Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,319 --> 00:00:05,888
(sitar playing dreamy melody)
2
00:00:05,956 --> 00:00:07,889
♪ ♪
3
00:00:17,067 --> 00:00:20,635
(chanting): ♪ Om,
Hare Rama, Niah ♪
4
00:00:20,704 --> 00:00:24,555
♪ Ni, Hare Rama, Oma ♪
5
00:00:24,625 --> 00:00:28,660
♪ Om, Hare Rama, Niah ♪
6
00:00:28,713 --> 00:00:32,498
♪ Ni, Hare Rama, Oma ♪
7
00:00:32,566 --> 00:00:38,003
♪ Ani, mali, soo... ♪
8
00:00:38,072 --> 00:00:43,008
ALL: ♪ Ani, mali, soo. ♪
9
00:00:43,077 --> 00:00:44,175
WOMAN: Jerry!
10
00:00:44,244 --> 00:00:47,112
(sitar music continuing)
11
00:00:47,181 --> 00:00:49,098
(breathlessly) Jerry.
12
00:00:49,166 --> 00:00:51,266
Jerry.
13
00:00:51,335 --> 00:00:53,434
We're going away, Jerry.
14
00:00:53,503 --> 00:00:55,737
We're going far away to Rama.
15
00:00:57,891 --> 00:01:00,058
Why don't you come back?
16
00:01:00,127 --> 00:01:01,726
Come back where?
17
00:01:01,795 --> 00:01:03,495
Where do you think you are?
18
00:01:03,563 --> 00:01:05,213
Oh!
19
00:01:05,282 --> 00:01:07,048
I'm in the center of the earth.
20
00:01:07,117 --> 00:01:09,012
Why did you do it, Jill?
21
00:01:09,036 --> 00:01:10,614
Why did you lie to me?
22
00:01:10,638 --> 00:01:14,206
Because I wanted you to
see how golden life could be.
23
00:01:14,274 --> 00:01:16,574
I wanted you to
learn something more
24
00:01:16,643 --> 00:01:19,711
than basketball and History One.
25
00:01:19,780 --> 00:01:23,065
The taste of blue
and the colors of 12.
26
00:01:23,134 --> 00:01:25,450
Learn from who? From
that phony or from you?
27
00:01:25,519 --> 00:01:26,685
Look at yourself!
28
00:01:26,753 --> 00:01:29,282
You can't even think
straight anymore.
29
00:01:29,306 --> 00:01:31,256
(dreamy music continues)
30
00:01:43,120 --> 00:01:44,770
JILL: Jerry!
31
00:01:44,838 --> 00:01:46,771
MAN: ♪ Ni, Hare Rama ♪
32
00:01:46,840 --> 00:01:48,240
Jerry!
33
00:01:48,308 --> 00:01:51,710
♪ Ani, mali, soo ♪
34
00:01:54,097 --> 00:01:55,664
(sitar continues playing)
35
00:02:03,224 --> 00:02:05,289
♪ Ni, Hare Rama... ♪
36
00:02:05,359 --> 00:02:09,261
(car engines roaring,
chanting continues)
37
00:02:11,465 --> 00:02:13,148
Jerry?!
38
00:02:13,234 --> 00:02:16,284
(distant chanting continues)
39
00:02:16,370 --> 00:02:18,303
♪ ♪
40
00:02:18,372 --> 00:02:21,907
(man screaming in
distance music stops)
41
00:02:26,130 --> 00:02:28,463
(music resumes)
42
00:02:34,538 --> 00:02:35,487
What happened?
43
00:02:35,556 --> 00:02:37,901
He left the dream, Mr. Wilson.
44
00:02:37,925 --> 00:02:40,485
I can't see him anymore.
45
00:02:56,410 --> 00:02:59,244
(theme music playing)
46
00:03:29,059 --> 00:03:30,992
♪ ♪
47
00:04:07,097 --> 00:04:09,830
No, no, no, no.
48
00:04:09,899 --> 00:04:12,133
You're doing it all wrong.
49
00:04:13,670 --> 00:04:15,648
You use the pick like a brace,
50
00:04:15,672 --> 00:04:17,372
not like a lever.
51
00:04:17,441 --> 00:04:19,519
You make your
first turn to the right,
52
00:04:19,543 --> 00:04:21,521
not all over the place.
53
00:04:21,545 --> 00:04:23,889
And you don't hit the
lock with your hand.
54
00:04:23,913 --> 00:04:26,714
All you do is snap it
shut when you do that.
55
00:04:26,783 --> 00:04:29,162
That lock will never open.
56
00:04:29,186 --> 00:04:30,535
(lock turning)
57
00:04:30,604 --> 00:04:31,803
(laughter)
58
00:04:34,207 --> 00:04:35,740
All right, boys.
59
00:04:35,793 --> 00:04:37,959
I've been a burglar
60
00:04:38,028 --> 00:04:40,896
for 30 years, a professional.
61
00:04:40,964 --> 00:04:43,443
Tell me, who sent for you?
62
00:04:43,467 --> 00:04:45,733
I'm sorry about that, Mr. Leone.
63
00:04:48,638 --> 00:04:50,372
Hey, Max!
64
00:04:50,441 --> 00:04:51,739
How are you?
65
00:04:51,808 --> 00:04:54,242
How are you, yourself?
66
00:04:54,311 --> 00:04:56,644
So this is the kind of
business you end up in?
67
00:04:56,713 --> 00:04:58,646
Oh, now, Max,
68
00:04:58,715 --> 00:05:00,827
you know burglary is
a sadly maligned art.
69
00:05:00,851 --> 00:05:02,284
Mm-hmm.
70
00:05:02,353 --> 00:05:05,236
If you'd taken the job I offered
with Max Bonnett Clothiers,
71
00:05:05,289 --> 00:05:08,222
you'd be head of the whole
West Coast Operation by now,
72
00:05:08,292 --> 00:05:11,259
instead of fooling around
with locks and picks.
73
00:05:11,328 --> 00:05:12,727
Now, be thankful, Max.
74
00:05:12,796 --> 00:05:15,196
Aside from what
Mannix might have done
75
00:05:15,265 --> 00:05:16,464
to the clothing business,
76
00:05:16,533 --> 00:05:18,032
he wouldn't be a
private detective,
77
00:05:18,101 --> 00:05:19,317
which you now need.
78
00:05:19,386 --> 00:05:21,135
What's the problem, Max?
79
00:05:21,221 --> 00:05:24,923
You, uh, remember
my daughter, Jill?
80
00:05:24,991 --> 00:05:27,325
You used to give
her red balloons,
81
00:05:27,394 --> 00:05:29,794
repair her broken toys.
82
00:05:29,863 --> 00:05:31,996
Yeah, she used to
call me Uncle Fixit.
83
00:05:32,066 --> 00:05:33,498
How is she?
84
00:05:33,567 --> 00:05:34,866
Oh, she's fine.
85
00:05:34,935 --> 00:05:36,317
She's fine.
86
00:05:36,403 --> 00:05:38,152
She's a big girl now.
87
00:05:38,238 --> 00:05:39,570
College girl.
88
00:05:39,639 --> 00:05:41,973
Max, tell him.
89
00:05:42,042 --> 00:05:44,042
(chuckles)
90
00:05:44,111 --> 00:05:46,644
You know, a father worries
91
00:05:46,713 --> 00:05:48,813
when there's nothing
to worry about.
92
00:05:48,866 --> 00:05:51,599
You send your
kid away to school,
93
00:05:51,668 --> 00:05:54,369
that's the last
you hear from her.
94
00:05:54,455 --> 00:05:56,387
All right, Max,
95
00:05:56,457 --> 00:05:58,468
what's really bothering you?
96
00:05:58,492 --> 00:06:00,425
Who's bothered?
97
00:06:01,995 --> 00:06:03,740
I just want to know
98
00:06:03,764 --> 00:06:08,366
that she's happy,
that everything's okay.
99
00:06:08,435 --> 00:06:12,036
You, uh... you don't have
to say you're a detective.
100
00:06:12,106 --> 00:06:15,323
You go up there, you
make up a little story,
101
00:06:15,392 --> 00:06:17,491
you ask a couple of questions,
102
00:06:17,561 --> 00:06:20,628
and when you're satisfied
that everything's all right,
103
00:06:20,697 --> 00:06:22,297
you come on home.
104
00:06:37,331 --> 00:06:39,297
(indistinct chatter)
105
00:07:22,926 --> 00:07:25,026
(clears throat)
106
00:07:25,095 --> 00:07:27,173
Are you the new
faculty supervisor?
