039 --> 00:14:46,299
What are you thinking, girl?
139
00:14:47,102 --> 00:14:50,305
Will you tell me where Jed is?
140
00:14:50,599 --> 00:14:54,822
Because if you don't say
it, I'll cut out your tongue.
141
00:14:56,882 --> 00:15:02,174
- We solved it, right?
- Come on! Do it.
142
00:15:03,826 --> 00:15:08,011
I won't tell you anything,
and you can't force me either.
143
00:15:10,732 --> 00:15:15,262
You do not understand.
I speak to you as a father.
144
00:15:19,497 --> 00:15:22,541
You are a naughty girl.
145
00:15:29,094 --> 00:15:32,223
And for that you will be punished.
146
00:15:39,806 --> 00:15:42,746
Bring Aparasio.
147
00:15:49,110 --> 00:15:54,658
I'll pay you five if you want.
This is my salary. And this too?
148
00:15:54,682 --> 00:15:55,529
This.
149
00:15:55,553 --> 00:15:58,180
Whoever invented spaghetti is a genius.
150
00:15:58,204 --> 00:16:00,392
He must have gotten rich.
151
00:16:00,416 --> 00:16:03,245
- Honey, this is not for sale.
- Put it on my bill.
152
00:16:03,269 --> 00:16:06,357
You are very brave. That's good, Jed.
153
00:16:06,381 --> 00:16:10,231
But I do not have anything.
Can you lend it to me?
154
00:16:10,255 --> 00:16:13,133
I don't remember you having credit with me.
155
00:16:13,157 --> 00:16:17,369
Listen, bastard.
Put it in your empty head.
156
00:16:17,393 --> 00:16:23,491
If you don't lower this crazy price for
this piece of junk, I'm calling the sheriff.
157
00:16:25,695 --> 00:16:28,448
Come on, ladies. Come on ladies!
158
00:16:28,472 --> 00:16:31,488
Even if there are no clients, this is
159
00:16:31,512 --> 00:16:35,611
no reason to laze around like real sluts!
160
00:16:37,485 --> 00:16:39,917
Real whores.
161
00:16:39,941 --> 00:16:44,957
You are appreciated, Jed. The
reward is $500 on your head.
162
00:16:44,981 --> 00:16:49,017
- How do you know?
- The whole town is talking.
163
00:16:49,126 --> 00:16:55,015
And here is a dangerous man
with a scar. His name is Francisco.
164
00:16:55,124 --> 00:16:59,342
And he desperately wants your ass.
165
00:16:59,449 --> 00:17:02,925
God knows why, eh, Jed?
166
00:17:07,744 --> 00:17:11,730
Don't know. It could be a pedal.
167
00:17:13,311 --> 00:17:17,349
Well, you can always negotiate with
him and point him in the right direction.
168
00:17:17,374 --> 00:17:20,741
Yes, someday he will get tired.
169
00:17:20,879 --> 00:17:24,927
But then again... when he's
gone, someone else will come.
170
00:17:24,951 --> 00:17:27,328
And then the next one, right?
171
00:17:27,352 --> 00:17:30,712
What do I have? Diamond in the ass?
172
00:17:31,874 --> 00:17:35,248
Jed, why don't you leave this life?
173
00:17:35,272 --> 00:17:37,974
Yes, I may be shooting.
174
00:17:37,998 --> 00:17:41,320
I'll paint a target on your ass
and pay whoever gets it right.
175
00:17:41,344 --> 00:17:45,145
Get out of here, I don't want to see you!
Know?
176
00:17:45,169 --> 00:17:47,471
- Come here.
- Salt!
177
00:17:47,495 --> 00:17:51,183
- Damn.
- Go away, trash. Trash!
178
00:17:51,207 --> 00:17:53,596
- I was joking.
- Trash!
179
00:17:53,620 --> 00:17:56,814
You are the only sane person I know.
180
00:17:56,838 --> 00:18:00,418
Hey, have you thought about
bringing a new blonde here?
181
00:18:00,442 --> 00:18:04,670
You will make more money and
sell most of the things I bring you.
182
00:18:04,694 --> 00:18:09,912
Why don't you bring me something
new and fresh for a change?
183
00:18:10,248 --> 00:18:12,149
Hear.
184
00:18:12,174 --> 00:18:14,995
Why don't you ask your friend Francisco?
185
00:18:15,019 --> 00:18:19,591
I could give you that bag of bones.
186
00:18:20,048 --> 00:18:26,883
I'll send it to Yuma tomorrow.
15 years in prison! Pity.
187
00:18:27,239 --> 00:18:31,192
A thin bag of bones,
but at least it's fresh.
188
00:18:36,623 --> 00:18:39,366
Come on! Fast!
189
00:18:39,390 --> 00:18:42,989
I have to make you walk!
190
00:18:43,310 --> 00:18:46,506
“Be merciful” should not be used for you!
191
00:18:46,530 --> 00:18:50,963
They always do my dirty work.
And what do I get for it?
192
00:18:50,988 --> 00:18:53,924
Nothing! This is what I get.
193
00:18:54,303 --> 00:19:00,098
That lousy Francisco!
I take the risk and he takes the money.
194
00:19:00,499 --> 00:19:04,632
Yes, this is another dirty job of yours.
195
00:19:04,656 --> 00:19:10,157
Who is he lying to?
"I want you to take it, for yourself."
196
00:19:10,181 --> 00:19:12,954
"I want him in Federal Prison."
Of course.
197
00:19:12,978 --> 00:19:18,017
He really cares if Jed catches
me and leaves me to the vultures.
198
00:19:18,042 --> 00:19:21,848
He cares a lot about me.
He's using me as bait.
199
00:19:21,873 --> 00:19:25,516
I won't ambush anyone.
If we get to the raft
200
00:19:25,540 --> 00:19:28,361
I'll throw you into the
water to get to Yuma.
201
00:19:28,386 --> 00:19:32,011
I'm going to start from the beginning.
Then they will look for me.
202
00:19:32,035 --> 00:19:35,883
Mother of God, forgive me if I kill her.
203
00:19:45,100 --> 00:19:48,742
You shouldn't have sent her to Aparasio.
204
00:19:49,417 --> 00:19:52,353
- No? Because?
- Sheriff...
205
00:19:52,377 --> 00:19:55,709
Jed will free her and kill Aparasio.
206
00:19:55,733 --> 00:20:00,168
- Aparasio has no chance against him.
- Seriously, do you think?
207
00:20:01,584 --> 00:20:06,210
I understand. If Jed tries it, we will...
208
00:20:06,234 --> 00:20:10,230
You think too much.
Remember, he will give you a headache.
209
00:20:10,986 --> 00:20:14,353
Just don't lose sight of it.
210
00:20:15,967 --> 00:20:18,496
Come on.
211
00:20:23,445 --> 00:20:27,195
Come on. From now
on I want you by my side.
212
00:20:42,561 --> 00:20:49,090
No dirty tricks, Jed!
Try it and I'll kill Sonny.
213
00:20:49,922 --> 00:20:53,961
I know what you're thinking, Jed,
and I know you don't care about her!
214
00:20:53,985 --> 00:20:58,189
But if you clean me up, do you
know what you get? Francisco.
215
00:20:58,213 --> 00:21:01,318
Then forget about dinner!
216
00:21:05,607 --> 00:21:09,166
Do you hear what I'm saying, Jed?
217
00:21:12,563 --> 00:21:16,861
There are no stupid ideas in your head!
I didn't come for you.
218
00:21:17,062 --> 00:21:21,809
I came because I have a score
to settle with this son of a bitch.
219
00:21:25,978 --> 00:21:28,991
Now, you will be calm! Come on.
220
00:22:28,017 --> 00:22:30,966
Francis, look!
221
00:22:41,389 --> 00:22:43,975
Jed!
222
00:22:44,000 --> 00:22:46,618
- Stop!
- Come on, let's disappear.
223
00:22:46,642 --> 00:22:49,694
Across the river, quick!
224
00:22:57,780 --> 00:23:00,741
Get on the raft!
225
00:23:04,569 --> 00:23:07,482
Come on, fuck it! Come on.
226
00:23:08,648 --> 00:23:11,397
Untie it!
227
00:23:13,642 --> 00:23:16,756
- Jed, I can't!
- Beware!
228
00:23:21,732 --> 00:23:24,986
My raft! My raft! They took my raft!
229
00:23:32,933 --> 00:23:35,845
The next bullet will be between the eyes!
230
00:23:35,869 --> 00:23:39,131
But you won't die so
easily, you scoundrel!
