Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,586 --> 00:00:28,586
[instruments warming up]
2
00:00:47,034 --> 00:00:57,000
♪
3
00:01:00,413 --> 00:01:03,896
[vocalizing]
4
00:01:03,931 --> 00:01:13,931
♪
5
00:01:15,206 --> 00:01:18,862
♪ Join us,
leave your fields to flower ♪
6
00:01:18,896 --> 00:01:22,517
♪ Join us,
leave your cheese to sour ♪
7
00:01:22,551 --> 00:01:27,724
♪ Join us,
come and waste an hour or two ♪
8
00:01:27,758 --> 00:01:28,551
Ah!
9
00:01:28,586 --> 00:01:29,931
♪ Doodle-ee-doo
10
00:01:29,965 --> 00:01:32,689
♪ Journey, journey to a spot
11
00:01:32,724 --> 00:01:37,310
♪ Exciting, mystic,
and exotic ♪
12
00:01:37,344 --> 00:01:43,586
♪ Journey through
our anecdotic revue ♪
13
00:01:43,620 --> 00:01:47,206
♪ We've got magic to do
just for you ♪
14
00:01:47,241 --> 00:01:50,793
♪ We've got miracle plays
to play ♪
15
00:01:50,827 --> 00:01:53,068
♪ We've got parts to perform
16
00:01:53,103 --> 00:01:55,034
♪ Hearts to warm
17
00:01:55,068 --> 00:01:58,517
♪ Kings and things
to take by storm ♪
18
00:01:58,551 --> 00:02:05,551
♪ As we go along our way
19
00:02:05,586 --> 00:02:06,551
[laughs]
20
00:02:06,586 --> 00:02:08,103
♪
21
00:02:08,137 --> 00:02:11,689
♪ Intrigue,
plots to bring disaster ♪
22
00:02:11,724 --> 00:02:15,344
♪ Humor,
handled by a master ♪
23
00:02:15,379 --> 00:02:20,586
♪ Romance,
sex presented pastorally ♪
24
00:02:20,620 --> 00:02:22,448
♪ Aw, dee-dle-ee-dee
25
00:02:22,482 --> 00:02:26,206
♪ Illusion,
fantasy to study ♪
26
00:02:26,241 --> 00:02:29,620
♪ Battles,
barbarous and bloody ♪
27
00:02:29,655 --> 00:02:36,068
♪ So join us,
sit where everybody can see ♪
28
00:02:36,103 --> 00:02:38,379
♪ We've got magic to do
29
00:02:38,413 --> 00:02:39,724
♪ Just for you
30
00:02:39,758 --> 00:02:43,241
♪ We've got miracle plays
to play ♪
31
00:02:43,275 --> 00:02:45,413
♪ We've got parts to perform
32
00:02:45,448 --> 00:02:47,379
♪ Hearts to warm
33
00:02:47,413 --> 00:02:50,862
♪ Kings and things
to take by storm ♪
34
00:02:50,896 --> 00:02:58,172
♪ As we go along our way
35
00:02:58,206 --> 00:03:08,275
♪
36
00:03:17,517 --> 00:03:18,482
[Leading Player laughs]
37
00:03:18,517 --> 00:03:21,413
♪
38
00:03:21,448 --> 00:03:23,413
[chatter]
39
00:03:23,448 --> 00:03:33,448
♪
40
00:03:36,000 --> 00:03:37,655
Thank you so very much
for coming.
41
00:03:37,689 --> 00:03:40,034
We do hope you enjoy yourselves
this evening.
42
00:03:40,068 --> 00:03:49,379
♪
43
00:03:49,413 --> 00:03:52,758
♪ We've got magic to do
just for you ♪
44
00:03:52,793 --> 00:03:56,413
♪ We've got miracle plays
to play ♪
45
00:03:56,448 --> 00:03:58,655
♪ We've got parts to perform
46
00:03:58,689 --> 00:04:00,655
♪ Hearts to warm
47
00:04:00,689 --> 00:04:04,068
♪ Kings and things
to take by storm ♪
48
00:04:04,103 --> 00:04:05,482
♪ As we go along
49
00:04:05,517 --> 00:04:08,965
♪ We've got magic to do
just for you ♪
50
00:04:09,000 --> 00:04:12,586
♪ We've got magic to do
just for you ♪
51
00:04:12,620 --> 00:04:16,241
♪ We've got foibles
and fables ♪
52
00:04:16,275 --> 00:04:26,275
♪ As we go along our way
53
00:04:26,310 --> 00:04:32,586
♪ As we go along our way
54
00:04:32,620 --> 00:04:36,137
♪
55
00:04:36,172 --> 00:04:38,172
[applause]
56
00:04:40,310 --> 00:04:41,275
[laughs]
57
00:04:41,310 --> 00:04:44,379
♪
58
00:04:44,413 --> 00:04:46,137
We thank you.
59
00:04:46,172 --> 00:04:49,827
This evening, for your
entertainment pleasure,
60
00:04:49,862 --> 00:04:54,206
we present our most mysterious
and miraculous tale.
61
00:04:54,241 --> 00:04:55,724
A stunning example of...
62
00:04:55,758 --> 00:04:57,034
-Magic!
-And merriment!
63
00:04:57,068 --> 00:04:58,482
You will witness acts of...
64
00:04:58,517 --> 00:04:59,517
-Lust!
-Murder!
65
00:04:59,551 --> 00:05:01,275
-Holy War!
-Love!
66
00:05:01,310 --> 00:05:03,517
And a climax,
67
00:05:03,551 --> 00:05:08,862
ladies and gentlemen,
68
00:05:08,896 --> 00:05:13,551
a climax never before seen
on a public stage.
69
00:05:13,586 --> 00:05:15,034
Now now, later.
70
00:05:15,068 --> 00:05:16,068
[laughter]
71
00:05:16,103 --> 00:05:19,448
♪
72
00:05:19,482 --> 00:05:22,689
Our tale today concerns
the first-born son
73
00:05:22,724 --> 00:05:25,172
of Charlemagne,
and is entitled:
74
00:05:25,206 --> 00:05:27,275
♪
75
00:05:27,310 --> 00:05:29,310
But, before we begin,
76
00:05:29,344 --> 00:05:31,620
let me assure you
what you are about to see
77
00:05:31,655 --> 00:05:33,827
is the true life story
of Pippin.
78
00:05:33,862 --> 00:05:37,034
You see there have been
many misconceptions about Pippin
79
00:05:37,068 --> 00:05:38,896
-One that he was:
-A hunchback.
80
00:05:38,931 --> 00:05:40,827
-That he was:
-Enormously tall.
81
00:05:40,862 --> 00:05:41,965
-That he was:
-A midget.
82
00:05:42,000 --> 00:05:43,689
-That he was:
-Completely bald
83
00:05:43,724 --> 00:05:45,034
at the age of 14.
84
00:05:45,068 --> 00:05:46,310
[Leading Player laughs]
85
00:05:46,344 --> 00:05:47,896
But I beg you,
86
00:05:47,931 --> 00:05:50,931
please cast all previous
misconceptions aside,
87
00:05:50,965 --> 00:05:54,068
and accept what we
enact for you today.
88
00:05:54,103 --> 00:05:56,482
The life of Pippin begins:
89
00:05:56,517 --> 00:05:58,758
[baby crying]
90
00:05:58,793 --> 00:05:59,931
Pippin, as a child,
91
00:05:59,965 --> 00:06:02,896
showed a tremendous
thirst for knowledge:
92
00:06:02,931 --> 00:06:07,551
Immersed in these pursuits,
the years went by quickly.
93
00:06:07,586 --> 00:06:10,206
Charlemagne sent Pippin
to the University of Padua.
94
00:06:10,241 --> 00:06:11,896
And the faculty
of that university
95
00:06:11,931 --> 00:06:15,034
granted him the special title
of scholar of the house.
96
00:06:15,068 --> 00:06:16,827
Pippin replied
to this offer
97
00:06:16,862 --> 00:06:19,551
in his own
deeply moving words.
98
00:06:20,827 --> 00:06:22,827
[rhythmic clapping]
99
00:06:26,965 --> 00:06:29,551
Um, he may be
a little nervous.
100
00:06:29,586 --> 00:06:32,103
This is his first time
playing this role.
101
00:06:33,827 --> 00:06:35,344
Could I have
a little more light, please?
102
00:06:35,379 --> 00:06:36,724
[Leading Player laughs]
103
00:06:36,758 --> 00:06:38,620
Well, he's not that nervous.
104
00:06:38,655 --> 00:06:39,655
[claps]
105
00:06:44,034 --> 00:06:45,827
Gentle tutors,
106
00:06:45,862 --> 00:06:48,862
respected members
of the faculty,
107
00:06:48,896 --> 00:06:50,275
I'm very grateful
for the knowledge
108
00:06:50,310 --> 00:06:52,413
that you have given me.
109
00:06:52,448 --> 00:06:54,275
But I'm afraid
what I'm looking for
110
00:06:54,310 --> 00:06:56,620
can't be found in books.
111
00:06:56,655 --> 00:06:59,206
I'm not exactly sure
what I want to do,
112
00:06:59,241 --> 00:07:01,655
where I want to go.
113
00:07:01,689 --> 00:07:04,068
♪ Everything has its season
114
00:07:04,103 --> 00:07:06,724
♪ Everything has its time
115
00:07:06,758 --> 00:07:11,551
♪ Show me a reason
and I'll soon show you a rhyme ♪
116
00:07:11,586 --> 00:07:14,000
♪ Cats sit on the window sill
117
00:07:14,034 --> 00:07:16,724
♪ Children fit in the snow
118
00:07:16,758 --> 00:07:21,827
♪ Why do I feel I don't fit in
anywhere I go ♪
119
00:07:21,862 --> 00:07:26,965
♪ Rivers belong
where they can ramble ♪
120
00:07:27,000 --> 00:07:32,137
♪ Eagles belong
where they can fly ♪
121
00:07:32,172 --> 00:07:37,241
♪ I've got to be
where my spirit can run free ♪
122
00:07:37,275 --> 00:07:47,068
♪ Gotta find my corner
of the sky ♪
123
00:07:47,103 --> 00:07:49,517
♪ Every man his daydreams
124
00:07:49,551 --> 00:07:52,275
♪ Every man has his goal
125
00:07:52,310 --> 00:07:57,206
♪ People like the way dreams
have of sticking to the soul ♪
126
00:07:57,241 --> 00:07:59,689
♪ Thunderclouds
have their lightning ♪
127
00:07:59,724 --> 00:08:02,586
♪ Nightingales
have their song ♪
128
00:08:02,620 --> 00:08:08,000
♪ Don't you see I want my life
to be something more than long ♪
129
00:08:08,034 --> 00:08:13,068
♪ Rivers belong
where they can ramble ♪
130
00:08:13,103 --> 00:08:18,241
♪ Eagles belong
where they can fly ♪
131
00:08:18,275 --> 00:08:23,068
♪ I've got to be where
my spirit can run free ♪
132
00:08:23,103 --> 00:08:33,034
♪ Gotta find my corner
of the sky ♪
133
00:08:33,068 --> 00:08:38,413
♪ So many men seem destined
to settle for something small ♪
134
00:08:38,448 --> 00:08:42,862
♪ But I won't rest
until I know I'll have it all ♪
135
00:08:42,896 --> 00:08:48,206
♪ So don't ask where I'm going,
listen when I'm gone ♪
136
00:08:48,241 --> 00:08:53,724
♪ Far away you'll hear me
singing softly to the dawn ♪
137
00:08:53,758 --> 00:08:58,551
♪ Rivers belong
where they can ramble ♪
138
00:08:58,586 --> 00:09:04,034
♪ Eagles belong
where they can fly ♪
139
00:09:04,068 --> 00:09:08,689
♪ I've got to be
where my spirit can run free ♪
140
00:09:08,724 --> 00:09:14,206
♪ Gotta find my corner
141
00:09:14,241 --> 00:09:15,586
♪
142
00:09:15,620 --> 00:09:21,103
♪ Of the sky
143
00:09:21,137 --> 00:09:23,103
[vocalizing]
144
00:09:23,137 --> 00:09:28,172
♪
145
00:09:28,206 --> 00:09:30,206
[applause]
146
00:09:39,344 --> 00:09:42,206
And Pippin made a promise:
147
00:09:42,241 --> 00:09:45,034
I promise not to waste my life
148
00:09:45,068 --> 00:09:47,896
on commonplace,
ordinary pursuits.
149
00:09:47,931 --> 00:09:49,655
Terrific.
150
00:09:49,689 --> 00:09:53,551
You see, I know that
there is something, um...
151
00:09:53,586 --> 00:09:54,517
Fulfilling?
152
00:09:54,551 --> 00:09:56,965
Something completely fulfilling?
153
00:09:57,000 --> 00:09:57,896
Yes.
154
00:09:57,931 --> 00:09:59,758
That's it, that's it.
155
00:09:59,793 --> 00:10:02,379
Something completely fulfilling.
156
00:10:02,413 --> 00:10:05,379
Oh, fantastic.
157
00:10:05,413 --> 00:10:06,862
And I'm going to find it.
158
00:10:06,896 --> 00:10:09,103
[chatter]
159
00:10:09,137 --> 00:10:11,827
♪ Journey, journey to a spot
160
00:10:11,862 --> 00:10:16,068
♪ Exciting, mystic,
and exotic ♪
161
00:10:16,103 --> 00:10:21,448
♪ Journey through
our anecdotic revue ♪
162
00:10:21,482 --> 00:10:22,448
[laughs]
163
00:10:22,482 --> 00:10:32,482
♪
164
00:10:38,137 --> 00:10:40,103
[laughs]
165
00:10:40,137 --> 00:10:50,137
♪
166
00:11:07,551 --> 00:11:11,586
The royal court
of Charles the Great.
167
00:11:16,034 --> 00:11:17,862
The first day
I was home from Padua,
168
00:11:17,896 --> 00:11:19,482
I tried to get an audience
with my father,
169
00:11:19,517 --> 00:11:21,793
but they told me
he was too busy.
170
00:11:21,827 --> 00:11:23,551
The second day I tried
to speak with him at dinner,
171
00:11:23,586 --> 00:11:26,517
but he was too drunk.
172
00:11:26,551 --> 00:11:29,689
The third day, today,
173
00:11:29,724 --> 00:11:31,172
he came to visit me.
174
00:11:31,206 --> 00:11:33,965
Enter: Charlemagne.
175
00:11:34,965 --> 00:11:36,724
This part
is to be portrayed
176
00:11:36,758 --> 00:11:41,000
by an actor
of enormous power.
177
00:11:41,034 --> 00:11:46,034
A giant on the battlefield
and in the bedroom.
178
00:11:46,068 --> 00:11:47,068
[laughter]
179
00:11:47,103 --> 00:11:48,862
Oh, thank you so much.
180
00:11:48,896 --> 00:11:51,103
[laughter]
181
00:11:51,137 --> 00:11:52,827
Good morning.
182
00:11:52,862 --> 00:11:54,793
Good morning, sir.
183
00:11:54,827 --> 00:11:58,034
Well, welcome home, son.
184
00:11:58,068 --> 00:12:00,862
Oh, Father, I wanted
to talk with you so badly.
185
00:12:00,896 --> 00:12:02,931
Uh, talk, talk.
186
00:12:02,965 --> 00:12:05,896
Yes, talking is good.
187
00:12:05,931 --> 00:12:07,379
Hello, son.
188
00:12:07,413 --> 00:12:08,689
♪
189
00:12:08,724 --> 00:12:10,413
Hello.
190
00:12:10,448 --> 00:12:12,137
You look thinner.
191
00:12:12,172 --> 00:12:14,275
Oh, yes, I know.
192
00:12:14,310 --> 00:12:16,448
So, son...
193
00:12:16,482 --> 00:12:18,448
So?
194
00:12:18,482 --> 00:12:22,482
♪ Last night
didn't you miss dinner ♪
195
00:12:22,517 --> 00:12:23,896
No, Father,
I was right there,
196
00:12:23,931 --> 00:12:26,000
but you were drinking.
197
00:12:26,034 --> 00:12:28,413
Ah, yes, so you were,
I remember.
198
00:12:28,448 --> 00:12:29,482
I always remember.
199
00:12:29,517 --> 00:12:30,724
Now, tell me
200
00:12:30,758 --> 00:12:33,034
how things have been going
with you in Padua.
201
00:12:33,068 --> 00:12:34,379
Not very well, sir,
some of my tutors--
202
00:12:34,413 --> 00:12:35,931
Good, good.
203
00:12:35,965 --> 00:12:38,586
I'm a firm believer
in education.
204
00:12:38,620 --> 00:12:40,103
And yet you've become
the most powerful man
205
00:12:40,137 --> 00:12:41,586
in the world without it.
206
00:12:41,620 --> 00:12:44,137
The most powerful man
in the world?
207
00:12:44,172 --> 00:12:45,758
Pippin, don't exaggerate.
208
00:12:45,793 --> 00:12:46,827
What about the Pope?
209
00:12:46,862 --> 00:12:49,241
Oh, I rank you
ahead of the Pope, sir.
210
00:12:49,275 --> 00:12:52,724
Well, I happen
to agree with you.
211
00:12:52,758 --> 00:12:55,241
Enter Lewis!
212
00:12:55,275 --> 00:12:56,413
♪
213
00:12:56,448 --> 00:12:58,034
Pippin's half-brother,
214
00:12:58,068 --> 00:13:00,551
offspring
of Charles and Fastrada,
215
00:13:00,586 --> 00:13:03,724
and, after Pippin,
heir to the throne.
216
00:13:03,758 --> 00:13:05,310
Addicted to the physical,
217
00:13:05,344 --> 00:13:09,034
Lewis loves weight lifting.
218
00:13:09,068 --> 00:13:12,344
Lewis loves wrestling.
219
00:13:12,379 --> 00:13:13,827
But most of all,
220
00:13:13,862 --> 00:13:16,551
Lewis loves Lewis.
221
00:13:16,586 --> 00:13:18,551
[laughter]
222
00:13:18,586 --> 00:13:19,827
♪
223
00:13:19,862 --> 00:13:23,000
Yah, yah, yah, yah!
224
00:13:23,034 --> 00:13:24,586
Ah, well done, brother.
225
00:13:24,620 --> 00:13:26,103
Well done? Ha!
226
00:13:26,137 --> 00:13:28,000
That was magnificent!
227
00:13:28,034 --> 00:13:31,413
Did you know this arm
slew 20 Frisians last year?
228
00:13:31,448 --> 00:13:35,034
And it's going to slay
even more Visigoths.
229
00:13:35,068 --> 00:13:38,344
Enter Fastrada.
230
00:13:38,379 --> 00:13:40,172
Pippin's step-mother.
231
00:13:40,206 --> 00:13:43,862
Devious, crafty,
cunning, untrustworthy,
232
00:13:43,896 --> 00:13:46,275
but a warm
and wonderful mother.
233
00:13:46,310 --> 00:13:47,448
[laughter]
234
00:13:47,482 --> 00:13:49,482
Dedicated to gaining
the throne
235
00:13:49,517 --> 00:13:53,068
for her darling son, Lewis.
236
00:13:53,103 --> 00:13:55,896
Yoo-hoo, Lewis!
237
00:13:55,931 --> 00:13:57,034
[laughs]
238
00:13:57,068 --> 00:13:59,413
Guess what Mommy
has for you.
239
00:13:59,448 --> 00:14:01,172
No, no, no.
240
00:14:01,206 --> 00:14:02,758
Surprise!
241
00:14:02,793 --> 00:14:05,310
Oh! Oh, thank you, Mother.
242
00:14:05,344 --> 00:14:06,517
Oh, look at this!
