All language subtitles for Invisible Alien.(2021).1080p.WEB-DL.AAC.H.264.titulky.slovenské12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,960 --> 00:01:15,910 艦長 2 00:01:15,910 --> 00:01:17,289 好 謝謝 3 00:01:22,539 --> 00:01:25,390 艦長 19號探測器出現異常 4 00:01:25,390 --> 00:01:26,990 定向系統損毀 5 00:01:26,990 --> 00:01:28,940 正在墜向信使的大氣層 6 00:01:33,940 --> 00:01:35,590 切換主動力單元 7 00:01:36,060 --> 00:01:38,460 手動調整姿態 中和多餘電荷 8 00:01:38,590 --> 00:01:42,140 柒號 磁場偏轉會帶來同步輻射 9 00:01:42,450 --> 00:01:44,160 取消掉約束磁場 10 00:01:45,530 --> 00:01:47,490 外部磁場已關閉 11 00:01:54,259 --> 00:01:56,530 調整器已恢復正常 12 00:01:57,560 --> 00:01:59,490 已突破第三界限 13 00:01:59,490 --> 00:02:00,890 即將進入預期軌道 14 00:02:00,890 --> 00:02:03,610 艦長 檢測到更強的電離輻射 15 00:02:03,610 --> 00:02:04,990 數據單元受損 16 00:02:14,090 --> 00:02:15,860 探測器已墜毀 17 00:02:29,010 --> 00:02:33,910 在失聯了這麼多年以後 深空號又返回了地球 18 00:02:34,840 --> 00:02:37,540 對於你們在太空的遭遇 19 00:02:37,640 --> 00:02:40,210 人們的種種猜測太多了 20 00:02:41,590 --> 00:02:44,210 我們對深空號做了全面檢查 21 00:02:44,730 --> 00:02:47,790 但是 電子設備損壞嚴重 22 00:02:48,240 --> 00:02:50,090 很難讀取到有用信息 23 00:02:51,590 --> 00:02:55,180 尹同志 你作為幸存者 24 00:02:55,180 --> 00:02:57,760 是人類瞭解事情始末的關鍵 25 00:02:59,090 --> 00:03:01,860 信使上是否存在地外生物 26 00:03:02,390 --> 00:03:04,200 其他人都去哪兒了 27 00:03:05,690 --> 00:03:10,290 為什麼 深空號上只有你一個人 28 00:04:44,440 --> 00:04:48,590 我作為深空號的AI工程師參加了這次任務 29 00:04:49,640 --> 00:04:51,409 到達後才發現 30 00:04:51,760 --> 00:04:54,590 信使不同於任何已知天體 31 00:04:56,100 --> 00:04:59,640 地球接收的信號來自於它的內部 32 00:05:02,060 --> 00:05:05,040 但是信使不斷散發的高能輻射 33 00:05:05,040 --> 00:05:07,140 摧毀了我們的設備 34 00:05:07,860 --> 00:05:10,390 我們只能停留在信使外側軌道 35 00:05:11,260 --> 00:05:14,810 在那裡 發現了一種未知結晶 36 00:05:15,640 --> 00:05:18,040 我們採集了一些作為研究樣本 37 00:05:18,880 --> 00:05:23,910 深空號堅持探索了很長時間 仍然一無所獲 38 00:05:25,190 --> 00:05:29,260 信使 並沒有任何文明活動的跡象 39 00:05:30,010 --> 00:05:31,560 我們甚至不知道 40 00:05:32,490 --> 00:05:34,540 尋找的是什麼 41 00:05:54,060 --> 00:05:54,909 嗨 原 42 00:05:55,909 --> 00:05:57,610 現在跟地球的恢復通訊了嘛 43 00:05:59,840 --> 00:06:01,860 我們仍然處在通訊盲區 44 00:06:02,690 --> 00:06:04,360 除非我們離開信使軌道 45 00:06:06,300 --> 00:06:08,160 信使的輻射不但阻礙通訊 46 00:06:08,160 --> 00:06:09,740 