All language subtitles for Rebel.Thief.Who.Stole.the.People.E09.1080p-thon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:07,420 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 2 00:00:21,370 --> 00:00:24,840 When Confucius was in Qufu, (Confucius's hometown) 3 00:00:24,840 --> 00:00:27,550 he was easy-going and polite. 4 00:00:27,550 --> 00:00:31,260 He acted as if he was not fluent in speaking. 5 00:00:31,260 --> 00:00:34,820 But when Confucius was attending in a shrine or working for the government, 6 00:00:34,820 --> 00:00:38,000 he spoke logically and fluently, 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,690 while he was careful in choosing his words. 8 00:00:40,690 --> 00:00:43,500 When Confucius was in Qufu... (From the Analects of Confucius) 9 00:00:43,500 --> 00:00:44,640 he was easy-going and polite. 10 00:00:44,640 --> 00:00:46,550 I ordered you to assist your Young Lord when he is studying. 11 00:00:46,550 --> 00:00:49,890 Why did you come this late after goofing around somewhere? 12 00:00:49,890 --> 00:00:53,200 But when Confucius was attending in a shrine or working for the government, 13 00:00:53,200 --> 00:00:56,810 he spoke logically and fluently... 14 00:00:56,810 --> 00:01:00,510 They are all preparing for the augmented exam this time. (civil service exam held in celebration of certain events) 15 00:01:02,540 --> 00:01:04,990 Which family are you, a Confucian scholar, from? 16 00:01:34,170 --> 00:01:38,670 Won Il, the 31th descendant of Pa In Gong genealogy among Ham Ju Park's clan. 17 00:01:38,670 --> 00:01:42,590 As my death is approaching, I am leaving this epistle behind. 18 00:01:42,590 --> 00:01:48,170 If anyone passes by and finds this, please heed my requests. 19 00:01:50,080 --> 00:01:55,840 The 31st descendant of Pa In Gong genealogy among Ham Ju Park's clan. 20 00:01:55,840 --> 00:01:58,360 Oh, you are a Park from the Ham Ju clan? 21 00:01:59,900 --> 00:02:01,510 What about your father? 22 00:02:03,660 --> 00:02:05,410 Teacher. 23 00:02:08,800 --> 00:02:13,220 Greet each other. This is Ha Seong from the Park family. 24 00:02:26,100 --> 00:02:30,280 Did you meet Teacher in front of the brush shop, as well? 25 00:02:31,500 --> 00:02:33,370 I see. 26 00:02:33,370 --> 00:02:36,870 - Episode 9 - - All my school-mates here have no parents 27 00:02:36,870 --> 00:02:40,890 or have suffered a decline in wealth, so they cannot afford to study. 28 00:02:40,890 --> 00:02:45,260 But Teacher has taken us in. 29 00:02:46,340 --> 00:02:51,640 Since Teacher brought you here himself, you are very lucky, just like me. 30 00:02:52,470 --> 00:02:55,100 Like us, those who have lost their fathers while young, 31 00:02:55,100 --> 00:02:59,580 or if our households endured tough times, so we lack connections, 32 00:02:59,580 --> 00:03:02,240 we have to stand firmly together. 33 00:03:02,240 --> 00:03:06,300 You should study here with us. 34 00:03:07,100 --> 00:03:09,690 I have no intention of taking the exam. 35 00:03:09,690 --> 00:03:12,910 I only came here because I was curious to see a school for Confucian scholars. (Seowon was a Confucian shrine and a school at the same time.) 36 00:03:12,910 --> 00:03:15,370 I would like it if you studied with us. 37 00:03:15,370 --> 00:03:20,980 I'm not sure why, but you seem familiar to me as if I've known you for a long time. 38 00:03:26,670 --> 00:03:30,700 I think that I should return now. 39 00:03:30,700 --> 00:03:33,810 Why don't you stay for a few more days? 40 00:03:33,810 --> 00:03:36,460 Was my hospitality towards you lacking? 41 00:03:38,140 --> 00:03:43,350 My son will be taking the augmented exam soon. 42 00:03:43,350 --> 00:03:46,740 I should go and take care of him. 43 00:03:46,740 --> 00:03:49,190 Then you should go. 44 00:03:49,190 --> 00:03:53,290 Since you are so earnest, I am sure the results will be good. 45 00:03:53,290 --> 00:03:56,340 Thank you, Your Highness. 46 00:03:57,380 --> 00:04:04,340 But from what I hear, 47 00:04:04,340 --> 00:04:07,590 a few of Amogae's subordinates 48 00:04:07,590 --> 00:04:10,450 are alive and have run away. 49 00:04:10,450 --> 00:04:14,310 And that people on our side have suffered significant injuries, as well. 50 00:04:14,310 --> 00:04:16,780 So I would like to say... 51 00:04:17,970 --> 00:04:23,400 about Amogae's second son. 52 00:04:24,400 --> 00:04:29,030 He is a very ominous fellow. 53 00:04:29,030 --> 00:04:30,590 Ominous? 54 00:04:30,590 --> 00:04:35,710 He is very strong. 55 00:04:35,710 --> 00:04:38,390 He is a brute, Mother. 56 00:04:38,390 --> 00:04:43,040 He is... a brute. 57 00:04:45,020 --> 00:04:48,800 Amogae had been an established thug in Yiquari for over 10 years, 58 00:04:48,800 --> 00:04:51,020 so could we sweep everything away in one blow? 59 00:04:51,020 --> 00:04:54,910 But Amogae was killed, and his roots were pulled out. 60 00:04:54,910 --> 00:04:58,240 So there is no need to worry about the rest of his men. 61 00:04:58,240 --> 00:05:01,070 And that second son, he died. 62 00:05:01,070 --> 00:05:05,460 No man or animal could survive a fall from that kind of cliff. 63 00:05:07,010 --> 00:05:11,140 - Of course, you must be right. - I didn't see you that way, 64 00:05:11,140 --> 00:05:13,430 but you are as timid as a rabbit. 65 00:05:23,170 --> 00:05:29,910 I requested my brush-maker to make some fine quality brushes for your son. 66 00:05:29,910 --> 00:05:34,080 My goodness, such precious items. 67 00:05:35,270 --> 00:05:37,410 How can I repay such kindness? 68 00:05:37,410 --> 00:05:42,130 When your son passes the exam, please treat me to a drink. 