All language subtitles for For.Me.and.My.Gal.1942.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,212 [instrumental music] 2 00:00:31,322 --> 00:00:33,741 [music continues] 3 00:01:01,352 --> 00:01:04,272 [music continues] 4 00:01:43,477 --> 00:01:45,896 [train chugging] 5 00:01:49,317 --> 00:01:52,987 Man 1: Whoa, Nelly! Whoa! Right here. 6 00:02:01,871 --> 00:02:03,289 - Hi, Jim. - Hello, Bill. 7 00:02:03,372 --> 00:02:04,933 - Cold enough for you? - You're darn right. 8 00:02:04,957 --> 00:02:06,208 You got any passengers? 9 00:02:06,292 --> 00:02:08,753 - No. Just a few actors. - Oh! 10 00:02:08,836 --> 00:02:10,755 - Hiya, neighbor. - Hiya. 11 00:02:10,838 --> 00:02:13,049 - You a couple of 'em actors? - That's right. 12 00:02:13,132 --> 00:02:15,259 You don't look like actors. [laughs] 13 00:02:15,343 --> 00:02:17,654 I got a piece of news for you. This doesn't look like a town. 14 00:02:17,678 --> 00:02:19,221 [laughs] 15 00:02:19,305 --> 00:02:21,349 - Say, that's a nifty! - You like that? 16 00:02:21,432 --> 00:02:22,683 What do you think of this one? 17 00:02:22,767 --> 00:02:24,185 You know what Julius Caesar said 18 00:02:24,268 --> 00:02:25,519 when Brutus stabbed him? 19 00:02:25,603 --> 00:02:27,188 - No. What did he say? - Ouch! [Laughs] 20 00:02:27,271 --> 00:02:29,398 Ouch. [Laughs] 21 00:02:29,482 --> 00:02:31,484 Say that's alright. Where did you get that one? 22 00:02:31,567 --> 00:02:32,985 That's one of my father's jokes. 23 00:02:33,069 --> 00:02:34,487 Oh! 24 00:02:34,570 --> 00:02:37,281 What are you, one of your mother's? [Laughs] 25 00:02:37,365 --> 00:02:40,701 Say, he looks like an actor. 26 00:02:40,785 --> 00:02:43,204 You called it, friend. Harry Palmer, single O. 27 00:02:43,287 --> 00:02:45,498 - How you doing? - Hi. I'm Jimmy Metcalfe... 28 00:02:45,581 --> 00:02:47,583 How you doing? Glad to see you. 29 00:02:47,667 --> 00:02:51,545 Well, hiya, chicks. Meet Harry Palmer, headliner. 30 00:02:51,629 --> 00:02:52,880 Do we have to answer that? 31 00:02:52,963 --> 00:02:54,423 Bus for the hotel! The hotel bus! 32 00:02:54,507 --> 00:02:56,258 - Is that it over there? - Yes, sir. 33 00:02:56,342 --> 00:02:58,782 Go ahead, kids. Get in the bus. Sid and I will bring the bags. 34 00:03:00,471 --> 00:03:03,349 [whistles] 35 00:03:03,432 --> 00:03:04,892 Hello, springtime. 36 00:03:06,852 --> 00:03:08,521 Aren't you a little out of season? 37 00:03:11,315 --> 00:03:13,210 Who's the want ad with the squirrel around his neck? 38 00:03:13,234 --> 00:03:14,944 Single act, name of Palmer. 39 00:03:15,027 --> 00:03:16,904 His act can't be as funny as that coat. 40 00:03:16,987 --> 00:03:18,698 [laughs] 41 00:03:23,202 --> 00:03:26,288 Palmer: Hey, how do you like this billing? 42 00:03:26,372 --> 00:03:28,416 "Harry Palmer, America's foremost 43 00:03:28,499 --> 00:03:30,793 comedy juggler and dancer.” 44 00:03:30,876 --> 00:03:34,004 That's the way it's gonna read someday at the Palace too. 45 00:03:34,088 --> 00:03:36,549 Say, how long you been with this stale act? 46 00:03:36,632 --> 00:03:39,343 Are you kidding? Jimmy Metcalfe has a great act. 47 00:03:39,427 --> 00:03:41,262 And it's gonna be better too. 48 00:03:41,345 --> 00:03:44,265 Wait till you hear the terrific arrangement he's buying. 49 00:03:44,348 --> 00:03:46,684 - Arrangement? Where? - Right here. 50 00:03:46,767 --> 00:03:49,270 The orchestra leader. He writes sensational stuff. 51 00:03:51,063 --> 00:03:53,107 Thanks, kid. I'll give you a joke sometime. 52 00:03:55,276 --> 00:03:57,570 Say, Lou, you can't expect my girls 53 00:03:57,653 --> 00:03:59,047 to dress way up there on the third floor. 54 00:03:59,071 --> 00:04:00,751 - They got changes to make. - Sorry, Jimmy. 55 00:04:00,823 --> 00:04:03,093 But I have to hand out dressing rooms according to billing. 56 00:04:03,117 --> 00:04:05,161 Oh, sure, I know about that, but Palmer won't mind. 57 00:04:05,244 --> 00:04:06,620 He looks like a swell guy. 58 00:04:06,704 --> 00:04:08,706 Oh, if it's okay by Palmer, it's okay by me. 59 00:04:08,789 --> 00:04:10,541 - Thanks! - Hey, kids! 60 00:04:10,624 --> 00:04:12,877 Kids, it's okay! We're moving! 61 00:04:12,960 --> 00:04:14,712 Hiya, maestro. 62 00:04:14,795 --> 00:04:16,505 - I'm Harry Palmer. - How do you do? 63 00:04:16,589 --> 00:04:17,733 I hear you got a special arrangement 64 00:04:17,757 --> 00:04:18,841 that's pretty terrific. 65 00:04:18,924 --> 00:04:19,967 How did you hear about it? 66 00:04:20,050 --> 00:04:21,135 Jimmy Metcalfe told me. 67 00:04:21,218 --> 00:04:22,845 - He did? - Sure. 68 00:04:22,928 --> 00:04:25,556 Look, I'm breaking in a new act. 69 00:04:25,639 --> 00:04:28,142 If the arrangement's any good, I'll give you 50 bucks. 70 00:04:28,225 --> 00:04:30,102 I'd like to but I promised it to Jimmy. 71 00:04:30,186 --> 00:04:33,063 Eh, he won't be needing it. That act is gonna fold any day. 72 00:04:33,147 --> 00:04:35,566 - It is? Gee whiz. - Sure. 73 00:04:35,649 --> 00:04:37,943 - Come on, What do you say? - But I promised it to Jimmy. 74 00:04:38,027 --> 00:04:41,030 - 50 bucks. - I sure can use that 50. 75 00:04:41,113 --> 00:04:42,823 Jo: Well, when Jimmy gets the act fixed up 76 00:04:42,907 --> 00:04:45,188 we're not gonna have to play in these kinda dumps anymore. 77 00:04:46,202 --> 00:04:47,328 [instrumental music] 78 00:04:49,205 --> 00:04:50,456 Hey, what's the idea of putting 79 00:04:50,539 --> 00:04:52,208 that girl act in my dressing room? 80 00:04:52,291 --> 00:04:54,960 I'm sorry, Mr. Palmer, the young ladies in Mr. Metcalfe's act 81 00:04:55,044 --> 00:04:56,545 got a lot of changes to make. 82 00:04:56,629 --> 00:04:58,356 Look, I know when to be nice to young ladies. 83 00:04:58,380 --> 00:05:00,460 I'm topping this bill and I rate the number one room! 84 00:05:00,508 --> 00:05:02,802 Okay, Mr. Palmer. Okay. 85 00:05:05,304 --> 00:05:06,972 [knock on door] 86 00:05:07,056 --> 00:05:10,017 Sorry, kids. Mr. Palmer insists on having this room. 87 00:05:10,100 --> 00:05:12,269 You'll have to dress upstairs. 88 00:05:12,353 --> 00:05:14,396 Let's not keep the gentleman waiting. 89 00:05:16,357 --> 00:05:18,734 - After all, he's number one. - Yeah. 90 00:05:20,361 --> 00:05:22,613 There's nothing lower than number one. 91 00:05:25,950 --> 00:05:28,869 [comical music] 92 00:05:38,337 --> 00:05:40,673 [birds chirping] 93 00:05:40,756 --> 00:05:42,591 [instrumental music] 94 00:05:42,675 --> 00:05:45,094 [tapping] 95 00:06:09,326 --> 00:06:11,555 I bet he takes a bow every time he hears a clap of thunder. 96 00:06:11,579 --> 00:06:12,955 Yeah. 97 00:06:14,832 --> 00:06:17,751 [applauses] 98 00:06:19,128 --> 00:06:22,047 [upbeat music] 99 00:06:47,239 --> 00:06:50,159 [crowd cheering] 100 00:06:53,746 --> 00:06:55,640 - You see what I mean? - Yeah, I see what you mean. 101 00:06:55,664 --> 00:06:57,224 - Go on, Lily. - Say, you know, I was... 102 00:06:57,291 --> 00:06:58,500 Pardon me. 103 00:06:59,960 --> 00:07:02,880 [instrumental music] 104 00:07:11,221 --> 00:07:14,767 ♪ This doll shoppe is my joy and pride ♪ 105 00:07:14,850 --> 00:07:17,519 ♪ That is no folderol ♪ 106 00:07:17,603 --> 00:07:23,442 ♪ The people come far and wide to buy my pretty doll ♪ 107 00:07:23,525 --> 00:07:27,947 ♪ I have girl doll boy doll wonderful mechanical toy doll ♪ 108 00:07:28,030 --> 00:07:31,909 ♪ Dancing doll prancin' doll... ♪ 109 00:07:31,992 --> 00:07:33,661 [doorbell rings] 110 00:07:38,374 --> 00:07:40,167 ♪ Bonjour monsieur ♪ 111 00:07:40,250 --> 00:07:41,961 ♪ Dites-moi que voulez-vous ♪ 112 00:07:42,044 --> 00:07:45,714 ♪ La Belle Mademoiselle I want one thing of you ♪ 113 00:07:45,798 --> 00:07:52,096 ♪ You see I I want a beautiful doll ♪ 114 00:07:52,179 --> 00:07:54,974 ♪ A great big beautiful doll ♪ 115 00:07:55,057 --> 00:07:59,186 ♪ I want a doll that I can find romance with ♪ 116 00:07:59,269 --> 00:08:02,564 ♪ A doll that I can sing and dance with ♪ 117 00:08:02,648 --> 00:08:05,234 ♪ And if you have such a doll ♪ 118 00:08:05,317 --> 00:08:10,030 ♪ Such a won-won-wonderful doll you may wrap it up ♪ 119 00:08:10,114 --> 00:08:12,199 ♪ And I will pay in cash ♪ 120 00:08:12,282 --> 00:08:15,786 ♪ But wrap it carefully so that it won't smash ♪ 121 00:08:15,869 --> 00:08:22,418 ♪ Oh me show me a great big beautiful doll ♪ 122 00:08:22,501 --> 00:08:24,294 ♪ The first doll I will show to you ♪ 123 00:08:24,378 --> 00:08:26,380 ♪ Will knock