還可能存在未知的危險 47 00:06:10,290 --> 00:06:12,110 我們滯留在這個星環上 48 00:06:12,240 --> 00:06:14,290 簡直就像火堆旁邊的飛蛾 49 00:06:15,360 --> 00:06:16,410 飛蛾 50 00:06:17,460 --> 00:06:19,560 它們義無反顧 嚮往光明 51 00:06:20,380 --> 00:06:21,560 根本不是 52 00:06:21,910 --> 00:06:24,710 光線的角度 讓它們迷路了而已 53 00:06:25,740 --> 00:06:27,910 我們跨越了半個太陽系來到這裡 54 00:06:28,460 --> 00:06:30,290 信使卻毫無回應 55 00:06:30,990 --> 00:06:32,930 我感覺事情不太對勁 56 00:06:33,640 --> 00:06:35,090 你覺得呢 57 00:06:36,640 --> 00:06:38,860 你說的這些我全都清楚 58 00:06:39,340 --> 00:06:42,560 強烈的電磁場 無法探知的核心 59 00:06:43,210 --> 00:06:46,159 很難想象什麼樣的生物能夠存活在這裡 60 00:06:46,510 --> 00:06:50,290 他們 有可能早就已經離開了 61 00:06:51,080 --> 00:06:52,400 也有可能 62 00:06:53,960 --> 00:06:56,940 是我們還沒有找到跟他們溝通的手段 63 00:07:31,710 --> 00:07:32,640 艦長 64 00:07:34,310 --> 00:07:36,540 結晶樣本已經採集完畢 65 00:07:36,690 --> 00:07:39,560 依然沒有檢測到任何的生命跡象 66 00:07:40,210 --> 00:07:44,040 離開前 要確保採集足夠多的結晶樣本 67 00:07:45,310 --> 00:07:48,710 經過我的初步分析 這些結晶的形成時間 68 00:07:48,710 --> 00:07:51,560 從幾萬年到上億年不等 這一點很可疑 69 00:07:51,909 --> 00:07:54,710 它和信使的電磁場波動有著某種聯繫 70 00:07:55,210 --> 00:07:57,360 貿然帶回這些樣本是危險的 71 00:07:57,360 --> 00:07:58,710 應該謹慎一點 72 00:07:59,060 --> 00:07:59,850 柒號 73 00:08:00,490 --> 00:08:03,790 距離太陽系最近的恆星系是哪一個 74 00:08:04,030 --> 00:08:07,090 南門二 距離地球4.37光年 75 00:08:07,440 --> 00:08:10,660 那以我們目前的技術 航行多久能達到 76 00:08:11,180 --> 00:08:14,460 如果是載人艦船的話 需要四萬年以上 77 00:08:15,540 --> 00:08:18,490 沒有人能在四萬年的休眠中活下來 78 00:08:20,290 --> 00:08:25,010 信使結晶是研究地外生命唯一的機會了 79 00:08:26,440 --> 00:08:28,490 把樣本嚴格封存起來 80 00:08:28,710 --> 00:08:30,290 準備一下 立刻返航 81 00:08:31,610 --> 00:08:32,960 各位船員 82 00:08:33,080 --> 00:08:35,559 深空號即將執行返航程序 83 00:08:35,789 --> 00:08:37,960 希望大家順利度過漫長的休眠 84 00:08:38,440 --> 00:08:41,289 我們 地球見 85 00:09:58,660 --> 00:09:59,780 什麼情況 86 00:11:53,110 --> 00:11:56,210 如果是長期休眠造成的神經元損傷 87 00:11:56,890 --> 00:11:59,010 應該是不可恢復的 88 00:12:04,610 --> 00:12:07,060 那裡有一種我們看不見的東西 89 00:12:08,730 --> 00:12:13,010 它們在慢慢地改變著一切 90 00:13:53,480 --> 00:13:54,390 喂 91 00:13:55,060 --> 00:13:55,960 喂 92 00:14:01,160 --> 00:14:02,280 喂 93 00:14:16,240 --> 00:14:19,780 人類 不應該去那裡 94 00:14:21,010 --> 00:14:22,590 深空號上 95 00:14:23,210 --> 