69 00:05:42,130 --> 00:05:46,870 Your Highness, you are my savior. 70 00:05:46,870 --> 00:05:52,700 In addition, you are a pillar of our nation. 71 00:05:53,640 --> 00:05:56,650 I'm very flattered. A pillar? 72 00:05:56,650 --> 00:06:00,950 I am merely someone who cannot stand to see our nation's discipline collapse. 73 00:06:00,950 --> 00:06:02,650 What bullshit. 74 00:06:15,280 --> 00:06:21,340 After Heo Tae Hak made Father that way, the first thing he took from Father was his Buddhist prayer beads, right? 75 00:06:21,340 --> 00:06:26,430 I heard that he went around bragging that he acquired those prayer beads by winning over Amogae. 76 00:06:26,430 --> 00:06:33,200 They are so precious to him that when he sleeps, he stores them carefully in a box next to his head. 77 00:06:33,730 --> 00:06:36,270 Do you all remember? 78 00:06:36,270 --> 00:06:42,030 Father said that he would make sure nobody touched 79 00:06:42,030 --> 00:06:46,470 his family, his friends, even a single hair on his dog. 80 00:06:47,540 --> 00:06:52,210 From now on, we are not alone. 81 00:06:52,210 --> 00:06:56,010 I will make it so that no one can touch any of Amogae's people. 82 00:06:56,010 --> 00:06:59,700 Amogae's blood family, friends, and even 83 00:06:59,700 --> 00:07:02,550 my dog. I will not allow anyone to touch even a hair on my dog. 84 00:07:02,550 --> 00:07:05,430 Big Boss. Big Boss! Big Boss! 85 00:07:07,900 --> 00:07:12,250 We must repay the bastards who provoked the thug, exactly like an eye for an eye. 86 00:07:12,250 --> 00:07:16,740 For a thug, that's how we keep our reputations, after all. 87 00:08:22,220 --> 00:08:23,970 Let's go together. 88 00:08:24,810 --> 00:08:29,640 Does it make sense to catch Prince Choong Won? Gil Dong has gone crazy, seriously crazy. 89 00:08:29,640 --> 00:08:32,940 - Shut that mouth. - Then why are you running away? 90 00:08:32,940 --> 00:08:35,710 A pine caterpillar has to gnaw only on the pine needles. (He shouldn't bite off more than he can chew.) 91 00:08:57,310 --> 00:09:04,410 Big Boss, it turns out 92 00:09:04,410 --> 00:09:06,640 this is all I am worth, after all. 93 00:09:27,490 --> 00:09:29,920 Are you really leaving? 94 00:09:31,960 --> 00:09:35,210 Are you going to leave and throw us away? 95 00:09:44,690 --> 00:09:50,750 Gil Dong, I have no confidence. 96 00:09:50,750 --> 00:09:52,210 I am scared of royalty. 97 00:09:52,210 --> 00:09:55,310 - But Hyung-nim... - Gil Dong, you are right. 98 00:09:56,020 --> 00:09:57,750 I... 99 00:09:59,080 --> 00:10:01,430 I am not a human. 100 00:10:03,070 --> 00:10:04,170 Hyung-nim. 101 00:10:04,170 --> 00:10:05,670 Sorry. 102 00:10:06,240 --> 00:10:08,430 I am sorry, Gil Dong. 103 00:10:32,230 --> 00:10:37,730 [Rebel: Thief Who Stole the People] 104 00:10:48,140 --> 00:10:51,210 Aigoo, I'm here. 105 00:10:53,780 --> 00:10:57,300 Since Law Clerk Gong was nagging at me so much and I got sick of listening to him, 106 00:10:57,300 --> 00:11:00,050 I rushed to come here after staying in the Village Hall for a short time. 107 00:11:00,050 --> 00:11:04,030 Don't worry, no one saw me come here. 108 00:11:04,030 --> 00:11:07,220 Where did Yonggae and Se Gyeol go, anyway? 109 00:11:12,770 --> 00:11:14,740 Traitors. 110 00:11:22,400 --> 00:11:25,010 No, I already ate. 111 00:11:28,840 --> 00:11:32,290 But Orabeoni Gil Dong said something strange. 112 00:11:32,290 --> 00:11:35,450 He said that I don't have to cook or do laundry just because I'm a woman. 113 00:11:35,450 --> 00:11:37,770 But who will do that, if not a woman? 114 00:11:37,770 --> 00:11:41,830 I've never heard such strange words in my whole life. 115 00:11:46,410 --> 00:11:49,330 Anyway, he hates me going into the kitchen so much, 116 00:11:49,330 --> 00:11:53,110 so I woke up early and quickly cooked and did all the laundry. 117 00:11:53,910 --> 00:11:57,410 If I didn't do even that, he would kick me out right away, saying that I am useless. 118 00:11:57,410 --> 00:12:00,110 Does he think I won't know that? 119 00:12:06,070 --> 00:12:09,100 This is the first time I've seen you smile. 120 00:12:11,190 --> 00:12:15,950 Orabeoni Gil Dong must be handsome because he resembles his father... 121 00:12:24,030 --> 00:12:26,160 They ran away, huh? 122 00:12:28,630 --> 00:12:31,510 So how do you plan on catching Prince Choong Won, anyway? 123 00:12:31,510 --> 00:12:34,010 Amogae and you all, you are the same. 124 00:12:34,010 --> 00:12:37,160 You do not know to fear royalty. Very troublesome. 125 00:12:37,160 --> 00:12:38,870 What happened to Amogae-- 126 00:12:38,870 --> 00:12:42,130 Magistrate, why do you keep coming here? 127 00:12:42,130 --> 00:12:43,970 Why are you talking that way, again? 128 00:12:43,970 --> 00:12:47,360 I told you that I saved Amogae's life. 129 00:12:48,310 --> 00:12:50,970 Big Boss's body is broken. 130 00:12:50,970 --> 00:12:53,010 Gil Hyun, Eorinie, 131 00:12:53,010 --> 00:12:56,750 and Eobsan. We don't know if they are alive or dead. 132 00:12:56,750 --> 00:13:00,460 Whose fault is all this? 133 00:13:09,340 --> 00:13:14,080 Okay. I will go. 134 00:13:14,670 --> 00:13:17,380 See if I ever return. 