you for the loopey ♪ 124 00:08:26,463 --> 00:08:29,883 ♪ She is the latest style 'tis true ♪ 125 00:08:29,967 --> 00:08:33,470 ♪ My extra special kewpee ♪ 126 00:08:33,554 --> 00:08:36,432 [whirring] 127 00:08:38,392 --> 00:08:39,810 [instrumental music] 128 00:08:41,895 --> 00:08:46,483 ♪ Those yahka-hicki hula dolls are really much to faddy ♪ 129 00:08:46,567 --> 00:08:49,486 ♪ Monsieur I have but one more left ♪ 130 00:08:49,570 --> 00:08:53,449 ♪ That's a doll that cries out daddy ♪ 131 00:08:53,532 --> 00:08:54,992 ♪ Daddy? ♪ 132 00:08:57,411 --> 00:09:02,708 ♪ Daddy ♪ 133 00:09:02,791 --> 00:09:08,422 ♪ Don't leave me daddy ♪ 134 00:09:08,505 --> 00:09:14,261 ♪ Won't you tell me why you're leaving? ♪ 135 00:09:14,344 --> 00:09:19,266 ♪ When you're near me dearie life to me is cheery ♪ 136 00:09:19,349 --> 00:09:23,103 ♪ Oh oh ♪ 137 00:09:23,187 --> 00:09:28,734 ♪ What a feeling ♪ 138 00:09:28,817 --> 00:09:33,864 ♪ Think what you're missing ♪ 139 00:09:33,947 --> 00:09:39,161 ♪ Lots of hugging and some kissing ♪ 140 00:09:39,244 --> 00:09:45,084 ♪ I don't care how mean you are to me ♪ 141 00:09:45,167 --> 00:09:48,087 ♪ Daddy dontcha leave me now ♪ 142 00:09:48,170 --> 00:09:50,631 ♪ Sweet papa ♪ 143 00:09:50,714 --> 00:09:56,637 ♪ Daddy don't you leave me now ♪ 144 00:09:58,472 --> 00:10:00,891 ♪ Oh you beautiful doll ♪ 145 00:10:00,974 --> 00:10:03,894 ♪ You great big beautiful doll ♪ 146 00:10:03,977 --> 00:10:07,231 ♪ Let me put my arms about you ♪ 147 00:10:07,314 --> 00:10:09,942 ♪ I don't want to live without you ♪ 148 00:10:10,025 --> 00:10:12,444 ♪ Oh you beautiful doll ♪ 149 00:10:12,528 --> 00:10:15,405 ♪ You great big beautiful doll ♪ 150 00:10:15,489 --> 00:10:18,742 ♪ If you ever leave me how my heart would ache ♪ 151 00:10:18,826 --> 00:10:21,662 ♪ I want to hug you but I fear you'd break ♪ 152 00:10:21,745 --> 00:10:24,706 ♪ Oh oh oh oh ♪ 153 00:10:24,790 --> 00:10:27,292 ♪ Oh you beautiful doll ♪ 154 00:10:27,376 --> 00:10:30,295 [tapping] 155 00:10:32,381 --> 00:10:34,800 [instrumental music] 156 00:10:52,526 --> 00:10:55,863 ♪ Oh oh oh oh ♪ 157 00:10:55,946 --> 00:10:58,532 ♪ Oh you beautiful doll ♪ 158 00:11:00,617 --> 00:11:02,077 [applauses] 159 00:11:02,161 --> 00:11:05,080 [upbeat music] 160 00:11:07,583 --> 00:11:08,834 [thuds] 161 00:11:08,917 --> 00:11:11,837 [tapping] 162 00:11:32,191 --> 00:11:35,110 [music continues] 163 00:11:49,166 --> 00:11:50,667 [tapping feet] 164 00:11:57,132 --> 00:11:58,550 [crowd laughing] 165 00:12:07,643 --> 00:12:11,104 ♪ By the sea by the sea by the beautiful sea ♪ 166 00:12:11,188 --> 00:12:14,900 ♪ You and I you and I oh how happy we'll be ♪ 167 00:12:14,983 --> 00:12:18,153 ♪ When each wave comes a-rollin' in ♪ 168 00:12:18,237 --> 00:12:21,114 ♪ We'll duck or swim and we"ll float and fool ♪ 169 00:12:21,198 --> 00:12:25,118 ♪ Around the water over and under and then up for air ♪ 170 00:12:25,202 --> 00:12:29,039 ♪ Pa is rich ma is rich so now what do we care ♪ 171 00:12:29,122 --> 00:12:31,208 ♪ I like to be beside your side ♪ 172 00:12:31,291 --> 00:12:36,046 ♪ Beside the sea beside the seaside by the beautiful sea ♪ 173 00:12:37,297 --> 00:12:40,217 [instrumental music] 174 00:13:03,490 --> 00:13:07,828 ♪ I like to be beside your side beside the sea ♪ 175 00:13:07,911 --> 00:13:12,249 ♪ Beside the seaside by the beautiful sea ♪ 176 00:13:13,375 --> 00:13:15,335 [crowd cheering] 177 00:13:15,419 --> 00:13:18,338 [instrumental music] 178 00:13:41,069 --> 00:13:42,909 You know we weren't exactly a three alarm fire. 179 00:13:42,946 --> 00:13:45,449 Don't worry. We'll be a hit in bigger places. 180 00:13:45,532 --> 00:13:47,159 Hope so. 181 00:13:47,242 --> 00:13:48,744 - Danny! Oh! - Jo. 182 00:13:48,827 --> 00:13:51,079 I'm glad to see you. How'd you get out of school? 183 00:13:51,163 --> 00:13:53,123 I told the dean you were playing 30 miles away. 184 00:13:53,206 --> 00:13:54,666 So he let me cut a couple of classes. 185 00:13:54,750 --> 00:13:57,127 Well, that's wonderful! Oh, I'm sorry. 186 00:13:57,210 --> 00:13:58,712 Jimmy, this is my brother, Danny. 187 00:13:58,795 --> 00:14:00,922 - How do you do? - Oh, glad to see you. 188 00:14:01,006 --> 00:14:02,966 And I'm sure glad you're her brother. 189 00:14:03,050 --> 00:14:04,551 Well, I'll see you later. 190 00:14:04,634 --> 00:14:06,762 - Oh, don't go. - Oh, no. You two go on. 191 00:14:06,845 --> 00:14:08,948 Have a good talk to yourselves and I'll see you after a while. 192 00:14:08,972 --> 00:14:11,141 It's awfully nice to know you, Danny. 193 00:14:11,224 --> 00:14:12,642 Hey, he seems like a nice guy. 194 00:14:12,726 --> 00:14:14,245 Oh, he's the nicest fella you'll ever meet. 195 00:14:14,269 --> 00:14:17,022 Come on. Sit down. Now, tell me something. 196 00:14:17,105 --> 00:14:18,482 Oh, same old thing. 197 00:14:18,565 --> 00:14:19,965 You beginning to feel like a doctor? 198 00:14:20,025 --> 00:14:22,319 Well, I can spell stethoscope. 199 00:14:22,402 --> 00:14:23,737 - Well, stand up. - Huh? 200 00:14:23,820 --> 00:14:26,073 Well, stand up. Come on. 201 00:14:26,156 --> 00:14:28,784 Oh, boy! You're gonna be a tall doctor. 202 00:14:28,867 --> 00:14:30,786 [laughs] 203 00:14:30,869 --> 00:14:34,247 Tell me, when do you have to go back to school? 204 00:14:34,331 --> 00:14:36,083 Huh'? 205 00:14:36,166 --> 00:14:37,918 I'm not going back. 206 00:14:39,503 --> 00:14:41,963 - What? - I'm not going back. 207 00:14:43,840 --> 00:14:47,469 Why? What's the matter? Did something happen at school? 208 00:14:47,552 --> 00:14:50,889 - Oh, no, no. Nothing like that. - Well, then what is it? 209 00:14:50,972 --> 00:14:53,892 Well, it just doesn't make sense. 210 00:14:53,975 --> 00:14:57,187 I sit in a nice, warm dormitory, and you wear yourself out 211 00:14:57,270 --> 00:14:59,523 in a lot of Clifton Junctions. 212 00:14:59,606 --> 00:15:01,441 What kind of talk is that? 213 00:15:01,525 --> 00:15:03,360 Jo, I just saw your act. 214 00:15:03,443 --> 00:15:04,820 What's the matter with our act? 215 00:15:04,903 --> 00:15:06,172 Oh, nothing. Nothing's the matter with it. 216 00:15:06,196 --> 00:15:07,739 You're great. 217 00:15:07,823 --> 00:15:10,867 It just seems to me the act isn't getting anywhere. 218 00:15:10,951 --> 00:15:12,678 Maybe if you didn't have me around your neck... 219 00:15:12,702 --> 00:15:15,122 Now you listen to me, you oughta be ashamed of yourself 220 00:15:15,205 --> 00:15:16,790 talking to me like that. 221 00:15:16,873 --> 00:15:19,793 Didn't we make a deal once? Well, didn't we? 222 00:15:19,876 --> 00:15:21,187 You were gonna through medical school 223 00:15:21,211 --> 00:15:23,296 and pay me back with interest. 224 00:15:23,380 --> 00:15:26,007 This is a fine time to quit on your last year. 225 00:15:26,091 --> 00:15:28,111 Just when you're doing great. Well I'm not gonna let you quit. 226 00:15:28,135 --> 00:15:30,095 - How you like that? - But, Jo... 227 00:15:30,178 --> 00:15:32,258 What do you want to be? A no-good tramp or something? 228 00:15:34,307 --> 00:15:35,475 Danny. 229 00:15:36,935 --> 00:15:39,646 You're not working any hardship on me. 230 00:15:39,729 --> 00:15:41,231 Don't you see, honey? I love it. 231 00:15:41,314 --> 00:15:43,483 I'd be doing it anyway. 232 00:15:43,567 --> 00:15:46,069 And you're gonna stay in medical school. 233 00:15:46,153 --> 00:15:48,822 I gotta make sure somebody in this family is a success. 234 00:15:52,159 --> 00:15:53,994 All aboard! 235 00:15:56,037 --> 00:15:57,581 - Well, so long, Jo. - Goodbye, Danny. 236 00:15:57,664 --> 00:15:58,766 Don't forget to send me that picture. 237 00:15:58,790 --> 00:16:00,125 - Yeah. - All aboard! 238 00:16:00,208 --> 00:16:01,644 - I guess I better be going. - Yeah, Goodbye. 239 00:16:01,668 --> 00:16:02,836 Goodbye. 240 00:16:04,629 --> 00:16:06,339 We're gonna be alright, you and I. 241 00:16:06,423 --> 00:16:10,260 - Yeah. - Goodbye. Goodbye, honey. 242 00:16:10,343 --> 00:16:14,139 - See you at the Palace, kid. - Alright, doctor. It's a date. 243 00:16:14,222 --> 00:16:16,016 - Danny: Goodbye. - Goodbye. 244 00:16:24,065 --> 00:16:27,152 Hiya, springtime. Going my way? 245 00:16:27,235 --> 00:16:29,070 Say, you know it's not safe for a pretty girl 246 00:16:29,154 --> 00:16:32,491 to be walking around alone at night by herself. 247 00:16:32,574 --> 00:16:34,284 Oh, look, why don't you come off it? 248 00:16:34,367 --> 00:16:36,870 You know you're gonna wind up calling me pet names. 