107
00:07:27,197 --> 00:07:29,597
Oh, no, no, uh... (chuckles)
108
00:07:29,666 --> 00:07:31,166
The job does sound interesting.
109
00:07:31,234 --> 00:07:33,168
I'm looking for Jill Bonnett.
110
00:07:33,236 --> 00:07:34,936
Hold on.
111
00:07:35,005 --> 00:07:37,672
I'll be dressed in a second.
112
00:07:40,576 --> 00:07:43,055
Are you a friend of Jill's?
113
00:07:43,079 --> 00:07:44,679
Well, only professionally.
114
00:07:44,747 --> 00:07:47,715
Uh, you see, I, uh...
115
00:07:47,784 --> 00:07:50,484
Well, she filed a claim
through our insurance company,
116
00:07:50,553 --> 00:07:52,620
uh, on an automobile accident,
117
00:07:52,689 --> 00:07:55,089
and, uh, the
other party settled,
118
00:07:55,158 --> 00:07:58,459
so I've got a check
here for $350 for her.
119
00:07:58,528 --> 00:08:00,506
Well, you can leave it with me.
120
00:08:00,530 --> 00:08:02,008
I'll give it to her.
121
00:08:02,032 --> 00:08:03,631
Well, no, uh...
122
00:08:03,700 --> 00:08:05,633
No, that-that's
against the rules.
123
00:08:05,702 --> 00:08:07,780
I-I need a receipt
for the other carrier,
124
00:08:07,804 --> 00:08:11,272
and, uh, if I don't get that
by the end of the week,
125
00:08:11,341 --> 00:08:13,007
why, they're just, uh, apt
126
00:08:13,076 --> 00:08:15,036
to cancel the,
uh... the settlement.
127
00:08:16,313 --> 00:08:18,646
Hmm.
128
00:08:18,715 --> 00:08:21,683
You don't want to
blow 350 bucks for her.
129
00:08:23,085 --> 00:08:24,385
(sighs)
130
00:08:24,454 --> 00:08:27,021
Tell you the truth, I
haven't seen Jill all week.
131
00:08:27,107 --> 00:08:30,858
Well, uh, what would you say
is the best way to run Jill down?
132
00:08:30,944 --> 00:08:32,843
Head for Hippieland.
133
00:08:32,913 --> 00:08:36,697
(upbeat 1960s
rock intro playing)
134
00:08:36,783 --> 00:08:40,318
♪ Listen to my bluebird laugh ♪
135
00:08:40,387 --> 00:08:43,405
♪ She can't tell you why ♪
136
00:08:43,473 --> 00:08:47,842
♪ Deep within her
heart, you see ♪
137
00:08:47,911 --> 00:08:52,614
♪ She knows only crying ♪
138
00:08:52,683 --> 00:08:55,617
♪ Just crying ♪
139
00:08:55,686 --> 00:08:57,619
♪ Yeah ♪
140
00:09:00,907 --> 00:09:03,908
♪ There she sits,
a lofty perch ♪
141
00:09:03,977 --> 00:09:08,012
♪ Strangest color blue ♪
142
00:09:08,081 --> 00:09:11,516
♪ Flying is forgotten now ♪
143
00:09:11,585 --> 00:09:15,654
♪ Thinks only of you ♪
144
00:09:16,856 --> 00:09:20,692
♪ Just you ♪
145
00:09:20,761 --> 00:09:23,244
♪ Oh, yeah... ♪
146
00:09:25,281 --> 00:09:26,698
You want something?
147
00:09:26,766 --> 00:09:28,833
♪ ...And each is
differently used ♪
148
00:09:28,901 --> 00:09:30,935
♪ You just know... ♪
149
00:09:31,004 --> 00:09:32,270
Oh, yeah.
150
00:09:32,339 --> 00:09:34,155
I'll have a cup of coffee.
151
00:09:34,224 --> 00:09:35,590
Coffee's 15 cents.
152
00:09:35,659 --> 00:09:37,858
We got a minimum... half a buck.
153
00:09:37,927 --> 00:09:40,795
Give me about 35 cents
worth of apple strudel.
154
00:09:40,863 --> 00:09:42,146
♪ She got soul ♪
155
00:09:42,215 --> 00:09:45,366
♪ She got soul... ♪
156
00:09:45,435 --> 00:09:47,385
(instrumental interlude)
157
00:09:53,460 --> 00:09:56,094
What do you say, man?
158
00:09:56,162 --> 00:09:57,845
Like the rag?
159
00:09:57,914 --> 00:09:59,241
Yeah. You got
something to do with it?
160
00:09:59,265 --> 00:10:01,048
Everything, baby, everything.
161
00:10:01,117 --> 00:10:02,995
Editor, publisher,
star reporter.
162
00:10:03,019 --> 00:10:04,218
(chuckles)
163
00:10:04,288 --> 00:10:06,087
Name's, uh, Morgan Carpenter.
164
00:10:06,156 --> 00:10:08,923
Oh, uh, Mannix. Joe Mannix.
165
00:10:08,992 --> 00:10:10,542
Mannix.
166
00:10:10,610 --> 00:10:12,026
Yeah.
167
00:10:12,095 --> 00:10:14,662
Insurance business, right, huh?
168
00:10:14,730 --> 00:10:16,330
Hey, that's great.
169
00:10:16,399 --> 00:10:17,832
Listen, how did you know?
170
00:10:17,901 --> 00:10:19,366
I'm a reporter, man.
171
00:10:19,436 --> 00:10:21,536
It's my business to
know people. Dig?
172
00:10:21,605 --> 00:10:23,037
(laughs)
173
00:10:23,106 --> 00:10:25,389
Besides, a lady named
Cindy Gier called.
174
00:10:25,458 --> 00:10:29,126
Said I should keep
an eye out for you.
175
00:10:29,195 --> 00:10:30,328
Pretty wild, huh?
176
00:10:30,396 --> 00:10:31,629
Oh, yeah. She's great.
177
00:10:31,698 --> 00:10:33,042
Yeah, great. (chuckles)
178
00:10:33,066 --> 00:10:35,699
Yeah, she's, she's
not bad, either.
179
00:10:37,137 --> 00:10:38,497
Want me to fix you
up with her, huh?
180
00:10:38,521 --> 00:10:40,471
Oh, maybe some other time, huh?
181
00:10:40,540 --> 00:10:42,857
Right now I'm looking
for, uh, Jill Bonnett.
182
00:10:42,925 --> 00:10:44,525
How's that, man?
183
00:10:44,594 --> 00:10:47,154
MANNIX: Jill Bonnett.
184
00:10:49,199 --> 00:10:51,932
You know where I can find her?
185
00:10:52,001 --> 00:10:53,484
Looking for someone?
186
00:10:53,553 --> 00:10:54,818
Maybe I can help you.
187
00:10:54,887 --> 00:10:56,187
I'm Tony.
188
00:10:56,256 --> 00:10:58,816
Oh, yeah. I'm, uh,
looking for Jill Bonnett.
189
00:11:11,971 --> 00:11:13,549
This Bonnett... What
do you want from her?
190
00:11:13,573 --> 00:11:15,653
Oh, well, you see,
I'm an insurance agent.
191
00:11:15,709 --> 00:11:17,442
Uh, I'd like to settle a claim.
192
00:11:17,510 --> 00:11:19,276
You look like a snoop to me.
193
00:11:19,345 --> 00:11:21,396
Snoop? Oh, you mean cop!
194
00:11:21,465 --> 00:11:24,115
No, no. Like I told you,
I'm an insurance man.
195
00:11:24,184 --> 00:11:25,833
I'm not buying.
196
00:11:25,902 --> 00:11:28,168
Go take your business
someplace else.
197
00:11:28,237 --> 00:11:29,470
You're nervous.
198
00:11:30,840 --> 00:11:32,218
Uh, but of course,
that's understandable,
199
00:11:32,242 --> 00:11:33,474
considering the help.
200
00:11:33,543 --> 00:11:36,961
You know, the last time I saw
old Laughing Boy over there,
201
00:11:37,029 --> 00:11:40,164
uh, his portrait was
decorating a post office wall.
202
00:11:40,233 --> 00:11:41,432
Yeah, what was it?
203
00:11:41,501 --> 00:11:43,484
Uh, felonious
entry, or-or was it
204
00:11:43,553 --> 00:11:44,868
assault with intent?
205
00:11:44,937 --> 00:11:47,672
Mister, you'd better move on.
206
00:11:47,741 --> 00:11:50,625
But I haven't had
my apple strudel yet.
