All language subtitles for Of.Kings.and.Prophets.S01E01.720p.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:05,779 _ 2 00:00:06,146 --> 00:00:11,929 _ 3 00:00:12,090 --> 00:00:16,142 _ 4 00:00:30,436 --> 00:00:32,436 - Yah! - [Horse neighing] 5 00:00:32,538 --> 00:00:34,571 [All grunting] 6 00:00:38,101 --> 00:00:43,887 _ 7 00:00:44,216 --> 00:00:46,317 [All grunting] 8 00:00:49,709 --> 00:00:52,353 _ 9 00:00:57,418 --> 00:01:00,418 _ 10 00:01:10,209 --> 00:01:11,842 [Lion roars] 11 00:01:12,478 --> 00:01:15,612 [Gasps, breathing heavily] 12 00:01:18,651 --> 00:01:20,784 [Lion snarls] 13 00:01:27,293 --> 00:01:29,727 [Woman vocalizing] 14 00:01:39,805 --> 00:01:41,638 [Lion snarls] 15 00:01:41,741 --> 00:01:44,241 [Woman vocalizing] 16 00:01:50,182 --> 00:01:52,216 [Lion snarls] 17 00:01:57,782 --> 00:02:03,986 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 18 00:02:09,507 --> 00:02:11,206 Yoab: David? 19 00:02:11,309 --> 00:02:12,309 [Indistinct shouting] 20 00:02:12,410 --> 00:02:14,677 David. 21 00:02:14,779 --> 00:02:16,011 You all right? 22 00:02:17,715 --> 00:02:20,182 Yeah. 23 00:02:20,284 --> 00:02:21,517 Yeah. I'm fine. 24 00:02:21,619 --> 00:02:23,886 [Sniffs] 25 00:02:23,988 --> 00:02:25,454 We have to call in the soldiers! 26 00:02:25,556 --> 00:02:27,323 They're not gonna send soldiers to... 27 00:02:27,425 --> 00:02:28,724 to Bethlehem to kill a lion! 28 00:02:28,826 --> 00:02:31,660 This... This can't continue! 29 00:02:31,762 --> 00:02:34,296 This can't continue. 30 00:02:34,398 --> 00:02:36,999 20 sheep this month, 14 last. 31 00:02:37,101 --> 00:02:38,789 How are we going to kill a lion? 32 00:02:38,814 --> 00:02:41,170 They will beat us for not paying the taxes we owe. 33 00:02:41,272 --> 00:02:43,138 We will all be flogged. 34 00:02:43,240 --> 00:02:46,775 I-I will go to Gibeah and reason with the tax collectors. 35 00:02:46,877 --> 00:02:48,544 Father, I should be the one to go. 36 00:02:48,646 --> 00:02:50,714 - David. - The flock was my responsibility. 37 00:02:50,753 --> 00:02:54,255 Yes, but I am responsible to the tax collector. 38 00:02:54,357 --> 00:02:56,057 I will go and ask them to give your brother leave 39 00:02:56,125 --> 00:02:58,559 from the army so he can come home and kill the beast. 40 00:02:58,661 --> 00:02:59,760 My brother. 41 00:02:59,863 --> 00:03:01,496 Well, he's clearly more responsible than you. 42 00:03:01,598 --> 00:03:05,166 No. I'm not gonna let you risk a flogging for my failure. 43 00:03:06,236 --> 00:03:08,102 I'll do it. 44 00:03:08,204 --> 00:03:09,904 [Shouting continues] 45 00:03:13,142 --> 00:03:14,775 I admire your courage. 46 00:03:14,878 --> 00:03:16,544 Less brave than bored. 47 00:03:16,646 --> 00:03:19,046 If I had to spend another moment in that village, 48 00:03:19,148 --> 00:03:21,382 I'd have fed myself to the lion. 49 00:03:21,484 --> 00:03:25,720 To Gibeah, to women, and to wine. 50 00:03:25,822 --> 00:03:26,587 Hear, hear. 51 00:03:26,689 --> 00:03:28,022 By the time we're done, 52 00:03:28,124 --> 00:03:31,392 you won't even feel your flogging. 53 00:03:31,494 --> 00:03:32,527 [Chuckles] 54 00:03:32,629 --> 00:03:33,961 [Horse neighing] 55 00:03:33,962 --> 00:03:39,280 _ 56 00:03:51,681 --> 00:03:53,447 Forward! 57 00:03:58,621 --> 00:03:59,981 Michal: You look beautiful, Merav. 58 00:03:59,989 --> 00:04:01,422 [Chuckles] Thank you. 59 00:04:01,524 --> 00:04:03,391 Your husband will be pleased. 60 00:04:03,493 --> 00:04:05,693 I only hope he's as pleasing to you as you are to him. 61 00:04:05,795 --> 00:04:07,762 I'm certain he will be. 62 00:04:07,864 --> 00:04:11,365 What if he's fat as a cow or hairy as a bear? 63 00:04:11,467 --> 00:04:12,500 [Chuckles] 64 00:04:12,602 --> 00:04:14,235 Mother assures me I'll be pleased. 65 00:04:14,337 --> 00:04:15,937 Mother's pleased she arranged it. 66 00:04:16,005 --> 00:04:18,372 I'm not sure your pleasure was a consideration. 67 00:04:18,474 --> 00:04:20,194 If you had your way, you'd marry a commoner. 68 00:04:20,276 --> 00:04:21,409 [Chuckles] 69 00:04:21,511 --> 00:04:23,544 As long as I got to meet him before we're married. 70 00:04:23,646 --> 00:04:25,212 Woman: Pardon, my ladies. 71 00:04:25,315 --> 00:04:27,615 Your father has returned from the battlefield. 72 00:04:29,652 --> 00:04:31,485 We're blessed you're back. 73 00:04:31,588 --> 00:04:32,720 [Both laugh] 74 00:04:32,822 --> 00:04:33,955 I hate it when you go to battle. 75 00:04:34,057 --> 00:04:36,223 Well, I'm home now. 76 00:04:36,326 --> 00:04:37,024 Jonathan. 77 00:04:37,126 --> 00:04:38,626 - Michal. - Ishbaal. 78 00:04:38,728 --> 00:04:39,927 - [Smooches] - Sister. 79 00:04:40,029 --> 00:04:41,162 And here's our bride. 80 00:04:41,264 --> 00:04:42,630 Welcome home, Father. 