249 00:16:36,953 --> 00:16:38,747 - Well, of all the... - Ah-ah-ah! 250 00:16:38,830 --> 00:16:41,333 Tempo, springtime! Tempo, tempo! 251 00:16:41,416 --> 00:16:43,919 Look, I didn't like you at 7 o'clock this morning 252 00:16:44,002 --> 00:16:45,295 and I don't like you now. 253 00:16:45,378 --> 00:16:46,647 And if you keep playing your cards right, 254 00:16:46,671 --> 00:16:48,173 I'm gonna wind up hating you. 255 00:16:48,256 --> 00:16:49,925 So why don't you just evaporate, 256 00:16:50,008 --> 00:16:52,344 fade away, dissolve! 257 00:16:52,427 --> 00:16:54,513 Hey, I want to talk to you about business. 258 00:16:54,596 --> 00:16:56,848 - Write me a letter. - Oh, it's too important. 259 00:16:56,932 --> 00:16:59,518 Listen, fancy face, I caught you on-stage this afternoon. 260 00:16:59,601 --> 00:17:01,686 You sing like a bird, dance like a deer, 261 00:17:01,770 --> 00:17:03,104 look like a wedding ring 262 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 but that act you're with... [scoffs] 263 00:17:05,398 --> 00:17:07,067 That's two pins and a lollipop. 264 00:17:07,150 --> 00:17:08,610 - What do you mean? - It's murder. 265 00:17:08,693 --> 00:17:10,028 That's what I mean. 266 00:17:10,111 --> 00:17:11,988 Oh-ho, why don't you get bright? 267 00:17:12,072 --> 00:17:13,865 You're too fast for that buggy. 268 00:17:13,949 --> 00:17:15,825 And why don't you mind your own business? 269 00:17:15,909 --> 00:17:20,247 Ah-ha. That's just the point. It is my business. 270 00:17:20,330 --> 00:17:22,123 Starting next season, I'm doing a double act, 271 00:17:22,207 --> 00:17:23,875 I'm throwing away the baggy pants. 272 00:17:23,959 --> 00:17:27,087 And don't look now, springtime. You're gonna be my partner. 273 00:17:27,170 --> 00:17:28,797 - Oh, I am, huh? - You said it. 274 00:17:28,880 --> 00:17:30,191 Standing next to me, you'll look like 275 00:17:30,215 --> 00:17:32,425 a million bucks in nickels and dimes. 276 00:17:32,509 --> 00:17:35,554 Oh, I can see those three sheets, now Palmer and Hayden! 277 00:17:35,637 --> 00:17:37,264 We'll tear down theaters... 278 00:17:37,347 --> 00:17:39,057 Listen I wouldn't be your partner 279 00:17:39,140 --> 00:17:41,810 if they booked us into the Palace for 51 weeks a year. 280 00:17:41,893 --> 00:17:45,272 - I don't get it. Why? - Oh, so many reasons. 281 00:17:45,355 --> 00:17:46,940 But you wouldn't understand any of them. 282 00:17:48,066 --> 00:17:50,026 Gee, I feel sorry for you. 283 00:17:53,029 --> 00:17:54,489 Hey, wait a minute. 284 00:17:54,573 --> 00:17:57,284 Look, Ms. Hayden. I'm sorry. 285 00:17:57,367 --> 00:17:59,119 Your act is alright. 286 00:17:59,202 --> 00:18:02,330 Oh, it needs a little punching up here and there, but... 287 00:18:02,414 --> 00:18:04,541 - Look, why don't you take this? - What's that? 288 00:18:04,624 --> 00:18:06,042 It's the arrangement I bought. 289 00:18:06,126 --> 00:18:09,004 The one you and Metcalfe were supposed to get. 290 00:18:09,087 --> 00:18:11,381 - But you were... - No. Go ahead. 291 00:18:11,464 --> 00:18:14,467 All that big talk about me breaking down theaters 292 00:18:14,551 --> 00:18:18,054 that's strictly small-town talk on a cold night. 293 00:18:18,138 --> 00:18:20,098 - Oh, I'm sorry. I spoke so... - No. 294 00:18:20,181 --> 00:18:22,517 Forget it. You had me pegged. 295 00:18:22,601 --> 00:18:26,855 I'm never gonna win any blue ribbons for being a nice guy. 296 00:18:26,938 --> 00:18:30,692 - Well, I... - Say, would you... 297 00:18:30,775 --> 00:18:33,612 - Oh, skip it. - What? 298 00:18:33,695 --> 00:18:35,864 Well, I was gonna ask you to have a cup of coffee, 299 00:18:35,947 --> 00:18:37,574 but after the way I... 300 00:18:37,657 --> 00:18:39,743 Well, I'd love to have a cup of coffee. 301 00:18:39,826 --> 00:18:41,411 - You would? - Sure. 302 00:18:50,170 --> 00:18:52,339 - Two coffees, please. - Two coffees. Yes. 303 00:18:54,132 --> 00:18:55,276 How long you been in show business? 304 00:18:55,300 --> 00:18:56,760 Oh, I wasn't really in it 305 00:18:56,843 --> 00:18:59,137 until Jimmy gave me a chance in his act. You? 306 00:18:59,220 --> 00:19:02,265 - All my life. Do you like it? - I love it. 307 00:19:02,349 --> 00:19:05,685 I'd rather sing and dance than, well... eat. 308 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 I can tell that by the way you work. 309 00:19:07,812 --> 00:19:10,440 - You're good. - No. I'm not good yet. 310 00:19:10,523 --> 00:19:14,569 But I will be someday. You know, I've got kind of a... 311 00:19:14,653 --> 00:19:16,988 [chuckles] You'd probably laugh at me if I told you. 312 00:19:17,072 --> 00:19:19,491 No, I wouldn't. What? 313 00:19:19,574 --> 00:19:22,118 Well, I've got kind of a goal in my mind. 314 00:19:22,202 --> 00:19:24,329 It's the same goal every vaudeville actor has. 315 00:19:24,412 --> 00:19:26,164 Only I'm really going to get there. 316 00:19:27,916 --> 00:19:30,543 I used to think I'd play the Palace someday too. 317 00:19:30,627 --> 00:19:33,463 - Well, maybe you will. - Not me. 318 00:19:33,546 --> 00:19:37,884 You had my number, alright. Just a cheap tramp comic. 319 00:19:37,967 --> 00:19:42,097 - Oh, I wouldn't say that. - Why not? It's the truth. 320 00:19:42,180 --> 00:19:43,491 Take that solo stuff, for instance. 321 00:19:43,515 --> 00:19:45,350 I'm not so sure I can even do it. 322 00:19:45,433 --> 00:19:48,645 - Then why'd you buy it? - I liked it. 323 00:19:48,728 --> 00:19:51,106 It sure is a knockout. 324 00:19:51,189 --> 00:19:52,982 - Want to hear it? - Sure. Love to. 325 00:19:53,066 --> 00:19:54,275 Okay. 326 00:19:56,861 --> 00:19:59,906 If you've heard my kind of voice before, stop me. 327 00:19:59,989 --> 00:20:01,491 [chuckles] Alright. 328 00:20:04,285 --> 00:20:07,205 [indistinct singing] 329 00:20:13,420 --> 00:20:15,797 [chuckles] Wait a minute. You better let me do it. 330 00:20:15,880 --> 00:20:17,215 Okay. 331 00:20:20,051 --> 00:20:21,302 Jo: Now... 332 00:20:22,220 --> 00:20:24,848 [piano music] 333 00:20:24,931 --> 00:20:28,810 ♪ Ding dong ding dong ♪ 334 00:20:28,893 --> 00:20:31,813 ♪ Do you hear the bells go ding dong? ♪ 335 00:20:31,896 --> 00:20:33,481 ♪ Do you know ♪ 336 00:20:33,565 --> 00:20:35,483 ♪ Do you know why they're ringin'? ♪ 337 00:20:35,567 --> 00:20:37,152 ♪ Do you know ♪ 338 00:20:37,235 --> 00:20:39,362 ♪ Why the birds are singin'? ♪ 339 00:20:39,446 --> 00:20:41,156 ♪ Well, you're gonna get ♪ 340 00:20:41,239 --> 00:20:42,991 ♪ A big surprise ♪ 341 00:20:43,074 --> 00:20:45,785 ♪ 'Cause I'm gonna put you wise ♪ 342 00:20:45,869 --> 00:20:48,913 ♪ The bells are ringing ♪ 343 00:20:48,997 --> 00:20:52,542 ♪ For me and my gal ♪ 344 00:20:52,625 --> 00:20:56,087 ♪ The birds are singing ♪ 345 00:20:56,171 --> 00:20:59,466 ♪ For me and my gal ♪ 346 00:20:59,549 --> 00:21:03,219 ♪ Everybody's been knowing ♪ 347 00:21:03,303 --> 00:21:06,514 ♪ To a wedding they're going ♪ 348 00:21:06,598 --> 00:21:10,268 ♪ And for weeks they've been sewing ♪ 349 00:21:10,351 --> 00:21:13,813 ♪ Every Susie and Sal ♪ 350 00:21:13,897 --> 00:21:16,566 ♪ They're congregating ♪ 351 00:21:16,649 --> 00:21:19,861 ♪ Here's the church ♪ ♪ For me and my gal ♪ 352 00:21:19,944 --> 00:21:23,782 ♪ And here's the steeple ♪ ♪ The parson's waiting ♪ 353 00:21:23,865 --> 00:21:27,160 ♪ Open the door ♪ ♪ For me and my gal ♪ 354 00:21:27,243 --> 00:21:29,913 ♪ And there's the people ♪ ♪ And sometime ♪ 355 00:21:29,996 --> 00:21:31,831 ♪ We're gonna build a little home ♪ 356 00:21:31,915 --> 00:21:36,252 ♪ For two or three or four or more ♪ 357 00:21:36,336 --> 00:21:42,592 ♪ In Loveland for me and my gal ♪ 358 00:21:42,675 --> 00:21:46,262 ♪ The bells are ringing ♪ 359 00:21:46,346 --> 00:21:49,724 ♪ For me and my gal ♪ 360 00:21:49,808 --> 00:21:53,436 ♪ The birds are singing ♪ 361 00:21:53,520 --> 00:21:56,940 ♪ For me and my gal ♪ 362 00:21:57,023 --> 00:22:00,527 ♪ Everybody's been knowing ♪ 363 00:22:00,610 --> 00:22:04,113 ♪ To a wedding they're going ♪ 364 00:22:04,197 --> 00:22:07,700 ♪ And for weeks they've been sewing ♪ 365 00:22:07,784 --> 00:22:09,494 ♪ They've been sewing something old ♪ 366 00:22:09,577 --> 00:22:10,995 ♪ And something new so ♪ 367 00:22:11,079 --> 00:22:12,622 ♪ Something that is blue so ♪ 368 00:22:12,705 --> 00:22:16,668 ♪ They can make a trousseau for my gal ♪ 369 00:22:16,751 --> 00:22:18,711 ♪ They're congregatin' ♪ 370 00:22:18,795 --> 00:22:22,090 ♪ For me and my gal ♪ 371 00:22:22,173 --> 00:22:25,844 ♪ Look here why that's the parson waitin' ♪ 372 00:22:25,927 --> 00:22:29,389 ♪ For me and my gal ♪ 373 00:22:29,472 --> 00:22:32,976 ♪ And sometime we're gonna build a little home ♪ 374 00:22:33,059 --> 00:22:34,727 ♪ For two ♪ ♪ Or three ♪ 375 00:22:34,811 --> 00:22:36,604 ♪ Or four ♪ ♪ Or five ♪ 376 00:22:36,688 --> 00:22:38,398 ♪ Or maybe more ♪ 377 00:22:38,481 --> 00:22:43,194 ♪ Loveland for me and my gal ♪ 378 00:22:43,278 --> 00:22:45,697 [music continues] 379 00:22:50,910 --> 00:22:52,412 Remember this one? 380 00:22:55,707 --> 00:22:57,041 And this. 381 00:22:58,835 --> 00:23:01,254 [tapping] 382 00:23:21,357 --> 00:23:24,277 [music continues] 383 00:23:28,865 --> 00:23:31,784 [tapping continues] 384 00:23:57,143 --> 00:23:59,270 You know what I can't eat for breakfast? 