Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:09,490
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
2
00:00:32,070 --> 00:00:34,700
What kind of person is the king?
3
00:00:35,810 --> 00:00:36,860
Please let me know.
4
00:00:36,860 --> 00:00:42,720
You need to know who His Majesty really is in order to pass the civil service exam.
5
00:02:35,950 --> 00:02:39,110
Are you a lady student at the Bureau of Music?
6
00:02:39,110 --> 00:02:40,660
Yes, Your Majesty.
7
00:02:40,660 --> 00:02:43,090
What's your name?
8
00:02:44,750 --> 00:02:47,540
Please call me Nok Soo.
9
00:02:48,770 --> 00:02:50,300
Nok Soo.
10
00:02:50,300 --> 00:02:53,110
Yes, Your Majesty.
11
00:02:53,110 --> 00:02:57,480
This lowly subject gave up my old name
12
00:02:58,590 --> 00:03:01,830
and got myself a new name.
13
00:03:01,830 --> 00:03:09,500
My new name is Nok Soo, (meaning green/clean water)
14
00:03:11,320 --> 00:03:13,880
named after evergreen Amnok River
(T/N: Amnok River is also known as the Yalu).
15
00:03:23,230 --> 00:03:25,530
Nok Soo,
16
00:03:27,790 --> 00:03:34,060
I had a great time today, thanks to you.
17
00:03:42,640 --> 00:03:46,200
[Rebel: Thief Who Stole the People]
18
00:03:46,200 --> 00:03:50,550
[Episode 11]
If His Majesty loves music enough to bring in musicians even during the National Mourning period (for the late king),
19
00:03:50,550 --> 00:03:52,840
he must be very sensitive and delicate. Don't you think?
20
00:03:52,840 --> 00:03:55,610
Looking at how much he likes music, he must like women, too.
21
00:03:55,610 --> 00:04:00,280
- But according to Steward Kang, His Majesty doesn't show a strong interest in women.
- Does that make sense?
22
00:04:00,280 --> 00:04:03,440
He likes music and dance, but he doesn't like women?
23
00:04:03,440 --> 00:04:09,170
He keeps the lady students close, but he hasn't slept with any of them yet, I heard.
24
00:04:09,170 --> 00:04:11,250
After he listens to the music they play, if he enjoys it,
25
00:04:11,250 --> 00:04:14,690
he may give them small accessories as rewards, but that is all.
26
00:04:14,690 --> 00:04:18,430
And yet His Majesty has a close relationship with Prince Choong Won.
27
00:04:18,430 --> 00:04:23,270
I don't see how they suit each other. In any case, I can't figure out who His Majesty really is at all.
28
00:04:23,270 --> 00:04:27,280
Seeing the king give that royal letter to Prince Choong Won, I was completely disappointed.
29
00:04:27,280 --> 00:04:29,280
Is this...
30
00:04:30,210 --> 00:04:35,020
something that we can really do ourselves, I wonder?
31
00:04:41,880 --> 00:04:46,500
Gil Dong, there is something that you must know.
32
00:04:49,990 --> 00:04:56,620
When it came to Cham Bong Jo, there was nothing I didn't know about him.
33
00:04:57,700 --> 00:05:01,670
Yes, I knew everything.
34
00:05:01,670 --> 00:05:05,420
He was my master who I served for 40 years, after all.
35
00:05:05,420 --> 00:05:09,150
I could even recognize his fart smell.
36
00:05:19,280 --> 00:05:26,810
That was how I was able to get Lord Lady Jo's life-threatening secret.
37
00:05:31,970 --> 00:05:35,410
How about you? Do you have an ace up your sleeve?
38
00:05:42,530 --> 00:05:44,650
We must open a gibang. (House for Gisaengs)
39
00:05:44,650 --> 00:05:49,490
Opening a gibang? Big Boss wouldn't let us do that.
40
00:05:49,490 --> 00:05:53,240
I have a reason for it, so please cooperate.
41
00:05:53,240 --> 00:05:55,810
And because the king loves music,
42
00:05:55,810 --> 00:05:58,770
I heard that His Majesty is hiring more people to assist with music and dance performances than before.
43
00:05:58,770 --> 00:06:01,460
That is a good chance for us.
44
00:06:01,460 --> 00:06:06,790
With Steward Kang's assistance, I will manage to get an opening for a steward position. One of us should take that position.
45
00:06:06,790 --> 00:06:10,370
By working in the Caretaker Division, you can bring us information.
46
00:06:10,370 --> 00:06:16,070
I think that Eobsan would be the best candidate.
47
00:06:16,070 --> 00:06:17,130
Me?
48
00:06:17,130 --> 00:06:21,970
For working as a singing and dancing assistant, wouldn't it be better if you were good-looking?
49
00:06:23,460 --> 00:06:26,080
Hey, a real man should look more like me.
50
00:06:26,080 --> 00:06:29,620
And my face is much more handsome than Eobsan's.
51
00:06:29,620 --> 00:06:32,020
You look like a shaggy dog. You can't be a match.
52
00:06:32,020 --> 00:06:34,490
And when it comes to a handsome face, mine is clearly in first place.
53
00:06:34,490 --> 00:06:37,330
If I had your face, I would have killed myself long ago.
54
00:06:37,330 --> 00:06:39,730
Bring it on!
55
00:06:39,730 --> 00:06:42,690
Look at the tiny acorns boasting about their height.
56
00:06:42,690 --> 00:06:48,480
Goodness. I'm sorry but Hyung-nims, you are all equally ugly.
57
00:06:48,480 --> 00:06:49,770
You look like a girly-boy.
58
00:06:49,770 --> 00:06:51,940
What? I am not a girly-boy!
59
00:06:51,940 --> 00:06:53,180
Hey!
60
00:06:53,180 --> 00:06:58,770
Prince Choong Won is returning tomorrow. Let's all prepare for the trip.
61
00:07:01,560 --> 00:07:03,040
Foot Stool.
62
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
Yes!
63
00:07:05,290 --> 00:07:08,310
Your foot stool is ready.
64
00:07:12,290 --> 00:07:16,280
- Let's go.
- Yes. Let's go.
65
00:07:23,450 --> 00:07:26,000
We will be going now, Teacher.
66
00:07:48,420 --> 00:07:56,700
Jeong Hak, your father was someone who helped the Deposed Queen and the heir apparent.
67
00:07:57,690 --> 00:08:00,210
And that heir apparent
68
00:08:00,210 --> 00:08:06,140
has ascended to the throne, hasn't he? You could be a minister.
69
00:08:06,140 --> 00:08:10,660
Yes, absolutely you could become a minister of this country.
70
00:08:12,400 --> 00:08:14,170
Make way.
71
00:08:14,170 --> 00:08:16,420
His Highness Prince Choong Won is coming through.
72
00:08:16,420 --> 00:08:21,310
Make way. Prince Choong Won is coming through.
73
00:08:22,070 --> 00:08:27,470
Make way. Make way.
74
00:08:27,470 --> 00:08:30,270
Do you have any discomforts, Your Highness?
75
00:08:31,170 --> 00:08:35,280
Ha Seong, let's go together.