135 00:13:19,920 --> 00:13:21,690 Aish. 136 00:13:26,340 --> 00:13:28,880 But still, 137 00:13:29,490 --> 00:13:31,930 playing with you guys 138 00:13:31,930 --> 00:13:34,680 was the most fun I had, 139 00:13:34,680 --> 00:13:36,350 the happiest time, for me. 140 00:13:36,350 --> 00:13:41,170 ♪ E Heya, Eo Huh Ya ♪ 141 00:13:41,170 --> 00:13:44,710 ♪ Please leave your door open ♪ 142 00:13:44,710 --> 00:13:49,900 ♪ E Heya, Eo Huh Ya ♪ 143 00:13:49,900 --> 00:13:52,980 Living with you guys in Yiquari 144 00:13:52,980 --> 00:13:56,490 was the flowering period of my life. 145 00:13:58,380 --> 00:14:02,060 I am sorry to all of you. 146 00:14:02,830 --> 00:14:05,990 I deserve to die. 147 00:14:06,910 --> 00:14:09,550 I know that. 148 00:14:09,550 --> 00:14:12,370 I do know it. 149 00:14:25,250 --> 00:14:29,130 How dare you! Without even consulting me, 150 00:14:29,130 --> 00:14:30,730 you dare to release those bastards? 151 00:14:30,730 --> 00:14:34,290 Do you think you still control what is going on in this Village Hall? 152 00:14:34,290 --> 00:14:37,540 Without Amogae, you are not the (powerful) magistrate like you used to be, 153 00:14:37,540 --> 00:14:39,630 and I am not the same me as in the past. 154 00:14:39,630 --> 00:14:43,040 How dare you?!? Damn you! 155 00:14:50,900 --> 00:14:55,190 - I warned you not to mess with Amogae, didn't I? - What is that? 156 00:14:55,190 --> 00:14:57,810 This isn't my sleeping inner wear, is it? 157 00:14:57,810 --> 00:15:00,200 After receiving inner wear with blood on it from Amogae, 158 00:15:00,200 --> 00:15:01,770 no one has survived! 159 00:15:01,770 --> 00:15:03,320 But Amogae is dead. 160 00:15:03,320 --> 00:15:05,780 But his men are still alive. 161 00:15:05,780 --> 00:15:06,710 Now those men 162 00:15:06,710 --> 00:15:08,430 will kill me! 163 00:15:08,430 --> 00:15:10,750 Those men will, for sure, 164 00:15:10,750 --> 00:15:13,500 kill you and me, you bastard! 165 00:15:13,500 --> 00:15:15,780 Those men... 166 00:15:16,580 --> 00:15:18,560 You and me. 167 00:15:21,550 --> 00:15:25,770 Among thugs, hanging someone's bloody inner wear 168 00:15:25,770 --> 00:15:28,770 is a sign that they will wreak vengeance on those who betrayed them, he said. 169 00:15:28,770 --> 00:15:31,220 Is that true? 170 00:15:31,820 --> 00:15:34,840 One of my sleeping inner wear disappeared, too. 171 00:15:35,860 --> 00:15:38,100 Am I the only one who will die? 172 00:15:38,100 --> 00:15:41,180 Do you think you will be safe? 173 00:15:41,180 --> 00:15:45,630 No, I must visit Prince Choong Won myself. 174 00:15:50,450 --> 00:15:53,730 Before you are killed by Amogae's men, 175 00:15:54,310 --> 00:15:57,010 do you want to taste my sword first? 176 00:15:58,580 --> 00:16:02,480 You must not say anything to Prince Choong Won. 177 00:16:02,480 --> 00:16:04,730 Do you understand? 178 00:16:05,870 --> 00:16:08,730 Leader! Magistrate Eom is... 179 00:16:31,020 --> 00:16:32,850 What is it? 180 00:16:34,200 --> 00:16:36,070 It is a tongue. 181 00:16:40,210 --> 00:16:42,140 [Magistrate Eom's loose tongue has caused Amogae's death, so we have cut out his tongue to make an example (of how betrayal ends).] 182 00:16:42,140 --> 00:16:45,620 Magistrate Eom's loose tongue has caused Amogae's death, 183 00:16:45,620 --> 00:16:49,060 so we have cut out his tongue to make an example (of how betrayal ends). 184 00:16:49,060 --> 00:16:50,910 Where is Magistrate Eom? 185 00:16:50,910 --> 00:16:52,940 He has disappeared, they said. 186 00:17:07,060 --> 00:17:10,550 Then, take care. 187 00:17:10,550 --> 00:17:13,320 I'm sure you'll be fine. 188 00:17:14,150 --> 00:17:16,470 Your father's crock (hidden assets) 189 00:17:16,470 --> 00:17:18,410 is quite deep, isn't it? 190 00:17:18,410 --> 00:17:20,520 Please don't go. 191 00:17:21,550 --> 00:17:25,100 Does Heo Tae Hak trust you, Magistrate? 192 00:17:25,100 --> 00:17:26,910 Trust me? 193 00:17:26,910 --> 00:17:28,750 Believing that I had Amogae killed 194 00:17:28,750 --> 00:17:32,400 to save my own neck, he looks down on me. 195 00:17:32,400 --> 00:17:37,720 Then, does he believe that you betrayed Father, at least? 196 00:17:37,720 --> 00:17:40,070 That is enough. 197 00:17:42,160 --> 00:17:44,940 So from now on, 198 00:17:44,940 --> 00:17:47,400 is it enough that I hide here, as if I am dead? 199 00:17:47,400 --> 00:17:52,570 But whose tongue is that? 200 00:17:53,580 --> 00:17:55,600 Don't ask. 201 00:17:59,270 --> 00:18:01,810 Just us three? 202 00:18:01,810 --> 00:18:05,000 Even just Heo Tae Hak's bodyguards 203 00:18:05,000 --> 00:18:06,720 number in the dozens. 204 00:18:06,720 --> 00:18:09,910 Three? With me, it's four. 205 00:18:09,910 --> 00:18:11,970 Hey, what can you do? 206 00:18:11,970 --> 00:18:14,340 You can't even beat me in arm wrestling. 207 00:18:14,340 --> 00:18:15,860 What are you saying? 208 00:18:15,860 --> 00:18:18,220 I beat you at arm wrestling already. Did you forget? 209 00:18:18,220 --> 00:18:20,310 Do you think that you really won that? 210 00:18:20,310 --> 00:18:23,240 I let you win. 211 00:18:23,240 --> 00:18:27,440 Then if I beat you at a real match, 212 00:18:27,440 --> 00:18:30,330 will you count me as one of you? 213 00:18:32,710 --> 00:18:35,720 One, two, three. 214 00:18:50,470 --> 00:18:54,750 Don't tease Gil Dong and do it for real. 215 00:18:57,590 --> 00:18:59,250 All right. 216 00:19:14,840 --> 00:19:17,300 It doesn't seem like Ggeutsoi's letting Gil Dong win. 217 00:19:35,070 --> 00:19:36,870 Gil Dong. 218 00:19:51,150 --> 00:19:56,220 Gil Dong has always been really strong, right? 219 00:20:04,300 --> 00:20:06,560 Hey, Gil Dong. 220 00:20:07,360 --> 00:20:10,260 Shall we try again, with our left hand? 221 00:20:11,240 --> 00:20:14,200 Hyung-nim, I won at arm wrestling. 222 00:20:14,200 --> 00:20:16,760 So will you count me as one among you? 223 00:20:16,760 --> 00:20:20,110 We can, but what can four men do? 224 00:20:20,110 --> 00:20:24,840 Let's tease Heo Tae Hak, little by little. 225 00:20:24,840 --> 00:20:27,960 So how will we tease Heo Tae Hak, anyway? 