385 00:23:59,354 --> 00:24:02,148 Why, no. I haven't the slightest idea. 386 00:24:02,231 --> 00:24:04,525 Tell me, what can't you eat for breakfast? 387 00:24:04,609 --> 00:24:08,363 Luncheon and dinner. [laughs] Ooh. 388 00:24:08,446 --> 00:24:11,366 [tapping continues] 389 00:24:31,594 --> 00:24:33,763 Here comes that Loveland again. 390 00:24:33,846 --> 00:24:39,519 ♪ In Loveland for me and my gal ♪ 391 00:24:41,729 --> 00:24:43,439 [laughs] 392 00:24:43,523 --> 00:24:45,316 [applause] 393 00:24:45,400 --> 00:24:47,777 Oh, yes. 394 00:24:47,860 --> 00:24:49,487 Thank you. 395 00:24:49,570 --> 00:24:51,864 Thank you. [Laughs] 396 00:24:51,948 --> 00:24:53,658 Say do we click together or don't we? 397 00:24:53,741 --> 00:24:55,451 That was wonderful! You were perfect! 398 00:24:55,535 --> 00:24:57,680 Boy, what a great finale that would make for a double act! 399 00:24:57,704 --> 00:24:59,473 Yeah, we'd have to get a different type opening number. 400 00:24:59,497 --> 00:25:01,558 - You know, a slower one. - Yeah, we come on together. 401 00:25:01,582 --> 00:25:03,042 Then you go off for a quick change. 402 00:25:03,126 --> 00:25:04,645 And while you're off I do my soft-shoe routine, 403 00:25:04,669 --> 00:25:06,004 and then we... 404 00:25:09,048 --> 00:25:10,508 What's the matter? 405 00:25:14,303 --> 00:25:16,055 I guess I forgot. 406 00:25:18,850 --> 00:25:21,269 [instrumental music] 407 00:25:47,420 --> 00:25:49,422 - Twenty six, please. - Oh, yes. 408 00:25:51,591 --> 00:25:53,176 Thank you. 409 00:25:57,513 --> 00:25:59,223 Well, it was fun while it lasted. 410 00:25:59,307 --> 00:26:00,975 Yeah. Here. 411 00:26:01,059 --> 00:26:03,394 No. You keep it. You can do it. You proved it. 412 00:26:03,478 --> 00:26:05,980 Nope. It takes two. 413 00:26:06,064 --> 00:26:08,316 - Well, please. I... - It's yours. 414 00:26:08,399 --> 00:26:10,818 Do it with Metcalfe or tear it up. 415 00:26:10,902 --> 00:26:13,780 Anyway, it's yours, nobody else's. 416 00:26:13,863 --> 00:26:15,281 Well, thank you. 417 00:26:16,532 --> 00:26:18,451 - Goodnight. - Goodnight. 418 00:26:22,997 --> 00:26:24,290 Wait a minute. 419 00:26:26,542 --> 00:26:28,252 I played a dirty trick on you. 420 00:26:30,171 --> 00:26:32,840 You better know it now. Then maybe you won't feel so bad. 421 00:26:32,924 --> 00:26:35,426 When I offered to give you that song... 422 00:26:35,510 --> 00:26:39,263 I really didn't mean it. I was playing you for a sap. 423 00:26:39,347 --> 00:26:41,182 I wanted to fix it so you'd give me a chance 424 00:26:41,265 --> 00:26:42,934 to try out with you. 425 00:26:43,017 --> 00:26:46,604 And all that sob stuff about me being ashamed of myself... 426 00:26:46,687 --> 00:26:50,441 that was just a bid for sympathy. I wasn't ashamed. 427 00:26:50,525 --> 00:26:52,527 I thought I was being pretty cute. 428 00:26:55,446 --> 00:26:56,948 I'm ashamed now though. 429 00:26:58,574 --> 00:27:00,368 And this time, when I say I'm a heel... 430 00:27:02,161 --> 00:27:04,956 well, I'm not kidding. 431 00:27:11,254 --> 00:27:13,172 Well, I'm glad you told me. 432 00:27:15,216 --> 00:27:16,509 Goodnight. 433 00:27:19,720 --> 00:27:21,264 Goodnight. 434 00:27:34,485 --> 00:27:36,154 Hi. 435 00:27:36,237 --> 00:27:39,448 - Well, make yourself at home. - Thanks. I already have. 436 00:27:39,532 --> 00:27:42,201 - Danny get off alright? - Huh-ha. 437 00:27:42,285 --> 00:27:44,245 He sure took his time about it. 438 00:27:44,328 --> 00:27:46,789 I was beginning to think they were holding you for ransom. 439 00:27:46,873 --> 00:27:49,750 Well, I, I stopped in to get some coffee. 440 00:27:49,834 --> 00:27:52,044 Oh. When you didn't come back, 441 00:27:52,128 --> 00:27:53,713 I walked down by the railroad station. 442 00:27:53,796 --> 00:27:57,133 I thought maybe I might run into you. 443 00:27:57,216 --> 00:27:58,509 I saw you through a window. 444 00:28:00,178 --> 00:28:01,762 I heard you too. 445 00:28:01,846 --> 00:28:05,391 Gosh, you two were swell together. Terrific! 446 00:28:05,474 --> 00:28:08,311 Weren't we, Jimmy? 447 00:28:08,394 --> 00:28:11,022 Oh, but you know those after the show acts, they never hold up. 448 00:28:11,105 --> 00:28:15,151 Jo. Did Harry Palmer ask you to team up with him? 449 00:28:15,234 --> 00:28:17,528 - How'd you know? - He'd be crazy if he didn't. 450 00:28:17,612 --> 00:28:20,239 I saw you together. You're a natural for each other. 451 00:28:21,991 --> 00:28:23,743 Look, Jimmy. I'm kind of sleepy. 452 00:28:25,536 --> 00:28:26,954 What, uh... 453 00:28:28,456 --> 00:28:29,832 What did you tell him, Jo? 454 00:28:30,917 --> 00:28:33,502 I told him I already had a job. 455 00:28:33,586 --> 00:28:35,504 Yeah? 456 00:28:35,588 --> 00:28:37,131 Well, you haven't. 457 00:28:39,050 --> 00:28:41,385 - What do you mean? - I'm breaking up the act, Jo. 458 00:28:42,553 --> 00:28:44,764 Oh, no, you're not. 459 00:28:44,847 --> 00:28:45,949 I'm not gonna have you making any 460 00:28:45,973 --> 00:28:47,934 noble sacrifices on my account. 461 00:28:48,017 --> 00:28:49,769 Who said anything about your account? 462 00:28:49,852 --> 00:28:53,314 And who said anything about noble sacrifices? 463 00:28:53,397 --> 00:28:56,234 I'm a comic... I should have known that before. 464 00:28:56,317 --> 00:28:58,629 I don't know what I was messing up my act with lot of girls 465 00:28:58,653 --> 00:29:01,447 and music and stuff like that. I... 466 00:29:01,530 --> 00:29:03,324 Besides, I... 467 00:29:03,407 --> 00:29:07,078 I've got a new idea that I'd like to kinda try out with Sid. 468 00:29:07,161 --> 00:29:08,412 Just the two of us. 469 00:29:10,248 --> 00:29:14,418 Well, what made you decide all, all this tonight? 470 00:29:14,502 --> 00:29:16,480 Well, I suppose I should have thought of it long ago, 471 00:29:16,504 --> 00:29:18,881 but you know me, always putting things off... 472 00:29:18,965 --> 00:29:21,509 Well, you know how it's been going. The act's not doing well. 473 00:29:21,592 --> 00:29:24,345 I had a wire from Eddie, said he can't get us any bookings. 474 00:29:24,428 --> 00:29:26,639 Lily's talking about leaving, and... 475 00:29:26,722 --> 00:29:28,891 Well, it's the only thing to do, that's all. 476 00:29:30,726 --> 00:29:33,938 You know, if I thought you were trying to pave the way for me... 477 00:29:34,021 --> 00:29:36,732 Now, wait a minute. What are you talking about? This is business. 478 00:29:38,609 --> 00:29:41,445 No fooling. I wouldn't joke about a thing like that. 479 00:29:44,073 --> 00:29:45,199 It's good business too. 480 00:29:46,284 --> 00:29:47,702 For everybody. 481 00:29:55,793 --> 00:29:57,044 [chuckles] 482 00:29:58,254 --> 00:30:01,132 Oh, Jimmy. You're sweet. 483 00:30:01,215 --> 00:30:03,259 You're just as sweet as they come. 484 00:30:03,342 --> 00:30:05,428 Do you want to know something? 485 00:30:05,511 --> 00:30:07,471 That goes for you too, double. 486 00:30:10,599 --> 00:30:12,059 I'm gonna kind of miss you, kiddo. 487 00:30:13,394 --> 00:30:14,663 You know, working with you for me 488 00:30:14,687 --> 00:30:17,064 hasn't been like working at all. 489 00:30:17,148 --> 00:30:19,775 - It's been more like... - Palmer and Hayden. 490 00:30:19,859 --> 00:30:22,737 - Gee, think of that. - Huh? 491 00:30:22,820 --> 00:30:25,614 Palmer and Hayden. It's the way we're gonna bill ourselves. 492 00:30:25,698 --> 00:30:27,867 - Isn't that wonderful? - Yeah, sounds swell. 