76
00:09:06,820 --> 00:09:11,510
Make way. Whoa, let's go.
77
00:09:12,160 --> 00:09:14,920
Make way.
78
00:09:14,920 --> 00:09:17,480
Make way, please!
79
00:09:22,090 --> 00:09:24,560
Yes, let's go.
80
00:09:51,840 --> 00:09:55,410
His Majesty, the Current King is coming.
81
00:10:37,700 --> 00:10:40,090
Pay your respect!
82
00:10:41,800 --> 00:10:45,190
Your Majesty!
83
00:10:45,190 --> 00:10:50,220
Since I have the honor to meet His Majesty before my death,
84
00:10:50,220 --> 00:10:56,600
even if I die now, I have no regrets.
85
00:10:56,600 --> 00:11:01,420
Your Majesty!
86
00:11:02,800 --> 00:11:04,750
Leave him be.
87
00:11:05,330 --> 00:11:07,340
Stop.
88
00:11:11,690 --> 00:11:14,880
Present the subject for the poetry test!
89
00:11:20,780 --> 00:11:24,370
[Men of talent]
90
00:11:33,150 --> 00:11:36,360
What's in His Majesty's heart?
91
00:11:36,360 --> 00:11:39,320
When Prince Nosan was forced to abdicate to his uncle, King Sejo,
92
00:11:40,380 --> 00:11:44,880
your grandfather Park Won Il turned his back to the world
93
00:11:44,880 --> 00:11:46,780
and went into the mountains.
94
00:11:46,780 --> 00:11:51,950
But His Majesty is a direct descendant of King Sejo.
95
00:11:52,730 --> 00:11:56,650
So what do you think is deep in his heart?
96
00:11:57,930 --> 00:12:00,940
So let me ask you again.
97
00:12:00,940 --> 00:12:05,910
Your grandfather defied King Sejo and turned his back on the world.
98
00:12:05,910 --> 00:12:10,350
But you want to work for the government where King Sejo's grandson is ruling.
99
00:12:10,980 --> 00:12:13,490
So what must you do?
100
00:12:32,740 --> 00:12:37,230
A monarch's loyalty lies only with showing the promising will to his citizens.
101
00:12:37,230 --> 00:12:41,000
Therefore, his vassals' loyalties lie only with obeying the monarch in his pursuits.
102
00:12:41,000 --> 00:12:42,920
Since King Taejo established this country,
103
00:12:42,920 --> 00:12:47,480
when was the time the king and his subject exchanged their loyalties in harmony?
104
00:12:48,200 --> 00:12:51,880
Therefore, Prince Nosan abdicated his throne to his uncle Sejo
105
00:12:51,880 --> 00:12:54,880
because he recognized King Sejo to be a man of great talent and abilities.
106
00:12:54,880 --> 00:12:58,540
And King Sejo couldn't bring himself to refuse Prince Nosan.
107
00:12:58,540 --> 00:13:01,910
King Sejo's acceptance of the throne was an act of true loyalty to this country.
108
00:13:01,910 --> 00:13:03,480
The loyal act of the loyal person.
109
00:13:03,480 --> 00:13:06,600
What a precious and fortunate thing is loyalty.
110
00:13:10,070 --> 00:13:12,760
You two? What the hell happened?
111
00:13:12,760 --> 00:13:14,860
What do you mean?
112
00:13:14,860 --> 00:13:16,880
We came home.
113
00:13:16,880 --> 00:13:19,850
Greet him. Greet him quickly.
114
00:13:25,170 --> 00:13:29,310
Big Boss, we are here.
115
00:13:29,310 --> 00:13:32,420
Well, we ran into Gil Dong by chance...
116
00:13:32,420 --> 00:13:34,840
Oh, yeah. Gil Dong is coming soon.
117
00:13:34,840 --> 00:13:38,900
He told us to go ahead and wait for him here...
118
00:13:38,900 --> 00:13:41,670
Wow, how nice the weather is.
119
00:13:42,400 --> 00:13:45,160
Have you been well, Big Boss?
120
00:13:46,940 --> 00:13:48,560
I apologize.
121
00:13:48,560 --> 00:13:50,750
Bastards.
122
00:13:51,770 --> 00:13:57,550
Gil Dong said he was going to take Prince Choong Won out, and we got scared...
123
00:13:57,550 --> 00:14:00,020
I am sorry, Big Boss.
124
00:14:03,410 --> 00:14:07,590
Is Gil Dong my only flesh and blood?
125
00:14:10,220 --> 00:14:13,390
You are my flesh and blood, too.
126
00:14:13,390 --> 00:14:16,880
You are part of Amogae's family.
127
00:14:25,210 --> 00:14:28,570
We are sorry, Big Boss.
128
00:14:29,390 --> 00:14:30,850
We are sorry.
129
00:14:30,850 --> 00:14:33,430
We are sorry, Big Boss.
130
00:14:45,770 --> 00:14:48,870
Your Highness, you must be tired from the long trip from Hanyang.
131
00:14:48,870 --> 00:14:51,130
Please rest comfortably.
132
00:14:51,130 --> 00:14:53,210
Oh, yeah.
133
00:14:54,040 --> 00:14:58,880
Foot Stool, come and maneuver the horse for me
134
00:14:58,880 --> 00:15:00,510
whenever I summon you.
135
00:15:00,510 --> 00:15:02,550
Yes, Your Highness.
136
00:15:14,270 --> 00:15:17,360
Ga Ryeong! We're back!
137
00:15:17,360 --> 00:15:21,980
You're back! You're back!
138
00:15:23,390 --> 00:15:26,490
It was difficult, huh? Your legs must have hurt a lot.
139
00:15:26,490 --> 00:15:29,410
Aiyoo, your face is a half-smaller than it used to be.
140
00:15:29,410 --> 00:15:32,280
You didn't eat well, did you?
141
00:15:32,280 --> 00:15:34,570
You are very hungry, huh?
142
00:15:38,150 --> 00:15:40,320
Can't you see us?
143
00:15:40,990 --> 00:15:43,060
Why did you come so late?
144
00:15:43,060 --> 00:15:46,610
Father waited so long for you.
145
00:15:46,610 --> 00:15:49,610
Look at this. This looks pretty fresh and good, right?
146
00:15:49,610 --> 00:15:53,680
What do you want to eat? Should I grill it or fry it?
147
00:15:54,290 --> 00:15:55,890
Huh?
148
00:16:21,410 --> 00:16:24,550
All this bustle makes this house feel lived-in.
149
00:16:24,550 --> 00:16:26,570
- Aigoo.
- Ouch.
150
00:16:26,570 --> 00:16:29,070
You little thing, look at the way you talk.
151
00:16:29,070 --> 00:16:30,380
Why hit me?
152
00:16:30,380 --> 00:16:33,550
Big Boss was the best at grilling meat.
153
00:16:33,550 --> 00:16:34,660
You're good at it, too.
154
00:16:34,660 --> 00:16:37,460
I am, right? Hey, open your mouth.
155
00:16:37,460 --> 00:16:40,170
It's going to burn.
156
00:16:40,170 --> 00:16:41,820
Because of her, my ears are burning (from her nagging).
157
00:16:41,820 --> 00:16:43,410
Oh, my eyes are burning.
