All language subtitles for It Came from Beneath the Sea (R.Gordon, 1955) Eng Subt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,351 --> 00:00:15,895 NARRATOR: From her beginnings on a Navy drawing board, 4 00:00:16,062 --> 00:00:19,607 through the months of secret field experiments out on the Western desert, 5 00:00:19,732 --> 00:00:23,277 then through the desperate search for new metals with properties she needed, 6 00:00:23,402 --> 00:00:26,948 she was designed to be man's greatest weapon of the seas: 7 00:00:27,073 --> 00:00:29,742 the atom-powered submarine. 8 00:00:30,117 --> 00:00:33,162 Her engines were to be a miracle of speed and power, 9 00:00:33,329 --> 00:00:36,332 her sides strong enough to withstand any blow, 10 00:00:36,499 --> 00:00:38,334 her armament and firepower of greater force 11 00:00:38,459 --> 00:00:41,629 than the worst enemy she might encounter. 12 00:00:41,796 --> 00:00:43,965 The mind of man had thought of everything, 13 00:00:44,131 --> 00:00:47,134 except that which was beyond his comprehension. 14 00:02:28,152 --> 00:02:32,114 (INSTRUMENTAL LOUNGE MUSIC) 15 00:02:33,240 --> 00:02:34,992 (BUZZING) 16 00:02:40,498 --> 00:02:43,417 -All right, Griff, I'll take over. -Good morning, Captain. Had breakfast? 17 00:02:43,501 --> 00:02:46,087 Yep. Orange juice, bacon, eggs, coffee. 18 00:02:46,253 --> 00:02:49,882 -How we doing? -I can't get used to this thing. 19 00:02:50,049 --> 00:02:53,928 Just like an automatic elevator. Speed: 18. Steady on course. 20 00:02:57,098 --> 00:03:00,935 Quite a bit of difference between this and the old-fashioned iron lung, huh? 21 00:03:01,018 --> 00:03:04,397 Roomy? My gosh, this conning tower is just like a ballroom. 22 00:03:05,564 --> 00:03:08,067 Take it easy, Griff. It's still a submarine. 23 00:03:08,150 --> 00:03:10,695 -Aye, aye, sir. -How about the men? 24 00:03:10,861 --> 00:03:12,738 They should complain! 25 00:03:12,905 --> 00:03:18,077 All they do is eat and sleep, press a button when there's work to be done. 26 00:03:18,160 --> 00:03:19,912 How about you, Captain? Satisfied? 27 00:03:19,995 --> 00:03:21,038 Down scope. 28 00:03:21,706 --> 00:03:24,291 (WHIRRING) 29 00:03:26,085 --> 00:03:27,420 Why shouldn't I be satisfied? 30 00:03:27,586 --> 00:03:30,548 Three world records in the bag on our first shakedown cruise? 31 00:03:32,049 --> 00:03:33,467 Listen to that music. 32 00:03:33,634 --> 00:03:36,512 (LOUNGE MUSIC) 33 00:03:36,971 --> 00:03:39,348 All we need is some champagne and dancing girls. 34 00:03:39,432 --> 00:03:41,475 Shall I have the chief change the record? 35 00:03:41,559 --> 00:03:44,478 Yeah, you'd better, before we start chasing mermaids. 36 00:03:48,399 --> 00:03:51,986 MacAninch, something a little more salty, if you please. 37 00:03:52,069 --> 00:03:53,654 Salty, sir? 38 00:03:53,821 --> 00:03:56,699 Yeah, let's get off this Hawaiian kick. It's even demoralising the captain. 39 00:03:56,866 --> 00:03:57,575 Aye, aye, sir. 40 00:03:58,617 --> 00:04:00,119 Eight. 41 00:04:00,286 --> 00:04:02,163 -Pair of fives. -Pair of tens. 42 00:04:02,329 --> 00:04:04,290 (UPTEMPO JAZZ NUMBER) 43 00:04:05,291 --> 00:04:07,585 -What's going on? -Yeah, what? 44 00:04:07,752 --> 00:04:09,837 ยฟQue pasa? I dig that. 45 00:04:10,171 --> 00:04:11,797 (SONAR BEEPING) 46 00:04:14,175 --> 00:04:17,178 There's another beep from the sonar equipment, sir. 47 00:04:20,681 --> 00:04:23,809 Target bearing 1-8-0. Range: 1-5-0-0. 48 00:04:27,772 --> 00:04:29,482 Nothing back there. 49 00:04:29,648 --> 00:04:31,692 GRIFF: Sonar still picks it up, Captain. 50 00:04:31,901 --> 00:04:32,777 Bearing? 51 00:04:32,902 --> 00:04:36,739 It's dead astern. Submerged about as deep as we are. 52 00:04:36,822 --> 00:04:38,532 Looks like it could be following us. 53 00:04:38,657 --> 00:04:41,952 Whales sometimes get playful out here in the Pacific. 54 00:04:42,328 --> 00:04:43,412 Scan's bigger than a whale. 55 00:04:43,537 --> 00:04:46,457 -CAPTAIN: Another sub? -GRIFF: Even bigger than a sub. 56 00:04:46,582 --> 00:04:49,960 It's closing in on us, Captain. You'd better take a look at this. 57 00:04:53,756 --> 00:04:55,424 Conning Tower to Control. 58 00:04:55,508 --> 00:04:57,426 Left 20 degrees rudder. 59 00:04:57,510 --> 00:04:59,595 New course: 3-0-0. 60 00:05:00,679 --> 00:05:02,389 CONTROL: Left 20 degrees rudder. 61 00:05:02,556 --> 00:05:05,017 New course: 3-0-0. 62 00:05:06,519 --> 00:05:08,771 The rudder is 20 degrees left, sir. 63 00:05:10,231 --> 00:05:12,316 What would you call that? 64 00:05:12,399 --> 00:05:15,653 Probably a short circuit in our sonar system showing up as an echo. 65 00:05:15,736 --> 00:05:17,655 -Check it. -I just did, Captain. 66 00:05:17,738 --> 00:05:20,115 It's working all right. Shall I check it again, sir? 67 00:05:20,199 --> 00:05:21,450 Never mind. 68 00:05:21,534 --> 00:05:23,452 It's really gaining on us, whatever it is. 69 00:05:23,536 --> 00:05:26,831 -Getting closer, huh? -As close as 500 yards. 70 00:05:26,997 --> 00:05:29,625 Conning Tower to Manoeuvring. All ahead flank. 71 00:05:30,584 --> 00:05:31,752 All ahead flank, sir. 72 00:05:31,877 --> 00:05:34,630 Give those atoms a poke. Give me everything you've got. 73 00:05:34,713 --> 00:05:36,006 Aye, aye, sir. 74 00:05:36,173 --> 00:05:37,967 (SONAR BEEPING) 75 00:05:40,177 --> 00:05:41,762 Are we losing it? 76 00:05:41,846 --> 00:05:44,640 No, sir. He just gained another 200 on us. 77 00:05:44,723 --> 00:05:47,643 Give me a sonar image. I want to see what this thing looks like. 78 00:05:47,726 --> 00:05:49,353 Griff, man battle stations. 79 00:05:50,437 --> 00:05:52,189 Man battle stations! 80 00:05:52,356 --> 00:05:53,190 (ALARM) 81 00:05:53,315 --> 00:05:56,735 Man battle stations! Man battle stations! 82 00:05:59,071 --> 00:06:01,949 Man battle stations! Man battle stations! 83 00:06:03,325 --> 00:06:05,411 Go to Control and take the conn. 84 00:06:06,954 --> 00:06:09,874 I want a zigzag course and the usual escape pattern. 85 00:06:09,957 --> 00:06:11,417 Aye, aye, sir. 86 00:06:13,335 --> 00:06:15,296 Now let's see what you got here. 87 00:06:16,463 --> 00:06:17,840 What do you call that? 88 00:06:17,965 --> 00:06:20,676 It's no whale, sir, that's for sure. 89 00:06:20,759 --> 00:06:22,761 It's no ship either. 90 00:06:22,845 --> 00:06:25,180 Let me check that wiring again. 91 00:06:25,264 --> 00:06:26,473 Keep me informed. 92 00:06:26,599 --> 00:06:28,934 Come left 3-5-0. 93 00:06:29,018 --> 00:06:30,436 Left 3-5-0. 94 00:06:34,273 --> 00:06:37,026 (MORE RAPID SONAR BEEPING) 95 00:06:37,276 --> 00:06:39,445 OPERATOR: Sonar checks okay, Captain. 96 00:06:39,612 --> 00:06:44,074 Bearing: 1-2-0. Range: 5-0-0. 97 00:06:44,158 --> 00:06:46,243 Can't seem to lose it, Captain. 98 00:06:46,327 --> 00:06:48,871 Range: 4-0-0. 99 00:06:48,954 --> 00:06:51,498 What happens when it catches up with us? 100 00:06:51,582 --> 00:06:55,669 When you're in command of $55 million worth of submarine, you don't gamble. 101 00:06:55,753 --> 00:06:57,880 Range: 3-0-0. 102 00:06:57,963 --> 00:07:00,758 -Stand by to take her deep. -Aye, aye, sir. 103 00:07:00,841 --> 00:07:02,885 Range: 2-0-0. 104 00:07:04,303 --> 00:07:06,388 -Take her deep. -Full dive on the bow plane. 105 00:07:06,513 --> 00:07:07,723 Full dive, sir. 106 00:07:12,686 --> 00:07:15,439 -Ten degrees down bubble. -Ten degrees down bubble. 107 00:07:22,363 --> 00:07:25,032 -All planes are at full dive, sir. -Very well. 108 00:07:26,116 --> 00:07:28,327 Resume course. 109 00:07:28,410 --> 00:07:30,120 Steer 3-3-0. 110 00:07:30,204 --> 00:07:31,664 3-3-0, sir. 111 00:07:37,002 --> 00:07:39,588 It's too close to get a range now, sir. 112 00:07:39,755 --> 00:07:42,216 (SONAR PINGING RAPIDLY) 113 00:07:51,976 --> 00:07:54,061 (LOUD CRASHING THUD) 114 00:08:04,113 --> 00:08:06,740 Conning Tower to Manoeuvring. All stop. 115 00:08:06,907 --> 00:08:09,910 We're getting a radiation warning signal. Where's it coming from? 116 00:08:09,994 --> 00:08:12,329 Not from our reactor, sir. 117 00:08:12,413 --> 00:08:15,416 It must be. Recheck your reactor. 118 00:08:15,499 --> 00:08:18,210 Reactor shield okay. Engine's okay. 119 00:08:18,293 --> 00:08:19,712 Nothing hot in here, sir. 120 00:08:19,878 --> 00:08:21,922 -What happened to us? -I don't know. 121 00:08:22,089 --> 00:08:24,258 -All you men okay? -Okay. 122 00:08:24,425 --> 00:08:28,345 But let's find out where that radiation is coming from before we all fry. 123 00:08:28,429 --> 00:08:30,889 It's coming from outside the ship. Look! 124 00:08:32,641 --> 00:08:35,644 -I don't figure it. -I can't either, sir. 125 00:08:35,728 --> 00:08:39,148 Haven't got time to try now. Our sonar system's out. Fix it. 126 00:08:40,274 --> 00:08:42,776 Manoeuvring, let's pull out of here! 127 00:08:42,943 --> 00:08:44,862 All ahead full! 128 00:08:45,029 --> 00:08:46,363 All ahead full, sir! 129 00:08:46,530 --> 00:08:50,075 (RADIATION CRACKLE) 130 00:08:51,660 --> 00:08:53,120 But we're standing still! 131 00:08:54,371 --> 00:08:57,082 That's not the engine's fault, sir. 132 00:08:57,166 --> 00:08:59,793 Keep pouring it on. You okay, Griff? 133 00:08:59,877 --> 00:09:01,295 Okay here, sir. 134 00:09:04,381 --> 00:09:05,799 Surface! 135 00:09:05,966 --> 00:09:07,926 (SIREN) 136 00:09:25,402 --> 00:09:27,321 Still no luck. We're fouled tight. 137 00:09:27,404 --> 00:09:28,822 Hand me that thing. 138 00:09:31,408 --> 00:09:33,577 I want two aqualung volunteers to blast the sluice. 139 00:09:33,744 --> 00:09:37,581 Get in your gear and stand by the escape hatch. Take a demolition charge. 