493 00:30:27,950 --> 00:30:30,536 Oh, I gotta tell him now, right away. 494 00:30:32,413 --> 00:30:35,333 [instrumental music] 495 00:30:54,852 --> 00:30:57,480 ♪ When you wore a tulip ♪ 496 00:30:57,563 --> 00:30:59,899 ♪ A big yellow tulip ♪ 497 00:30:59,982 --> 00:31:04,695 ♪ And I wore a big red rose ♪ 498 00:31:04,779 --> 00:31:06,864 ♪ When you caressed me ♪ 499 00:31:06,947 --> 00:31:09,075 ♪ 'Twas then Heaven blessed me ♪ 500 00:31:09,158 --> 00:31:13,829 ♪ What a blessing no one knows. ♪ 501 00:31:13,913 --> 00:31:16,123 ♪ You made life cheerie ♪ ♪ You made life cheerie ♪ 502 00:31:16,207 --> 00:31:18,518 ♪ When you called me dearie ♪ ♪ When you called me dearie ♪ 503 00:31:18,542 --> 00:31:22,505 ♪ 'Twas down where the blue grass grows ♪ 504 00:31:22,588 --> 00:31:25,383 ♪ Your lips were sweeter than julep ♪ 505 00:31:25,466 --> 00:31:32,139 ♪ When you wore that tulip and I wore a big red rose ♪ 506 00:31:33,974 --> 00:31:36,894 [instrumental music] 507 00:31:49,532 --> 00:31:51,951 [dramatic music] 508 00:32:21,564 --> 00:32:24,483 [train horn blowing] 509 00:32:33,325 --> 00:32:34,994 Don't you think you better go to bed? 510 00:32:35,077 --> 00:32:36,454 Yeah. I guess so. 511 00:32:37,997 --> 00:32:39,748 How I hate those man-traps. 512 00:32:39,832 --> 00:32:42,585 Oh, well, you take the lower tonight. 513 00:32:42,668 --> 00:32:45,129 No, I wouldn't know how to act in one. Hey, George. 514 00:32:45,212 --> 00:32:46,839 - Whenever you're ready. - Yes, sir. 515 00:32:49,925 --> 00:32:52,178 Hey, listen to this. 516 00:32:52,261 --> 00:32:54,805 "The Eddie Melton office has booked Jimmy Metcalfe, comic 517 00:32:54,889 --> 00:32:57,016 with Sid Simms on the Orpheum circuit.” 518 00:32:57,099 --> 00:33:00,436 "Metcalfe opens the 19th in Minneapolis.” 519 00:33:00,519 --> 00:33:03,939 Isn't that wonderful? Look. See? Here. 520 00:33:07,943 --> 00:33:10,154 I'd like a crack at some Orpheum time. 521 00:33:10,237 --> 00:33:11,697 Oh, now, Harry. 522 00:33:11,780 --> 00:33:14,283 Well, I'm sick of playing these two-bit towns. 523 00:33:14,366 --> 00:33:15,659 Chicago isn't a two-bit town. 524 00:33:15,743 --> 00:33:17,328 The part of Chicago we're playing is. 525 00:33:17,411 --> 00:33:19,451 Why must everything happen right here and right now? 526 00:33:19,497 --> 00:33:20,873 You always think that we have... 527 00:33:20,956 --> 00:33:22,516 Yes, sir. I'll make it right up for you. 528 00:33:25,002 --> 00:33:26,504 Yeah, I'll take that. 529 00:33:26,587 --> 00:33:28,231 Well, I guess I'll go back and have a cigarette. 530 00:33:28,255 --> 00:33:29,691 Let me know when he's finished, will you? 531 00:33:29,715 --> 00:33:31,091 Yeah. 532 00:33:36,138 --> 00:33:39,058 [train horn blowing] 533 00:33:47,525 --> 00:33:49,944 [dog barking] 534 00:33:53,906 --> 00:33:55,866 This a private car, sir. 535 00:33:55,950 --> 00:33:58,160 Oh, excuse me. I was looking for the club... 536 00:34:02,039 --> 00:34:04,667 Oh, I'm sorry. I was just on my way back for a cigarette. 537 00:34:04,750 --> 00:34:07,294 I must have got off at the wrong floor. 538 00:34:07,378 --> 00:34:09,797 Why don't you have your cigarette here? 539 00:34:09,880 --> 00:34:13,384 - Well, thanks a lot, but... - Please. 540 00:34:13,467 --> 00:34:15,135 I'd like one myself. 541 00:34:15,219 --> 00:34:17,680 Well, thanks. That's mighty nice of you. 542 00:34:17,763 --> 00:34:19,640 - That's all, Celeste. - Yes, ma'am. 543 00:34:24,061 --> 00:34:25,479 Oh, excuse me. 544 00:34:32,194 --> 00:34:34,738 - Drink? - Sure. 545 00:34:34,822 --> 00:34:38,200 Chartreuse, creme de menthe, vieille cure? 546 00:34:38,284 --> 00:34:39,702 Surprise me. 547 00:34:39,785 --> 00:34:40,869 [laughs] 548 00:34:42,371 --> 00:34:44,081 - There you are. - Thanks. 549 00:34:45,624 --> 00:34:47,876 Say, this sure beats a club car, alright. 550 00:34:49,587 --> 00:34:51,463 And better-looking people too. 551 00:35:01,557 --> 00:35:05,144 Say! You're not... 552 00:35:05,227 --> 00:35:06,604 Well, I'll be darned. 553 00:35:06,687 --> 00:35:08,772 Imagine me, sitting here with Eve Minard! 554 00:35:08,856 --> 00:35:10,274 Say, you're not really... 555 00:35:11,358 --> 00:35:13,527 How do you like that? 556 00:35:13,611 --> 00:35:16,363 Guess you never heard of me. Harry Palmer. 557 00:35:16,447 --> 00:35:19,366 - Harry Palmer? - Of Palmer and Hayden. 558 00:35:19,450 --> 00:35:23,287 Oh, yes, certainly. A fellow artist. 559 00:35:23,370 --> 00:35:26,206 Nothing less. Get a load of this. 560 00:35:26,290 --> 00:35:29,668 ♪ They go wild simply wild over me! ♪ 561 00:35:29,752 --> 00:35:32,588 ♪ They go mad just as mad as they can be! ♪ 562 00:35:32,671 --> 00:35:35,591 [scatting] 563 00:35:39,094 --> 00:35:40,971 - Very nice. - Harry: You get the rough idea. 564 00:35:41,055 --> 00:35:43,849 - I must come and see you. - I open in Chicago tomorrow. 565 00:35:43,932 --> 00:35:47,436 - A full week too. - Really? I open there tomorrow. 566 00:35:47,519 --> 00:35:50,314 - At the Majestic? - Well, no. 567 00:35:50,397 --> 00:35:52,691 They booked me into a smaller house this time. 568 00:35:52,775 --> 00:35:54,360 It's a good one though, for its size. 569 00:35:54,443 --> 00:35:56,028 Oh, that's fine. 570 00:35:56,111 --> 00:35:59,323 Chicago seems to be much more inviting now. 571 00:35:59,406 --> 00:36:02,493 Well, the pleasure's all mine. 572 00:36:02,576 --> 00:36:04,620 If you want to see the town, I'm your man. 573 00:36:04,703 --> 00:36:07,706 Chicago, Boston, Detroit, they're all the same. 574 00:36:07,790 --> 00:36:10,542 Except New York. That is a city. 575 00:36:10,626 --> 00:36:12,878 I suppose you've played at the Palace. 576 00:36:12,961 --> 00:36:14,546 Palace? Which one? 577 00:36:16,215 --> 00:36:19,802 Which one? Oh, there's only one real Palace. 578 00:36:19,885 --> 00:36:21,220 New York. 579 00:36:21,303 --> 00:36:23,222 Oh, yes. Yes, I've played there. 580 00:36:23,305 --> 00:36:25,891 And I have a return engagement before I sail. 581 00:36:25,974 --> 00:36:27,434 Do you like to play there? 582 00:36:29,395 --> 00:36:32,064 Yes. I like to play there very much. 583 00:36:36,694 --> 00:36:38,612 - More? - Sure. Why not? 584 00:36:38,696 --> 00:36:40,698 [chuckles] 585 00:36:40,781 --> 00:36:43,325 Say come to think about it, I never caught your act either. 586 00:36:43,409 --> 00:36:44,576 - No? - I mean... 587 00:36:44,660 --> 00:36:46,054 I know that you sing and all that... 588 00:36:46,078 --> 00:36:48,288 - But what kind of stuff? - Many kinds. 589 00:36:48,372 --> 00:36:53,210 - Rags or ballads? - As you like. I have it! 590 00:36:53,293 --> 00:36:56,380 You danced for me, I will sing for you, if I may. 591 00:36:56,463 --> 00:36:59,049 - Sure, that'd be great. - What will you like to hear? 592 00:36:59,133 --> 00:37:00,926 Well, don't make it too highbrow. 593 00:37:01,009 --> 00:37:02,720 You know you gotta engage your audience. 594 00:37:02,803 --> 00:37:04,847 You better give them something they'll understand. 595 00:37:04,930 --> 00:37:07,057 I think you'll understand this. 596 00:37:07,141 --> 00:37:08,726 Most people do. 597 00:37:10,519 --> 00:37:12,354 [humming] 598 00:37:16,400 --> 00:37:20,529 ♪ Do I love you? ♪ 599 00:37:20,612 --> 00:37:25,075 ♪ Do you have to ask me? ♪ 600 00:37:25,159 --> 00:37:30,914 ♪ Look into my eyes ♪ 601 00:37:30,998 --> 00:37:36,670 [vocalizing] 602 00:37:36,754 --> 00:37:40,382 ♪ Do I love you? ♪ 603 00:37:40,466 --> 00:37:43,510 ♪ Does a budding rose ♪ 604 00:37:43,594 --> 00:37:48,849 ♪ Love sunrise ♪ 605 00:37:48,932 --> 00:37:55,230 ♪ Does the robin in red love the springtime ♪ 606 00:37:55,314 --> 00:38:02,112 ♪ The violet of April skies ♪ 607 00:38:03,155 --> 00:38:06,200 ♪ And you ask me ♪ 608 00:38:06,283 --> 00:38:10,370 ♪ My dear ♪ 609 00:38:10,454 --> 00:38:17,377 ♪ Do I love ♪ 610 00:38:20,130 --> 00:38:24,635 ♪ You ♪ 611 00:38:24,718 --> 00:38:31,642 ♪ When there's nothing but yes ♪ 612 00:38:32,810 --> 00:38:39,107 ♪ In my ♪ 613 00:38:39,191 --> 00:38:44,822 ♪ Heart ♪ 614 00:38:44,905 --> 00:38:47,616 - Say, that's wonderful! - You like that? 615 00:38:47,699 --> 00:38:50,369 Do I? It's terrific! Let's have an encore. 