158
00:16:43,410 --> 00:16:45,220
- She is butting in all the time!
- Come on, give that to me.
159
00:16:45,220 --> 00:16:46,820
Then you grill it.
160
00:16:46,820 --> 00:16:47,980
Oh, really...
161
00:16:47,980 --> 00:16:50,360
If it's not yummy, I won't leave her alone!
162
00:16:53,550 --> 00:16:55,920
You little thing.
163
00:16:57,550 --> 00:16:59,770
Why did you do that?
164
00:17:02,410 --> 00:17:06,510
Aigoo, what smells so good?
165
00:17:06,510 --> 00:17:08,120
Hyung-nim.
166
00:17:09,420 --> 00:17:12,240
About Gil Dong...
167
00:17:12,240 --> 00:17:14,970
So when we were in Hanyang,
168
00:17:14,970 --> 00:17:18,710
if our old-underlings didn't listen, Gil Dong would tell us to take them out so easily.
169
00:17:18,710 --> 00:17:22,270
And he is so thoughtless that he is cooking up to put a tail on the king.
170
00:17:22,850 --> 00:17:24,340
Yes, he is.
171
00:17:24,340 --> 00:17:26,700
Hey, Gil Dong might hear us.
172
00:17:26,700 --> 00:17:30,560
And he says that he's going to set up a gibang.
173
00:17:30,560 --> 00:17:33,110
What? Gibang?
174
00:17:33,110 --> 00:17:34,880
So that's why,
175
00:17:34,880 --> 00:17:38,680
could you maybe speak to Big Boss about this?
176
00:17:41,320 --> 00:17:43,450
- Hyungnim.
- Oh, huh?
177
00:17:47,740 --> 00:17:49,260
The broker I used to hang out with
178
00:17:49,260 --> 00:17:52,120
knows of a very good spot for a gibang.
179
00:17:52,120 --> 00:17:53,910
It's right on a street that goes to Hanyang,
180
00:17:53,910 --> 00:17:56,370
so for hearing about news from Hanyang,
181
00:17:56,370 --> 00:17:58,680
it is a perfect location.
182
00:18:06,530 --> 00:18:09,800
Uh, Big Boss.
183
00:18:09,800 --> 00:18:14,290
Don't you object to opening a gibang?
184
00:18:14,290 --> 00:18:17,920
Big Boss, please speak.
185
00:18:30,770 --> 00:18:33,680
From now on,
186
00:18:34,260 --> 00:18:37,420
you guys make your own decisions.
187
00:18:39,460 --> 00:18:41,330
Hyung-nims.
188
00:18:46,160 --> 00:18:48,360
After Prince Choong Won received the royal letter from the king,
189
00:18:48,360 --> 00:18:51,170
I know that you are all very worried.
190
00:18:51,800 --> 00:18:55,130
Yes, you are right, Hyung-nims.
191
00:18:55,130 --> 00:18:56,630
How could we
192
00:18:56,630 --> 00:19:00,180
strike at Prince Choong Won, who received a royal letter from the king?
193
00:19:00,180 --> 00:19:03,120
So instead of us,
194
00:19:03,120 --> 00:19:05,160
we will make the king himself
195
00:19:05,160 --> 00:19:08,020
strike at Prince Choong Won.
196
00:19:15,180 --> 00:19:20,640
So, is that the ace you had up your sleeve?
197
00:19:20,640 --> 00:19:24,500
Yes, Big Boss.
198
00:19:36,270 --> 00:19:38,650
My goodness, how audacious.
199
00:19:38,650 --> 00:19:41,840
So you are saying, that you went directly to
200
00:19:41,840 --> 00:19:44,530
Straw Mat— No, I mean, to Messenger Eunuch
201
00:19:44,530 --> 00:19:46,180
and requested he bring you to the palace?
202
00:19:46,180 --> 00:19:47,430
Shhhh.
203
00:19:47,430 --> 00:19:49,240
Oh, all right.
204
00:19:50,260 --> 00:19:52,700
His Majesty...
205
00:19:53,280 --> 00:19:56,680
smiled after seeing me dance.
206
00:19:56,680 --> 00:19:58,670
He smiled?
207
00:20:01,510 --> 00:20:03,940
I heard that if you make His Majesty smile,
208
00:20:03,940 --> 00:20:06,930
you will receive a big accessory.
209
00:20:14,070 --> 00:20:16,750
How beautiful.
210
00:20:19,490 --> 00:20:23,840
Aigoo, you even received an accessory from His Majesty.
211
00:20:23,840 --> 00:20:27,160
I could never even dream of such a thing.
212
00:20:27,940 --> 00:20:31,680
His Majesty will summon you often from now on.
213
00:20:31,680 --> 00:20:36,740
If you do well, you could even become the Royal Concubine.
214
00:20:36,740 --> 00:20:38,570
Consortship Bin. (One of the Royal Noble Consort rank)
215
00:20:48,780 --> 00:20:51,660
Those whose names I call, be prepared.
216
00:20:51,660 --> 00:20:56,720
Baek Kyeong. Moo San Hak. Nan Hyang.
217
00:20:56,720 --> 00:20:58,580
Wolhamae.
218
00:21:08,030 --> 00:21:12,390
Your Majesty.
219
00:21:21,100 --> 00:21:23,310
Messenger Eunuch Elder!
220
00:21:26,760 --> 00:21:32,220
His Majesty didn't ask for me?
221
00:21:32,220 --> 00:21:37,650
Let's do this. It's possible that His Majesty briefly forgot about you.
222
00:21:37,650 --> 00:21:41,370
So do you want to go with me today?
223
00:21:57,160 --> 00:22:00,600
♪ A weeding hoe is sharp, ♪ (Metaphor for father's love)
224
00:22:07,120 --> 00:22:10,100
♪ but a scythe is more poignant ♪ (Metaphor for mother's love)
225
00:22:14,910 --> 00:22:21,900
♪ There is no comparison ♪
226
00:22:21,900 --> 00:22:35,200
♪ Everyone in the whole world! ♪
227
00:22:36,100 --> 00:22:47,200
♪ When it comes to love, there is nothing like our mothers' love ♪
228
00:22:52,410 --> 00:22:54,960
Is that Goryeo's song? (Goryeo is the previous dynasty before Joseon)
229
00:22:54,960 --> 00:23:00,450
Did you recognize it? This song was Goryeo's...
230
00:23:01,950 --> 00:23:07,080
Perhaps I shouldn't sing a song from the Goryeo era.
231
00:23:08,890 --> 00:23:13,190
No. When it comes to melodies
232
00:23:13,190 --> 00:23:15,570
there are no boundaries.
233
00:23:16,900 --> 00:23:21,650
So I heard that you've named your mandolin.
234
00:23:21,650 --> 00:23:24,660
Y-Y-Yes.
235
00:23:24,660 --> 00:23:29,540
This mandolin, since I was young,
236
00:23:29,540 --> 00:23:33,680
has been my best friend that I've relied on the most.
237
00:23:33,680 --> 00:23:40,200
Men, towards friends like that, call them "testicle—"
(Childhood friends are called "testicle friends" as slang.)
