All language subtitles for Shameless.S06E12.Episode.12.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,360 [intro music] 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,520 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express! 3 00:00:11,600 --> 00:00:16,560 Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given 4 00:00:16,640 --> 00:00:19,040 by him upstairs. 5 00:00:19,120 --> 00:00:22,360 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,440 --> 00:00:28,840 What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face? 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,880 Cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,960 --> 00:00:36,240 is why pubs and drugs were kindly invented. 9 00:00:36,320 --> 00:00:40,920 To calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,200 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:45,280 --> 00:00:49,360 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,440 --> 00:00:53,840 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:57,400 --> 00:01:00,720 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,400 who'd come on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,600 Make poverty history, cheaper drugs now! 16 00:01:07,680 --> 00:01:11,760 Make poverty history, cheaper drugs now! 17 00:01:11,840 --> 00:01:13,040 [laughing] [cough] 18 00:01:13,920 --> 00:01:15,320 Scatter! 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,800 Party! 20 00:01:21,200 --> 00:01:23,040 [soft music] 21 00:01:25,080 --> 00:01:28,200 [Ian] I spent a long time living with my lie. 22 00:01:28,280 --> 00:01:30,120 Too long. 23 00:01:30,200 --> 00:01:32,760 It got to the point where I couldn't hide it anymore. 24 00:01:32,840 --> 00:01:35,520 No matter how hard I tried, I couldn't do it. 25 00:01:38,120 --> 00:01:41,400 I decided I'd tell the truth, no matter what, 26 00:01:41,480 --> 00:01:45,840 swore to myself nothing and no-one would ever make me lie again. 27 00:01:48,520 --> 00:01:51,200 No-one would ever put me under that kind of pressure. 28 00:01:51,280 --> 00:01:52,880 [heartbeat] 29 00:01:52,960 --> 00:01:55,680 That honesty really was the best policy. 30 00:01:55,760 --> 00:01:59,000 Tell the truth and shame the devil, no matter what the price. 31 00:02:02,920 --> 00:02:04,400 And there's always a price. 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,280 [silence] 33 00:02:24,200 --> 00:02:26,160 [inaudible, muffled beat of music] 34 00:02:27,160 --> 00:02:29,440 [hip-hop music plays on radio] 35 00:02:29,520 --> 00:02:30,880 [phone vibrating] 36 00:02:43,040 --> 00:02:47,640 [rapping] ♪ Rollin' with the hos In a brothel where me bitch hangs out ♪ 37 00:02:47,720 --> 00:02:52,400 ♪ Toking on a reefer cos I'm feeling s-s-s-s-stressed out ♪ 38 00:02:52,480 --> 00:02:53,360 Kick it. 39 00:02:53,440 --> 00:02:55,920 ♪ Cruising in the limo with my homos ♪ 40 00:02:56,000 --> 00:02:58,200 ♪ Big and strong They're gonna fuck you up ♪ 41 00:02:58,280 --> 00:02:59,440 ♪ Cos you stole my bong ♪ 42 00:02:59,520 --> 00:03:00,560 ♪ Hear me now ♪ 43 00:03:00,640 --> 00:03:03,600 ♪ Ma's a jail queen and Dad's a smack fien... ♪ 44 00:03:05,760 --> 00:03:06,600 Fenian. 45 00:03:08,920 --> 00:03:12,920 [stammering] I was just freestyling. You know, having a laugh. 46 00:03:17,360 --> 00:03:19,760 -Think this is funny, do ya? -No. 47 00:03:19,840 --> 00:03:20,680 [Jamie] Dad... 48 00:03:32,960 --> 00:03:34,200 [foreboding music] 49 00:03:40,640 --> 00:03:44,640 Get yourselves scrubbed up. Try and look half-decent for your visit. 50 00:03:51,680 --> 00:03:53,000 [pop music plays on radio] 51 00:04:00,480 --> 00:04:01,880 I'm not in any rush. 52 00:04:06,480 --> 00:04:08,720 -Day off? -Teacher training day. 53 00:04:11,760 --> 00:04:13,120 Where are you two going? 54 00:04:20,880 --> 00:04:22,200 [power drill whirrs] 55 00:04:24,200 --> 00:04:25,040 Right. 56 00:04:26,840 --> 00:04:28,760 That door closes, lock down. 57 00:04:29,480 --> 00:04:31,440 I leave once a day for a shower. 58 00:04:31,520 --> 00:04:35,760 You enter to bring food. Door opens for no other reason. 59 00:04:36,440 --> 00:04:38,360 At all times, carry the gun. 60 00:04:38,440 --> 00:04:40,200 I try to run, permission... No. 61 00:04:41,000 --> 00:04:42,680 I order you to shoot me. 62 00:04:42,760 --> 00:04:44,920 -Nice one! -In the leg. 63 00:04:45,760 --> 00:04:48,560 -That's a bit extreme, isn't it? -Rubber bullets. 64 00:04:48,640 --> 00:04:52,680 I do not leave until I am 100% fucking clean, got that? 65 00:04:52,760 --> 00:04:55,240 -Yeah. -For your mother's eyes only. 66 00:04:57,320 --> 00:04:58,800 It's gotta be their mistake. 67 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 Mum would want to see you, wouldn't she? 68 00:05:05,400 --> 00:05:06,440 Go. 69 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 [Jaime sighs] 70 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 Micky! 71 00:05:27,360 --> 00:05:28,680 Yeah? 72 00:05:28,760 --> 00:05:29,720 [grunts in pain] 73 00:05:30,800 --> 00:05:33,760 [Paddy] I said do not open the door under any circumstances. 74 00:05:35,680 --> 00:05:37,320 -Micky, move! -[both scream] 75 00:05:37,400 --> 00:05:39,280 [pulsating music] 76 00:05:48,640 --> 00:05:49,880 [both scream] 77 00:05:52,760 --> 00:05:54,760 [Yvonne] Stan could've had a heart attack. 78 00:05:54,840 --> 00:05:57,880 It's your fault! I'm getting rejections left, right and centre 79 00:05:57,960 --> 00:06:00,240 because my portfolio isn't up to scratch. 80 00:06:00,320 --> 00:06:02,920 -New photos cost. -Wanking material for perverts 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,920 -is not a career! -Your mum's right. 82 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 You can talk. You couldn't keep your eyes off 'em. 83 00:06:09,040 --> 00:06:10,600 I saw a millisecond of nipple. 