226 00:20:27,960 --> 00:20:30,920 Who knows? Let's look. 227 00:20:30,920 --> 00:20:33,120 Hey! Snake! 228 00:20:33,120 --> 00:20:36,070 Snake, snake! Catch the snake. 229 00:20:36,070 --> 00:20:38,160 Catch it! 230 00:20:55,480 --> 00:20:57,840 We need to cover this up. 231 00:20:59,230 --> 00:21:01,390 Shall we sing a song? 232 00:21:03,010 --> 00:21:08,360 ♪ E Heya, Eo Huh Ya ♪ 233 00:21:24,480 --> 00:21:29,200 ♪ Snowman, who are you? ♪ 234 00:21:47,940 --> 00:21:50,650 What's wrong? What is it? 235 00:21:50,650 --> 00:21:52,480 Why is he doing that? 236 00:22:10,130 --> 00:22:15,420 Kill me! Kill me, you bastard! 237 00:22:21,590 --> 00:22:25,580 So I hear that Amogae's underlings are creating a fuss these days. 238 00:22:26,500 --> 00:22:28,100 How could that be? 239 00:22:28,100 --> 00:22:30,510 We killed all of Amogae's men. 240 00:22:30,510 --> 00:22:34,210 Even if they lived, they could not function as humans. 241 00:22:36,460 --> 00:22:41,550 Did you forget what happened to Amogae after deceiving me? 242 00:22:41,550 --> 00:22:47,220 Heo Tae Tak, you stupid, pathetic loser. 243 00:22:49,690 --> 00:22:53,460 Our Majesty will soon summon me to Hanyang. 244 00:22:53,460 --> 00:22:57,640 I promised that when that time came, I would take you with me, didn't I? 245 00:22:57,640 --> 00:22:59,190 Yes, you did, Your Highness. 246 00:22:59,190 --> 00:23:02,890 At such a crucial time, must I hear about such nonsense? 247 00:23:02,890 --> 00:23:06,840 On the off chance that my trip to Hanyang is blocked by Amogae's men, 248 00:23:06,840 --> 00:23:10,330 you will become my mortal enemy. 249 00:23:10,330 --> 00:23:12,890 Do you want to become mortal enemies with me? 250 00:23:15,350 --> 00:23:17,380 You may leave now. 251 00:23:20,960 --> 00:23:25,840 You... stay. 252 00:23:41,220 --> 00:23:45,230 - What is your name? - It is Mori. 253 00:23:45,230 --> 00:23:47,960 - You don't have a surname? - No, I do not. 254 00:23:47,960 --> 00:23:53,220 All right, Mori. So how did you meet Heo Tae Hak? 255 00:23:53,220 --> 00:23:57,930 He took me in while I was wandering without a home. 256 00:24:00,120 --> 00:24:06,540 I heard that Heo Tae Hak sold commoners into slavery. 257 00:24:06,540 --> 00:24:08,700 So that almost happened to you, right? 258 00:24:08,700 --> 00:24:15,620 No. I asked to become a slave so that I could eat, 259 00:24:15,620 --> 00:24:20,380 and he offered to teach me his work, instead. 260 00:24:21,390 --> 00:24:23,890 I see, that is what happened. 261 00:24:28,440 --> 00:24:32,240 If Amogae's men are alive, we will catch them for sure. 262 00:24:32,240 --> 00:24:34,460 So please don't worry too much. 263 00:24:41,260 --> 00:24:44,350 Gosh, it is chaos out there. 264 00:24:44,350 --> 00:24:48,010 I pretended to go around collecting alms, and heard some news. 265 00:24:48,010 --> 00:24:53,610 After Magistrate Eom disappeared, Law Clerk Gong is paralyzed with fear, and has gone half crazy, they say. 266 00:24:53,610 --> 00:24:58,230 And after hearing about it, Prince Choong Won summoned Heo Tae Hak, and reprimanded him. 267 00:24:58,230 --> 00:25:00,290 Oh good. That is good news. 268 00:25:00,290 --> 00:25:03,920 I did manage to bring around one of Heo Tae Hak's men, 269 00:25:03,920 --> 00:25:08,240 but he can't even go near Heo Tae Hak. He just guards the door. 270 00:25:08,240 --> 00:25:11,720 What use is fixing a guy like that? How can we catch Heo Tae Hak? 271 00:25:11,720 --> 00:25:14,490 First, we must find Father's prayer beads. 272 00:25:14,490 --> 00:25:18,850 For what? Can't we just buy him nicer ones? 273 00:25:18,850 --> 00:25:23,600 You said that it is precious to him, so he keeps them in a box next to his head while he sleeps? 274 00:25:23,600 --> 00:25:25,070 Yes. 275 00:25:25,070 --> 00:25:27,590 That's why we have to get them back from him. 276 00:25:27,590 --> 00:25:32,280 Once Heo Tae Hak learns that we can reach him, even where he sleeps, he will come to distrust his men. 277 00:25:32,280 --> 00:25:34,600 Once he comes to distrust his own men, 278 00:25:34,600 --> 00:25:37,280 that will definitely create an opening. 279 00:25:39,300 --> 00:25:41,230 It's not impossible. 280 00:25:41,230 --> 00:25:46,210 In order to curry favor with Prince Choong Won, he's been looking for appropriate young girls among the slaves he trades, 281 00:25:46,210 --> 00:25:48,280 and sends them to Prince Choong Won's house. 282 00:25:48,960 --> 00:25:53,870 If we plant one of our people there, they can get close to Heo Tae Hak. 283 00:25:54,810 --> 00:25:56,890 I will do it. 284 00:26:03,210 --> 00:26:07,940 I... will do it. 285 00:26:10,950 --> 00:26:12,840 You can't. 286 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 I can lie well. 287 00:26:16,240 --> 00:26:19,340 I can't dance or sing, 288 00:26:19,340 --> 00:26:21,980 but I'm the best liar in Joseon. 289 00:26:24,850 --> 00:26:30,180 Rather than look for someone among nomads or street-performers, 290 00:26:31,120 --> 00:26:34,870 she would be... the most trustworthy. 291 00:26:34,870 --> 00:26:38,560 She does seem fairly intelligent. 292 00:26:38,560 --> 00:26:42,240 But what if something goes wrong? 293 00:26:42,240 --> 00:26:45,260 No. Go home. Like other girls, you should go home, and-- 294 00:26:45,260 --> 00:26:50,680 I have no home to return to. 295 00:26:51,970 --> 00:26:58,200 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 296 00:27:01,210 --> 00:27:03,210 Do you think you can do well? 297 00:27:04,360 --> 00:27:08,370 I can. I really can do it well. 298 00:27:09,020 --> 00:27:14,320 Even if something goes wrong, and you die, I will not care. 299 00:27:22,980 --> 00:27:27,260 Bring back Father's prayer beads, and a piece of Heo Tae Hak's clothing. 