140 00:09:37,664 --> 00:09:39,666 -I'll take over. -Aye, aye, Captain. 141 00:09:39,875 --> 00:09:41,460 (CRASHING) 142 00:09:44,671 --> 00:09:46,090 Anybody hurt? 143 00:09:46,173 --> 00:09:49,093 Mac took an awful crack in the head here, Captain. 144 00:09:50,177 --> 00:09:52,012 -How do you feel, Mac? -All right. 145 00:09:52,179 --> 00:09:54,598 What's a fractured skull, anyway? 146 00:09:54,765 --> 00:09:56,183 (RADIATION CRACKLE) 147 00:09:56,350 --> 00:09:58,268 Is that damn thing still going? 148 00:09:58,352 --> 00:10:00,270 Not afraid of a little radiation, are you? 149 00:10:00,354 --> 00:10:03,273 I've heard it makes you so you can't have children, sir. 150 00:10:03,357 --> 00:10:05,484 Mac was married just before we left port, Captain. 151 00:10:05,567 --> 00:10:09,238 -Congratulations, Mac. -Thanks. We're counting on a family. 152 00:10:09,321 --> 00:10:12,241 We won't hang around down here any longer than we can help it. 153 00:10:12,324 --> 00:10:13,700 Volunteers are ready, sir. 154 00:10:13,826 --> 00:10:15,410 Hand me that thing. 155 00:10:17,204 --> 00:10:20,958 I'm gonna rig in the bow diving plane to see if that will free us. If it won't... 156 00:10:22,084 --> 00:10:24,586 Just cross your fingers. Rig in bow diving planes. 157 00:10:24,670 --> 00:10:26,088 Aye, aye, sir. 158 00:10:30,300 --> 00:10:32,803 That's doing it. Full rise on the stern planes. 159 00:10:32,886 --> 00:10:34,555 Aye! 160 00:10:37,391 --> 00:10:39,518 We're loose, Captain! 161 00:10:39,685 --> 00:10:41,603 Speed's increasing. We're coming up, sir. 162 00:10:43,063 --> 00:10:45,774 -That's a relief. -Stand by to surface. 163 00:10:45,899 --> 00:10:48,026 Stand by to surface. Aye, sir. 164 00:11:15,053 --> 00:11:16,388 What's on your mind, Griff? 165 00:11:16,555 --> 00:11:19,892 Stern planes are fouled. Show signs of radioactivity. 166 00:11:19,975 --> 00:11:22,603 -Tell those swimmers to stay clear? -I did, sir. 167 00:11:42,289 --> 00:11:43,540 What'd you find? 168 00:11:43,624 --> 00:11:46,960 A chunk of stuff caught in the stern diving plane, sir. 169 00:11:47,044 --> 00:11:49,671 -What kind of stuff? -Rubberlike, Captain. 170 00:11:49,755 --> 00:11:51,256 What'd it look like? 171 00:11:51,340 --> 00:11:55,093 We didn't get too close because of what the exec said about radioactivity. 172 00:11:55,177 --> 00:11:58,305 -Looked like a fish to me. -It was more like a barrel. 173 00:11:58,388 --> 00:12:00,307 -A barrel? -Yes, sir. 174 00:12:00,390 --> 00:12:02,643 I believe it's stuck there till we get into dry dock. 175 00:12:02,726 --> 00:12:04,144 She's jammed solid, sir. 176 00:12:05,229 --> 00:12:08,106 All right, you men go below and get yourselves some coffee. 177 00:12:17,991 --> 00:12:19,326 What's your guess, Griff? 178 00:12:19,493 --> 00:12:21,036 I was just gonna ask you, sir. 179 00:12:21,203 --> 00:12:23,455 Privately? 180 00:12:23,622 --> 00:12:28,043 Privately, I'm keeping my mouth shut and I'm advising you to do the same. 181 00:12:28,210 --> 00:12:32,714 The next time I cruise in these waters I'll have armed torpedoes on board. 182 00:12:33,715 --> 00:12:35,259 How about officially? 183 00:12:36,426 --> 00:12:38,553 Officially? 184 00:12:38,720 --> 00:12:41,014 Shakedown cruise completed, X-ray. 185 00:12:41,098 --> 00:12:43,058 Struck submerged object, X-ray. 186 00:12:43,225 --> 00:12:45,435 Damage minor. Putting into Pearl for repairs. 187 00:12:45,602 --> 00:12:48,272 Have it coded and passed on to Operations. 188 00:12:48,438 --> 00:12:50,065 Aye, aye, sir. 189 00:12:50,232 --> 00:12:52,067 And just hope that's the end of it. 190 00:12:53,568 --> 00:12:55,112 NARRATOR: But that was only the beginning. 191 00:12:55,279 --> 00:12:59,032 When Commander Mathews brought the atomic submarine into Pearl Harbor, 192 00:12:59,199 --> 00:13:01,994 the Defense Department found itself confronted with a problem 193 00:13:02,160 --> 00:13:04,329 beyond the scope of Navy manuals. 194 00:13:35,027 --> 00:13:37,029 What was the nature of that nameless substance 195 00:13:37,195 --> 00:13:39,781 found caught in the damaged diving planes? 196 00:13:39,948 --> 00:13:43,493 A substance so strange, so inexplicable and alarming 197 00:13:43,660 --> 00:13:47,205 that the best minds in the nation had to be called upon to solve the problem. 198 00:13:47,372 --> 00:13:50,208 Behind the guarded door where the secret lay hidden, 199 00:13:50,375 --> 00:13:52,502 and for the first time in their lives, 200 00:13:52,669 --> 00:13:54,129 three people met. 201 00:13:59,176 --> 00:14:00,844 DR CARTER: Couldn't be a mistake. 202 00:14:01,053 --> 00:14:03,847 LESLEY: You think so, Professor? It's tissue, all right. 203 00:14:04,014 --> 00:14:07,142 -MATHEWS: Where'd it come from? -CARTER: Some living creature. 204 00:14:08,560 --> 00:14:11,188 All that hunk came from one living creature? 205 00:14:11,355 --> 00:14:12,814 LESLEY: That's right. 206 00:14:14,107 --> 00:14:17,486 You mean, that's not all one animal? There's more to it? 207 00:14:17,652 --> 00:14:19,112 CARTER: A great deal more. 208 00:14:22,282 --> 00:14:24,576 It'd be dead now, wouldn't it? 209 00:14:24,743 --> 00:14:26,536 I doubt it. 210 00:14:26,620 --> 00:14:28,288 Must be pretty big. 211 00:14:28,455 --> 00:14:29,831 CARTER: Enormous. 212 00:14:31,166 --> 00:14:35,045 Doctor, what kind of a sea beast would be that large? 213 00:14:35,128 --> 00:14:37,839 What do you call it so I can stop calling it "it"? 214 00:14:38,006 --> 00:14:40,008 I have no idea. 215 00:14:40,175 --> 00:14:41,551 Nor have I. 216 00:14:41,885 --> 00:14:44,179 Well, how do we find out? 217 00:14:44,346 --> 00:14:46,431 CARTER: That will take time and research. 218 00:14:46,598 --> 00:14:50,143 I'll wire the university right away to get a leave of absence. 219 00:14:50,310 --> 00:14:53,897 The Navy will take care of that. How about you, Professor? 220 00:14:54,106 --> 00:14:56,858 Working with Dr Carter is every marine biologist's dream... 221 00:14:57,025 --> 00:14:58,527 but my school needs me. 222 00:14:58,693 --> 00:15:00,987 You can get along without me, I'm sure. 223 00:15:06,159 --> 00:15:07,536 Can we, Doctor? 224 00:15:07,702 --> 00:15:09,204 No. 225 00:15:10,831 --> 00:15:14,126 Forgive my ignorance, Doctor, but what makes her so unique? 226 00:15:14,292 --> 00:15:16,920 Professor Joyce is head of Marine Biology 227 00:15:17,087 --> 00:15:20,382 at the Southeastern Institute of Oceanography. 228 00:15:20,549 --> 00:15:24,469 I'd say she's probably the outstanding authority on marine biology 229 00:15:24,636 --> 00:15:27,139 with the possible exception of Vanderhume himself. 230 00:15:27,305 --> 00:15:28,723 MATHEWS: Then we'll get him. 231 00:15:28,890 --> 00:15:32,060 CARTER: Before you start looking, I may as well tell you, 232 00:15:32,227 --> 00:15:33,895 Vanderhume is dead. 233 00:15:34,980 --> 00:15:36,440 MATHEWS: Oh. 234 00:15:43,321 --> 00:15:44,823 Professor Joyce. 235 00:15:44,990 --> 00:15:46,283 Yes? 236 00:15:46,366 --> 00:15:48,827 I have to ask you to stick around. 237 00:15:51,663 --> 00:15:52,664 Why, Commander? 238 00:15:53,039 --> 00:15:54,458 Because if... 239 00:15:57,377 --> 00:15:59,588 ...the Navy would appreciate it. 240 00:15:59,754 --> 00:16:03,175 I'm sure the Navy's able to get along without me. 241 00:16:03,341 --> 00:16:05,844 Well now, Dr Carter seems to think otherwise. 242 00:16:06,011 --> 00:16:08,847 Dr Carter's perfectly able to speak for himself. 243 00:16:09,681 --> 00:16:12,142 Er... I'm speaking for him. 244 00:16:12,309 --> 00:16:15,187 I'm expected at a Board of Regents meeting on Tuesday. 245 00:16:15,353 --> 00:16:18,815 It's about the appropriations for our coming academic year. 246 00:16:22,819 --> 00:16:25,447 Are those appropriations that important? 247 00:16:25,530 --> 00:16:27,949 To my school, very much so. 248 00:16:28,116 --> 00:16:31,077 You know, this thing that may be running loose in the Pacific, 249 00:16:31,244 --> 00:16:32,954 that could be important too. 250 00:16:33,121 --> 00:16:36,124 -I'm sure of it. -Perhaps not in the way you think. 251 00:16:36,500 --> 00:16:38,585 I'm a scientist, Commander. 252 00:16:38,668 --> 00:16:42,464 I don't have to be reminded that your objectives are not necessarily my own. 253 00:16:43,548 --> 00:16:46,176 Our objectives have nothing to do with the situation, Miss Joyce. 254 00:16:46,343 --> 00:16:49,429 The Navy will see you're not penalised for your absence from the Institute. 255 00:16:49,596 --> 00:16:51,348 Arrangements will be made. 256 00:16:51,431 --> 00:16:54,142 Well, I feel like I'm being drafted. 257 00:16:58,188 --> 00:16:59,648 You are. 258 00:17:04,778 --> 00:17:06,655 NARRATOR: It was still too early for the world to know 259 00:17:06,863 --> 00:17:09,157 what was going on behind that closed door. 260 00:17:09,324 --> 00:17:12,494 Only a handful of men in high places heard reports of progress made, and waited... 261 00:17:12,702 --> 00:17:15,163 -(TELEPHONE RINGING) -...impatiently for the final conclusion. 262 00:17:15,330 --> 00:17:16,915 Mathews speaking. 263 00:17:17,082 --> 00:17:19,000 Oh, yes, Admiral. 264 00:17:19,167 --> 00:17:21,294 Hold on a minute, sir. 265 00:17:22,921 --> 00:17:26,299 They're still making tests, sir. There's nothing conclusive to tell you. 266 00:17:26,383 --> 00:17:28,969 I'll call you the minute anything happens. 267 00:17:29,052 --> 00:17:30,971 Yes, sir. Goodnight, sir. 268 00:17:33,056 --> 00:17:36,393 NARRATOR: During twelve days and nights, nothing was certain. 