84 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 -I swear to you. -And the rest. 85 00:06:12,240 --> 00:06:14,560 Anyway, back off! You're not me dad. 86 00:06:14,640 --> 00:06:17,000 I'll make me own money, then I can do what I want. 87 00:06:17,080 --> 00:06:20,600 I catch you with your tits out again, you're grounded for life. End of! 88 00:06:21,200 --> 00:06:22,840 Sorry to interrupt a domestic. 89 00:06:22,920 --> 00:06:25,040 All right if I leave this shopping with you? 90 00:06:25,120 --> 00:06:26,520 One of the girls'll pick it up. 91 00:06:26,600 --> 00:06:29,560 Some days I feel like I could do with a pair of extra hands. 92 00:06:29,640 --> 00:06:32,280 Like your Hindu god, Thinga. 93 00:06:34,600 --> 00:06:36,760 -Have you seen Liam? -He was at ours earlier. 94 00:06:36,840 --> 00:06:39,240 -Went out with Danny. -The school asked why 95 00:06:39,320 --> 00:06:40,920 he's not been in for three days. 96 00:06:43,000 --> 00:06:45,400 -He told me it's teacher training. -Boy's a genius! 97 00:06:45,480 --> 00:06:47,120 What's Danny's excuse? 98 00:06:47,200 --> 00:06:50,600 He might be able to come and go as he pleases. Liam can't. 99 00:06:59,400 --> 00:07:03,480 -Why is it full of birds in here? -Cos it's a birds' prison, dickhead. 100 00:07:03,560 --> 00:07:05,680 You two, fuck off a minute. 101 00:07:07,360 --> 00:07:08,560 [Micky] Dirty lezzers. 102 00:07:08,640 --> 00:07:10,960 It's enough to make you want to go to prison. 103 00:07:11,040 --> 00:07:12,320 There's a letter from Dad. 104 00:07:13,000 --> 00:07:15,520 -What's going on? -It's between me and your father. 105 00:07:16,160 --> 00:07:18,440 -How is he? -Cold turkey. 106 00:07:19,480 --> 00:07:20,360 It's a start. 107 00:07:21,880 --> 00:07:25,760 -Let's focus on getting you out of here. -Face it, son, I don't stand a chance. 108 00:07:25,840 --> 00:07:29,040 While Joe's out for the count, there's no possibility of bail. 109 00:07:29,120 --> 00:07:32,200 And if he doesn't come around, forget GBH. 110 00:07:32,280 --> 00:07:34,720 -I'm up for murder. -It won't come to that. 111 00:07:34,800 --> 00:07:35,840 [bang] 112 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 [muffled arguing] 113 00:07:38,360 --> 00:07:40,520 Get your fucking hands off me! I don't fuck-- 114 00:07:41,440 --> 00:07:42,800 -[guard] Break it up! -Yeah! 115 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 [Micky] Come on, then, you fucking slag! 116 00:07:49,120 --> 00:07:50,280 [scoffs] 117 00:07:51,080 --> 00:07:53,320 Too good for my pity. 118 00:07:53,400 --> 00:07:56,680 Fancy yourself in the company of the elite now, do you? 119 00:07:56,760 --> 00:07:59,960 Tina Turner, Halle Berry, Sheryl Gascoigne. 120 00:08:00,040 --> 00:08:02,880 -Piss off, Frank. -There's nowt to be ashamed of. 121 00:08:02,960 --> 00:08:06,320 Domestic abuse happens right across the social spectrum. 122 00:08:06,400 --> 00:08:09,240 Even posh birds get a good hiding now and then. 123 00:08:09,320 --> 00:08:11,240 [Karen] This is your chance to walk away. 124 00:08:12,800 --> 00:08:15,680 -So take it. -What do you think's gonna happen, Karen? 125 00:08:16,520 --> 00:08:20,640 -We both know. -Thanks for your vote of confidence. 126 00:08:20,720 --> 00:08:22,760 If you let Joe worm his way back in, 127 00:08:23,960 --> 00:08:26,360 you'll have to move out. I've got no choice. 128 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 One less Maguire for poor you to worry about, then, innit? 129 00:08:30,880 --> 00:08:32,480 [ominous music] 130 00:08:38,320 --> 00:08:40,679 -I'm starving. -How was your day? 131 00:08:40,760 --> 00:08:43,400 Usual. Double maths, double science. 132 00:08:43,480 --> 00:08:45,920 Geography. We learned about glaciers. 133 00:08:52,320 --> 00:08:53,920 What do you think you're playing at? 134 00:08:54,000 --> 00:08:58,840 In my defence, can I just say it's a bit hypocritical of you both, 135 00:08:58,920 --> 00:09:00,640 -don't you think? -Don't you dare. 136 00:09:00,720 --> 00:09:03,320 -You know this is different. -Just cos we fucked up 137 00:09:03,400 --> 00:09:07,960 -don't mean we're gonna let you. -It's all work, revise, pressure. 138 00:09:08,040 --> 00:09:10,840 I don't want to be one of those kids, old before my time, 139 00:09:10,920 --> 00:09:14,520 -pining for a lost childhood. -That's bollocks and you know it is. 140 00:09:14,600 --> 00:09:16,240 I'm gonna have words with Danny. 141 00:09:16,320 --> 00:09:18,520 Stay away from him, he's not right in the head. 142 00:09:18,600 --> 00:09:21,520 -You wouldn't live with him if he was. -I can handle him. 143 00:09:26,720 --> 00:09:31,080 It's not Danny's fault. I just wanted to go fishing. OK? 144 00:09:31,160 --> 00:09:33,840 I won't do it again. Promise. 145 00:09:41,560 --> 00:09:42,800 [door opens] 146 00:09:49,880 --> 00:09:51,320 What the fuck is... 147 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 -[clattering] -Shit! 148 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 [beeping] 149 00:10:02,160 --> 00:10:03,000 Oh! 150 00:10:28,000 --> 00:10:29,640 [pan flute music] 151 00:10:39,480 --> 00:10:40,600 [groans] 152 00:10:41,640 --> 00:10:42,760 [grumbles] 153 00:10:58,760 --> 00:11:01,640 [moans] This one's for free. 154 00:11:01,720 --> 00:11:02,840 Big boy. 155 00:11:02,920 --> 00:11:04,960 Come on, honey! 156 00:11:05,040 --> 00:11:08,760 So much better than Jamie! I'm a naughty bitch! 157 00:11:08,840 --> 00:11:11,960 -[laughs manically] -Give it to me, Daddy! Give it to me! 158 00:11:14,120 --> 00:11:15,240 [both grunt] 159 00:11:15,320 --> 00:11:17,040 [guttural moan] 160 00:11:35,920 --> 00:11:37,000 [manic flute music] 161 00:11:46,080 --> 00:11:47,680 lan? 162 00:11:47,760 --> 00:11:49,040 Asleep. 163 00:11:52,520 --> 00:11:53,760 Safe! 164 00:12:01,640 --> 00:12:03,720 Hands above the head where I can see 'em. 165 00:12:04,920 --> 00:12:06,520 Slowly. 166 00:12:06,600 --> 00:12:09,360 I don't want any sort of moves. 167 00:12:09,440 --> 00:12:12,320 You'd better pray I'm fucking hallucinating. 