300 00:27:27,260 --> 00:27:31,710 I will also send along someone to help you, but you must pretend to not know him. 301 00:27:33,270 --> 00:27:34,930 Okay. 302 00:27:51,960 --> 00:27:53,490 Mother. 303 00:28:10,940 --> 00:28:13,090 Soo Hak. 304 00:28:56,870 --> 00:29:00,080 If you want to pass the civil service exam, having good writing skill is not enough. 305 00:29:00,080 --> 00:29:04,550 You have to know what His Majesty likes and dislikes. 306 00:29:04,550 --> 00:29:08,440 - I hear that things are quite chaotic in the palace lately. - Why? 307 00:29:08,440 --> 00:29:12,340 His Majesty is insisting on a Soo-Ryuk-Jae. 308 00:29:12,340 --> 00:29:15,870 What is that? Isn't it a memorial ceremony for Buddha? 309 00:29:15,870 --> 00:29:20,350 But does that make sense? Think of how our nation Joseon was established. 310 00:29:20,350 --> 00:29:24,360 Your Majesty, please do not perform the memorial ceremony for Buddha. 311 00:29:24,360 --> 00:29:29,630 When monks put up tents and call out to spirits, the former King's spirit in heaven 312 00:29:29,630 --> 00:29:32,240 will be very furious, for certain. 313 00:29:32,240 --> 00:29:36,180 Confucius said that one must not alter one's father's customs and rules for three years 314 00:29:36,180 --> 00:29:38,940 in order to be considered a filial son. 315 00:29:38,940 --> 00:29:43,950 If you insist on the memorial ceremony for Buddha, please know that you are violating your filial duty. 316 00:29:54,370 --> 00:30:00,500 Violating my filial duty? How can you hurt my heart with such harsh words? 317 00:30:00,500 --> 00:30:05,050 I have only just inherited this nation, and I am filled with apprehension. 318 00:30:05,710 --> 00:30:09,180 But without skipping even one day, you insist that I cancel my plans for the Buddhist ceremony. 319 00:30:09,180 --> 00:30:11,370 It is very regrettable. 320 00:30:11,370 --> 00:30:15,940 But Great Royal Dowager Queen deeply desires the Buddhist memorial service. 321 00:30:15,940 --> 00:30:19,910 Please consider how sad Great Royal Dowager Queen feels for her son's death and don't oppose the service. 322 00:30:19,910 --> 00:30:21,770 However, Your Majesty, 323 00:30:21,770 --> 00:30:25,690 a Buddhist ritual is a road to ruin for our nation. 324 00:30:25,690 --> 00:30:28,850 A Buddhist ritual would be wrong and wicked. 325 00:30:28,850 --> 00:30:32,240 A Buddhist ritual would be wrong and wicked! 326 00:30:33,330 --> 00:30:35,750 His Majesty, after sending his father to the other world, 327 00:30:35,750 --> 00:30:39,890 the sorrowful tears he shed haven't even dried. 328 00:30:39,890 --> 00:30:42,580 So what is such a big deal about his desire to hold a memorial ceremony for Buddha 329 00:30:42,580 --> 00:30:48,080 that you would try to interfere, every single day? 330 00:30:48,080 --> 00:30:52,190 Is this really an important matter for our nation? 331 00:30:52,190 --> 00:30:54,740 Left State Minister, are you trying to brown-nose to His Majesty? [Yi Uk Gong] 332 00:30:54,740 --> 00:30:55,940 Brown-nose? How dare you! 333 00:30:55,940 --> 00:30:58,650 Seeing him trying to promote himself by brown-nosing, 334 00:30:58,650 --> 00:31:00,860 Left State Minister, he must be a small-minded person. 335 00:31:00,860 --> 00:31:05,750 Your Majesty, please honor Confucius' teachings, and please abandon this group of small-minded people. 336 00:31:05,750 --> 00:31:09,410 Left State Minister Roh Sa Shin is a small-minded person. 337 00:31:09,410 --> 00:31:13,610 Left State Minister Roh Sa Shin is a small-minded person! 338 00:31:13,610 --> 00:31:15,950 Left State Minister is a small-minded person. (Being a small-minded person was considered to be the worst thing for a Confucian scholar.) 339 00:31:15,950 --> 00:31:20,890 They fear Confucius and Mencius. 340 00:31:21,650 --> 00:31:25,060 Just look. Even now, 341 00:31:25,060 --> 00:31:29,140 they still observe the words of Confucius uttered 2,000 years ago 342 00:31:29,140 --> 00:31:33,410 and insist "I am a man of virtue, you are a small-minded person!" 343 00:31:33,410 --> 00:31:36,010 And they are arguing with each other, aren't they? 344 00:31:38,860 --> 00:31:44,800 Therefore, you engrave what Confucius and Mencius said into your heart, 345 00:31:44,800 --> 00:31:48,190 and only follow the path they showed. 346 00:31:48,190 --> 00:31:49,810 That is a safe way. 347 00:31:49,810 --> 00:31:53,470 No, that is the only safe way. 348 00:31:55,650 --> 00:31:59,700 They have labeled Left State Minister as a small-minded person. [Yoo Ja Gwang] 349 00:31:59,700 --> 00:32:01,850 Why did you do that? 350 00:32:01,850 --> 00:32:04,310 Once they label you a small-minded person, [Yoon Pil Sang] 351 00:32:04,310 --> 00:32:08,590 your public service cannot go smoothly. 352 00:32:10,440 --> 00:32:13,990 Left State Minister Roh Sa Shin is a small-minded person! 353 00:32:13,990 --> 00:32:15,530 Left State Minister Roh Sa Shin is a small-minded person! 354 00:32:15,530 --> 00:32:19,610 How can you call him a small-minded person? 355 00:32:26,180 --> 00:32:30,940 I heard that you went to the palace a few days ago and danced in front of His Majesty. Is it true? 356 00:32:30,940 --> 00:32:33,370 As rumored, is the king a libertine? 357 00:32:33,370 --> 00:32:36,550 No, he's not. He didn't even hold my wrist once. 358 00:32:36,550 --> 00:32:39,170 Maybe he just didn't want to hold your wrist. 