616 00:38:50,452 --> 00:38:52,913 - If you wish. - Certainly, I wish. 617 00:38:52,996 --> 00:38:55,415 [piano music] 618 00:38:57,584 --> 00:39:00,504 [vocalizing] 619 00:39:29,783 --> 00:39:33,287 ♪ And you asked me ♪ 620 00:39:33,370 --> 00:39:38,458 ♪ My dear ♪ 621 00:39:38,542 --> 00:39:45,465 ♪ Do I love ♪ 622 00:39:51,138 --> 00:39:54,391 ♪ You? ♪ 623 00:39:55,893 --> 00:40:00,731 ♪ When there's nothing but yes ♪ 624 00:40:00,814 --> 00:40:04,443 ♪ In my eyes ♪ 625 00:40:04,526 --> 00:40:07,446 [vocalizing] 626 00:40:15,370 --> 00:40:17,414 [applause] 627 00:40:19,374 --> 00:40:21,793 [instrumental music] 628 00:40:23,879 --> 00:40:26,423 Oh, hello, Jo. How do you feel? 629 00:40:26,506 --> 00:40:28,091 How do you feel? 630 00:40:28,175 --> 00:40:30,135 Here's the other half of my act, Ms. Hayden. 631 00:40:30,218 --> 00:40:32,679 - Oh, won't you come in? - Jo, this is... 632 00:40:32,763 --> 00:40:36,767 Yes. Ms. Minard. I play your records over and over again. 633 00:40:36,850 --> 00:40:38,602 - I love them. - Thank you. 634 00:40:38,685 --> 00:40:41,480 Well, I was just about to come on back and turn in. 635 00:40:41,563 --> 00:40:43,273 Thanks a lot for the song. It was swell. 636 00:40:43,357 --> 00:40:44,816 I hope you won't forget. 637 00:40:44,900 --> 00:40:47,194 - I'll be at the Majestic. - Forget? 638 00:40:48,904 --> 00:40:51,657 - Well, goodnight. - Goodnight. 639 00:40:51,740 --> 00:40:53,575 - Goodnight. - Goodnight. 640 00:40:56,578 --> 00:40:59,581 - Quite a dame, isn't she? - Yes, she is. 641 00:40:59,665 --> 00:41:03,418 Four grand a week. Oh, boy. 642 00:41:03,502 --> 00:41:07,506 - Well, goodnight, kid. - Goodnight, Harry. 643 00:41:11,635 --> 00:41:14,554 [Harry whistling] 644 00:41:30,320 --> 00:41:33,240 [instrumental music] 645 00:41:35,617 --> 00:41:37,661 - Come in. - Jimmy: Ladies and gentlemen... 646 00:41:37,744 --> 00:41:41,540 - I now give you Jimmy Metcalfe! - Jimmy, darling! 647 00:41:41,623 --> 00:41:45,335 How are you, Jo? Let me look at you. My golly, you look swell! 648 00:41:45,419 --> 00:41:47,087 You're supposed to be in Minneapolis. 649 00:41:47,170 --> 00:41:49,589 Well, we closed there last night. Just a mild sensation. 650 00:41:49,673 --> 00:41:52,634 - How's your act? - Oh, fine. 651 00:41:52,718 --> 00:41:55,846 Come on. Sit here, Jimmy. Gee, it's good to see you. 652 00:41:55,929 --> 00:41:57,305 Well, it's good to see you... 653 00:41:57,389 --> 00:41:59,182 Say, who's this? General Pershing? 654 00:41:59,266 --> 00:42:01,935 No. Haven't you heard? That's Danny. He's enlisted. 655 00:42:02,019 --> 00:42:04,021 No! Well, what about the medical career? 656 00:42:04,104 --> 00:42:05,689 Oh, he's going right back after the war. 657 00:42:05,772 --> 00:42:07,274 My golly, doesn't he look swell? 658 00:42:07,357 --> 00:42:08,734 - Yeah. - Where's Harry? 659 00:42:08,817 --> 00:42:10,235 Harry? 660 00:42:10,318 --> 00:42:11,653 Oh... 661 00:42:11,737 --> 00:42:13,405 He's... he's out with a friend. 662 00:42:14,906 --> 00:42:17,451 You'll never guess who either. 663 00:42:17,534 --> 00:42:20,412 - Eve Minard. - Eve Minard! [Whistles] 664 00:42:20,495 --> 00:42:22,998 Say, he's traveling in pretty fast company, isn't he? 665 00:42:23,081 --> 00:42:27,753 [chuckles] Yeah. Well... you know Harry. 666 00:42:29,629 --> 00:42:33,800 She's a big success and... she's pretty and... 667 00:42:33,884 --> 00:42:35,886 Well... 668 00:42:35,969 --> 00:42:39,890 Jo, you're in love with that guy, aren't you? 669 00:42:39,973 --> 00:42:42,976 Harry? Oh, no. 670 00:42:44,936 --> 00:42:47,898 - I'm not in love. - Hey, hey, Shorty. 671 00:42:49,900 --> 00:42:51,443 Remember me? 672 00:42:51,526 --> 00:42:53,028 Jimmy Metcalfe, the fella that played 673 00:42:53,111 --> 00:42:54,446 Clifton Junction with you? 674 00:42:56,114 --> 00:42:57,365 Oh, Jimmy. 675 00:42:58,909 --> 00:43:00,952 It's way down deep inside of me. 676 00:43:02,788 --> 00:43:06,792 He's wrong, and I love him. He's right, and I love him. 677 00:43:08,752 --> 00:43:10,378 It's no good. 678 00:43:12,756 --> 00:43:15,550 Gee, what do you do when you love somebody so much and... 679 00:43:17,094 --> 00:43:19,012 they don't even know you're around? 680 00:43:21,681 --> 00:43:22,974 I don't know, Jo. 681 00:43:24,518 --> 00:43:26,853 I guess you just keep right on loving 'em. 682 00:43:28,063 --> 00:43:30,482 [horn blowing] 683 00:43:34,736 --> 00:43:36,321 Wait there. 684 00:43:45,497 --> 00:43:48,375 Oh, I forgot to ask you, Jimmy. When do you open in St. Paul? 685 00:43:48,458 --> 00:43:51,169 - St. Paul? - Say, Jo. 686 00:43:51,253 --> 00:43:53,839 - Well, hello, stranger. - Hi, Harry. 687 00:43:53,922 --> 00:43:55,900 I hear you're doing alright for yourself these days. 688 00:43:55,924 --> 00:43:58,260 - Not so bad. - Like to see a fella get ahead. 689 00:43:58,343 --> 00:44:00,303 - You've got a couple minutes. - Yeah, I know. 690 00:44:00,387 --> 00:44:02,490 Say, you better go on first and give me a chance to change. 691 00:44:02,514 --> 00:44:04,182 Alright. But hurry, please. 692 00:44:07,936 --> 00:44:11,314 Jo. How about having supper with me after the show tonight? 693 00:44:11,398 --> 00:44:13,150 Fine. We have to catch a train at midnight. 694 00:44:13,233 --> 00:44:15,610 We open tomorrow in Milwaukee. 695 00:44:15,694 --> 00:44:17,213 Do you suppose he'd like to come along? 696 00:44:17,237 --> 00:44:18,405 Well, I'll ask him. 697 00:44:18,488 --> 00:44:19,948 Okay then, I'll see you later. 698 00:44:20,031 --> 00:44:21,425 - Alright, Jimmy. - Make it good, Shorty. 699 00:44:21,449 --> 00:44:23,118 I'll be out front watching you. 700 00:44:31,209 --> 00:44:32,961 - Harry? - Harry: Yeah. 701 00:44:33,044 --> 00:44:34,480 Jimmy wants to know if we can have supper with him later. 702 00:44:34,504 --> 00:44:36,047 Can you make it? 703 00:44:36,131 --> 00:44:37,650 Harry: Gee, I'd like to, but I got a date with Eve. 704 00:44:37,674 --> 00:44:40,552 Oh... oh, well... 705 00:44:40,635 --> 00:44:42,304 you better hurry or you'll miss your cue. 706 00:44:43,889 --> 00:44:46,808 [instrumental music] 707 00:44:49,853 --> 00:44:53,148 ♪ After you've gone and left me cryin' ♪ 708 00:44:53,231 --> 00:44:56,276 ♪ After you've gone there's no denyin' ♪ 709 00:44:56,359 --> 00:44:59,696 ♪ You'll feel blue you'll feel sad ♪ 710 00:44:59,779 --> 00:45:02,574 ♪ You'll miss the dearest pal you've ever had ♪ 711 00:45:02,657 --> 00:45:04,492 ♪ There'll come a time ♪ 712 00:45:04,576 --> 00:45:05,869 ♪ Now don't forget it ♪ 713 00:45:05,952 --> 00:45:07,662 ♪ There'll come a time ♪ 714 00:45:07,746 --> 00:45:09,206 ♪ When you'll regret it ♪ 715 00:45:09,289 --> 00:45:12,584 ♪ Someday when you grow lonely ♪ 716 00:45:12,667 --> 00:45:15,670 ♪ Your heart will break like mine and you'll want me only ♪ 717 00:45:15,754 --> 00:45:17,672 ♪ After you've gone ♪ 718 00:45:17,756 --> 00:45:24,679 ♪ After you've gone away ♪ 719 00:45:26,681 --> 00:45:32,646 ♪ After you've gone ♪ 720 00:45:32,729 --> 00:45:36,483 ♪ And left me cryin' ♪ 721 00:45:36,566 --> 00:45:41,738 ♪ After you've gone ♪ 722 00:45:41,821 --> 00:45:46,326 ♪ There's no denyin' ♪ 723 00:45:46,409 --> 00:45:50,038 ♪ You're gonna feel blue ♪ 724 00:45:50,121 --> 00:45:53,124 ♪ And you're gonna feel sad ♪ 725 00:45:53,208 --> 00:45:55,085 ♪ You're gonna feel bad ♪ 726 00:45:55,168 --> 00:45:57,462 ♪ And you'll miss ♪ 727 00:45:57,545 --> 00:45:59,798 ♪ And you'll miss ♪ 728 00:45:59,881 --> 00:46:01,675 ♪ And you'll miss ♪ 729 00:46:01,758 --> 00:46:03,218 ♪ The bestestpal ♪ 730 00:46:03,301 --> 00:46:07,180 ♪ You ever had ♪ 731 00:46:07,264 --> 00:46:13,061 ♪ There'll come a time ♪ 732 00:46:13,144 --> 00:46:16,064 ♪ Now don't forget it ♪ 733 00:46:16,147 --> 00:46:21,945 ♪ There'll come a time ♪ 734 00:46:22,028 --> 00:46:24,864 ♪ When you'll regret it ♪ 735 00:46:29,035 --> 00:46:31,246 ♪ But baby ♪ 736 00:46:31,329 --> 00:46:35,959 ♪ Think what you're doin' ♪ 737 00:46:36,042 --> 00:46:39,087 ♪ I'm gonna haunt you so I'm gonna taunt you so ♪ 738 00:46:39,170 --> 00:46:42,007 ♪ It's gonna drive you to ruin ♪ 739 00:46:42,090 --> 00:46:44,509 ♪ After you've gone ♪ 740 00:46:44,592 --> 00:46:51,516 ♪ After you've gone away ♪ 741 00:47:02,277 --> 00:47:04,487 - That will be all, Celeste. - Yes, ma'am. 742 00:47:14,039 --> 00:47:15,457 [doorbell ringing] 743 00:47:29,596 --> 00:47:31,264 Ms. Minard. 744 00:47:31,348 --> 00:47:34,142 - Oh, hello. - Hello. 745 00:47:34,225 --> 00:47:35,685 Could I see you a moment, please? 746 00:47:35,769 --> 00:47:37,520 I'm sorry, but I... 747 00:47:39,147 --> 00:47:40,732 I expect a guest. 748 00:47:41,816 --> 00:47:43,318 Yes, I know. 749 00:47:43,401 --> 00:47:45,779 But this will only take a moment. Please. 