168 00:12:14,040 --> 00:12:15,280 [groans in disgust] 169 00:12:17,400 --> 00:12:20,680 Not for eating, just to suck on for the taste. Might help. 170 00:12:22,200 --> 00:12:26,080 All I could manage, you know, when I was where you are. 171 00:12:26,920 --> 00:12:28,960 We'll clean up while you're in shower. 172 00:12:32,120 --> 00:12:34,080 For when the cramps kick in. 173 00:12:36,880 --> 00:12:38,920 There's a letter from Mum for you as well. 174 00:12:40,400 --> 00:12:43,280 I know orgasm's the next best thing to a hit. 175 00:12:43,360 --> 00:12:47,000 You'd wank to a picture of a donkey in a G-string when you're coming off the gear, 176 00:12:47,080 --> 00:12:51,120 but take it easy, or little Patrick will be worn away. 177 00:12:51,200 --> 00:12:53,520 You'll need him when Mimi gets out. 178 00:12:53,600 --> 00:12:55,520 Any more pearls of wisdom, I'll brass you one. 179 00:12:55,600 --> 00:12:56,640 Oi! 180 00:12:56,720 --> 00:12:58,680 Let's see if you've still got that attitude 181 00:12:58,760 --> 00:13:01,360 when you're swimming in your own shite. 182 00:13:01,440 --> 00:13:03,560 Shower. 183 00:13:03,640 --> 00:13:04,680 Safety's still on. 184 00:13:09,280 --> 00:13:10,960 Carl, is Liam there? 185 00:13:11,040 --> 00:13:14,440 Oh, that fucking Danny! Get round 'ere, soon as. 186 00:13:14,520 --> 00:13:16,040 [intriguing music] 187 00:14:17,800 --> 00:14:19,120 -What's going on? -I dunno. 188 00:14:19,200 --> 00:14:20,920 Danny's up to summat and Liam's with him. 189 00:14:21,000 --> 00:14:22,840 -I'll tell you on the way. -Way where? 190 00:14:25,040 --> 00:14:26,000 Is Keith there? 191 00:14:33,040 --> 00:14:34,760 He says he's come back for ya. 192 00:14:43,680 --> 00:14:46,200 Sorry to keep you waiting. Watersport Ed is in. 193 00:14:46,280 --> 00:14:47,840 Bathroom's out of bounds. 194 00:14:48,880 --> 00:14:51,600 -What can I do you for? -I'm looking for work. 195 00:14:51,680 --> 00:14:54,760 Oh, lovely. There's certainly a market. 196 00:14:54,840 --> 00:14:56,120 I didn't mean like that. 197 00:14:56,200 --> 00:14:58,880 I was thinking of more like an assistant to you. 198 00:14:59,560 --> 00:15:01,320 Take the pressure off, free you up. 199 00:15:01,400 --> 00:15:03,880 I'll clean, prep the rooms, look after punters. 200 00:15:03,960 --> 00:15:06,000 I wouldn't want much in the way of wages. 201 00:15:06,080 --> 00:15:09,360 If you took in food and lodgings, I'd work for next to nowt. 202 00:15:09,440 --> 00:15:10,320 What's the catch? 203 00:15:10,400 --> 00:15:12,640 There isn't one. I just need a job, like, now. 204 00:15:13,480 --> 00:15:16,080 All right. I'll give you a trial run, see how it goes. 205 00:15:16,160 --> 00:15:18,120 -When can I start? -[knock at door] 206 00:15:18,200 --> 00:15:19,280 Now. 207 00:15:23,520 --> 00:15:26,320 [Mimi's voice] Before the smack warps your mind to mush, 208 00:15:26,400 --> 00:15:27,720 I remind you, 209 00:15:27,800 --> 00:15:32,200 24 years ago we took sacred vows in the presence of God. 210 00:15:32,280 --> 00:15:39,480 Promise you now, I intend to keep true to our vows till death us do part. 211 00:15:39,560 --> 00:15:41,400 Don't forget it. 212 00:15:41,480 --> 00:15:44,280 Your loving wife, Mimi. 213 00:15:44,360 --> 00:15:45,880 [loud fart and splattering] 214 00:15:47,600 --> 00:15:48,680 [grunts] 215 00:15:49,920 --> 00:15:50,880 [farts] 216 00:15:52,120 --> 00:15:56,160 [Paddy's voice] The hardest thing I'll ever do is kick this habit. 217 00:15:56,240 --> 00:15:57,920 I need to get through this. 218 00:15:58,000 --> 00:16:01,120 You looking at me for blame is not helping. 219 00:16:01,200 --> 00:16:03,320 [squelching] Whether I succeed or fail, 220 00:16:03,400 --> 00:16:05,640 you'll have your answer. 221 00:16:05,720 --> 00:16:09,720 Your loving hubby, Patrick. 222 00:16:09,800 --> 00:16:15,800 Up there longer than necessary again and I'll have you for sexual assault! 223 00:16:17,000 --> 00:16:19,240 [Yvonne] It's all brand-new underwear, Karen. 224 00:16:19,320 --> 00:16:22,040 Modelled by a few of Lillian's finest. 225 00:16:22,120 --> 00:16:23,680 It won't all be Muslim. 226 00:16:25,480 --> 00:16:27,720 Great. I'll send Stan around with t'boxes. 227 00:16:27,800 --> 00:16:29,600 My notice. I quit. 228 00:16:29,680 --> 00:16:31,920 This is family. You don't quit. 229 00:16:32,000 --> 00:16:34,040 Die, yeah. Quit, no. 230 00:16:34,120 --> 00:16:36,400 I've got a proper job, proper pay. 231 00:16:36,480 --> 00:16:37,960 Hey, bit of work. 232 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Little bit of independence. What is it, then? 233 00:16:41,200 --> 00:16:42,560 Working at Lillian's. 234 00:16:44,400 --> 00:16:45,720 [Yvonne grunts] 235 00:16:47,480 --> 00:16:51,200 -Pakistan for you! -That's your answer to everything! 236 00:16:51,280 --> 00:16:54,040 Better that than ruin your life selling yourself! 237 00:16:54,120 --> 00:16:57,440 Gonna be star attraction, me. Gonna be fucking loaded. 238 00:16:59,240 --> 00:17:01,720 And don't bother making me tea, cos I won't be home. 239 00:17:01,800 --> 00:17:05,079 -Ever! -No, no, no. Calm down. 240 00:17:11,119 --> 00:17:12,560 [vital signs monitor beeping] 241 00:17:18,319 --> 00:17:20,319 The nurse said you'd been visiting. 242 00:17:28,119 --> 00:17:29,440 When I woke up... 243 00:17:30,880 --> 00:17:32,680 I knew I'd lost you. 244 00:17:38,400 --> 00:17:39,440 That pain... 245 00:17:41,920 --> 00:17:45,160 worse than any hiding anyone could ever give me. 246 00:17:50,960 --> 00:17:52,720 -I deserve this. -No. 247 00:17:54,000 --> 00:17:55,520 Jamie had no right. 248 00:17:56,680 --> 00:17:58,120 They have no right. 249 00:17:58,880 --> 00:18:00,760 -I've my own mind. -I need you. 250 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 Just wanted to see you were all right. 251 00:18:11,800 --> 00:18:14,920 -I'll let you get some rest. -I love you. 252 00:18:24,400 --> 00:18:28,080 The only good news about Joe is that Mimi won't be going down for murder. 