359 00:32:39,170 --> 00:32:43,010 Do you know how wonderful His Majesty's voice is? 360 00:32:43,010 --> 00:32:46,570 I heard a rumor that the Deposed Queen (the mother of His Majesty) appears in the king's dream every night 361 00:32:46,570 --> 00:32:48,360 and His Majesty is suffering from the nightmare. 362 00:32:48,360 --> 00:32:52,080 Geez, why are you saying such nonsense? 363 00:32:52,080 --> 00:32:55,390 I can't concentrate on this. 364 00:33:01,020 --> 00:33:08,060 ♪ Erang Erang Eeh Ya, Eeh Ya, Ar Di ya ♪ 365 00:33:08,060 --> 00:33:12,990 Aigoo, come on now. Let's play together. 366 00:33:22,150 --> 00:33:25,650 ♪ Ja~ Si Goo ♪ 367 00:33:45,130 --> 00:33:47,240 ♪ Eerh♪ 368 00:33:50,490 --> 00:33:54,780 Hold on! Someone is coming from the palace. 369 00:34:08,200 --> 00:34:11,120 The people I call, prepare yourselves to leave. 370 00:34:11,120 --> 00:34:13,820 I guess more girls will be called into the palace again. 371 00:34:15,390 --> 00:34:20,030 Soseola, Yangyi and Danyangi. 372 00:34:35,200 --> 00:34:38,880 Please quickly find the herb medicine on this paper. 373 00:34:38,880 --> 00:34:40,680 Please carry on. 374 00:34:43,360 --> 00:34:45,660 Mr. Messenger Eunuch! 375 00:34:53,500 --> 00:34:55,400 [Kim Ja Won: Messenger Eunuch] 376 00:34:57,800 --> 00:35:01,680 From the beginning, I knew that you 377 00:35:01,680 --> 00:35:03,690 were not a mere straw mat peddler. 378 00:35:03,690 --> 00:35:09,500 I also knew that you wouldn't waste your life as a mere Village Hall's gisaeng. 379 00:35:09,500 --> 00:35:15,530 But what about Gil Dong? Have you forgotten him? 380 00:35:20,540 --> 00:35:24,640 It's all in the past. 381 00:35:24,640 --> 00:35:30,060 Of all the ladies in the Bureau of Music, would there be even one who didn't have at least one past paramour? 382 00:35:30,060 --> 00:35:32,870 There are quite a few who've even left behind their children outside. 383 00:35:32,870 --> 00:35:37,900 So, the fact that I had admired a man in the past, 384 00:35:37,900 --> 00:35:40,120 it's not such a big flaw. 385 00:35:40,940 --> 00:35:42,760 Of course not. 386 00:35:42,760 --> 00:35:47,410 However, you must not expect to approach His Majesty. 387 00:35:50,920 --> 00:35:55,730 Is that something that is up to me? 388 00:35:55,730 --> 00:35:59,170 - What? - It's up to His Majesty's heart. 389 00:36:00,340 --> 00:36:04,630 My ambition, your will, everything, 390 00:36:05,740 --> 00:36:08,820 doesn't it solely depend on His Majesty, after all? 391 00:36:38,000 --> 00:36:41,150 You. You. 392 00:36:42,060 --> 00:36:43,910 You. 393 00:36:46,280 --> 00:36:49,370 - You. - Thank you. 394 00:36:49,370 --> 00:36:51,660 Hold on. 395 00:36:58,120 --> 00:37:00,290 You have a scar, so you won't do. 396 00:37:01,150 --> 00:37:02,260 Send her out. 397 00:37:02,260 --> 00:37:05,980 Oh no. Please make me a slave and send me to a rich house. 398 00:37:05,980 --> 00:37:09,710 Please? You said I could eat beef soup. 399 00:37:09,710 --> 00:37:12,490 Please let me eat beef soup! 400 00:37:14,960 --> 00:37:18,130 Hold on, wait, hold on. 401 00:37:28,390 --> 00:37:30,470 What should I do? 402 00:37:34,240 --> 00:37:38,930 Come out once the sun sets. The girl servant will pass through the front yard to take the water to Heo Tae Hak's sleeping room. 403 00:37:38,930 --> 00:37:41,170 From that point, you're on your own. 404 00:37:41,170 --> 00:37:43,270 I don't know anything about this. 405 00:37:45,290 --> 00:37:47,190 She went that way. 406 00:37:47,190 --> 00:37:48,910 Damn bitch! 407 00:39:25,020 --> 00:39:26,990 Hey, what are you doing? 408 00:39:26,990 --> 00:39:28,550 Who are you... ? 409 00:39:28,550 --> 00:39:32,420 Why are you asking? Didn't you hear what the leader ordered this afternoon? 410 00:39:32,420 --> 00:39:34,510 What did he say? 411 00:39:34,510 --> 00:39:36,850 Geez, you will be in trouble. 412 00:39:36,850 --> 00:39:40,150 Go in a hurry before Leader catches onto you. 413 00:39:40,150 --> 00:39:42,560 I'll bring this to him. 414 00:40:22,430 --> 00:40:28,820 They are so precious to him that when he sleeps, he stores them carefully in a box next to his head. 415 00:41:39,160 --> 00:41:41,610 Prince Choong Won! 416 00:41:41,610 --> 00:41:45,410 A pig is here. A pig! 417 00:41:45,410 --> 00:41:48,860 Kill it! Kill it. 418 00:43:33,870 --> 00:43:36,900 You're really my Orabeoni from now on. 419 00:44:23,380 --> 00:44:27,080 Mori! Mori! 420 00:44:29,400 --> 00:44:31,860 My clothes have disappeared. 421 00:44:48,600 --> 00:44:52,230 Heo Tae Hak intends to get rid of all his men because he cannot trust them. 422 00:44:53,200 --> 00:44:59,290 That's a good thing. When he recruits new men, let's plant some of our people. 423 00:44:59,290 --> 00:45:03,320 Let's make Heo Tae Hak unable to take even one breath with ease. 424 00:45:04,800 --> 00:45:09,480 That's why I am saying this. How about setting up some bait? 425 00:45:11,290 --> 00:45:13,690 Will that be possible? 426 00:45:22,150 --> 00:45:28,080 There are people who cannot stand to see people like us live as humans. 427 00:45:28,080 --> 00:45:30,970 It isn't because they are so terrible. 428 00:45:30,970 --> 00:45:34,290 It is because they do not see us as human. 429 00:45:34,290 --> 00:45:38,710 If so, is that their fault? 430 00:45:41,450 --> 00:45:42,610 No, it is our fault. 431 00:45:42,610 --> 00:45:46,300 Such property is... 432 00:45:47,060 --> 00:45:48,360 all... 433 00:45:48,360 --> 00:45:50,880 They look at us and say that we are not human, 434 00:45:50,880 --> 00:45:53,410 and if we say, "Yes, we are not human," and stay bowed down, 435 00:45:53,410 --> 00:45:57,180 of course, they will say, "Yes, indeed you are not human." 