269 00:17:47,320 --> 00:17:49,406 You people work hard. 270 00:17:49,573 --> 00:17:52,576 -It's our job. -I didn't realise how hard. 271 00:17:52,659 --> 00:17:55,287 -Are you trying to apologise? -In a way. 272 00:17:55,370 --> 00:17:57,872 -It's not necessary. -I think it is. 273 00:17:58,039 --> 00:18:00,125 Let me explain something to you. 274 00:18:01,626 --> 00:18:04,879 A) I have been privileged to classify an unknown sea specimen. 275 00:18:05,046 --> 00:18:08,258 B) I have the honor of working with the great John Carter of Harvard, 276 00:18:08,425 --> 00:18:10,510 the inventor of analytical biology. 277 00:18:10,677 --> 00:18:14,723 And C) my mind just isn't attuned to discuss things on your level, Commander. 278 00:18:14,889 --> 00:18:17,851 I don't think you're being entirely fair, Miss Joyce. 279 00:18:18,018 --> 00:18:21,271 Look, I have been working for almost two weeks now 280 00:18:21,438 --> 00:18:23,356 without a decent night's sleep. 281 00:18:23,440 --> 00:18:24,858 I'm tired! 282 00:18:26,026 --> 00:18:28,278 I read your book on marine biology 283 00:18:28,445 --> 00:18:31,114 and your plankton theory in tracing surface currents. 284 00:18:31,197 --> 00:18:33,325 Strictly in the line of duty, of course. 285 00:18:33,408 --> 00:18:35,410 I'm sorry, Commander. 286 00:18:35,493 --> 00:18:38,413 Well, I'll forgive you if you call me Pete. 287 00:18:38,496 --> 00:18:41,791 All right, Pete. But you have to let me get back to my work. 288 00:18:41,958 --> 00:18:44,294 Why don't you take a break? I have a reason. 289 00:18:44,461 --> 00:18:46,755 -The Navy always has a reason. -That's right. 290 00:18:46,838 --> 00:18:48,798 All right, maybe you're right. 291 00:19:00,977 --> 00:19:02,228 Tell me. 292 00:19:02,395 --> 00:19:04,356 He's a pretty nice guy, isn't he? 293 00:19:04,522 --> 00:19:05,690 He's wonderful. 294 00:19:05,857 --> 00:19:09,235 -You're pretty fond of him, aren't you? -Fond? 295 00:19:09,319 --> 00:19:12,280 Why, he's magnificent. He's a brilliant scientist. 296 00:19:12,447 --> 00:19:14,282 His techniques are creative. 297 00:19:15,659 --> 00:19:17,494 What are you driving at? 298 00:19:17,661 --> 00:19:21,581 Oh, I just thought I'd clear the atmosphere. 299 00:19:22,749 --> 00:19:25,210 Oh. You mean romance. 300 00:19:27,462 --> 00:19:29,839 Now you tell me something, Commander. 301 00:19:29,923 --> 00:19:31,174 Pete. 302 00:19:32,258 --> 00:19:34,344 All right. Pete. 303 00:19:36,012 --> 00:19:38,431 When you're driving that atomic submarine of yours, 304 00:19:38,598 --> 00:19:40,975 do you have much time for romance? 305 00:19:41,059 --> 00:19:45,021 Even if I did admit I had the time, where would I find the opportunity? 306 00:19:45,105 --> 00:19:47,524 Women aren't allowed aboard a submarine. 307 00:19:47,607 --> 00:19:48,942 Poor boy. 308 00:19:49,109 --> 00:19:51,945 I thought the Navy was equipped for every emergency. 309 00:19:55,407 --> 00:19:58,993 For the record, are you tied up? 310 00:19:59,160 --> 00:20:01,371 I see what you mean. 311 00:20:01,454 --> 00:20:03,707 Does that mean you're not? 312 00:20:03,790 --> 00:20:06,751 A girl has to have some secrets, doesn't she? 313 00:20:20,014 --> 00:20:22,934 Do you have the results of the iodide solution? 314 00:20:25,729 --> 00:20:27,021 What? 315 00:20:27,105 --> 00:20:29,691 What's the matter, Lesley? Don't you feel well? 316 00:20:29,774 --> 00:20:32,318 Well, I don't know. 317 00:20:32,402 --> 00:20:34,821 I guess it's just lack of sleep. 318 00:20:34,904 --> 00:20:37,282 You'd better get some rest. 319 00:20:37,365 --> 00:20:39,075 I'll be all right. 320 00:20:40,452 --> 00:20:42,412 Here are your results. 321 00:20:53,256 --> 00:20:55,091 NARRATOR: On the evening of the 13th day, 322 00:20:55,258 --> 00:20:58,803 Dr Lesley Joyce was taking the results of her last test. 323 00:20:58,970 --> 00:21:02,056 John, I think you'd better take a look at this. 324 00:21:05,685 --> 00:21:07,604 What's going on? 325 00:21:07,687 --> 00:21:10,607 -There's no doubt about it now. -No doubt about what? 326 00:21:10,774 --> 00:21:13,818 Thanks to Professor Joyce, we've discovered the nature of your monster. 327 00:21:13,985 --> 00:21:15,403 What a gal. 328 00:21:22,744 --> 00:21:24,329 Naval Intelligence. 329 00:21:26,206 --> 00:21:28,124 Admiral Burns, please. 330 00:21:30,794 --> 00:21:33,046 Well, Admiral, it's happened. 331 00:21:33,129 --> 00:21:35,298 Carter and Joyce have got news for you. 332 00:21:36,382 --> 00:21:37,801 Yes, sir. 333 00:21:39,010 --> 00:21:41,638 Very well, sir. I'll tell them. 334 00:21:41,805 --> 00:21:45,183 An assistant secretary of the Navy, Mr Robert David Chase, 335 00:21:45,350 --> 00:21:46,976 is coming out here. 336 00:21:47,143 --> 00:21:48,686 Admiral Norman wants to be in on it too. 337 00:21:48,895 --> 00:21:51,439 He's the commander-in-chief of the entire Pacific area. 338 00:21:51,606 --> 00:21:54,025 He'll see us the first thing in the morning. 339 00:22:30,353 --> 00:22:32,981 Here, gentlemen, is your villain. 340 00:22:33,064 --> 00:22:36,985 It'd take an enormous number of those to disable a Navy submarine. 341 00:22:37,068 --> 00:22:39,529 Or just one of enormous size, Mr Chase. 342 00:22:39,696 --> 00:22:42,657 There's a squid on exhibit in the American Museum of Natural History, 343 00:22:42,824 --> 00:22:44,826 just under 100 feet in length. 344 00:22:44,909 --> 00:22:47,161 It came from the waters off the coast of Maine. 345 00:22:47,245 --> 00:22:50,665 Our navy has never encountered one of those marine monsters before. 346 00:22:50,748 --> 00:22:55,211 -How do you account for that? -They only live at extreme depths. 347 00:22:55,295 --> 00:22:57,505 They almost never come up unless they're disturbed. 348 00:22:57,589 --> 00:22:59,549 Disturbed? By what? 349 00:22:59,632 --> 00:23:01,092 Hydrogen bombs. 350 00:23:01,259 --> 00:23:04,220 H-bombs have been blamed for every freak accident that's happened 351 00:23:04,387 --> 00:23:08,641 since, up to and including marine monsters being disturbed. 352 00:23:08,725 --> 00:23:11,644 Not disturbed, Mr Chase. Hungry. 353 00:23:11,728 --> 00:23:15,899 Six days ago we gave this fellow here a radioactive meal. 354 00:23:15,982 --> 00:23:18,568 Not a fatal dose, however. 355 00:23:18,735 --> 00:23:21,487 Now, here is what he likes best, 356 00:23:21,654 --> 00:23:24,032 his regular diet of small fish. 357 00:23:24,157 --> 00:23:25,783 Now watch. 358 00:23:30,538 --> 00:23:35,543 Ordinarily, cephalopods are not timid about catching a good meal. 359 00:23:35,710 --> 00:23:38,546 This fellow seems to be having difficulty, however. 360 00:23:38,630 --> 00:23:42,759 Why? We checked our answer with Professor Imoto in Tokyo. 361 00:23:42,842 --> 00:23:44,719 He concurs. 362 00:23:44,886 --> 00:23:48,473 Certain species of fish seem to be gifted with their own natural Geiger counter. 363 00:23:48,598 --> 00:23:52,644 So the giant fish's dinner knows when it's coming and swims away? 364 00:23:52,810 --> 00:23:55,271 In that case, he'd starve to death very quickly. 365 00:23:55,438 --> 00:23:58,066 Unless he finds some other creature to live on. 366 00:23:58,149 --> 00:24:00,318 What creature, for instance? 367 00:24:00,401 --> 00:24:03,863 Some higher form of life. Animals, possibly. 368 00:24:03,947 --> 00:24:05,698 Or even man. 369 00:24:05,782 --> 00:24:09,285 Gentlemen, let's put together a hypothesis from what we know. 370 00:24:14,082 --> 00:24:16,167 In this area lie the Marshall Islands, 371 00:24:16,334 --> 00:24:18,878 where the H-bomb experiments took place. 372 00:24:19,045 --> 00:24:22,131 Wind and north equatorial current account for a drift of radioactivity 373 00:24:22,298 --> 00:24:23,800 in this direction, 374 00:24:23,967 --> 00:24:26,386 contaminating marine life on the way. 375 00:24:27,345 --> 00:24:29,555 Here lies the great Mindanao Deep, 376 00:24:29,722 --> 00:24:33,393 a chasm in the floor of the ocean so vast it has never been explored. 377 00:24:33,768 --> 00:24:36,771 This is where our monster must have lived until recently, 378 00:24:36,896 --> 00:24:39,148 when he became radioactive 379 00:24:39,315 --> 00:24:42,986 and began to warn his natural prey out of the surrounding waters. 380 00:24:43,111 --> 00:24:46,197 He had to find other food or die. 381 00:24:46,572 --> 00:24:48,449 Forced to rise to the surface, 382 00:24:48,574 --> 00:24:50,618 he hunted along the Japanese current. 383 00:24:50,743 --> 00:24:54,539 There is evidence that he was swept in this direction. 384 00:24:55,498 --> 00:24:56,541 What evidence? 385 00:24:58,209 --> 00:25:01,004 Well, you may have read it yourself in the papers. 386 00:25:01,170 --> 00:25:04,507 A month ago, part of a Japanese fishing fleet disappeared in these waters 387 00:25:04,674 --> 00:25:06,217 without a trace. 388 00:25:06,300 --> 00:25:09,137 Siberian seal fishing has been reported unaccountably bad. 389 00:25:09,512 --> 00:25:12,265 But the Japanese fishermen may have gone down in a typhoon. 390 00:25:12,432 --> 00:25:14,934 Who knows what's really happening in Siberia? 391 00:25:15,101 --> 00:25:17,562 There was an encounter here with Commander Mathews' submarine. 392 00:25:17,895 --> 00:25:19,605 Or are you going to question that as well? 393 00:25:19,731 --> 00:25:21,649 I have to question all of it. 394 00:25:22,817 --> 00:25:25,945 Perhaps Professor Joyce has another opinion to advance. 395 00:25:26,112 --> 00:25:28,197 No, I'm afraid not. 396 00:25:28,281 --> 00:25:30,908 We've had too little sleep in the last few days. 397 00:25:30,992 --> 00:25:34,495 -If you want to discuss anything else... -That won't be necessary. Thank you. 398 00:25:34,662 --> 00:25:36,414 You've given us enough to think of as it is. 399 00:25:36,581 --> 00:25:40,001 Before you go, do you mind giving us your reaction to our findings? 