81 00:04:42,732 --> 00:04:43,732 The dress isn't finished. 82 00:04:43,833 --> 00:04:45,473 I didn't mean for you to see it like this. 83 00:04:45,501 --> 00:04:48,436 Merav, you look beautiful... 84 00:04:48,538 --> 00:04:50,137 more beautiful than your mother, even. 85 00:04:50,239 --> 00:04:51,239 [Chuckles] 86 00:04:51,341 --> 00:04:52,173 [Smooches] 87 00:04:52,275 --> 00:04:53,841 I heard that. 88 00:04:53,943 --> 00:04:57,878 Allow a man his indulgence when he gives his daughter's hand. 89 00:04:57,981 --> 00:04:59,914 - Indulgence granted. - Mm. 90 00:05:00,016 --> 00:05:02,183 I understand the Philistines made it all the way to Kadesh. 91 00:05:02,285 --> 00:05:04,352 Well, we taught them a lesson. 92 00:05:04,454 --> 00:05:06,921 Still, it exposes our weaknesses at the northern borders. 93 00:05:07,023 --> 00:05:10,024 Oh, we'll speak of this later, hmm? 94 00:05:10,126 --> 00:05:13,594 Soon my daughter marries a son of Judah. 95 00:05:13,696 --> 00:05:15,896 Eitan was complaining that you're asking too much 96 00:05:15,999 --> 00:05:17,098 for the bride price. 97 00:05:17,200 --> 00:05:19,700 He's a rug merchant with only half the scruples. 98 00:05:19,802 --> 00:05:21,602 Look how beautiful she is. 99 00:05:21,704 --> 00:05:23,938 Eitan's son is the luckiest man on earth. 100 00:05:24,040 --> 00:05:25,172 Until he meets her. 101 00:05:25,274 --> 00:05:26,107 Michal. 102 00:05:26,209 --> 00:05:27,074 [Light laughter] 103 00:05:27,176 --> 00:05:29,644 When your sister marries Mattiyahu, 104 00:05:29,746 --> 00:05:33,447 at last, the 12 tribes of Israel will unite. 105 00:05:36,285 --> 00:05:37,785 [Birds chirping] 106 00:05:37,887 --> 00:05:39,687 And I'm home with the ones I love. 107 00:05:42,759 --> 00:05:45,476 What more could a man want? 108 00:05:46,329 --> 00:05:49,296 ♪ ♪ 109 00:05:56,039 --> 00:05:59,073 [Indistinct conversations] 110 00:06:03,746 --> 00:06:06,047 [Harp strumming] 111 00:06:06,149 --> 00:06:07,982 [Laughs] 112 00:06:08,084 --> 00:06:09,717 You can't afford her. 113 00:06:09,819 --> 00:06:10,885 Neither can you. 114 00:06:10,987 --> 00:06:13,521 [Chuckles] Yeah, but I could play her a song. 115 00:06:13,623 --> 00:06:15,223 Yeah. I've seen you make it work before. 116 00:06:15,324 --> 00:06:17,825 Think it might work on the tax collector? 117 00:06:17,927 --> 00:06:19,827 Don't think he'll open his legs, if that's what you're asking. 118 00:06:19,929 --> 00:06:23,597 [Chuckles] Come on. Let's get this over with. 119 00:06:23,700 --> 00:06:26,567 [Sighs] 120 00:06:26,669 --> 00:06:29,603 [Indistinct conversations] 121 00:06:32,141 --> 00:06:33,908 [Both chuckle] 122 00:06:34,010 --> 00:06:36,277 [Sheep bleats] 123 00:06:38,915 --> 00:06:41,415 - Man: Make way for the queen! - Out of the way! 124 00:06:41,517 --> 00:06:43,417 Make way! Make way! 125 00:06:43,519 --> 00:06:46,554 [Indistinct shouting] 126 00:06:49,492 --> 00:06:52,293 All the tribes have come to see your sister marry. 127 00:06:52,395 --> 00:06:54,462 She's nervous. 128 00:06:54,564 --> 00:06:56,684 She hasn't seen Mattiyahu since they were 8 years old. 129 00:06:56,699 --> 00:06:58,199 Your father and I worked for years 130 00:06:58,334 --> 00:07:00,134 to bring the tribe of Judah into the fold. 131 00:07:00,236 --> 00:07:03,637 After she's married, I'll turn my attention to a match for you. 132 00:07:03,740 --> 00:07:05,272 A match or an alliance? 133 00:07:05,374 --> 00:07:06,607 Make way! 134 00:07:06,709 --> 00:07:09,443 With a tongue like yours, I'm not sure I can arrange either. 135 00:07:09,545 --> 00:07:12,580 ♪ ♪ 136 00:07:15,551 --> 00:07:18,586 [Indistinct conversations] 137 00:07:20,757 --> 00:07:21,822 [Whip cracking] 138 00:07:21,924 --> 00:07:23,858 - [Man grunting] - Make way! Make way! 139 00:07:23,960 --> 00:07:26,927 [Grunting continues] 140 00:07:28,598 --> 00:07:29,797 [Screaming] 141 00:07:34,604 --> 00:07:35,764 Our shortfall will be made up 142 00:07:35,805 --> 00:07:37,171 as soon as we're able to get back into the field... 143 00:07:37,273 --> 00:07:39,206 - Take him to get whipped. - What? 144 00:07:39,308 --> 00:07:41,308 You can't blame him for a lion! 145 00:07:41,410 --> 00:07:43,444 Do you want to get flogged, as well? 146 00:07:43,546 --> 00:07:44,745 Stop. Stop! 147 00:07:44,847 --> 00:07:45,980 Ahinoam: Michal. 148 00:07:46,082 --> 00:07:47,515 What's the matter? 149 00:07:47,617 --> 00:07:49,283 They can't pay their taxes. 150 00:07:49,385 --> 00:07:51,619 There's a lion that kills our sheep. 151 00:07:51,721 --> 00:07:53,954 He's killing all our neighbors' sheep, as well. 152 00:07:54,056 --> 00:07:55,923 Well, how can you expect him to pay his taxes 153 00:07:56,025 --> 00:07:57,291 if his flock is attacked? 