231
00:23:39,155 --> 00:23:42,286
Have a good trip, Trigado!
232
00:23:44,023 --> 00:23:47,992
What will I do now without my raft?
233
00:24:02,286 --> 00:24:05,380
You want to be a bandit, huh?
234
00:24:05,412 --> 00:24:09,276
You don't know how to shoot.
You can't fuck yourself.
235
00:24:09,336 --> 00:24:12,394
You don't know how to run.
236
00:24:14,291 --> 00:24:17,415
I bet you don't even know how to spit.
237
00:24:17,439 --> 00:24:21,532
There is a way to tell the difference
between a man and a woman.
238
00:24:21,557 --> 00:24:25,434
A man can spit, a woman cannot.
239
00:24:26,087 --> 00:24:28,777
Look.
240
00:24:34,851 --> 00:24:37,411
Try it.
241
00:24:40,502 --> 00:24:43,302
Come on, try it.
242
00:24:48,687 --> 00:24:51,106
Is.
243
00:24:51,540 --> 00:24:54,517
Okay, I can't spit.
244
00:24:54,541 --> 00:24:57,273
Then be silent.
245
00:24:57,981 --> 00:25:02,406
- At least I know how to use a weapon!
- What are you doing, let it go!
246
00:25:02,852 --> 00:25:06,332
Leave it here! Here here...
247
00:25:06,356 --> 00:25:09,656
Hey! Not there, here!
248
00:25:10,340 --> 00:25:15,837
Yes ok. That is better.
249
00:25:26,658 --> 00:25:29,103
Who told you to move?
250
00:25:29,127 --> 00:25:32,472
You will only move if
I tell you, understand?
251
00:25:32,497 --> 00:25:36,431
You're just going to do what I tell you
and when I tell you, you understand?
252
00:25:36,455 --> 00:25:39,768
Only when I tell you, do you understand?
253
00:25:46,886 --> 00:25:50,495
And let's get to know each other right away.
254
00:25:51,088 --> 00:25:54,271
If you want to stay with me...
255
00:25:54,454 --> 00:25:58,626
That is, if I decide to take you with me...
256
00:25:59,366 --> 00:26:04,847
You will walk three steps behind me.
257
00:26:06,953 --> 00:26:10,722
Like a dog. Like a dog.
258
00:26:10,746 --> 00:26:13,561
You are a dog and I am a
teacher. Do you understand?
259
00:26:13,585 --> 00:26:14,599
No!
260
00:26:14,623 --> 00:26:16,602
- That?
- No!
261
00:26:16,625 --> 00:26:20,575
Shut your mouth!
Do you want me to break your head?
262
00:26:20,600 --> 00:26:23,737
Do what I say or I'll break your head!
263
00:26:23,761 --> 00:26:26,832
And I'll leave you to the vultures.
264
00:26:33,275 --> 00:26:35,796
Hey!
265
00:27:11,647 --> 00:27:14,348
Look to you.
266
00:27:16,977 --> 00:27:21,544
- Do you know what this is?
- Of course. Cow shit.
267
00:27:23,163 --> 00:27:26,027
Don't be so rude.
268
00:27:38,066 --> 00:27:40,623
Come on, Great Mother, come on.
269
00:27:40,647 --> 00:27:44,249
- You're talking to me?
- What the hell would I talk to you about?
270
00:27:44,272 --> 00:27:48,844
- Asked. Why do you call her Big Mom?
- Because there is milk.
271
00:27:48,868 --> 00:27:53,467
Know?
And who told you that you could talk?
272
00:27:53,903 --> 00:27:56,816
Shut up and go!
273
00:27:58,402 --> 00:28:01,748
- Wait.
- Because?
274
00:28:02,654 --> 00:28:05,603
I'm thirsty. Wait.
275
00:28:25,236 --> 00:28:28,938
She is worth much more
than your dirty snout.
276
00:28:34,314 --> 00:28:37,445
Don't worry, there is
enough for everyone.
277
00:28:37,470 --> 00:28:40,186
- I'll finish soon.
- Let me try.
278
00:28:40,211 --> 00:28:43,168
Please let me try it first.
Please, Omilio.
279
00:28:43,192 --> 00:28:47,519
- Well, who will try it first?
- Omilio! Look! Look who's coming.
280
00:28:47,543 --> 00:28:51,695
- It's Jed! Jed!
- Hey!
281
00:28:55,692 --> 00:28:58,726
Panchito, tell the others to come!
Jed is coming.
282
00:28:58,750 --> 00:29:00,756
- Jed!
- Jed!
283
00:29:00,780 --> 00:29:04,471
- Look what it takes us.
- I see.
284
00:29:07,106 --> 00:29:09,527
Thank you.
285
00:29:12,047 --> 00:29:15,324
- Thanks, Jed.
- It's okay Chico.
286
00:29:15,728 --> 00:29:20,629
That's a fat cow. She can feed everyone.
287
00:29:21,023 --> 00:29:26,017
At least all children and the elderly.
With a little care, a whole town can.
288
00:29:26,041 --> 00:29:29,654
How can our poor people thank you?
289
00:29:29,679 --> 00:29:32,958
We cannot repay you for your kindness.
290
00:29:32,982 --> 00:29:36,240
But, everything we have is yours.
You are like a brother to us.
291
00:29:36,260 --> 00:29:40,267
- And everything in the town is yours, brother.
- When I tell this story,
292
00:29:40,292 --> 00:29:42,574
- everyone will cry.
- Jed.
293
00:29:42,598 --> 00:29:45,125
- I mended your coat.
- Thank you.
294
00:29:45,149 --> 00:29:48,247
- Your girl has grown up.
- Growing?
295
00:29:48,271 --> 00:29:50,917
She got married three weeks ago.
296
00:29:50,941 --> 00:29:53,306
Married you say? What
are you doing here?
297
00:29:53,331 --> 00:29:56,071
Get in the room and
do what you have to do!
298
00:29:56,095 --> 00:30:01,236
You're young. When a woman gets
married, you know what she should do.
299
00:30:03,721 --> 00:30:06,583
You learnt something?
300
00:30:06,742 --> 00:30:10,959
And then, Don García
Moreno's men took our sheep.
301
00:30:10,983 --> 00:30:13,918
Why not?
302
00:30:13,942 --> 00:30:18,574
Oh, we don't know how to fight, Jed.
We just want to live in peace.
303
00:30:18,598 --> 00:30:21,849
But you know?
If you stay to live with us.
304
00:30:21,873 --> 00:30:25,786
- No one will dare to hook us.
- Very late.
305
00:30:25,810 --> 00:30:29,228
- Because?
- Just like that.
306
00:30:29,828 --> 00:30:31,851
Is.
307
00:30:31,875 --> 00:30:36,202
Because I live like an animal.
And that's how I want to live.
308
00:30:36,329 --> 00:30:41,400
I have no obligations.
I just have some rules.
309
00:30:41,424 --> 00:30:44,096
I couldn't bear to stay here.
310
00:30:44,120 --> 00:30:47,637
I am constantly on the move.
Life is too short.
311
00:30:47,661 --> 00:30:51,933
- You can't go on like this your whole life, Jed.
- Why not?
312
00:30:54,776 --> 00:30:58,150
Because now you have a wife.
313
00:30:58,317 --> 00:31:03,488
Is that what you call a woman? Come
on, he doesn't even get up to go to bed.
314
00:31:03,513 --> 00:31:05,766
See.
315
00:31:05,791 --> 00:31:09,833
Now let's see if you are a good
dog and how you listen to me.
316
00:31:14,307 --> 00:31:18,571
Damn, you don't know
how to do it right either?
317
00:31:19,997 --> 00:31:23,330
I have a wife too! Is that so, Somilo?
318
00:32:29,598 --> 00:32:32,863
A woman should look like this.
319
00:32:33,884 --> 00:32:38,988
Exactly. Nice and full of milk.
320
00:32:39,360 --> 00:32:43,574
Yes. With enough milk to feed the world.
321
00:32:44,344 --> 00:32:50,343
But everyone seems to be thinking
about something other than making a living.
322
00:32:51,013 --> 00:32:55,281
No one should go to bed hungry. Yeah.
323
00:33:22,931 --> 00:33:25,825
Nice shot huh?
324
00:33:31,423 --> 00:33:33,905
What do you mean?
325
00:33:33,929 --> 00:33:37,455
If you want to be an assassin,
you better get a good weapon.
326
00:33:37,480 --> 00:33:40,001
And he walks like a
man, not like a chicken.