253 00:18:28,920 --> 00:18:30,040 You're right. 254 00:18:32,440 --> 00:18:35,200 -That my ears burning? -Don't be daft. 255 00:18:35,280 --> 00:18:37,680 We were just saying Yvonne's Asian knicker party 256 00:18:37,760 --> 00:18:39,440 tomorrow night should be a laugh. 257 00:18:41,920 --> 00:18:44,120 Mandy, what I said before, I didn't... 258 00:19:04,120 --> 00:19:06,520 It starts with the lickle things. 259 00:19:08,520 --> 00:19:09,880 Controlling... 260 00:19:11,080 --> 00:19:13,720 who and where you spend your time. 261 00:19:15,400 --> 00:19:17,480 What you wear, eat. 262 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 Sex gets a little rough. 263 00:19:25,240 --> 00:19:29,600 He gets hypersensitive to what you say and do. 264 00:19:32,160 --> 00:19:34,040 Then comes blame. 265 00:19:35,480 --> 00:19:37,560 All his wrongs are your fault. 266 00:19:39,280 --> 00:19:41,760 Threats start to happen, then Pfft! 267 00:19:44,920 --> 00:19:47,680 -What makes you the expert? -[Frank laughs] 268 00:19:50,640 --> 00:19:53,800 Same problem with every new generation. 269 00:19:53,880 --> 00:19:57,320 You think you're the first to invent life's experiences. 270 00:20:02,320 --> 00:20:03,720 Seeing Joe... 271 00:20:05,040 --> 00:20:07,960 I was praying for a tiny hint of anger in him 272 00:20:10,160 --> 00:20:12,120 to make it easier for me to leave. 273 00:20:15,320 --> 00:20:17,080 All I saw was him hurting. 274 00:20:20,400 --> 00:20:21,680 I still love him. 275 00:20:23,240 --> 00:20:27,840 -That fucked up, or what? -People are judgmental, Mandy. 276 00:20:29,920 --> 00:20:31,920 [sighing] Love isn't. 277 00:20:33,360 --> 00:20:36,200 Reason why it's the number two killer in this world. 278 00:20:42,560 --> 00:20:46,040 -What's number one? -Well, money, obviously. 279 00:20:48,200 --> 00:20:49,480 Speaking of which, you couldn't? 280 00:20:54,040 --> 00:20:55,680 [distant pulsating] 281 00:20:56,680 --> 00:20:59,280 [high-pitched whining noise] 282 00:21:00,440 --> 00:21:02,000 -[pulsating whine] -[Paddy groans] 283 00:21:04,080 --> 00:21:06,080 [Paddy making strangled noises] 284 00:21:06,160 --> 00:21:08,200 [crickets chirping] 285 00:21:08,280 --> 00:21:10,560 -[eagle squawks] -[Paddy groans] 286 00:21:11,320 --> 00:21:13,360 -[high-pitched whine] -[fly buzzing] 287 00:21:14,440 --> 00:21:16,480 [whine intensifies] 288 00:21:16,560 --> 00:21:18,360 [roll of thunder] 289 00:21:18,440 --> 00:21:19,680 [wind blowing] 290 00:21:19,760 --> 00:21:21,720 [muffled voice chanting] 291 00:21:21,800 --> 00:21:23,360 Hello? Hello? 292 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 Hello? 293 00:21:24,520 --> 00:21:26,040 [banging] 294 00:21:26,120 --> 00:21:27,800 [Paddy screams] 295 00:21:30,840 --> 00:21:31,880 [door closing] 296 00:21:32,800 --> 00:21:35,440 -Where now? -Holly Bush Way. 297 00:21:38,920 --> 00:21:43,520 [in Liverpool accent] All right there, kidder. Know where 'Olly Bush Way is? 298 00:21:43,600 --> 00:21:46,520 Buzz and laugh and toffee apple, la? 299 00:21:46,600 --> 00:21:50,720 -[Carl] What the fuck are you doing? -I'm mingling. I'm blending in. 300 00:21:52,680 --> 00:21:54,680 [intriguing music] 301 00:22:08,000 --> 00:22:10,320 -[Carl] What's the number? -Five four. 302 00:22:10,400 --> 00:22:12,360 -What, they dealing? -Fuck off, Micky. 303 00:22:12,440 --> 00:22:14,840 I'm just saying, they must be selling something. 304 00:22:14,920 --> 00:22:17,920 How else would Liam get a shiny new mobie and a hundred quid? 305 00:22:19,240 --> 00:22:20,360 What the fuck? 306 00:22:22,920 --> 00:22:24,000 [Ian] Oi! 307 00:22:27,920 --> 00:22:29,600 What you doin', lan? 308 00:22:29,680 --> 00:22:32,880 -[indistinct threats] -It's his dad! It's his dad! It's his dad! 309 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 It's his dad! 310 00:22:41,600 --> 00:22:43,000 He wanted me to be his ears. 311 00:22:43,080 --> 00:22:45,720 Anything could've happened and we wouldn't have known. 312 00:22:45,800 --> 00:22:48,520 Do what the fuck you want, just don't get him involved. 313 00:22:48,600 --> 00:22:51,520 -[Debbie] And why all the secrecy? -He wanted me to keep it quiet. 314 00:22:51,600 --> 00:22:56,000 Hence the phone and cash. Every man has his price. 315 00:22:56,080 --> 00:22:58,000 -What's he saying? -He wanted to see his dad. 316 00:22:58,080 --> 00:23:00,640 I could have taken you. Why the big secret? 317 00:23:00,720 --> 00:23:03,280 Don't ignore me. Why the big fucking secret? 318 00:23:03,360 --> 00:23:05,480 -[Carl] You're out of order! -Maybe he's frightened. 319 00:23:05,560 --> 00:23:08,000 Wait till the coppers come round, wanting to know 320 00:23:08,080 --> 00:23:10,960 who beat up your old man. Then you'll know fucking frightened. 321 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 -[Debbie] Pack it in! -[Carl] Yeah, back off. 322 00:23:12,440 --> 00:23:16,000 No, fuck you! Right, come here! Listen to me, right? 323 00:23:16,080 --> 00:23:18,040 -[Carl] Ian! -[Liam] What are you doing? 324 00:23:18,120 --> 00:23:22,320 He's someone else's kid, right? Keep your distance from now on. You hear me? 325 00:23:22,400 --> 00:23:24,120 [door slams] Keep your distance. 326 00:23:25,680 --> 00:23:28,000 [footsteps running upstairs] 327 00:23:28,080 --> 00:23:29,320 Nice one. 328 00:23:34,400 --> 00:23:37,240 That's the golden shower unit hosed and disinfected. 329 00:23:37,320 --> 00:23:39,880 -Eh? -Bathroom's done? 330 00:23:39,960 --> 00:23:41,720 Love-30. My serve. 331 00:23:41,800 --> 00:23:44,160 [laughs] Do us a favour. 332 00:23:44,240 --> 00:23:47,120 Can you go and stand on lino, love, cos you're dripping. 333 00:23:47,200 --> 00:23:50,040 Chance for you to earn a couple of extra bob tomorrow night. 334 00:23:50,120 --> 00:23:52,560 Nothing Biblical. I mean, Koranical. 335 00:23:52,640 --> 00:23:55,760 -Modelling for a knicker party at Jockey. -Count me in. Sounds great. 