238
00:23:43,000 --> 00:23:46,830
No, no. Uh...
239
00:23:46,830 --> 00:23:50,660
"Balls friends," I mean. Don't they say that?
240
00:23:50,660 --> 00:23:57,430
Of course, as you can see I don't have any (man's) balls, so I call it my Daeng-gi Friend. (daeng-gi = hair ribbon)
241
00:23:57,430 --> 00:24:01,390
Because before I became a gisaeng, I tied my hair up with it. (Before marriage or being a gisaeng, girls tie their hair with a Daeng-gi like Ga Ryeong.)
242
00:24:01,390 --> 00:24:05,380
So I go everywhere with my mandolin just like I did with Daeng-gi before.
243
00:24:05,380 --> 00:24:07,450
That's why I came up with the name, my Daeng-gi friend.
244
00:24:07,450 --> 00:24:09,570
Daeng-gi Friend?
245
00:24:20,130 --> 00:24:22,360
Daeng-gi Friend.
246
00:24:31,410 --> 00:24:35,510
Are you disappointed that His Majesty did not look your way?
247
00:24:36,990 --> 00:24:42,790
I told you that His Majesty is different from the men outside the palace, didn't I?
248
00:24:42,790 --> 00:24:48,790
For His Majesty, only the most precious, the most beautiful,
249
00:24:48,790 --> 00:24:51,560
and the most exceptional. He only recognizes those things.
250
00:24:53,180 --> 00:24:57,450
I agree that your melody is unique.
251
00:24:58,470 --> 00:25:02,200
But it is not enough to tie down His Majesty (to you).
252
00:25:03,880 --> 00:25:06,720
Be more exceptional.
253
00:25:06,720 --> 00:25:11,080
If you can comfort His Majesty with your melody,
254
00:25:11,080 --> 00:25:12,810
at that time,
255
00:25:13,970 --> 00:25:16,410
I will help you, too.
256
00:25:18,570 --> 00:25:23,940
The only thing I desire is for His Majesty to smile.
257
00:25:24,960 --> 00:25:26,870
That is all.
258
00:25:47,810 --> 00:25:50,440
Find my name, please.
259
00:25:53,130 --> 00:25:56,470
Why are you so sure that you didn't pass, if you haven't even seen (the test result)?
260
00:25:56,470 --> 00:26:00,100
I got diarrhea again, so I barely made it through the test.
261
00:26:00,100 --> 00:26:02,400
I probably failed it again.
262
00:26:02,400 --> 00:26:05,760
Stop talking about diarrhea and come this way.
263
00:26:05,760 --> 00:26:10,420
Excuse us. Please excuse us.
264
00:26:20,460 --> 00:26:21,760
Over there.
265
00:26:22,530 --> 00:26:24,480
Your name is there.
266
00:26:25,220 --> 00:26:26,470
[Jo Jeong Hak]
267
00:26:27,580 --> 00:26:29,360
It's there.
268
00:26:30,400 --> 00:26:32,730
My name is there!
269
00:26:33,990 --> 00:26:36,730
But isn't your name there, too?
270
00:26:36,730 --> 00:26:38,620
My name isn't there, I said.
271
00:26:38,620 --> 00:26:40,390
Here!
272
00:26:41,070 --> 00:26:43,330
[Park Ha Seong]
273
00:26:43,330 --> 00:26:47,490
- Park Ha Seong.
- We both passed!
274
00:26:49,320 --> 00:26:53,370
Mother! I finally passed the exam!
275
00:27:11,440 --> 00:27:15,010
- I'm proud of you.
- To me, who had no one to rely on,
276
00:27:15,010 --> 00:27:18,170
you have bestowed a great kindness.
277
00:27:18,170 --> 00:27:21,830
I don't know how to repay your kindness.
278
00:27:21,830 --> 00:27:25,340
There is no need to repay me.
279
00:27:25,340 --> 00:27:26,800
I wish only for
280
00:27:27,790 --> 00:27:33,470
you to become a strong pillar that will support this nation.
281
00:27:34,670 --> 00:27:37,980
Jeong Hak, now you must
282
00:27:37,980 --> 00:27:41,560
become a pillar of this nation.
283
00:28:10,720 --> 00:28:14,460
Becoming a pillar of this nation is a simple thing.
284
00:28:14,460 --> 00:28:15,890
Just...
285
00:28:16,970 --> 00:28:20,860
support His Majesty with sincerity.
286
00:28:23,360 --> 00:28:25,410
That's easy.
287
00:28:41,230 --> 00:28:46,300
Try as far as you can. Yonggae and the others,
288
00:28:46,300 --> 00:28:49,780
once you return after catching Prince Choong Won,
289
00:28:49,780 --> 00:28:53,290
will acknowledge you then.
290
00:28:54,230 --> 00:28:55,630
Yes.
291
00:28:56,480 --> 00:29:00,030
- I understand.
- But Gil Dong,
292
00:29:01,820 --> 00:29:04,480
people in general
293
00:29:05,530 --> 00:29:12,410
hate making their own decisions. And taking responsibility, they hate that even more.
294
00:29:13,110 --> 00:29:20,130
So when some fool shouts, "I will make the decisions and take responsibility,"
295
00:29:20,130 --> 00:29:26,380
people begin to follow, thinking, "Okay, let's try trusting that guy."
296
00:29:26,380 --> 00:29:32,360
But do you think the fool can see the future?
297
00:29:35,970 --> 00:29:40,970
No, he just leads his followers and walks into the thornbush
298
00:29:40,970 --> 00:29:47,510
or falls into the freezing-cold water. And he causes everyone to be stabbed, or frozen to death.
299
00:29:50,600 --> 00:29:54,660
But my Gil Dong isn't a fool, is he?
300
00:29:57,300 --> 00:30:01,820
Yonggae, Ggeutsoi, Se Gyeol, and Eobsan.
301
00:30:01,820 --> 00:30:05,020
You will not throw them off a cliff, will you?
302
00:30:06,970 --> 00:30:09,130
Of course not. Of course not.
303
00:30:09,130 --> 00:30:11,290
No, Father.
304
00:30:21,460 --> 00:30:26,130
I will provide the funds to set up a gibang.
305
00:30:30,990 --> 00:30:34,640
"Hwal" for revive. "Bin" for beautiful.
[Hwal Bin Pavilion]
306
00:30:34,640 --> 00:30:39,290
It means to revive what is beautiful.
307
00:30:39,290 --> 00:30:42,420
Hwal Bin Jeong (Pavilion). How do you like it?
308
00:30:42,420 --> 00:30:45,090
For men, the idea of revival.
309
00:30:45,090 --> 00:30:48,590
I mean, to revive
310
00:30:48,590 --> 00:30:52,640
that special something, that is very important to men.
311
00:30:56,260 --> 00:30:58,410
Hwal Bin Jeong.
312
00:31:50,710 --> 00:31:53,080
Why are you out here?
313
00:31:59,270 --> 00:32:01,260
What are you looking at?
314
00:32:01,260 --> 00:32:05,140
Oh. Just thinking about Unni Gonghwa.
315
00:32:06,470 --> 00:32:12,550
Unni Gonghwa was so gorgeous and pretty, and
316
00:32:12,550 --> 00:32:15,410
she was good to me.