327
00:33:40,025 --> 00:33:44,661
Elegant! First you have
to learn to look dangerous.
328
00:33:44,685 --> 00:33:48,012
Look him straight in the eyes
and never turn your back on him.
329
00:33:48,036 --> 00:33:51,441
Because if you do, you will be in trouble.
330
00:33:51,791 --> 00:33:54,452
Yes. Here you have it.
331
00:33:55,755 --> 00:33:59,815
Take it. And don't rush.
Everything will come by itself.
332
00:33:59,839 --> 00:34:04,345
It's like putting your finger up
your nose. You do it and he's done.
333
00:34:04,369 --> 00:34:09,509
Here, let's see you. Come on, shoot.
334
00:34:10,831 --> 00:34:14,550
A little to the left. So.
335
00:34:14,574 --> 00:34:16,994
Well.
336
00:34:22,759 --> 00:34:26,462
- Move on!
- Why should I move? Tell me.
337
00:34:26,486 --> 00:34:29,385
Come on, shoot!
338
00:34:31,778 --> 00:34:34,117
I can't stand you standing there!
339
00:34:34,141 --> 00:34:37,863
"I can't stand you there."
What do you want?
340
00:34:38,175 --> 00:34:40,979
You want to be a man, huh?
341
00:34:41,003 --> 00:34:44,344
Get out of here. Get dolls to play with.
342
00:34:44,369 --> 00:34:47,998
- You are a thief!
- No, I swear, we don't take it.
343
00:34:48,022 --> 00:34:52,223
- We are poor but honest.
- Stop lying!
344
00:34:52,247 --> 00:34:54,465
Listen everyone!
345
00:34:54,491 --> 00:34:59,628
That cow belongs to Don García
Moreno and you stole it from him!
346
00:34:59,873 --> 00:35:05,014
Are you stupid enough
to steal from Don García?
347
00:35:06,392 --> 00:35:09,198
I want this guy out!
348
00:35:09,222 --> 00:35:14,210
If he doesn't do it, all the
women in the town will be widows!
349
00:35:14,905 --> 00:35:19,210
- Do you hear, Somilo?
- Pedro! Watch this!
350
00:35:24,952 --> 00:35:27,884
He was buried.
351
00:35:31,224 --> 00:35:33,512
Who gave you this?
352
00:35:33,537 --> 00:35:37,473
The one who gave them the cow. YO.
353
00:35:37,750 --> 00:35:39,599
Let the cow feed them,
and let the machine
354
00:35:39,619 --> 00:35:42,784
gun defend them from bastards like you.
355
00:35:42,974 --> 00:35:46,383
Drop your weapon! Immediately! Come on!
356
00:35:46,571 --> 00:35:49,340
And you too. Come here.
357
00:35:56,086 --> 00:35:59,581
Okay, that's better.
358
00:35:59,738 --> 00:36:02,370
I want you to take a
message to your boss.
359
00:36:02,394 --> 00:36:05,287
Tell him that if he abuses
these people again...
360
00:36:05,311 --> 00:36:09,966
He'll take care of me, Jed Trigado.
From now and for the future.
361
00:36:09,990 --> 00:36:12,740
Do you understand?
362
00:36:21,953 --> 00:36:25,143
Very good shot, Sonny.
363
00:36:26,207 --> 00:36:30,500
But next time he tries to
kill them all. Relentlessly.
364
00:36:32,083 --> 00:36:36,740
And you, Somilo...
And everyone else, listen!
365
00:36:36,860 --> 00:36:40,335
If something like this happens
again, I won't be here...
366
00:36:40,359 --> 00:36:44,384
Remember I gave you this. Use it!
367
00:38:27,942 --> 00:38:30,756
Motherfucker.
368
00:38:30,854 --> 00:38:33,727
I'll come back here.
369
00:38:35,794 --> 00:38:38,917
He went to Mexico, I know he is.
370
00:38:38,950 --> 00:38:44,170
I know him very well.
But I'll wait for you, Jed.
371
00:38:44,943 --> 00:38:48,238
I will be in this border
town and I will wait for you.
372
00:38:48,263 --> 00:38:51,802
I've seen too much rain in my life.
373
00:38:51,826 --> 00:38:55,087
But I have never seen such a deluge.
374
00:39:02,446 --> 00:39:05,431
Why dont you undress?
375
00:39:05,756 --> 00:39:09,239
Do you want to have bronchopneumonia?
376
00:39:19,203 --> 00:39:22,268
This will help you, take it.
377
00:39:22,932 --> 00:39:25,551
Well.
378
00:39:26,298 --> 00:39:29,004
I don't mind.
379
00:39:29,029 --> 00:39:33,298
If you die, remind me
tomorrow to bury you.
380
00:39:33,938 --> 00:39:36,906
I'm going to bed.
381
00:39:44,175 --> 00:39:47,582
I know what's bothering you.
I know everything.
382
00:39:48,092 --> 00:39:50,892
Do not be stupid.
383
00:39:51,048 --> 00:39:56,230
Accept it. If you hadn't killed
him, he would have killed you.
384
00:39:58,505 --> 00:40:01,804
Such people are just worms.
385
00:40:03,688 --> 00:40:09,184
I know what it is, but you're happier
than me. The first time I killed 12 people.
386
00:40:10,246 --> 00:40:13,798
And you can't compare 12 to one.
387
00:40:13,822 --> 00:40:15,848
It's like love.
388
00:40:15,872 --> 00:40:22,477
You only remember the first one, but not
the second. Because it's almost the same.
389
00:40:25,889 --> 00:40:31,813
By the way, that's what happened
when I escaped from the county jail.
390
00:40:33,373 --> 00:40:38,157
And especially because he was half alive.
391
00:40:38,643 --> 00:40:41,670
They killed the God in me.
392
00:40:41,694 --> 00:40:45,723
One day I got bored and
said, set the damn place on fire.
393
00:40:45,747 --> 00:40:49,217
I was lucky that there was
a dynamite depot nearby.
394
00:40:49,241 --> 00:40:54,012
Everything went up into
the air, and twelve guards...
395
00:40:54,527 --> 00:40:58,032
They were roasted, like pork schnitzels.
396
00:40:58,174 --> 00:41:02,743
It was pure chaos.
Burned heads of guards...
397
00:41:03,355 --> 00:41:06,846
Everyone has a career the way they want.
398
00:41:06,870 --> 00:41:09,272
AND...
399
00:41:10,370 --> 00:41:14,987
The head of the guard was Francisco.
400
00:41:15,337 --> 00:41:18,123
Therefore, since then...
401
00:41:18,147 --> 00:41:22,916
My life is like a
nightmare when I'm awake.
402
00:41:24,813 --> 00:41:27,707
Therefore, I want to sleep.
403
00:41:27,731 --> 00:41:30,745
And forget about it.
404
00:43:17,145 --> 00:43:19,375
One.
405
00:43:19,398 --> 00:43:21,849
Two.
406
00:43:22,460 --> 00:43:25,700
Three. Four.
407
00:43:27,174 --> 00:43:30,463
Eight. Nine.
408
00:43:36,768 --> 00:43:40,243
She roasted them like pork schnitzels.
409
00:43:48,401 --> 00:43:54,746
She killed everyone. When you
kill one, you can kill them all. Good?
410
00:43:54,770 --> 00:43:57,825
Well, I can't. Can't.
411
00:44:00,972 --> 00:44:04,951
If I can. I don't like you either.
412
00:44:05,323 --> 00:44:08,837
It's not a chance brother.
No possibility.
413
00:44:19,455 --> 00:44:23,169
Okay, I'm ready.
414
00:44:24,900 --> 00:44:27,650
I'll fix you!
415
00:44:27,841 --> 00:44:30,152
That?
416
00:44:30,176 --> 00:44:32,794
Good!
417
00:44:39,327 --> 00:44:43,042
Idiot! Give me the gun! Salt!
418
00:44:43,066 --> 00:44:45,945
- Bastard!
- Shut your mouth!
419
00:44:45,969 --> 00:44:51,743
- No, Jed, leave me alone!
- Shut your mouth! Shut your mouth...
420
00:44:52,422 --> 00:44:55,205
What about you?
421
00:44:55,229 --> 00:44:57,175
Nothing.
422
00:44:57,199 --> 00:45:02,461
- I'm a virgin. And that is bad!
- Damn!
423
00:45:54,071 --> 00:45:57,467
Well. Start transferring.
424
00:45:59,198 --> 00:46:01,907
- All?
- All.
425
00:46:46,768 --> 00:46:49,268
For.