207
00:11:50,694 --> 00:11:53,628
("Bluebird" continues playing)
208
00:12:02,672 --> 00:12:05,839
♪ Soon she's going to fly away ♪
209
00:12:05,908 --> 00:12:10,361
♪ Sadness is her own ♪
210
00:12:10,429 --> 00:12:11,907
♪ Give herself a bath of tears ♪
211
00:12:11,931 --> 00:12:13,865
Excuse me.
212
00:12:15,268 --> 00:12:17,835
♪ And go home ♪
213
00:12:18,938 --> 00:12:21,873
♪ And go home ♪
214
00:12:22,909 --> 00:12:26,044
♪ And go home ♪
215
00:12:26,112 --> 00:12:28,512
♪ All right... ♪
216
00:12:53,740 --> 00:12:56,557
♪ Listen to my bluebird laugh ♪
217
00:12:56,626 --> 00:12:58,392
♪ She can't tell you why ♪
218
00:12:58,461 --> 00:13:00,228
Move!
219
00:13:00,297 --> 00:13:04,765
♪ Deep within her
heart, you see ♪
220
00:13:04,834 --> 00:13:09,570
♪ She knows only crying ♪
221
00:13:09,639 --> 00:13:12,856
♪ Just crying ♪
222
00:13:12,925 --> 00:13:14,509
♪ Yeah ♪
223
00:13:16,613 --> 00:13:18,546
The alley.
224
00:13:18,615 --> 00:13:21,048
♪ There she sits,
a lofty perch ♪
225
00:13:21,117 --> 00:13:24,885
♪ Strangest color blue ♪
226
00:13:24,954 --> 00:13:29,373
♪ Flying is forgotten now ♪
227
00:13:29,442 --> 00:13:32,526
♪ Thinks only of you... ♪
228
00:13:32,595 --> 00:13:35,029
Let's go!
229
00:13:35,098 --> 00:13:37,138
What do we want to
bust this guy up for?
230
00:13:37,200 --> 00:13:38,399
Let him go.
231
00:13:38,468 --> 00:13:39,611
You losing your marbles?
232
00:13:39,635 --> 00:13:40,863
The boss said we do it.
233
00:13:40,887 --> 00:13:44,855
I sure wish you fellows
would change your minds.
234
00:13:44,925 --> 00:13:46,391
♪ And each is differently used ♪
235
00:13:46,459 --> 00:13:48,475
♪ You just know ♪
236
00:13:48,544 --> 00:13:52,096
♪ You sit there mesmerized
by the depth of her eyes ♪
237
00:13:52,164 --> 00:13:54,132
♪ I can tell you no lies ♪
238
00:13:54,200 --> 00:13:55,950
♪ She's got soul... ♪
239
00:13:56,019 --> 00:13:58,636
MANNIX: Would you believe
some of the help over there
240
00:13:58,705 --> 00:14:00,304
took a dislike to me?
241
00:14:00,373 --> 00:14:01,684
Tony. Tony?
242
00:14:01,708 --> 00:14:02,973
Huh, yeah, Tony, huh.
243
00:14:03,042 --> 00:14:05,042
I should have warned
you not to play with Tony.
244
00:14:05,111 --> 00:14:07,089
Yeah, but this is Hippieland.
245
00:14:07,113 --> 00:14:10,047
You people are
supposed to be nonviolent.
246
00:14:10,116 --> 00:14:13,050
Tony look like a
hippie to you, man?
247
00:14:13,119 --> 00:14:15,052
(sighs)
248
00:14:15,121 --> 00:14:17,099
What about, uh, Jill Bonnett?
249
00:14:17,123 --> 00:14:20,057
Hey, listen, you want my advice?
250
00:14:20,126 --> 00:14:22,104
I'd rather have
some information.
251
00:14:22,128 --> 00:14:24,061
Eh, here, I'll give you both.
252
00:14:24,130 --> 00:14:25,770
The advice is stay
away from Jill Bonnett;
253
00:14:25,798 --> 00:14:27,398
she's big trouble, baby.
254
00:14:27,467 --> 00:14:29,511
All I want to do is pay
an insurance claim.
255
00:14:29,535 --> 00:14:32,114
How can that be trouble?
Yeah, okay, okay, okay, okay.
256
00:14:32,138 --> 00:14:34,071
Still say, you'd
be a lot better off,
257
00:14:34,140 --> 00:14:35,751
you just mail that
insurance check to her.
258
00:14:35,775 --> 00:14:36,907
Huh.
259
00:14:36,976 --> 00:14:38,954
All right, if you insist,
check with the professor.
260
00:14:38,978 --> 00:14:41,912
Professor, uh, what professor?
261
00:14:41,981 --> 00:14:44,915
The professor, baby.
262
00:14:44,984 --> 00:14:46,917
The sage, the guru.
263
00:14:46,986 --> 00:14:48,919
Professor Roger Wilson,
264
00:14:48,988 --> 00:14:50,921
prophet of the new life.
265
00:14:50,990 --> 00:14:52,635
Oh, yeah, well, where, uh,
266
00:14:52,659 --> 00:14:54,637
where can I find, the professor?
267
00:14:54,661 --> 00:14:57,595
The professor, well,
he has this retreat
268
00:14:57,664 --> 00:14:59,597
up in Camp Meridian.
269
00:14:59,666 --> 00:15:01,599
Runs these turn-on
sessions. You dig?
270
00:15:01,668 --> 00:15:04,134
That's where they
meditate, they, uh,
271
00:15:04,203 --> 00:15:06,470
think about things and fast,
272
00:15:06,539 --> 00:15:08,472
and they tune in on
the eternal Atman.
273
00:15:08,541 --> 00:15:09,973
(chuckles)
274
00:15:10,042 --> 00:15:12,976
Yeah, some people
say he's a God.
275
00:15:13,045 --> 00:15:15,979
What do you say?
276
00:15:16,048 --> 00:15:21,151
Uh... I say if a man believes,
277
00:15:21,220 --> 00:15:24,188
all things are possible, baby.
278
00:16:01,411 --> 00:16:03,344
Good morning.
279
00:16:04,948 --> 00:16:07,881
What are you looking for?
280
00:16:07,951 --> 00:16:10,217
Odds and ends, Professor.
281
00:16:10,286 --> 00:16:11,718
The name is Mannix.
282
00:16:11,787 --> 00:16:13,432
Why do you come here?
283
00:16:13,456 --> 00:16:15,056
To find the truth.
284
00:16:15,124 --> 00:16:16,768
And what will you do with it,
285
00:16:16,792 --> 00:16:18,437
after you've found it?
286
00:16:18,461 --> 00:16:20,394
I'll set a few things right.
287
00:16:20,463 --> 00:16:22,412
That is God's task.
288
00:16:22,481 --> 00:16:26,967
Some people say
that, uh, you're a God.
289
00:16:27,036 --> 00:16:28,986
We are all part of him.
290
00:16:29,055 --> 00:16:30,850
Who are you looking
for, Mr. Mannix?
291
00:16:30,874 --> 00:16:32,823
Jill Bonnett.
292
00:16:32,892 --> 00:16:34,224
Where is she?
293
00:16:34,293 --> 00:16:35,659
I don't know.
294
00:16:35,728 --> 00:16:38,729
This is the last
place she was seen.
295
00:16:38,798 --> 00:16:40,047
She was troubled.
296
00:16:40,116 --> 00:16:42,549
She came to this place
as you did, Mr. Mannix,
297
00:16:42,618 --> 00:16:43,918
to find truth.
298
00:16:43,986 --> 00:16:45,680
But we can only
search for truth.
299
00:16:45,704 --> 00:16:48,639
To find it is folly.
300
00:16:48,708 --> 00:16:52,643
Are you trying to tell
me, Professor, that, uh,
301
00:16:52,712 --> 00:16:54,729
to find truth is dangerous?
302
00:16:54,797 --> 00:16:56,330
Jerry Robles died.
303
00:16:56,398 --> 00:16:57,965
It was a terrible accident.
304
00:17:00,587 --> 00:17:02,186
A funny kind of an accident,
305
00:17:02,255 --> 00:17:03,687
don't you think, Professor?
306
00:17:03,756 --> 00:17:06,690
I mean, uh, a boy
who's a trained athlete,
307
00:17:06,759 --> 00:17:09,293
suddenly finds himself
falling over a level cliff.
308
00:17:09,362 --> 00:17:11,312
How do you suppose
that happened?
309
00:17:11,381 --> 00:17:13,330
I wasn't there, Mr. Mannix.
310
00:17:13,399 --> 00:17:15,215
Unfortunately, nobody was.