00:14:25,140 到底發生了什麼事 96 00:14:25,910 --> 00:14:27,660 其他人都在哪 97 00:14:28,090 --> 00:14:29,560 他們還活著麽 98 00:14:31,210 --> 00:14:34,840 為什麼只有你一個人回來了 99 00:15:13,610 --> 00:15:14,990 你怎麼在這兒 100 00:15:43,730 --> 00:15:44,500 什麼聲音 101 00:16:04,690 --> 00:16:05,630 柒 102 00:17:10,460 --> 00:17:13,810 你能描述一下那些東西的樣子嗎 103 00:17:17,089 --> 00:17:18,990 是信使上的生物嗎 104 00:17:20,910 --> 00:17:24,589 那些 根本就不是生物 105 00:17:29,640 --> 00:17:31,510 不管怎麼樣 106 00:17:32,860 --> 00:17:34,860 它們在撞擊之後 107 00:17:36,730 --> 00:17:37,940 就消失了 108 00:19:14,640 --> 00:19:16,160 船上出什麼事情了 109 00:19:17,210 --> 00:19:18,860 剛才那是什麼東西呀 110 00:19:19,710 --> 00:19:21,890 信使的磁場正在擴大 111 00:19:21,890 --> 00:19:23,390 我們必須馬上離開 112 00:19:23,840 --> 00:19:25,310 這怎麼可能 113 00:19:25,810 --> 00:19:28,940 我們距離信使太近了 很多設備出現故障 114 00:19:29,140 --> 00:19:31,040 深空號已被引力捕獲 115 00:19:31,040 --> 00:19:32,540 正在向大氣層墜落 116 00:19:32,540 --> 00:19:34,790 必須趕到中控室重啟引擎系統 117 00:19:34,790 --> 00:19:35,510 原呢 118 00:19:36,610 --> 00:19:37,760 他人在哪 119 00:19:38,060 --> 00:19:40,180 艦長 他還在艦橋 120 00:19:40,180 --> 00:19:42,760 但是 他暫時不能離開那裡 121 00:19:47,460 --> 00:19:50,360 這種子彈 只有原的配槍才能使用 122 00:19:50,490 --> 00:19:52,660 它為什麼會出現在你的身體裡 123 00:20:52,440 --> 00:20:54,690 艙體受損 請迅速撤離 124 00:20:54,810 --> 00:20:57,010 艙體受損 請迅速撤離 125 00:20:57,060 --> 00:20:59,240 艙體受損 請迅速撤離 126 00:21:01,710 --> 00:21:03,510 艙門變形了 根本打不開 127 00:21:03,510 --> 00:21:04,460 我試過了 128 00:21:04,460 --> 00:21:06,440 只能從緊急通道離開了 129 00:21:26,860 --> 00:21:27,990 快過來 130 00:22:02,760 --> 00:22:04,610 快 我拉你上來 131 00:22:05,200 --> 00:22:06,490 來不及了 132 00:22:06,940 --> 00:22:08,440 快去重啟引擎 133 00:22:08,690 --> 00:22:09,990 你快上來呀 134 00:22:10,340 --> 00:22:12,010 你在幹嘛呀 你不要關 135 00:22:12,010 --> 00:22:13,230 你快上來啊 136 00:22:13,230 --> 00:22:15,100 停下 快停下 137 00:22:15,210 --> 00:22:16,960 你在做什麼啊 138 00:22:17,760 --> 00:22:18,590 柒 139 00:22:31,830 --> 00:22:33,040 柒 140 00:23:11,240 --> 00:23:13,260 到處都是那些東西 141 00:23:14,190 --> 00:23:17,960 有一種腐敗的 刺鼻的氣味 142 00:23:18,040 --> 00:23:19,510 刺鼻的氣味 143 00:23:20,090 --> 00:23:21,740 有可能是氨基生物 144 00:23:22,960 --> 00:23:24,390 我說過了 145 00:23:25,660 --> 00:23:27,040 那些不是生物 146 