426
00:46:49,498 --> 00:46:53,660
Before serving, the pork must be roasted.
427
00:46:54,424 --> 00:46:57,284
Do you hear that, Jed?
428
00:46:58,150 --> 00:47:01,119
Which is good for the goose...
429
00:47:02,339 --> 00:47:05,346
It's also good for pork.
430
00:47:17,937 --> 00:47:21,881
About the horses! About the horses!
431
00:47:28,722 --> 00:47:32,141
Come on! Hop!
432
00:47:59,747 --> 00:48:02,122
What the hell is going on?
433
00:48:02,146 --> 00:48:05,010
- It's Jed!
- Jed?
434
00:48:05,720 --> 00:48:08,887
- Jed, what happened?
- Give to me.
435
00:48:09,170 --> 00:48:11,451
Bring alcohol and something for a bandage.
436
00:48:11,475 --> 00:48:12,535
Move on!
437
00:48:12,559 --> 00:48:16,416
Silence! That? A little blood!
438
00:48:16,575 --> 00:48:19,595
I can guess. Francisco, right?
439
00:48:19,620 --> 00:48:24,479
No. I had a little problem,
I was setting off fireworks.
440
00:48:25,170 --> 00:48:28,541
- And who is this?
- Some idiot.
441
00:48:28,566 --> 00:48:30,714
He wants to be a bully.
442
00:48:30,738 --> 00:48:33,420
Why do you take her with
you if he is such an idiot?
443
00:48:33,444 --> 00:48:35,878
Yes, good question.
444
00:48:35,902 --> 00:48:38,323
I'll be damned if I know.
445
00:48:38,347 --> 00:48:41,561
I don't want these damn things!
Give me something to wear.
446
00:48:41,586 --> 00:48:44,722
What do you think of
us, the Salvation Army?
447
00:48:44,746 --> 00:48:50,814
Everyone has to pay something.
And you are no exception, dear.
448
00:48:50,839 --> 00:48:55,626
- Let's talk about the price?
- We'll talk later, okay?
449
00:48:56,123 --> 00:48:58,921
I have an idea.
450
00:48:59,022 --> 00:49:05,418
I'll take her. It's not a thing,
but some people love skinny.
451
00:49:05,921 --> 00:49:11,055
You will have to open it.
It's still sealed.
452
00:49:11,079 --> 00:49:13,530
Do you mean virgin?
453
00:49:13,554 --> 00:49:18,422
I know one who pays $200 for a virgin!
454
00:49:19,679 --> 00:49:23,139
We're going to make money on this, Jed.
455
00:49:24,477 --> 00:49:27,009
Take off your clothes,
let's see what you have.
456
00:49:27,033 --> 00:49:29,082
Get your hands off me!
457
00:49:29,984 --> 00:49:32,585
Bitch!
458
00:49:33,603 --> 00:49:37,869
I want to personally make
sure that you are a virgin!
459
00:49:46,062 --> 00:49:50,279
No! Leave me alone! No!
460
00:50:01,651 --> 00:50:06,327
- Hold her! Hold her!
- Enough! I said stop it!
461
00:50:06,351 --> 00:50:09,416
- Damn!
- Why not!
462
00:50:10,154 --> 00:50:13,203
- For!
- Oh my God.
463
00:50:15,020 --> 00:50:20,490
Is it funny to you?
I will teach! Salt! Salt!
464
00:50:21,632 --> 00:50:25,381
This applies to you too!
Get out there and stay there!
465
00:50:25,912 --> 00:50:29,606
Get out! Get out damn whores!
466
00:50:45,881 --> 00:50:48,868
Why are you crying now?!
467
00:50:59,375 --> 00:51:02,725
Because I love you.
468
00:51:06,497 --> 00:51:09,367
What did you say?
469
00:51:11,225 --> 00:51:13,926
What did you say?!
470
00:51:14,473 --> 00:51:18,388
I said I love you.
471
00:51:19,600 --> 00:51:24,212
And if you... if you want to stay here...
472
00:51:25,641 --> 00:51:28,118
I'll do it then.
473
00:51:28,142 --> 00:51:32,654
I'll stay here if you want me to.
474
00:51:39,485 --> 00:51:43,227
Nobody ever told me that.
475
00:51:52,236 --> 00:51:54,946
I love you.
476
00:52:03,910 --> 00:52:07,801
By virtue of my rights granted by
God and the Mexican government...
477
00:52:07,826 --> 00:52:11,647
I pronounce you husband
and wife until death do you part.
478
00:52:11,671 --> 00:52:16,614
Let not man separate what God has
joined together. Hold hands, please.
479
00:52:18,282 --> 00:52:21,910
Now, if you want an additional
ceremony, you have to pay extra.
480
00:52:21,934 --> 00:52:24,610
If not, the principal
is only three dollars.
481
00:52:24,634 --> 00:52:26,915
Without ceremony. It's ready?
482
00:52:26,940 --> 00:52:29,719
- If you don't want more...
- Your wallet.
483
00:52:29,743 --> 00:52:33,766
- Wallet?
- Yes, your wallet. You do not listen?
484
00:52:33,790 --> 00:52:37,327
- Yes. And your coat.
- Oh yeah.
485
00:52:37,351 --> 00:52:40,823
My wedding gift. Go to the grand piano.
486
00:52:40,847 --> 00:52:44,394
Play! If someone asks who stole you,
487
00:52:44,419 --> 00:52:48,739
Tell them Jed and Sonny
Trigado! Mr. and Mrs!
488
00:52:52,650 --> 00:52:57,061
Come on! Let's go!
489
00:53:18,409 --> 00:53:21,212
- Put it on my bill, Jack.
- Yes ma'am.
490
00:53:21,236 --> 00:53:23,976
My lady wants to try on those boots.
491
00:53:24,000 --> 00:53:27,587
They cost four dollars and 85 cents.
492
00:53:27,611 --> 00:53:32,665
- What, you think we don't have money?
- No. No. Of course ma'am.
493
00:53:33,250 --> 00:53:35,649
- Please sit down.
- Thank you.
494
00:53:35,673 --> 00:53:38,428
They are very nice boots, I assure you.
495
00:53:38,452 --> 00:53:41,405
They are very pretty, really. Look sir.
496
00:53:41,429 --> 00:53:45,721
The mayor's wife ordered
them, but she refused them.
497
00:53:46,455 --> 00:53:49,635
- Good? They are wonderful.
- Thank you.
498
00:53:49,659 --> 00:53:52,259
Here...
499
00:53:56,314 --> 00:53:58,675
How much is it sir?
500
00:53:58,699 --> 00:54:02,286
- Fifteen dollars.
- Marvelous.
501
00:54:04,913 --> 00:54:10,411
- Sir, what's up with this?
- It's expensive, it costs $28.50.
502
00:54:10,435 --> 00:54:14,321
- That's expensive, Sonny. It costs 28.50.
- Good?
503
00:54:14,472 --> 00:54:17,640
Oh thanks.
504
00:54:18,993 --> 00:54:21,915
- Go Go.
- Oh I'm sorry.
505
00:54:21,939 --> 00:54:25,004
- What do you think about them?
- I'm a little tight down here.
506
00:54:25,028 --> 00:54:27,502
We'll fix them, of course.
507
00:54:27,526 --> 00:54:31,981
- You have a very generous man, lady.
- Yes it is.
508
00:54:34,074 --> 00:54:37,672
- These are very nice boots.
- They're not bad.
509
00:54:37,696 --> 00:54:41,689
- Do you want to walk with them?
- Yes I want.
510
00:54:41,714 --> 00:54:44,030
Do you know what else you need?
511
00:54:44,054 --> 00:54:45,999
We also need a gun belt for my wife.
512
00:54:46,023 --> 00:54:48,053
About her wife, sir?
513
00:54:48,077 --> 00:54:51,590
Yes, we are going to America.
We must be ready.
514
00:54:51,614 --> 00:54:55,115
- I understand you completely.
- You never know.
515
00:54:58,903 --> 00:55:02,324
Let's see if it fits you, ma'am.
516
00:55:02,490 --> 00:55:04,739
- A gun for my wife's belt.
- Hi Jack!
517
00:55:04,759 --> 00:55:06,806
- Is closed!
- I'm coming!
518
00:55:06,830 --> 00:55:09,548
- Is closed.
- Why are we closed?
519
00:55:09,573 --> 00:55:12,252
Because when the Trigado
family goes shopping,
520
00:55:12,276 --> 00:55:15,638
they don't want anyone
to get in their way.
521
00:55:17,381 --> 00:55:22,443
- Is there anything else, sir?