317
00:32:19,560 --> 00:32:23,090
Orabeoni, don't you ever think about Unni Gonghwa?
318
00:32:24,340 --> 00:32:27,130
It's cold. You should go home soon.
319
00:32:27,970 --> 00:32:37,290
♫ The road we are taking ♫
320
00:32:39,160 --> 00:32:41,390
Unni Gonghwa,
321
00:32:42,900 --> 00:32:49,590
I know that you haven't forgotten about Orabeoni Gil Dong.
322
00:32:51,670 --> 00:32:54,750
So I am sorry to you, Unni.
323
00:32:57,110 --> 00:33:00,530
But I don't regret it.
324
00:33:00,530 --> 00:33:03,740
From now on,
325
00:33:03,740 --> 00:33:10,200
I will stay close to the man I like and live happily.
326
00:33:11,470 --> 00:33:21,160
♫ I try to look for you. ♫
327
00:33:21,160 --> 00:33:31,080
♫ I can't find you ♫
328
00:33:31,080 --> 00:33:33,670
You are leaving?
329
00:33:34,570 --> 00:33:38,470
I will return.
330
00:33:41,800 --> 00:33:50,880
♫ Don't look back ♫
331
00:33:53,040 --> 00:33:55,320
What are you in such deep thought about?
332
00:33:58,420 --> 00:34:02,370
Let's bring Prince Choong Won here.
333
00:34:03,530 --> 00:34:06,800
Shouldn't we throw a big party for him?
334
00:34:08,410 --> 00:34:11,000
You can massage a little more forcefully.
335
00:34:12,530 --> 00:34:18,010
Do you remember Foot Stool who led your horse on your trip to Hanyang?
336
00:34:18,010 --> 00:34:20,060
I remember.
337
00:34:21,000 --> 00:34:25,530
He knew well how to please a lord. That bear-looking brat.
338
00:34:25,530 --> 00:34:27,170
Yes, Your Highness.
339
00:34:27,170 --> 00:34:31,150
He's a nomad worker, but after working in a gibang recently,
340
00:34:31,150 --> 00:34:36,350
due to his talent at pleasing lords, he's become a procurer. (pimp)
341
00:34:36,350 --> 00:34:41,920
And he's been asking me to bring you to the gibang where he works.
342
00:34:41,920 --> 00:34:45,450
He said he will serve you an abundant delicacy that will break the table legs.
343
00:34:47,360 --> 00:34:52,000
A procurer. That suits him well.
344
00:34:59,280 --> 00:35:02,330
Aigoo, Your Highness!
345
00:35:02,330 --> 00:35:06,000
Prince Choong Won has come.
346
00:35:06,000 --> 00:35:08,640
- Aigoo, is this him?
- Yes, indeed, Prince Choong Won.
347
00:35:08,640 --> 00:35:10,410
I told you that he would come, didn't I?
348
00:35:10,410 --> 00:35:13,930
Welcome, Your Highness. Welcome, Your Highness.
349
00:35:13,930 --> 00:35:17,270
This way. Yes, yes.
350
00:35:17,270 --> 00:35:21,240
Prince Choong Won has arrived!
351
00:35:48,300 --> 00:35:52,430
I can only be proud of my position as a procurer if I bring in valuable clients such as you.
352
00:35:52,430 --> 00:35:57,350
But since you have come on my behalf, it is truly an honor for me.
353
00:35:57,350 --> 00:36:01,800
Thank you. Thank you so much!
354
00:36:03,630 --> 00:36:06,940
All right, then try showing me a great time.
355
00:36:07,850 --> 00:36:11,600
Yes. I will make sure that you won't be disappointed.
356
00:36:11,600 --> 00:36:16,500
I will bring you the best of the best at Hwal Bin Jeong.
357
00:36:16,500 --> 00:36:19,710
Now, come inside!
358
00:36:19,710 --> 00:36:22,480
Yes!
359
00:37:04,760 --> 00:37:09,170
- Foot Stool!
- Yes!
360
00:37:09,170 --> 00:37:20,670
Foot Stool! Foot Stool! Foot Stool!
361
00:37:20,670 --> 00:37:22,710
What crazy brats are you!
362
00:37:22,710 --> 00:37:26,220
Foot Stool! Foot Stool!
363
00:37:27,940 --> 00:37:30,840
Giddyap! Woohoo!
364
00:37:35,620 --> 00:37:38,290
Aigoo, this is nice.
365
00:37:41,860 --> 00:37:46,260
Woohoo! How nice!
366
00:37:46,970 --> 00:37:51,020
Hey, you crazy guys!
367
00:38:05,410 --> 00:38:11,000
Your Highness, I set this aside for you.
368
00:38:21,470 --> 00:38:23,910
How shocking!
369
00:38:25,430 --> 00:38:27,530
You bastard.
370
00:38:31,980 --> 00:38:35,240
But Your Highness.
371
00:38:35,240 --> 00:38:39,970
You received a royal letter from the king. Why read it by yourself?
372
00:38:39,970 --> 00:38:43,790
Such things should be shared with others, right?
373
00:38:43,790 --> 00:38:46,090
What do you know?
374
00:38:47,050 --> 00:38:49,090
Huh?
375
00:38:49,090 --> 00:38:51,020
My apology, Your Highness.
376
00:38:56,380 --> 00:38:58,200
Damn it.
377
00:39:00,680 --> 00:39:03,070
Hold on. Hold on.
378
00:39:03,070 --> 00:39:06,550
Oh, you've had a lot to drink.
379
00:39:06,550 --> 00:39:10,280
Aigoo, aigoo.
380
00:39:12,540 --> 00:39:17,640
Your Highness. Please come back. Please come back for sure.
381
00:39:17,640 --> 00:39:20,370
Let's go!
382
00:39:35,090 --> 00:39:40,140
Oh, come on and get up. Come on, get up.
383
00:39:40,140 --> 00:39:44,550
- What the!
- Get up, up, up!
384
00:39:46,810 --> 00:39:49,850
Okay, you all played hard so Prince Choong Won was bewitched.
385
00:39:49,850 --> 00:39:55,260
Yes, his soul left his body, and his tongue hung out of his body, too.
386
00:39:55,260 --> 00:39:58,530
We got paid nothing, but we still played very hard for him.
387
00:39:58,530 --> 00:40:02,440
- So tiring.
- Wait, wait! What is it?
388
00:40:04,450 --> 00:40:06,200
What on earth did you eat to have such a stinky fart?
389
00:40:06,920 --> 00:40:09,310
What the!
390
00:40:09,310 --> 00:40:11,250
Everyone drink some honey water.
391
00:40:11,250 --> 00:40:13,180
Oh, yes, please.
392
00:40:13,180 --> 00:40:17,560
- Hey, where are you going?
- Hurry!
393
00:40:19,350 --> 00:40:22,760
Drink it up, up, up!
394
00:40:24,290 --> 00:40:28,010
Up, up, up! Good boy!
395
00:40:33,300 --> 00:40:38,060
Someone like Prince Choong Won, if we dig enough, something rotten will come out.