436 00:45:58,910 --> 00:46:02,780 I will kill those who do not behave like humans, 437 00:46:02,780 --> 00:46:06,240 and be reborn again. Why didn't I think of that before? 438 00:46:06,240 --> 00:46:09,120 Rather than as humans, will you 439 00:46:12,370 --> 00:46:15,200 live as animals? 440 00:46:17,700 --> 00:46:20,790 Gil Dong! 441 00:46:25,470 --> 00:46:27,550 Big Boss. 442 00:46:40,100 --> 00:46:43,180 You will catch Prince Choong Won? 443 00:46:43,180 --> 00:46:45,020 Yes. 444 00:46:46,070 --> 00:46:48,360 Crazy punk. 445 00:46:50,010 --> 00:46:52,550 Will that be possible? 446 00:46:52,550 --> 00:46:55,150 I will prepare everything. 447 00:47:27,700 --> 00:47:30,310 - Take good care of Big Boss. - Yes. 448 00:47:30,310 --> 00:47:34,300 Do you think you can really do this, with just the four of you? 449 00:47:34,300 --> 00:47:40,120 And you have gotten very old and withered. 450 00:47:41,710 --> 00:47:43,220 Magistrate, you just watch the house. 451 00:47:43,220 --> 00:47:45,490 Do you think I'm a mutt dog who just guards houses? 452 00:47:45,490 --> 00:47:47,450 We will be back. 453 00:47:47,450 --> 00:47:49,190 All right. 454 00:47:54,050 --> 00:47:56,630 You better return before we eat breakfast. 455 00:47:56,630 --> 00:47:59,930 I will scoop seven bowls of rice. 456 00:48:18,270 --> 00:48:22,210 Mori. Mori! 457 00:48:22,950 --> 00:48:24,780 Yes, Leader? 458 00:48:27,450 --> 00:48:29,130 I thought maybe you went somewhere. 459 00:48:29,130 --> 00:48:32,680 No one can come in. Please don't worry. 460 00:48:46,080 --> 00:48:47,990 Guard this spot. 461 00:49:18,980 --> 00:49:20,680 - Let's go. - Hey! 462 00:49:20,680 --> 00:49:22,510 Hey! 463 00:49:27,730 --> 00:49:29,510 Stop! 464 00:49:30,360 --> 00:49:32,780 You guys protect Leader. 465 00:49:36,690 --> 00:49:39,080 Why are there so many of them? 466 00:49:40,710 --> 00:49:44,810 People used to shake with fear at the name of Soboori, the Gaegyeong thug, didn't they? 467 00:49:44,810 --> 00:49:46,620 That's so true. 468 00:49:46,620 --> 00:49:50,330 With one blow from Il Cheong from Woljeong Temple, even the Buddha used to open his eyes at once. 469 00:49:50,330 --> 00:49:52,920 Why are you leaving the last will? I am going to do something, somehow. 470 00:49:52,920 --> 00:49:55,060 Let's try it anyway! 471 00:49:58,540 --> 00:50:02,050 Eobsan is here! 472 00:50:18,410 --> 00:50:21,090 - What happened to you? - Let's save the details for later. 473 00:50:21,140 --> 00:50:25,450 - Let's do this. - GO!!! 474 00:50:39,970 --> 00:50:41,920 Leader. 475 00:50:47,230 --> 00:50:49,130 Leader! 476 00:51:03,110 --> 00:51:08,080 Heo Tae Hak of Geummaljae, how pathetic and pitiful you look now. 477 00:51:08,080 --> 00:51:12,500 So why did he mess with Big Boss? 478 00:51:12,500 --> 00:51:14,590 Pitiful? Why pity him? 479 00:51:14,590 --> 00:51:19,830 We shouldn't have just cut his ear off that time, we should have buried him in the ground. 480 00:51:19,830 --> 00:51:24,810 Buddha is watching, so let's at least bury him mercifully. 481 00:51:24,810 --> 00:51:27,240 How does one bury someone mercifully? 482 00:51:27,240 --> 00:51:31,080 Don't you know? You know, twist some limbs, and 483 00:51:31,080 --> 00:51:34,780 if anything falls off, we bury that, too... 484 00:51:34,780 --> 00:51:36,630 Do you really mean it? 485 00:51:36,630 --> 00:51:39,040 How am I going to watch it? He is so poor. 486 00:51:40,330 --> 00:51:42,520 Aigoo, that bastard... 487 00:51:54,240 --> 00:51:56,370 It's been a long time. 488 00:51:58,720 --> 00:52:00,920 The tune was lacking again. 489 00:52:00,920 --> 00:52:03,610 How can lady students have such poor skills these days? 490 00:52:03,610 --> 00:52:09,580 No need to criticize them. It is not easy to achieve the perfect melody. 491 00:52:09,580 --> 00:52:15,090 Your Majesty, did your Daegans and Confucianists behave tiresomely again, today? (Daegan = official in Office of Inspect General and Office of Censors) 492 00:52:16,290 --> 00:52:19,420 They are only using the issue of the Buddhist memorial rites 493 00:52:19,420 --> 00:52:21,240 to try and tame me. 494 00:52:21,240 --> 00:52:23,420 Please do not lose to them. 495 00:52:23,420 --> 00:52:26,920 The Former King also ascended to the throne at the age of 13— 496 00:52:26,920 --> 00:52:34,570 Yes, Royal Father ascended to the throne at the young age of 13, 497 00:52:34,570 --> 00:52:36,380 and he became a banner. (role model) 498 00:52:36,380 --> 00:52:40,510 - A banner...you mean— - But, Ja Won, 499 00:52:40,510 --> 00:52:44,340 how can a man live as a banner? 500 00:52:46,910 --> 00:52:53,000 How can a man become a banner? 501 00:52:55,090 --> 00:53:02,160 Crown Prince, Choseon is the nation of 502 00:53:02,160 --> 00:53:04,860 Confucius and Mencius. 503 00:53:05,660 --> 00:53:12,310 Therefore, Crown Prince, engrave Confucius and Mencius's words in your heart 504 00:53:12,310 --> 00:53:15,460 and only follow the path they suggested. 505 00:53:15,460 --> 00:53:18,410 That way is safe. 506 00:53:18,410 --> 00:53:24,830 No, that's is the only safe way. 507 00:53:24,830 --> 00:53:28,480 If you see anyone against Confucius and Mencius's will 508 00:53:28,480 --> 00:53:33,680 you have to be the first one to make them laughingstocks. 509 00:53:33,680 --> 00:53:37,380 You have to raise your voice higher than anyone, calling them small-minded people 510 00:53:37,380 --> 00:53:39,470 and get angry at them. 511 00:53:40,290 --> 00:53:45,880 As a result, you should become the highest banner 512 00:53:45,880 --> 00:53:49,310 among the followers of Confucius and Mencius. 