336 00:23:55,840 --> 00:23:56,800 [knock at door] 337 00:24:00,480 --> 00:24:02,040 [Paddy groans] 338 00:24:03,680 --> 00:24:06,200 [groans and makes strangled noises] 339 00:24:06,280 --> 00:24:08,640 [Paddy] Oh, fuck! 340 00:24:08,720 --> 00:24:10,920 [ghostly voice singing "Oh Danny Boy"] 341 00:24:13,160 --> 00:24:17,160 ♪ When all the flowers are dying ♪ 342 00:24:17,240 --> 00:24:19,560 [sirens wailing in the distance] 343 00:24:19,640 --> 00:24:23,160 ♪ I am dead ♪ 344 00:24:23,240 --> 00:24:27,320 ♪ As dead I well may be ♪ 345 00:24:28,800 --> 00:24:32,280 [Paddy singing] ♪ You'll come ♪ 346 00:24:32,360 --> 00:24:36,680 ♪ And find the place I'm lying ♪ 347 00:24:36,760 --> 00:24:40,680 [ghostly voice] ♪ And kneel and say ♪ 348 00:24:40,760 --> 00:24:42,040 [sound of growling] 349 00:24:42,120 --> 00:24:46,000 ♪ An "Ave" ♪ 350 00:24:46,080 --> 00:24:51,240 ♪ For me ♪ 351 00:24:51,320 --> 00:24:53,360 [pulsating whine] 352 00:24:58,200 --> 00:24:59,560 [in echoey voice] No hello? 353 00:25:02,200 --> 00:25:03,680 How have you been? 354 00:25:05,120 --> 00:25:07,720 Thirty-five years is a long time. 355 00:25:12,560 --> 00:25:14,040 [panting] 356 00:25:25,880 --> 00:25:27,400 Hello, Daddy. 357 00:25:28,640 --> 00:25:30,600 [sound of growling] 358 00:25:31,800 --> 00:25:32,920 [Paddy] Daddy. 359 00:25:34,000 --> 00:25:35,320 [bangs on door] Fucking... 360 00:25:37,000 --> 00:25:38,160 [sighs] 361 00:25:38,240 --> 00:25:40,160 [Paddy grunts and groans] 362 00:25:41,040 --> 00:25:43,600 Any chance you could take over for a shift? 363 00:25:43,680 --> 00:25:45,360 Been stuck here two bleeding days. 364 00:25:45,440 --> 00:25:47,680 I feel like me undies are Velcroed to me arse. 365 00:25:47,760 --> 00:25:49,000 Got business to sort. 366 00:25:50,520 --> 00:25:52,880 -Where's Micky? -Fuck knows. 367 00:25:52,960 --> 00:25:54,160 [Paddy groans] 368 00:25:54,240 --> 00:25:56,080 -Is he OK? -Sooner he's back to normal 369 00:25:56,160 --> 00:25:58,920 -and Mam's out, the better. -[Paddy moans and grunts] 370 00:25:59,000 --> 00:26:02,720 -You might get a break, then. -Me? I am loving it. 371 00:26:05,720 --> 00:26:07,240 -[bang] -[Paddy grunts] 372 00:26:12,720 --> 00:26:15,520 I've arranged the delivery. Two kilos. 373 00:26:15,600 --> 00:26:17,120 Should be here this afternoon. 374 00:26:18,760 --> 00:26:21,960 -Make sure you're in, yeah? -[Paddy screams] 375 00:26:22,600 --> 00:26:24,760 Oh, fuck! 376 00:26:24,840 --> 00:26:27,800 Fuck! Fuck! [strangled groan] 377 00:26:28,960 --> 00:26:30,720 [Shane sighs deeply] 378 00:26:30,800 --> 00:26:31,720 Junkie! 379 00:26:33,520 --> 00:26:36,560 -A fucking user! -[Paddy whimpers] 380 00:26:36,640 --> 00:26:40,200 -I raised you better than that! -Please, Daddy, no. 381 00:26:40,280 --> 00:26:42,280 -Eh? Eh? -[whimpering] Please! 382 00:26:42,360 --> 00:26:45,920 -Traitor! You shamed me! -[Paddy screams] 383 00:26:46,000 --> 00:26:47,080 Shamed our name. 384 00:26:47,160 --> 00:26:50,440 What kind of a man are you? Traitor! 385 00:26:51,520 --> 00:26:53,280 [warped music] 386 00:26:56,520 --> 00:26:57,720 [music plays on stereo] 387 00:27:00,960 --> 00:27:02,520 [phone ringing] 388 00:27:06,040 --> 00:27:07,120 [Ben] Don't hang up. 389 00:27:08,080 --> 00:27:10,280 Work your charms. Get Mandy to come see me. 390 00:27:10,360 --> 00:27:12,960 -I can't. -Or she finds out 391 00:27:13,040 --> 00:27:16,080 what a good mate you are, shagging me behind her back. 392 00:27:23,520 --> 00:27:26,640 -[Katie screams] -[Mandy shushes her] Quiet, Katie. 393 00:27:27,880 --> 00:27:31,000 I'm sorry. I was bang out of order before. 394 00:27:32,640 --> 00:27:38,880 I have to give up someone I want, someone I love, to be part of this. 395 00:27:40,160 --> 00:27:43,880 -And I don't know if it's worth it. -Is that what you've told him? 396 00:27:45,080 --> 00:27:46,560 I haven't told him anything. 397 00:27:47,880 --> 00:27:49,480 Maybe you should go and see him, 398 00:27:50,520 --> 00:27:53,600 explain yourself, let him know where he stands. 399 00:27:55,360 --> 00:27:57,120 Let us all know where we stand. 400 00:28:01,640 --> 00:28:03,800 [Frank] It's the eternal dilemma, innit? 401 00:28:03,880 --> 00:28:05,160 Head or heart? 402 00:28:08,360 --> 00:28:11,400 We're wired different, see, men and women. 403 00:28:11,480 --> 00:28:15,200 Your hearts are wired to your heads. Ours are wired further south. 404 00:28:16,200 --> 00:28:17,640 You know what he is. 405 00:28:18,440 --> 00:28:20,000 You know what to expect. 406 00:28:21,920 --> 00:28:25,360 -He can change. -What you see is what you get. 407 00:28:25,440 --> 00:28:27,040 And I like what I see. 408 00:28:28,760 --> 00:28:31,040 -Most of the time. -Uh-huh. 409 00:28:33,000 --> 00:28:34,760 What about what she sees? 410 00:28:36,800 --> 00:28:38,240 Cos she will. 411 00:28:38,880 --> 00:28:40,080 One day. 412 00:28:49,000 --> 00:28:50,120 [Mandy] C'mon, Katie. 413 00:28:56,360 --> 00:28:58,320 I noticed your glass was empty. 414 00:28:58,400 --> 00:29:02,160 So, Mandy and Joe. What do we do? 415 00:29:02,920 --> 00:29:06,120 -[Jamie sighs] Nothing. -We can't just let her walk back to him. 416 00:29:06,200 --> 00:29:09,120 I know if I lay down the law, give Mandy an ultimatum, 417 00:29:09,200 --> 00:29:11,040 she'll do exactly what I say. 418 00:29:11,120 --> 00:29:12,800 -She'll leave him. -Result. 419 00:29:13,400 --> 00:29:15,600 Then she'll blame me for fucking up her life. 420 00:29:15,680 --> 00:29:18,800 As time goes by, she'll forget that Joe was a piece of shit 421 00:29:18,880 --> 00:29:21,320 and just remember I was the one insisted she left. 422 00:29:24,160 --> 00:29:27,160 -Do you reckon she will leave him? -I hope so. 423 00:29:27,240 --> 00:29:29,960 Cos if he touches her again, I'll kill him. 424 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 [chilling flute] 425 00:29:36,480 --> 00:29:38,240 [vital signs monitor beeping] 426 00:29:43,640 --> 00:29:44,840 [Ben grunts with effort] 427 00:29:50,040 --> 00:29:52,120 I thought you might have brought Katie in. 428 00:29:53,520 --> 00:29:57,240 I don't like her being in hospitals. She could catch anything. 