396
00:40:38,060 --> 00:40:42,320
Prince Choong Won is throwing a party at Hwal Bin Jeong to commemorate his royal letter.
397
00:40:42,950 --> 00:40:48,040
It's a good opportunity to find out who he associates with.
398
00:40:56,490 --> 00:40:59,950
Let's go in, please. Hurry.
399
00:41:06,730 --> 00:41:08,910
His Majesty bestowed to me
400
00:41:08,910 --> 00:41:14,010
a royal letter and a poem he wrote himself.
401
00:41:14,010 --> 00:41:16,230
Heaven's blessings upon you.
402
00:41:16,230 --> 00:41:20,090
So with you, my compatriots,
403
00:41:20,090 --> 00:41:23,440
let's read the poem together,
404
00:41:23,440 --> 00:41:27,300
and share the touching emotions together.
405
00:41:49,270 --> 00:41:53,850
The autumn wind is pure everywhere
406
00:41:53,850 --> 00:41:59,350
but the garden is filled with the scent of yellow chrysanthemums.
407
00:42:06,860 --> 00:42:10,300
Noonims, today, each of you stick with one of the noblemen.
408
00:42:10,300 --> 00:42:15,280
Please find out who they are, where they are from and what relationship they have with Prince Choong Won.
409
00:42:15,280 --> 00:42:17,310
You can do this, right?
410
00:42:17,950 --> 00:42:19,400
Did you listen well?
411
00:42:19,400 --> 00:42:21,130
Yes.
412
00:42:25,780 --> 00:42:31,230
In order for a gibang to succeed, there are three essential things.
413
00:42:31,230 --> 00:42:36,240
Wine. Music. A listening ear.
414
00:42:36,240 --> 00:42:38,210
These are the three elements of a gibang.
415
00:42:38,210 --> 00:42:40,010
Th-Three what?
416
00:42:40,010 --> 00:42:41,790
A listening ear?
417
00:42:41,790 --> 00:42:46,600
You have to know what the current topic is among the guests, and tell the gisaeng at the gibang.
418
00:42:46,600 --> 00:42:49,730
That way, they can have better conversations with the guests.
419
00:42:49,730 --> 00:42:50,870
And the guests will think
420
00:42:50,870 --> 00:42:55,860
"Wow, this gibang is very high-class," so they come back.
421
00:42:56,810 --> 00:42:58,030
Oh my.
422
00:42:58,030 --> 00:43:03,120
You know I have such a great memory, once I hear something, I don't forget.
423
00:43:03,120 --> 00:43:08,200
So when I was pretending to serve at Danae Pavilion, I heard all sorts of things.
424
00:43:08,200 --> 00:43:12,190
If gisaengs had anything they wanted to know, they all came to ask me.
425
00:43:12,190 --> 00:43:16,590
So you will be the listening ear of our Hwal Bin Jeong?
426
00:43:17,850 --> 00:43:20,380
Watch me and learn.
427
00:43:37,010 --> 00:43:40,230
Hyung Eobsan, is he doing well?
428
00:43:42,650 --> 00:43:47,030
Wow, is that our Eobsan? How fancy he looks.
429
00:43:48,820 --> 00:43:50,650
How is it? Is it doable?
430
00:43:50,650 --> 00:43:54,100
As you know, I am quite handsome.
431
00:43:54,100 --> 00:43:58,830
When I go in the Caretaker Division, the palace maids all faint at the sight of me.
432
00:43:58,830 --> 00:44:01,230
Did you get to know the palace maids in the king's chamber?
433
00:44:01,230 --> 00:44:04,340
No, that's not as easy as it sounds.
434
00:44:04,340 --> 00:44:08,450
They are so arrogant because they serve His Majesty.
435
00:44:08,450 --> 00:44:10,950
If you need anything, ask me.
436
00:44:10,950 --> 00:44:13,720
No matter how much money it takes, or how much time it takes
437
00:44:13,720 --> 00:44:17,320
you must get close to the palace maids in the king's chamber.
438
00:44:18,390 --> 00:44:24,030
Soboori, if the noblemen have any news about Hanyang, please take good note of it.
439
00:44:24,030 --> 00:44:28,290
Of course, I have listening ears, after all.
440
00:44:28,290 --> 00:44:30,520
"Listening ear?"
441
00:44:30,520 --> 00:44:33,660
Oh, yeah. There is such a thing.
442
00:44:38,430 --> 00:44:41,870
Oh, and when Prince Choong Won had that poetry reading
443
00:44:41,870 --> 00:44:46,270
we have a list of the names of those who attended that reading, right?
444
00:44:47,190 --> 00:44:51,030
Yonggae and Se Gyeol, please visit these nobleman's homes every few days,
445
00:44:51,030 --> 00:44:54,540
and find out who they meet with and what work they do.
446
00:44:54,540 --> 00:44:56,940
If there is anything special, you must notify me.
447
00:44:56,940 --> 00:44:58,210
Okay.
448
00:44:58,210 --> 00:45:03,160
And for you, Ggeutsoi. Please keep an eye on Palace Scent Maker Man Soo, Palace Lamp-bearer Sochoori,
449
00:45:03,160 --> 00:45:08,230
- and Eunuch Goo Bok Seong so that they won't change their minds.
- Okay.
450
00:45:09,390 --> 00:45:15,430
As for me, I will continue to be a nice Foot Stool.
451
00:45:24,580 --> 00:45:27,450
Your Highness, they are so beautiful.
452
00:45:27,450 --> 00:45:30,420
They are lady students in the Bureau of Music.
453
00:45:30,420 --> 00:45:33,840
So awesome of you! Did you bring lady students from the Bureau of Music?
454
00:45:33,840 --> 00:45:36,320
This is nothing!
455
00:45:36,320 --> 00:45:40,350
Speaking of my grandfather, Prince Yang Heung,
456
00:45:40,350 --> 00:45:42,480
he used to summon and use whoever he wanted
457
00:45:42,480 --> 00:45:47,960
including lady students in the Bureau of Music and Royal Kitchen Helper.
458
00:45:47,960 --> 00:45:51,310
Wow! Super ultra awesome of your family!
459
00:45:51,980 --> 00:45:54,490
Gosh, how pretty they are!
460
00:45:58,560 --> 00:46:01,260
Come to me!
461
00:46:04,390 --> 00:46:10,150
Oh, my goodness. These are so pretty! Wow! Wow!
462
00:46:10,150 --> 00:46:12,040
Handeok!
463
00:46:13,560 --> 00:46:15,950
Take everything! Everything!
464
00:46:19,470 --> 00:46:27,630
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
465
00:47:13,390 --> 00:47:18,990
Your Majesty, Shim Mi violated the moral law by letting the cow be killed before the National Mourning Period ended.
466
00:47:18,990 --> 00:47:22,410
Please summon to interrogate Shim Mi formally.
467
00:47:22,410 --> 00:47:25,050
Shim Mi did make a mistake,
468
00:47:25,050 --> 00:47:30,100
but because of that, many daegans have retired.
469
00:47:30,100 --> 00:47:32,100
As a result, national affairs are delayed.
470
00:47:32,100 --> 00:47:37,730
One citizen died in prison while waiting for the final ruling.