400 00:25:40,084 --> 00:25:42,003 That'll be taken under advisement. 401 00:25:42,086 --> 00:25:44,213 It's been very enlightening. 402 00:25:44,297 --> 00:25:46,924 -Thank you for all you've done. -Goodnight. 403 00:25:47,008 --> 00:25:48,468 Goodnight, sir. 404 00:25:51,471 --> 00:25:55,183 -Well, that's letting us down easy. -Oh, you're just tired. 405 00:25:55,266 --> 00:25:57,143 So what? So I'm tired. 406 00:25:57,226 --> 00:25:59,062 They didn't even believe us. 407 00:25:59,145 --> 00:26:01,272 Well, they have to be cautious. 408 00:26:01,355 --> 00:26:03,232 Of course. We understand. 409 00:26:03,316 --> 00:26:05,234 Does that mean we're free to go now? 410 00:26:05,318 --> 00:26:08,488 Just as soon as your release comes through, in just a few days. 411 00:26:08,571 --> 00:26:11,240 John, you can make the science congress. 412 00:26:11,324 --> 00:26:14,243 If you play your cards right, I can meet you in Cairo. 413 00:26:14,327 --> 00:26:16,788 I was never very much good at playing cards. 414 00:26:16,871 --> 00:26:20,291 -I'm tired. I'm going to the hotel now. -We can all go over together. 415 00:26:20,374 --> 00:26:22,335 All right. I'll just change. 416 00:26:27,090 --> 00:26:28,883 She's a wonderful girl. 417 00:26:28,966 --> 00:26:30,927 Sure is. 418 00:26:31,010 --> 00:26:33,846 -And you are a lucky man. -Lucky? 419 00:26:33,930 --> 00:26:36,140 Don't we make our own luck, Commander? 420 00:26:36,224 --> 00:26:40,103 Well, it isn't everyone that can vacation in Egypt. 421 00:26:40,186 --> 00:26:41,646 Vacation? 422 00:26:42,855 --> 00:26:45,983 No, Lesley and I have published contrary viewpoints 423 00:26:46,150 --> 00:26:49,070 on the sinking nature of the coast of the Red Sea. 424 00:26:49,237 --> 00:26:51,155 We're going to investigate via aqualung. 425 00:26:51,322 --> 00:26:54,450 The loser is going to publish a retraction. 426 00:26:54,534 --> 00:26:56,119 Sounds ideal. 427 00:26:56,202 --> 00:26:58,412 Nothing like mixing pleasure with work, huh? 428 00:26:58,496 --> 00:26:59,997 Work? 429 00:27:00,081 --> 00:27:02,125 Oh, yes, that is your work, isn't it? 430 00:27:03,209 --> 00:27:04,627 Well, I'm ready. 431 00:27:04,710 --> 00:27:06,129 Fine. 432 00:27:09,298 --> 00:27:11,217 Well, Goodnight. 433 00:27:14,095 --> 00:27:15,680 He's an interesting man. 434 00:27:17,098 --> 00:27:18,558 Isn't he? 435 00:27:53,843 --> 00:27:55,261 Stand by to abandon ship! 436 00:28:02,476 --> 00:28:05,354 4-0 minutes, 13 seconds west. 437 00:28:09,150 --> 00:28:10,735 I'm repeating our position. 438 00:28:13,738 --> 00:28:15,281 Forget that! Over the side! 439 00:28:15,740 --> 00:28:17,950 Come on, men! Over the side! Come on! 440 00:28:29,170 --> 00:28:31,214 (HISSING STEAM) 441 00:29:10,169 --> 00:29:13,089 Nice of him to throw this going-away party for us. 442 00:29:13,172 --> 00:29:15,383 Probably comes off of his expense account. 443 00:29:15,466 --> 00:29:17,093 You sound bitter. 444 00:29:17,176 --> 00:29:20,096 Well, if he's giving us a going-away party, why isn't he here? 445 00:29:20,179 --> 00:29:22,098 Probably at a meeting of some kind. 446 00:29:23,349 --> 00:29:25,601 What's the trouble, Lesley? 447 00:29:25,685 --> 00:29:29,021 Oh, I don't know. Just let-down, nervous. 448 00:29:29,188 --> 00:29:31,607 As nervous as a bride left waiting at the altar. 449 00:29:31,774 --> 00:29:33,943 -Don't be a fool. -On the contrary. 450 00:29:34,110 --> 00:29:39,198 I've been a sober professor so long, I'm entitled to one night of foolishness. 451 00:29:39,365 --> 00:29:40,825 May I have this dance, Doctor? 452 00:29:40,992 --> 00:29:43,160 Do you consider that part of your foolishness? 453 00:29:44,870 --> 00:29:46,956 Good evening. 454 00:29:47,039 --> 00:29:50,584 I have your transportation passes and releases signed, sealed and delivered. 455 00:29:50,668 --> 00:29:52,586 You'll be leaving in the morning. 456 00:29:52,670 --> 00:29:55,089 Believe me, in the Navy that takes some doing. 457 00:29:55,172 --> 00:29:58,676 -Thanks, Pete. You've been swell. -He's probably glad to get rid of us. 458 00:29:59,593 --> 00:30:02,013 I'm glad you didn't wait. I'll have the same. 459 00:30:02,096 --> 00:30:07,643 If the waiter comes by, would you order me a T-bone, rare, and some red wine? 460 00:30:07,810 --> 00:30:10,980 -Where are you going? -We, my dear Doctor, are going to dance. 461 00:30:11,147 --> 00:30:13,816 -With your permission, sir. -Live it up, children. 462 00:30:13,899 --> 00:30:17,695 -But you haven't even asked me. -That's the way we do it in the Navy. 463 00:30:17,778 --> 00:30:20,698 -But I haven't even had my dinner. -Would you order another T-bone? 464 00:30:20,865 --> 00:30:22,950 I don't like T-bones. You're being a fool. 465 00:30:23,117 --> 00:30:25,619 Don't believe her, Pete. She says that to all the boys. 466 00:30:25,786 --> 00:30:28,789 You're both being fools. Just because you're men, you think that... 467 00:30:28,914 --> 00:30:31,417 Do you like lobster? 468 00:30:31,500 --> 00:30:34,086 -Yes. -Broiled with garlic butter and parsley. 469 00:30:35,838 --> 00:30:37,256 Yes. 470 00:30:37,340 --> 00:30:38,924 -Got it? -Got it. 471 00:30:54,148 --> 00:30:55,775 LESLEY: It's so balmy here. 472 00:30:55,941 --> 00:30:57,860 Is it always like this? 473 00:30:59,195 --> 00:31:00,112 MATHEWS: Yes. 474 00:31:00,237 --> 00:31:02,365 LESLEY: Don't you miss the rain? 475 00:31:03,449 --> 00:31:04,867 No. 476 00:31:07,119 --> 00:31:08,829 I like the winter, 477 00:31:08,996 --> 00:31:10,456 and the snow. 478 00:31:12,625 --> 00:31:14,210 Snow's cold. 479 00:31:18,798 --> 00:31:20,716 I'm taking an awful chance. 480 00:31:22,510 --> 00:31:23,761 What do you mean? 481 00:31:23,844 --> 00:31:26,764 You're going to accuse me of being a man. 482 00:31:45,366 --> 00:31:48,744 Oh, my, I haven't eaten that well in years. 483 00:31:48,828 --> 00:31:52,998 I guess your appetite kind of depends on your state of mind. Don't you think? 484 00:31:53,082 --> 00:31:55,376 I've been thinking about a lot of things. 485 00:31:55,459 --> 00:31:58,504 -About your trip tomorrow, for instance. -Isn't it wonderful? 486 00:32:00,423 --> 00:32:01,924 You're still leaving? 487 00:32:02,007 --> 00:32:04,593 Of course she's leaving. Why shouldn't she? 488 00:32:04,677 --> 00:32:06,595 -I thought... -I'm sorry. 489 00:32:07,847 --> 00:32:09,265 What's going on here? 490 00:32:11,559 --> 00:32:15,146 It was just something I said, and Pete misunderstood. 491 00:32:16,272 --> 00:32:18,482 I am sorry, Pete. 492 00:32:18,566 --> 00:32:21,735 Do you mind if I make a mental comment upon the nature of women? 493 00:32:22,945 --> 00:32:24,822 Excuse me. 494 00:32:24,905 --> 00:32:26,323 Pete, please, I... 495 00:32:32,496 --> 00:32:33,914 Well, hello. 496 00:32:35,374 --> 00:32:37,293 What am I gonna do? 497 00:32:37,376 --> 00:32:40,296 Perhaps I could help you if you'd brief me on the background. 498 00:32:41,672 --> 00:32:43,340 He kissed me. 499 00:32:43,424 --> 00:32:45,217 Did you enjoy it? 500 00:32:45,301 --> 00:32:46,594 Yes. 501 00:32:46,677 --> 00:32:49,138 That seems like a normal reaction. 502 00:32:49,221 --> 00:32:52,600 -He didn't even ask me. -That's hardly relevant. 503 00:32:52,766 --> 00:32:54,935 But I don't know him, 504 00:32:55,102 --> 00:32:58,272 who he is, what's he like. 505 00:32:58,439 --> 00:33:01,609 Doesn't seem to have the same reservations about you. 506 00:33:01,775 --> 00:33:04,236 In any case, my darling, tomorrow we'll be on a plane, 507 00:33:04,403 --> 00:33:07,615 and I'm quite convinced that, clinically speaking, 508 00:33:07,781 --> 00:33:10,284 no irreparable damage has been done. 509 00:33:12,328 --> 00:33:15,915 -You know Professor Joyce and Dr Carter. -Of course I do. Please be seated. 510 00:33:15,998 --> 00:33:17,082 Thank you. 511 00:33:17,166 --> 00:33:18,918 Admiral Norman's compliments. 512 00:33:19,001 --> 00:33:21,712 And will you please come to his office first thing in the morning? 513 00:33:21,795 --> 00:33:24,757 He asked me to apologise for rescinding your release. 514 00:33:24,840 --> 00:33:25,799 Rescinding it? 515 00:33:26,133 --> 00:33:29,845 A tramp steamer, Honolulu-bound from Vancouver, has been lost at sea. 516 00:33:30,012 --> 00:33:32,640 It's considered possible that there may be some connection 517 00:33:32,806 --> 00:33:35,392 between this incident and our problem. 518 00:33:35,476 --> 00:33:37,770 We'll know more definitely if we find any survivors. 519 00:33:37,895 --> 00:33:40,147 The area is being searched now. 520 00:33:47,071 --> 00:33:48,822 Life raft. Men in it. 521 00:34:00,751 --> 00:34:03,504 I'll set her down and bring them in. 522 00:34:03,587 --> 00:34:05,047 Over and out. 523 00:34:16,433 --> 00:34:19,895 Tell Admiral Norman the Polar Empress survivors are checking in. 524 00:34:22,731 --> 00:34:25,693 You boys had a rough time, from what I hear. 525 00:34:26,902 --> 00:34:30,322 Take a deep breath. I have to check you over. 526 00:34:30,406 --> 00:34:32,241 What happened? 527 00:34:32,324 --> 00:34:34,243 It grabbed us, that's all. 528 00:34:34,326 --> 00:34:36,245 What do you mean, it grabbed you? 529 00:34:36,328 --> 00:34:41,333 Something came up out of the water, grabbed our ship and pulled it under. 530 00:34:41,500 --> 00:34:42,835 Another breath, please. 531 00:34:44,211 --> 00:34:45,754 You kidding me? 532 00:34:45,838 --> 00:34:48,799 Why would I be kidding you? Something came up out of the water. 533 00:34:48,966 --> 00:34:50,843 Something like what, for instance? 