429 00:30:00,000 --> 00:30:00,880 What I did... 430 00:30:03,840 --> 00:30:05,440 it won't ever happen again. 431 00:30:06,440 --> 00:30:09,240 -I know. -I made a mistake. 432 00:30:09,320 --> 00:30:13,000 I took us, you for granted. 433 00:30:15,320 --> 00:30:18,840 I was under pressure and it all got on top, and it... 434 00:30:27,680 --> 00:30:29,360 -I love you. -Why? 435 00:30:30,400 --> 00:30:35,280 When you could do so much better? Single mother. Low self-esteem. 436 00:30:36,320 --> 00:30:39,280 Well, I must have, loving a man like you. 437 00:30:39,360 --> 00:30:41,680 -I can change. -You won't be the man I fell for. 438 00:30:41,760 --> 00:30:44,880 Don't you see, Joe? Whatever we do, we're fucked. 439 00:30:47,440 --> 00:30:48,880 But the sad thing is... 440 00:30:49,920 --> 00:30:51,400 I could settle for that. 441 00:30:53,000 --> 00:30:55,400 I love you so much I'd risk it. 442 00:30:56,360 --> 00:31:00,640 I'd take all your promises and believe the lot of them, each and every time. 443 00:31:00,720 --> 00:31:02,720 Slap after slap after slap. 444 00:31:02,800 --> 00:31:04,520 -I won't-- -I'd believe them. 445 00:31:06,160 --> 00:31:07,840 But I don't think Katie would. 446 00:31:09,120 --> 00:31:12,800 She'd get to an age where she'd sit me down and ask me why I'd stayed. 447 00:31:14,120 --> 00:31:17,840 And how could I ever tell her that her mother was willing to be a doormat 448 00:31:19,480 --> 00:31:21,320 just because she loved you? 449 00:31:33,080 --> 00:31:34,400 [monitor beeping increases] 450 00:31:39,600 --> 00:31:41,240 [menacing string music] 451 00:31:51,720 --> 00:31:53,920 [monitor beeping slows] 452 00:31:58,880 --> 00:32:00,160 Bye. 453 00:32:03,920 --> 00:32:05,640 [breathes heavily] 454 00:32:16,800 --> 00:32:18,200 Peggy, it's lan. 455 00:32:18,280 --> 00:32:21,000 I left you three messages. It's obvious you're not arsed, 456 00:32:21,080 --> 00:32:24,080 which is just as well, cos I'm not either. I'm going back home. 457 00:32:24,160 --> 00:32:26,280 I don't know where Danny is and I don't care. 458 00:32:26,360 --> 00:32:28,480 If you need him looked after, you're his auntie. 459 00:32:28,560 --> 00:32:30,760 You might try doing it yourself. See ya. 460 00:32:33,280 --> 00:32:35,000 Whoa! Fucking hell. 461 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 She said he used to beat me! 462 00:32:38,800 --> 00:32:41,520 Said he battered me and my mam. 463 00:32:41,600 --> 00:32:43,880 He did this. 464 00:32:47,000 --> 00:32:48,240 You can talk. 465 00:32:49,480 --> 00:32:51,960 It's the only way he could get you to listen. 466 00:32:52,760 --> 00:32:54,200 [Peggy] Danny texted me. 467 00:32:54,280 --> 00:32:56,840 He said he'd found him. I got the first flight I could. 468 00:32:58,080 --> 00:33:02,440 Danny. Danny, you don't know what your dad's like. 469 00:33:02,520 --> 00:33:04,040 He's dangerous. 470 00:33:05,000 --> 00:33:07,640 Look at me. Look at me! 471 00:33:08,320 --> 00:33:10,440 He almost killed you once. 472 00:33:10,520 --> 00:33:14,520 -Let's not give him a second chance, eh? -He said that you were a liar. 473 00:33:14,600 --> 00:33:17,400 I told him what you said. He said that you were a liar. 474 00:33:18,600 --> 00:33:22,440 -Danny, why would she lie? -He said you couldn't have kids. 475 00:33:22,520 --> 00:33:26,640 -That you stole me from him when Mum died. -No. That is not true. 476 00:33:26,720 --> 00:33:30,040 Your mum begged me to take you. She begged me. 477 00:33:30,120 --> 00:33:31,480 To save you. 478 00:33:33,000 --> 00:33:36,120 Why don't you come with me to Spain? We'll move. 479 00:33:36,200 --> 00:33:39,400 I'll sell the bar, yeah? 480 00:33:39,480 --> 00:33:42,880 He'll never find us. You won't ever have to see him again. 481 00:33:42,960 --> 00:33:45,080 [eerie drums and panpipe music] 482 00:33:47,920 --> 00:33:49,440 [Peggy's distant voice] Danny. 483 00:33:49,520 --> 00:33:52,600 -Danny, why not? What's stopping you? -[guttural scream] 484 00:33:52,680 --> 00:33:55,800 -Agreed? Danny? -[music fades] 485 00:33:55,880 --> 00:33:57,080 Agreed? 486 00:33:58,520 --> 00:33:59,720 Hey. 487 00:34:01,280 --> 00:34:03,000 Agreed? 488 00:34:07,040 --> 00:34:08,840 [Ian] I can be out of this place by tonight. 489 00:34:08,920 --> 00:34:12,040 Keep it. It's yours. 490 00:34:12,120 --> 00:34:16,040 -What? -We won't be coming back, will we? 491 00:34:22,840 --> 00:34:25,239 [rumbling and warped noises] 492 00:34:26,080 --> 00:34:27,280 [Paddy's father] No mercy. 493 00:34:28,639 --> 00:34:31,120 [whispered voices] Hypocrite! You let me down. 494 00:34:31,199 --> 00:34:33,639 -Hypocrite! -[indistinct whispers] 495 00:34:33,719 --> 00:34:35,800 -Liar. -Have to be single. 496 00:34:39,040 --> 00:34:40,560 What do I do, Da? 497 00:34:42,719 --> 00:34:44,840 ["Once Upon a Time" by Mary Hopkins plays] 498 00:34:47,920 --> 00:34:49,760 [chatter and laughter] 499 00:35:06,560 --> 00:35:09,640 -[music fades] -[clock ticking] 500 00:35:12,360 --> 00:35:13,840 [Paddy] I fell for her completely... 501 00:35:13,920 --> 00:35:16,560 -[music plays on radio] -...but she tricked me. 502 00:35:17,640 --> 00:35:19,960 Got me hooked on the gear. Hung me out to dry. 503 00:35:21,240 --> 00:35:22,720 Cost me everything. 504 00:35:25,120 --> 00:35:27,360 The business, 505 00:35:27,440 --> 00:35:31,680 the respect of my children, the love of my wife. 506 00:35:34,800 --> 00:35:36,240 [chokes] 507 00:35:36,320 --> 00:35:41,080 You're not going to be told what to do by no man! 508 00:35:41,160 --> 00:35:43,320 And no woman. 509 00:35:43,400 --> 00:35:46,200 You are gonna kick the shit 510 00:35:46,280 --> 00:35:50,840 and reclaim what's yours, no matter what it takes. 511 00:35:50,920 --> 00:35:55,640 Anyone gets in your way, annihilate them. 512 00:35:55,720 --> 00:35:57,360 [strangled] It's not that easy. 513 00:35:58,600 --> 00:36:01,920 -[breathing heavily] -Carry no passengers. 