311
00:17:20,840 --> 00:17:23,757
Well, we might just theorize,
uh, maybe he jumped?
312
00:17:23,826 --> 00:17:25,326
What do you think, Professor?
313
00:17:25,394 --> 00:17:26,994
You think he might
have killed himself?
314
00:17:27,063 --> 00:17:29,613
Or maybe somebody pushed him?
315
00:17:43,596 --> 00:17:45,574
(cocking gun) Where is she? Who?
316
00:17:45,598 --> 00:17:48,318
MANNIX: Well, you do
get around, don't you?
317
00:17:49,702 --> 00:17:52,003
Look, mister, I don't
know who you are,
318
00:17:52,071 --> 00:17:53,120
but stay out of this.
319
00:17:57,060 --> 00:18:00,344
Look, uh, Ken, I-I'm
a basketball fan.
320
00:18:00,413 --> 00:18:01,562
Who cares about that?
321
00:18:01,631 --> 00:18:02,774
Look, mister, my buddy's dead,
322
00:18:02,798 --> 00:18:04,048
did you know that?
323
00:18:04,116 --> 00:18:05,265
Jerry Robles?
324
00:18:06,452 --> 00:18:08,085
She killed him, didn't she?
325
00:18:08,154 --> 00:18:09,870
His girlfriend.
326
00:18:09,939 --> 00:18:11,088
She, who?
327
00:18:11,157 --> 00:18:12,557
Jill Bonnett.
328
00:18:14,160 --> 00:18:15,593
She was using him.
329
00:18:15,662 --> 00:18:18,229
If it wasn't for her,
he'd be alive right now.
330
00:18:18,297 --> 00:18:20,898
Look, if, uh, Jill
was Jerry's girlfriend,
331
00:18:20,967 --> 00:18:22,561
why would she want to hurt him?
332
00:18:22,585 --> 00:18:24,229
In the brief time
that I knew him,
333
00:18:24,253 --> 00:18:26,065
I could see they
loved each other.
334
00:18:26,089 --> 00:18:29,023
He started seeing
her, he changed.
335
00:18:29,092 --> 00:18:32,342
He started taking her
to the coffee house,
336
00:18:32,411 --> 00:18:33,460
then up here,
337
00:18:33,529 --> 00:18:35,040
to the professor's
psychedelic happenings.
338
00:18:35,064 --> 00:18:36,997
He didn't want to go,
339
00:18:37,066 --> 00:18:38,916
but he was hung up on her.
340
00:18:38,984 --> 00:18:40,384
He, he couldn't say no.
341
00:18:40,452 --> 00:18:41,452
Why not?
342
00:18:41,487 --> 00:18:43,337
Because he was in love with her.
343
00:18:43,405 --> 00:18:46,573
She must be quite a girl.
344
00:18:48,695 --> 00:18:50,527
She, she's very beautiful.
345
00:19:02,725 --> 00:19:04,659
Go home, Ken.
346
00:19:04,727 --> 00:19:07,662
Go back to school
and play basketball.
347
00:19:36,976 --> 00:19:38,910
Joseph Mannix?
348
00:19:38,978 --> 00:19:41,357
That's right.
What's the problem?
349
00:19:41,381 --> 00:19:43,314
You're the problem, Mannix.
350
00:19:43,383 --> 00:19:46,317
We've been keeping
Wilson under surveillance.
351
00:19:47,387 --> 00:19:49,320
That's his problem.
352
00:19:49,389 --> 00:19:52,022
Listen, Mannix, I
don't like wise guys.
353
00:19:52,091 --> 00:19:53,591
You Intertect people think
354
00:19:53,659 --> 00:19:55,470
you're running your own
police force. Well, you're not.
355
00:19:55,494 --> 00:19:56,955
You're as liable as anybody else
356
00:19:56,979 --> 00:19:58,957
when you interfere with the law.
357
00:19:58,981 --> 00:20:00,914
I'm not interfering
with anything.
358
00:20:00,983 --> 00:20:03,195
I don't even know why you're
interested in the professor.
359
00:20:03,219 --> 00:20:06,436
Because I think he's
experimenting with drugs,
360
00:20:06,505 --> 00:20:08,583
because a kid died up
at his place last week,
361
00:20:08,607 --> 00:20:10,635
and I want to know
what's going on up there.
362
00:20:10,659 --> 00:20:12,092
Why don't you raid the place?
363
00:20:12,161 --> 00:20:15,095
We need some kind of
evidence to warrant a search.
364
00:20:15,164 --> 00:20:17,764
We're collecting that
evidence, Mannix,
365
00:20:17,833 --> 00:20:19,873
and we don't want
you getting in the way.
366
00:20:19,936 --> 00:20:22,353
Is that all, Sheriff?
367
00:20:22,422 --> 00:20:24,855
All right, Mannix.
368
00:20:24,924 --> 00:20:26,023
Get lost.
369
00:20:26,092 --> 00:20:27,441
But take this with you.
370
00:20:27,509 --> 00:20:28,853
You think you're immune
371
00:20:28,877 --> 00:20:30,422
because you're carrying
a private cop's card,
372
00:20:30,446 --> 00:20:31,657
well, you're not.
373
00:20:31,681 --> 00:20:32,757
As far as I'm concerned,
374
00:20:32,781 --> 00:20:34,109
you're on the other
side of the fence,
375
00:20:34,133 --> 00:20:36,361
and you make one wrong move,
376
00:20:36,385 --> 00:20:38,418
I'll nail you to the wall.
377
00:20:41,374 --> 00:20:44,291
(ringing)
378
00:20:44,360 --> 00:20:46,293
Hello!
379
00:20:46,362 --> 00:20:49,296
Oh, yeah, Parker.
380
00:20:49,365 --> 00:20:52,466
The professor's operating
under an assumed name, why?
381
00:20:52,535 --> 00:20:55,469
He's got a criminal record?
382
00:20:55,538 --> 00:20:58,472
Yeah, well, that part about
the drugs doesn't surprise me.
383
00:21:00,109 --> 00:21:02,059
Yeah, look, Parker, I'll, uh,
384
00:21:02,128 --> 00:21:04,168
I'll get back to you
for the rest of it.
385
00:21:04,229 --> 00:21:07,397
Su... Surprise.
386
00:21:07,466 --> 00:21:09,399
I'm sorry.
387
00:21:09,468 --> 00:21:12,402
I hope I didn't startle you.
388
00:21:12,471 --> 00:21:16,306
No, I'm always used
to getting a heart attack
389
00:21:16,375 --> 00:21:18,308
at 3:00 in the afternoon.
390
00:21:18,377 --> 00:21:20,310
I'm Jill.
391
00:21:20,379 --> 00:21:22,312
Yeah, I know.
392
00:21:22,381 --> 00:21:24,359
I heard you were looking for me.
393
00:21:24,383 --> 00:21:25,783
Well, I was in the neighborhood,
394
00:21:25,851 --> 00:21:27,785
I thought I'd just drop by.
395
00:21:27,853 --> 00:21:29,831
Posing as an insurance adjuster.
396
00:21:29,855 --> 00:21:32,834
Oh, come on, Uncle
Fixit, what's going on?
397
00:21:32,858 --> 00:21:34,836
My father asked you
to check up on me?
398
00:21:34,860 --> 00:21:36,626
Well, he was worried, after all;
399
00:21:36,696 --> 00:21:38,796
you haven't, uh,
called him in two weeks.
400
00:21:38,864 --> 00:21:40,676
Yeah, I know, I'm sorry.
401
00:21:40,700 --> 00:21:43,466
I didn't mean to just
disappear like that.
402
00:21:43,535 --> 00:21:45,847
I suppose you heard about Jerry.
403
00:21:45,871 --> 00:21:48,806
Well, not as
much as I'd like to.
404
00:21:50,576 --> 00:21:52,509
We were in love.
405
00:21:53,946 --> 00:21:56,947
And, uh, you're
all over that now.
406
00:21:59,051 --> 00:22:01,985
Please tell Daddy, that, um,
407
00:22:02,054 --> 00:22:03,987
that everything's all right,
408
00:22:04,056 --> 00:22:06,374
and that I left on account
of what happened.
409
00:22:06,442 --> 00:22:08,086
I'm all right now.
410
00:22:08,110 --> 00:22:09,226
I can't do that Jill.
411
00:22:09,295 --> 00:22:11,128
Why not?
412
00:22:11,196 --> 00:22:14,131
Because you're lying.
413
00:22:14,200 --> 00:22:17,167
You were sent here on
the professor's orders.