750 00:47:57,874 --> 00:48:00,001 Well, what is it, my dear? 751 00:48:01,711 --> 00:48:03,963 Well, uh, I wanted to talk to you... 752 00:48:07,092 --> 00:48:08,259 Yes? 753 00:48:10,553 --> 00:48:12,138 I thought... 754 00:48:15,266 --> 00:48:16,684 I'm sorry. 755 00:48:18,603 --> 00:48:20,522 If you'll excuse me. 756 00:48:20,605 --> 00:48:21,689 Wait a moment. 757 00:48:23,066 --> 00:48:25,068 I know you have something to say. 758 00:48:25,151 --> 00:48:26,820 And I would like to hear it. 759 00:48:28,029 --> 00:48:30,240 What is it? 760 00:48:30,323 --> 00:48:32,033 Sit down, please. 761 00:48:34,869 --> 00:48:37,580 I... had my speech all memorized, 762 00:48:37,664 --> 00:48:40,542 and it was... gonna be pretty dramatic, I guess. 763 00:48:41,835 --> 00:48:45,088 But I got stage fright. [chuckles] 764 00:48:47,257 --> 00:48:48,800 It's about Harry. 765 00:48:50,635 --> 00:48:53,638 You see, I love him. 766 00:48:53,721 --> 00:48:57,892 And... and you're such a big person that I thought... 767 00:48:59,811 --> 00:49:03,064 Well, it's... it's hard to say, but... 768 00:49:03,148 --> 00:49:04,482 I love him. 769 00:49:06,025 --> 00:49:07,819 And you're worried about me? 770 00:49:09,237 --> 00:49:12,699 No. It's... it's not that. 771 00:49:12,782 --> 00:49:15,076 - But... - You needn't worry, my dear. 772 00:49:16,327 --> 00:49:18,246 I have no designs on him. 773 00:49:22,000 --> 00:49:23,293 Thank you. 774 00:49:24,711 --> 00:49:26,105 I hope you don't think that I just... 775 00:49:26,129 --> 00:49:28,840 Don't apologize, Ms. Hayden. 776 00:49:28,923 --> 00:49:31,342 I loved someone like you love Harry. 777 00:49:31,426 --> 00:49:34,345 And I didn't realize it until a long time afterwards. 778 00:49:35,513 --> 00:49:37,807 Much too long. 779 00:49:37,891 --> 00:49:40,059 But I should have done what you're doing now. 780 00:49:41,895 --> 00:49:43,271 Thank you. 781 00:49:45,690 --> 00:49:48,776 But I'm sorry you love him so much. 782 00:49:48,860 --> 00:49:52,030 - Why? - Because he isn't worth it. 783 00:49:52,113 --> 00:49:54,324 Oh, no, you're wrong. He's... 784 00:49:54,407 --> 00:49:57,202 - He's... - He's an opportunist. 785 00:49:57,285 --> 00:49:59,662 An egotistical actor who would do anything 786 00:49:59,746 --> 00:50:01,915 to get what he wants. 787 00:50:01,998 --> 00:50:05,293 He'll make you very unhappy one day, my dear. 788 00:50:05,376 --> 00:50:09,088 Oh, no, you're wrong. Harry isn't bad. 789 00:50:09,172 --> 00:50:12,342 I know because I'm closer to him than anyone. 790 00:50:12,425 --> 00:50:16,054 - I know. - You know. 791 00:50:16,137 --> 00:50:18,473 He'd leave you in a minute if I made him an offer. 792 00:50:20,016 --> 00:50:22,352 Oh, I don't believe that. 793 00:50:22,435 --> 00:50:24,062 Would you like to have me try? 794 00:50:25,730 --> 00:50:27,190 Oh, no, I don't believe that. 795 00:50:27,273 --> 00:50:29,859 [doorbell buzzing] 796 00:50:31,694 --> 00:50:33,571 It might be better to get hurt all at once 797 00:50:33,655 --> 00:50:35,490 and get it over with. 798 00:50:35,573 --> 00:50:38,493 - I'm not afraid. - Shall I ask him? 799 00:50:38,576 --> 00:50:40,453 Well, I... 800 00:50:40,537 --> 00:50:42,664 You can get to the elevator this way. 801 00:50:44,624 --> 00:50:46,918 Oh, I am afraid. 802 00:50:47,001 --> 00:50:48,127 [doorbell buzzing] 803 00:50:48,211 --> 00:50:49,921 Go on. Quickly! 804 00:51:00,598 --> 00:51:02,684 Hello, Eve. Here's Adam. 805 00:51:02,767 --> 00:51:04,310 Good evening, Harry. 806 00:51:12,193 --> 00:51:14,445 Say, what are we celebrating? 807 00:51:14,529 --> 00:51:16,906 Harry, I have a surprise for you. 808 00:51:16,990 --> 00:51:18,825 Well, come on. Let's have it. 809 00:51:18,908 --> 00:51:20,994 How would you like to join my act? 810 00:51:23,246 --> 00:51:24,455 What? 811 00:51:24,539 --> 00:51:26,916 How would you like to join my act? 812 00:51:27,000 --> 00:51:28,751 Oh, come on, Eve. You're giving it to me. 813 00:51:28,835 --> 00:51:30,920 No, no. I'm very serious. 814 00:51:32,422 --> 00:51:34,674 - You are? - Mm-hm. 815 00:51:34,757 --> 00:51:37,176 You mean you're asking me if I want to go on tour with you? 816 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 - And play at the Palace? - Yes. 817 00:51:40,805 --> 00:51:42,181 Holy... 818 00:51:44,350 --> 00:51:47,103 Hallelujah! Wait till I tell Jo! 819 00:51:48,646 --> 00:51:50,106 Jo. 820 00:51:50,189 --> 00:51:52,609 Sure you want her to go too, don't you? 821 00:51:52,692 --> 00:51:55,612 Well, she's probably very talented, 822 00:51:55,695 --> 00:51:59,032 but, after all, I'm a singer myself. 823 00:52:03,661 --> 00:52:06,914 Oh, well, that's a different proposition. 824 00:52:10,209 --> 00:52:11,711 Gee, I... 825 00:52:11,794 --> 00:52:13,421 Well, then let's forget about it. 826 00:52:13,504 --> 00:52:16,758 Hey, wait a minute. Who said anything about forgetting? 827 00:52:16,841 --> 00:52:18,426 You don't know Jo. 828 00:52:19,719 --> 00:52:21,179 She's the top of the deck. 829 00:52:21,262 --> 00:52:23,598 She wouldn't stand in my way. She's a trouper. 830 00:52:25,433 --> 00:52:27,644 When do we start? 831 00:52:27,727 --> 00:52:30,813 - Tomorrow. - Tomorrow? 832 00:52:35,818 --> 00:52:38,279 Well, what's holding us up? 833 00:52:38,363 --> 00:52:40,406 Come on. Let's have a drink on it. 834 00:52:44,911 --> 00:52:48,456 Here's to Harry Palmer, heading for the Palace. 835 00:52:51,292 --> 00:52:53,836 - Harry. - Harry: Yeah? 836 00:52:53,920 --> 00:52:56,923 When you see Ms. Hayden, tell her something for me, will you? 837 00:52:57,006 --> 00:52:58,383 Harry: Sure. 838 00:52:59,801 --> 00:53:01,427 Tell her... 839 00:53:03,096 --> 00:53:04,639 I'm sorry. 840 00:53:06,182 --> 00:53:08,685 [mellow music] 841 00:53:17,819 --> 00:53:18,819 [knock on door] 842 00:53:18,861 --> 00:53:21,072 Come in. 843 00:53:21,155 --> 00:53:22,865 - Hello. - Hello. 844 00:53:22,949 --> 00:53:26,285 - You packed? - Uh, no. 845 00:53:26,369 --> 00:53:28,913 Train leaves at 12:30, you know. 846 00:53:28,996 --> 00:53:30,540 Yeah, I know. 847 00:53:30,623 --> 00:53:33,292 Look at this. Looks like the rats have been at it. 848 00:53:33,376 --> 00:53:35,670 Honestly, you'd think that in a big city like Chicago, 849 00:53:35,753 --> 00:53:38,256 they'd know how to launder a blouse properly, wouldn't you? 850 00:53:38,339 --> 00:53:39,549 Yeah. 851 00:53:41,509 --> 00:53:43,219 Say, Jo. 852 00:53:45,555 --> 00:53:47,098 I want to ask you sort of a question. 853 00:53:47,181 --> 00:53:49,600 Uh-huh. 854 00:53:49,684 --> 00:53:51,769 Supposing somebody had been offered a chance 855 00:53:51,853 --> 00:53:54,772 to do something they'd been wanting to do for a long time. 856 00:53:57,108 --> 00:53:59,360 Yeah? 857 00:53:59,444 --> 00:54:02,071 Well, supposing their accepting this offer 858 00:54:02,155 --> 00:54:04,240 meant hurting somebody else maybe. 859 00:54:07,910 --> 00:54:09,370 Uh-huh... 860 00:54:11,789 --> 00:54:13,708 Well, what would you do? 861 00:54:16,377 --> 00:54:19,380 Oh, I don't know. 862 00:54:19,464 --> 00:54:22,967 I guess it would depend on how important the thing was to me. 863 00:54:25,511 --> 00:54:27,889 And if it was really important... 864 00:54:30,975 --> 00:54:33,102 I guess I'd go ahead and do it. 865 00:54:36,564 --> 00:54:39,609 - You would? - Sure. 866 00:54:39,692 --> 00:54:41,861 You only live once, you know. 867 00:54:41,944 --> 00:54:43,946 Yeah, I know but... 868 00:54:44,030 --> 00:54:46,574 you know, it's kind of hard making up your mind. 869 00:54:47,784 --> 00:54:50,203 [mellow music] 870 00:54:55,833 --> 00:54:58,461 It's funny, you bringing up a question like that. 871 00:55:00,963 --> 00:55:02,799 I've got kind of the same problem. 872 00:55:04,383 --> 00:55:05,760 And it is hard, too. 873 00:55:06,969 --> 00:55:08,304 What do you mean? 874 00:55:09,847 --> 00:55:11,682 - Harry... - Yeah? 875 00:55:13,434 --> 00:55:16,562 Jimmy wants me to come back in his act. 876 00:55:16,646 --> 00:55:18,564 - Yeah? - Mm-hm. 877 00:55:20,483 --> 00:55:22,109 Do you want to go back to him? 878 00:55:23,653 --> 00:55:25,279 Well, I don't know. I... 879 00:55:26,697 --> 00:55:28,658 He made me a pretty good offer. 880 00:55:30,785 --> 00:55:34,747 Well, after all, we... 881 00:55:34,831 --> 00:55:36,749 We all want to get ahead, you know? 882 00:55:37,875 --> 00:55:39,919 I mean, that's only human. 