243
00:14:06,551 --> 00:14:07,517
Isn't it a beauty?
244
00:14:07,551 --> 00:14:09,137
Oh, that's really beautiful.
245
00:14:09,172 --> 00:14:10,724
Look how I shine.
246
00:14:10,758 --> 00:14:12,965
Ha, Visigoths!
247
00:14:13,000 --> 00:14:14,413
Oh, my babe.
248
00:14:14,448 --> 00:14:18,827
♪
249
00:14:18,862 --> 00:14:19,862
[applause]
250
00:14:19,896 --> 00:14:23,413
♪
251
00:14:23,448 --> 00:14:27,758
Oh, we're so proud of Lewis,
aren't we, dear?
252
00:14:27,793 --> 00:14:29,068
Oh, my darling,
before I forget,
253
00:14:29,103 --> 00:14:30,551
the royal treasurer
informs me
254
00:14:30,586 --> 00:14:32,413
I'm overdrawn
in my allowance account.
255
00:14:32,448 --> 00:14:33,931
You're overdrawn again?
256
00:14:33,965 --> 00:14:36,758
Now, now, my lord,
don't be angry with me.
257
00:14:36,793 --> 00:14:39,310
You know how confused
I get about money.
258
00:14:39,344 --> 00:14:43,068
After all, I am just an
ordinary housewife and mother,
259
00:14:43,103 --> 00:14:46,000
just like all you housewives
and mothers out there.
260
00:14:46,034 --> 00:14:48,000
[laughter]
261
00:14:49,103 --> 00:14:51,103
[applause]
262
00:14:52,206 --> 00:14:53,379
[laughter]
263
00:14:53,413 --> 00:14:55,482
Well, son, now we can
have our little chat.
264
00:14:55,517 --> 00:14:57,344
♪
265
00:14:57,379 --> 00:14:58,793
How've things
been going with you?
266
00:14:58,827 --> 00:14:59,965
Well, sir, not very well.
267
00:15:00,000 --> 00:15:04,310
♪ Welcome home, son,
welcome home ♪
268
00:15:04,344 --> 00:15:08,034
♪ I'm so glad to hear
there's nothing wrong ♪
269
00:15:08,068 --> 00:15:13,689
♪ Welcome home, son,
glad you're home ♪
270
00:15:13,724 --> 00:15:16,103
♪ Will you be staying long
271
00:15:16,137 --> 00:15:17,931
Well, sir, that's what
I wanted to talk to you about.
272
00:15:17,965 --> 00:15:20,034
-I wanted to ask you--
-♪ Welcome home, son,
273
00:15:20,068 --> 00:15:22,517
welcome home ♪
274
00:15:22,551 --> 00:15:25,413
♪ Well, I've got to go,
it's almost noon ♪
275
00:15:25,448 --> 00:15:26,655
But, Father, I wanted
to ask you something.
276
00:15:26,689 --> 00:15:32,034
♪ Welcome home, son,
glad you're home ♪
277
00:15:32,068 --> 00:15:35,689
♪ We'll talk again soon ♪
278
00:15:35,724 --> 00:15:39,137
♪
279
00:15:39,172 --> 00:15:40,689
The preparations
for the Visigoth campaign
280
00:15:40,724 --> 00:15:41,793
were reaching a peak.
281
00:15:41,827 --> 00:15:44,413
Marksmen tested
their bows and arrows.
282
00:15:44,448 --> 00:15:46,034
♪
283
00:15:46,068 --> 00:15:49,241
Swordsmen tested themselves
against one another.
284
00:15:49,275 --> 00:15:50,413
♪
285
00:15:50,448 --> 00:15:53,103
The panoply of war
was being assembled.
286
00:15:53,137 --> 00:15:57,827
The sights, the sounds
of glory were in the air.
287
00:15:57,862 --> 00:16:01,241
♪
288
00:16:01,275 --> 00:16:04,931
The royal court
of Charles the Great,
289
00:16:04,965 --> 00:16:09,689
Emperor of
the Holy Roman Empire.
290
00:16:09,724 --> 00:16:12,344
And a giant
in the bedroom.
291
00:16:12,379 --> 00:16:13,413
[laughter]
292
00:16:13,448 --> 00:16:16,655
And a giant in the bedroom...
293
00:16:17,655 --> 00:16:20,482
[laughter]
294
00:16:20,517 --> 00:16:23,793
...is prepared
to hear petitions.
295
00:16:23,827 --> 00:16:25,482
I beseech you
to reduce my levy
296
00:16:25,517 --> 00:16:27,655
of foot soldiers,
cattle, and wheat.
297
00:16:27,689 --> 00:16:29,689
-Due to a famine--
-Denied. Next.
298
00:16:29,724 --> 00:16:32,551
But, sire, that is unjust
and tyrannical.
299
00:16:32,586 --> 00:16:34,517
Oops.
300
00:16:34,551 --> 00:16:37,137
Take that man away
and hang him!
301
00:16:39,206 --> 00:16:41,379
Charlemagne, you are a tyrant!
302
00:16:41,413 --> 00:16:42,413
Next!
303
00:16:42,448 --> 00:16:45,517
Oh, great leader,
blessed by God--
304
00:16:45,551 --> 00:16:47,689
Oh, no. Out!
305
00:16:47,724 --> 00:16:48,655
Everybody out!
306
00:16:48,689 --> 00:16:50,206
Council is dismissed.
307
00:16:50,241 --> 00:16:51,965
-Wait! Father!
-Yes?
308
00:16:52,000 --> 00:16:53,310
I know what I want to do now.
309
00:16:53,344 --> 00:16:54,379
Good, good.
310
00:16:54,413 --> 00:16:56,586
-I want to be a soldier.
-What?
311
00:16:56,620 --> 00:16:58,034
I want to join you
in your campaign
312
00:16:58,068 --> 00:16:59,551
against the Visigoths.
313
00:16:59,586 --> 00:17:02,241
-Denied.
-But that's not fair.
314
00:17:03,275 --> 00:17:06,137
To an emperor,
fairness is irrelevant.
315
00:17:06,172 --> 00:17:07,379
But you're taking Lewis.
316
00:17:07,413 --> 00:17:10,655
Yes, your brother Lewis
is an ideal soldier.
317
00:17:10,689 --> 00:17:12,620
He is strong and stupid.
318
00:17:12,655 --> 00:17:13,896
[laughter]
319
00:17:13,931 --> 00:17:17,379
You, on the other hand,
are educated.
320
00:17:17,413 --> 00:17:20,034
Father, I have to talk to you.
321
00:17:20,068 --> 00:17:22,103
I am busy.
322
00:17:22,137 --> 00:17:24,827
You're always
either busy or drunk.
323
00:17:27,551 --> 00:17:31,000
You're suffering me the insults
of ungrateful offspring?
324
00:17:31,034 --> 00:17:32,827
I'm sorry, Father.
325
00:17:35,172 --> 00:17:36,896
Well, very well, go ahead.
326
00:17:36,931 --> 00:17:39,000
I'm listening.
327
00:17:39,034 --> 00:17:42,172
Well, sir,
I'm your eldest son,
328
00:17:42,206 --> 00:17:43,517
I'm your heir.
329
00:17:43,551 --> 00:17:46,034
That means I'm going
to be king one day,
330
00:17:46,068 --> 00:17:47,482
and fighting wars
is an important part
331
00:17:47,517 --> 00:17:48,896
of being king, isn't it?
332
00:17:48,931 --> 00:17:51,620
Fighting wars is the most
important part of being king.
333
00:17:51,655 --> 00:17:54,517
I mean, the Pope and I
have dedicated ourselves
334
00:17:54,551 --> 00:17:57,724
to bringing Christianity
to the entire world,
335
00:17:57,758 --> 00:18:00,586
even if we have to kill
every non-believer to do it.
336
00:18:00,620 --> 00:18:01,689
[laughter]
337
00:18:01,724 --> 00:18:03,586
Well, that's what
I'm talking about, sir.
338
00:18:03,620 --> 00:18:05,034
You're dedicated
to something,
339
00:18:05,068 --> 00:18:07,586
and I just want to be
dedicated to something, too,
340
00:18:07,620 --> 00:18:09,586
with all my heart
and all my soul,
341
00:18:09,620 --> 00:18:10,689
and whatever it is,
342
00:18:10,724 --> 00:18:13,655
I want to do it as well
as I possibly can.
343
00:18:13,689 --> 00:18:14,862
That's a nice thought.
344
00:18:14,896 --> 00:18:16,103
-Thank you.
-You're welcome.
345
00:18:16,137 --> 00:18:18,620
Otherwise, my life won't
have any meaning at all.
346
00:18:18,655 --> 00:18:21,724
So you want your life
to have meaning, do you?
347
00:18:21,758 --> 00:18:23,137
Yes, I do.
348
00:18:23,172 --> 00:18:26,620
That's very ambitious
of you, Pippin.
349
00:18:26,655 --> 00:18:28,206
Father,
stop all this bullshit
350
00:18:28,241 --> 00:18:29,689
and take me with you.
351
00:18:32,965 --> 00:18:36,896
Well, that's more like it.
352
00:18:36,931 --> 00:18:39,689
Get yourself a decent helmet
and come along.
353
00:18:39,724 --> 00:18:41,793
♪
354
00:18:41,827 --> 00:18:43,724
-I'm a soldier.
-Right.
355
00:18:43,758 --> 00:18:45,965
[laughter]
356
00:18:46,000 --> 00:18:47,827
Me, a warrior.
357
00:18:47,862 --> 00:18:50,862
Finally, a chance to be a part
of something important.
358
00:18:50,896 --> 00:18:53,551
A chance to use my sword,
359
00:18:53,586 --> 00:18:55,379
and my arm,
360
00:18:55,413 --> 00:18:57,689
and maybe even my blood.
361
00:18:57,724 --> 00:18:58,793
♪
362
00:18:58,827 --> 00:19:00,379
Blood!
363
00:19:00,413 --> 00:19:02,000
Ha!
364
00:19:02,034 --> 00:19:03,344
Glory!
365
00:19:03,379 --> 00:19:05,172
Ha!
366
00:19:05,206 --> 00:19:06,275
Hah!
367
00:19:06,310 --> 00:19:16,310
♪
368
00:19:36,068 --> 00:19:41,620
Gentlemen, be seated.
369
00:19:41,655 --> 00:19:44,448
♪
370
00:19:44,482 --> 00:19:45,551
Map!
371
00:19:45,586 --> 00:19:53,551
♪
372
00:19:53,586 --> 00:19:55,965
Well, gentlemen,
it's been a long, hard march.
373
00:19:56,000 --> 00:19:57,655
This is where we are, here.
374
00:19:57,689 --> 00:20:01,344
Tomorrow morning at sunrise
we go against the Visigoths.
375
00:20:01,379 --> 00:20:03,724
Hah, Visigoths!
376
00:20:03,758 --> 00:20:06,620
Sit down, Pippin.
377
00:20:06,655 --> 00:20:08,689
Now the main factor
in tomorrow's battle
378
00:20:08,724 --> 00:20:09,931
is the terrain.
379
00:20:09,965 --> 00:20:11,448
So look at the map.
380
00:20:11,482 --> 00:20:12,655
Study it.
381
00:20:12,689 --> 00:20:14,206
Remember it.
382
00:20:14,241 --> 00:20:15,482
Father, why don't we
just go out there
383
00:20:15,517 --> 00:20:16,586
and slaughter them?
384
00:20:16,620 --> 00:20:18,241
Nyuk-nyuk.
385
00:20:18,275 --> 00:20:20,896
-You spoke, Pippin?
-Well, sir, I just feel
386
00:20:20,931 --> 00:20:23,206
since we're stronger
than they are and we're braver,
387
00:20:23,241 --> 00:20:26,068
we might as well just
go out there and kill.
388
00:20:26,103 --> 00:20:28,758
Doo-dah, doo-dah.
389
00:20:28,793 --> 00:20:31,344
War is a science, Pippin.
390
00:20:31,379 --> 00:20:33,931
Well, that takes half the fun
out of it right there.
391
00:20:33,965 --> 00:20:36,413
There's plenty of fun
when you win.
392
00:20:36,448 --> 00:20:42,724
♪
393
00:20:42,758 --> 00:20:48,379
♪ War is a science
with rules to be applied ♪
394
00:20:48,413 --> 00:20:49,758
Ya!
395
00:20:49,793 --> 00:20:52,551
♪ Which good soldiers
appreciate,
396
00:20:52,586 --> 00:20:55,551
recall,
and recapitulate ♪
397
00:20:55,586 --> 00:20:56,896
Ha!
398
00:20:56,931 --> 00:21:02,206
♪ Before they go to decimate
the other side ♪
399
00:21:02,241 --> 00:21:06,068
♪
400
00:21:06,103 --> 00:21:08,896
Now, this is the plan
for tomorrow's skirmish.
401
00:21:08,931 --> 00:21:11,241
♪ The army of the enemy
is stationed on the hill ♪
402
00:21:11,275 --> 00:21:12,413
♪ They've got sabers
in position,
403
00:21:12,448 --> 00:21:13,965
and they're ready
for the kill ♪
404
00:21:14,000 --> 00:21:16,793
♪ So we've got to draw them
down here onto the plains ♪
405
00:21:16,827 --> 00:21:19,620
♪ And suddenly, successfully,
usurp them at a range ♪
406
00:21:19,655 --> 00:21:21,965
♪ Then we go horsemen,
into full effect ♪
407
00:21:22,000 --> 00:21:23,310
♪ And it all
must be accomplished
408
00:21:23,344 --> 00:21:25,068
in a way they won't detect ♪
409
00:21:25,103 --> 00:21:35,000
♪
410
00:21:35,034 --> 00:21:37,689
♪ But if the fates
feel frivolous
411
00:21:37,724 --> 00:21:41,655
and all our plans
they smother ♪
412
00:21:41,689 --> 00:21:45,482
♪ Well, suppose
this war does shrivel us,
413
00:21:45,517 --> 00:21:50,896
there'll always be another ♪
414
00:21:50,931 --> 00:21:52,586
-Yeah!
-Oh yeah!
415
00:21:52,620 --> 00:21:54,931
♪ And then the men
go marching ♪
416
00:21:54,965 --> 00:21:57,551
Pippin!
417
00:21:57,586 --> 00:21:59,034
[laughter]
418
00:21:59,068 --> 00:22:01,034
I shall not caution you again.
419
00:22:01,068 --> 00:22:03,413
War is a very serious business!
420
00:22:03,448 --> 00:22:05,172
I'm sorry, Father!
421
00:22:11,172 --> 00:22:13,310
♪ And then
422
00:22:13,344 --> 00:22:16,206
♪ And then
423
00:22:16,241 --> 00:22:21,206
♪ Gentlemen, and then
424
00:22:21,241 --> 00:22:22,793
Doo-la!
425
00:22:22,827 --> 00:22:25,068
Now, gentlemen, now!
426
00:22:25,103 --> 00:22:26,758
♪
427
00:22:26,793 --> 00:22:30,827
♪ And then the men go marching
out into the fray ♪
428
00:22:30,862 --> 00:22:34,793
♪ Conquering the enemy
and carrying the day ♪
429
00:22:34,827 --> 00:22:38,034
♪ Hark! The blood
is pounding in our ears ♪
430
00:22:38,068 --> 00:22:42,758
♪ Jubilations! We can hear
a grateful nation's cheers ♪♪
431
00:22:42,793 --> 00:22:47,517
♪
432
00:22:47,551 --> 00:22:49,551
[applause]
433
00:22:55,000 --> 00:22:57,034
Nicely done, Father.
434
00:22:57,068 --> 00:22:58,310
Pippin!
435
00:22:58,344 --> 00:23:00,172
There's one more thing.
436
00:23:00,206 --> 00:23:03,034
I always like to spend the night
before battle praying,
437
00:23:03,068 --> 00:23:05,724
and I would like
my two sons to join me.
438
00:23:05,758 --> 00:23:09,793
♪
439
00:23:09,827 --> 00:23:12,551
Oh God,
we who fight in your name
440
00:23:12,586 --> 00:23:14,172
and in the name of your Son,
441
00:23:14,206 --> 00:23:17,448
ask for victory
in combat tomorrow.
442
00:23:17,482 --> 00:23:21,068
Give us the strength
to butcher the infidel
443
00:23:21,103 --> 00:23:22,931
that the righteous
may flourish
444
00:23:22,965 --> 00:23:24,931
upon the face of the Earth.
445
00:23:24,965 --> 00:23:26,034
♪
446
00:23:26,068 --> 00:23:28,827
Lewis, Pippin, it's time.
447
00:23:28,862 --> 00:23:32,344
You're going to be
very proud of me, Father.
448
00:23:32,379 --> 00:23:34,827
I'll try not
to disgrace you, sir.
449
00:23:34,862 --> 00:23:39,137
Oh, very well, follow me.
450
00:23:39,172 --> 00:23:41,034
♪
451
00:23:41,068 --> 00:23:48,586
♪ Battles,
barbarous and bloody ♪
452
00:23:48,620 --> 00:23:57,068
♪
453
00:23:57,103 --> 00:23:58,172
[laughs]
454
00:23:58,206 --> 00:23:59,448
♪
455
00:23:59,482 --> 00:24:01,586
♪ Glory
456
00:24:01,620 --> 00:24:04,689
♪ Glory
457
00:24:04,724 --> 00:24:06,448
♪
458
00:24:06,482 --> 00:24:08,655
♪ Glory
459
00:24:08,689 --> 00:24:11,965
♪ Glory
460
00:24:12,000 --> 00:24:13,206
♪
461
00:24:13,241 --> 00:24:17,206
♪ Praise be
to Charles our Lord ♪
462
00:24:17,241 --> 00:24:21,862
♪ Triumphant
is his Sword ♪
463
00:24:21,896 --> 00:24:26,931
♪ Allegiance is his Word
464
00:24:26,965 --> 00:24:29,172
♪ Glory
465
00:24:29,206 --> 00:24:32,275
♪ Glory
466
00:24:32,310 --> 00:24:34,137
♪
467
00:24:34,172 --> 00:24:36,344
♪ Glory
468
00:24:36,379 --> 00:24:40,241
♪ Glory
469
00:24:40,275 --> 00:24:48,896
♪
470
00:24:48,931 --> 00:24:49,931
♪ Blood
471
00:24:49,965 --> 00:24:52,896
♪
472
00:24:52,931 --> 00:24:56,068
Blood, yes indeedy.
473
00:24:56,103 --> 00:24:57,482
♪
474
00:24:57,517 --> 00:25:01,517
♪ Blood is red as sunset
475
00:25:01,551 --> 00:25:04,586
♪ Blood is warmer than wine
476
00:25:04,620 --> 00:25:06,137
♪
477
00:25:06,172 --> 00:25:08,724
♪ Warmer than wine
478
00:25:08,758 --> 00:25:12,517
♪ The taste
of salty summer brine ♪
479
00:25:12,551 --> 00:25:15,655
♪
480
00:25:15,689 --> 00:25:16,758
♪ Steel
481
00:25:16,793 --> 00:25:19,793
♪
482
00:25:19,827 --> 00:25:21,103
♪ Steel
483
00:25:21,137 --> 00:25:23,551
♪
484
00:25:23,586 --> 00:25:25,034
-♪ Steel
-Get it!