414
00:22:17,236 --> 00:22:19,153
He got all shook up
when I went calling.
415
00:22:19,222 --> 00:22:21,855
So he sent me what I
was looking for... you.
416
00:22:21,924 --> 00:22:23,841
That's not true!
417
00:22:23,910 --> 00:22:25,830
What's the
professor hiding, Jill?
418
00:22:25,878 --> 00:22:27,477
What are you hiding?
419
00:22:27,546 --> 00:22:29,313
It's none of your business!
420
00:22:29,382 --> 00:22:31,131
Your father thinks it is.
421
00:22:31,200 --> 00:22:33,150
It's none of his
business either!
422
00:22:33,219 --> 00:22:35,197
I don't want him
interfering with my life,
423
00:22:35,221 --> 00:22:37,049
I'm happy now I
found what I want!
424
00:22:37,073 --> 00:22:40,273
If you're so happy,
why the hysteria?
425
00:22:40,342 --> 00:22:44,778
Got all the answers...
all your wise words.
426
00:22:44,847 --> 00:22:46,992
You don't know anything
about what it's like to...
427
00:22:47,016 --> 00:22:49,083
To what Jill?
428
00:22:49,151 --> 00:22:50,284
What is it?
429
00:23:07,519 --> 00:23:09,436
(machines clacking)
430
00:23:12,341 --> 00:23:14,675
Professor Wilson, his name
was Albert Rogers then,
431
00:23:14,744 --> 00:23:16,343
was implicated in the drug death
432
00:23:16,412 --> 00:23:18,378
of a girl student at
Grantland University.
433
00:23:18,447 --> 00:23:20,046
No conviction, huh?
434
00:23:20,115 --> 00:23:22,332
Well, charges were filed,
but they were dropped.
435
00:23:22,401 --> 00:23:24,317
Now, that was two years ago.
436
00:23:24,386 --> 00:23:26,153
Now, last year, he shows up
437
00:23:26,222 --> 00:23:28,221
as lessee of the
Camp Meridian Estates.
438
00:23:28,290 --> 00:23:31,091
Now, you might be
interested in the annual rent...
439
00:23:32,194 --> 00:23:33,360
one dollar.
440
00:23:33,429 --> 00:23:35,645
Who's the philanthropist?
441
00:23:35,714 --> 00:23:38,298
Oh, now, he's a man by
the name of Ralph Warden,
442
00:23:38,367 --> 00:23:40,379
who also happens to
own the Lost Dimension.
443
00:23:40,403 --> 00:23:44,383
Yeah, yeah, that's
run by a gorilla
444
00:23:44,407 --> 00:23:46,285
named Tony something or other.
445
00:23:46,309 --> 00:23:47,519
Get me a rundown... Mannix,
446
00:23:47,543 --> 00:23:49,576
you're not teaching
a fox to steal eggs.
447
00:23:49,645 --> 00:23:52,546
A rundown on all of
Warden's employees...
448
00:23:52,614 --> 00:23:55,549
Tony Lupcio, manager
of Lost Dimension,
449
00:23:55,617 --> 00:23:58,718
uh, convicted
ni... (phone rings)
450
00:23:58,787 --> 00:24:00,720
Parker here.
451
00:24:00,789 --> 00:24:02,722
It's for you.
452
00:24:02,791 --> 00:24:04,724
Yeah?
453
00:24:06,162 --> 00:24:08,722
Come on, what are
you talking about?
454
00:24:11,934 --> 00:24:13,745
Max says you've done
what he asked you to.
455
00:24:13,769 --> 00:24:14,868
The job is finished.
456
00:24:14,937 --> 00:24:17,204
Jill phoned.
457
00:24:17,273 --> 00:24:19,217
She assured me
everything was fine.
458
00:24:19,241 --> 00:24:20,752
Well, I'm glad you're assured.
459
00:24:20,776 --> 00:24:23,243
If you want my advice,
Max, you'll retain us
460
00:24:23,312 --> 00:24:25,628
until we tell you
the job is finished.
461
00:24:25,697 --> 00:24:27,097
Uh, just a minute.
462
00:24:28,450 --> 00:24:30,395
Since when did we
start soliciting business?
463
00:24:30,419 --> 00:24:31,596
When the client
terminates our services,
464
00:24:31,620 --> 00:24:32,719
that's the end of it.
465
00:24:32,788 --> 00:24:34,087
The client wanted us to find out
466
00:24:34,156 --> 00:24:36,490
if his daughter was in
trouble, and get her out of it.
467
00:24:36,559 --> 00:24:38,141
Well, she's in
trouble all right.
468
00:24:38,210 --> 00:24:40,506
I haven't got the slightest
idea how to get her out of it.
469
00:24:40,530 --> 00:24:41,912
Well, I trust her!
470
00:24:41,981 --> 00:24:44,526
She tells me she's
all right, I believe it.
471
00:24:44,550 --> 00:24:46,266
You really believe it, Max?
472
00:24:46,335 --> 00:24:48,029
Would I say so if I didn't?
473
00:24:48,053 --> 00:24:50,820
Mannix, you sure
about that trouble?
474
00:24:50,889 --> 00:24:52,255
Yeah, and the
police are in on it.
475
00:24:52,324 --> 00:24:53,451
They've got Professor
Wilson's place
476
00:24:53,475 --> 00:24:54,636
under surveillance,
477
00:24:54,660 --> 00:24:56,677
waiting to nail him
on a narcotics rap.
478
00:24:56,745 --> 00:24:58,290
Of course, there's
always the chance
479
00:24:58,314 --> 00:25:01,148
that when they raid the
place, Max, Jill won't be there.
480
00:25:01,217 --> 00:25:03,317
You've got to take
the chance, Max.
481
00:25:03,386 --> 00:25:05,686
You've got to gamble that
Jill will understand someday.
482
00:25:05,754 --> 00:25:08,522
Now you might lose her,
but you've got to protect her.
483
00:25:16,515 --> 00:25:19,400
(knocking continues)
484
00:25:21,821 --> 00:25:23,937
(knocking)
485
00:25:25,858 --> 00:25:27,975
(knocking continues)
486
00:26:09,018 --> 00:26:11,484
(brakes screeching)
487
00:26:11,553 --> 00:26:12,819
(parking brake squeaks)
488
00:26:13,655 --> 00:26:15,588
(engine idling)
489
00:26:38,647 --> 00:26:40,280
There's somebody following us.
490
00:27:13,516 --> 00:27:15,999
Good afternoon, Mr. Mannix.
491
00:27:27,429 --> 00:27:30,163
Professor, where's Jill Bonnett?
492
00:27:30,231 --> 00:27:31,910
I told you earlier...
I followed her.
493
00:27:31,934 --> 00:27:34,217
She was here the last
time I was here, too.
494
00:27:34,286 --> 00:27:37,437
You sent her after me
to get me off your back.
495
00:27:37,506 --> 00:27:39,806
I have no reason to
hide anything from you.
496
00:27:39,875 --> 00:27:41,603
I think you've got
a lot of reasons.
497
00:27:41,627 --> 00:27:43,993
Like your connections
with a man named Warden.
498
00:27:44,062 --> 00:27:45,623
And another one
called Tony Lupcio.
499
00:27:45,647 --> 00:27:47,247
TONY: I'll handle it, Professor.
500
00:27:51,620 --> 00:27:54,354
Me and the snoop are
going to have a little talk.
501
00:27:54,423 --> 00:27:57,324
Well, you've come
up in the world, Tony.
502
00:27:57,392 --> 00:28:00,294
From an armed robbery
conviction in 1959
503
00:28:00,362 --> 00:28:01,895
to a disciple in a new religion.
504
00:28:01,964 --> 00:28:04,181
Well, that's free
enterprise. Any objections?
505
00:28:04,250 --> 00:28:06,716
The question is, what
is the new religion?
506
00:28:06,786 --> 00:28:08,663
And where does
Ralph Warden fit into it?
507
00:28:08,687 --> 00:28:10,465
You're moving in over
your head, Mannix.
508
00:28:10,489 --> 00:28:11,950
That's where the
action is, Tony,
509
00:28:11,974 --> 00:28:13,406
you know that.
510
00:28:13,475 --> 00:28:18,261
Tell me, why would Warden
lease a valuable piece of property
511
00:28:18,330 --> 00:28:23,066
to an eccentric professor
for a buck a year?
512
00:28:27,556 --> 00:28:29,522
What's the racket, Tony?
513
00:28:29,591 --> 00:28:31,524
And just where does
Jill Bonnett fit into it?
514
00:28:31,593 --> 00:28:33,510
Boys.