534 00:34:52,803 --> 00:34:55,681 Something like... well, like those. 535 00:34:55,848 --> 00:34:58,475 Only big. The biggest you ever saw. 536 00:34:58,559 --> 00:35:00,728 Ain't I right? They'll tell you. 537 00:35:00,853 --> 00:35:03,939 And another one came up at us and grabbed the ship. 538 00:35:04,106 --> 00:35:07,067 And another one, a whole lot of them, and they dragged it under. 539 00:35:07,234 --> 00:35:09,695 Just like I told you. 540 00:35:09,778 --> 00:35:12,406 I keep seeing those things coming up at us. 541 00:35:19,830 --> 00:35:20,998 Been drinking? 542 00:35:21,165 --> 00:35:24,418 What do you find to drink on a life raft outside of water? 543 00:35:24,501 --> 00:35:27,421 -A blow on the head, anything like that? -I'm all right! 544 00:35:27,504 --> 00:35:29,673 Don't you believe me about... about those? 545 00:35:31,091 --> 00:35:34,178 Of course I believe you about those. 546 00:35:34,261 --> 00:35:35,679 Why shouldn't I? 547 00:35:38,182 --> 00:35:40,976 I want you to go along with this fellow. 548 00:35:41,060 --> 00:35:43,103 He's going to take you down the hall. 549 00:35:43,270 --> 00:35:46,065 There's a man there with a white smock just like mine. 550 00:35:46,231 --> 00:35:49,693 I want you to tell him all about... those. 551 00:35:51,236 --> 00:35:53,155 See that he gets to Doc. 552 00:35:59,078 --> 00:36:00,996 All right, you're next. 553 00:36:04,124 --> 00:36:05,668 How about you? 554 00:36:05,751 --> 00:36:08,087 Having any trouble with things like this? 555 00:36:08,253 --> 00:36:09,546 Who's this Doc character? 556 00:36:09,880 --> 00:36:11,382 He's one of the staff here. 557 00:36:12,216 --> 00:36:14,259 I ain't seen anything like that. 558 00:36:15,594 --> 00:36:18,597 You can tell Doc for us we ain't seen nothin'. 559 00:36:18,681 --> 00:36:21,892 I know he's lying as well as you do, but I have to account to Washington. 560 00:36:22,059 --> 00:36:25,479 Am I justified spending half a million dollars searching the Pacific 561 00:36:25,646 --> 00:36:27,731 on the strength of these lies? 562 00:36:27,898 --> 00:36:29,900 (TELEPHONE RINGING) 563 00:36:30,609 --> 00:36:32,069 Burns speaking. 564 00:36:36,448 --> 00:36:38,242 Thank you. 565 00:36:38,325 --> 00:36:39,993 That's the infirmary. 566 00:36:40,077 --> 00:36:42,705 Doc says the patient's as bad as any of these boys. 567 00:36:42,788 --> 00:36:46,041 He's recanted his original story, and now he won't say anything else. 568 00:36:46,208 --> 00:36:48,127 Can he be released? 569 00:36:48,252 --> 00:36:50,337 I think it's my turn now. 570 00:36:50,421 --> 00:36:52,840 Tell them to let him go. 571 00:36:52,923 --> 00:36:55,342 But not till after I get there. 572 00:37:05,144 --> 00:37:07,062 Send in Hall, please. 573 00:37:07,146 --> 00:37:10,190 -And don't come back unless I call you. -Yes, ma'am. 574 00:37:27,916 --> 00:37:29,418 Hello. 575 00:37:30,002 --> 00:37:31,003 Hello. 576 00:37:31,170 --> 00:37:32,588 Got a match? 577 00:37:33,797 --> 00:37:35,174 Yeah, sure. 578 00:37:35,257 --> 00:37:37,217 Let me light it for you. 579 00:37:42,347 --> 00:37:44,808 -Care for one yourself? -Sure would. 580 00:37:46,477 --> 00:37:47,644 Maybe, um... 581 00:37:47,811 --> 00:37:50,647 Maybe you can tell me where I can find Doc? 582 00:37:50,814 --> 00:37:52,232 Doc? 583 00:37:52,316 --> 00:37:54,276 He's through there, down the hall. 584 00:37:54,359 --> 00:37:57,780 -What do you want him for? -Well, that's kind of personal. 585 00:37:57,863 --> 00:38:01,992 Besides, I don't think you'd believe me even if I told you. 586 00:38:02,075 --> 00:38:04,453 I'd believe anything you told me. 587 00:38:04,536 --> 00:38:05,996 Sit down. 588 00:38:07,790 --> 00:38:09,208 Over here. 589 00:38:11,293 --> 00:38:14,296 Well, it's kind of funny, but... 590 00:38:15,422 --> 00:38:17,591 I saw the strangest thing. 591 00:38:17,674 --> 00:38:20,761 -All I can say is, stay away from Doc. -Why? 592 00:38:20,886 --> 00:38:23,931 He'll make out you're sick in the head. 593 00:38:25,307 --> 00:38:27,518 That's ridiculous. Why should he do that? 594 00:38:27,643 --> 00:38:29,895 No kidding. That's what he thinks I am. 595 00:38:30,979 --> 00:38:32,773 Have you been seeing things? 596 00:38:32,898 --> 00:38:34,525 Me? Seeing things? 597 00:38:35,567 --> 00:38:37,361 Don't be silly. 598 00:38:39,905 --> 00:38:42,074 Well, sort of. 599 00:38:43,075 --> 00:38:44,243 Tell me what. 600 00:38:44,368 --> 00:38:47,830 I'm not telling nobody. You want me to get bounced back to Doc again? 601 00:38:50,457 --> 00:38:52,251 What sort of things did you see? 602 00:38:54,044 --> 00:38:55,420 I asked you first. 603 00:38:56,380 --> 00:39:00,467 Okay. But if you say I said this, I'll say I didn't. 604 00:39:00,801 --> 00:39:02,386 You won't believe this, 605 00:39:02,511 --> 00:39:04,805 but something happened to a ship I was on. 606 00:39:04,972 --> 00:39:08,058 She went down with all hands, except me and a few others. 607 00:39:09,059 --> 00:39:11,061 I saw it happen with my own two eyes. 608 00:39:11,979 --> 00:39:13,564 Know what did it? 609 00:39:13,647 --> 00:39:15,649 It was a giant octopus. 610 00:39:18,068 --> 00:39:19,903 Well? 611 00:39:19,987 --> 00:39:24,116 I guess it's up to you now, Admiral. Take whatever steps are necessary. 612 00:39:24,283 --> 00:39:29,037 NARRATOR: In the weeks which followed, the North Pacific was closed to all shipping. 613 00:39:29,162 --> 00:39:33,333 The sea trade between three continents came to a standstill. 614 00:39:33,458 --> 00:39:36,837 No nation in the world failed to demand, through its government and press, 615 00:39:37,004 --> 00:39:39,381 the reason for such drastic steps. 616 00:39:39,506 --> 00:39:44,011 It was officially announced that the US Navy was engaged in secret manoeuvres, 617 00:39:44,177 --> 00:39:45,971 while in reality 618 00:39:46,096 --> 00:39:49,516 the strangest search in history was taking place. 619 00:39:49,641 --> 00:39:53,896 (DEPTH CHARGE EXPLOSIONS) 620 00:40:13,498 --> 00:40:15,959 -Any news from the fleet? -So far they've found nothing, sir. 621 00:40:16,126 --> 00:40:19,922 That's from the State Department, sir, and they want an immediate reply. 622 00:40:21,423 --> 00:40:23,634 Let's say we do find your beast. 623 00:40:23,717 --> 00:40:27,721 What will you do to it then? That's the next point for us to consider. 624 00:40:27,888 --> 00:40:31,892 Torpedoes if it's on the surface. Depth charges if it's below. 625 00:40:33,435 --> 00:40:36,521 -If you miss your first shot? -We'll get it with the second. 626 00:40:36,647 --> 00:40:38,273 It may not wait for you. 627 00:40:38,398 --> 00:40:43,362 The Navy is not entirely incapable of speed, Professor Joyce. We'll chase it. 628 00:40:43,487 --> 00:40:46,073 I think you underestimate him, Admiral. 629 00:40:46,239 --> 00:40:49,368 The body of a large cephalopod is like a giant sack, 630 00:40:49,534 --> 00:40:53,455 which he can fill with sea water and empty suddenly when he's alarmed. 631 00:40:53,580 --> 00:40:56,083 Let me show you, Admiral. Now watch. 632 00:41:02,506 --> 00:41:05,300 Even the best of your ships are comparatively old-fashioned 633 00:41:05,467 --> 00:41:07,469 compared to the cephalopod. 634 00:41:09,221 --> 00:41:10,973 He's jet-propelled. 635 00:41:11,139 --> 00:41:13,266 We'll have to rip him to bits with the first shot. 636 00:41:13,392 --> 00:41:17,562 The State Department wants to know how soon we plan to raise our blockade. 637 00:41:17,729 --> 00:41:20,691 Australia, Canada and Peru are protesting to the UN 638 00:41:20,857 --> 00:41:22,442 unless we do it at once. 639 00:41:22,609 --> 00:41:24,903 Why don't we tell them the whole story? 640 00:41:25,070 --> 00:41:27,948 Washington makes those decisions, not us. 641 00:41:28,115 --> 00:41:31,827 This stays top secret until the thing is definitely sighted 642 00:41:31,994 --> 00:41:34,079 and confined to a limited area. 643 00:41:34,204 --> 00:41:37,374 -How much longer will that take? -It should've happened by now. 644 00:41:37,499 --> 00:41:40,002 When you start a job like this again, where do you begin? 645 00:41:40,127 --> 00:41:42,212 With Naval Intelligence, I should think. 646 00:41:42,337 --> 00:41:47,134 If you mean me, I'm afraid I can't give you a very hopeful send-off. 647 00:41:47,300 --> 00:41:51,346 My department has sifted all the information made available to us 648 00:41:51,471 --> 00:41:53,598 during the last ten days, 649 00:41:53,765 --> 00:41:56,601 and this is what it boils down to. 650 00:41:56,685 --> 00:42:00,272 One: three bathers missing from Australian beaches. 651 00:42:01,189 --> 00:42:03,900 Sharks, probably. Anything else? 652 00:42:04,026 --> 00:42:08,113 Unusually high waves breaking on Midway. Possible marine disturbance. 653 00:42:08,238 --> 00:42:10,282 That's worthwhile investigating. 654 00:42:10,407 --> 00:42:13,452 It is being at this time. 655 00:42:13,535 --> 00:42:16,288 I'll have the reports within three hours. 656 00:42:16,371 --> 00:42:20,876 Marine weather station off the Canadian coast is out of radio contact with land. 657 00:42:21,752 --> 00:42:23,128 Anything more? 658 00:42:23,253 --> 00:42:26,506 Deep-sea fishermen along the northwestern US coast 659 00:42:26,673 --> 00:42:29,593 are complaining because of the poor fishing there. 660 00:42:30,927 --> 00:42:31,678 That's all. 661 00:42:32,804 --> 00:42:36,808 Any one of these may well be the clue we're seeking. 662 00:42:36,975 --> 00:42:39,686 I suggest we take the one most likely. 663 00:42:39,853 --> 00:42:42,397 The weather ship out of touch with land. 664 00:42:42,564 --> 00:42:44,107 Can you fly me there? 