485
00:25:25,068 --> 00:25:27,620
♪
486
00:25:27,655 --> 00:25:31,448
♪ Uh, steel is cold
as moonlight ♪
487
00:25:31,482 --> 00:25:34,896
♪ Uh, steel is sharper
than sight ♪
488
00:25:34,931 --> 00:25:36,379
♪
489
00:25:36,413 --> 00:25:39,034
♪ Sharper than sight
490
00:25:39,068 --> 00:25:42,896
♪ The touch
of bitter winter white ♪
491
00:25:42,931 --> 00:25:46,068
♪
492
00:25:46,103 --> 00:25:48,068
[shouting]
493
00:25:48,103 --> 00:25:52,137
♪
494
00:25:52,172 --> 00:25:55,413
♪ Shout it out
from the highest tower ♪
495
00:25:55,448 --> 00:25:58,448
♪ Shout it out
in the darkest hour ♪
496
00:25:58,482 --> 00:26:04,034
♪ Charlemagne,
you lead us on to power ♪
497
00:26:04,068 --> 00:26:04,896
♪
498
00:26:04,931 --> 00:26:06,034
-War!
-War.
499
00:26:06,068 --> 00:26:08,413
♪
500
00:26:08,448 --> 00:26:09,448
-War!
-War.
501
00:26:09,482 --> 00:26:12,379
♪
502
00:26:12,413 --> 00:26:16,034
♪ War is strict
as Jesus ♪
503
00:26:16,068 --> 00:26:19,413
♪ War is finer
than spring ♪
504
00:26:19,448 --> 00:26:24,689
♪ Service to Christ
and to our King ♪
505
00:26:24,724 --> 00:26:26,068
♪
506
00:26:26,103 --> 00:26:29,206
♪ Shout it out
from the highest tower ♪
507
00:26:29,241 --> 00:26:32,448
♪ Shout it out
in the darkest hour ♪
508
00:26:32,482 --> 00:26:36,689
♪ Charlemagne,
you lead us on to power ♪
509
00:26:36,724 --> 00:26:40,068
♪
510
00:26:40,103 --> 00:26:42,068
♪ The Gates of Heaven await
511
00:26:42,103 --> 00:26:44,275
♪ Thrown wide
by Charles the Great ♪
512
00:26:44,310 --> 00:26:46,310
♪ We follow him through
by serving his state ♪
513
00:26:46,344 --> 00:26:48,517
♪ Doo-doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo, woo ♪
514
00:26:48,551 --> 00:26:50,724
♪ Doo-doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo, woo ♪
515
00:26:50,758 --> 00:26:52,793
♪ The gates, the gates,
the gates of Heaven ♪
516
00:26:52,827 --> 00:26:55,103
♪ The gates of Heaven await
517
00:26:55,137 --> 00:26:57,137
♪ The gates, the gates,
the gates of Heaven ♪
518
00:26:57,172 --> 00:26:59,689
-♪ The gates of Heaven await
-I'll do it, I don't know.
519
00:26:59,724 --> 00:27:02,655
♪ Thrown wide
by Charles the Great ♪
520
00:27:02,689 --> 00:27:05,379
♪ Doo-doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo ♪
521
00:27:05,413 --> 00:27:11,206
♪ Doo-doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo ♪
522
00:27:11,241 --> 00:27:13,103
Hey, let's hear it
for a couple of those
523
00:27:13,137 --> 00:27:15,448
old time favorites
still on the charts.
524
00:27:15,482 --> 00:27:18,068
Holy Wars,
285,000 killed or wounded,
525
00:27:18,103 --> 00:27:20,689
War of Roses,
22,000 killed or wounded.
526
00:27:20,724 --> 00:27:22,827
And that sentimental favorite,
527
00:27:22,862 --> 00:27:27,413
World War I,
8,528,821 killed.
528
00:27:27,448 --> 00:27:31,103
3,463,904 wounded.
529
00:27:31,137 --> 00:27:33,827
And let's not forget
that all-time favorite,
530
00:27:33,862 --> 00:27:35,310
World War II.
531
00:27:35,344 --> 00:27:38,448
Between 35 and 60 million
killed or wounded.
532
00:27:38,482 --> 00:27:48,482
♪
533
00:29:25,827 --> 00:29:26,793
Ta-dah.
534
00:29:26,827 --> 00:29:28,793
[applause]
535
00:29:28,827 --> 00:29:38,551
♪
536
00:29:38,586 --> 00:29:47,551
♪ War is strict as Jesus
537
00:29:47,586 --> 00:29:54,172
♪
538
00:29:54,206 --> 00:30:01,620
♪ War, war is finer
than spring ♪
539
00:30:01,655 --> 00:30:11,655
♪
540
00:30:18,551 --> 00:30:22,344
Dah, you ain't seen
nothin' yet, folks!
541
00:30:22,379 --> 00:30:25,689
♪
542
00:30:25,724 --> 00:30:30,689
♪ The Gates of Heaven await
543
00:30:30,724 --> 00:30:38,758
♪ Thrown open wide
by Charles the Great ♪
544
00:30:38,793 --> 00:30:41,862
♪
545
00:30:41,896 --> 00:30:44,103
♪ Glory
546
00:30:44,137 --> 00:30:47,689
♪ Glory
547
00:30:47,724 --> 00:30:49,448
♪
548
00:30:49,482 --> 00:30:51,758
♪ Glory
549
00:30:51,793 --> 00:30:55,482
♪ Glory
550
00:30:55,517 --> 00:30:57,448
♪
551
00:30:57,482 --> 00:30:58,689
Glory!
552
00:30:58,724 --> 00:31:00,000
Yeah!
553
00:31:00,034 --> 00:31:02,068
[applause]
554
00:31:14,620 --> 00:31:17,103
Thank you.
555
00:31:17,137 --> 00:31:22,275
We've won!
556
00:31:22,310 --> 00:31:25,931
We've won.
557
00:31:25,965 --> 00:31:30,000
Well, another victory
for me and God.
558
00:31:30,034 --> 00:31:33,241
I killed at least 25
of them myself, Father.
559
00:31:33,275 --> 00:31:35,482
Yes, you and Pippin
both did very well.
560
00:31:35,517 --> 00:31:38,310
Well, now we also have to sing.
561
00:31:38,344 --> 00:31:40,655
That's absolutely essential
to victory.
562
00:31:40,689 --> 00:31:43,034
♪
563
00:31:43,068 --> 00:31:45,000
Pippin, you're not joining in.
564
00:31:45,034 --> 00:31:46,275
Fall to, men.
565
00:31:46,310 --> 00:31:50,931
♪
566
00:31:50,965 --> 00:31:52,758
Eat.
567
00:31:52,793 --> 00:31:54,655
Drink.
568
00:31:54,689 --> 00:31:56,172
Rape.
569
00:31:56,206 --> 00:32:01,896
Give thanks to God
for granting us this victory.
570
00:32:01,931 --> 00:32:05,379
♪
571
00:32:05,413 --> 00:32:09,310
I thought there'd be
more...plumes.
572
00:32:12,275 --> 00:32:17,793
♪ Rivers belong
where they can ramble ♪
573
00:32:17,827 --> 00:32:19,206
♪
574
00:32:19,241 --> 00:32:24,413
♪ Eagles belong
where they can fly ♪
575
00:32:24,448 --> 00:32:25,827
♪
576
00:32:25,862 --> 00:32:30,896
♪ I've got to be
where my spirit can run free ♪
577
00:32:30,931 --> 00:32:32,068
♪
578
00:32:32,103 --> 00:32:36,275
♪ Gotta find my corner
579
00:32:36,310 --> 00:32:39,137
♪
580
00:32:39,172 --> 00:32:40,896
♪ Of the...
581
00:32:40,931 --> 00:32:45,137
♪
582
00:32:45,172 --> 00:32:47,931
♪ Well I'll sing you a story
of a sorrowful lad ♪
583
00:32:47,965 --> 00:32:50,241
♪ Had everything he wanted,
didn't want what he had ♪
584
00:32:50,275 --> 00:32:51,379
♪ He had wealth
and pelf and name
585
00:32:51,413 --> 00:32:52,793
and fame
and all of that noise ♪
586
00:32:52,827 --> 00:32:55,758
♪ But he didn't have
none of those simple joys ♪
587
00:32:55,793 --> 00:32:59,551
♪ His life seemed
purposeless and flat ♪
588
00:32:59,586 --> 00:33:01,000
♪
589
00:33:01,034 --> 00:33:04,965
♪ Aren't you glad
you don't feel like that ♪
590
00:33:05,000 --> 00:33:06,517
♪ So he ran from
all the things he'd done ♪
591
00:33:06,551 --> 00:33:07,931
♪ He ran from things
he'd just begun ♪
592
00:33:07,965 --> 00:33:10,448
♪ Ran from himself,
now that's mighty far to run ♪
593
00:33:10,482 --> 00:33:12,724
♪ Out into the country
where he played as a boy ♪
594
00:33:12,758 --> 00:33:15,620
♪ He knew he had to find
those simple joys ♪
595
00:33:15,655 --> 00:33:20,482
♪ He wanted someplace
warm and green ♪
596
00:33:20,517 --> 00:33:25,655
♪ We all could use
a change of scene ♪
597
00:33:25,689 --> 00:33:27,724
♪
598
00:33:27,758 --> 00:33:32,689
♪ Sweet summer evenings,
hot wine and bread ♪
599
00:33:32,724 --> 00:33:37,448
♪ Sharing your supper,
sharing your bed ♪
600
00:33:37,482 --> 00:33:39,448
♪ Simple joys
have a simple voice ♪
601
00:33:39,482 --> 00:33:41,793
♪ It says why not go ahead
602
00:33:41,827 --> 00:33:45,034
♪ Wouldn't you rather be
a left-handed flea ♪
603
00:33:45,068 --> 00:33:47,034
♪ A crab on a slab
at the bottom of the sea ♪
604
00:33:47,068 --> 00:33:49,931
♪ Than a man who never
learned to be free ♪
605
00:33:49,965 --> 00:33:54,034
♪ Not till he's underground
606
00:33:54,068 --> 00:33:58,034
Enter Berthe.
607
00:33:58,068 --> 00:33:59,103
[applause]
608
00:33:59,137 --> 00:34:06,758
♪
609
00:34:06,793 --> 00:34:09,103
Pippin's grandmother.
610
00:34:09,137 --> 00:34:12,000
Warm, strong.
611
00:34:12,034 --> 00:34:13,034
Still attractive.
612
00:34:13,068 --> 00:34:14,655
[Leading Player laughs]
613
00:34:14,689 --> 00:34:16,862
Still attractive.
614
00:34:16,896 --> 00:34:18,344
Charlemagne's mother.
615
00:34:18,379 --> 00:34:21,655
Exiled from court
due to a personality conflict
616
00:34:21,689 --> 00:34:23,517
with her daughter-in-law,
Fastrada.
617
00:34:23,551 --> 00:34:25,034
Now she lives
in the country,
618
00:34:25,068 --> 00:34:26,965
where she enjoys those...
619
00:34:27,000 --> 00:34:31,758
♪ Sweet summer evenings,
sapphire skies ♪
620
00:34:31,793 --> 00:34:36,379
♪ Feasting her belly,
feasting her eyes ♪
621
00:34:36,413 --> 00:34:38,689
♪ Simple joys have
a simple voice ♪
622
00:34:38,724 --> 00:34:40,758
♪ It says time's
a living prize ♪
623
00:34:40,793 --> 00:34:43,827
♪ And wouldn't you rather be
a left-handed flea ♪
624
00:34:43,862 --> 00:34:46,241
♪ A crab on a slab
at the bottom of the sea ♪
625
00:34:46,275 --> 00:34:48,655
♪ A newt on the root
of a banyan tree ♪
626
00:34:48,689 --> 00:34:51,068
♪ Or a fig on a twig
in Galilee ♪
627
00:34:51,103 --> 00:34:53,793
♪ Than a man
who never learned to be free ♪
628
00:34:53,827 --> 00:34:55,758
♪ Not till the day,
not till the day ♪
629
00:34:55,793 --> 00:35:03,310
♪ Not till the day,
not till the day he dies ♪
630
00:35:03,344 --> 00:35:08,344
♪ Na, na, na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
631
00:35:08,379 --> 00:35:12,586
♪ Na, na, na, na, na, na,
na, na, na, na, na, na ♪♪
632
00:35:12,620 --> 00:35:15,103
[vocalizing]
633
00:35:15,137 --> 00:35:17,137
[applause]
634
00:35:22,206 --> 00:35:23,310
Berthe!
635
00:35:23,344 --> 00:35:24,482
Damn!
636
00:35:24,517 --> 00:35:27,137
I hate needlepoint!
637
00:35:27,172 --> 00:35:28,103
Berthe?
638
00:35:28,137 --> 00:35:29,724
Yeah, what it is?
639
00:35:29,758 --> 00:35:32,586
It's me, Pippin.
640
00:35:32,620 --> 00:35:35,310
Pippin?
641
00:35:35,344 --> 00:35:38,068
Pippin.
642
00:35:38,103 --> 00:35:42,034
Oh, Pippin,
I can't believe it.
643
00:35:42,068 --> 00:35:44,241
Oh, it's so good
to hold you in my arms,
644
00:35:44,275 --> 00:35:46,310
just like I used to hold you
when you were a little boy.
645
00:35:46,344 --> 00:35:47,448
Remember, Pippin?
646
00:35:47,482 --> 00:35:48,551
Of course I remember,
Grandma,
647
00:35:48,586 --> 00:35:50,206
that's why I came here.
648
00:35:50,241 --> 00:35:52,862
Oh, you look terrible, Pippin.
649
00:35:52,896 --> 00:35:57,551
You need some fresh air,
some sun, some good food,
650
00:35:57,586 --> 00:36:00,620
some, uh, frolicking?
651
00:36:00,655 --> 00:36:04,758
Some hanky-panky, maybe?
652
00:36:04,793 --> 00:36:06,896
I don't know
what I need, Grandma.
653
00:36:06,931 --> 00:36:11,827
Oh, I know what I need, Pippin.
654
00:36:11,862 --> 00:36:14,793
Grandma, you know,
you haven't changed one bit.
655
00:36:14,827 --> 00:36:17,275
You have, Pippin.
656
00:36:17,310 --> 00:36:18,965
Something's the matter.
657
00:36:19,000 --> 00:36:21,310
What have you been doing
with yourself?
658
00:36:21,344 --> 00:36:24,275
Well, I went to war.
659
00:36:24,310 --> 00:36:28,206
Ohh, that's why
you look so terrible.
660
00:36:28,241 --> 00:36:30,448
Men and their wars.
661
00:36:30,482 --> 00:36:31,620
Sometimes I think
men raise flags
662
00:36:31,655 --> 00:36:33,586
when they can't get
anything else up.
663
00:36:33,620 --> 00:36:35,620
[laughter, applause]
664
00:36:41,172 --> 00:36:44,965
Grandma, sometimes you
really say shocking things.
665
00:36:45,000 --> 00:36:49,206
Well, I try my best.
666
00:36:49,241 --> 00:36:51,793
What's wrong, Pippin?
667
00:36:51,827 --> 00:36:53,551
I don't know, I just...
668
00:36:53,586 --> 00:36:55,896
I feel so empty and vacant.
669
00:36:55,931 --> 00:36:57,344
Empty and vacant?
670
00:36:57,379 --> 00:36:59,310
Now, you listen to me, Pippin,
671
00:36:59,344 --> 00:37:03,310
and you're gonna hear
something very wise.
672
00:37:03,344 --> 00:37:05,379
Don't take life so seriously.
673
00:37:05,413 --> 00:37:07,206
Just take things as they come.
674
00:37:07,241 --> 00:37:09,068
And don't plan too much,
675
00:37:09,103 --> 00:37:11,206
and don't think too much.
676
00:37:11,241 --> 00:37:13,758
How's that for wisdom so far?
677
00:37:13,793 --> 00:37:16,482
Well, frankly, Grandma,
it sounds kinda dull.
678
00:37:16,517 --> 00:37:18,758
Well, it'll be much better
with music.
679
00:37:18,793 --> 00:37:20,000
Maestro.
680
00:37:20,034 --> 00:37:21,724
♪
681
00:37:21,758 --> 00:37:23,034
Thank you.
682
00:37:23,068 --> 00:37:26,103
♪
683
00:37:26,137 --> 00:37:28,827
Oh, he's cute...
684
00:37:30,137 --> 00:37:34,413
♪ When you are as old as I,
my dear ♪
685
00:37:34,448 --> 00:37:37,793
♪ And I hope
that you never are ♪
686
00:37:37,827 --> 00:37:41,344
♪ You will woefully
wonder why, my dear ♪
687
00:37:41,379 --> 00:37:45,482
♪ Through your cataracts
and catarrh ♪
688
00:37:45,517 --> 00:37:49,103
♪ You could squander away
or sequester ♪
689
00:37:49,137 --> 00:37:52,793
♪ A drop of a precious year
690
00:37:52,827 --> 00:37:56,827
♪ But when your best days
are yester ♪
691
00:37:56,862 --> 00:38:02,965
♪ The rest are twice as dear
692
00:38:03,000 --> 00:38:06,241
♪ What good is a field
on a fine summer night ♪
693
00:38:06,275 --> 00:38:09,689
♪ If you sit all alone
with the weeds? ♪
694
00:38:09,724 --> 00:38:13,620
♪ Or a succulent pear
if with each juicy bite ♪
695
00:38:13,655 --> 00:38:16,965
♪ You spit out your teeth
with the seeds? ♪
696
00:38:17,000 --> 00:38:20,724
♪ Before it's too late,
stop trying to wait ♪
697
00:38:20,758 --> 00:38:23,689
♪ For fortune and fate
you're secure of ♪
698
00:38:23,724 --> 00:38:27,689
♪ But there's one thing
to be sure of, mate ♪
699
00:38:27,724 --> 00:38:31,137
♪ There's nothing
to be sure of ♪
700
00:38:31,172 --> 00:38:34,551
♪ Oh, it's time
to start livin' ♪
701
00:38:34,586 --> 00:38:38,034
♪ Time to take a little
from the world we're given ♪
702
00:38:38,068 --> 00:38:42,379
♪ Time to take time,
for spring will turn to fall
703
00:38:42,413 --> 00:38:45,137
in just no time at all ♪
704
00:38:45,172 --> 00:38:47,103
But Grandma, it's time
that I'm worried about.
705
00:38:47,137 --> 00:38:49,310
Now you sit down,
you just sit down.
706
00:38:49,344 --> 00:38:50,793
I don't wanna hear
another word out of you,
707
00:38:50,827 --> 00:38:52,482
not until I'm finished.
708
00:38:52,517 --> 00:38:55,448
I've got three more choruses
to do.
709
00:38:55,482 --> 00:38:57,689
And you all can join me,
if you wish.
710
00:38:57,724 --> 00:38:59,793
And that goes for all of you
out there, too.
711
00:38:59,827 --> 00:39:01,034
Yeah.
712
00:39:01,068 --> 00:39:07,034
But just the choruses,
the verses are all mine.
713
00:39:07,068 --> 00:39:09,965
♪ I've never wondered
if I was afraid ♪
714
00:39:10,000 --> 00:39:13,655
♪ If there was a challenge
to take ♪
715
00:39:13,689 --> 00:39:16,965
♪ I never thought about
how much I weighed ♪
716
00:39:17,000 --> 00:39:20,310
♪ If there was still
one piece of cake ♪
717
00:39:20,344 --> 00:39:23,448
♪ But maybe it's meant
the hours I've spent ♪
718
00:39:23,482 --> 00:39:26,793
♪ Feeling broken
and bent and unwell ♪
719
00:39:26,827 --> 00:39:30,344
♪ But there's still no cure
so heaven-sent ♪
720
00:39:30,379 --> 00:39:35,758
♪ As the chance
to raise some hell ♪
721
00:39:35,793 --> 00:39:40,034
Everybody! Okay,
one, two, three, four.