515
00:28:41,370 --> 00:28:43,136
(chuckling)
516
00:29:02,174 --> 00:29:03,907
Take him to the cabin.
517
00:29:03,976 --> 00:29:06,154
Keep him there until I ask
Mr. Warden what to do with him.
518
00:29:06,178 --> 00:29:08,011
Go on.
519
00:29:10,816 --> 00:29:14,250
That violence was
totally unjustified.
520
00:29:14,319 --> 00:29:16,052
Yeah.
521
00:29:16,121 --> 00:29:18,883
RADIO ANNOUNCER: Tempers flared
in the chambers of the city council today
522
00:29:18,907 --> 00:29:21,424
as the only female member
of the council was accused of...
523
00:29:21,494 --> 00:29:23,627
Hey, you come to.
524
00:29:23,696 --> 00:29:26,413
I was beginning to wonder
maybe you got hit too hard.
525
00:29:26,482 --> 00:29:28,315
From whose point of view?
526
00:29:28,383 --> 00:29:29,716
On the local sports front,
527
00:29:29,785 --> 00:29:32,519
the next opponent for the
Idaho Tech basketball team
528
00:29:32,588 --> 00:29:33,970
will be Pacific State.
529
00:29:34,039 --> 00:29:35,550
Undefeated in
their first 12 games,
530
00:29:35,574 --> 00:29:37,352
the State Rangers
are heavy favorites
531
00:29:37,376 --> 00:29:39,008
to run the string to 13
532
00:29:39,077 --> 00:29:41,678
against the talented but
inexperienced Indians.
533
00:29:41,746 --> 00:29:44,614
Idaho Tech has a front line
that averages six feet five inches,
534
00:29:44,683 --> 00:29:47,601
paced by Kenny Hollecutt's
23 points per game.
535
00:29:47,670 --> 00:29:48,670
(radio clicks off)
536
00:29:55,644 --> 00:29:57,828
(phone dialing)
537
00:29:57,896 --> 00:29:59,312
(handcuffs clicking)
538
00:30:00,749 --> 00:30:03,116
355-X.
539
00:30:04,669 --> 00:30:07,920
What's the line on Pacific
State-Idaho Tech tomorrow night?
540
00:30:07,989 --> 00:30:10,990
Pacific State by 12, huh?
541
00:30:11,059 --> 00:30:15,428
Well, let me have $500 on Idaho.
542
00:30:15,497 --> 00:30:16,707
Yeah.
543
00:30:16,731 --> 00:30:18,571
(clicking) Bye.
544
00:30:26,091 --> 00:30:28,474
You seem pretty
confident about Idaho.
545
00:30:30,129 --> 00:30:32,089
How about letting
me in on the action?
546
00:30:32,113 --> 00:30:34,114
You want to bet on Idaho?
547
00:30:34,183 --> 00:30:37,100
Sure, I've got a
thousand bucks on me.
548
00:30:37,169 --> 00:30:39,452
If I win, we'll
split the winnings.
549
00:30:39,521 --> 00:30:42,072
It's right here in my
wallet in the coat pocket.
550
00:31:43,168 --> 00:31:45,935
(dialing phone)
551
00:31:48,573 --> 00:31:49,906
Judy?
552
00:31:49,974 --> 00:31:51,808
Yeah, Mannix here.
553
00:31:51,876 --> 00:31:54,911
Listen, give me
the computer room.
554
00:31:54,979 --> 00:31:57,013
I want a fast rundown
on an address.
555
00:31:57,081 --> 00:32:00,166
Yeah, the phone
number is 555-4378.
556
00:32:03,605 --> 00:32:07,157
(party music
playing, lively chatter)
557
00:32:16,301 --> 00:32:19,336
(overlapping chatter)
558
00:32:34,119 --> 00:32:36,519
(muted music playing)
559
00:32:48,934 --> 00:32:50,867
WARDEN: I don't care!
560
00:32:55,941 --> 00:32:57,657
I don't care, Tony.
561
00:32:57,726 --> 00:33:00,526
I am worried and I
think I've a right to.
562
00:33:26,087 --> 00:33:27,498
WARDEN (muted): Sure, sure.
563
00:33:27,522 --> 00:33:30,890
Everything's perfect until
something goes wrong.
564
00:33:30,959 --> 00:33:33,392
TONY: I'm laying bets as fast
as the bookies can cover them.
565
00:33:33,461 --> 00:33:35,506
MORGAN: It's going
great, Mr. Warden.
566
00:33:35,530 --> 00:33:36,974
TONY (louder): With
out-of-town action counted in,
567
00:33:36,998 --> 00:33:39,249
we should have $200,000 or
$300,000 down by game time.
568
00:33:39,318 --> 00:33:41,835
I don't want things to get
messed up like the last time
569
00:33:41,903 --> 00:33:43,181
when the Robles
kid took a spill.
570
00:33:43,205 --> 00:33:45,905
I still can't figure
Robles going off a cliff.
571
00:33:45,974 --> 00:33:48,775
I don't want a slipup
with this other kid.
572
00:33:48,844 --> 00:33:50,226
We got money down.
573
00:33:50,295 --> 00:33:51,856
TONY: I checked
Jill, Mr. Warden,
574
00:33:51,880 --> 00:33:53,413
she's taking care of her end.
575
00:33:53,481 --> 00:33:55,527
The odds on tomorrow's
game, Mr. Warden,
576
00:33:55,551 --> 00:33:58,111
are still very, very sweet.
577
00:34:01,906 --> 00:34:04,807
WARDEN: Before he died, it
was all two to one money to cover.
578
00:34:04,876 --> 00:34:06,209
Where were we, Tony?
579
00:34:06,278 --> 00:34:07,822
TONY: It looked
like we had time.
580
00:34:07,846 --> 00:34:10,406
It was safer to be sure
the kid couldn't play.
581
00:34:12,384 --> 00:34:15,084
(party music playing)
582
00:34:28,033 --> 00:34:29,265
You got an invitation?
583
00:34:34,155 --> 00:34:37,056
Forgot to bring it.
584
00:34:37,125 --> 00:34:39,125
Let's take a walk.
585
00:34:51,706 --> 00:34:54,307
Darling.
586
00:34:54,376 --> 00:34:56,176
Now, isn't that just like a man?
587
00:34:56,245 --> 00:34:57,922
I send you off to get
a glass of champagne,
588
00:34:57,946 --> 00:34:59,356
and you disappear
for half an hour.
589
00:34:59,380 --> 00:35:00,908
Who have you been flirting with?
590
00:35:00,932 --> 00:35:02,298
Oh, uh...
591
00:35:02,367 --> 00:35:04,400
well, I'm, I'm sorry
about that, honey.
592
00:35:04,469 --> 00:35:06,035
I ran into an old
business friend...
593
00:35:06,104 --> 00:35:07,871
and him.
594
00:35:07,939 --> 00:35:09,717
He's got no invitation.
595
00:35:09,741 --> 00:35:11,975
Of course not. He's with me.
596
00:35:15,713 --> 00:35:16,630
Thanks.
597
00:35:16,698 --> 00:35:17,842
Don't thank me yet.
598
00:35:17,866 --> 00:35:20,345
You're not in the
insurance business.
599
00:35:20,369 --> 00:35:24,554
Anyone else here
who'd recognize you?
600
00:35:24,623 --> 00:35:26,022
Tony Lupcio.
601
00:35:26,091 --> 00:35:27,891
I spotted him on the way in.
602
00:35:35,033 --> 00:35:37,600
I've suddenly
become irresistible?
603
00:35:37,669 --> 00:35:39,836
Practically.
604
00:35:39,905 --> 00:35:44,841
Also, Tony and Mr. Warden
605
00:35:44,910 --> 00:35:47,476
don't get curious about kisses.
606
00:35:47,546 --> 00:35:50,106
They might about conversation.
607
00:35:51,917 --> 00:35:55,518
Besides, do you know a
nicer way to avoid being seen?
608
00:35:55,587 --> 00:35:58,821
You know, I got a funny feeling
you're trying to distract me.
609
00:35:58,890 --> 00:36:00,289
What's wrong with that?
610
00:36:00,358 --> 00:36:04,493
Nothing. It's just that,
uh, I'm such a worrier.
611
00:36:04,563 --> 00:36:06,429
For example?
612
00:36:06,497 --> 00:36:08,230
Jill Bonnett.
613
00:36:10,802 --> 00:36:13,213
You're playing a dangerous
game, you know that?
614
00:36:13,237 --> 00:36:15,504
So are you, Cindy.