- Yes. Your money.
522
00:55:24,633 --> 00:55:27,433
This is an assault.
523
00:55:28,409 --> 00:55:31,209
Oh shit.
524
00:55:34,843 --> 00:55:37,246
End of betting.
525
00:55:37,270 --> 00:55:40,348
Number 13, black.
526
00:55:40,719 --> 00:55:44,109
- Number 19!
- Yes ma'am. Number 19.
527
00:55:44,133 --> 00:55:48,164
Leave your money please.
Put the money. Place a bet.
528
00:55:48,189 --> 00:55:51,150
End of betting.
529
00:55:53,223 --> 00:55:57,060
Oh my God. I win!
530
00:56:02,966 --> 00:56:07,814
For! For. Number 19, pay me!
531
00:56:07,838 --> 00:56:10,833
She's joking.
She fell headlong, like a little girl.
532
00:56:10,857 --> 00:56:14,638
It's not normal, but it's not dangerous.
It's not funny?
533
00:56:15,605 --> 00:56:19,169
Idiot! What happen? You have to wait.
534
00:56:19,192 --> 00:56:22,818
- Because?
- Because life has its own rules.
535
00:56:22,842 --> 00:56:26,285
I'm so sorry, ladies and gentlemen!
536
00:56:38,245 --> 00:56:42,270
Okay, it's a robbery! Nobody move!
537
00:56:42,506 --> 00:56:46,939
Do you understand now?
It is if you follow the rules.
538
00:56:52,190 --> 00:56:58,565
Grant. Jed Trigado, $1,000.
Sonny Trigado, $500.
539
00:57:02,370 --> 00:57:05,067
I'm Jed Trigado.
540
00:57:05,091 --> 00:57:07,394
Hands up.
541
00:57:07,419 --> 00:57:09,936
- You did this?
- Yeah.
542
00:57:09,960 --> 00:57:14,027
- Why is there no image here?
- Because we don't have any.
543
00:57:14,928 --> 00:57:18,561
Son! Access.
544
00:57:20,739 --> 00:57:22,894
- Take a photo of the lady.
- Yes sir.
545
00:57:22,918 --> 00:57:26,241
- Why only me?
- Because one day when they kill you,
546
00:57:26,265 --> 00:57:30,424
I want to have a memory. Come on!
And try to make the image nice.
547
00:57:30,448 --> 00:57:34,668
Stop here. One moment.
548
00:57:34,939 --> 00:57:37,488
In a second.
549
00:57:37,511 --> 00:57:39,615
- Not that way!
- Do not move!
550
00:57:39,639 --> 00:57:44,253
How the hell do you hold the rifle?
Like this! Stand!
551
00:57:44,997 --> 00:57:48,515
A smile please. Only a little.
552
00:57:48,539 --> 00:57:51,441
Smile, for the love of God!
553
00:57:52,915 --> 00:57:56,640
- A.
- Jed, what if you die first?
554
00:57:56,664 --> 00:57:59,267
Yeah! Stop!
555
00:58:01,159 --> 00:58:04,712
- Without a smile, sir?
- We are smiling.
556
00:58:05,783 --> 00:58:07,971
Low!
557
00:58:07,995 --> 00:58:10,440
- I am a star.
- OK sir.
558
00:58:10,465 --> 00:58:13,578
Keep going that way. Do not move.
559
00:58:13,602 --> 00:58:16,280
One two.
560
00:58:16,304 --> 00:58:18,834
Three.
561
00:58:27,628 --> 00:58:30,247
Trigado!
562
00:58:46,087 --> 00:58:49,186
Prize $5,000.
563
00:58:54,122 --> 00:58:58,898
I don't see raising the price
of these two doing any good.
564
00:58:58,922 --> 00:59:01,102
I'm afraid you're right.
565
00:59:01,126 --> 00:59:03,922
The prize has been raised three
times, and what has it brought us?
566
00:59:03,942 --> 00:59:08,060
We have two murderers and thieves the likes
of which have never been seen in this area.
567
00:59:08,084 --> 00:59:12,986
I'm afraid, gentlemen, that for the last
three months we have looked like fools.
568
00:59:13,246 --> 00:59:18,157
If he wants to be re-elected this
year, we have to figure this out.
569
00:59:19,142 --> 00:59:23,944
It looks like it's your turn since
Francisco is no longer in the game.
570
00:59:24,926 --> 00:59:28,092
Hi Meryl, where are you going?
571
00:59:31,451 --> 00:59:34,051
Francisco.
572
00:59:45,003 --> 00:59:48,294
I'm still in the game, Greenhound.
573
00:59:49,334 --> 00:59:52,215
You will find gold at
the end of the rainbow,
574
00:59:52,250 --> 00:59:55,707
when you see two hanging on the rope.
575
00:59:56,675 --> 01:00:00,424
- Right, Meryl?
- Tex will pay the money.
576
01:00:03,548 --> 01:00:08,760
If you want these two
criminals, sign this petition.
577
01:00:08,784 --> 01:00:12,279
It is a total amnesty,
for all previous crimes,
578
01:00:12,303 --> 01:00:16,188
for anyone who commits
them, dead or alive.
579
01:00:16,212 --> 01:00:20,379
- This paper will collect all the mud...
- I don't care about all that.
580
01:00:20,403 --> 01:00:24,816
I think we have no
right to offer amnesty.
581
01:00:24,930 --> 01:00:28,569
Forget the law, Your Highness.
Forget it!
582
01:00:28,593 --> 01:00:32,327
Just sign the petition
and they will be ours.
583
01:00:34,666 --> 01:00:37,791
You better get ready. He comes.
584
01:00:39,238 --> 01:00:42,410
He can't be him.
585
01:00:42,609 --> 01:00:45,610
Of course it's him.
586
01:00:46,170 --> 01:00:50,861
- Why is he dressed like that?
- Because he is disguised. He dressed up.
587
01:00:59,931 --> 01:01:02,856
Thank goodness you stopped.
588
01:01:02,880 --> 01:01:06,370
- He doesn't move.
- What is this joke, Francisco?
589
01:01:06,394 --> 01:01:09,470
- Trying to disguise yourself?
- Shut your mouth!
590
01:01:10,952 --> 01:01:13,598
I'll talk.
591
01:01:17,061 --> 01:01:19,792
What is the number Francisco?
592
01:01:19,816 --> 01:01:22,914
Trying to dress up?
593
01:01:24,314 --> 01:01:29,362
I thought you were out of the game. But since
you're not, I'll throw you out of there.
594
01:01:29,965 --> 01:01:34,334
Because I will kill you
like I killed those guards.
595
01:01:34,761 --> 01:01:40,505
When I kill someone, it's to protect
myself from a bastard like you.
596
01:01:41,233 --> 01:01:44,254
Why are you laughing?
597
01:01:44,349 --> 01:01:47,553
Look at him while he talks to you!
598
01:01:50,034 --> 01:01:53,303
Did you hear what Mrs. Trigado told you?
599
01:01:53,327 --> 01:01:56,528
Look at me while I talk to you!
600
01:02:00,001 --> 01:02:02,603
- Son!
- Leave it alone!
601
01:02:02,627 --> 01:02:06,309
Low! Low! Leave him alone!
602
01:02:44,243 --> 01:02:48,648
Do not kill him!
Jed, you can't kill him.
603
01:02:50,315 --> 01:02:53,699
What the hell are you talking about?
604
01:02:56,398 --> 01:02:59,749
I would never kill someone
who couldn't defend themselves.
605
01:02:59,772 --> 01:03:03,038
Jed Trigado, I would never do that.
606
01:03:03,062 --> 01:03:05,531
Kill a blind man.
607
01:03:05,555 --> 01:03:08,600
Are you kidding? Look at it.
608
01:03:08,624 --> 01:03:11,188
He is so pathetic.
609
01:03:11,212 --> 01:03:15,065
He is so frustrating I want to cry.
610
01:03:15,088 --> 01:03:18,078
Give him a dollar.
611
01:03:22,538 --> 01:03:26,649
I hope he's not saying I'm
a son of a bitch anymore.
612
01:03:26,673 --> 01:03:29,274
Come on.
613
01:03:31,760 --> 01:03:34,261
Come on.
614
01:03:45,380 --> 01:03:47,803
You have to start from the bottom.
615
01:03:47,827 --> 01:03:52,227
- The best way to see the clouds.
- Okay, show me.
616
01:03:52,251 --> 01:03:55,323
Hey, wait a minute. It's not that easy!
617
01:03:55,348 --> 01:03:58,696
You have to understand
what I'm talking about!