722
00:39:40,068 --> 00:39:43,310
♪ Oh, it's time
to start livin' ♪
723
00:39:43,344 --> 00:39:46,896
♪ Time to take a little
from this world we're given ♪
724
00:39:46,931 --> 00:39:51,517
♪ Time to take time, 'cause
spring will turn to fall
725
00:39:51,551 --> 00:39:54,275
in just no time at all ♪
726
00:39:54,310 --> 00:39:55,379
Come on, now,
you know it all!
727
00:39:55,413 --> 00:39:57,034
Come on now, sing it, sing it.
728
00:39:57,068 --> 00:40:00,172
♪ Oh, it's time
to start livin' ♪
729
00:40:00,206 --> 00:40:03,517
♪ Time to take a little
from this world we're given ♪
730
00:40:03,551 --> 00:40:08,344
♪ Time to take time, 'cause
spring will turn to fall
731
00:40:08,379 --> 00:40:11,034
in just no time at all ♪
732
00:40:11,068 --> 00:40:13,862
Out, out!
733
00:40:13,896 --> 00:40:16,724
♪ Sages tweet
that age is sweet ♪
734
00:40:16,758 --> 00:40:20,275
♪ Good deeds and good work
earn you laurels ♪
735
00:40:20,310 --> 00:40:23,206
♪ But what could make you feel
more obsolete ♪
736
00:40:23,241 --> 00:40:27,275
♪ Than being noted
for your morals? ♪
737
00:40:27,310 --> 00:40:30,517
♪ Here is a secret
I never have told ♪
738
00:40:30,551 --> 00:40:33,896
♪ Maybe you'll understand why
739
00:40:33,931 --> 00:40:37,379
♪ I believe if I refuse
to grow old ♪
740
00:40:37,413 --> 00:40:40,586
♪ I can stay young till I die
741
00:40:40,620 --> 00:40:43,724
♪ For I've known the fears
of sixty-six years ♪
742
00:40:43,758 --> 00:40:47,241
♪ I've had troubles and tears
by the score ♪
743
00:40:47,275 --> 00:40:51,103
♪ But the only thing
I'd trade them for
744
00:40:51,137 --> 00:40:56,482
is sixty-seven more ♪
745
00:40:56,517 --> 00:41:01,034
♪ Oh, it's time
to start livin'... ♪
746
00:41:01,068 --> 00:41:05,310
Out, out, out, out,
out, out, out!
747
00:41:05,344 --> 00:41:09,241
You up there--out.
748
00:41:09,275 --> 00:41:12,724
Now, this time, I'm gonna
take it all by myself.
749
00:41:12,758 --> 00:41:14,551
All right?
750
00:41:14,586 --> 00:41:20,241
And I'm gonna take it
from center stage.
751
00:41:20,275 --> 00:41:22,275
[applause]
752
00:41:24,620 --> 00:41:26,448
Boys?
753
00:41:26,482 --> 00:41:29,896
♪
754
00:41:29,931 --> 00:41:33,482
♪ Oh, it's time
to keep livin' ♪
755
00:41:33,517 --> 00:41:37,034
♪ Time to take a little
from this world I'm given ♪
756
00:41:37,068 --> 00:41:43,931
♪ You are my time
so I'll throw off my shawl ♪
757
00:41:43,965 --> 00:41:48,344
♪ And watching your flings
be flung all over ♪
758
00:41:48,379 --> 00:41:51,448
♪ Makes me feel young
all over ♪
759
00:41:51,482 --> 00:41:59,068
♪ In just no time at all ♪
760
00:41:59,103 --> 00:42:00,655
Remember that, Pippin!
761
00:42:00,689 --> 00:42:01,758
♪
762
00:42:01,793 --> 00:42:04,482
[applause]
763
00:42:04,517 --> 00:42:06,896
I will!
764
00:42:06,931 --> 00:42:08,965
She's absolutely right.
765
00:42:09,000 --> 00:42:13,448
It's time for me to start living
and stop worrying.
766
00:42:13,482 --> 00:42:15,172
Maybe that's the secret.
767
00:42:15,206 --> 00:42:18,068
Just to enjoy all
the simple things in life.
768
00:42:18,103 --> 00:42:20,551
♪
769
00:42:20,586 --> 00:42:23,137
Like the fresh air.
770
00:42:23,172 --> 00:42:25,965
And the cool, clean water.
771
00:42:26,000 --> 00:42:29,655
And fresh fruit
right off the--
772
00:42:29,689 --> 00:42:33,551
♪
773
00:42:33,586 --> 00:42:37,034
Oh yes. Women.
774
00:42:37,068 --> 00:42:46,137
♪ Sex presented pastorally ♪
775
00:42:46,172 --> 00:42:47,793
Women, of course!
776
00:42:47,827 --> 00:42:50,068
They're perfect.
777
00:42:50,103 --> 00:42:55,827
♪ My days are brighter
than morning air ♪
778
00:42:55,862 --> 00:43:02,000
♪ Resplendent on
the glistening dew ♪
779
00:43:02,034 --> 00:43:07,551
♪ But all my days
were twice as fair ♪
780
00:43:07,586 --> 00:43:15,586
♪ If I could share
my days with you ♪
781
00:43:15,620 --> 00:43:17,620
Excuse me.
782
00:43:17,655 --> 00:43:22,862
♪ My nights are
star-laden citadels ♪
783
00:43:22,896 --> 00:43:28,862
♪ And warmed by coals
of glowing hue ♪
784
00:43:28,896 --> 00:43:34,413
♪ But nights were warm
beyond compare ♪
785
00:43:34,448 --> 00:43:42,862
♪ If I could share
my nights with you ♪
786
00:43:42,896 --> 00:43:46,482
♪ To dance in my dreams
787
00:43:46,517 --> 00:43:54,724
♪ To shine when I need
the...sun with you ♪
788
00:43:54,758 --> 00:44:02,034
♪ To hold me
when dreams are done ♪
789
00:44:02,068 --> 00:44:09,103
♪ And oh, my dearest love
790
00:44:09,137 --> 00:44:13,000
♪ If you will take my love
791
00:44:13,034 --> 00:44:15,206
♪
792
00:44:15,241 --> 00:44:20,793
♪ Then all my dreams
are truly begun ♪
793
00:44:20,827 --> 00:44:26,344
♪ And time weaves
ribbons of memory ♪
794
00:44:26,379 --> 00:44:32,379
♪ To sweeten life
when youth is through ♪
795
00:44:32,413 --> 00:44:37,965
♪ But I would need
no memories there ♪
796
00:44:38,000 --> 00:44:46,172
♪ If I could share
my life with you ♪♪
797
00:44:46,206 --> 00:44:48,862
Yahoo!
798
00:44:48,896 --> 00:44:58,896
♪
799
00:46:15,793 --> 00:46:25,793
♪
800
00:46:44,275 --> 00:46:46,517
I've gotta see this, oh!
801
00:46:46,551 --> 00:46:56,551
♪
802
00:47:59,724 --> 00:48:02,413
[exclaiming]
803
00:48:02,448 --> 00:48:12,448
♪
804
00:48:35,310 --> 00:48:38,344
[blowing whistle]
805
00:48:38,379 --> 00:48:48,379
♪
806
00:49:11,275 --> 00:49:14,275
[cheers, applause]
807
00:49:25,655 --> 00:49:30,206
Come on, Pippin,
there's so much more...
808
00:49:30,241 --> 00:49:34,379
No, just leave--
leave me alone!
809
00:49:40,896 --> 00:49:42,896
[laughter]
810
00:49:50,068 --> 00:49:55,241
Boy, when you frolic,
you really frolic, don't you?
811
00:49:55,275 --> 00:49:56,551
[laughing]
812
00:49:56,586 --> 00:49:59,793
Well, how do you feel now?
813
00:49:59,827 --> 00:50:01,827
Nothing's changed.
814
00:50:01,862 --> 00:50:04,896
I still feel empty and vacant.
815
00:50:04,931 --> 00:50:06,448
There has to be
something worthwhile
816
00:50:06,482 --> 00:50:07,965
that I can do with my life.
817
00:50:08,000 --> 00:50:09,827
Hey, look, you just started.
818
00:50:09,862 --> 00:50:12,689
There's a whole lot of things
you can try yet.
819
00:50:12,724 --> 00:50:14,310
Like what?
820
00:50:14,344 --> 00:50:17,482
Take a look at this.
821
00:50:17,517 --> 00:50:19,000
♪
822
00:50:19,034 --> 00:50:20,068
Good morning!
823
00:50:20,103 --> 00:50:21,068
Peasants revolt.
824
00:50:21,103 --> 00:50:23,310
King slays thousands.
825
00:50:23,344 --> 00:50:25,172
The king warned
that any further dissent
826
00:50:25,206 --> 00:50:27,793
would be treated
in the same manner!
827
00:50:27,827 --> 00:50:29,620
I can't believe that!
828
00:50:29,655 --> 00:50:31,724
My father can't just
tell people what to think.
829
00:50:31,758 --> 00:50:33,931
-Why not? He's the king.
-I don't care!
830
00:50:33,965 --> 00:50:36,034
People have that right
to speak out freely.
831
00:50:36,068 --> 00:50:37,620
There's no doubt about that.
832
00:50:37,655 --> 00:50:39,413
Well, something's got
to be done about it.
833
00:50:39,448 --> 00:50:40,586
You're absolutely right.
834
00:50:40,620 --> 00:50:42,172
We're surrounded by
injustice and tyranny.
835
00:50:42,206 --> 00:50:44,241
And prejudice,
don't forget about prejudice.
836
00:50:44,275 --> 00:50:45,551
We're talking about
the execution
837
00:50:45,586 --> 00:50:48,482
-of innocent people.
-That's right.
838
00:50:48,517 --> 00:50:49,551
Well, I'm finally
beginning to see
839
00:50:49,586 --> 00:50:51,655
what my father really is.
840
00:50:51,689 --> 00:50:53,620
He forces people to fight
and die over land
841
00:50:53,655 --> 00:50:55,068
that they couldn't
care less about.
842
00:50:55,103 --> 00:50:56,241
That's right!
843
00:50:56,275 --> 00:50:57,551
Well, I think
it's got to stop.
844
00:50:57,586 --> 00:50:59,000
It has gotta stop!
845
00:50:59,034 --> 00:51:00,000
It's time for a change.
846
00:51:00,034 --> 00:51:01,758
Dammit, it is
time for a change
847
00:51:01,793 --> 00:51:04,034
We have to dedicate ourselves
to a better world
848
00:51:04,068 --> 00:51:05,379
-for all people.
-Testing, one-two, testing.
849
00:51:05,413 --> 00:51:09,724
Peace and justice must be
restored to this great land.
850
00:51:09,758 --> 00:51:12,827
[recording of wild cheering]
851
00:51:15,931 --> 00:51:19,793
[with echoed amplification]
The tyrant must be overthrown.
852
00:51:19,827 --> 00:51:24,068
Terror and bloodshed
must be ended.
853
00:51:25,793 --> 00:51:27,896
I'm a politician.
854
00:51:27,931 --> 00:51:29,517
You're a revolutionary,
855
00:51:29,551 --> 00:51:33,241
and, baby,
you're beautiful.
856
00:51:33,275 --> 00:51:35,344
We need a leader
857
00:51:35,379 --> 00:51:38,275
with the wisdom
and the courage
858
00:51:38,310 --> 00:51:40,689
to sweep out the old order
859
00:51:40,724 --> 00:51:43,344
and create a better world.
860
00:51:43,379 --> 00:51:45,241
[wild cheering]
861
00:51:45,275 --> 00:51:47,448
Down with Charles!
862
00:51:47,482 --> 00:51:49,862
Up with...
863
00:51:51,241 --> 00:51:52,379
...me!
864
00:51:52,413 --> 00:51:56,413
♪
865
00:51:56,448 --> 00:51:59,586
[all urgently whispering
"Revolution!"]
866
00:51:59,620 --> 00:52:00,724
Follow Pippin!
867
00:52:00,758 --> 00:52:03,896
-Pippin forever!
-Pippin, our leader!
868
00:52:03,931 --> 00:52:06,000
Power!
869
00:52:06,034 --> 00:52:07,586
[laughter]
870
00:52:07,620 --> 00:52:10,034
We pledge to stand by Pippin
forever!
871
00:52:10,068 --> 00:52:11,896
[together]
Forever!
872
00:52:11,931 --> 00:52:13,206
Now, gentlemen.
873
00:52:13,241 --> 00:52:15,310
First, let me say
that I admire
874
00:52:15,344 --> 00:52:17,068
the dedication
and the courage
875
00:52:17,103 --> 00:52:19,034
which has brought you all here
this evening.
876
00:52:19,068 --> 00:52:20,413
[together]
Forever!
877
00:52:20,448 --> 00:52:21,827
Thank you.
878
00:52:21,862 --> 00:52:24,103
Second, let me be
perfectly honest
879
00:52:24,137 --> 00:52:26,724
about some of the dangers
which may lie ahead.
880
00:52:26,758 --> 00:52:29,137
-Yes, yes, tell us.
-Right on!
881
00:52:29,172 --> 00:52:32,586
If, during this insurrection,
any one of us is caught,
882
00:52:32,620 --> 00:52:36,241
the king's vengeance will be
swift and terrible.
883
00:52:36,275 --> 00:52:38,482
You will undoubtedly
be tortured,
884
00:52:38,517 --> 00:52:40,275
cruelly maimed,
885
00:52:40,310 --> 00:52:42,310
broken on the wheel,
886
00:52:42,344 --> 00:52:45,034
even...dismembered.
887
00:52:45,068 --> 00:52:48,137
Forget that!
888
00:52:48,172 --> 00:52:49,517
But I am sure
889
00:52:49,551 --> 00:52:51,379
that the prospect
of these terrible agonies
890
00:52:51,413 --> 00:52:55,310
will not deter you
in joining me in my...
891
00:52:55,344 --> 00:52:58,379
Uh...
892
00:52:58,413 --> 00:53:00,724
They may appear frightened now.
893
00:53:00,758 --> 00:53:02,344
But once the deed is done,
894
00:53:02,379 --> 00:53:04,896
once action against the king
is taken,
895
00:53:04,931 --> 00:53:09,965
they will flock to my side...
maybe.
896
00:53:10,000 --> 00:53:11,551
[gasps]
897
00:53:11,586 --> 00:53:14,931
Mama, if Pippin kills Father...
898
00:53:14,965 --> 00:53:18,206
You'll be next in line
for the throne, darling.
899
00:53:18,241 --> 00:53:22,275
But if Father discovers Pippin's
plot and executes him?
900
00:53:22,310 --> 00:53:25,862
You'll be next in line
for the throne, darling.
901
00:53:25,896 --> 00:53:30,655
Mama, no matter what happens,
I'll move up?
902
00:53:30,689 --> 00:53:33,103
Yes, darling.
903
00:53:33,137 --> 00:53:35,241
In fear of my beloved
husband's life,
904
00:53:35,275 --> 00:53:37,965
I brought Pippin's activities
to his attention.
905
00:53:38,000 --> 00:53:40,379
♪
906
00:53:40,413 --> 00:53:42,655
Pippin is disloyal to you,
my lord.
907
00:53:42,689 --> 00:53:44,620
Every son is disloyal
to his father
908
00:53:44,655 --> 00:53:46,965
at one time or another,
my lady.
909
00:53:47,000 --> 00:53:50,172
But Lewis loves you, my lord.
910
00:53:50,206 --> 00:53:53,068
Lewis is an asshole, my lady.
911
00:53:53,103 --> 00:53:54,724
Mama!
912
00:53:54,758 --> 00:53:57,482
[crying, whining]
913
00:53:57,517 --> 00:54:01,275
♪
914
00:54:01,310 --> 00:54:05,000
Despite this rejection,
915
00:54:05,034 --> 00:54:07,758
I took upon my tiny shoulders
916
00:54:07,793 --> 00:54:10,310
the task of effecting
a rapprochement
917
00:54:10,344 --> 00:54:16,758
between two men
for whom I felt...deeply.
918
00:54:16,793 --> 00:54:20,896
♪ Lord knows we've seen enough
troubles already ♪
919
00:54:20,931 --> 00:54:25,103
♪ We've had our fill
of gray skies ♪
920
00:54:25,137 --> 00:54:31,034
♪ So put down the vinegar,
take up the honey jar ♪
921
00:54:31,068 --> 00:54:34,862
♪ You'll catch many more flies
922
00:54:34,896 --> 00:54:41,068
♪ And if we all could
spread a little sunshine ♪
923
00:54:41,103 --> 00:54:45,689
♪ All could think
before we strike ♪
924
00:54:45,724 --> 00:54:50,965
♪ We all would
be a little closer
925
00:54:51,000 --> 00:54:55,000
to the world we'd like ♪
926
00:54:55,034 --> 00:54:56,862
My lord!
927
00:54:56,896 --> 00:54:58,241
Yes, my lady?
928
00:54:58,275 --> 00:55:01,931
Will you be praying
at Arles next month?
929
00:55:01,965 --> 00:55:04,137
No, I don't think so.
930
00:55:04,172 --> 00:55:06,413
My lord, you always feel
so much better
931
00:55:06,448 --> 00:55:09,551
after your yearly prayer
on the 15th.
932
00:55:09,586 --> 00:55:11,724
Yes, I do, don't I?
933
00:55:11,758 --> 00:55:13,275
I sought out Pippin.
934
00:55:13,310 --> 00:55:15,586
♪
935
00:55:15,620 --> 00:55:17,758
Your father loves you, Pippin.
936
00:55:17,793 --> 00:55:19,793
Freedom and dignity for all men
are more important
937
00:55:19,827 --> 00:55:22,206
than the love between
one father and one son.
938
00:55:22,241 --> 00:55:25,241
Still, your name will be
on his lips when he prays
939
00:55:25,275 --> 00:55:28,206
at Arles next month.
940
00:55:28,241 --> 00:55:30,758
He prays at Arles next month?
941
00:55:30,793 --> 00:55:32,551
♪
942
00:55:32,586 --> 00:55:35,482
Alone and unguarded.
943
00:55:35,517 --> 00:55:37,379
Alone and unguarded.
944
00:55:37,413 --> 00:55:38,862
-What date?
-On the 15th.
945
00:55:38,896 --> 00:55:42,034
-What time?
-When the cock crows.
946
00:55:42,068 --> 00:55:44,517
[laughter]
947
00:55:44,551 --> 00:55:46,379
Oh, Pippin, I beg you,
948
00:55:46,413 --> 00:55:48,586
bring this estrangement
to an end.
949
00:55:48,620 --> 00:55:50,310
I intend to.
950
00:55:50,344 --> 00:55:52,758
May I tell your father
of this resolve?
951
00:55:52,793 --> 00:55:54,482
No.
952
00:55:54,517 --> 00:55:56,068
Let it be a surprise.
953
00:55:56,103 --> 00:55:57,965
A surprise.
954
00:55:58,000 --> 00:55:59,758
How sweet.
955
00:55:59,793 --> 00:56:04,034
Oh, Pippin, your intentions
make me very happy.
956
00:56:04,068 --> 00:56:08,517
You've been of great help
to me too, Fastrada.
957
00:56:08,551 --> 00:56:11,448
[she squeals happily]
958
00:56:11,482 --> 00:56:16,275
Oh, what sweeter words
could a mother hear?