513 00:54:00,900 --> 00:54:03,120 Gonghwa. 514 00:54:03,120 --> 00:54:05,950 Oh, there you were. 515 00:54:15,420 --> 00:54:17,310 I expected... 516 00:54:18,210 --> 00:54:22,200 someone like you, Gonghwa. I thought that as soon as you entered the Bureau of Music 517 00:54:22,200 --> 00:54:25,470 His Majesty would notice you immediately. 518 00:54:25,470 --> 00:54:30,290 But who knew that Old Man Straw Mat would be standing in your way? 519 00:54:31,200 --> 00:54:35,240 Someday, my time will come. 520 00:54:35,240 --> 00:54:38,980 No. It's an epic fail already. 521 00:54:38,980 --> 00:54:42,240 That the straw mat peddler turned out to be a eunuch who served the king. 522 00:54:42,240 --> 00:54:45,480 Who could know that? 523 00:54:45,480 --> 00:54:48,340 So Straw Mat, no, I mean, the Messenger Eunuch 524 00:54:48,340 --> 00:54:50,920 saw you and Gil Dong 525 00:54:50,920 --> 00:54:55,760 playing sweetly with each other. He saw it all. 526 00:54:55,760 --> 00:54:58,410 Smiling at each other, stuck to each other... 527 00:54:58,910 --> 00:55:04,300 Aiyoo, wash that boy in piss. Gil Dong, that boy, he is the mortal enemy. 528 00:55:04,300 --> 00:55:09,880 Why did he roll into Danae Pavilion, of all places? Why? 529 00:55:17,290 --> 00:55:20,360 Please let me live! Please! 530 00:55:20,360 --> 00:55:21,750 Please let me live. 531 00:55:21,750 --> 00:55:24,140 After killing my father, 532 00:55:24,140 --> 00:55:27,440 you beg his son for your life? 533 00:55:43,600 --> 00:55:48,440 I will send you home safely today. It's not because I pity you. 534 00:55:48,440 --> 00:55:54,240 It's because I can bring you back here whenever I want to. 535 00:55:56,460 --> 00:55:58,490 Don't believe me? 536 00:55:58,490 --> 00:56:03,090 Then go try to hide yourself well. My brothers 537 00:56:03,090 --> 00:56:07,740 will watch you all day long, from your head to your toes. 538 00:56:07,740 --> 00:56:14,170 You will not be able to enjoy a single sip of water or one good night's sleep in peace. 539 00:56:14,170 --> 00:56:20,270 So pray for luck. Luck that you won't be bitten by a venomous snake. 540 00:56:23,810 --> 00:56:26,780 Luck that you will not fall into a pit and die. 541 00:56:26,780 --> 00:56:31,140 Luck that you will not eat poisoned food. 542 00:56:31,140 --> 00:56:35,110 More than anything, pray that none of Big Boss's men 543 00:56:35,110 --> 00:56:38,100 will never spot a single hair on your body. 544 00:56:43,480 --> 00:56:48,380 But if you listen to my request, you will live a different kind of life. 545 00:56:48,380 --> 00:56:51,260 All right. What do you want from me? 546 00:56:51,260 --> 00:56:55,200 Prince Choong Won. Help us catch him. 547 00:56:55,200 --> 00:56:57,160 Have you gone insane? He is a royal! 548 00:56:57,160 --> 00:57:01,310 I know well that you are being treated worse than Prince Choong Won's dog. 549 00:57:02,750 --> 00:57:05,330 You defeated my father, and all you gained from it 550 00:57:06,180 --> 00:57:09,320 was to become Prince Choong Won's dog? 551 00:57:11,280 --> 00:57:15,150 Will you live the rest of your life that way? 552 00:57:19,520 --> 00:57:22,420 But Big Boss is different from Prince Choong Won. 553 00:57:23,460 --> 00:57:27,150 Big Boss's people never treat others as dogs. 554 00:57:27,150 --> 00:57:30,760 Big Boss's people never betray their brothers. 555 00:57:30,760 --> 00:57:36,440 Lastly, Big Boss's people always pay back those who wrong them. 556 00:57:36,440 --> 00:57:39,440 If you become one of Big Boss's men, Leader Heo, 557 00:57:39,440 --> 00:57:42,010 whoever looked down on you, Leader Heo, 558 00:57:42,010 --> 00:57:45,440 Big Boss's people will find them, and repay them for insulting you. 559 00:57:48,650 --> 00:57:52,270 So, make your choice. 560 00:57:52,270 --> 00:57:58,600 Will you live as Prince Choong Won's dog, or you will become a brother of Big Boss? 561 00:58:13,670 --> 00:58:15,330 Leader. 562 00:58:16,310 --> 00:58:18,260 Leader? 563 00:58:24,910 --> 00:58:26,670 Leader! 564 00:59:10,380 --> 00:59:15,730 - What about Mori? - He has a cold, and cannot go. 565 00:59:15,730 --> 00:59:17,570 At a time like this? 566 00:59:17,570 --> 00:59:19,870 I apologize. 567 00:59:28,210 --> 00:59:32,490 Aigoo, Your Highness, please step on me to climb on the horse. 568 00:59:36,840 --> 00:59:38,840 You have trained your men well. 569 00:59:38,840 --> 00:59:41,740 Yes. These used to be servants who wondered around. 570 00:59:41,740 --> 00:59:43,700 I paid a lot of money for them. 571 00:59:43,700 --> 00:59:46,360 Please use them with comfort. 572 01:00:14,300 --> 01:00:21,380 Subtitles and Timing provided to you by the Rebels Team @Viki.com 573 01:00:39,350 --> 01:00:41,720 [Preview] 574 01:00:41,720 --> 01:00:46,050 Leader, something is strange about them. They used to defeat dozens at once. 575 01:00:46,050 --> 01:00:49,850 Prince Choong Won will go to Hanyang to meet with His Majesty soon. 576 01:00:49,850 --> 01:00:53,130 Could someone like me pass the civil service exam? 577 01:00:53,130 --> 01:00:55,880 I can recognize desperate people. 578 01:00:55,880 --> 01:00:58,870 Do you know why they treat me with such disrespect? 579 01:00:58,870 --> 01:01:02,090 Because I have the blood of the Deposed Queen Yoon. 580 01:01:02,090 --> 01:01:05,940 I'm worried because it feels like you keep doing dangerous things. 581 01:01:05,940 --> 01:01:11,290 Please watch how I catch Prince Choong Won. 48259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.