618
01:04:00,132 --> 01:04:03,170
Come on, what do you see?
619
01:04:04,377 --> 01:04:08,400
I see a grasshopper and...
620
01:04:08,522 --> 01:04:13,701
And something above. I think this
is another grasshopper. What is this?
621
01:04:13,725 --> 01:04:16,647
It means you are talking nonsense!
622
01:04:16,671 --> 01:04:20,265
Where did you see such a big grasshopper?
623
01:04:21,114 --> 01:04:24,709
He is a man with a sword and big breasts!
624
01:04:28,049 --> 01:04:33,071
- But I see big grasshoppers.
- Shut your mouth! Do I have to repeat?
625
01:04:33,440 --> 01:04:36,609
You do't know what you are talking about!
626
01:04:38,387 --> 01:04:41,739
Don't talk to me like that!
We are married
627
01:04:41,763 --> 01:04:46,811
- and we must do everything together.
- Crap! I am not married!
628
01:04:46,835 --> 01:04:50,646
You may be married, but I'm not.
Get it into your head!
629
01:04:50,671 --> 01:04:55,505
I was wrong to take you to the altar.
My head hurts.
630
01:04:57,338 --> 01:05:00,152
"Don't talk to me like that."
631
01:05:00,176 --> 01:05:02,875
Shit.
632
01:06:40,397 --> 01:06:44,037
It was just a grasshopper.
633
01:07:47,467 --> 01:07:49,888
Yeah.
634
01:07:50,542 --> 01:07:53,554
Looks like it's Jed Trigado.
635
01:07:53,578 --> 01:07:56,469
Come on popcorn, wake up!
636
01:07:56,493 --> 01:07:59,906
Very slowly, hands up.
637
01:08:07,071 --> 01:08:10,779
- Bounty hunter, I guess.
- Bounty hunter?
638
01:08:10,803 --> 01:08:15,282
No, we are not that.
For you two, I'll get $2,000.
639
01:08:15,306 --> 01:08:19,371
- And total amnesty for both of them.
- Only $2,000?
640
01:08:19,395 --> 01:08:22,390
Are you kidding?
641
01:08:22,572 --> 01:08:25,921
That's not even close
to what she's worth.
642
01:08:25,945 --> 01:08:28,915
She is fantastic.
643
01:08:29,654 --> 01:08:31,856
She waits.
644
01:08:31,880 --> 01:08:35,196
Honey...
645
01:08:35,415 --> 01:08:38,016
She surprise.
646
01:08:42,720 --> 01:08:48,064
What guys, right?
Look at it. Pretty blue eyes.
647
01:08:48,557 --> 01:08:52,874
- I'd like those too.
- And the other one looks like a pirate.
648
01:08:53,311 --> 01:08:56,575
- Who would you prefer?
- YO?
649
01:08:59,512 --> 01:09:02,944
- I would take both.
- Good?
650
01:09:03,426 --> 01:09:06,177
- Both?
- Yeah.
651
01:09:06,462 --> 01:09:09,179
They are mine!
652
01:09:10,172 --> 01:09:14,921
- Leave something for me too.
- You'll see what Sonny and Jed are worth!
653
01:09:32,218 --> 01:09:35,891
We have arrived. Come on ladies.
654
01:09:36,494 --> 01:09:40,913
Show your best side.
So much pain, for nothing.
655
01:09:41,716 --> 01:09:45,108
Lord, know that I always welcome justice.
656
01:09:45,132 --> 01:09:48,087
That's why I bring you Tim
Harvey and Harvey Lawton.
657
01:09:48,112 --> 01:09:52,585
They don't look like it, but they are
the biggest sons of bitches around.
658
01:09:52,609 --> 01:09:57,665
And they should be in jail.
Can I have my prize, sir?
659
01:09:57,740 --> 01:10:01,050
Stupid sons of bitches.
660
01:10:01,379 --> 01:10:04,534
Jed, you're not going to get
very far with this. You know why?
661
01:10:04,558 --> 01:10:08,043
- Because?
- As soon as you walk out that door,
662
01:10:08,067 --> 01:10:10,141
and a whole city will follow you.
663
01:10:10,165 --> 01:10:13,849
So we shouldn't allow it, right?
664
01:10:13,873 --> 01:10:16,570
Hold that, sir. Thank you.
665
01:10:16,594 --> 01:10:19,171
Thank you. So.
666
01:10:19,195 --> 01:10:21,616
Yeah.
667
01:10:23,500 --> 01:10:26,100
Switch it on.
668
01:10:28,063 --> 01:10:30,788
Come on, turn it on.
669
01:10:32,049 --> 01:10:34,602
Come on.
670
01:10:34,626 --> 01:10:36,826
Get outside! Get outside!
671
01:10:36,851 --> 01:10:39,330
Now catch me if you can.
672
01:10:39,354 --> 01:10:42,044
Let's go!
673
01:10:48,138 --> 01:10:51,096
How much does it cost? How much money?
How many do we have now?
674
01:10:51,116 --> 01:10:54,443
- We have two damn dollars.
- Two dollars?
675
01:10:54,467 --> 01:10:58,349
Yes. That's expensive, you're lovely.
We are expensive.
676
01:10:58,373 --> 01:11:01,391
Because we are the best.
677
01:11:01,894 --> 01:11:04,051
And you should...
678
01:11:04,075 --> 01:11:07,316
Forward. We are the best, yes.
679
01:11:07,381 --> 01:11:10,336
- Yes.
- Excuse me, sir.
680
01:11:10,659 --> 01:11:13,796
Hey, come in! Hey, come in!
681
01:11:13,909 --> 01:11:16,389
What the hell is wrong?
682
01:11:16,414 --> 01:11:18,935
- As you wish, sir.
- Did you bring it?
683
01:11:18,959 --> 01:11:22,149
Get into. Yes sir. And now go.
684
01:11:22,173 --> 01:11:25,298
- I brought everything you wanted.
- Would you like a shower?
685
01:11:25,322 --> 01:11:28,792
No sir.
I brought everything you asked for.
686
01:11:28,816 --> 01:11:31,020
Here...
687
01:11:31,044 --> 01:11:35,707
Here there are eggs, tomatoes, fruits...
there are many things here.
688
01:11:35,731 --> 01:11:39,911
- Excuse me. The specialty...
- Well, damn it.
689
01:11:39,935 --> 01:11:42,749
Greetings sir... what is your name?
690
01:11:42,773 --> 01:11:46,644
- My name is Felipe.
- Yes. This is Mrs. Trigado.
691
01:11:46,778 --> 01:11:49,341
- Hello Felipe.
- Lady...
692
01:11:49,365 --> 01:11:51,452
Why are you licking it? Damn maniac.
693
01:11:51,477 --> 01:11:52,922
Please excuse me sir.
694
01:11:52,946 --> 01:11:55,883
I'm so sorry, sir. Sir, I told you...
695
01:11:55,907 --> 01:12:00,225
- There's chicken, fruit, chocolate...
- Okay, don't do it now.
696
01:12:00,249 --> 01:12:03,564
- Is this real silver?
- Yes sir. It is real.
697
01:12:03,588 --> 01:12:05,977
- It is expensive?
- I don't know, sir.
698
01:12:06,001 --> 01:12:08,275
- Is there a towel?
- Salam.
699
01:12:08,299 --> 01:12:11,636
Is there a towel?
I want to get out of the bathroom. A towel!
700
01:12:11,661 --> 01:12:14,488
Oh, a towel? Yes ma'am.
701
01:12:22,792 --> 01:12:26,303
To be honest, this is real life.
702
01:12:27,011 --> 01:12:31,463
Hotel rooms, golden
bed, waiters in tails.
703
01:12:31,487 --> 01:12:36,577
Champagne and chocolate.
I always dreamed of eating it.
704
01:12:37,250 --> 01:12:40,426
- What are you looking at?
- Hey!
705
01:12:41,392 --> 01:12:43,814
Hey!
706
01:12:44,629 --> 01:12:48,447
- Hey!
- Excuse me sir. What would you like?
707
01:12:48,471 --> 01:12:51,864
- What's going on down there?
- Private party, sir.
708
01:12:51,888 --> 01:12:56,797
Celebrating the first anniversary of the
wedding of Don García Moreno and Doña...
709
01:12:56,821 --> 01:12:59,065
Mrs. Linda, sir.
710
01:12:59,090 --> 01:13:02,507
- They are rich?
- Yes, very rich, sir.
711
01:13:02,531 --> 01:13:03,820
And are they important people?