959
00:56:16,310 --> 00:56:21,344
♪ I know the parables
told in the holy book ♪
960
00:56:21,379 --> 00:56:25,517
♪ I keep close on my shelf
961
00:56:25,551 --> 00:56:29,689
♪ God's wisdom teaches me
when I help others ♪
962
00:56:29,724 --> 00:56:34,137
♪ I'm really helping myself
963
00:56:34,172 --> 00:56:39,862
♪ And if we all could
spread a little sunshine ♪
964
00:56:39,896 --> 00:56:44,689
♪ All could lend
a helping hand ♪
965
00:56:44,724 --> 00:56:49,620
♪ We all would be
a little closer ♪
966
00:56:49,655 --> 00:56:54,551
♪
967
00:56:54,586 --> 00:56:56,896
♪ To the promised land
968
00:56:56,931 --> 00:56:59,413
♪
969
00:56:59,448 --> 00:57:02,413
Closer, closer, closer,
closer, closer, closer.
970
00:57:02,448 --> 00:57:03,793
It suddenly occurred to me,
971
00:57:03,827 --> 00:57:06,241
Pippin may be planning
to harm my Charles.
972
00:57:06,275 --> 00:57:08,000
I therefore decided to warn him.
973
00:57:08,034 --> 00:57:11,517
Well, I'm off to Arles to pray.
974
00:57:11,551 --> 00:57:13,379
Goodbye, my lord.
975
00:57:13,413 --> 00:57:23,344
♪
976
00:57:23,379 --> 00:57:24,689
Oh!
977
00:57:24,724 --> 00:57:26,172
In the hustle and bustle
of my lord's departure,
978
00:57:26,206 --> 00:57:28,172
I completely forgot to warn him.
979
00:57:28,206 --> 00:57:32,034
♪
980
00:57:32,068 --> 00:57:34,482
[their fingers snap]
981
00:57:34,517 --> 00:57:37,241
Oh my.
982
00:57:37,275 --> 00:57:40,206
What a busy day.
983
00:57:40,241 --> 00:57:41,482
Events move so swiftly
984
00:57:41,517 --> 00:57:45,344
it's hard for a simple woman
like me to keep up.
985
00:57:45,379 --> 00:57:49,620
But something tells me
that one day soon,
986
00:57:49,655 --> 00:57:53,275
I will be able to say
what every mother wants to say:
987
00:57:53,310 --> 00:57:56,310
"My son, the king."
988
00:57:56,344 --> 00:58:06,413
♪
989
00:58:29,413 --> 00:58:32,206
[recorded shouts, wolf whistles]
990
00:58:32,241 --> 00:58:42,241
♪
991
00:58:43,965 --> 00:58:49,965
♪ And if we all could
spread a little sunshine ♪
992
00:58:50,000 --> 00:58:54,448
♪ All could lend
a helping hand ♪
993
00:58:54,482 --> 00:58:59,586
♪ We all would
be a little closer ♪
994
00:58:59,620 --> 00:59:04,206
♪
995
00:59:04,241 --> 00:59:08,827
♪ To the promised land ♪
996
00:59:08,862 --> 00:59:11,862
[vocalizing]
997
00:59:11,896 --> 00:59:15,137
♪
998
00:59:15,172 --> 00:59:19,689
After all, I'm just an ordinary
housewife and mother,
999
00:59:19,724 --> 00:59:23,034
just like all you housewives
and mothers out there.
1000
00:59:23,068 --> 00:59:24,448
Ow!
1001
00:59:24,482 --> 00:59:27,172
[vocalizing]
1002
00:59:27,206 --> 00:59:30,310
♪
1003
00:59:30,344 --> 00:59:32,344
[applause]
1004
00:59:35,068 --> 00:59:45,068
♪
1005
00:59:51,137 --> 00:59:58,620
♪ Intrigue
plots to bring disaster ♪♪
1006
00:59:58,655 --> 01:00:01,896
The chapel at Arles.
1007
01:00:01,931 --> 01:00:09,034
♪
1008
01:00:09,068 --> 01:00:11,310
It's all right, Father,
you may come in.
1009
01:00:11,344 --> 01:00:14,137
♪
1010
01:00:14,172 --> 01:00:16,931
I'm sorry to disturb you,
my son.
1011
01:00:16,965 --> 01:00:19,517
I know you like to pray alone.
1012
01:00:19,551 --> 01:00:22,275
You know who I am, Father?
1013
01:00:22,310 --> 01:00:23,551
Of course, my son.
1014
01:00:23,586 --> 01:00:25,551
You want something
from me perhaps?
1015
01:00:25,586 --> 01:00:28,172
A favor, advancement?
1016
01:00:28,206 --> 01:00:29,862
No.
1017
01:00:29,896 --> 01:00:33,413
Then what, Father?
1018
01:00:33,448 --> 01:00:36,896
I've come to be with you
for one moment,
1019
01:00:36,931 --> 01:00:39,172
to touch you,
1020
01:00:39,206 --> 01:00:41,758
to look into your eyes.
1021
01:00:41,793 --> 01:00:44,931
And what do you see?
1022
01:00:44,965 --> 01:00:47,931
I see the death of thousands,
1023
01:00:47,965 --> 01:00:50,275
the slavery of millions.
1024
01:00:50,310 --> 01:00:52,206
I see terror and bloodshed.
1025
01:00:52,241 --> 01:00:55,103
You see all that in my eyes?
1026
01:00:55,137 --> 01:00:57,586
-Do you deny it?
-Deny it?
1027
01:00:57,620 --> 01:00:59,586
Why, I'm proud of it.
1028
01:00:59,620 --> 01:01:01,827
I brought order out of chaos.
1029
01:01:01,862 --> 01:01:04,896
If slavery, blood, and death
are part of that order,
1030
01:01:04,931 --> 01:01:06,862
so be it.
1031
01:01:06,896 --> 01:01:08,620
But those are words
from the past.
1032
01:01:08,655 --> 01:01:12,103
Time has passed you by, my son.
1033
01:01:12,137 --> 01:01:15,206
And your time has come,
my son?
1034
01:01:15,241 --> 01:01:16,241
Yes, Father.
1035
01:01:16,275 --> 01:01:18,344
It's very easy
from where you stand
1036
01:01:18,379 --> 01:01:20,482
to judge the things
that I have done.
1037
01:01:20,517 --> 01:01:21,655
But when I fought,
1038
01:01:21,689 --> 01:01:24,275
the blood of the enemy
was in my eyes.
1039
01:01:24,310 --> 01:01:27,206
I sank in the mud
on the shores of the Volga.
1040
01:01:27,241 --> 01:01:30,310
I drowned two legions
in the Vistula.
1041
01:01:30,344 --> 01:01:35,620
Why, eagles, ospreys, even
vultures had a better view.
1042
01:01:35,655 --> 01:01:40,551
From the heights,
all things are very clear.
1043
01:01:40,586 --> 01:01:44,241
Birds float on the wind.
1044
01:01:44,275 --> 01:01:46,758
But, by God,
1045
01:01:46,793 --> 01:01:49,793
I blew my breath
across a continent
1046
01:01:49,827 --> 01:01:51,931
and shaped an empire with it.
1047
01:01:51,965 --> 01:01:53,793
That was beautiful, Charles.
1048
01:01:53,827 --> 01:01:55,931
-Did you like it?
-Oh, I loved it.
1049
01:01:55,965 --> 01:01:58,068
♪
1050
01:01:58,103 --> 01:02:03,103
So. You think you can do
better than I?
1051
01:02:03,137 --> 01:02:05,655
Yes, I do.
1052
01:02:05,689 --> 01:02:08,344
Well, if you truly
believe that,
1053
01:02:08,379 --> 01:02:12,965
there's only one thing
that you can do.
1054
01:02:13,000 --> 01:02:16,137
Thank you.
I brought my own.
1055
01:02:16,172 --> 01:02:19,862
Then why don't you use it?
1056
01:02:19,896 --> 01:02:21,965
Father, there must be
another way that we can--
1057
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
None!
1058
01:02:24,034 --> 01:02:27,655
So if you've no further
business with me, go,
1059
01:02:27,689 --> 01:02:30,551
and leave me
to my prayers.
1060
01:02:30,586 --> 01:02:33,586
♪
1061
01:02:33,620 --> 01:02:36,241
What do you pray for, Father?
1062
01:02:36,275 --> 01:02:38,586
Strength.
1063
01:02:38,620 --> 01:02:42,689
And may God give you the same.
1064
01:02:42,724 --> 01:02:47,620
♪
1065
01:02:47,655 --> 01:02:49,310
[they both scream]
1066
01:02:49,344 --> 01:02:52,068
Oh, my God!
1067
01:02:53,551 --> 01:02:55,551
[groaning, panting]
1068
01:03:01,620 --> 01:03:04,172
[spiteful chuckling]
1069
01:03:11,068 --> 01:03:12,758
♪
1070
01:03:12,793 --> 01:03:16,482
♪ Why won't my hands
stop shaking ♪
1071
01:03:16,517 --> 01:03:20,241
♪ When all the earth
is still? ♪
1072
01:03:20,275 --> 01:03:23,000
♪ When ancient ghosts
are waking ♪
1073
01:03:23,034 --> 01:03:25,965
♪ So many plans need making
1074
01:03:26,000 --> 01:03:29,517
♪ So many steps need taking
1075
01:03:29,551 --> 01:03:32,275
♪ I think I will
1076
01:03:32,310 --> 01:03:34,655
♪
1077
01:03:34,689 --> 01:03:41,482
♪ I think I will
1078
01:03:41,517 --> 01:03:43,586
♪
1079
01:03:43,620 --> 01:03:45,551
Your Majesty!
1080
01:03:45,586 --> 01:03:47,413
King Pippin!
1081
01:03:47,448 --> 01:03:49,344
Your Majesty.
1082
01:03:49,379 --> 01:03:51,068
Your Highness.
1083
01:03:51,103 --> 01:03:53,896
King Pippin!
1084
01:03:53,931 --> 01:03:57,517
King...Pippin.
1085
01:03:57,551 --> 01:04:01,620
♪ Morning glow,
morning glow ♪
1086
01:04:01,655 --> 01:04:05,758
♪ Starts to glimmer
when you know ♪
1087
01:04:05,793 --> 01:04:09,344
♪ Winds of change
are set to blow ♪
1088
01:04:09,379 --> 01:04:13,896
♪ And sweep this whole land
through ♪
1089
01:04:13,931 --> 01:04:19,862
♪ Morning glow
is long past due ♪
1090
01:04:19,896 --> 01:04:24,793
♪
1091
01:04:24,827 --> 01:04:27,689
I'm sorry, Father.
1092
01:04:27,724 --> 01:04:30,241
I hope I can make
a better world.
1093
01:04:30,275 --> 01:04:34,758
♪
1094
01:04:34,793 --> 01:04:38,517
♪ Oh, morning glow
1095
01:04:38,551 --> 01:04:42,724
♪ I'd like to help you grow
1096
01:04:42,758 --> 01:04:49,034
♪ We should have started
long ago ♪
1097
01:04:49,068 --> 01:04:54,931
♪ So, morning glow
all day long ♪
1098
01:04:54,965 --> 01:04:58,655
♪ While we sing
tomorrow's song ♪
1099
01:04:58,689 --> 01:05:02,413
♪ Never knew
we could be so strong ♪
1100
01:05:02,448 --> 01:05:06,620
♪ But now it's very clear
1101
01:05:06,655 --> 01:05:13,551
♪ Morning glow is almost here
1102
01:05:13,586 --> 01:05:19,137
♪
1103
01:05:19,172 --> 01:05:24,758
♪ Morning glow,
by your light ♪
1104
01:05:24,793 --> 01:05:30,172
♪ We can make
the new day bright ♪
1105
01:05:30,206 --> 01:05:34,724
♪ And the phantoms of the night
1106
01:05:34,758 --> 01:05:41,068
will fade into the past ♪
1107
01:05:41,103 --> 01:05:46,586
♪ Morning glow is here
1108
01:05:46,620 --> 01:05:57,517
at last ♪♪
1109
01:05:57,551 --> 01:05:59,482
[applause]
1110
01:05:59,517 --> 01:06:02,965
Long live the King!
1111
01:06:03,000 --> 01:06:07,724
[all, sarcastically]
Long live the King.
1112
01:06:07,758 --> 01:06:10,551
Uh, it's a little big.
1113
01:06:10,586 --> 01:06:13,758
Yes, a little tissue paper
ought to fix that right up.
1114
01:06:15,275 --> 01:06:17,206
King Pippin,
1115
01:06:17,241 --> 01:06:21,482
Emperor of
the Holy Roman Empire,
1116
01:06:21,517 --> 01:06:24,896
is prepared to hear petitions.
1117
01:06:24,931 --> 01:06:26,758
Sire, it is my duty
to inform you
1118
01:06:26,793 --> 01:06:29,103
that the Infidel Hun
has attacked in the East.
1119
01:06:29,137 --> 01:06:31,137
He has destroyed three villages,
1120
01:06:31,172 --> 01:06:33,068
raped hundreds of women,
1121
01:06:33,103 --> 01:06:35,862
tortured and murdered thousands
of your royal subjects.
1122
01:06:35,896 --> 01:06:37,724
[horrified gasps]
1123
01:06:37,758 --> 01:06:40,655
I await your orders.
1124
01:06:40,689 --> 01:06:42,862
♪
1125
01:06:42,896 --> 01:06:45,137
I hereby order you
to seek out the enemy
1126
01:06:45,172 --> 01:06:46,965
and negotiate a settlement.
1127
01:06:47,000 --> 01:06:48,896
Very well, sire.
1128
01:06:48,931 --> 01:06:52,862
King Pippin the Peaceful!
1129
01:06:52,896 --> 01:06:57,310
[Fastrada weeps]
1130
01:06:57,344 --> 01:07:01,172
Sire, the treasury refuses me
my royal allowance.
1131
01:07:01,206 --> 01:07:02,241
Mine too.
1132
01:07:02,275 --> 01:07:03,655
Oh, come on, you two.
1133
01:07:03,689 --> 01:07:05,586
From now on, all royalty
including myself
1134
01:07:05,620 --> 01:07:09,068
must forego luxury
and extravagance.
1135
01:07:09,103 --> 01:07:11,655
[she chuckles]
1136
01:07:11,689 --> 01:07:14,413
Isn't that a crock?
1137
01:07:14,448 --> 01:07:18,068
King Pippin the Humble!
1138
01:07:18,103 --> 01:07:19,137
Sire!
1139
01:07:19,172 --> 01:07:22,000
I have met with the Hun,
he will withdraw
1140
01:07:22,034 --> 01:07:23,137
on one condition.
1141
01:07:23,172 --> 01:07:24,275
There, you see?
1142
01:07:24,310 --> 01:07:25,413
Now, I told you.
1143
01:07:25,448 --> 01:07:27,103
There isn't one problem
that can't be solved
1144
01:07:27,137 --> 01:07:29,068
by just sitting down
and talking it over.
1145
01:07:29,103 --> 01:07:31,655
Now, what's
the one condition?
1146
01:07:31,689 --> 01:07:33,724
He demands your
reproductive organs
1147
01:07:33,758 --> 01:07:36,206
separated from
the rest of your anatomy.
1148
01:07:36,241 --> 01:07:38,275
[laughter]
1149
01:07:38,310 --> 01:07:40,517
What?
1150
01:07:47,551 --> 01:07:49,241
Oh.
1151
01:07:49,275 --> 01:07:53,655
Well, in that case,
I declare w--
1152
01:07:55,172 --> 01:07:57,275
...a limited police action.
1153
01:07:57,310 --> 01:07:58,758
-Hooray!
-Boo!
1154
01:07:58,793 --> 01:08:00,206
-Hooray!
-Boo!
1155
01:08:00,241 --> 01:08:02,172
-Hooray!
-Boo!
1156
01:08:02,206 --> 01:08:03,551
Hey, what the hell?
1157
01:08:03,586 --> 01:08:05,137
You can't please everybody.
1158
01:08:05,172 --> 01:08:08,344
But, sire, I have no more men
to wage a campaign.
1159
01:08:08,379 --> 01:08:10,793
I have no money
to buy supplies.
1160
01:08:10,827 --> 01:08:14,000
I have no army.
1161
01:08:15,620 --> 01:08:18,034
Excuse me a minute.
1162
01:08:18,068 --> 01:08:20,689
Nobles?
1163
01:08:20,724 --> 01:08:24,068
Uh, you remember that decree
I made a little while ago
1164
01:08:24,103 --> 01:08:25,068
about land and taxes?
1165
01:08:25,103 --> 01:08:27,482
Yes, sire, what about it?
1166
01:08:27,517 --> 01:08:29,379
Well, it's off.
1167
01:08:29,413 --> 01:08:30,551
Off?
1168
01:08:30,586 --> 01:08:32,413
You mean you want me
to pay taxes again
1169
01:08:32,448 --> 01:08:34,000
and raise an army?
1170
01:08:34,034 --> 01:08:35,344
Yeah, that's right.
1171
01:08:35,379 --> 01:08:38,758
But, sire, without land,
I have neither money
1172
01:08:38,793 --> 01:08:40,965
nor power over the peasants.
1173
01:08:41,000 --> 01:08:44,827
Oh. Yes.
1174
01:08:44,862 --> 01:08:46,448
That's a very good point.
1175
01:08:46,482 --> 01:08:48,931
That's a very good point!
1176
01:08:48,965 --> 01:08:51,379
[sarcastic laughter]
1177
01:08:51,413 --> 01:08:53,689
Then I hereby suspend
land reform.
1178
01:08:53,724 --> 01:08:56,413
Suspend land reform?
1179
01:08:56,448 --> 01:08:59,137
Why the hell should I work
when the poor get handouts
1180
01:08:59,172 --> 01:09:01,655
from the royal treasury?
1181
01:09:01,689 --> 01:09:04,448
Uh-huh!
1182
01:09:04,482 --> 01:09:08,000
I'll bet he says,
"You're absolutely right."
1183
01:09:08,034 --> 01:09:09,931
You're absolutely right.
1184
01:09:09,965 --> 01:09:11,758
I hereby revoke
charity to the poor.
1185
01:09:11,793 --> 01:09:14,206
Up thine, sire!
1186
01:09:14,241 --> 01:09:16,689
Take that man away and hang him!
1187
01:09:16,724 --> 01:09:18,482
[chuckling]
1188
01:09:18,517 --> 01:09:19,689
No, wait.
1189
01:09:19,724 --> 01:09:20,620
Stop!
1190
01:09:20,655 --> 01:09:22,517
Wait!
1191
01:09:22,551 --> 01:09:24,620
Could you please
just let me think a minute?
1192
01:09:24,655 --> 01:09:26,827
Oh, the King is thinking!
1193
01:09:26,862 --> 01:09:28,758
Please, let the King think.
1194
01:09:28,793 --> 01:09:30,448
The King is thinking.
1195
01:09:30,482 --> 01:09:33,448
Darling, you're doing
a wonderful job.
1196
01:09:33,482 --> 01:09:36,413
But I haven't been able
to change one single thing!
1197
01:09:36,448 --> 01:09:39,103
That's exactly what I mean.
1198
01:09:39,137 --> 01:09:42,793
Your father would have been
so proud of you.
1199
01:09:42,827 --> 01:09:46,034
Now, about my royal allowance,
I need--
1200
01:09:46,068 --> 01:09:49,068
[they bombard him with requests]
1201
01:09:56,413 --> 01:09:59,827
Denied, denied,
denied, denied!
1202
01:09:59,862 --> 01:10:03,034
King Pippin the Unpopular.
1203
01:10:03,068 --> 01:10:13,068
♪
1204
01:10:27,241 --> 01:10:28,965
What are you praying for?
1205
01:10:29,000 --> 01:10:31,172
I'm praying for strength.
1206
01:10:31,206 --> 01:10:33,482
Is there anything else
you'd like?
1207
01:10:33,517 --> 01:10:36,137
I'd like to give my father
back his job.
1208
01:10:36,172 --> 01:10:38,724
[chuckling]
1209
01:10:38,758 --> 01:10:40,793
Is that what you want, baby?