154 00:07:57,360 --> 00:08:00,427 A shepherd's job is to protect his flock. 155 00:08:00,530 --> 00:08:02,696 He's failed. The law is clear. 156 00:08:03,427 --> 00:08:04,365 Flog him. 157 00:08:04,467 --> 00:08:07,201 Wait. Wait. Wait. Wait! 158 00:08:07,303 --> 00:08:08,869 Let me kill the lion instead. 159 00:08:12,041 --> 00:08:15,042 If I succeed, you forgive my father's debt 160 00:08:15,144 --> 00:08:16,677 and those of our neighbors. 161 00:08:20,016 --> 00:08:24,369 And if you perish, you will have received your punishment. 162 00:08:36,315 --> 00:08:39,350 [Indistinct conversations] 163 00:08:50,897 --> 00:08:52,630 Michal: Which one is Mattiyahu? 164 00:08:53,211 --> 00:08:55,278 Merav: I don't think he's arrived. 165 00:08:56,024 --> 00:08:58,781 I hope for your sake that he's kind and attentive... 166 00:08:59,231 --> 00:09:01,151 and taller than when he was 8. 167 00:09:01,152 --> 00:09:02,284 [Laughs] 168 00:09:02,309 --> 00:09:03,115 Excuse me, my lady. 169 00:09:03,115 --> 00:09:04,251 Might I speak with you in private? 170 00:09:04,276 --> 00:09:05,375 You must let me go, sir. 171 00:09:05,477 --> 00:09:06,676 I have news regarding 172 00:09:06,701 --> 00:09:08,301 the signing of your marriage contract. 173 00:09:14,419 --> 00:09:17,487 I'm afraid the bride price your father is asking is too high. 174 00:09:17,589 --> 00:09:19,122 Is it? 175 00:09:19,191 --> 00:09:21,057 Mm-hmm. 176 00:09:22,728 --> 00:09:25,161 I didn't think I'd last until I saw you again. 177 00:09:27,032 --> 00:09:28,898 [Moans lightly] 178 00:09:31,436 --> 00:09:34,904 Mattiyahu of Judah, you are bold. 179 00:09:35,006 --> 00:09:38,742 You are beautiful. 180 00:09:38,844 --> 00:09:41,978 Oh, gosh, my mother thinks she arranges everything, 181 00:09:42,080 --> 00:09:45,315 but only God could have arranged this. 182 00:09:49,254 --> 00:09:51,921 Eitan: As is custom three days before the marriage, 183 00:09:52,023 --> 00:09:55,425 I bring you the bride price of 100 ingots of gold, 184 00:09:55,527 --> 00:09:59,329 barrels of our finest olive oil, casks of wine, 185 00:09:59,431 --> 00:10:01,831 silk imported from the East. 186 00:10:10,041 --> 00:10:11,608 Saul: Mm. 187 00:10:11,710 --> 00:10:15,278 Fine treasure, indeed, Eitan of Judah, 188 00:10:15,380 --> 00:10:18,181 although there is no bride price on this earth 189 00:10:18,283 --> 00:10:22,619 that can equal the beauty of my daughter Merav. 190 00:10:26,658 --> 00:10:28,625 [Chuckles] 191 00:10:34,432 --> 00:10:39,836 Now, although, there is something on offer 192 00:10:39,938 --> 00:10:45,108 that is more precious than all this luxury. 193 00:10:49,581 --> 00:10:53,917 That is the union of the 12 tribes of Israel. 194 00:10:54,019 --> 00:10:56,186 [Cheers and applause] 195 00:10:56,288 --> 00:11:00,590 Together we will be a light among nations. 196 00:11:07,265 --> 00:11:08,998 We have fought long against our enemies 197 00:11:09,100 --> 00:11:10,733 and sometimes against each other. 198 00:11:12,537 --> 00:11:14,537 But today a new promise emerges, 199 00:11:14,639 --> 00:11:17,307 and I pray that you have asked the prophet for his blessing 200 00:11:17,409 --> 00:11:18,441 on this marriage. 201 00:11:27,686 --> 00:11:28,857 [Horse neighing] 202 00:11:28,981 --> 00:11:30,985 _ 203 00:11:46,104 --> 00:11:51,741 Samuel: The king has chosen to grace us with his presence. 204 00:11:51,843 --> 00:11:59,115 Prophet, I come to ask Elohim for His blessings 205 00:11:59,217 --> 00:12:00,617 for the union of our tribes 206 00:12:00,719 --> 00:12:04,254 and the marriage of my daughter to a son of Judah. 207 00:12:04,356 --> 00:12:12,128 I humbly ask for His favor and His blessing on my house. 208 00:12:15,300 --> 00:12:19,702 The Lord is pleased with your victory against the Philistines, 209 00:12:19,838 --> 00:12:24,307 but there is another enemy who has done us grievous harm. 210 00:12:24,409 --> 00:12:27,744 As Moses brought our people out of Egypt, 211 00:12:27,846 --> 00:12:31,481 the Amalekites killed our women and children. 212 00:12:31,583 --> 00:12:33,650 That was 10 generations ago. 213 00:12:33,752 --> 00:12:37,754 Elohim, our Lord, has commanded that, in retribution, 214 00:12:37,856 --> 00:12:40,490 you destroy their men, destroy their women, 215 00:12:40,558 --> 00:12:42,158 and destroy their children. 216 00:12:42,227 --> 00:12:44,727 The Amalekites are no threat to us. 217 00:12:44,829 --> 00:12:46,629 They are nothing. 218 00:12:46,731 --> 00:12:48,831 Our enemies now are the Philistines. 219 00:12:50,335 --> 00:12:52,835 Do you defy Elohim's command? 220 00:12:52,938 --> 00:12:56,639 I ask for His blessings for the union of my people. 