471
00:47:37,730 --> 00:47:41,350
In general, we should be able to judge the weight of the Nation's affairs.
472
00:47:41,350 --> 00:47:44,620
How can you put more weight on Shim Mi killing a cow?
473
00:47:44,620 --> 00:47:47,130
Is that more important than the lives of our citizens?
474
00:47:47,130 --> 00:47:50,240
Are you trying to manipulate His Majesty with your vulpine tongue?
475
00:47:50,240 --> 00:47:54,800
Your Majesty, we had thunder and hail a few days ago.
476
00:47:54,800 --> 00:47:58,430
These natural disasters happened
[Lee Uk Gong]
477
00:47:58,430 --> 00:48:01,220
because all three ministers are not human enough.
478
00:48:12,360 --> 00:48:18,270
If there is an exceptional person in future generations, they will laugh at what you are arguing about now, for sure.
479
00:48:20,120 --> 00:48:22,930
Just because of killing a cow during the National Mourning Period,
480
00:48:22,930 --> 00:48:26,820
deagans have been requesting their retirement.
481
00:48:26,820 --> 00:48:28,300
Does it make any sense?
482
00:48:28,300 --> 00:48:32,490
Your Majesty, how can you consider Shim Mi's issue lightly?
483
00:48:32,490 --> 00:48:35,650
You have been too lazy to attend your daily lessons of history and Confucian philosophy recently
484
00:48:35,650 --> 00:48:40,070
- and your royal wisdom had been dimmed—
- I have a sore throat,
485
00:48:40,070 --> 00:48:42,110
so I couldn't attend daily lessons of history and Confucian philosophy.
486
00:48:42,110 --> 00:48:45,950
Your Majesty, while you are saying you skipped daily lessons of history and Confucian philosophy due to your sore throat,
487
00:48:45,950 --> 00:48:48,200
how could you enjoy watching archery?
488
00:48:48,200 --> 00:48:51,910
I heard you enjoyed archery for as long as ten minutes recently.
489
00:48:51,910 --> 00:48:54,790
If Your Majesty wishes to be like Emperor Yao and Shun—
490
00:48:54,790 --> 00:48:57,820
This king is too stupid
491
00:48:57,820 --> 00:49:01,540
to be like Emperor Yao and Shun.
492
00:49:01,540 --> 00:49:06,370
However, rewarding your heart of loyalty alone,
493
00:49:07,260 --> 00:49:09,520
I will bestow upon you drinks and meat.
494
00:49:09,520 --> 00:49:12,300
Help yourselves and go back home.
495
00:49:31,970 --> 00:49:37,090
Your Majesty, because Roh Sa Shin insisted on locking up daegans for justice,
496
00:49:37,090 --> 00:49:39,610
he is an unforgivable villainous retainer and small-minded person.
497
00:49:39,610 --> 00:49:42,850
Please formally interrogate Roh Sa Shin.
498
00:49:42,850 --> 00:49:46,590
Your Majesty, please formally interrogate Roh Sa Shin.
499
00:49:46,590 --> 00:49:50,780
Your Majesty, please formally interrogate Roh Sa Shin.
500
00:49:50,780 --> 00:49:56,430
Your Majesty, please formally interrogate Roh Sa Shin.
501
00:49:56,430 --> 00:49:59,870
We wish to chew and swallow Roh Sa Shin's flesh.
502
00:49:59,870 --> 00:50:05,130
Shim Mi must be boiled to death. Only then will rain fall from the sky.
503
00:50:05,130 --> 00:50:08,150
They may curse Roh Sa Shin,
504
00:50:08,720 --> 00:50:11,650
but in fact, they wish to chew on my flesh
505
00:50:13,050 --> 00:50:16,160
and boil me to death.
506
00:50:29,710 --> 00:50:33,600
Even nowadays Confucians are frequently going to Hanyang to protest.
507
00:50:33,600 --> 00:50:38,710
Because someone killed a cow for a feast or something during the National Mourning Period.
508
00:50:38,710 --> 00:50:42,990
Wow! Killing a cow is such a severe sin that they have to go all the way to Hanyang to protest?
509
00:50:42,990 --> 00:50:45,240
That's the way it is for noblemen, including me.
510
00:50:45,240 --> 00:50:48,260
A party during the mourning period? That's utterly crazy!
511
00:50:48,260 --> 00:50:52,840
Didn't Prince Choong Won throw a party during the mourning period as well?
512
00:50:52,840 --> 00:50:54,320
He did more than that.
513
00:50:54,320 --> 00:50:59,640
According to Gil Dong, he often summons Royal Kitchen Helpers or lady students in the Bureau of Music.
514
00:50:59,640 --> 00:51:05,130
As I overheard, noblemen were gossiping and badmouthing
515
00:51:05,130 --> 00:51:12,420
that Prince Choong Won had been using money out of Royal Treasury at his discretion.
516
00:51:12,420 --> 00:51:16,110
Royal Treasury? Isn't it for managing the assets of the royal family?
517
00:51:16,110 --> 00:51:18,580
- The assets of royal family?
- It's money of this nation, in other words.
518
00:51:18,580 --> 00:51:21,130
Strictly speaking, it's an allowance for His Majesty.
519
00:51:21,130 --> 00:51:25,560
In any case, how can we report this to His Majesty?
520
00:51:25,560 --> 00:51:30,310
Our networking only extends to lamp-bearers and errand-runners in the palace.
521
00:51:30,310 --> 00:51:34,300
Furthermore, we don't have evidence.
522
00:51:35,770 --> 00:51:40,030
No, we don't need any evidence.
523
00:51:40,030 --> 00:51:43,310
According to Hyung Eobsan, the king hates talkativeness in general.
524
00:51:43,310 --> 00:51:47,390
Even a short while ago, His Majesty had a eunuch whipped big time for spreading palace gossip.
525
00:51:47,390 --> 00:51:53,310
This means His Majesty has that much interest in rumors.
526
00:51:53,310 --> 00:51:55,420
So what?
527
00:51:55,420 --> 00:52:00,080
How about spreading words about what Prince Choong Won is doing so that the king can hear about it?
528
00:52:01,160 --> 00:52:06,460
Even mere steward or lamp-bearers can at least spread the rumor.
529
00:52:06,460 --> 00:52:12,660
Furthermore, rumors don't require any evidence.
530
00:52:18,480 --> 00:52:20,230
Did you hear about Prince Choong Won?
531
00:52:20,230 --> 00:52:24,160
That His Highness is using the assets of the Royal Family?
532
00:52:51,930 --> 00:52:57,500
Prince Choong Won got a loan from Royal Treasury and didn't pay it back, did he?
533
00:52:57,500 --> 00:53:06,550
In addition, he often summoned Royal Kitchen Helpers and lady students of Bureau of Music to his parties.
534
00:53:09,230 --> 00:53:12,640
What would you like to do?
535
00:53:19,900 --> 00:53:24,230
With this opportunity, I hope His Majesty breaks up with Prince Choong Won
536
00:53:24,230 --> 00:53:30,490
the same way the walnut shell cracks into halves.
537
00:53:32,330 --> 00:53:33,910
Father.