665 00:42:44,191 --> 00:42:48,070 Admiral Burns will have a flight ready for you and accompany you. 666 00:42:48,153 --> 00:42:50,072 -Thank you. -Yes, sir. 667 00:42:50,155 --> 00:42:51,573 Good luck. 668 00:42:52,991 --> 00:42:56,953 May I take the next most likely: the unlucky fishermen in the Northwest? 669 00:42:57,120 --> 00:43:00,040 -Is that even worth considering? -I think so. 670 00:43:00,123 --> 00:43:03,043 I can be ready in ten minutes if you'll have a plane for me. 671 00:43:03,126 --> 00:43:05,045 -I'll see to it. -Thank you. 672 00:43:10,258 --> 00:43:12,385 Sir, my exec is aboard the submarine. 673 00:43:12,469 --> 00:43:15,347 He's perfectly capable of relieving me. 674 00:43:15,514 --> 00:43:19,476 I can't spare you to go hunting needles in a haystack, 675 00:43:19,643 --> 00:43:22,521 particularly a haystack 3,000 miles in expanse. 676 00:43:22,604 --> 00:43:24,981 You'll have to stand by, Mathews. 677 00:43:39,329 --> 00:43:42,707 That haystack may be a lot smaller than we thought, Mathews. 678 00:43:42,791 --> 00:43:45,794 -Be on the flight deck in 20 minutes. -Yes, sir. 679 00:44:34,009 --> 00:44:36,678 Well, there she is. 680 00:44:39,139 --> 00:44:41,474 How'd the car get turned over? 681 00:44:41,641 --> 00:44:44,811 Well, the way we see it, they must have parked the car up the beach a bit, 682 00:44:44,978 --> 00:44:47,105 there where it's steep. 683 00:44:47,272 --> 00:44:49,149 Brakes worked loose, 684 00:44:49,316 --> 00:44:52,194 rolled down, hit this soft sand, 685 00:44:53,403 --> 00:44:55,363 and over she went. 686 00:45:02,537 --> 00:45:04,414 The ignition's still turned on. 687 00:45:06,708 --> 00:45:08,501 Don't that beat it all? 688 00:45:08,835 --> 00:45:10,754 Nobody ever noticed that. 689 00:45:11,880 --> 00:45:16,843 Any reports since then of whales or sea serpents? 690 00:45:17,260 --> 00:45:20,138 (UNCONTROLLABLE LAUGHTER) 691 00:45:28,980 --> 00:45:30,899 You mean she wasn't kidding? 692 00:45:32,108 --> 00:45:33,526 She wasn't kidding. 693 00:45:33,693 --> 00:45:34,861 LESLEY: Pete! 694 00:45:43,245 --> 00:45:45,830 What would you say made those marks, Officer? 695 00:45:45,956 --> 00:45:49,584 Why, the beach was covered with those marks a couple of days ago. 696 00:45:55,548 --> 00:45:57,801 Commander Mathews to Sheriff's Station. Over. 697 00:45:57,884 --> 00:46:00,136 Sheriff's Station. Go ahead, Commander. Over. 698 00:46:00,220 --> 00:46:02,764 Relay this message to the 12th Naval District. 699 00:46:02,931 --> 00:46:05,350 Have them notify Dr John Carter. 700 00:46:05,517 --> 00:46:08,770 You got that? Carter, that he's wanted here at once. 701 00:46:08,937 --> 00:46:12,065 This has top priority. Over and out. 702 00:46:31,001 --> 00:46:33,628 -Where are they? -Oh, fishing. 703 00:46:33,712 --> 00:46:36,381 Seems they can't get enough fishing, them two. 704 00:46:36,464 --> 00:46:38,967 -How's their luck? -Not good at all. 705 00:46:40,135 --> 00:46:44,055 Say, you mean to tell me the Navy sent you down here in a jet 706 00:46:44,222 --> 00:46:46,433 just so you could go fishing? 707 00:46:46,516 --> 00:46:48,310 That's about it. 708 00:46:48,393 --> 00:46:51,646 -Hadn't you better tell them I'm here? -Yeah, sure. 709 00:46:52,981 --> 00:46:56,276 Oh, by the way, where's that imprint you were telling me about? 710 00:46:56,359 --> 00:46:58,570 Down there behind those rocks. 711 00:46:58,653 --> 00:47:00,363 -Thanks. -Yeah, sure. 712 00:47:26,681 --> 00:47:28,350 No, Pete... 713 00:47:36,191 --> 00:47:37,609 MAN: Hey, folks! 714 00:47:38,693 --> 00:47:40,820 It's John. I'd better get my robe. 715 00:47:46,201 --> 00:47:47,452 -Hello, Lesley. -Hello, John. 716 00:47:47,619 --> 00:47:49,037 Howdy, John. 717 00:47:49,245 --> 00:47:51,456 Any sign of that whale? 718 00:47:51,539 --> 00:47:54,334 -Still kidding, huh, Commander? -This is no kidding. 719 00:47:54,417 --> 00:47:56,503 Yeah, I know. Flying saucers? 720 00:47:56,669 --> 00:48:00,215 No, Bill, something that came from the sea. Please be careful. 721 00:48:00,382 --> 00:48:04,803 Look, Dr Joyce, don't give me that sea serpent business, huh? 722 00:48:04,886 --> 00:48:07,764 Just be careful and keep a sharp lookout. Understand? 723 00:48:07,847 --> 00:48:09,307 Yeah. 724 00:48:10,350 --> 00:48:11,768 (CHUCKLING) Sea serpent. 725 00:48:11,893 --> 00:48:14,813 Saves a lot of argument. Well, Doctor? 726 00:48:14,979 --> 00:48:16,731 As Lesley probably told you, 727 00:48:16,898 --> 00:48:20,151 it's the imprint of a giant octopoda bidranchiata. 728 00:48:20,235 --> 00:48:21,653 Did you get photographs? 729 00:48:21,736 --> 00:48:25,407 Yes. I sent them to Admiral Norman. I hope he can believe his eyes. 730 00:48:25,490 --> 00:48:30,120 Something convinced him. He's setting up headquarters in San Francisco right now. 731 00:48:30,286 --> 00:48:32,831 Deputy tells me fishing is rather poor in these parts. 732 00:48:32,997 --> 00:48:36,626 -Haven't had a single bite in 12 hours. -Every sign is positive. 733 00:48:36,709 --> 00:48:40,338 It definitely has been here, and it probably hasn't gone away. 734 00:48:40,422 --> 00:48:44,175 Maybe you can convince her she oughta beat it and let the Navy have this job. 735 00:48:44,259 --> 00:48:46,511 Beat it? What does she say? 736 00:48:46,594 --> 00:48:48,263 What's the difference? 737 00:48:48,346 --> 00:48:51,683 Look, Pete, you don't see many women in the seagoing Navy. 738 00:48:51,766 --> 00:48:54,853 -Are you kidding? -Oh, shoreside women, sure. 739 00:48:54,936 --> 00:48:59,232 But there's a whole new breed that feel they're as smart and courageous as men. 740 00:48:59,315 --> 00:49:00,525 And they are. 741 00:49:00,608 --> 00:49:05,155 They don't like to be overprotected or have their initiative taken away. 742 00:49:05,321 --> 00:49:09,451 A) You want me to miss an opportunity to see a specimen we may never see again. 743 00:49:09,617 --> 00:49:11,536 B) you're making up my mind for me, 744 00:49:11,703 --> 00:49:14,080 and C) I not only don't like being pushed around, 745 00:49:14,247 --> 00:49:18,293 but you underestimate my ability to help in a crisis. 746 00:49:18,460 --> 00:49:21,421 My sympathies are entirely on her side. 747 00:49:21,588 --> 00:49:24,507 Didn't take me very long to lose that argument, did it? 748 00:49:32,474 --> 00:49:34,058 (GUTTURAL RUMBLING) 749 00:49:34,392 --> 00:49:36,227 (BILL SCREAMING) 750 00:49:41,691 --> 00:49:43,318 (LESLEY SCREAMING) 751 00:50:06,090 --> 00:50:09,802 NARRATOR: News of that incident on the Oregon coast reached throughout the world. 752 00:50:09,928 --> 00:50:12,138 By order of the Defense Department, 753 00:50:12,305 --> 00:50:15,975 shipping took refuge in the harbours and all beach areas were closed. 754 00:50:16,309 --> 00:50:19,312 The coastal waters of the Pacific were mined. 755 00:50:28,196 --> 00:50:30,490 From Panama to the Arctic Circle, 756 00:50:30,657 --> 00:50:33,576 the Western coast of America made ready. 757 00:50:42,502 --> 00:50:45,421 I've been asked what the Navy is doing in this emergency. 758 00:50:45,588 --> 00:50:49,092 Inasmuch as operational headquarters are now set up here in San Francisco, 759 00:50:49,259 --> 00:50:51,427 we will use this area as an example. 760 00:50:51,553 --> 00:50:55,557 Offshore minefields, together with radar and sonar warning devices... 761 00:50:55,723 --> 00:50:57,517 set up on Golden Gate Bridge 762 00:50:57,684 --> 00:51:00,270 should be more than adequate to keep the monster out of the Bay Area. 763 00:51:00,728 --> 00:51:02,939 A submarine net has been hung from Golden Gate Bridge itself, 764 00:51:03,314 --> 00:51:07,485 completely blocking the only entrance from the sea. 765 00:51:07,652 --> 00:51:10,238 Now, this is primarily a warning device, 766 00:51:10,405 --> 00:51:14,450 but it's also capable of taking a charge of thousands of volts of electricity, 767 00:51:14,617 --> 00:51:19,455 which we've been advised will repel any form of marine life, if not kill it. 768 00:51:19,539 --> 00:51:21,958 Is there anything I haven't touched on? 769 00:51:22,959 --> 00:51:25,837 You say the monster could attack us in coastal waters, 770 00:51:26,004 --> 00:51:27,964 and that it's dangerous to human life. 771 00:51:28,131 --> 00:51:29,841 What's being done to attack it? 772 00:51:29,966 --> 00:51:32,427 Professor Joyce will tell you. 773 00:51:32,594 --> 00:51:35,513 Our first problem, of course, is to locate the monster again. 774 00:51:35,680 --> 00:51:37,432 We're trying to do that now. 775 00:51:40,143 --> 00:51:41,936 Operations to John Carter. 776 00:51:43,730 --> 00:51:46,316 Have you seen anything yet? Over. 777 00:51:46,399 --> 00:51:48,484 Nothing. It's slow out here. 778 00:51:48,610 --> 00:51:50,278 Over. 779 00:51:50,361 --> 00:51:53,698 Professor Carter, this is Lieutenant Adams. Where are you? Over. 780 00:51:53,823 --> 00:51:57,035 Patrolling coastal waters. Over. 781 00:51:57,118 --> 00:52:00,288 What if you don't find anything? Over. 782 00:52:00,371 --> 00:52:05,043 We'll find something. We've baited the surface out here with dead shark. 783 00:52:05,126 --> 00:52:06,919 The beast will come up to eat. 784 00:52:07,045 --> 00:52:09,964 We've got several hundred planes watching for it in relay. 785 00:52:10,089 --> 00:52:12,717 We'll find it, all right. Over. 786 00:52:12,800 --> 00:52:16,512 What'll you do when that happens? Bomb it from the air? Over. 787 00:52:16,596 --> 00:52:18,890 No, we've decided not to. 788 00:52:19,223 --> 00:52:23,936 We have reason to think its destruction must be complete and instantaneous. 