221 00:12:56,741 --> 00:13:00,543 Slay the Amalekites, and you will have it. 222 00:13:00,645 --> 00:13:03,546 Samuel, I, uh... 223 00:13:03,648 --> 00:13:06,115 I am tired and... 224 00:13:06,217 --> 00:13:07,617 my men are tired. 225 00:13:09,054 --> 00:13:14,958 Surely it is more important that first we unite the 12 tribes. 226 00:13:15,060 --> 00:13:18,061 And then if it is still Elohim's wish, 227 00:13:18,163 --> 00:13:20,797 we then march on the Amalekites. 228 00:13:20,899 --> 00:13:22,932 You are to do it now. 229 00:13:25,603 --> 00:13:27,704 Elohim has spoken. 230 00:13:27,806 --> 00:13:30,306 ♪ ♪ 231 00:13:33,255 --> 00:13:36,857 [Dogs barking, sheep bleating] 232 00:13:36,959 --> 00:13:38,926 Ahinoam: The Amalekites are no threat at all. 233 00:13:39,028 --> 00:13:41,728 Your daughter's wedding is in three days. 234 00:13:41,830 --> 00:13:45,032 And I'll be back in two. 235 00:13:45,134 --> 00:13:47,134 Wine. 236 00:13:47,236 --> 00:13:47,935 [Sighs] 237 00:13:48,037 --> 00:13:50,204 Leave us. 238 00:13:53,342 --> 00:13:56,109 Rizpah. 239 00:13:56,212 --> 00:13:58,278 [Pouring stops] 240 00:14:04,053 --> 00:14:05,419 [Door opens] 241 00:14:05,521 --> 00:14:08,288 How many times have I watched you take our sons into battle, 242 00:14:08,390 --> 00:14:11,024 not knowing if any of you would come back? 243 00:14:13,229 --> 00:14:15,362 How many years have I raised Michal, 244 00:14:15,464 --> 00:14:18,765 the daughter that you fathered with that Kushite concubine? 245 00:14:18,867 --> 00:14:20,601 And never have I protested, not once. 246 00:14:20,703 --> 00:14:22,803 It is not your place to protest! 247 00:14:22,905 --> 00:14:25,539 Marry your daughter. Unite the tribes. 248 00:14:25,641 --> 00:14:28,842 The Amalekites can wait. 249 00:14:32,381 --> 00:14:34,147 [Sighs] 250 00:14:34,250 --> 00:14:37,451 The Lord commands I do it now. 251 00:14:39,288 --> 00:14:40,787 The Lord? 252 00:14:42,057 --> 00:14:43,724 Or Samuel? 253 00:14:46,517 --> 00:14:48,951 He is a jealous, old man. 254 00:14:49,053 --> 00:14:52,254 Before you were anointed, his word was law. 255 00:14:52,356 --> 00:14:54,561 And now he just tries to wield his influence 256 00:14:54,586 --> 00:14:57,841 by sending you on a needless task in the name of Elohim. 257 00:14:59,363 --> 00:15:00,723 - Moses called for retribution... - Oh. 258 00:15:00,731 --> 00:15:02,474 Against the Amalekites when we were at rest 259 00:15:02,499 --> 00:15:05,301 from our enemies, and we are hardly at rest. 260 00:15:05,403 --> 00:15:08,704 The Philistines still breach our northern borders at will. 261 00:15:08,806 --> 00:15:10,606 Samuel is the prophet. 262 00:15:10,708 --> 00:15:13,709 And you are the king. 263 00:15:22,487 --> 00:15:26,055 You have given me much to consider. 264 00:15:27,658 --> 00:15:30,326 Send Rizpah back when you leave. 265 00:15:30,428 --> 00:15:33,195 I lay with her tonight. 266 00:15:39,604 --> 00:15:42,638 ♪ ♪ 267 00:15:50,248 --> 00:15:53,983 By my reckoning, the lion came from the caves along the Arnon. 268 00:15:54,085 --> 00:15:55,217 You see up there? 269 00:15:55,319 --> 00:15:57,920 That's a direct route to our fields. 270 00:16:00,091 --> 00:16:01,091 [Grunts] 271 00:16:04,595 --> 00:16:05,595 Nice. 272 00:16:05,630 --> 00:16:07,830 Thanks. 273 00:16:07,932 --> 00:16:10,399 You remember Pedaiah's boys, 274 00:16:10,501 --> 00:16:13,202 the twins that went missing after the Day of Atonement? 275 00:16:13,304 --> 00:16:14,169 Hm. 276 00:16:14,272 --> 00:16:16,872 They say the lion got them. 277 00:16:16,974 --> 00:16:19,041 They've even given it a name. Have you heard it? 278 00:16:19,143 --> 00:16:20,937 No. 279 00:16:21,846 --> 00:16:23,913 But I'm certain I'm about to. 280 00:16:24,015 --> 00:16:26,215 Tsalmaveth. 281 00:16:27,051 --> 00:16:28,551 The death shadow. 282 00:16:28,653 --> 00:16:30,886 [Laughs] 283 00:16:30,988 --> 00:16:33,656 You know, you don't have to do this, Yoab. 284 00:16:33,758 --> 00:16:35,238 What, and let you have all the glory? 285 00:16:35,326 --> 00:16:37,459 - [David laughs] - Not a chance. 286 00:16:37,562 --> 00:16:39,395 Men will be lifting their cups 287 00:16:39,497 --> 00:16:42,264 and women their skirts to the great lion killers. 288 00:16:42,366 --> 00:16:44,266 Well, I'm not doing it for glory. 