712
01:13:03,840 --> 01:13:06,874
Considerably important.
They have lots of money.
713
01:13:07,560 --> 01:13:11,194
- What do we have to do to go?
- It is open to everyone.
714
01:13:11,218 --> 01:13:14,130
But, he must be dressed
in appropriate clothing.
715
01:13:14,155 --> 01:13:18,256
- What could it be?
- Clothes, like this.
716
01:13:19,289 --> 01:13:22,132
- Give it to me.
- This is salami, sir. Delicious.
717
01:13:22,156 --> 01:13:25,155
Specialty of the house.
718
01:13:25,516 --> 01:13:27,952
Rest.
719
01:13:27,976 --> 01:13:32,345
- Why the hell did you do that?
- Shut up, it doesn't concern you.
720
01:13:32,382 --> 01:13:36,990
What happen? What's so important
about these people down there?
721
01:13:37,014 --> 01:13:42,468
It's not about the people. And
the lady with the big, pretty breasts.
722
01:13:43,027 --> 01:13:47,078
As they should be.
Full of milk, like cows.
723
01:13:47,102 --> 01:13:50,006
Not chicken like yours!
724
01:13:50,089 --> 01:13:54,810
How could you say that?
Sometimes I don't understand you, really!
725
01:13:54,834 --> 01:14:00,996
No? Pity.
And you wouldn't understand me.
726
01:14:02,505 --> 01:14:05,758
We only got married
because I felt sorry for you.
727
01:14:05,782 --> 01:14:08,680
So get off my back.
728
01:14:34,484 --> 01:14:38,156
And may this be the
first of 100 anniversaries.
729
01:14:38,180 --> 01:14:40,793
Only 100? I expected twice as much.
730
01:14:40,817 --> 01:14:43,826
So I only have 99 left.
731
01:14:44,909 --> 01:14:48,136
Don García, can I congratulate
you on his beautiful wife?
732
01:14:48,160 --> 01:14:51,391
Of course. There is a reason, she is
gold. Sh e-she She is a wonderful woman.
733
01:14:51,411 --> 01:14:54,736
Indeed, but she did not
attract me with beauty.
734
01:14:54,822 --> 01:14:57,791
And with her spirituality.
735
01:14:59,162 --> 01:15:02,289
- You look beautiful tonight, lady.
- Oh thanks.
736
01:15:02,313 --> 01:15:05,533
I have to pass. Thank you.
737
01:15:05,927 --> 01:15:09,570
- Can I ask you for a dance?
- But you promised me first.
738
01:15:09,593 --> 01:15:13,874
Oh my God, how much you are.
I can't play with everyone.
739
01:15:13,898 --> 01:15:17,696
Good man, can you give me something cool?
740
01:15:31,097 --> 01:15:35,388
- I'm not a waiter, I'm a guest.
- No? Guess.
741
01:15:35,412 --> 01:15:40,315
- I hope you accept my apology.
- Then you will dance with me.
742
01:15:42,064 --> 01:15:45,487
Do you always grab women like that?
743
01:15:45,511 --> 01:15:50,581
You are not an ordinary woman to me.
You are like milky rain from the sky.
744
01:15:50,918 --> 01:15:54,501
He is beginning to suspect that you
have a great perverted imagination.
745
01:15:54,526 --> 01:15:58,159
Damn, everything is big with me.
And I'm not small either.
746
01:15:58,183 --> 01:16:01,886
May I know the name of the charming fool?
747
01:16:02,118 --> 01:16:06,203
I'll tell you when you leave with me.
Shall we leave this party right now?
748
01:16:06,227 --> 01:16:10,881
- Where are we going, to some brothel?
- You want a brothel, let's go there.
749
01:16:11,750 --> 01:16:14,747
You poets are very impractical.
750
01:16:14,771 --> 01:16:17,772
It can be in a house or in a bed.
751
01:16:17,796 --> 01:16:21,425
I don't like making love in bed.
752
01:16:22,110 --> 01:16:27,379
- I love doing it on the rocks.
- Much worse than I thought.
753
01:16:27,646 --> 01:16:31,742
- Yes I want it. I'll see you on the rocks.
- Wonderful.
754
01:16:37,614 --> 01:16:41,588
Does that man dancing with
my wife look familiar to you?
755
01:16:41,612 --> 01:16:45,085
Yes, I know, he sure
wouldn't wear his tailor.
756
01:16:45,109 --> 01:16:48,237
How can you accept a
person like that in a hotel?
757
01:16:48,261 --> 01:16:51,329
That's normal, honey.
758
01:16:53,056 --> 01:16:56,017
Can I help you sir?
759
01:17:09,131 --> 01:17:13,083
Have any Americans signed up?
760
01:17:42,238 --> 01:17:45,119
Good! This is an assault!
761
01:17:45,143 --> 01:17:49,682
You listen.
Empty your pockets! Come on!
762
01:17:49,729 --> 01:17:52,900
All! Come on!
763
01:17:53,675 --> 01:17:56,762
I want your money! Come on, quick!
764
01:17:56,786 --> 01:17:59,139
Fast! I said, quick! Come on!
765
01:17:59,163 --> 01:18:01,663
Yes. Come on, do what I tell you.
766
01:18:01,687 --> 01:18:04,659
Do what he tells you. Come on.
767
01:18:04,683 --> 01:18:08,834
And you, bastard.
You too, Jed Trigado, you son of a bitch!
768
01:18:08,858 --> 01:18:13,522
Get away with that bitch!
You think I care? Well, no!
769
01:18:13,545 --> 01:18:17,007
- Are you talking about me?
- Also. Your money, everything!
770
01:18:17,031 --> 01:18:19,108
- Come on! Hurry up!
- I? Come on.
771
01:18:19,132 --> 01:18:23,090
Can you hear me!
Leave it all there. Come on, quick!
772
01:18:23,114 --> 01:18:27,243
Now everyone keep your hands up
or you'll get a bullet between the eyes.
773
01:18:27,267 --> 01:18:30,882
Including you, Jed Trigado!
774
01:18:35,139 --> 01:18:38,062
There it is, Jed.
775
01:18:38,086 --> 01:18:40,950
What are you waiting for? Take her!
776
01:18:42,890 --> 01:18:46,163
Stop! You can do whatever
you want with it, Francisco!
777
01:18:46,187 --> 01:18:47,041
I'll take this one.
778
01:18:47,065 --> 01:18:49,713
Please, I don't want you to kill my wife.
779
01:18:49,737 --> 01:18:52,363
Leave her.
780
01:19:09,439 --> 01:19:12,059
Jed!
781
01:19:12,892 --> 01:19:15,513
Jed!
782
01:19:15,591 --> 01:19:18,587
Do not shoot!
783
01:19:18,611 --> 01:19:21,769
You're going to hit my wife!
Do not shoot!
784
01:19:21,793 --> 01:19:26,486
- Human waste! Awesome!
- No! He will kill my wife!
785
01:19:31,915 --> 01:19:35,035
- This is wonderful.
- Jed!
786
01:19:35,333 --> 01:19:39,730
You go there and I go to Bandera.
Do what I tell you, damn it!
787
01:19:39,754 --> 01:19:42,172
Bye bye!
788
01:20:06,499 --> 01:20:08,562
But why did we stop here?
789
01:20:08,586 --> 01:20:13,227
- You're in such a hurry that you don't remember.
- Shut up, can you hear me?
790
01:20:23,167 --> 01:20:26,668
Hey you!
791
01:20:26,692 --> 01:20:29,406
Listen!
792
01:20:29,431 --> 01:20:32,682
If you want Jed bring
him, I know where she is!
793
01:20:33,001 --> 01:20:36,722
I went to Bandera!
You will find it there!
794
01:20:36,746 --> 01:20:40,624
Go away you bastards! Go get it!
795
01:20:40,648 --> 01:20:43,450
Go Go!
796
01:20:44,070 --> 01:20:47,516
You're walking this way!
The rest, after her!
797
01:21:20,785 --> 01:21:24,173
I'm tired. I need to rest.
798
01:21:28,415 --> 01:21:31,113
Somilo!
799
01:21:31,158 --> 01:21:35,782
Wait, don't leave me here alone! Wait!
800
01:21:38,743 --> 01:21:42,990
Hey! I just saw a snake!
801
01:21:43,882 --> 01:21:46,944
Yes, bigger than your ass.
802
01:21:47,084 --> 01:21:49,682
Somilo.
803
01:21:54,190 --> 01:21:56,710
Somilo.
804
01:21:58,610 --> 01:22:02,178
Okay, come in.