514 00:36:05,080 --> 00:36:07,400 -[dramatic music] -Go. 515 00:36:08,920 --> 00:36:10,320 Not without you. 516 00:36:12,240 --> 00:36:13,440 [distorted laughter] 517 00:36:22,080 --> 00:36:23,520 Not without you. 518 00:36:25,160 --> 00:36:26,320 Go. 519 00:36:29,240 --> 00:36:30,960 [music intensifies] 520 00:36:31,840 --> 00:36:34,760 [Paddy] You walked out before. I lost you once. 521 00:36:34,840 --> 00:36:36,880 -I don't want to lose you again. -Get out. 522 00:36:36,960 --> 00:36:40,600 Please, Daddy. Don't. I need you here. 523 00:36:40,680 --> 00:36:43,040 [sobbing] Please, Daddy. Don't go. 524 00:36:43,120 --> 00:36:47,000 -[screaming] I said get out! -[Mandy] No! No! 525 00:36:47,080 --> 00:36:48,600 [explosion of screaming] 526 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 [grunting and panting] 527 00:36:57,120 --> 00:37:00,800 -Please, Daddy! No! No! No! No! -[incessant banging] 528 00:37:00,880 --> 00:37:03,440 -You can hear that from the street. -He's possessed! 529 00:37:03,520 --> 00:37:07,480 -Should we get a priest? -[screaming] 530 00:37:07,560 --> 00:37:09,480 [blood-curdling scream] 531 00:37:13,040 --> 00:37:14,800 -[running footsteps] -[thud] 532 00:37:14,880 --> 00:37:16,760 -Here's Johnny! -Here's Johnny! 533 00:37:16,840 --> 00:37:18,960 -Redrum! -Shoot the fucker! 534 00:37:19,040 --> 00:37:20,560 -You shoot the fucker! -[gunshot] 535 00:37:20,640 --> 00:37:22,720 -[Shane] Fuck me. -[Micky] It's got me! 536 00:37:22,800 --> 00:37:24,120 [Paddy whimpering] 537 00:37:25,040 --> 00:37:28,280 -[sobbing] I can't do this! -[Paddy's father] You're a Maguire. 538 00:37:28,920 --> 00:37:31,400 -You have to. -[menacing music] 539 00:37:35,440 --> 00:37:36,920 [muffled music playing on stereo] 540 00:37:42,760 --> 00:37:46,720 Mam banged up and you resenting me. It's the last thing I wanted to happen. 541 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 We're finished. 542 00:37:51,680 --> 00:37:54,600 -I'm sorry. -You're fucking delighted. 543 00:37:55,880 --> 00:38:00,600 You deserve better from him and us. Whatever I can do, you know where I am. 544 00:38:00,680 --> 00:38:03,480 Any more interfering in my life, I'll walk. 545 00:38:04,080 --> 00:38:05,920 You'll never see me again. Understand? 546 00:38:07,440 --> 00:38:09,560 -Understand? -I understand. 547 00:38:11,720 --> 00:38:13,560 You're not going to naughty knickers? 548 00:38:13,640 --> 00:38:16,040 No, sir. Katie's a bit young for all that. 549 00:38:20,080 --> 00:38:23,400 -This doesn't get you off the hook. -I know. Pick her up from ours. 550 00:38:24,480 --> 00:38:26,240 So you can say hello to everyone. 551 00:38:30,440 --> 00:38:34,000 When your fella sees you in them, he'll be pole-vaulting to the bedroom. 552 00:38:34,080 --> 00:38:37,480 -When I get a fella, I'll let you know. -You're not fucking buying? 553 00:38:39,280 --> 00:38:40,880 -I was having them. -All right? 554 00:38:42,320 --> 00:38:44,440 -[laughter and chatter] -[pop music playing] 555 00:38:48,040 --> 00:38:49,200 You all right? 556 00:38:52,280 --> 00:38:55,640 -I've not been a very good mate lately. -Nor me. 557 00:38:56,280 --> 00:38:59,680 But I'm here for you. Friendly, impartial advice. 558 00:38:59,760 --> 00:39:02,760 [Mandy laughs] We're finished. 559 00:39:04,440 --> 00:39:05,640 What did he say? 560 00:39:07,760 --> 00:39:09,880 I'd sooner not talk about it. 561 00:39:09,960 --> 00:39:12,960 -What happened, happened. -Put it all behind us. 562 00:39:14,520 --> 00:39:17,880 -Exactly. -Ladies, can I have your attention. 563 00:39:17,960 --> 00:39:20,560 I'd like to introduce tonight's first two models, 564 00:39:20,640 --> 00:39:23,080 all the way from Lillian's, Trixie and Rhianna. 565 00:39:23,160 --> 00:39:25,160 [cheering and applause] 566 00:39:26,600 --> 00:39:28,680 Look at that, not a natural fibre in sight. 567 00:39:28,760 --> 00:39:30,600 -Fucking brilliant this, innit? -[giggling] 568 00:39:31,520 --> 00:39:33,480 [footsteps approach up the stairs] 569 00:39:35,200 --> 00:39:38,640 -[Shane whispering] Jamie, it's not safe. -He's gone off his head. 570 00:39:38,720 --> 00:39:41,880 Open that door, he'll be head spinning round, vomiting green soup, 571 00:39:41,960 --> 00:39:43,360 your mum sucking cocks in hell! 572 00:39:45,680 --> 00:39:47,200 [Shane breathes heavily] 573 00:39:48,840 --> 00:39:50,560 I've got your arse covered, kid. 574 00:39:54,080 --> 00:39:54,920 [deep breath out] 575 00:40:01,560 --> 00:40:03,080 [door creaks] 576 00:40:17,840 --> 00:40:19,600 [hopeful piano music] 577 00:40:23,080 --> 00:40:25,360 -You look like shit. -Felt better. 578 00:40:27,920 --> 00:40:31,120 I need a shower, shave, clean clothes. 579 00:40:31,200 --> 00:40:33,080 -On the way. -And a word with your mum. 580 00:40:36,760 --> 00:40:40,320 I'm over the worst, son. Hello, sweetheart. 581 00:40:41,680 --> 00:40:42,800 Hello. 582 00:40:44,240 --> 00:40:46,080 This should put a smile on your face. 583 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 [sighs] Thanks, son. 584 00:40:56,400 --> 00:40:59,000 -Back in business, huh? -Yeah. 585 00:41:00,400 --> 00:41:03,480 -Fucking hell. -All right. Get that place cleaned. 586 00:41:03,560 --> 00:41:05,920 The floors, the ceiling. Now. 587 00:41:10,680 --> 00:41:11,720 [aerosol sprays] 588 00:41:14,000 --> 00:41:17,840 Both bra and panties have Velcro side-fastenings for a quick release. 589 00:41:17,920 --> 00:41:21,840 Any man seeing this on your wedding night will say: "Fuck me, Meena!". 590 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 I wouldn't want to hear that on my wedding night. 591 00:41:24,000 --> 00:41:25,440 -Selling yourself? -Hypocrite! 592 00:41:25,520 --> 00:41:27,720 No worse than what you sell off your top shelf. 593 00:41:27,800 --> 00:41:29,880 -That is business. -So is this. 594 00:41:29,960 --> 00:41:31,120 [record scratch] 595 00:41:34,480 --> 00:41:35,560 [deep breath out] 596 00:41:42,920 --> 00:41:44,240 Peggy. 