289 00:16:44,368 --> 00:16:46,220 [Chuckling] Yeah. 290 00:16:46,971 --> 00:16:48,938 Then why? 291 00:16:49,040 --> 00:16:50,472 I don't know. 292 00:16:50,575 --> 00:16:52,241 I just have to. 293 00:16:52,343 --> 00:16:53,709 Don't. Don't. 294 00:16:53,811 --> 00:16:54,643 No. Don't. 295 00:16:54,745 --> 00:16:56,579 Don't. David, don't. No! 296 00:16:56,681 --> 00:16:57,846 [Grunts] 297 00:16:59,116 --> 00:17:01,150 [Swords clanging] 298 00:17:01,252 --> 00:17:04,386 [Indistinct shouting] 299 00:17:04,488 --> 00:17:07,389 [Sheep bleating, horses neighing] 300 00:17:09,760 --> 00:17:11,327 [Both grunting] 301 00:17:18,402 --> 00:17:23,505 Our bronze is no match for their Philistine iron. 302 00:17:25,343 --> 00:17:27,242 Eitan of Judah brokers Philistine weapons 303 00:17:27,345 --> 00:17:30,045 to the nations of the east. 304 00:17:30,147 --> 00:17:31,714 Maybe we need to trick the Philistines 305 00:17:31,816 --> 00:17:33,616 into sending us their iron. 306 00:17:33,718 --> 00:17:35,351 That's a risky proposition. 307 00:17:35,453 --> 00:17:37,519 Trick the Philistines. 308 00:17:37,622 --> 00:17:40,222 Eitan of Judah would never agree to deceive the Philistines 309 00:17:40,324 --> 00:17:42,491 to get iron for us. 310 00:17:42,593 --> 00:17:44,193 Fine. 311 00:17:44,295 --> 00:17:47,429 If not the father, then perhaps his son Mattiyahu. 312 00:17:49,000 --> 00:17:51,834 After all, he's about to marry our sister. 313 00:17:53,104 --> 00:17:54,703 It would be dangerous. 314 00:17:56,007 --> 00:17:59,108 Yes. Yes, it would. 315 00:18:04,181 --> 00:18:07,349 But we need their iron. 316 00:18:09,186 --> 00:18:12,755 Mattiyahu, yours is the only Israelite tribe 317 00:18:12,857 --> 00:18:14,923 that does business with the Philistines. 318 00:18:15,033 --> 00:18:17,414 I need your help. 319 00:18:18,396 --> 00:18:19,777 Of course. 320 00:18:20,831 --> 00:18:21,930 Anything. 321 00:18:23,026 --> 00:18:26,848 Your tribe... they broker Philistine weapons 322 00:18:26,937 --> 00:18:29,138 to the east, yes? 323 00:18:30,741 --> 00:18:37,012 I want you to divert one shipment here to Gibeah. 324 00:18:38,549 --> 00:18:40,949 The Philistines prohibit any of our tribes 325 00:18:41,052 --> 00:18:42,317 from possessing weaponry. 326 00:18:42,420 --> 00:18:46,155 They have no knowledge of our alliance yet. 327 00:18:46,257 --> 00:18:49,758 Ah, I wipe out the Amalekites, 328 00:18:49,860 --> 00:18:53,162 and you fortify us against the Philistines. 329 00:18:53,264 --> 00:18:59,001 Think of it as a last charge for my daughter's hand. 330 00:19:01,505 --> 00:19:04,339 Of course, my king. 331 00:19:04,442 --> 00:19:06,146 Hmm. 332 00:19:07,311 --> 00:19:08,477 Come here. 333 00:19:08,579 --> 00:19:11,513 ♪ ♪ 334 00:19:28,410 --> 00:19:31,011 [Grunting, moaning] 335 00:19:39,094 --> 00:19:39,826 I have to go. 336 00:19:39,928 --> 00:19:41,328 No, no. 337 00:19:41,430 --> 00:19:42,829 [Grunts] I have to... 338 00:19:42,898 --> 00:19:44,598 - No, no. - I have to go. 339 00:19:44,700 --> 00:19:46,666 Mnh-mnh. [Chuckles] 340 00:19:46,769 --> 00:19:49,903 Your father would kill us both if he found me here. 341 00:19:52,307 --> 00:19:54,608 You going on some errand for him? 342 00:19:55,878 --> 00:19:56,878 How do you know that? 343 00:19:57,596 --> 00:19:59,798 I heard my brothers talking. 344 00:20:00,516 --> 00:20:01,645 What is it? 345 00:20:02,217 --> 00:20:05,041 I will tell you when I come home 346 00:20:05,420 --> 00:20:07,487 and make you my wife. 347 00:20:11,326 --> 00:20:13,460 Stay. Stay. 348 00:20:13,562 --> 00:20:14,694 [Chuckles] 349 00:20:15,577 --> 00:20:18,271 Okay. We leave him here, 350 00:20:18,367 --> 00:20:19,866 take a position up on that rock. 351 00:20:19,968 --> 00:20:23,303 Fat little thing was getting heavy. 352 00:20:24,156 --> 00:20:26,105 So, enlighten me. 353 00:20:27,369 --> 00:20:29,226 We leave this poor fellow as bait, 354 00:20:29,645 --> 00:20:31,178 and when the lion comes, 355 00:20:31,280 --> 00:20:33,013 you shoot him with your slingshot. 356 00:20:33,798 --> 00:20:34,685 Yeah. 357 00:20:35,851 --> 00:20:37,818 What if you miss? 358 00:20:37,920 --> 00:20:39,619 I have plenty of rocks. 359 00:20:39,721 --> 00:20:41,855 What if you strike him and only make him angry? 360 00:20:41,957 --> 00:20:44,491 [Chuckles] Then we run. 361 00:20:45,149 --> 00:20:47,194 That's a stupid plan. 362 00:20:47,296 --> 00:20:49,431 You have a better one? 363 00:20:51,633 --> 00:20:53,216 Go home? 364 00:20:54,069 --> 00:20:55,237 Eh. 365 00:20:55,704 --> 00:20:58,574 Ishbaal: We spotted the Amalekite caravan at the edge of the desert. 366 00:20:58,708 --> 00:20:59,973 Jonathan: It's a four-hour ride. 367 00:21:00,075 --> 00:21:01,441 How many warriors? 368 00:21:01,543 --> 00:21:03,176 100, maybe more. 369 00:21:03,245 --> 00:21:04,928 Women? 370 00:21:06,048 --> 00:21:07,048 Children? 371 00:21:07,082 --> 00:21:08,315 At least twice as many. 372 00:21:08,417 --> 00:21:10,042 Ah. 373 00:21:10,886 --> 00:21:15,589 Killing women and children... that's what Amalekites do. 374 00:21:19,319 --> 00:21:22,596 We are meant to be a light among nations. 