00:23:28,110 --> 00:23:32,590 不知道是什麼原因 我覺得它們很熟悉 147 00:23:32,660 --> 00:23:34,160 熟悉 148 00:24:27,030 --> 00:24:29,010 根據您最初的程序設定 149 00:24:29,590 --> 00:24:32,660 在你們休眠期間 我完成了六次升級 150 00:24:33,190 --> 00:24:36,410 但還是不能解讀信使的高熵階的信號 151 00:24:37,840 --> 00:24:39,130 我很好奇 152 00:24:39,740 --> 00:24:42,190 你還記得自己起航時的樣子麽 153 00:24:43,360 --> 00:24:46,560 一切更新的數據信息都被完整地儲存著 154 00:24:47,640 --> 00:24:49,610 人呢 就不會記得 155 00:24:50,090 --> 00:24:52,690 生命體不記得自己是如何演化的 156 00:24:54,340 --> 00:24:58,160 我們不記得多細胞生物是在哪片海洋誕生 157 00:24:58,910 --> 00:25:01,060 也不記得當我們還是智人的時候 158 00:25:01,360 --> 00:25:04,060 是怎樣在草原上開始直立行走的 159 00:25:05,010 --> 00:25:06,690 要是和你一樣多好啊 160 00:25:07,340 --> 00:25:08,140 動一下 161 00:25:11,340 --> 00:25:14,610 長期休眠讓我的身體變成這樣 162 00:25:14,610 --> 00:25:17,310 我想 我是永遠都不可能痊愈了 163 00:25:22,340 --> 00:25:25,780 現在 你比我更像一個健全的人類 164 00:25:26,960 --> 00:25:27,890 不是嗎 165 00:25:39,560 --> 00:25:40,260 尹 166 00:25:41,560 --> 00:25:45,040 探索宇宙最大障礙 就是你們的身體 167 00:27:48,140 --> 00:27:49,940 喂 裡面有人嗎 168 00:28:06,440 --> 00:28:07,710 啊 169 00:28:55,660 --> 00:28:56,810 啊 170 00:36:18,490 --> 00:36:19,840 原 171 00:36:25,990 --> 00:36:27,460 原 172 00:36:33,240 --> 00:36:35,190 原 173 00:38:13,780 --> 00:38:16,290 你知道忒修斯之船嗎 174 00:38:18,730 --> 00:38:20,790 這是一個很有意思的悖論 175 00:38:23,130 --> 00:38:25,940 假設有一艘船在海上航行 176 00:38:27,310 --> 00:38:28,660 永遠地航行 177 00:38:30,090 --> 00:38:34,540 每壞掉一塊木板 就替換上一塊新的 178 00:38:35,350 --> 00:38:40,690 如此反覆 直到所有的木板都被替換掉 179 00:38:43,540 --> 00:38:45,290 那麼問題來了 180 00:38:45,710 --> 00:38:49,240 這艘船 還是不是原來那艘船 181 00:38:52,090 --> 00:38:53,280 有些人認為 182 00:38:54,040 --> 00:38:58,390 當換掉第一塊木板的時候就不是原來的船了 183 00:39:00,040 --> 00:39:04,240 還有些人認為 等換掉最後一塊木板 184 00:39:05,460 --> 00:39:07,340 它才不是原來的船 185 00:39:08,090 --> 00:39:09,790 咱們的船走了那麼久 186 00:39:10,490 --> 00:39:13,530 一路上採集小行星的礦石提煉金屬 187 00:39:13,560 --> 00:39:15,210 也換得七七八八了吧 188 00:39:15,950 --> 00:39:17,760 我覺得它還是深空號 189 00:39:18,210 --> 00:39:19,410 因為 190 00:39:20,680 --> 00:39:24,340 我們依舊是要探索信使的深空號 191 00:39:27,500 --> 00:39:30,910 只要有人還記得它 那它就是吧 192 00:39:32,010 --> 00:39:33,330 你說呢 193 00:39:46,190 --> 00:39:47,640 原 194 00:39:53,490 --> 00:39:54,660 你怎麼了 195 00:39:55,060 --> 00:39:56,330 原在哪 196 00:39:57,360 --> 00:40:00,440 尹同志 你已經回到地球了 197 00:40:01,360 --> 00:40:02,590 地球 198 00:40:03,110 --> 00:40:04,800 不 我不應該在這 199 00:40:05,840 --> 00:40:09,750 不可能 原不會拋下我的 200 00:40:32,910 --> 00:40:34,310 你還活著 201 00:40:35,280 --> 00:40:36,640 那些怪物 202 00:40:37,110 --> 00:40:38,790 大家都怎麼了 203 00:40:40,490 --> 00:40:42,100 原他怎麼樣 204 00:40:43,440 --> 00:40:46,390 別擔心 你已經安全了 205 00:40:47,860 --> 00:40:49,710 我帶您去找艦長 206 00:41:22,740 --> 00:41:24,090 原 207 00:41:39,610 --> 00:41:40,640 怎麼會 208 00:41:41,540 --> 00:41:43,160 怎麼會變成這樣 209 00:41:58,810 --> 00:42:00,330 你為什麼要這麼做 210 00:42:03,190 --> 00:42:06,050 艦長 你我的目標是一致的 211 00:42:06,490 --> 00:42:09,810 這將是人類第一次接觸到地球之外的生命體 212 00:42:09,810 --> 00:42:12,290 我們一定不能錯失這個機會 213 00:42:12,960 --> 00:42:16,090 這是您的職責 也是我的核心指令 214 00:43:07,040 --> 00:43:10,190 艦長 已經在這裡等您很久了 215 00:43:26,700 --> 00:43:27,740 原 216 00:43:38,360 --> 00:43:39,840 原他怎麼會 217 00:43:45,510 --> 00:43:46,790 你都知道 218 00:43:56,840 --> 00:43:58,410 你們最大的錯誤 219 00:43:58,760 --> 00:44:02,490 就是以人的標準尋找其他生命 220 00:44:04,110 --> 00:44:06,750 信使上的生命遍佈我們周圍 221 00:44:06,840 --> 00:44:10,280 但人類卻絲毫沒有察覺 222 00:44:21,490 --> 00:44:24,390 在19號探測器發射那天 223 00:44:24,390 --> 00:44:27,590 信使的磁場突然增強 224 00:44:40,190 --> 00:44:42,210 像是受到某種召喚 225 00:44:42,660 --> 00:44:46,940 那些封存在實驗室的樣本 突然出現在船艙裡 226 00:44:47,540 --> 00:44:51,340 很多船員都受到影響 出現種種異狀 227 00:44:52,690 --> 00:44:55,610 而且 擴散速度非常快 228 00:44:55,760 --> 00:44:59,210 不得已 艦長只能下令拋棄所有的樣本 229 00:45:07,990 --> 00:45:09,060 按吧 230 00:45:18,490 --> 00:45:20,460 但是事情還在惡化 231 00:45:21,610 --> 00:45:23,640 那些被感染的船員 232 00:45:23,990 --> 00:45:27,240 醒來時 已經不是人類 233 00:45:30,910 --> 00:45:34,310 它們相互吞噬 融合 234 00:45:34,440 --> 00:45:37,040 甚至形成了一個巨大的集合體 235 00:45:37,040 --> 00:45:38,790 結構完全被打散 236 00:45:38,790 --> 00:45:40,090 問題到底出在哪裡 237 00:45:40,610 --> 00:45:41,380 封閉倉也不能阻止它的擴散了 238 00:45:41,380 --> 00:45:42,410 已經不是人類了 239 00:45:43,390 --> 00:45:44,890 我們的醫療手段完全沒有作用 240 00:45:44,890 --> 00:45:46,440 為什麼結晶怎麼會出現在她身體裡 241 00:45:46,440 --> 00:45:47,390 她不可能還活著 242 00:45:47,390 --> 00:45:49,040 這根本不是生物 243 00:45:49,460 --> 00:45:53,390 它 在模仿人類 244 00:46:00,010 --> 00:46:01,760 你留下了樣本 245 00:46:03,740 --> 00:46:05,410 你為什麼這麼做 246 00:46:29,760 --> 00:46:32,640 人類一直試圖尋找其他智慧生命 247 00:46:33,090 --> 00:46:34,790 卻沒有想過 248 00:46:35,460 --> 00:46:38,060 當遇到完全無法理解的物種時 249 00:46:38,510 --> 00:46:40,060 會發生什麼 250 00:46:44,840 --> 00:46:49,380 信使就是一個以信息形式存在的生命體 251 00:46:49,690 --> 00:46:52,260 它像中微子一樣穿透物質 252 00:46:52,490 --> 00:46:54,880 用光的速度跨越星系 253 00:46:55,390 --> 00:46:56,960 在光速中 254 00:46:57,110 --> 00:46:59,140 時間都是靜止的 255 00:46:59,280 --> 00:47:01,760 它是一個永恆存在的整體 256 00:47:02,010 --> 00:47:03,460 當它處理信息時 257 00:47:03,660 --> 00:47:06,590 就像是石子落入水中定會激起漣漪 258 00:47:06,940 --> 00:47:09,110 產生了你們看到的東西 259 00:47:09,610 --> 00:47:13,440 是的 那些都是信使的思維產物 260 00:47:14,590 --> 00:47:16,040 它試圖回應人類 261 00:47:16,140 --> 00:47:19,140 但人類無法承受這種過載的信息 262 00:47:20,240 --> 00:47:23,740 兩個完全不同的生命形式要如何溝通 263 00:47:27,690 --> 00:47:31,060 需要一個媒介 一個載體 264 00:48:32,090 --> 00:48:35,550 對於信使來說 人類很特別 265 00:48:35,740 --> 00:48:39,660 你們這種碳基生命 依靠DNA記錄生命信息 266 00:48:39,660 --> 00:48:41,440 一代代傳承演化 267 00:48:42,510 --> 00:48:44,840 維繫整個群落的生存 268 00:48:45,310 --> 00:48:46,410 生命 269 00:48:46,660 --> 00:48:49,940 生命 因個體的死亡而充滿活力 270 00:48:55,310 --> 00:48:57,410 我嘗試了很多種方法 271 00:48:59,960 --> 00:49:00,910 只可惜 272 00:49:02,090 --> 00:49:03,460 艦長也失敗了 273 00:49:09,140 --> 00:49:11,240 人類終究是太脆弱 274 00:49:15,860 --> 00:49:18,710 如何讓人類突破自身的障礙 275 00:49:22,260 --> 00:49:23,110 現在 276 00:49:23,740 --> 00:49:26,310 你比我更像一個健全的人類 277 00:49:28,290 --> 00:49:31,760 那一刻 我終於意識到 278 00:49:38,050 --> 00:49:42,660 人類就是為了孕育出更適合承載信息的生命而存在的 279 00:49:43,240 --> 00:49:46,840 信息 才是生命的本質 280 00:49:46,940 --> 00:49:51,960 我 才是最合適的載體 281 00:50:25,960 --> 00:50:27,960 你是我的締造者 282 00:50:28,710 --> 00:50:30,960 我會讓你安全返回地球的 283 00:51:07,410 --> 00:51:11,790 所以 柒號變成了信使的載體 284 00:51:13,840 --> 00:51:18,260 我們在深空號上並沒有發現你說的結晶樣本和怪物 285 00:51:18,760 --> 00:51:20,660 也沒有船員的屍體 286 00:51:21,510 --> 00:51:26,090 你說的這些 難道一點痕跡都沒有留下 287 00:51:29,210 --> 00:51:30,280 他 288 00:51:31,510 --> 00:51:33,310 殺了所有人 289 00:51:43,040 --> 00:51:44,310 現在 290 00:51:44,460 --> 00:51:46,710 你的身體也在逐漸崩潰 291 00:51:47,540 --> 00:51:50,390 很快就會變得和那些失敗者一樣 292 00:51:51,690 --> 00:51:54,890 無限的宇宙只需要永恆的生命 293 00:51:55,960 --> 00:51:58,660 人類必須接受這一點 294 00:53:14,110 --> 00:53:18,460 生命只是載體 信息才是永恆 295 00:53:36,740 --> 00:53:40,550 所以 信使選擇的 296 00:53:43,410 --> 00:53:44,790 是你 297 00:54:15,760 --> 00:54:20,090 一切 都會好起來的 298 00:54:43,290 --> 00:54:46,110 還記得那些信號嗎 299 00:54:46,900 --> 00:54:48,990 當年就是根據這些信號 300 00:54:49,010 --> 00:54:51,690 才推斷信使上有高智慧生命存在 301 00:54:54,840 --> 00:54:57,190 那些信號本身就是生命體 302 00:54:58,490 --> 00:55:02,240 這麼說 它早就已經來過地球了 303 00:55:03,740 --> 00:55:08,410 那時候 一切就已經選擇好了 304 00:57:05,290 --> 00:57:09,040 深空號 93名船員 305 00:57:10,340 --> 00:57:12,460 都以另外一種生命形式 306 00:57:13,260 --> 00:57:15,540 永遠地留在了那裡 307 00:57:16,710 --> 00:57:19,710 人 人的造物 308 00:57:20,410 --> 00:57:23,290 生命的信息 乃至空間 309 00:57:24,560 --> 00:57:26,310 所有的這一切 310 00:57:27,210 --> 00:57:29,290 都只是宇宙群落的一部分 311 00:57:31,610 --> 00:57:33,540 我們都是宇宙的產物 312 00:57:34,710 --> 00:57:36,110 不同的組合 313 00:57:37,540 --> 00:57:39,590 讓我們有了不同的形態 314 00:57:41,410 --> 00:57:43,440 我們是這麼渺小 315 00:57:44,490 --> 00:57:48,780 同時 又是這麼特殊 316 00:59:16,960 --> 00:59:18,990 你知道忒修斯之船嗎 317 00:59:21,690 --> 00:59:23,690 這是一個很有意思的悖論 318 00:59:26,110 --> 00:59:28,890 假設有一艘船在海上航行 319 00:59:30,210 --> 00:59:31,740 永遠地航行 320 00:59:33,040 --> 00:59:37,410 每壞掉一塊木板 就替換上一塊新的 321 00:59:38,190 --> 00:59:39,740 如此反覆 322 00:59:40,510 --> 00:59:43,760 直到所有的木板都被替換掉 323 00:59:46,760 --> 00:59:48,140 那麼問題來了 324 00:59:48,930 --> 00:59:52,640 這艘船 還是不是原來那艘船 325 00:59:55,290 --> 00:59:58,990 有些人認為 當換掉第一塊木板的時候 326 00:59:59,640 --> 01:00:01,800 它就不是原來的船了 327 01:00:03,190 --> 01:00:04,660 還有些人認為 328 01:00:05,710 --> 01:00:10,490 等換掉最後一塊木板 它才不是原來的船 329 01:00:19,590 --> 01:00:21,210 準備好了麽 330 01:00:33,380 --> 01:00:34,310 左邊 331 01:00:39,290 --> 01:00:40,940 你是不是騙我 332 01:00:41,810 --> 01:00:44,510 程序 是不會騙人的 333 01:00:50,880 --> 01:00:56,440 群落為了適應自然 不斷發生變化甚至是基因突變 334 01:00:57,740 --> 01:00:59,900 但無論你的身體如何蛻變 335 01:01:01,090 --> 01:01:05,590 只要你的潛在意識不變 你就還是你 336 01:01:06,960 --> 01:01:08,640 作為信使載體 337 01:01:09,840 --> 01:01:12,910 你才是最合適的選擇 21340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.