615
00:36:15,574 --> 00:36:17,874
But I know the game, Mannix.
616
00:36:17,943 --> 00:36:19,921
I'm just trying to
keep you out of it.
617
00:36:19,945 --> 00:36:22,045
Why?
618
00:36:22,113 --> 00:36:24,013
Because you're nice.
619
00:36:24,082 --> 00:36:26,816
Because I don't want to
see you get yourself killed.
620
00:36:26,885 --> 00:36:30,419
I think it's time you start
worrying about yourself, Cindy.
621
00:36:30,488 --> 00:36:32,121
I can handle myself.
622
00:36:32,190 --> 00:36:35,524
I've been doing
it for a long time.
623
00:36:35,594 --> 00:36:38,427
But Jill hasn't.
624
00:36:38,496 --> 00:36:41,664
Grown-up people make
their own decisions.
625
00:36:41,733 --> 00:36:43,633
Jill's only a kid.
626
00:36:43,702 --> 00:36:46,903
Somehow I don't believe
in progressive education.
627
00:36:46,972 --> 00:36:48,537
She's running around
with a rough crowd.
628
00:36:48,607 --> 00:36:52,441
Whatever's going on,
I'd like to see her out of it.
629
00:36:52,510 --> 00:36:55,578
Are you a cop?
630
00:36:55,647 --> 00:36:59,983
I'm a private detective
working for her father.
631
00:37:00,051 --> 00:37:01,800
Now if you're really
her friend, Cindy,
632
00:37:01,869 --> 00:37:03,953
you'll help me out.
633
00:37:09,160 --> 00:37:11,695
She's up at Camp
Meridian at Wilson's place.
634
00:37:11,763 --> 00:37:14,831
Get her out of
there by 5:00 a.m.
635
00:37:14,899 --> 00:37:15,899
Why the deadline?
636
00:37:17,935 --> 00:37:21,437
Because Warden tipped
the police to a narcotics stash.
637
00:37:21,506 --> 00:37:24,257
They're going to
raid the place at 5:00.
638
00:37:24,325 --> 00:37:25,258
That doesn't make sense.
639
00:37:25,326 --> 00:37:26,725
Warden owns the place.
640
00:37:26,794 --> 00:37:28,856
Why would he blow the
whistle on his own tenants?
641
00:37:28,880 --> 00:37:30,613
I can't tell you that.
642
00:37:32,267 --> 00:37:34,317
Please don't ask me anymore.
643
00:37:34,386 --> 00:37:36,306
Just get her out
of there by 5:00.
644
00:37:41,693 --> 00:37:43,676
Thanks, Cindy.
645
00:38:00,061 --> 00:38:01,310
May I see your license, please?
646
00:38:06,484 --> 00:38:07,561
Joseph Mannix?
647
00:38:07,585 --> 00:38:08,784
That's right, Intertect.
648
00:38:08,853 --> 00:38:11,087
I'm on my way up to
Professor Wilson's place.
649
00:38:11,155 --> 00:38:13,100
I'm sorry, that
area's closed off now.
650
00:38:13,124 --> 00:38:15,992
You fellows are
going in, aren't you?
651
00:38:16,061 --> 00:38:17,293
I'm sure it's all right.
652
00:38:17,361 --> 00:38:18,956
We've been working
on this with the sheriff.
653
00:38:18,980 --> 00:38:22,031
Yeah, we're moving in at
5:00... Another 20 minutes.
654
00:38:22,100 --> 00:38:23,694
I'd keep out of this part of it.
655
00:38:23,718 --> 00:38:25,251
Could be some gunplay.
656
00:38:25,320 --> 00:38:26,703
Thanks anyway, Officer.
657
00:39:19,690 --> 00:39:21,624
(grunts)
658
00:39:41,062 --> 00:39:43,107
Police are raiding this place
in less than five minutes.
659
00:39:43,131 --> 00:39:45,251
You're going with me. Let me go!
660
00:39:58,012 --> 00:40:00,124
You're not going to kill me!
661
00:40:00,148 --> 00:40:02,449
You're not going to...
662
00:40:04,919 --> 00:40:06,852
What's he loaded on?
663
00:40:06,921 --> 00:40:08,899
Trifenic acid... it's mild,
it'll wear off by morning.
664
00:40:08,923 --> 00:40:11,558
(distant sirens wailing)
665
00:40:11,626 --> 00:40:13,659
Let's go; my car is
parked by the road.
666
00:40:19,567 --> 00:40:22,385
(sirens approaching)
667
00:40:44,175 --> 00:40:46,092
(brakes screeching)
668
00:40:49,297 --> 00:40:51,275
You sit tight, Jill,
I'll only be a minute.
669
00:40:51,299 --> 00:40:53,232
Come on, Ken.
670
00:41:07,932 --> 00:41:10,466
(tires screeching)
671
00:41:10,535 --> 00:41:12,468
Jill!
672
00:41:22,514 --> 00:41:24,447
Hey, what's this, what's this?
673
00:41:24,516 --> 00:41:26,460
It's okay, Charley,
he's a friend of mine.
674
00:41:26,484 --> 00:41:28,529
He's going to be all
right in a couple hours.
675
00:41:28,553 --> 00:41:29,597
Give him a room with a bath
676
00:41:29,621 --> 00:41:31,665
and fix him up with
a pot of hot coffee.
677
00:41:31,689 --> 00:41:33,233
Then see that he
gets to the college gym
678
00:41:33,257 --> 00:41:34,735
tonight a little
before 7:00, huh?
679
00:41:34,759 --> 00:41:37,393
What am I running here... a
delivery service for athletes?
680
00:41:37,462 --> 00:41:39,774
Well, I think $30 ought
to cover it, eh, Charley?
681
00:41:39,798 --> 00:41:41,842
For thirty bucks, I'm a
delivery service for athletes.
682
00:41:41,866 --> 00:41:43,800
Right.
683
00:41:43,868 --> 00:41:46,669
All right, kid.
684
00:41:46,738 --> 00:41:48,304
What's your name?
685
00:41:48,372 --> 00:41:50,172
(mumbles)
686
00:41:50,241 --> 00:41:52,058
How do you spell it?
687
00:41:54,178 --> 00:41:57,012
Inside.
688
00:42:02,503 --> 00:42:04,481
All right, you can
save that for later.
689
00:42:04,505 --> 00:42:05,516
Now, I want some information.
690
00:42:05,540 --> 00:42:06,984
Who gave you the
drug to give to Ken?
691
00:42:07,008 --> 00:42:08,418
(sniffs) The professor?
692
00:42:08,442 --> 00:42:10,710
(sobbing): No, it was Tony.
693
00:42:10,779 --> 00:42:12,712
Why did you do it?
694
00:42:12,781 --> 00:42:14,346
They made me do it.
695
00:42:14,415 --> 00:42:17,150
They said if I didn't do it,
they wouldn't protect me.
696
00:42:17,218 --> 00:42:18,562
Protect you from what?
697
00:42:18,586 --> 00:42:22,421
The police.
698
00:42:22,490 --> 00:42:24,106
I killed Jerry.
699
00:42:27,294 --> 00:42:29,962
I pushed him off the cliff.
700
00:42:30,031 --> 00:42:34,483
We were having an argument,
701
00:42:34,552 --> 00:42:36,485
and the next thing I
knew, he was dead.
702
00:42:36,554 --> 00:42:38,737
I must have pushed him.
703
00:42:40,891 --> 00:42:42,107
Must have?
704
00:42:42,176 --> 00:42:44,639
What do you mean, you
must have pushed him?
705
00:42:44,663 --> 00:42:45,872
Don't you know?!
706
00:42:45,896 --> 00:42:49,365
Everything was so hazy.
707
00:42:49,433 --> 00:42:51,473
Everything was going
up and down in time.
708
00:42:51,536 --> 00:42:55,004
I remember running
through the woods.
709
00:42:55,072 --> 00:42:56,472
Then arguing with Jerry.
710
00:42:56,541 --> 00:42:59,808
He was dead.
711
00:42:59,877 --> 00:43:03,029
Tony told me
later... I killed him.
712
00:43:05,566 --> 00:43:07,962
RADIO ANNOUNCER: Pacific with
the ball. Here they come... three on two.
713
00:43:07,986 --> 00:43:09,163
Kenny Hollecutt
in the middle lane.
714
00:43:09,187 --> 00:43:10,419
He drives the key.
715
00:43:10,488 --> 00:43:12,822
He goes under, he
lays it up... and in.