375 00:21:25,378 --> 00:21:29,218 But to doubt the prophet is to doubt the Lord. 376 00:21:30,383 --> 00:21:31,471 Yeah. 377 00:21:34,276 --> 00:21:36,409 We march in one hour. 378 00:21:40,249 --> 00:21:44,184 You are a mighty warrior. 379 00:21:44,286 --> 00:21:46,286 It will be another great victory. 380 00:21:48,523 --> 00:21:53,860 When you sleep, what do you see? 381 00:21:53,962 --> 00:21:56,529 Do you see the faces of your loved ones? 382 00:22:03,038 --> 00:22:04,604 They are no more. 383 00:22:04,706 --> 00:22:06,039 Ah. 384 00:22:06,141 --> 00:22:07,774 I cannot remember their faces. 385 00:22:09,077 --> 00:22:11,044 I... 386 00:22:11,146 --> 00:22:13,747 I see the faces of the men I've torn apart. 387 00:22:16,351 --> 00:22:18,251 I hear their screams. 388 00:22:22,591 --> 00:22:25,191 Is this how I'm to be remembered, 389 00:22:25,260 --> 00:22:28,728 as Saul the Butcher? 390 00:22:33,802 --> 00:22:38,305 If you follow the Lord's command... 391 00:22:38,407 --> 00:22:42,142 then you are Saul the Deliverer. 392 00:22:47,482 --> 00:22:50,583 ♪ ♪ 393 00:23:01,396 --> 00:23:02,974 [Metal clanging] 394 00:23:03,098 --> 00:23:10,876 _ 395 00:23:33,829 --> 00:23:36,997 Mattiyahu: The Philistine armory is impressive, King Achish. 396 00:23:37,099 --> 00:23:40,900 Ah. Mattiyahu. Of course you know my nieces. 397 00:23:42,037 --> 00:23:43,870 I spoil them, eh? 398 00:23:43,972 --> 00:23:45,605 [Chuckles] 399 00:23:45,707 --> 00:23:46,707 How's your father? 400 00:23:46,775 --> 00:23:49,509 Well. He sends his greetings. 401 00:23:49,611 --> 00:23:51,478 Didn't expect to see you so soon. 402 00:23:51,580 --> 00:23:52,846 Nothing amiss, I hope. 403 00:23:52,948 --> 00:23:54,114 Far from it. 404 00:23:54,216 --> 00:23:57,117 We received a large order for weapons from Moab. 405 00:23:57,219 --> 00:23:59,786 I brought four chests of gold... payment in advance. 406 00:23:59,888 --> 00:24:02,122 My men brought it to your treasury for counting. 407 00:24:03,029 --> 00:24:06,926 Ahinoam: Merav, we gather to sanctify and purify you 408 00:24:08,009 --> 00:24:10,903 before your marriage to Mattiyahu of Judah. 409 00:24:11,566 --> 00:24:13,867 May your entry into the waters of the mikvah 410 00:24:13,969 --> 00:24:17,270 strengthen you for the journey that lies ahead. 411 00:24:25,580 --> 00:24:27,380 Everything in order? 412 00:24:28,292 --> 00:24:29,849 Yes, my sovereign. 413 00:24:31,987 --> 00:24:35,565 Mattiyahu, meet my general... Goliath. 414 00:24:37,215 --> 00:24:39,628 By the way, congratulations 415 00:24:40,395 --> 00:24:42,796 on your marriage into the House of Saul. 416 00:24:45,233 --> 00:24:46,233 [Sword unsheathes] 417 00:24:46,234 --> 00:24:47,700 Ugh! [Grunts] 418 00:24:50,572 --> 00:24:52,305 [Grunts] 419 00:24:56,178 --> 00:24:58,144 [Gurgling] 420 00:25:03,652 --> 00:25:07,087 [Woman vocalizing] 421 00:25:14,362 --> 00:25:16,763 Saul must be desperate. 422 00:25:25,006 --> 00:25:27,107 [Sheep bleating] 423 00:25:27,209 --> 00:25:28,916 I'm hungry. 424 00:25:29,778 --> 00:25:31,845 There's bread in the satchel. 425 00:25:32,475 --> 00:25:34,247 Maybe we should cook her. 426 00:25:35,135 --> 00:25:36,950 The lion doesn't seem much interested. 427 00:25:37,052 --> 00:25:38,585 [Rustling] 428 00:25:39,888 --> 00:25:41,521 What was that? 429 00:25:41,623 --> 00:25:42,889 I didn't hear anything. 430 00:25:42,991 --> 00:25:44,357 I swear I heard something. 431 00:25:49,674 --> 00:25:50,964 [Lion growls] 432 00:25:51,066 --> 00:25:52,432 I heard that. 433 00:25:52,534 --> 00:25:53,600 - [Lion roars] - [Screams] 434 00:25:56,104 --> 00:25:58,505 [Grunting] 435 00:26:00,242 --> 00:26:01,574 Yoab! 436 00:26:01,676 --> 00:26:03,810 [Grunting] 437 00:26:04,179 --> 00:26:06,179 Yoab! 438 00:26:07,215 --> 00:26:08,781 - [Grunts, screams] - [Lion roars] 439 00:26:08,884 --> 00:26:09,916 Yoab! 440 00:26:11,920 --> 00:26:12,986 Yoab. 441 00:26:13,088 --> 00:26:16,256 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Don't move. 442 00:26:16,358 --> 00:26:17,724 He's bigger than you think. 443 00:26:17,826 --> 00:26:18,925 Shh, shh, shh. 444 00:26:19,027 --> 00:26:21,122 I think I got my knife in him. 445 00:26:21,282 --> 00:26:23,796 You have to get out of here now. I'm gonna finish it. 446 00:26:23,899 --> 00:26:25,298 Are you mad?! 447 00:26:25,367 --> 00:26:27,000 Take the low road below the Arnon. 448 00:26:27,102 --> 00:26:29,169 I am not going back on my own! 449 00:26:29,271 --> 00:26:30,470 You have to get this wound cleaned, 450 00:26:30,572 --> 00:26:32,305 and there are Bedouins in the valley. 451 00:26:32,407 --> 00:26:33,907 I'm gonna kill that lion. 452 00:26:35,076 --> 00:26:36,543 There's other ways to get women. 