1210
01:10:40,827 --> 01:10:42,068
Yes.
1211
01:10:42,103 --> 01:10:44,827
You want it,
you got it.
1212
01:10:44,862 --> 01:10:46,241
[snaps fingers]
1213
01:10:46,275 --> 01:10:56,275
♪
1214
01:11:10,000 --> 01:11:11,827
I'm sorry, Father.
1215
01:11:11,862 --> 01:11:13,482
Oh, that's all right, Son.
1216
01:11:13,517 --> 01:11:15,379
Just don't let it happen again.
1217
01:11:15,413 --> 01:11:17,379
[laughing]
1218
01:11:17,413 --> 01:11:24,551
♪
1219
01:11:24,586 --> 01:11:27,344
Dammit!
1220
01:11:27,379 --> 01:11:31,241
Oh, nothing ever turns out
the way I thought it would.
1221
01:11:31,275 --> 01:11:34,206
All right, I know this is
a musical comedy,
1222
01:11:34,241 --> 01:11:37,482
but I want my life
to mean something.
1223
01:11:37,517 --> 01:11:39,793
And it will!
1224
01:11:39,827 --> 01:11:41,827
It will!
1225
01:11:41,862 --> 01:11:44,172
It will.
1226
01:11:44,206 --> 01:11:46,275
It will.
1227
01:11:46,310 --> 01:11:47,827
It will.
1228
01:11:47,862 --> 01:11:50,275
Oh, it will.
1229
01:11:50,310 --> 01:11:51,275
♪
1230
01:11:51,310 --> 01:11:53,551
♪ You look frenzied
1231
01:11:53,586 --> 01:11:56,758
♪ You look frazzled
1232
01:11:56,793 --> 01:11:59,689
♪ Peaked as any alp
1233
01:11:59,724 --> 01:12:04,620
♪ Flushed, rushed,
and razzle-dazzled ♪
1234
01:12:04,655 --> 01:12:06,551
♪ Dry your lips
1235
01:12:06,586 --> 01:12:08,517
♪ Damp your scalp
1236
01:12:08,551 --> 01:12:13,034
♪ Now I can see
you're in a rut in ♪
1237
01:12:13,068 --> 01:12:15,586
♪
1238
01:12:15,620 --> 01:12:17,241
♪ Disarray
1239
01:12:17,275 --> 01:12:22,344
♪ And I'm not one to butt in
1240
01:12:22,379 --> 01:12:26,172
♪ But, in fact, I must say
1241
01:12:26,206 --> 01:12:30,413
♪ If you'd take it easy,
trust awhile ♪
1242
01:12:30,448 --> 01:12:32,931
♪ Don't look blue
1243
01:12:32,965 --> 01:12:34,758
♪ Don't look back
1244
01:12:34,793 --> 01:12:39,310
♪ You'll pull through
in just awhile ♪
1245
01:12:39,344 --> 01:12:41,413
♪ 'Cause you're on
1246
01:12:41,448 --> 01:12:42,620
Come here, come on.
1247
01:12:42,655 --> 01:12:43,724
♪ The right track
1248
01:12:43,758 --> 01:12:45,896
-♪ On the
-♪ Yeah, babe
1249
01:12:45,931 --> 01:12:48,000
♪ Right track
1250
01:12:48,034 --> 01:12:52,241
♪ On the right track
1251
01:12:52,275 --> 01:12:56,379
♪ On the right track
1252
01:12:56,413 --> 01:13:02,344
♪ On the right track
1253
01:13:02,379 --> 01:13:04,620
♪ Why be flurried
1254
01:13:04,655 --> 01:13:07,448
-♪ Flustered
-♪ You keep those
1255
01:13:07,482 --> 01:13:08,379
♪ Hopes aloft
1256
01:13:08,413 --> 01:13:09,448
Woo!
1257
01:13:09,482 --> 01:13:11,793
♪ Keep cool as custard
1258
01:13:11,827 --> 01:13:13,689
♪ Trying hard
1259
01:13:13,724 --> 01:13:15,172
♪ Stepping soft
1260
01:13:15,206 --> 01:13:18,931
♪ There's no trick
to staying sensible ♪
1261
01:13:18,965 --> 01:13:21,827
♪ Despite each cul-de-sac
1262
01:13:21,862 --> 01:13:25,034
♪ 'Cause each step's
indispensable ♪
1263
01:13:25,068 --> 01:13:28,758
♪ When you're on
the right track ♪
1264
01:13:28,793 --> 01:13:31,965
♪ On the right track
1265
01:13:32,000 --> 01:13:35,275
♪ On the right track
1266
01:13:35,310 --> 01:13:38,586
♪ On the right track
1267
01:13:38,620 --> 01:13:45,034
♪ On the right track
1268
01:13:45,068 --> 01:13:46,827
Watch.
1269
01:13:46,862 --> 01:13:49,206
♪
1270
01:13:49,241 --> 01:13:50,896
Ha! Yeah!
1271
01:13:50,931 --> 01:13:51,931
♪
1272
01:13:51,965 --> 01:13:53,551
Ah! Easy!
1273
01:13:53,586 --> 01:13:55,034
Go!
1274
01:13:55,068 --> 01:13:59,689
♪
1275
01:13:59,724 --> 01:14:01,103
-How do you feel now?
-Good.
1276
01:14:01,137 --> 01:14:02,448
Yeah! You should.
1277
01:14:02,482 --> 01:14:03,448
♪
1278
01:14:03,482 --> 01:14:05,689
[indistinct chatter]
1279
01:14:05,724 --> 01:14:08,172
♪
1280
01:14:08,206 --> 01:14:09,413
Woo!
1281
01:14:09,448 --> 01:14:10,551
-Hey!
-Woo!
1282
01:14:10,586 --> 01:14:15,379
♪
1283
01:14:15,413 --> 01:14:17,344
-Be-bop!
-Be-bop!
1284
01:14:17,379 --> 01:14:18,379
Be-bop, be-bop!
1285
01:14:18,413 --> 01:14:19,724
Go!
1286
01:14:19,758 --> 01:14:21,896
♪
1287
01:14:21,931 --> 01:14:23,413
-Ya!
-Ya!
1288
01:14:23,448 --> 01:14:24,482
Ya, ya!
1289
01:14:24,517 --> 01:14:25,931
Yeah, get out of here.
1290
01:14:25,965 --> 01:14:28,517
Pippin jumps back into life
with his usual zest.
1291
01:14:28,551 --> 01:14:30,655
He tried art,
the creative life,
1292
01:14:30,689 --> 01:14:33,000
and you know something,
he wasn't too bad.
1293
01:14:33,034 --> 01:14:35,551
But what he discovered was:
1294
01:14:35,586 --> 01:14:39,034
You got to be dead to find out
if you were any good!
1295
01:14:39,068 --> 01:14:41,275
He dedicated himself
to the church.
1296
01:14:41,310 --> 01:14:44,724
He sought God in the highways,
1297
01:14:44,758 --> 01:14:48,310
he sought the man
in the byways!
1298
01:14:48,344 --> 01:14:51,310
Well, he finally corners Him
in this huge cathedral.
1299
01:14:51,344 --> 01:14:54,344
What he found out was:
1300
01:14:54,379 --> 01:14:56,206
The church isn't saving souls.
1301
01:14:56,241 --> 01:14:58,034
It's investing in real estate.
1302
01:14:58,068 --> 01:14:59,724
♪
1303
01:14:59,758 --> 01:15:02,862
♪ Many when things get dank
1304
01:15:02,896 --> 01:15:05,206
will feel their grip ♪
1305
01:15:05,241 --> 01:15:06,551
♪
1306
01:15:06,586 --> 01:15:10,517
♪ Go, we stay, ooh, tranquil
1307
01:15:10,551 --> 01:15:12,482
♪ Spirits high
1308
01:15:12,517 --> 01:15:14,931
♪ Pulses low
1309
01:15:14,965 --> 01:15:19,724
♪ But what I've left behind
looks trifling ♪
1310
01:15:19,758 --> 01:15:24,137
♪ What's ahead looks black
1311
01:15:24,172 --> 01:15:29,586
♪ Am I doomed to spend my life
a-lingering on ♪
1312
01:15:29,620 --> 01:15:31,034
♪ Lingering on
1313
01:15:31,068 --> 01:15:33,137
♪ Just lingering on
1314
01:15:33,172 --> 01:15:35,586
♪ Malingering on
1315
01:15:35,620 --> 01:15:38,000
Oh, I'll never find it!
1316
01:15:38,034 --> 01:15:40,482
Never, never, never!
1317
01:15:40,517 --> 01:15:42,965
Ah, shit!
1318
01:15:43,000 --> 01:15:49,448
♪
1319
01:15:49,482 --> 01:15:54,241
♪ Easy, baby
1320
01:15:54,275 --> 01:15:58,034
♪ You're on the right
1321
01:15:58,068 --> 01:16:00,172
♪
1322
01:16:00,206 --> 01:16:01,620
♪ Track ♪
1323
01:16:01,655 --> 01:16:04,655
[applause]
1324
01:16:06,655 --> 01:16:09,551
Enter Catherine.
1325
01:16:09,586 --> 01:16:11,793
♪
1326
01:16:11,827 --> 01:16:15,241
A widow with a small--
1327
01:16:15,275 --> 01:16:17,379
Where the hell is she?
1328
01:16:17,413 --> 01:16:19,103
Well, get her to come out here!
1329
01:16:19,137 --> 01:16:20,310
Where's Catherine?
1330
01:16:20,344 --> 01:16:22,310
Enter Catherine!
1331
01:16:22,344 --> 01:16:23,586
♪
1332
01:16:23,620 --> 01:16:25,655
I'm sorry! I couldn't get
my eyelash on
1333
01:16:25,689 --> 01:16:27,482
and then my slipper was stuck!
1334
01:16:27,517 --> 01:16:28,482
All right!
1335
01:16:28,517 --> 01:16:30,620
We'll just try it again.
1336
01:16:30,655 --> 01:16:32,965
♪
1337
01:16:33,000 --> 01:16:34,931
When I first saw Pippin,
1338
01:16:34,965 --> 01:16:38,137
he was lying in the road
like a discarded rag.
1339
01:16:38,172 --> 01:16:39,862
I would have passed him by.
1340
01:16:39,896 --> 01:16:42,310
Perhaps I should have
passed him by.
1341
01:16:42,344 --> 01:16:45,000
But there was something
about his...
1342
01:16:45,034 --> 01:16:46,206
♪
1343
01:16:46,241 --> 01:16:47,655
...foot.
1344
01:16:47,689 --> 01:16:50,724
Ugh, it was the arch
of his foot
1345
01:16:50,758 --> 01:16:52,448
that caught my eye.
1346
01:16:52,482 --> 01:16:56,344
What I did was merely
an act of Christian charity.
1347
01:16:56,379 --> 01:16:59,620
Well, Pippin, I'm sure
there are many things
1348
01:16:59,655 --> 01:17:01,827
you'd like to know about me,
aren't there?
1349
01:17:01,862 --> 01:17:04,000
No, nothing at all.
1350
01:17:04,034 --> 01:17:05,724
Good.
1351
01:17:05,758 --> 01:17:07,689
♪ Ooh, ah
1352
01:17:07,724 --> 01:17:11,793
-Did you say something?
-♪ Ooh, ah
1353
01:17:11,827 --> 01:17:13,551
My name is Catherine.
1354
01:17:13,586 --> 01:17:15,034
I'm a widow.
1355
01:17:15,068 --> 01:17:16,310
I have a son.
1356
01:17:16,344 --> 01:17:18,482
I own this estate.
1357
01:17:20,103 --> 01:17:27,413
♪ I'm your average,
ordinary kind of woman ♪
1358
01:17:27,448 --> 01:17:30,206
♪ Competent and neat
1359
01:17:30,241 --> 01:17:32,517
♪ Making life a treat
1360
01:17:32,551 --> 01:17:34,896
♪ Others as nice
1361
01:17:34,931 --> 01:17:38,034
♪ You meet often I know
1362
01:17:38,068 --> 01:17:40,482
♪ At least once or twice
1363
01:17:40,517 --> 01:17:43,310
♪ Every decade or so
1364
01:17:43,344 --> 01:17:49,862
♪ I'm your everyday,
customary kind of woman ♪
1365
01:17:49,896 --> 01:17:52,482
♪ Practical as salt
1366
01:17:52,517 --> 01:17:54,724
♪ Modest to a fault
1367
01:17:54,758 --> 01:17:57,551
♪ Conservative with a budget
1368
01:17:57,586 --> 01:18:01,034
♪ Liberal with a meal
1369
01:18:01,068 --> 01:18:05,724
♪ Just your average ideal
1370
01:18:05,758 --> 01:18:08,137
♪ My telling you this
1371
01:18:08,172 --> 01:18:13,724
♪ May seem sudden and strange
1372
01:18:13,758 --> 01:18:19,551
♪ It may not interest you
much at all right now ♪
1373
01:18:19,586 --> 01:18:23,655
♪ But things change
1374
01:18:23,689 --> 01:18:25,034
♪ Plink
1375
01:18:25,068 --> 01:18:28,862
♪ Things change
1376
01:18:28,896 --> 01:18:30,379
♪ Plink
1377
01:18:30,413 --> 01:18:37,241
♪ Still I'll understand
if I'm not your kind of woman ♪
1378
01:18:37,275 --> 01:18:39,896
♪ Anyone can make
1379
01:18:39,931 --> 01:18:42,034
♪ One terrible mistake
1380
01:18:42,068 --> 01:18:44,758
♪ And I've no special glamour
1381
01:18:44,793 --> 01:18:47,413
♪ No bait I can twirl
1382
01:18:47,448 --> 01:18:52,034
♪ For I'm just a plain,
everyday, commonplace,
1383
01:18:52,068 --> 01:18:58,724
come-what-may,
average, ordinary ♪
1384
01:18:58,758 --> 01:19:02,827
♪ Wonderful
1385
01:19:02,862 --> 01:19:04,655
♪
1386
01:19:04,689 --> 01:19:09,068
♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
1387
01:19:09,103 --> 01:19:13,517
♪ Ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
1388
01:19:13,551 --> 01:19:17,344
♪ Ah, ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪
1389
01:19:17,379 --> 01:19:20,206
♪ Ah
1390
01:19:20,241 --> 01:19:24,689
♪ Girl
1391
01:19:24,724 --> 01:19:32,724
♪ She's a wonderful girl ♪
1392
01:19:32,758 --> 01:19:35,758
[applause]
1393
01:19:43,000 --> 01:19:44,034
God!
1394
01:19:44,068 --> 01:19:46,206
What a challenge.
1395
01:19:46,241 --> 01:19:48,758
That was my best number.
1396
01:19:49,862 --> 01:19:51,827
♪
1397
01:19:51,862 --> 01:19:55,034
Enter Theo!
1398
01:19:55,068 --> 01:19:57,586
A small, lovable boy
1399
01:19:57,620 --> 01:20:01,241
and his large, lovable duck!
1400
01:20:01,275 --> 01:20:04,482
Pippin! Pippin!
1401
01:20:04,517 --> 01:20:07,275
Say hello to my duck!
1402
01:20:07,310 --> 01:20:08,413
How do you do?
1403
01:20:08,448 --> 01:20:11,000
Guess his name!
1404
01:20:11,034 --> 01:20:13,000
-Augustus.
-Wrong!
1405
01:20:13,034 --> 01:20:14,275
His name is Otto!
1406
01:20:14,310 --> 01:20:17,103
You're not very smart!
1407
01:20:17,137 --> 01:20:19,758
I'm smart enough to know
that a duck belongs in a pond
1408
01:20:19,793 --> 01:20:20,965
and not in a bed!
1409
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
[blowing raspberry]
1410
01:20:27,482 --> 01:20:29,275
Obviously hopeless.
1411
01:20:29,310 --> 01:20:33,000
Rejecting a small lovable boy
like that.
1412
01:20:33,034 --> 01:20:34,896
Well, I had picked him up
off the road.
1413
01:20:34,931 --> 01:20:37,517
I could throw him
back out again.
1414
01:20:37,551 --> 01:20:39,758
Out he goes!
1415
01:20:39,793 --> 01:20:44,034
♪
1416
01:20:44,068 --> 01:20:47,000
I'll give him another chance.
1417
01:20:47,034 --> 01:20:50,862
Pippin, you have been lying
in this bed for seven days!
1418
01:20:50,896 --> 01:20:52,724
Now what is the matter with you?
1419
01:20:52,758 --> 01:20:55,000
Nothing you could
possibly understand.
1420
01:20:55,034 --> 01:20:56,655
Well, try me.
1421
01:20:56,689 --> 01:20:58,275
Give me a chance!
1422
01:20:58,310 --> 01:20:59,827
Please.
1423
01:20:59,862 --> 01:21:01,344
Pippin, please.
1424
01:21:01,379 --> 01:21:04,206
All right.
1425
01:21:04,241 --> 01:21:08,206
I have this overwhelming need
to be completely fulfilled.
1426
01:21:08,241 --> 01:21:10,068
And it has never,
ever happened,
1427
01:21:10,103 --> 01:21:13,551
and so I'm in abject despair!
1428
01:21:15,068 --> 01:21:17,000
And that's it?
1429
01:21:18,793 --> 01:21:21,413
Yeah, that's it.
1430
01:21:22,655 --> 01:21:24,827
Oh, my.
1431
01:21:24,862 --> 01:21:28,862
Uh, Pippin,
this is such a large estate,
1432
01:21:28,896 --> 01:21:31,275
and I'm all alone here,
1433
01:21:31,310 --> 01:21:34,206
and I can't possibly do
all this work myself.
1434
01:21:34,241 --> 01:21:35,206
Couldn't you please help me?
1435
01:21:35,241 --> 01:21:37,620
Hold it!
1436
01:21:37,655 --> 01:21:39,103
Hold it!
1437
01:21:39,137 --> 01:21:42,965
Jesus!
1438
01:21:44,448 --> 01:21:45,793
Actresses.
1439
01:21:45,827 --> 01:21:50,448
Look, you're supposed
to read the line naggingly.
1440
01:21:50,482 --> 01:21:51,379
But he touched my hand.
1441
01:21:51,413 --> 01:21:52,482
They don't usually do that.
1442
01:21:52,517 --> 01:21:56,586
I don't care
where he puts his hands!
1443
01:21:58,034 --> 01:21:59,758
Read the line naggingly!
1444
01:21:59,793 --> 01:22:01,896
Naggingly.
1445
01:22:03,586 --> 01:22:05,758
Pippin, this is
such a large estate,
1446
01:22:05,793 --> 01:22:07,241
and I am all alone here,
1447
01:22:07,275 --> 01:22:09,793
and I cannot possibly do
all this work myself!
1448
01:22:09,827 --> 01:22:11,448
Now can't you please help me?
1449
01:22:11,482 --> 01:22:12,862
All right! All right!
1450
01:22:12,896 --> 01:22:14,551
Anything to shut you up!
1451
01:22:14,586 --> 01:22:16,241
But only for a little while.
1452
01:22:16,275 --> 01:22:17,793
♪
1453
01:22:17,827 --> 01:22:21,689
Well, Pippin was finally
out of bed and working
1454
01:22:21,724 --> 01:22:25,275
and, slowly, he became
a part of everything,
1455
01:22:25,310 --> 01:22:28,620
part of our everyday life.
1456
01:22:28,655 --> 01:22:31,724
♪
1457
01:22:31,758 --> 01:22:33,620
How often do we do this?
1458
01:22:33,655 --> 01:22:35,896
Every day.
1459
01:22:35,931 --> 01:22:37,551
Every day?