What are you waiting for, an invitation?
805
01:22:02,202 --> 01:22:04,869
- You can read.
- Of course.
806
01:22:04,893 --> 01:22:06,987
Read then.
807
01:22:07,011 --> 01:22:10,218
Dear brother, we leave
our poor town and place,
808
01:22:10,243 --> 01:22:13,744
where we were born because
we can't stand it anymore
809
01:22:13,768 --> 01:22:15,948
the fear for the lives of
our women and children.
810
01:22:15,968 --> 01:22:18,148
We heard that Don García's men...
811
01:22:18,172 --> 01:22:21,088
My husband, nice.
812
01:22:21,459 --> 01:22:24,340
He wants to take away our humble land.
813
01:22:24,364 --> 01:22:28,097
Forgive us, but we cannot
kill, not even in self-defense.
814
01:22:28,121 --> 01:22:32,022
Bye brother. Somilo.
815
01:22:33,095 --> 01:22:36,780
What a vulgar and rude man he must be.
816
01:22:37,903 --> 01:22:41,226
Are you worried about that?
817
01:22:41,575 --> 01:22:44,748
If I had stayed, this would
never have happened.
818
01:22:44,772 --> 01:22:49,856
Forget it. Forget everything.
That's ok?
819
01:22:49,881 --> 01:22:53,312
Do you want me to let my hair down?
Look.
820
01:22:53,336 --> 01:22:57,571
- I want to leave.
- You're a good person. It's you.
821
01:22:57,597 --> 01:22:59,968
Now she closes her eyes and relax.
822
01:22:59,992 --> 01:23:04,909
- I have a little surprise for you.
- I want to leave.
823
01:23:05,659 --> 01:23:10,246
Look! Open your eyes!
I'm dancing for you!
824
01:23:10,270 --> 01:23:12,685
I don't have a single friend.
825
01:23:12,709 --> 01:23:16,186
- I don't even deserve to have them.
- You are not alone, you have me.
826
01:23:16,210 --> 01:23:19,617
- I'm a lost loner.
- Jed!
827
01:23:19,641 --> 01:23:23,222
- I'll heal you.
- Get up!
828
01:23:23,476 --> 01:23:26,928
- Jed, here I come!
- Hey, come back!
829
01:23:26,952 --> 01:23:29,772
Jed!
830
01:23:31,094 --> 01:23:33,814
Jed!
831
01:23:34,941 --> 01:23:37,085
Jed, listen to me!
832
01:23:37,109 --> 01:23:40,544
They are coming! I told them!
I told them where you are!
833
01:23:40,568 --> 01:23:44,304
Please, let's get out of here! Please!
834
01:23:48,494 --> 01:23:52,112
I want to get out of here!
I don't want to die!
835
01:24:10,035 --> 01:24:12,038
No! No!
836
01:24:12,062 --> 01:24:14,980
Screw you!
837
01:24:23,054 --> 01:24:26,528
No, please no! Please do not kill me!
838
01:24:26,552 --> 01:24:28,973
Oh no.
839
01:24:48,396 --> 01:24:51,569
So you told them.
840
01:24:53,217 --> 01:24:55,847
I understand.
841
01:24:55,872 --> 01:24:58,328
I'm sorry.
842
01:24:58,352 --> 01:25:01,581
- Forgive me.
- Yeah.
843
01:25:07,673 --> 01:25:10,108
Get out of my sight.
844
01:25:10,132 --> 01:25:12,769
I don't want to see you again.
845
01:25:12,793 --> 01:25:15,955
I'm serious this time.
846
01:25:15,979 --> 01:25:19,729
Get out of my sight before I kill you.
847
01:25:20,935 --> 01:25:23,585
Disappear!
848
01:26:25,890 --> 01:26:28,895
Shut your mouth! Damn.
849
01:26:32,500 --> 01:26:35,212
Why are you crying?
850
01:26:35,237 --> 01:26:38,070
Your man is coming for you.
851
01:26:38,093 --> 01:26:42,839
Your beautiful husband who
steals from the poor to support you.
852
01:26:42,863 --> 01:26:48,036
When he comes, I have
a little surprise for him.
853
01:27:05,335 --> 01:27:07,746
So beautiful. Well.
854
01:27:07,770 --> 01:27:11,697
You've rested enough, it's time
for you to do something for me.
855
01:27:11,721 --> 01:27:14,341
Yeah.
856
01:27:14,684 --> 01:27:17,948
Get out of my sight before I
think twice and fill you with lead.
857
01:27:17,972 --> 01:27:20,202
Jed Trigado!
858
01:27:20,226 --> 01:27:23,910
You're surrounded!
There is nowhere to run!
859
01:27:23,934 --> 01:27:27,189
Let my wife go! This is your only hope!
860
01:27:27,213 --> 01:27:32,299
Let her go now, it will be easier for you!
Can you hear me?
861
01:27:39,814 --> 01:27:44,247
- Came back!
- Hey García, don't go!
862
01:27:44,271 --> 01:27:46,838
I have enough for everyone!
863
01:27:46,862 --> 01:27:49,765
Come on! Let's have some fun!
864
01:27:49,790 --> 01:27:52,610
Yeah come on!
865
01:27:57,194 --> 01:28:01,064
Ok Moreno, you understand!
Does it mean anything to you now?
866
01:28:01,088 --> 01:28:05,146
I knew it was used when
you were married. I am right?
867
01:28:05,170 --> 01:28:07,590
Yeah.
868
01:28:07,782 --> 01:28:11,269
What's wrong with the damn thing?
869
01:28:11,318 --> 01:28:15,870
Yes. This thing is rusty from disuse.
870
01:28:16,286 --> 01:28:19,310
Get off your ass.
871
01:29:43,095 --> 01:29:46,247
- Get me out of here.
- Slowly.
872
01:29:47,702 --> 01:29:51,076
- Okay, stay calm.
- My leg. Here.
873
01:29:51,100 --> 01:29:54,567
Good! I will try!
874
01:29:54,856 --> 01:29:57,686
These things are heavy.
875
01:30:00,803 --> 01:30:04,515
- Be careful, damn it.
- Come on, she's trying to get her leg out!
876
01:30:04,539 --> 01:30:07,198
Get it out of here!
877
01:30:12,537 --> 01:30:16,263
Catch it! Catch him, you bastard!
878
01:30:16,287 --> 01:30:19,172
No! No!
879
01:30:19,196 --> 01:30:24,314
I don't want to kill anyone anymore!
Can you hear me?
880
01:30:24,733 --> 01:30:30,604
You kill, you steal, you fight!
I don't want this anymore!
881
01:30:30,708 --> 01:30:34,700
Can you hear me? I'm not an animal!
882
01:30:34,724 --> 01:30:38,382
You are worse. You are a damn woman!
883
01:30:38,406 --> 01:30:42,370
That's how it is! Get it into your head!
884
01:30:42,394 --> 01:30:45,235
I am a feminine creature!
885
01:30:45,259 --> 01:30:48,532
Damn female creature!
886
01:31:01,226 --> 01:31:03,112
Hey!
887
01:31:03,136 --> 01:31:05,880
Hey wait!
888
01:31:16,659 --> 01:31:20,410
Wait!
889
01:31:20,548 --> 01:31:24,166
Wait for me!
890
01:31:39,021 --> 01:31:41,621
Wait!
891
01:31:43,943 --> 01:31:48,091
- Wait. I said wait for me, damn it.
- I don't wait for anyone!
892
01:31:48,115 --> 01:31:51,522
- I will go with you.
- Maybe, but three steps behind me.
893
01:31:51,546 --> 01:31:53,968
Like a dog.
894
01:31:53,992 --> 01:31:57,036
I'll show you who will walk like a dog.
895
01:31:57,060 --> 01:32:01,690
- Stop! You're my wife, damn it!
- No! I'm going now!
896
01:32:01,714 --> 01:32:04,113
Sonny, don't leave me. Wait!
897
01:32:04,137 --> 01:32:08,633
Wait, I need you!
This leg is killing me.
898
01:32:09,087 --> 01:32:11,291
You're still mine...
899
01:32:11,315 --> 01:32:16,555
- You are still my wife! Remember it!
- Stop reminding me of that!
900
01:32:16,837 --> 01:32:20,852
You can't abandon me! We are married!
901
01:32:20,876 --> 01:32:24,787
We are husband and wife!
Sonny, I need you!
902
01:32:24,811 --> 01:32:28,620
Wait for me! Wait for me!
903
01:32:28,827 --> 01:32:32,697
I love you, motherfucker!
68776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.