453 00:26:36,645 --> 00:26:37,744 [Laughs] 454 00:26:37,846 --> 00:26:39,078 Here. Come here. 455 00:26:39,181 --> 00:26:40,181 [Groaning] 456 00:26:40,282 --> 00:26:41,614 Get up. 457 00:26:41,716 --> 00:26:43,650 You have to go, get help. 458 00:26:44,719 --> 00:26:46,085 Who's going to help you? 459 00:26:46,188 --> 00:26:47,320 Come on. Go. 460 00:26:51,059 --> 00:26:52,488 Go. 461 00:26:52,894 --> 00:26:55,862 ♪ ♪ 462 00:26:59,908 --> 00:27:02,084 [Horses neighing] 463 00:27:02,236 --> 00:27:07,816 _ 464 00:27:12,322 --> 00:27:13,488 Halt! 465 00:27:13,590 --> 00:27:15,323 Man: Halt! 466 00:27:16,827 --> 00:27:19,127 [Hoofbeats] 467 00:27:34,411 --> 00:27:36,177 [Horse whinnies] 468 00:27:46,516 --> 00:27:47,949 Mattiyahu. 469 00:27:50,609 --> 00:27:53,988 Our alliance with Judah will be lost. 470 00:27:54,090 --> 00:27:55,623 And we don't have their iron. 471 00:27:55,725 --> 00:27:57,558 I told you this was a risk. 472 00:27:57,660 --> 00:28:00,261 We needed weapons. 473 00:28:00,363 --> 00:28:02,930 Yeah. We sent him to his death. 474 00:28:03,032 --> 00:28:04,899 We have his blood on our hands. 475 00:28:05,001 --> 00:28:06,400 And you would wait idly for their next attack. 476 00:28:06,503 --> 00:28:07,839 Enough. 477 00:28:11,140 --> 00:28:12,773 It was my choice to send him. 478 00:28:23,052 --> 00:28:27,955 The Lord's favor is the only weapon we need. 479 00:28:28,024 --> 00:28:33,294 To get it, we must heed the word of the prophet. 480 00:28:35,250 --> 00:28:41,527 We'll slay the Amalekites, every single one... 481 00:28:42,272 --> 00:28:43,504 every one. 482 00:28:43,606 --> 00:28:46,274 [Grunting] 483 00:28:48,111 --> 00:28:50,978 [Bird chirping] 484 00:28:51,080 --> 00:28:54,315 ♪ ♪ 485 00:29:39,896 --> 00:29:41,829 [Lion snarling] 486 00:29:48,771 --> 00:29:51,272 [Roaring] 487 00:30:27,810 --> 00:30:28,810 [Roars] 488 00:30:28,811 --> 00:30:32,780 [Bells jingling] 489 00:30:32,882 --> 00:30:35,483 [Goat bleats] 490 00:30:45,328 --> 00:30:47,228 [Camel grunts] 491 00:30:47,482 --> 00:30:51,288 _ 492 00:30:51,289 --> 00:30:53,100 Man: Archers, draw! 493 00:30:53,202 --> 00:30:55,303 [Indistinct shouting] 494 00:30:58,574 --> 00:31:01,809 ♪ ♪ 495 00:31:17,293 --> 00:31:20,428 [Woman vocalizing] 496 00:31:41,884 --> 00:31:43,250 [Screams] 497 00:31:56,866 --> 00:31:59,266 Yah! 498 00:32:16,652 --> 00:32:19,520 [Grunting] 499 00:32:30,867 --> 00:32:32,366 Ishbaal: Father. 500 00:32:32,468 --> 00:32:34,702 [Breathing heavily] 501 00:32:34,804 --> 00:32:37,405 Agag. The Amalekite king. 502 00:32:39,317 --> 00:32:40,908 You are their king? 503 00:32:41,010 --> 00:32:43,310 And you are Israelite scum. 504 00:32:44,614 --> 00:32:45,913 Kill him. 505 00:32:46,015 --> 00:32:49,644 He will be whipped before my people 506 00:32:49,744 --> 00:32:51,419 as a mark of our victory. 507 00:32:51,521 --> 00:32:53,154 The prophet said every man, woman, and child. 508 00:32:53,256 --> 00:32:54,622 Prophet be damned! 509 00:32:58,308 --> 00:33:02,129 Today I am the one who speaks. 510 00:33:05,835 --> 00:33:07,601 [Grunts] 511 00:33:07,703 --> 00:33:10,771 ♪ ♪ 512 00:33:28,089 --> 00:33:30,523 Man: Open the gate! 513 00:33:44,205 --> 00:33:46,572 [Footsteps approaching] 514 00:33:49,877 --> 00:33:54,847 Ahinoam: They say the pelt would cover this floor. 515 00:33:54,949 --> 00:33:56,549 And you killed it yourself? 516 00:33:56,651 --> 00:33:58,350 I did. 517 00:33:58,453 --> 00:34:00,686 How? 518 00:34:00,788 --> 00:34:02,988 My sling. 519 00:34:03,091 --> 00:34:06,826 And cleared your family's debt in the doing. 520 00:34:06,928 --> 00:34:09,061 Impressive. 521 00:34:09,163 --> 00:34:12,798 Perhaps we can find something for you here at the palace. 522 00:34:12,900 --> 00:34:15,034 You are a shepherd, you say? 523 00:34:15,136 --> 00:34:16,936 Yes, my queen. 524 00:34:17,038 --> 00:34:19,238 Do you play the harp? 525 00:34:19,340 --> 00:34:21,474 Many shepherds do. 526 00:34:21,576 --> 00:34:24,110 Since I was a child. 527 00:34:24,212 --> 00:34:26,312 The king finds the music of the harp restful. 528 00:34:26,414 --> 00:34:28,781 Perhaps when he returns, 529 00:34:28,883 --> 00:34:31,884 we will see if your music is of his liking. 530 00:34:35,356 --> 00:34:38,124 Word of this will spread. 531 00:34:38,226 --> 00:34:40,926 You will be famous. 532 00:34:41,028 --> 00:34:43,629 [Laughs] 533 00:34:48,169 --> 00:34:50,736 - Kneel. - Ow! 534 00:34:50,838 --> 00:34:52,505 Princess. 535 00:34:52,607 --> 00:34:54,440 Were you not off fighting a lion? 536 00:34:54,542 --> 00:34:55,908 I was. 537 00:34:56,010 --> 00:34:57,109 What happened? 538 00:34:58,146 --> 00:35:00,146 I killed it. 539 00:35:02,383 --> 00:35:03,383 Were you frightened? 540 00:35:03,451 --> 00:35:05,017 No. 541 00:35:06,921 --> 00:35:08,687 [Chuckling] Yeah. I was terrified. 