1460
01:22:37,586 --> 01:22:40,137
Uh-huh.
1461
01:22:40,172 --> 01:22:43,034
♪
1462
01:22:43,068 --> 01:22:44,310
Did you say something?
1463
01:22:44,344 --> 01:22:46,655
Uh, no, no.
1464
01:22:46,689 --> 01:22:48,000
♪
1465
01:22:48,034 --> 01:22:49,241
I know that look.
1466
01:22:49,275 --> 01:22:50,965
That's the look of a widow
with a small boy
1467
01:22:51,000 --> 01:22:52,172
and a large estate
1468
01:22:52,206 --> 01:22:54,172
and no one to sit
at the head of the table.
1469
01:22:55,310 --> 01:22:58,137
Now, for a while,
Pippin didn't show
1470
01:22:58,172 --> 01:23:01,068
much enthusiasm for the work.
1471
01:23:01,103 --> 01:23:03,310
♪
1472
01:23:03,344 --> 01:23:06,724
But as time went on...
1473
01:23:06,758 --> 01:23:09,689
♪
1474
01:23:09,724 --> 01:23:12,172
...he showed
no enthusiasm at all.
1475
01:23:12,206 --> 01:23:14,068
Keep up the good work, guys!
1476
01:23:17,068 --> 01:23:18,689
What are you staring at?
1477
01:23:18,724 --> 01:23:21,000
Uh, nothing, nothing.
1478
01:23:21,034 --> 01:23:23,517
Oh, Pippin, there is something.
1479
01:23:23,551 --> 01:23:25,068
The roof on the chicken house
has sprung a leak.
1480
01:23:25,103 --> 01:23:26,068
If you could get to that
tomorrow.
1481
01:23:26,103 --> 01:23:27,310
-Wait a minute.
-Or the day after tomorrow.
1482
01:23:27,344 --> 01:23:28,724
Hey, wait!
1483
01:23:28,758 --> 01:23:31,103
The roof on the chicken house
has sprung a leak.
1484
01:23:31,137 --> 01:23:35,655
I used to be emperor
of the Holy Roman Empire!
1485
01:23:37,275 --> 01:23:39,103
All right, so I screwed it up.
1486
01:23:39,137 --> 01:23:40,344
But still!
1487
01:23:40,379 --> 01:23:43,172
♪ Patching the roof,
pitching the hay ♪
1488
01:23:43,206 --> 01:23:45,931
♪ Is not my idea
of a perfect day ♪
1489
01:23:45,965 --> 01:23:48,551
♪ When you're extraordinary
1490
01:23:48,586 --> 01:23:52,034
♪ You got to do
extraordinary things ♪
1491
01:23:52,068 --> 01:23:53,482
♪ Oh, it's hard
to feel special ♪
1492
01:23:53,517 --> 01:23:55,551
♪ You know, it's hard
to feel big ♪
1493
01:23:55,586 --> 01:23:58,793
♪ Feeding a turtle
and walking a pig ♪
1494
01:23:58,827 --> 01:24:01,793
♪ It's so secondary
1495
01:24:01,827 --> 01:24:05,103
♪ To someone who is very
1496
01:24:05,137 --> 01:24:09,068
extraordinary like me ♪
1497
01:24:09,103 --> 01:24:11,034
♪
1498
01:24:11,068 --> 01:24:12,655
♪ If the moat
won't stop leaking ♪
1499
01:24:12,689 --> 01:24:14,241
♪ And the goat
won't stop shrieking ♪
1500
01:24:14,275 --> 01:24:17,206
♪ And the griffin keeps losing
its hair ♪
1501
01:24:17,241 --> 01:24:18,758
♪ And the west wing is rotting
1502
01:24:18,793 --> 01:24:20,379
♪ And our best wine
is clotting ♪
1503
01:24:20,413 --> 01:24:24,034
♪ Well, I'm terribly sorry,
but I don't care ♪
1504
01:24:24,068 --> 01:24:25,689
♪
1505
01:24:25,724 --> 01:24:28,827
♪ I've got to be
someone who lives ♪
1506
01:24:28,862 --> 01:24:31,379
♪ All of his life
in superlatives ♪
1507
01:24:31,413 --> 01:24:34,000
♪ When you're extraordinary
1508
01:24:34,034 --> 01:24:37,758
♪ You need to do
extraordinary things ♪
1509
01:24:37,793 --> 01:24:39,172
♪
1510
01:24:39,206 --> 01:24:42,379
♪ The fact that I'm different
is easy to see ♪
1511
01:24:42,413 --> 01:24:45,413
♪ So, why doesn't anybody
know it but me ♪
1512
01:24:45,448 --> 01:24:47,689
♪ I'm extraordinary
1513
01:24:47,724 --> 01:24:51,793
♪ I need to do
extraordinary things ♪
1514
01:24:51,827 --> 01:24:54,724
♪ Every so often
a man has a day ♪
1515
01:24:54,758 --> 01:24:57,724
♪ He truly can call his
1516
01:24:57,758 --> 01:25:00,862
♪ Well, here I am
to seize my day ♪
1517
01:25:00,896 --> 01:25:04,896
♪ If someone would just tell me
when the hell it is ♪
1518
01:25:04,931 --> 01:25:06,379
Oh!
1519
01:25:06,413 --> 01:25:10,068
♪ Oh, give me my chance,
and give me my wings ♪
1520
01:25:10,103 --> 01:25:13,344
♪ And don't make me think
about everyday things ♪
1521
01:25:13,379 --> 01:25:16,172
♪ They're unnecessary
1522
01:25:16,206 --> 01:25:19,413
♪ To someone who is very
1523
01:25:19,448 --> 01:25:23,275
extraordinary ♪
1524
01:25:23,310 --> 01:25:28,827
♪ Like me ♪
1525
01:25:28,862 --> 01:25:30,137
♪
1526
01:25:30,172 --> 01:25:33,034
[applause]
1527
01:25:33,068 --> 01:25:34,655
I am.
1528
01:25:34,689 --> 01:25:36,931
[applause]
1529
01:25:36,965 --> 01:25:39,172
I am!
1530
01:25:39,206 --> 01:25:41,379
I think I am extraordinary.
1531
01:25:41,413 --> 01:25:44,862
Well, that's it, boy,
I'm getting out of here.
1532
01:25:44,896 --> 01:25:54,896
♪
1533
01:26:05,068 --> 01:26:07,034
[laughing]
1534
01:26:07,068 --> 01:26:17,034
♪
1535
01:26:24,379 --> 01:26:26,344
[grunting]
1536
01:26:26,379 --> 01:26:30,103
♪
1537
01:26:30,137 --> 01:26:31,413
Oh!
1538
01:26:31,448 --> 01:26:33,551
♪
1539
01:26:33,586 --> 01:26:36,586
[laughing]
1540
01:26:44,103 --> 01:26:45,551
I'm sorry.
1541
01:26:45,586 --> 01:26:47,275
No.
1542
01:26:48,655 --> 01:26:50,310
I'm sorry.
1543
01:26:50,344 --> 01:26:53,000
-It was my fault.
-No, it was my fault.
1544
01:26:53,034 --> 01:26:54,551
It's been such a long time
for me.
1545
01:26:54,586 --> 01:26:56,758
I just forgot.
1546
01:26:58,103 --> 01:27:01,034
Oh, you know what I think?
1547
01:27:01,068 --> 01:27:02,310
Yes?
1548
01:27:02,344 --> 01:27:04,689
It'll be better.
1549
01:27:04,724 --> 01:27:06,724
[laughing]
1550
01:27:12,379 --> 01:27:15,034
-Next time?
-Next time!
1551
01:27:15,068 --> 01:27:19,551
♪
1552
01:27:19,586 --> 01:27:21,896
[grunting]
1553
01:27:21,931 --> 01:27:30,551
♪
1554
01:27:30,586 --> 01:27:33,517
[applause]
1555
01:27:33,551 --> 01:27:35,517
[laughing]
1556
01:27:35,551 --> 01:27:38,241
♪
1557
01:27:38,275 --> 01:27:42,137
Look, uh, I think we're gonna
skip part of this.
1558
01:27:42,172 --> 01:27:44,344
Um, nothing much happens.
1559
01:27:44,379 --> 01:27:48,413
A little bit of this,
a little bit of that.
1560
01:27:48,448 --> 01:27:50,655
A whole lot of that.
1561
01:27:50,689 --> 01:27:53,517
But the seasons change
as they always do.
1562
01:27:53,551 --> 01:27:55,862
Paint just fell off
the calendar
1563
01:27:55,896 --> 01:27:58,827
and blew away in the wind.
1564
01:27:58,862 --> 01:28:00,448
And then it happened.
1565
01:28:00,482 --> 01:28:04,724
Suddenly, shamelessly
and without warning,
1566
01:28:04,758 --> 01:28:08,137
as it must
in all musical comedies,
1567
01:28:08,172 --> 01:28:11,965
they were struck by
a love song.
1568
01:28:12,000 --> 01:28:13,448
♪
1569
01:28:13,482 --> 01:28:18,482
♪ Sitting on the floor
and talking till dawn ♪
1570
01:28:18,517 --> 01:28:21,965
♪ Candles and confidences
1571
01:28:22,000 --> 01:28:26,655
♪ Trading old beliefs
and humming old songs ♪
1572
01:28:26,689 --> 01:28:29,206
♪ And lowering all defenses
1573
01:28:29,241 --> 01:28:32,275
♪ Singing a love song
1574
01:28:32,310 --> 01:28:36,965
♪ La-la, la, la-la,
la-la, la, la-la ♪
1575
01:28:37,000 --> 01:28:39,379
♪ Love song
1576
01:28:39,413 --> 01:28:40,896
♪ La-la, la-la
1577
01:28:40,931 --> 01:28:45,827
♪ Private little jokes
and silly pet names ♪
1578
01:28:45,862 --> 01:28:49,344
♪ Lavender soap and lotions
1579
01:28:49,379 --> 01:28:53,965
♪ All of the cliches
and of the games ♪
1580
01:28:54,000 --> 01:28:56,551
♪ And all of
the strange emotions ♪
1581
01:28:56,586 --> 01:28:59,586
♪ Singing a love song
1582
01:28:59,620 --> 01:29:04,379
♪ La-la, la, la-la,
la-la, la, la-la ♪
1583
01:29:04,413 --> 01:29:06,827
♪ Love song
1584
01:29:06,862 --> 01:29:10,827
♪ La-la, la-la, la
1585
01:29:10,862 --> 01:29:15,344
♪ They say the whole
is greater ♪
1586
01:29:15,379 --> 01:29:18,862
♪ Than the sum of the parts
it's made of ♪
1587
01:29:18,896 --> 01:29:23,413
♪ If it's true of anything
1588
01:29:23,448 --> 01:29:26,103
♪ It's true of love
1589
01:29:26,137 --> 01:29:27,413
♪
1590
01:29:27,448 --> 01:29:32,206
♪ How can you define a look
or a touch ♪
1591
01:29:32,241 --> 01:29:35,827
♪ How can you weigh a feeling
1592
01:29:35,862 --> 01:29:40,448
♪ Taken by themselves,
now they don't mean much ♪
1593
01:29:40,482 --> 01:29:43,172
♪ Together,
they send you reeling ♪
1594
01:29:43,206 --> 01:29:46,103
♪ Into a love song
1595
01:29:46,137 --> 01:29:50,965
♪ La-la, la, la-la,
la-la, la, la-la ♪
1596
01:29:51,000 --> 01:29:53,310
♪ Love song
1597
01:29:53,344 --> 01:29:56,620
♪ La-la, la-la, la
1598
01:29:56,655 --> 01:30:00,896
♪
1599
01:30:00,931 --> 01:30:05,689
♪ La-la-la-la-la,
la-la, la-la, la ♪
1600
01:30:05,724 --> 01:30:07,000
♪
1601
01:30:07,034 --> 01:30:11,827
♪ La-la-la-la-la,
la-la, la-la, la ♪♪
1602
01:30:11,862 --> 01:30:13,965
♪
1603
01:30:14,000 --> 01:30:16,586
-Close your eyes.
-Why?
1604
01:30:16,620 --> 01:30:18,827
Because we've got
a surprise for you!
1605
01:30:18,862 --> 01:30:20,551
Surprise, we've got a surprise!
1606
01:30:20,586 --> 01:30:22,965
-We've got a surprise!
-Oh, a surprise!
1607
01:30:23,000 --> 01:30:24,965
Now, Pippin,
keep your eyes closed
1608
01:30:25,000 --> 01:30:26,034
and no fair peeking!
1609
01:30:26,068 --> 01:30:27,517
I usually don't like surprises!
1610
01:30:27,551 --> 01:30:29,965
Well, you're gonna like
this one.
1611
01:30:30,000 --> 01:30:31,137
Here we go.
1612
01:30:31,172 --> 01:30:33,344
Now, Pippin, you sit here.
1613
01:30:33,379 --> 01:30:34,448
Can I open my eyes now?
1614
01:30:34,482 --> 01:30:37,241
No, not yet.
1615
01:30:37,275 --> 01:30:39,103
Okay! Now you can.
1616
01:30:39,137 --> 01:30:42,896
Ta-da! Quince pudding flambé.
1617
01:30:42,931 --> 01:30:44,793
I don't know what to say.
1618
01:30:44,827 --> 01:30:49,241
Well, let me say
something then.
1619
01:30:49,275 --> 01:30:51,586
In the six months
that you've been with us,
1620
01:30:51,620 --> 01:30:56,103
a lot of water has flowed
under the dam.
1621
01:31:02,896 --> 01:31:06,137
Over the dam.
1622
01:31:06,172 --> 01:31:09,689
Water flows over the dam.
1623
01:31:11,206 --> 01:31:13,310
I'm sorry, I seem to be
a little bit confused.
1624
01:31:13,344 --> 01:31:16,137
Oh, yeah, yeah, I can see that.
1625
01:31:17,379 --> 01:31:20,620
You try sticking to the part.
1626
01:31:20,655 --> 01:31:21,862
I will.
1627
01:31:21,896 --> 01:31:23,517
I will.
1628
01:31:25,862 --> 01:31:28,551
In the six months
that you've been with us,
1629
01:31:28,586 --> 01:31:33,137
a lot of water has flown
over the dam.
1630
01:31:34,310 --> 01:31:36,758
And in that six months,
you've come to mean
1631
01:31:36,793 --> 01:31:41,172
a great deal to me, to us.
1632
01:31:41,206 --> 01:31:43,965
And now, Pippin, now we have
1633
01:31:44,000 --> 01:31:47,413
so many good years ahead of us!
1634
01:31:47,448 --> 01:31:50,000
Oh, Pippin, sit here.
1635
01:31:50,034 --> 01:31:51,413
Sit here,
1636
01:31:51,448 --> 01:31:55,827
right at the head of the table.
1637
01:31:55,862 --> 01:31:57,896
Oh.
1638
01:31:57,931 --> 01:32:01,241
Isn't this wonderful?
1639
01:32:02,758 --> 01:32:05,689
Well, isn't anybody
going to eat my pudding?
1640
01:32:05,724 --> 01:32:07,413
I am!
1641
01:32:07,448 --> 01:32:09,586
I got to get out of here.
1642
01:32:09,620 --> 01:32:11,034
Pippin.
1643
01:32:11,068 --> 01:32:13,896
-What's the matter?
-I just can't stay here.
1644
01:32:13,931 --> 01:32:16,379
-Well, I don't understand.
-Because I've got to go.
1645
01:32:16,413 --> 01:32:17,448
-Go?
-Yes, I've got to go.
1646
01:32:17,482 --> 01:32:19,620
Why?
1647
01:32:19,655 --> 01:32:21,689
Because this is not enough!
1648
01:32:21,724 --> 01:32:24,068
Are you sure?
1649
01:32:24,103 --> 01:32:26,310
Yes, I'm sure.
1650
01:32:26,344 --> 01:32:27,862
And I'm not gonna be stuck
1651
01:32:27,896 --> 01:32:31,758
doing the same damn thing
every day.
1652
01:32:31,793 --> 01:32:34,172
And night?
1653
01:32:38,758 --> 01:32:40,620
Don't you see?
1654
01:32:40,655 --> 01:32:44,379
There has to be something
more than this.
1655
01:32:45,793 --> 01:32:48,000
There has to be.
1656
01:32:49,379 --> 01:32:52,241
I know that there is.
1657
01:32:52,275 --> 01:32:58,689
♪
1658
01:32:58,724 --> 01:33:04,482
♪ Rivers belong
where they can ramble ♪
1659
01:33:04,517 --> 01:33:08,275
♪ Eagles belong
where they can fly ♪
1660
01:33:08,310 --> 01:33:10,655
I loved my husband very much.
1661
01:33:10,689 --> 01:33:13,724
And then one day,
he was struck by--
1662
01:33:13,758 --> 01:33:15,379
Struck by...
1663
01:33:15,413 --> 01:33:18,000
I can't remember my next line.
What is it? I'm--
1664
01:33:18,034 --> 01:33:20,551
-♪ Got to find my corner ♪
-Something has gone wrong!
1665
01:33:20,586 --> 01:33:23,655
It's not supposed
to be like this!
1666
01:33:24,931 --> 01:33:28,586
Pippin, I really want you
to stay!
1667
01:33:28,620 --> 01:33:31,689
I love you, Pippin!
1668
01:33:33,931 --> 01:33:35,482
I love you.
1669
01:33:35,517 --> 01:33:40,482
♪
1670
01:33:40,517 --> 01:33:44,034
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
1671
01:33:44,068 --> 01:33:48,068
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
1672
01:33:48,103 --> 01:33:51,862
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
1673
01:33:51,896 --> 01:33:55,965
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1674
01:33:56,000 --> 01:33:57,965
[laughing]
1675
01:33:58,000 --> 01:33:59,620
♪
1676
01:33:59,655 --> 01:34:02,482
Well, Pippin, I guess
you finally realized
1677
01:34:02,517 --> 01:34:04,758
what we knew
from the beginning.
1678
01:34:04,793 --> 01:34:06,310
-What's that?
-That your search
1679
01:34:06,344 --> 01:34:09,724
for fulfillment and perfection
was doomed from the start.
1680
01:34:09,758 --> 01:34:11,827
Nothing ever turns out
the way you think it's going to.
1681
01:34:11,862 --> 01:34:14,517
It's all flawed in one way
or another.
1682
01:34:14,551 --> 01:34:16,724
-Isn't that true?
-Nothing has been
1683
01:34:16,758 --> 01:34:20,931
completely fulfilling,
now has it, Pippin?
1684
01:34:20,965 --> 01:34:22,896
Has it?
1685
01:34:22,931 --> 01:34:24,413
No.
1686
01:34:25,827 --> 01:34:28,379
I guess there is nothing.
1687
01:34:28,413 --> 01:34:30,000
[laughing]
1688
01:34:30,034 --> 01:34:31,655
Wait a minute.
1689
01:34:31,689 --> 01:34:33,206
Hey.
1690
01:34:33,241 --> 01:34:35,000
Wait a minute!
1691
01:34:35,034 --> 01:34:37,724
There is something!
1692
01:34:37,758 --> 01:34:40,275
-There is?
-Yes!
1693
01:34:40,310 --> 01:34:41,965
What?
1694
01:34:42,000 --> 01:34:44,517
♪
1695
01:34:44,551 --> 01:34:49,137
The only completely perfect act
in our repertoire:
1696
01:34:49,172 --> 01:34:51,241
The finale!
1697
01:34:51,275 --> 01:34:59,103
♪
1698
01:34:59,137 --> 01:35:00,827
-Now?
-Now.