538
00:53:40,870 --> 00:53:43,400
Big Boss.
539
00:53:45,450 --> 00:53:47,790
Heo Tae Hak sent us a message.
540
00:53:47,790 --> 00:53:51,360
His Majesty summoned Prince Choong Won to Hanyang.
541
00:53:51,360 --> 00:53:54,940
According to the letter from Eobsan, Palace Maid Handeok in the King's Chamber said
542
00:53:54,940 --> 00:54:00,780
His Majesty had heard that the Royal Kitchen Helpers were gossiping about Prince Choong Won.
543
00:54:00,780 --> 00:54:04,880
Then, that means the king summoned Prince Choong Woon in order to punish him, doesn't it?
544
00:54:04,880 --> 00:54:06,580
Correct.
545
00:54:32,910 --> 00:54:34,160
Have you asked His Majesty?
546
00:54:34,160 --> 00:54:38,100
His Majesty is swamped with his royal duties, so you can't have his audience today.
547
00:54:39,140 --> 00:54:44,540
I heard recently that you had used some money from the Royal Treasury.
548
00:54:45,280 --> 00:54:46,470
That is...
549
00:54:46,470 --> 00:54:50,720
His Majesty, from inside the palace, sees what happens even a thousand li (similar to miles) away.
550
00:54:50,720 --> 00:54:56,970
How can it be a fault for royalty to use money from the Royal Treasury?
551
00:54:56,970 --> 00:55:03,480
However, you shouldn't let the rumor reach His Majesty's ears.
552
00:55:16,660 --> 00:55:18,770
Which bastard was it?
553
00:55:20,900 --> 00:55:25,070
Which bastards set such a rumor afloat?
554
00:55:25,990 --> 00:55:32,150
When Prince Je Ahn and Prince Wal Sung are using the Royal Treasury as if it's their own pocket,
555
00:55:32,150 --> 00:55:37,230
I only borrowed to use lady students of the Bureau of Music and a few horses.
556
00:55:37,230 --> 00:55:39,580
How can someone frame me like this?
557
00:55:40,900 --> 00:55:44,850
How dare someone drive a wedge between me and His Majesty?
558
00:55:44,850 --> 00:55:46,840
Who are those bastards?
559
00:55:46,840 --> 00:55:50,020
Which bastards are harming Your Highness?
560
00:55:50,020 --> 00:55:53,400
I will go half-kill that bastard at once.
561
00:55:53,400 --> 00:56:00,860
My grandfather Grand Prince Yang Heung helped Great King Sejo to establish this country.
562
00:56:00,860 --> 00:56:04,090
How dare they slander me, who is his grandson?
563
00:56:06,300 --> 00:56:08,200
Grandfather!
564
00:56:11,740 --> 00:56:14,000
My First Uncle! (Elder brother of his father)
565
00:56:14,760 --> 00:56:20,280
Grandfather! Grandfather!
566
00:56:25,360 --> 00:56:28,660
The only disadvantage Prince Choong Won got was he would be banned from going to Hanyang.
567
00:56:28,660 --> 00:56:33,190
His Majesty didn't punish him at all.
568
00:56:33,190 --> 00:56:36,230
Wow. What a royalty! His life lasts long.
569
00:56:36,230 --> 00:56:38,730
His life will last longer than whale's tendon.
(He really has nine lives.)
570
00:56:38,730 --> 00:56:41,520
Rome wasn't built in a day.
571
00:56:43,020 --> 00:56:45,240
Nothing has been changed.
572
00:56:59,580 --> 00:57:04,150
He seems to get much weaker recently.
573
00:57:04,150 --> 00:57:13,110
Before he gets worse, we need to show him how we take Prince Choong Won out.
574
00:57:23,810 --> 00:57:26,210
Aigoo...
575
00:57:26,210 --> 00:57:28,810
Father, why are you outside?
576
00:57:28,810 --> 00:57:35,180
Geez, what are you stuffing in your face all day long?
577
00:57:38,280 --> 00:57:42,030
It is still chilly. Are you okay?
578
00:57:48,480 --> 00:57:53,970
Your work all this time was not a waste...
579
00:57:55,140 --> 00:58:01,770
because the king could despise Prince Choong Won even though he might not punish him.
580
00:58:02,820 --> 00:58:04,390
Yes.
581
00:58:06,590 --> 00:58:10,250
But still, that's too weak.
582
00:58:12,050 --> 00:58:16,040
We need something critical.
583
00:58:20,100 --> 00:58:22,410
Gil Dong,
584
00:58:24,760 --> 00:58:29,700
shouldn't there be something to provoke His Majesty?
585
00:58:42,760 --> 00:58:47,800
So Confucian scholars are increasingly going to Hanyang and protesting?
586
00:58:47,800 --> 00:58:49,860
In any case, His Majesty seems to be a little strange.
587
00:58:49,860 --> 00:58:53,430
The former king used to follow whatever Confucians were requesting,
588
00:58:53,430 --> 00:58:57,950
but the current king is too stubborn to approve their appeals or something.
589
00:58:57,950 --> 00:59:01,600
Hey, that's why His Majesty is not punishing Prince Choong Won.
590
00:59:01,600 --> 00:59:03,680
Why are you getting angry at Ga Ryeong?
591
00:59:03,680 --> 00:59:05,970
I am sorry.
592
00:59:05,970 --> 00:59:12,050
According to Eobsan, recently the king has been refusing the company of his retinue and watching fire by himself.
593
00:59:12,050 --> 00:59:15,750
- Watching fire?
- What is he going to do if the palace catches fire accidentally?
594
00:59:15,750 --> 00:59:18,940
He may piss on his blanket at night. (Often people say if you play with fire, you will piss in bed.)
595
00:59:24,330 --> 00:59:29,380
The King watches fire-burning by himself?
596
00:59:33,330 --> 00:59:37,150
Burn up some more. More!
597
00:59:37,150 --> 00:59:39,800
Yes. Your Majesty.
598
01:00:12,740 --> 01:00:18,250
Something that will ignite the king's wrath...
599
01:00:27,540 --> 01:00:29,520
Royal wrath!
600
01:00:29,520 --> 01:00:31,170
[Refers to the ruffled scales of the dragon that symbolize the king's wrath.]
601
01:00:40,510 --> 01:00:47,480
Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com
602
01:00:48,370 --> 01:00:53,010
♫ If spring comes to us ♫
603
01:00:53,010 --> 01:00:57,070
♫ When dark clouds clear out and the sun shines through ♫
604
01:00:57,070 --> 01:00:59,970
♫ If the day arrives ♫
605
01:00:59,970 --> 01:01:05,950
If you can find that, you will be able to have a wing to fly even if you were born as a half-noble.
606
01:01:05,950 --> 01:01:10,490
Let's prove His Majesty's dignity all over Joseon.
607
01:01:10,490 --> 01:01:13,540
Didn't His Majesty bring up anything about the deposed queen?
608
01:01:13,540 --> 01:01:16,180
We have to find out for sure.
609
01:01:16,180 --> 01:01:19,870
Go get more rumors. Can you do that?
610
01:01:19,870 --> 01:01:22,950
I, your lowly subject, will stake my life on it.
50931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.