542 00:35:08,790 --> 00:35:10,256 [Chuckles] 543 00:35:10,358 --> 00:35:13,025 You killed a lion alone. 544 00:35:15,074 --> 00:35:16,227 Yeah. 545 00:35:16,330 --> 00:35:17,663 No. 546 00:35:17,765 --> 00:35:20,933 The Lord was with you. 547 00:35:21,035 --> 00:35:22,868 Man: Let's move. 548 00:35:24,238 --> 00:35:26,338 [Horses neighing] 549 00:35:36,003 --> 00:35:38,671 Man: Put the chargers in the stable. 550 00:35:41,435 --> 00:35:43,502 Get all the breastplates. 551 00:35:52,610 --> 00:35:54,677 Where's Mattiyahu? 552 00:36:00,018 --> 00:36:02,485 Father, is he with you? 553 00:36:10,695 --> 00:36:12,228 Where is he? 554 00:36:16,534 --> 00:36:18,401 Where is he? 555 00:36:22,073 --> 00:36:23,073 Where is he? 556 00:36:23,141 --> 00:36:24,674 Where is he? 557 00:36:25,439 --> 00:36:26,509 Look at me! 558 00:36:26,611 --> 00:36:27,476 Look at me! 559 00:36:27,578 --> 00:36:29,445 [Voice breaking] Where is he? 560 00:36:29,547 --> 00:36:31,314 Where is he?! 561 00:36:31,416 --> 00:36:33,316 [Sobbing] 562 00:36:40,658 --> 00:36:43,125 [Indistinct shouting] 563 00:36:44,729 --> 00:36:47,797 - Princess! - It's the king! 564 00:36:50,368 --> 00:36:52,268 Man: The Amalekite scum! 565 00:37:06,718 --> 00:37:09,819 Samuel: The Amalekite king must die. 566 00:37:10,303 --> 00:37:14,691 I spared their king as an example to the other tribes 567 00:37:14,771 --> 00:37:17,608 so they can see what we do to our enemies. 568 00:37:17,710 --> 00:37:20,845 You were to destroy them all. 569 00:37:20,947 --> 00:37:24,782 You spared this king to mark your own triumph. 570 00:37:24,884 --> 00:37:27,493 Samuel... 571 00:37:27,951 --> 00:37:29,384 I have listened to your commands 572 00:37:29,409 --> 00:37:31,175 all the years I have sat on that throne 573 00:37:31,355 --> 00:37:33,622 and not once have I questioned you. 574 00:37:33,724 --> 00:37:37,459 But now you sanction murder in the name of Elohim. 575 00:37:37,561 --> 00:37:42,260 In your weakness, you put yourself above the Lord. 576 00:37:42,313 --> 00:37:43,531 You are not the Lord. 577 00:37:43,600 --> 00:37:44,633 I am the prophet. 578 00:37:44,735 --> 00:37:45,767 And I am the king! 579 00:37:47,170 --> 00:37:49,704 You do not question His will. 580 00:37:51,241 --> 00:37:55,335 Then, if He cannot be questioned... 581 00:37:56,580 --> 00:37:58,827 what is his purpose? 582 00:37:59,683 --> 00:38:03,718 The Lord I revere does not slaughter women and children. 583 00:38:04,835 --> 00:38:06,759 Don't you... 584 00:38:08,592 --> 00:38:10,025 Don't you understand? 585 00:38:10,127 --> 00:38:11,405 No. 586 00:38:12,796 --> 00:38:14,362 No, I do not. 587 00:38:34,151 --> 00:38:39,120 He made you in His image. 588 00:38:39,222 --> 00:38:42,390 ♪ ♪ 589 00:38:54,037 --> 00:38:56,705 [Indistinct shouting] 590 00:39:14,391 --> 00:39:20,161 Just as your ancestor's sword slaughtered my people, 591 00:39:20,263 --> 00:39:24,099 my sword will slaughter you. 592 00:39:24,201 --> 00:39:25,800 [Grunts] 593 00:39:27,738 --> 00:39:29,971 [Cheering, shouting] 594 00:39:30,073 --> 00:39:32,607 [Grunting] 595 00:39:36,947 --> 00:39:38,379 Get him! 596 00:39:44,988 --> 00:39:46,788 [Cheering, shouting continues] 597 00:39:56,399 --> 00:39:58,099 You defy me? 598 00:39:58,201 --> 00:40:01,736 It's you who defies the word of our Lord. 599 00:40:01,838 --> 00:40:04,405 Your words. 600 00:40:04,508 --> 00:40:05,940 You think I fear you? 601 00:40:06,042 --> 00:40:08,309 I do not fear you. 602 00:40:08,411 --> 00:40:12,981 It's not me you should fear. 603 00:40:14,184 --> 00:40:15,717 [Cloth tears] 604 00:40:22,359 --> 00:40:24,425 It is a sign. 605 00:40:25,929 --> 00:40:32,133 Elohim will tear the kingdom of Israel from you 606 00:40:32,235 --> 00:40:34,502 and choose another in your place. 607 00:40:34,604 --> 00:40:35,470 You lie. 608 00:40:35,572 --> 00:40:39,908 The Lord has spoken. 609 00:40:40,010 --> 00:40:42,577 He will take the throne from you. 610 00:40:47,150 --> 00:40:50,084 [Harp strumming] 611 00:41:18,215 --> 00:41:19,981 Who are you? 612 00:41:22,886 --> 00:41:25,587 Your servant, my king. I'm the new court harpist. 613 00:41:35,432 --> 00:41:38,333 Then play. 614 00:41:40,270 --> 00:41:42,637 Their soldiers are tired, 615 00:41:42,739 --> 00:41:45,707 their weapons inferior, 616 00:41:45,775 --> 00:41:48,877 and now Saul has angered his prophet. 617 00:41:48,979 --> 00:41:50,945 And you know this how? 618 00:41:52,515 --> 00:41:54,849 I have a spy in the House of Saul. 619 00:42:00,991 --> 00:42:02,724 Rizpah. 620 00:42:05,428 --> 00:42:09,063 I'm at your service, King Achish. 621 00:42:09,064 --> 00:42:11,224 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 41013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.