1699
01:35:00,862 --> 01:35:03,517
♪
1700
01:35:03,551 --> 01:35:06,517
[shouting]
1701
01:35:06,551 --> 01:35:12,482
♪
1702
01:35:12,517 --> 01:35:14,482
[cheering]
1703
01:35:14,517 --> 01:35:17,206
♪
1704
01:35:17,241 --> 01:35:19,689
Ta-da!
1705
01:35:21,379 --> 01:35:23,931
That was the finale?
1706
01:35:23,965 --> 01:35:26,689
But that was just a trick!
1707
01:35:27,862 --> 01:35:29,586
Yeah, yeah, um,
1708
01:35:29,620 --> 01:35:32,241
when he does it,
it's just a trick.
1709
01:35:32,275 --> 01:35:35,310
But when you do it,
it'll be for real.
1710
01:35:35,344 --> 01:35:37,862
[laughing]
1711
01:35:37,896 --> 01:35:40,827
When I do it?
1712
01:35:42,551 --> 01:35:50,137
♪
1713
01:35:50,172 --> 01:35:52,206
You mean you want me
to get in that box
1714
01:35:52,241 --> 01:35:54,965
and set myself on fire?
1715
01:35:55,000 --> 01:35:57,482
♪
1716
01:35:57,517 --> 01:35:58,620
Wait a minute.
1717
01:35:58,655 --> 01:36:01,655
You will step into
that flame, Pippin!
1718
01:36:01,689 --> 01:36:03,241
Become part of that flame.
1719
01:36:03,275 --> 01:36:04,896
Be engulfed by that flame.
1720
01:36:04,931 --> 01:36:06,620
Become flame itself!
1721
01:36:06,655 --> 01:36:09,862
And for one moment shine
with unequalled brilliance!
1722
01:36:09,896 --> 01:36:11,517
And in that flame,
you'll become
1723
01:36:11,551 --> 01:36:14,034
the glorious synthesis
of life and death!
1724
01:36:14,068 --> 01:36:15,758
And life again.
1725
01:36:15,793 --> 01:36:18,379
Why, the final affirmation
of life:
1726
01:36:18,413 --> 01:36:20,206
Death.
1727
01:36:20,241 --> 01:36:22,034
Death, yes.
1728
01:36:22,068 --> 01:36:23,793
♪
1729
01:36:23,827 --> 01:36:29,275
Ladies and gentlemen,
1730
01:36:29,310 --> 01:36:34,034
presenting the great Pippin
1731
01:36:34,068 --> 01:36:35,655
in our grand finale
1732
01:36:35,689 --> 01:36:39,172
never before seen
on a public stage!
1733
01:36:39,206 --> 01:36:44,241
♪
1734
01:36:44,275 --> 01:36:45,344
Wait!
1735
01:36:45,379 --> 01:36:47,551
Wait a minute!
1736
01:36:49,137 --> 01:36:51,517
If this finale
is so spectacular,
1737
01:36:51,551 --> 01:36:54,931
why doesn't one of you try it?
1738
01:36:57,344 --> 01:36:59,448
Cute.
1739
01:36:59,482 --> 01:37:01,931
Now that's really cute.
1740
01:37:01,965 --> 01:37:05,655
But we're just ordinary
run-of-the-mill people.
1741
01:37:05,689 --> 01:37:08,413
Just your everyday men
and women
1742
01:37:08,448 --> 01:37:11,551
who keep this old world
spinning.
1743
01:37:11,586 --> 01:37:14,655
Hell, we're nothing.
1744
01:37:14,689 --> 01:37:18,172
But you, Pippin, you're
an extraordinary human being
1745
01:37:18,206 --> 01:37:20,241
with extraordinary aspirations
and dreams.
1746
01:37:20,275 --> 01:37:22,758
You deserve
an extraordinary climax!
1747
01:37:22,793 --> 01:37:24,310
An unparalleled finale!
1748
01:37:24,344 --> 01:37:26,103
It's everything
you've been looking for.
1749
01:37:26,137 --> 01:37:27,758
-Your dreams!
-Perfection.
1750
01:37:27,793 --> 01:37:30,620
Perfection, like the sun
blazing in the sky.
1751
01:37:30,655 --> 01:37:33,344
The sun as its zenith.
1752
01:37:33,379 --> 01:37:34,482
♪
1753
01:37:34,517 --> 01:37:40,172
♪ Think about the sun, Pippin
1754
01:37:40,206 --> 01:37:44,551
♪ Think about
her golden glance ♪
1755
01:37:44,586 --> 01:37:46,172
♪
1756
01:37:46,206 --> 01:37:49,586
♪ How she lights the world up
1757
01:37:49,620 --> 01:37:51,758
♪ Now it's your chance
1758
01:37:51,793 --> 01:37:55,586
♪ With the guardian
of splendor ♪
1759
01:37:55,620 --> 01:37:59,379
♪ Inviting you to dance
1760
01:37:59,413 --> 01:38:05,034
♪ Pippin, think about the sun
1761
01:38:05,068 --> 01:38:07,034
[indistinct whispering]
1762
01:38:07,068 --> 01:38:13,034
♪
1763
01:38:13,068 --> 01:38:14,448
Pippin?
1764
01:38:14,482 --> 01:38:17,206
Pippin, it's time!
1765
01:38:17,241 --> 01:38:20,551
Look, you're not gonna
disappoint all these people
1766
01:38:20,586 --> 01:38:24,620
at $25 a seat, now are you?
1767
01:38:24,655 --> 01:38:26,379
Well, look,
1768
01:38:26,413 --> 01:38:30,482
it's just that
if this isn't it,
1769
01:38:30,517 --> 01:38:31,896
I'm gonna have
a pretty tough time
1770
01:38:31,931 --> 01:38:32,896
trying something else.
1771
01:38:32,931 --> 01:38:34,413
Oh, for Christ's sake, Pippin!
1772
01:38:34,448 --> 01:38:37,793
Pippin, you show
a certain lack of poise.
1773
01:38:37,827 --> 01:38:40,551
-Think of the radiance.
-Remember the beauty!
1774
01:38:40,586 --> 01:38:44,000
-Admiring glances!
-Thunderous applause!
1775
01:38:44,034 --> 01:38:45,655
The audience will love it!
1776
01:38:45,689 --> 01:38:48,482
Think of the word-of-mouth.
1777
01:38:48,517 --> 01:38:51,448
♪ Think about your life,
Pippin ♪
1778
01:38:51,482 --> 01:38:54,517
♪ Days are tame
and nights the same ♪
1779
01:38:54,551 --> 01:38:57,034
♪ Now think about the beauty
1780
01:38:57,068 --> 01:38:59,965
♪ In one perfect flame
1781
01:39:00,000 --> 01:39:03,103
♪ And the angels
of the morning ♪
1782
01:39:03,137 --> 01:39:06,241
♪ Are calling out your name
1783
01:39:06,275 --> 01:39:08,931
♪ Pippin
1784
01:39:08,965 --> 01:39:11,241
♪ Think about the sun
1785
01:39:11,275 --> 01:39:13,344
-More lights, perhaps.
-You want more lights?
1786
01:39:13,379 --> 01:39:16,689
Let's get this angel some light.
1787
01:39:16,724 --> 01:39:19,689
♪ Think about your life,
Pippin ♪
1788
01:39:19,724 --> 01:39:22,724
♪ Think about the dreams
you planned ♪
1789
01:39:22,758 --> 01:39:25,000
♪ Think about the moment
1790
01:39:25,034 --> 01:39:28,034
♪ That's so close at hand
1791
01:39:28,068 --> 01:39:31,103
♪ When the power
and the glory ♪
1792
01:39:31,137 --> 01:39:34,344
♪ Are there at your command
1793
01:39:34,379 --> 01:39:36,206
♪ Pippin
1794
01:39:36,241 --> 01:39:40,758
♪ Think about your life
1795
01:39:40,793 --> 01:39:43,793
♪ Think about the sun, Pippin
1796
01:39:43,827 --> 01:39:46,827
♪ Think about
her golden glance ♪
1797
01:39:46,862 --> 01:39:49,172
♪ How she lights the world up
1798
01:39:49,206 --> 01:39:52,103
♪ Well, now it's your chance
1799
01:39:52,137 --> 01:39:55,241
♪ With the guardian
of splendor ♪
1800
01:39:55,275 --> 01:39:58,448
♪ Inviting you to dance
1801
01:39:58,482 --> 01:40:00,344
♪ Pippin
1802
01:40:00,379 --> 01:40:04,793
♪ Think about the sun
1803
01:40:04,827 --> 01:40:07,793
♪ Think about your life,
Pippin ♪
1804
01:40:07,827 --> 01:40:10,793
♪ Think about the dreams
you planned ♪
1805
01:40:10,827 --> 01:40:13,034
♪ Think about the moment
1806
01:40:13,068 --> 01:40:16,034
♪ That's so close at hand
1807
01:40:16,068 --> 01:40:18,896
♪ When the power
and the glory ♪
1808
01:40:18,931 --> 01:40:22,448
♪ Are there at your command
1809
01:40:22,482 --> 01:40:25,034
♪ The power and the glory
1810
01:40:25,068 --> 01:40:28,172
♪ Are there at your command
1811
01:40:28,206 --> 01:40:30,344
♪ The power and the glory
1812
01:40:30,379 --> 01:40:33,310
♪ Are there at your command
1813
01:40:33,344 --> 01:40:35,103
-♪ Pippin
-♪ Pippin
1814
01:40:35,137 --> 01:40:38,896
♪ Think about your life
1815
01:40:38,931 --> 01:40:40,551
♪
1816
01:40:40,586 --> 01:40:42,551
Come on!
1817
01:40:42,586 --> 01:40:45,275
-Come on!
-Come on!
1818
01:40:45,310 --> 01:40:47,689
♪ Rivers belong
1819
01:40:47,724 --> 01:40:54,620
where they can ramble ♪
1820
01:40:54,655 --> 01:41:00,137
♪ Eagles belong
where they can fly ♪
1821
01:41:00,172 --> 01:41:01,931
♪
1822
01:41:01,965 --> 01:41:04,931
[indistinct chatter]
1823
01:41:04,965 --> 01:41:08,000
♪
1824
01:41:08,034 --> 01:41:10,034
No!
1825
01:41:10,068 --> 01:41:17,172
♪
1826
01:41:17,206 --> 01:41:20,896
♪ I'm not a river
or a giant bird ♪
1827
01:41:20,931 --> 01:41:23,482
♪ That soars to the sea
1828
01:41:23,517 --> 01:41:26,896
♪
1829
01:41:26,931 --> 01:41:30,586
♪ If I'm never tied
to anything ♪
1830
01:41:30,620 --> 01:41:34,310
♪ I'll never be free
1831
01:41:34,344 --> 01:41:37,034
What the hell are you doing
out here?
1832
01:41:37,068 --> 01:41:39,034
♪
1833
01:41:39,068 --> 01:41:40,862
Pippin. Pippin!
1834
01:41:40,896 --> 01:41:41,793
Where are you going?
1835
01:41:41,827 --> 01:41:42,931
Pippin, cut out the nonsense.
1836
01:41:42,965 --> 01:41:46,000
The finale, Pippin!
1837
01:41:46,034 --> 01:41:49,586
We promised these people
a great finale.
1838
01:41:49,620 --> 01:41:50,862
Coward!
1839
01:41:50,896 --> 01:41:52,068
Compromiser!
1840
01:41:52,103 --> 01:41:53,827
Compromiser!
1841
01:41:53,862 --> 01:41:56,448
I might have known
you'd screw things up,
1842
01:41:56,482 --> 01:41:59,689
you and that damn
lovable kid of yours.
1843
01:41:59,724 --> 01:42:00,620
All right.
1844
01:42:00,655 --> 01:42:02,275
All right!
1845
01:42:02,310 --> 01:42:04,379
You'll see what it's like
without us.
1846
01:42:04,413 --> 01:42:06,206
Take away the sets,
all the sets!
1847
01:42:06,241 --> 01:42:09,103
Start trickling out.
1848
01:42:09,137 --> 01:42:12,275
Colored lights, out!
1849
01:42:12,310 --> 01:42:13,896
Take 'em out, Phil!
1850
01:42:13,931 --> 01:42:15,896
[laughing]
1851
01:42:15,931 --> 01:42:17,413
♪
1852
01:42:17,448 --> 01:42:19,620
Well, now!
1853
01:42:19,655 --> 01:42:22,931
That's not too flattering,
now is it, Pippin?
1854
01:42:22,965 --> 01:42:24,482
♪
1855
01:42:24,517 --> 01:42:26,275
Makeup off, costumes off.
1856
01:42:26,310 --> 01:42:28,793
Get that wig off her head now!
1857
01:42:28,827 --> 01:42:30,241
Move it, move it!
1858
01:42:30,275 --> 01:42:32,344
[laughing]
1859
01:42:32,379 --> 01:42:39,482
♪
1860
01:42:39,517 --> 01:42:42,793
How do things look to you now,
Pippin?
1861
01:42:42,827 --> 01:42:45,310
Ah!
1862
01:42:45,344 --> 01:42:46,413
Mole.
1863
01:42:46,448 --> 01:42:48,655
She has a mole on her face.
1864
01:42:48,689 --> 01:42:50,241
You're gonna spend
the rest of your life
1865
01:42:50,275 --> 01:42:54,137
with a woman
with a mole on her face?
1866
01:42:54,172 --> 01:42:57,965
This kid is gonna whine
24 hours a day!
1867
01:42:58,000 --> 01:42:59,172
"Oh, give me this.
1868
01:42:59,206 --> 01:43:00,620
Oh, give me that."
1869
01:43:00,655 --> 01:43:02,965
[shouting]
1870
01:43:03,000 --> 01:43:06,275
How can you do this to us?
1871
01:43:06,310 --> 01:43:09,655
Is this what you want, baby?
1872
01:43:09,689 --> 01:43:11,586
No...
1873
01:43:11,620 --> 01:43:13,586
No costumes.
1874
01:43:13,620 --> 01:43:15,689
♪
1875
01:43:15,724 --> 01:43:18,000
No makeup.
1876
01:43:18,034 --> 01:43:19,000
♪
1877
01:43:19,034 --> 01:43:21,827
No...
1878
01:43:21,862 --> 01:43:24,241
No colored lights.
1879
01:43:24,275 --> 01:43:26,655
♪
1880
01:43:26,689 --> 01:43:28,275
And no magic!
1881
01:43:28,310 --> 01:43:30,241
Look! What?
1882
01:43:30,275 --> 01:43:31,862
Oh!
1883
01:43:31,896 --> 01:43:40,965
♪
1884
01:43:41,000 --> 01:43:44,551
Ladies and gentlemen,
1885
01:43:44,586 --> 01:43:46,620
we apologize
for the inability
1886
01:43:46,655 --> 01:43:48,965
to bring you all
a grand finale.
1887
01:43:49,000 --> 01:43:51,275
Yes, it seems that our--
1888
01:43:51,310 --> 01:43:53,896
our extraordinary young man
1889
01:43:53,931 --> 01:43:57,482
has elected to compromise
his aspirations.
1890
01:43:57,517 --> 01:44:02,517
Now, I know that there are
many of you out there,
1891
01:44:02,551 --> 01:44:05,344
extraordinary people,
1892
01:44:05,379 --> 01:44:07,965
exceptional people,
1893
01:44:08,000 --> 01:44:11,482
who would gladly trade
your ordinary lives
1894
01:44:11,517 --> 01:44:16,482
for the opportunity to perform
one perfect act,
1895
01:44:16,517 --> 01:44:18,965
our grand finale.
1896
01:44:19,000 --> 01:44:22,965
Now, now, now,
if you should decide to do so,
1897
01:44:23,000 --> 01:44:26,310
we'll be there for you,
waiting.
1898
01:44:26,344 --> 01:44:27,724
Anytime you want us,
1899
01:44:27,758 --> 01:44:31,551
why, we're right
inside your heads,
1900
01:44:31,586 --> 01:44:34,275
and we promise you sets,
1901
01:44:34,310 --> 01:44:37,000
costumes, magic,
1902
01:44:37,034 --> 01:44:41,655
and a short,
but spectacular career!
1903
01:44:41,689 --> 01:44:43,344
♪
1904
01:44:43,379 --> 01:44:45,517
[indistinct chatter]
1905
01:44:45,551 --> 01:44:48,413
It'll be perfect,
you'll always be remembered.
1906
01:44:48,448 --> 01:44:49,793
Come on.
1907
01:44:49,827 --> 01:44:50,896
Okay, okay, that's it!
1908
01:44:50,931 --> 01:44:52,896
Out, let's go.
1909
01:44:52,931 --> 01:44:54,931
♪
1910
01:44:54,965 --> 01:44:56,827
Take out the rest
of the lights.
1911
01:44:56,862 --> 01:44:59,000
Orchestra, pack up your fiddles,
your horns, guitars,
1912
01:44:59,034 --> 01:45:01,965
and let's--let's get
in the truck.
1913
01:45:02,000 --> 01:45:07,310
♪
1914
01:45:07,344 --> 01:45:10,000
Take your damn hands
off that keyboard.
1915
01:45:10,034 --> 01:45:12,000
[laughing]
1916
01:45:13,241 --> 01:45:16,241
[applause]
1917
01:45:20,689 --> 01:45:25,482
You try singing without music,
sweetheart.
1918
01:45:28,689 --> 01:45:31,000
Pippin?
1919
01:45:31,034 --> 01:45:35,137
Do you feel
that you've compromised?
1920
01:45:35,172 --> 01:45:36,758
No.
1921
01:45:38,034 --> 01:45:41,551
Do you feel like a coward?
1922
01:45:41,586 --> 01:45:43,172
No.
1923
01:45:44,241 --> 01:45:48,965
Well, then, how do you feel?
1924
01:45:49,000 --> 01:45:53,344
♪
1925
01:45:53,379 --> 01:45:57,034
♪ I wanted magic shows
and miracles ♪
1926
01:45:57,068 --> 01:46:00,724
♪ Mirages to touch
1927
01:46:00,758 --> 01:46:04,482
♪ I wanted such a little thing
from life ♪
1928
01:46:04,517 --> 01:46:08,206
♪ I wanted so much
1929
01:46:08,241 --> 01:46:11,758
♪ I never came close, my love
1930
01:46:11,793 --> 01:46:15,689
♪ We nearly came near
1931
01:46:15,724 --> 01:46:19,344
♪ It never was there
1932
01:46:19,379 --> 01:46:23,344
♪ I think it was here
1933
01:46:23,379 --> 01:46:27,758
♪
1934
01:46:27,793 --> 01:46:31,413
♪ They showed me crimson,
gold, and lavender ♪
1935
01:46:31,448 --> 01:46:34,931
♪ A shining parade
1936
01:46:34,965 --> 01:46:36,551
♪
1937
01:46:36,586 --> 01:46:40,724
♪ But there's no color
I can have on earth ♪
1938
01:46:40,758 --> 01:46:44,379
♪ That won't finally fade
1939
01:46:44,413 --> 01:46:48,068
♪ When I wanted worlds
to paint ♪
1940
01:46:48,103 --> 01:46:51,896
♪ And costumes to wear
1941
01:46:51,931 --> 01:46:54,862
♪ I think it was here
1942
01:46:54,896 --> 01:46:57,034
♪
1943
01:46:57,068 --> 01:47:02,896
♪ 'Cause it never was there
1944
01:47:02,931 --> 01:47:04,931
♪
1945
01:47:04,965 --> 01:47:09,620
♪ I think it was here
1946
01:47:09,655 --> 01:47:11,931
♪
1947
01:47:11,965 --> 01:47:20,620
♪ Yes, I know that it's here ♪
1948
01:47:20,655 --> 01:47:22,655
♪129936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.