716
00:43:12,891 --> 00:43:14,501
And with five minutes
remaining in the fourth quarter,
717
00:43:14,525 --> 00:43:16,192
Pacific State leads by 34.
718
00:43:16,260 --> 00:43:18,039
There's State with the
ball again. Another fine...
719
00:43:18,063 --> 00:43:19,495
(radio clicks off)
720
00:43:19,564 --> 00:43:21,776
It was all set up so beautiful
like it couldn't go wrong.
721
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
But it did go wrong.
722
00:43:22,834 --> 00:43:24,100
MANNIX: Bad news?
723
00:43:31,509 --> 00:43:35,845
So you're the wise guy
who snatched Hollecutt.
724
00:43:35,914 --> 00:43:38,197
Just trying to keep a
nice kid out of trouble.
725
00:43:38,266 --> 00:43:40,449
I lost a fortune on that game.
726
00:43:40,518 --> 00:43:42,312
Oh, I'm sure you've
got enough money left
727
00:43:42,336 --> 00:43:44,696
to buy your candy and
cigarettes for the next 20 years.
728
00:43:45,523 --> 00:43:46,572
In the state pen.
729
00:43:47,976 --> 00:43:50,536
Nobody's gonna
bust me for gambling.
730
00:43:50,595 --> 00:43:52,361
Gambling, maybe not.
731
00:43:52,430 --> 00:43:54,007
Narcotics... That's
another story.
732
00:43:54,031 --> 00:43:55,047
So is murder.
733
00:43:55,116 --> 00:43:58,000
Murder? What are you
talking about, murder?
734
00:43:58,069 --> 00:44:00,385
Jerry Robles...
The original sucker.
735
00:44:00,454 --> 00:44:06,408
Hey, you must be out of your head...
that Robles operation was a flop.
736
00:44:06,477 --> 00:44:08,622
He died before we
could get a bet down.
737
00:44:08,646 --> 00:44:10,324
We couldn't bet afterwards
738
00:44:10,348 --> 00:44:12,908
because we'd already
lost the point spread.
739
00:44:14,619 --> 00:44:17,179
So, what would I
want to kill him for?
740
00:44:22,961 --> 00:44:23,961
(yells)
741
00:44:29,050 --> 00:44:30,900
(two gunshots)
742
00:44:39,143 --> 00:44:41,844
♪ Stop, children,
what's that sound? ♪
743
00:44:41,912 --> 00:44:45,247
♪ Everybody look
what's going down... ♪
744
00:44:55,276 --> 00:44:59,379
♪ There's battle
lines being drawn ♪
745
00:44:59,447 --> 00:45:04,149
♪ Nobody's right if
everybody's wrong ♪
746
00:45:05,920 --> 00:45:09,422
♪ Young people
speaking their minds ♪
747
00:45:09,490 --> 00:45:11,718
Getting so much resistance
from behind... ♪ Hey, man.
748
00:45:11,742 --> 00:45:12,959
Nice looking at you again.
749
00:45:13,027 --> 00:45:15,411
You seem to be in a
good mood, Morgan.
750
00:45:15,480 --> 00:45:18,531
Well, uh, no point in being
gloomy is my philosophy.
751
00:45:18,600 --> 00:45:21,167
Well, that's a good philosophy,
752
00:45:21,235 --> 00:45:23,163
especially since you're in
for some rough days ahead.
753
00:45:23,187 --> 00:45:25,254
That right?
754
00:45:25,323 --> 00:45:27,039
Any good reason for that?
755
00:45:27,108 --> 00:45:28,707
Murder in the first degree.
756
00:45:30,879 --> 00:45:33,079
You'd be surprised how
shook up some people get
757
00:45:33,114 --> 00:45:34,325
over a little think like that.
758
00:45:34,349 --> 00:45:36,832
Would you elucidate
on that for me, man?
759
00:45:36,900 --> 00:45:38,785
Yeah, it's simple enough.
760
00:45:38,853 --> 00:45:41,487
Warden planned on
getting Jerry Robles
761
00:45:41,556 --> 00:45:43,967
involved in the professor's
psychedelic culture,
762
00:45:43,991 --> 00:45:45,502
and laying a big
bet on the game.
763
00:45:45,526 --> 00:45:49,194
Next, he'd tip off the
cops and get Jerry arrested
764
00:45:49,263 --> 00:45:51,041
so that he couldn't
play in the game.
765
00:45:51,065 --> 00:45:52,431
And collect on his bet.
766
00:45:53,935 --> 00:45:56,035
Hey, man, that's a groovy idea.
767
00:45:56,104 --> 00:45:58,887
Yeah. Unless
Robles doesn't bite.
768
00:45:58,956 --> 00:46:00,801
But by then you're
in big trouble,
769
00:46:00,825 --> 00:46:02,703
because you were so sure
the scheme would work,
770
00:46:02,727 --> 00:46:04,822
you laid every
dime you could beg,
771
00:46:04,846 --> 00:46:06,239
borrow or steal on the game.
772
00:46:06,263 --> 00:46:07,758
When you realized
Robles would have
773
00:46:07,782 --> 00:46:09,742
no part of the
drug, you killed him.
774
00:46:10,618 --> 00:46:13,335
And you told the professor
and Tony that Jill did it.
775
00:46:14,722 --> 00:46:15,988
(whistles)
776
00:46:16,057 --> 00:46:18,273
Oh, man, you sure
have some funny dreams.
777
00:46:18,342 --> 00:46:20,576
Yeah, well, it worked
out fine for you,
778
00:46:20,644 --> 00:46:21,944
but not for Warden.
779
00:46:22,013 --> 00:46:23,445
'Cause you killed Robles
780
00:46:23,514 --> 00:46:25,091
before he could
place his big bet.
781
00:46:25,115 --> 00:46:27,115
So he looked around
for another setup.
782
00:46:27,168 --> 00:46:29,168
Enter Ken Hollecutt.
783
00:46:32,089 --> 00:46:35,608
Uh, who's this, uh, Warden
cat? I don't know him.
784
00:46:35,677 --> 00:46:37,797
You were at his house
the night before last.
785
00:46:37,862 --> 00:46:39,782
I overheard you
from the next room.
786
00:46:44,185 --> 00:46:46,902
Well...
787
00:46:46,971 --> 00:46:51,574
Uh... the lights must be,
uh, blowing your mind, man.
788
00:46:53,678 --> 00:46:54,876
You killed him!
789
00:46:54,945 --> 00:46:56,878
(crowd gasping)
790
00:46:58,115 --> 00:46:59,815
Come on, Ken!
791
00:46:59,883 --> 00:47:01,417
He killed my friend!
792
00:47:01,485 --> 00:47:03,419
He'll pay for it.
793
00:47:11,729 --> 00:47:14,040
Well, you hit the jackpot.
794
00:47:14,064 --> 00:47:16,732
Pick up Professor
Wilson and Ralph Warden.
795
00:47:16,800 --> 00:47:18,645
Yeah, and they got a
guy named Tony Lupcio
796
00:47:18,669 --> 00:47:19,979
and some assorted
chums with him.
797
00:47:20,003 --> 00:47:22,904
You can book them on assault,
798
00:47:22,973 --> 00:47:25,533
attempted fraud,
narcotics violation...
799
00:47:25,576 --> 00:47:27,688
Well, that ought to hold
them until I can get down
800
00:47:27,712 --> 00:47:30,272
to the station and give
you a complete rundown.
801
00:47:33,917 --> 00:47:36,477
Look, Ken, you
played a great game.
802
00:47:36,520 --> 00:47:38,131
You won a ball game tonight.
803
00:47:38,155 --> 00:47:40,200
You've got another
game next week.
804
00:47:40,224 --> 00:47:42,784
Now, why don't you
just think about that?
805
00:48:06,200 --> 00:48:07,983
Ken...
806
00:48:11,873 --> 00:48:13,338
I'm sorry.
807
00:48:15,926 --> 00:48:17,175
What's the difference?
808
00:48:21,966 --> 00:48:23,749
It all comes out the same.
809
00:48:38,082 --> 00:48:40,349
It's funny.
810
00:48:40,417 --> 00:48:42,084
When I was a little girl, I...
811
00:48:42,153 --> 00:48:45,221
I used to think of how great
it would be when I grew up.
812
00:48:47,992 --> 00:48:50,592
Things I could do.
813
00:48:53,264 --> 00:48:55,531
But it's no good
just growing up.
814
00:48:57,768 --> 00:48:58,867
Is it?
815
00:49:06,460 --> 00:49:07,726
Is it, Uncle Fixit?
816
00:49:20,691 --> 00:49:23,843
(theme music playing)
57255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.