789 00:52:24,062 --> 00:52:27,774 We risk complete failure with a near miss, or if we merely wound it. 790 00:52:27,899 --> 00:52:32,362 The monster has only one vulnerable spot, one fatal target: 791 00:52:32,528 --> 00:52:33,946 its brain. 792 00:52:34,072 --> 00:52:37,909 We're going to try to take advantage of that in a certain way. 793 00:52:37,992 --> 00:52:39,994 Put Professor Joyce back on. Over. 794 00:52:42,038 --> 00:52:44,374 Go ahead, John Carter. Over. 795 00:52:44,707 --> 00:52:48,211 Lesley, take the newsmen down to the San Francisco Navy Yard 796 00:52:48,378 --> 00:52:50,171 and show them the weapon. 797 00:52:50,338 --> 00:52:54,050 That's all for now. Stand by, Operations. Over and out. 798 00:53:18,282 --> 00:53:21,202 Looks like any other torpedo, doesn't it? But it's not. 799 00:53:21,369 --> 00:53:23,788 This has no propeller. It's jet-propelled. 800 00:53:23,913 --> 00:53:26,624 The Navy doesn't quite know what to make of it. 801 00:53:26,791 --> 00:53:29,419 Perhaps you'll explain where you got the idea. 802 00:53:29,544 --> 00:53:33,005 I spent all day yesterday at the Seamen's Institute 803 00:53:33,131 --> 00:53:36,300 talking to retired whaling men. This is the result. 804 00:53:36,426 --> 00:53:40,763 A warhead patterned after a harpoon is encased in the nose. 805 00:53:40,930 --> 00:53:43,766 Instead of exploding on contact, it's designed to penetrate 806 00:53:43,933 --> 00:53:46,310 and remain fixed in the monster's flesh. 807 00:53:46,394 --> 00:53:48,646 By means of spreading barbs. 808 00:53:48,771 --> 00:53:50,940 And what's going to destroy the thing? 809 00:53:51,065 --> 00:53:53,818 The explosive is sufficient to do that. 810 00:53:53,985 --> 00:53:56,237 The difference is that in this case 811 00:53:56,404 --> 00:53:58,614 we set it off electronically 812 00:53:58,781 --> 00:54:01,868 once we're certain it's dead on its target. 813 00:54:03,077 --> 00:54:04,495 Attention on deck! 814 00:54:09,500 --> 00:54:13,004 Another thing: The men want to know if they can go on liberty. 815 00:54:13,087 --> 00:54:17,008 I know Market Street looks bright from here, but we're standing by for orders. 816 00:54:17,091 --> 00:54:18,676 Nobody leaves the yard. 817 00:54:19,844 --> 00:54:21,596 Carry on! 818 00:54:39,113 --> 00:54:41,157 Attention on deck! 819 00:54:45,995 --> 00:54:48,998 I see they picked an atom sub to fight this thing. 820 00:54:49,165 --> 00:54:50,500 Why is that, Commander? 821 00:54:50,666 --> 00:54:54,337 Could be because of her new electronic equipment or her speed. 822 00:54:54,504 --> 00:54:58,007 -Was she ordered from Hawaii for that? -That's right. 823 00:54:58,090 --> 00:55:00,092 You think it's as bad as that? 824 00:55:00,176 --> 00:55:02,678 -I think we're lucky she's here. -Very lucky. 825 00:55:03,596 --> 00:55:08,434 We have records of a monster like this one that appeared in the 13th century. 826 00:55:08,518 --> 00:55:12,230 It ravaged the coastal towns of Denmark and Holland. 827 00:55:12,313 --> 00:55:14,649 But they didn't have our modern weapons. 828 00:55:14,732 --> 00:55:17,109 It was in those waters for over 30 years. 829 00:55:17,985 --> 00:55:19,904 Here's another piece of evidence. 830 00:55:23,115 --> 00:55:27,495 A monster was disturbed by volcanic eruptions on the floor of the ocean. 831 00:55:27,578 --> 00:55:31,582 It happened in the same year as the Vesuvius disasters. 832 00:55:31,707 --> 00:55:33,793 Gentlemen, that's all we have to tell you. 833 00:55:33,918 --> 00:55:36,921 We're certainly obliged. Thank you, Commander. 834 00:55:37,004 --> 00:55:39,674 We gave you a break, now you give us one. 835 00:55:39,757 --> 00:55:43,135 It all depends on you how the public takes this news. 836 00:55:43,302 --> 00:55:45,555 We want them to have all the facts, 837 00:55:45,721 --> 00:55:48,099 but we don't want a panic on our hands. 838 00:55:48,182 --> 00:55:49,767 Any last questions? 839 00:55:49,851 --> 00:55:53,229 Just one. Where did you say the monster came from? 840 00:55:53,354 --> 00:55:55,815 From the Mindanao Deep, in the Pacific. 841 00:55:55,898 --> 00:55:59,527 -Are there any more from down there? -Probably. 842 00:55:59,610 --> 00:56:01,863 -How many? -I don't know. 843 00:56:01,946 --> 00:56:05,366 -What do we do about them? -I don't know that, either. 844 00:56:05,449 --> 00:56:07,577 If you don't, then who does? 845 00:56:09,662 --> 00:56:13,374 Thank you. I was just wondering, that's all. 846 00:56:21,173 --> 00:56:25,011 NARRATOR: The 12th Naval District alerted the entire San Francisco area. 847 00:56:25,136 --> 00:56:27,763 They were waiting and watching for some sign 848 00:56:27,889 --> 00:56:30,349 of the approach of the monster. 849 00:56:30,433 --> 00:56:32,810 Electric minefield. Contact. 850 00:56:32,935 --> 00:56:35,396 Operations wants a check. Radar. 851 00:56:36,772 --> 00:56:38,190 Sonar. 852 00:56:39,692 --> 00:56:41,110 Radar. Sonar. 853 00:56:41,235 --> 00:56:43,946 Still blank. 854 00:56:52,371 --> 00:56:54,999 Let's get a cup of coffee. Come on. 855 00:56:55,124 --> 00:56:57,251 Stand by. Sonar signal coming in. 856 00:56:57,335 --> 00:57:00,004 Stand by. Sonar signal coming in. 857 00:57:01,172 --> 00:57:04,550 -Unknown object coming this way. -Unknown object coming this way. 858 00:57:04,634 --> 00:57:07,553 Wait. Range: 6-0-0-0. 859 00:57:07,678 --> 00:57:11,390 -Range: 6-0-0-0. -Moving fast. 860 00:57:11,515 --> 00:57:13,225 New position. 861 00:57:13,351 --> 00:57:14,894 Entering minefield. 862 00:57:16,020 --> 00:57:19,023 -Number 40, south. -Range: dead on. 863 00:57:19,190 --> 00:57:21,025 -Fire! -Fire! 864 00:57:21,150 --> 00:57:22,777 (LOUD EXPLOSION) 865 00:57:22,902 --> 00:57:25,071 Stand by, number 38 mine. 866 00:57:25,196 --> 00:57:27,990 -Fire! -Fire! 867 00:57:30,618 --> 00:57:33,496 No luck. Approaching 32, south sector. 868 00:57:33,579 --> 00:57:36,832 -Approaching 32, south sector. -Fire! 869 00:57:39,293 --> 00:57:41,420 Ready, number 31 mine! 870 00:57:41,504 --> 00:57:43,631 Ready, number 31 mine! 871 00:57:43,714 --> 00:57:45,299 -Fire! -Fire! 872 00:57:49,011 --> 00:57:52,473 Ready, number 12, south. Fire! 873 00:57:52,556 --> 00:57:54,934 Number 12, south! Fire! 874 00:57:57,645 --> 00:58:02,191 -Ready, number six. Fire! -Ready, number six. Fire! 875 00:58:04,694 --> 00:58:06,112 Coming on through. 876 00:58:06,278 --> 00:58:08,572 That's the end of our first line of defence, Miss Joyce. 877 00:58:08,739 --> 00:58:10,950 -Send a red alert. -Right. 878 00:58:13,619 --> 00:58:17,665 Red alert for Operation Sea Beast. Get traffic off the Golden Gate Bridge. 879 00:58:17,832 --> 00:58:21,544 Red alert for Operation Sea Beast. Get traffic off the Golden Gate Bridge. 880 00:58:25,506 --> 00:58:27,508 This is Billings, and there's contact. 881 00:58:27,591 --> 00:58:30,219 Contact with our net. Give me instructions. 882 00:58:30,302 --> 00:58:31,971 Over to you, Operations. 883 00:58:32,096 --> 00:58:33,305 All right, Billings. 884 00:58:33,389 --> 00:58:36,058 Let's see what the high voltage can do. Close your switch. 885 00:58:55,036 --> 00:58:56,996 Get John Carter for me, please. 886 00:58:57,163 --> 00:58:59,915 It's not going to be me, after all. I might as well be at the bridge. 887 00:58:59,999 --> 00:59:01,667 Go ahead. 888 00:59:01,751 --> 00:59:04,670 Wait a minute. I'm going to go with you. 889 00:59:04,754 --> 00:59:06,255 Hello, John. 890 00:59:06,338 --> 00:59:07,798 It struck. 891 00:59:07,965 --> 00:59:09,884 -Where? -Golden Gate Bridge. 892 00:59:33,783 --> 00:59:36,327 I thought we had this figured out. What happened? 893 00:59:36,410 --> 00:59:37,703 I can't tell you. 894 00:59:37,828 --> 00:59:40,831 Instead of being driven off, it attacked. 895 00:59:40,915 --> 00:59:42,792 Maybe it wants to fight. 896 00:59:59,350 --> 01:00:03,854 (SIREN) 897 01:00:26,877 --> 01:00:29,630 Operations to all Navy personnel on the Golden Gate Bridge. 898 01:00:29,713 --> 01:00:31,549 You can do nothing more there. 899 01:00:31,632 --> 01:00:34,552 You're to abandon your posts and not sacrifice your lives needlessly. 900 01:00:34,718 --> 01:00:37,388 -These are Captain Stacey's orders. -Aye, aye, sir! 901 01:00:49,525 --> 01:00:51,068 What's going on out there? 902 01:00:51,235 --> 01:00:53,612 I threw the voltage into her, and up she came. 903 01:00:53,696 --> 01:00:55,573 -Is it still on? -Yes, sir. 904 01:00:55,739 --> 01:00:57,616 -Where are you going? -Out on the bridge. 905 01:00:57,783 --> 01:00:59,493 -What for? -To pull the switch. 906 01:00:59,660 --> 01:01:02,079 No, you're not. Do you wanna get killed? 907 01:01:02,163 --> 01:01:05,082 Everyone has to be cleared by Captain Stacey, Carter or Joyce. 908 01:01:05,166 --> 01:01:07,126 All right, clear me. I'm Carter. 909 01:01:07,251 --> 01:01:09,670 -Okay. -Okay, Chief. 910 01:02:03,057 --> 01:02:04,516 John! 911 01:02:04,683 --> 01:02:06,268 Hold on to her! 912 01:02:16,403 --> 01:02:17,529 (CRUNCHING METAL) 913 01:02:39,134 --> 01:02:41,053 John, this way! 914 01:02:46,976 --> 01:02:48,644 (TYRES SQUEALING) 915 01:03:38,902 --> 01:03:41,655 And a good evening, friends. This is Sam Hayes. 916 01:03:41,739 --> 01:03:43,157 I've got news for you. 917 01:03:43,240 --> 01:03:45,868 As you probably know, our city has suffered disaster. 918 01:03:45,951 --> 01:03:49,997 A marine monster is at large, perhaps even inside the Bay Area. 919 01:03:50,122 --> 01:03:52,666 The federal authorities are doing everything to locate it 920 01:03:52,958 --> 01:03:56,086 and, together with the city government, are taking every step proper 921 01:03:56,420 --> 01:03:58,714 and possible to end this danger. 