597 00:41:44,320 --> 00:41:47,000 When you said his dad was dangerous, you were serious? 598 00:41:47,080 --> 00:41:48,920 -Not just to keep Danny away? -No, why? 599 00:41:49,000 --> 00:41:51,440 Shit! Come on! 600 00:41:51,520 --> 00:41:52,560 Fuck! 601 00:41:54,840 --> 00:41:58,280 -[Jamie on phone] He's over the worst. -So he did it? He's clean? 602 00:41:58,360 --> 00:42:02,160 -As a whistle. -And suddenly everything's all right? 603 00:42:02,240 --> 00:42:04,680 [Paddy] We both made mistakes. If you can't admit it, 604 00:42:04,760 --> 00:42:05,920 there's no way forward. 605 00:42:06,000 --> 00:42:07,160 I can't... 606 00:42:08,520 --> 00:42:12,800 and I won't take all the blame for everything that went wrong with us, Mimi. 607 00:42:12,880 --> 00:42:14,320 It takes two to tango. 608 00:42:15,240 --> 00:42:17,360 God knows we've had two left feet for years. 609 00:42:29,000 --> 00:42:31,080 [suspenseful music] 610 00:42:34,440 --> 00:42:35,800 [phone beeps] 611 00:42:36,400 --> 00:42:37,760 [dialling number] 612 00:42:50,920 --> 00:42:52,360 Danny! Danny! 613 00:42:52,440 --> 00:42:55,000 Listen. I swear, I just want to talk to you. 614 00:42:55,080 --> 00:42:57,760 I just want to talk to you. Listen! Listen! I'm sorry. 615 00:42:57,840 --> 00:43:01,160 -I should have listened. -Danny, what are you doing? 616 00:43:01,240 --> 00:43:03,680 [stammering] It's all right, Danny! 617 00:43:06,040 --> 00:43:07,560 [Peggy] OK. OK. 618 00:43:09,280 --> 00:43:11,360 But I don't think I can face seeing him. 619 00:43:13,680 --> 00:43:15,200 -can you go with him? -[door opens] 620 00:43:24,680 --> 00:43:27,360 You've changed your attitude a bit since I last saw you. 621 00:43:28,640 --> 00:43:30,280 He's got something to say. 622 00:43:32,400 --> 00:43:34,320 -Why? -Why what? 623 00:43:34,400 --> 00:43:35,840 You did what you did. 624 00:43:36,600 --> 00:43:39,280 -What have they told you I've done, Sean? -Danny! 625 00:43:39,360 --> 00:43:42,920 When your mam and Auntie Peg did off, you weren't Danny, you were Sean. 626 00:43:43,520 --> 00:43:47,600 I gave you that name. And I'd like you to keep it. 627 00:43:47,680 --> 00:43:50,000 -Why did you do it? -What? 628 00:43:51,360 --> 00:43:54,120 -What lies have they fed you? -Hit me! 629 00:43:54,200 --> 00:43:56,760 -Is that what they told you? -You saying you didn't? 630 00:43:56,840 --> 00:43:59,760 I don't know what the fuck this is to do with you, but yeah. 631 00:43:59,840 --> 00:44:01,480 -You did this. -No. 632 00:44:01,560 --> 00:44:04,320 -Beat me so bad, you did this. -Sorry, son. 633 00:44:04,400 --> 00:44:06,000 Your mam's been lying to you. 634 00:44:06,080 --> 00:44:09,920 I remember you hurting me. And you hit him, the baby. You hit James! 635 00:44:10,000 --> 00:44:11,200 You fell for their lies. 636 00:44:11,280 --> 00:44:13,360 Won't let you do to him what you did to me. 637 00:44:15,400 --> 00:44:20,480 Is that what all this is about, is it? You clearing your conscience? 638 00:44:21,960 --> 00:44:24,560 -Took his little brother walkabout. -To get him away from you. 639 00:44:24,640 --> 00:44:26,520 -Over two main roads. -To keep him safe! 640 00:44:26,600 --> 00:44:28,920 -Three miles they walked. -To stop you from hurting him! 641 00:44:29,000 --> 00:44:32,720 Took a shortcut by the millpond and then, never got the opportunity to ask. 642 00:44:32,800 --> 00:44:36,080 Because you, your mother and Auntie Peg just disappeared. 643 00:44:38,240 --> 00:44:39,880 What actually happened, Sean? 644 00:44:39,960 --> 00:44:41,720 [suspenseful music] 645 00:44:41,800 --> 00:44:43,320 Did he jump? 646 00:44:45,960 --> 00:44:48,680 -Or was he drowned? -You fucking bastard. 647 00:44:48,760 --> 00:44:51,280 You can't blame me for what you did to him. 648 00:44:51,360 --> 00:44:53,520 I wanted to save him from you! 649 00:44:53,600 --> 00:44:57,320 -You did this to me! You did this! -Get out. 650 00:44:57,400 --> 00:44:59,320 Go on. Fuck off back to Spain. 651 00:44:59,400 --> 00:45:00,640 [screams] 652 00:45:01,920 --> 00:45:03,680 [continues screaming] 653 00:45:03,760 --> 00:45:05,360 [music intensifies] 654 00:45:21,640 --> 00:45:25,160 [Ian] So what now? Tell the truth and shame the devil? 655 00:45:25,240 --> 00:45:30,320 A trouble shared is a trouble halved? No-one gets to know about this. 656 00:45:30,400 --> 00:45:34,160 I'm up to my neck in someone else's shit and I'm not going to go any deeper. 657 00:45:34,240 --> 00:45:35,800 [panting] 658 00:45:40,160 --> 00:45:42,880 I'll never see Danny again, so bollocks to the truth. 659 00:45:44,400 --> 00:45:48,920 "Honesty's the best policy." Is it fuck. 660 00:45:49,000 --> 00:45:51,080 Is it fuck. 661 00:45:54,040 --> 00:45:55,560 -It's over. -It's not. 662 00:45:55,640 --> 00:45:56,960 -You're being a prick. -This is Ches! 663 00:45:57,040 --> 00:45:59,360 Maybe see you later. Am I plucking your cherry? 664 00:45:59,440 --> 00:46:01,040 -No. -[incessant thudding] 665 00:46:01,120 --> 00:46:02,320 -[gasps] -I could go again. 666 00:46:02,400 --> 00:46:04,520 Give Mandy a nudge in the right direction. 667 00:46:04,600 --> 00:46:08,400 For the last time, Debbie, keep your piss-head of a father out of my shop! 668 00:46:08,480 --> 00:46:10,000 -Who's this? -[all] Social. 669 00:46:10,080 --> 00:46:12,280 I joined the social to help families not split them up. 670 00:46:12,360 --> 00:46:13,880 -Can we carry on? -No! 671 00:46:13,960 --> 00:46:15,000 Oh, come on. I'm ready. 672 00:46:15,080 --> 00:46:17,600 Liam, get out of the car now. He's taking them! 673 00:46:17,680 --> 00:46:20,240 -This would never have happened before. -What does that mean? 674 00:46:20,320 --> 00:46:23,280 It means that Fiona would have kept it together. 675 00:47:05,000 --> 00:47:07,640 -Yes! -[cheering and applause on TV] 676 00:47:11,920 --> 00:47:15,160 [Wii] Game, set and match. 50941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.