922 01:03:58,839 --> 01:04:01,008 You are advised by the officials in charge 923 01:04:01,342 --> 01:04:03,385 to remain in your homes. 924 01:04:03,510 --> 01:04:06,597 This beast is dangerously radioactive. 925 01:04:06,722 --> 01:04:09,933 Do not cause confusion. Go about your ordinary pursuits. 926 01:04:10,017 --> 01:04:14,104 Police officers will advise you if you must move to another place. 927 01:04:14,229 --> 01:04:17,399 It will take some time before the road congestion along the peninsula 928 01:04:17,566 --> 01:04:19,234 can be cleared. 929 01:04:19,360 --> 01:04:21,320 Do not take these roads. 930 01:04:21,445 --> 01:04:24,156 The Oakland Bay Bridge also is blocked, according to incoming reports. 931 01:04:24,448 --> 01:04:27,659 The ferry boats are not running, so stay away from the Ferry Building. 932 01:04:27,743 --> 01:04:30,496 I repeat, the ferry boats are not running. 933 01:04:30,662 --> 01:04:33,332 (CROWD COMPLAINING) 934 01:04:42,091 --> 01:04:44,885 This would put it approximately here. Have they cleared that area? 935 01:04:44,968 --> 01:04:46,970 -Not yet. -They must. 936 01:04:47,096 --> 01:04:51,558 They have a tentative position for it... in the bay near the Ferry Building. 937 01:04:51,642 --> 01:04:53,519 This confirms it. 938 01:04:55,437 --> 01:04:57,773 We want total and immediate evacuation 939 01:04:57,940 --> 01:05:00,150 of the Embarcadero and Ferry Building area 940 01:05:00,317 --> 01:05:03,695 by the order of the commandant, 12th Naval District. 941 01:05:14,665 --> 01:05:17,292 (SIRENS) 942 01:05:25,008 --> 01:05:29,221 Get those cars out of the foot of Market Street. Everybody back. 943 01:05:29,346 --> 01:05:31,348 Go west on Market Street. 944 01:05:32,433 --> 01:05:34,351 This area is in danger. 945 01:05:34,476 --> 01:05:36,186 Everybody leave. 946 01:05:36,311 --> 01:05:38,564 This area is in danger. 947 01:05:38,647 --> 01:05:40,482 Everybody leave. 948 01:06:10,262 --> 01:06:11,430 (CRUNCHING METAL) 949 01:06:33,619 --> 01:06:35,662 Look out! 950 01:06:52,054 --> 01:06:54,389 My submarine is ready at Hunter's Point, sir. 951 01:06:54,556 --> 01:06:57,351 I haven't the authority to order a submarine, Captain. 952 01:06:57,518 --> 01:07:00,812 Go ahead. You're commissioned to take any steps that seem proper. 953 01:07:00,979 --> 01:07:03,524 -Aye, aye, sir. Coming, John? -Absolutely. 954 01:07:03,690 --> 01:07:07,402 We'll get in touch with you as soon as we get aboard. 955 01:07:07,486 --> 01:07:09,112 Alert the Alameda area. 956 01:07:56,577 --> 01:07:59,204 Station the manoeuvre at once. On the double, Griff. 957 01:07:59,371 --> 01:08:02,541 Take in two. Take in three. Take in the brow. 958 01:08:22,060 --> 01:08:24,605 I believe it's lifting itself out of the water. 959 01:08:24,771 --> 01:08:27,733 What do we do about that? Get me Lesley. 960 01:08:29,651 --> 01:08:31,570 Com 12, this is Sea Beast. Over. 961 01:08:31,945 --> 01:08:34,448 This is Com 12. Over. 962 01:08:36,325 --> 01:08:39,953 Lesley, I would like to find something that would drive it back underwater. 963 01:08:40,037 --> 01:08:41,580 How about heat? Over. 964 01:08:41,747 --> 01:08:44,625 -I don't know. We can try. -Hold it. 965 01:08:46,168 --> 01:08:49,921 Ask Captain Stacey to contact the Army for flamethrowers. Over. 966 01:08:51,340 --> 01:08:52,633 He's doing it. 967 01:08:55,719 --> 01:08:58,388 Tubes forward. Stand by. 968 01:08:58,472 --> 01:09:00,223 Tubes ready forward, sir. 969 01:09:00,307 --> 01:09:03,101 How can you torpedo it from here with all those ships in the way? 970 01:09:03,185 --> 01:09:06,021 This is a submarine. If it can go underwater, it can go under ships. 971 01:09:06,104 --> 01:09:10,317 This is a deep channel. Run below if you don't want to get wet. 972 01:09:10,400 --> 01:09:14,446 We'll dive. Try to get in close enough for a clear shot. 973 01:09:14,529 --> 01:09:17,574 When the sonar picks up the beast, let me know immediately. 974 01:09:18,450 --> 01:09:20,369 (SIREN) 975 01:09:24,748 --> 01:09:26,458 (SCREAMING) 976 01:10:01,159 --> 01:10:04,329 This should do it, sir. We're clear to shipping now. 977 01:10:04,413 --> 01:10:06,206 -Range? -8-0-0. 978 01:10:07,416 --> 01:10:10,043 -All back full. -All back full! 979 01:10:10,752 --> 01:10:12,421 All back full. 980 01:10:12,587 --> 01:10:16,508 -Stand by, forward torpedo room. -Stand by, forward torpedo room. 981 01:10:18,468 --> 01:10:20,220 -Stand by, forward torpedo room. 982 01:10:20,387 --> 01:10:23,098 -All stop. -All stop! 983 01:10:23,181 --> 01:10:24,766 All stop, sir. 984 01:10:26,601 --> 01:10:29,312 We're in too close for my taste, but it can't be helped. 985 01:10:29,479 --> 01:10:31,648 We'll just have to fire our torpedo, run for it, 986 01:10:31,815 --> 01:10:33,942 and explode it after we're out of range. 987 01:10:34,109 --> 01:10:36,278 We'll let those flamethrowers have a whack at it first. 988 01:10:36,445 --> 01:10:38,447 We need a better target. 989 01:10:40,407 --> 01:10:41,867 (SCREAMING) 990 01:11:12,063 --> 01:11:13,982 (CREATURE BELLOWING) 991 01:11:59,694 --> 01:12:01,112 That's it. 992 01:12:01,279 --> 01:12:03,406 Number one torpedo, fire! 993 01:12:03,573 --> 01:12:04,991 Fire! 994 01:12:05,450 --> 01:12:06,159 Fire! 995 01:12:37,899 --> 01:12:40,402 We're caught fast, sir. 996 01:12:40,569 --> 01:12:43,697 -This is where we came in. -What do we do now, sir? 997 01:12:45,073 --> 01:12:47,868 We explode our torpedo and get blown apart ourselves, 998 01:12:48,034 --> 01:12:50,954 or we think faster than we've ever thought before. 999 01:12:54,124 --> 01:12:56,835 I want a man to stand by the escape hatch. 1000 01:12:57,002 --> 01:13:01,214 Break out an aqualung and some of that plastic explosive we were issued. 1001 01:13:01,381 --> 01:13:04,593 I nominate myself, if you're calling for volunteers. 1002 01:13:04,676 --> 01:13:08,555 This is a personal matter, Griff. I'm reserving that pleasure for myself. 1003 01:14:14,913 --> 01:14:17,207 (EXPLOSION) 1004 01:14:27,133 --> 01:14:29,344 Manoeuvring, are we still backing full? 1005 01:14:29,511 --> 01:14:31,304 We're giving you all she's got, sir. 1006 01:14:31,471 --> 01:14:33,765 Very well. 1007 01:14:40,105 --> 01:14:42,482 As second in command, it's my turn to try. 1008 01:14:42,565 --> 01:14:46,194 No, it's mine. You don't know where the monster's vulnerable. I do. 1009 01:14:46,277 --> 01:14:50,448 You want to argue about it, or you want to get free right away? 1010 01:14:50,532 --> 01:14:52,117 And don't waste time. 1011 01:14:52,200 --> 01:14:54,953 I'll need some explosive and a harpoon gun. 1012 01:14:55,036 --> 01:14:58,957 Hanson, diving suit and harpoon gun, on the double. 1013 01:14:59,040 --> 01:15:00,709 Aye, aye, sir. 1014 01:15:04,546 --> 01:15:07,590 Fuse. Timer to set for as long as you need. 1015 01:15:07,716 --> 01:15:09,676 Thank you very much. 1016 01:16:23,208 --> 01:16:26,294 Whatever he did, he knew his stuff. It worked. 1017 01:16:28,296 --> 01:16:31,925 When the range opens up, set off the torpedo. 1018 01:16:32,092 --> 01:16:35,553 But the captain's still out there, and that other fellow too. 1019 01:16:37,097 --> 01:16:41,142 I know it. I'm obeying the captain's last orders. 1020 01:16:41,309 --> 01:16:43,228 You'll do as much for mine. 1021 01:17:05,792 --> 01:17:08,002 Range: 1-0-0-0. 1022 01:17:11,256 --> 01:17:12,298 Fire! 1023 01:17:12,632 --> 01:17:13,383 Fire! 1024 01:17:13,716 --> 01:17:15,260 (EXPLOSION) 1025 01:17:24,060 --> 01:17:25,603 No trace of 'em. 1026 01:17:26,729 --> 01:17:28,231 Yes, there is! 1027 01:17:30,483 --> 01:17:33,319 There they are. Get 'em in sight. 1028 01:17:33,403 --> 01:17:36,364 Left full rudder. Starboard ahead two-thirds. 1029 01:17:44,706 --> 01:17:47,792 TV: The Army and the Navy and our gallant police and fire departments, 1030 01:17:47,959 --> 01:17:51,629 these have all received the honours they deserve from a grateful city. 1031 01:17:51,754 --> 01:17:54,632 But there are three others who served San Francisco 1032 01:17:54,757 --> 01:17:57,510 who also must not be forgotten. 1033 01:17:57,677 --> 01:17:59,637 And, therefore, a memorial plaque today 1034 01:17:59,762 --> 01:18:02,640 has been presented to those unsung heroes: 1035 01:18:02,807 --> 01:18:04,684 the Civilian Defence volunteers, 1036 01:18:04,809 --> 01:18:06,352 the crossing guards, 1037 01:18:06,477 --> 01:18:09,647 and street railway employees of this city. 1038 01:18:09,731 --> 01:18:12,358 Well, I guess that's it. The sub's been ordered on patrol. 1039 01:18:12,483 --> 01:18:15,153 I'll be on sea duty for a few months. I'll be seeing you, John. 1040 01:18:15,320 --> 01:18:17,906 -Soon, I hope. -Will I be seeing you, Lesley? 1041 01:18:18,072 --> 01:18:20,533 You mean when I get back from Cairo? 1042 01:18:20,700 --> 01:18:23,995 I mean, women can change, move away, get married, 1043 01:18:24,162 --> 01:18:25,705 have families. 1044 01:18:25,872 --> 01:18:28,333 Well, there is that possibility, but, 1045 01:18:28,499 --> 01:18:31,044 A) there isn't time for that to happen to me, 1046 01:18:31,211 --> 01:18:33,671 B) I can be reached at the school, and 1047 01:18:33,838 --> 01:18:37,926 C) how would you like to collaborate with me on a book, 1048 01:18:38,092 --> 01:18:40,428 How to Catch a Sea Beast? 1049 01:18:48,394 --> 01:18:51,397 Say, Doctor, you know you were right about this new breed of woman. 1050 01:18:56,027 --> 01:19:04,118 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 78822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.