883 00:55:40,002 --> 00:55:42,463 Well, uh, look, Jo. 884 00:55:42,547 --> 00:55:43,756 [sniffles] 885 00:55:43,840 --> 00:55:45,341 I don't want to stand in your way 886 00:55:45,424 --> 00:55:47,468 if you want to go, go ahead and go. 887 00:55:48,845 --> 00:55:51,764 - Honest? - Sure. Go right ahead. 888 00:55:54,308 --> 00:55:57,687 You're not just... trying to be nice, are you? 889 00:55:57,770 --> 00:55:59,856 No, of course not! 890 00:55:59,939 --> 00:56:01,691 Look, there's no use kidding ourselves. 891 00:56:01,774 --> 00:56:03,254 We both know things haven't panned out 892 00:56:03,317 --> 00:56:05,152 as well as we thought. 893 00:56:05,236 --> 00:56:07,697 So if you can get a break, go ahead, take it. 894 00:56:11,117 --> 00:56:12,869 Oh, come on, springtime. 895 00:56:12,952 --> 00:56:14,704 No hearts and flowers. 896 00:56:14,787 --> 00:56:16,330 Not from you. 897 00:56:16,414 --> 00:56:18,499 Look, we're both gonna be on top. 898 00:56:18,583 --> 00:56:20,626 Sure. 899 00:56:20,710 --> 00:56:22,169 Good luck, Jo... 900 00:56:23,170 --> 00:56:24,463 and lots of it. 901 00:56:24,547 --> 00:56:26,632 [sobbing] 902 00:56:26,716 --> 00:56:30,094 Hey, what's the big idea? 903 00:56:30,177 --> 00:56:34,307 Say, you're not crying because you feel sorry for me, are you? 904 00:56:34,390 --> 00:56:36,618 Well, look there's no need to do that because just tonight 905 00:56:36,642 --> 00:56:38,561 I was over at Eve's, and she asked... 906 00:56:40,521 --> 00:56:43,900 Oh, Jo, please don't cry. 907 00:56:43,983 --> 00:56:46,235 Please. I'm not worth it, I tell you. 908 00:56:46,319 --> 00:56:47,612 [sobbing] I can't help it. 909 00:56:47,695 --> 00:56:50,239 Oh, honey, I wish you'd stop. 910 00:56:50,323 --> 00:56:52,575 Oh, please, darling, please. 911 00:56:55,286 --> 00:56:59,040 - Harry, Harry. [Sobbing] - Oh, honey. 912 00:57:00,917 --> 00:57:03,336 [instrumental music] 913 00:57:13,971 --> 00:57:16,766 Say, what hit us? 914 00:57:18,267 --> 00:57:20,937 Oh, it hit me a long time ago. 915 00:57:23,397 --> 00:57:25,441 Well, I'll be darned. 916 00:57:29,737 --> 00:57:31,656 - Harry. - Yeah? 917 00:57:33,032 --> 00:57:35,785 What was it Eve asked you to do tonight? 918 00:57:38,496 --> 00:57:39,956 Oh, forget it. 919 00:57:41,832 --> 00:57:44,168 Hey, we gotta get going! We gotta make that train. 920 00:57:44,251 --> 00:57:46,212 - And you gotta help me pack! - Yeah. 921 00:57:46,295 --> 00:57:49,924 The nerve of that Metcalfe, trying to break up my act... 922 00:57:50,007 --> 00:57:52,134 and trying to steal my girl too. 923 00:57:52,218 --> 00:57:53,928 - I'll push his face in. - He-he. 924 00:57:54,011 --> 00:57:55,805 Gee, when I think of the time I've wasted. 925 00:57:55,888 --> 00:57:57,765 Why didn't you tell me I was in love with you? 926 00:57:57,848 --> 00:58:00,851 Darling, I didn't know, and I can hardly believe it now. 927 00:58:00,935 --> 00:58:02,853 I'll make you believe it, alright. 928 00:58:05,856 --> 00:58:07,441 Hey, what's this? 929 00:58:10,653 --> 00:58:11,988 [mumbling] 930 00:58:13,990 --> 00:58:16,075 Look! Great opportunity! 931 00:58:16,158 --> 00:58:18,035 "Palmer and Hayden booked into Palace New York, 932 00:58:18,119 --> 00:58:20,305 first week in September. Congratulations, Eddie Melton.” 933 00:58:20,329 --> 00:58:21,580 Harry! 934 00:58:21,664 --> 00:58:23,624 Is this our lucky day, or isn't it? 935 00:58:23,708 --> 00:58:26,002 First we fall in love, and now this! 936 00:58:26,085 --> 00:58:27,628 We're on the big time, baby. 937 00:58:27,712 --> 00:58:29,338 We're on the big time. 938 00:58:29,422 --> 00:58:31,757 We're gonna play the Palace! Do you hear? The Palace! 939 00:58:31,841 --> 00:58:33,360 Oh, it would have been wonderful anyway, 940 00:58:33,384 --> 00:58:34,664 but now it's even more wonderful! 941 00:58:34,719 --> 00:58:36,846 Oh-ho-ho-ho! 942 00:58:36,929 --> 00:58:39,807 - Ha-ha-ha! - Oh, Harry, look out! 943 00:58:39,890 --> 00:58:41,994 And you know what we're gonna do after the first matinee? 944 00:58:42,018 --> 00:58:44,353 Jo: Have dinner, maybe? Harry: We're gonna get married. 945 00:58:44,437 --> 00:58:47,398 Jo: Married. Harry! 946 00:58:47,481 --> 00:58:49,025 Ha. Oh! 947 00:58:49,108 --> 00:58:51,402 [both laugh] 948 00:58:51,485 --> 00:58:53,320 Oh, darling! 949 00:58:54,447 --> 00:58:57,199 [instrumental music] 950 00:59:13,883 --> 00:59:15,718 Well, here you are at last. 951 00:59:15,801 --> 00:59:16,969 Take a look at it, Jo. 952 00:59:17,053 --> 00:59:18,262 Amateur night is over. 953 00:59:18,345 --> 00:59:20,389 [chuckles] 954 00:59:20,473 --> 00:59:22,683 [instrumental music] 955 00:59:27,980 --> 00:59:30,149 There you are. Take the elevator to your dressing room. 956 00:59:30,232 --> 00:59:31,817 - Thank you very much. - Jimmy! 957 00:59:31,901 --> 00:59:33,569 - Hey, Jo! - Hello! 958 00:59:33,652 --> 00:59:35,196 Well, I'll be two ifs and a but. 959 00:59:35,279 --> 00:59:37,531 - Hello! - Hiya, Harry! 960 00:59:37,615 --> 00:59:39,615 - Glad to see you! - You're opening here today too? 961 00:59:39,658 --> 00:59:41,827 - What do you mean, too? - What do you know about that? 962 00:59:41,911 --> 00:59:44,455 After all this time, we're all playing the Palace together. 963 00:59:44,538 --> 00:59:45,998 And I hope you have to follow us on! 964 00:59:46,082 --> 00:59:47,666 [laughing] Listen to him. 965 00:59:47,750 --> 00:59:49,644 Well, I guess we'd better get our dressing room key. 966 00:59:49,668 --> 00:59:51,754 - Yeah. - Palmer and Hayden, please. 967 00:59:51,837 --> 00:59:54,673 And after the matinee, we'll just be using one dressing room. 968 00:59:57,176 --> 00:59:59,261 [chuckling] Say, you... 969 00:59:59,345 --> 01:00:01,764 You don't mean to tell me you're gonna marry this lug? 970 01:00:01,847 --> 01:00:04,225 Well, only for 150 years or so. 971 01:00:04,308 --> 01:00:05,559 - Oh-ho. - What do you know? 972 01:00:05,643 --> 01:00:07,228 Open at the Palace, and close 973 01:00:07,311 --> 01:00:08,896 at the little church around the corner. 974 01:00:08,979 --> 01:00:11,107 My gosh, Harry, that's swell. 975 01:00:11,190 --> 01:00:13,109 And I hope you're a hit in both places. 976 01:00:13,192 --> 01:00:15,361 Thanks, Jimmy. 977 01:00:15,444 --> 01:00:16,946 Isn't anybody gonna give a party? 978 01:00:17,029 --> 01:00:19,365 What... sure. Sure somebody's gonna give a part... 979 01:00:19,448 --> 01:00:21,617 I'm gonna give a party tonight right after the show. 980 01:00:21,700 --> 01:00:24,161 Wonderful! And Danny will be in from camp too. 981 01:00:24,245 --> 01:00:26,914 Well, I'm sorry. But there's no Palmer and Hayden here. 982 01:00:26,997 --> 01:00:28,916 - What? - I don't see the name. 983 01:00:28,999 --> 01:00:30,919 Well, it's gotta be, we open here this afternoon. 984 01:00:31,001 --> 01:00:33,045 Well, it is not on my list. 985 01:00:33,129 --> 01:00:35,714 Oh, Mr. Waring? 986 01:00:35,798 --> 01:00:37,466 This fellow won't give us our keys. 987 01:00:37,550 --> 01:00:39,009 We're Palmer and Hayden. 988 01:00:39,093 --> 01:00:41,470 Palmer and Hayden? You're not booked in here. 989 01:00:41,554 --> 01:00:42,930 We're not booked? 990 01:00:43,013 --> 01:00:45,808 There... there must be some mistake. 991 01:00:45,891 --> 01:00:48,352 - Well, so here we are. - Eddie. 992 01:00:48,435 --> 01:00:50,229 Hello, Harry. Hello, Jo. 993 01:00:50,312 --> 01:00:51,689 Say, you must have got in early. 994 01:00:51,772 --> 01:00:53,941 Well, what do you think of our big boy? 995 01:00:54,024 --> 01:00:55,961 Eddie, you wired us we were to play here this week 996 01:00:55,985 --> 01:00:57,278 and they never even heard of us. 997 01:00:57,361 --> 01:00:59,155 I wired you what? 998 01:00:59,238 --> 01:01:00,781 Go on, show it to him. 999 01:01:01,866 --> 01:01:02,992 Here. 1000 01:01:04,535 --> 01:01:06,203 Harry, this says, "Palmer and Hayden 1001 01:01:06,287 --> 01:01:07,389 booked into the Palace New York.” 1002 01:01:07,413 --> 01:01:08,664 I know it does. 1003 01:01:08,747 --> 01:01:10,457 Why would I say the Palace New York? 1004 01:01:10,541 --> 01:01:12,581 Would anybody say that except some poor stenographer 1005 01:01:12,626 --> 01:01:14,128 who wasn't paying any attention? 1006 01:01:14,211 --> 01:01:15,814 - What do you mean? - Well, there's only one Palace. 1007 01:01:15,838 --> 01:01:17,131 Harry, you know that. 1008 01:01:17,214 --> 01:01:18,966 Nobody has to tell you where that is. 1009 01:01:20,176 --> 01:01:21,594 You meant... 1010 01:01:23,637 --> 01:01:26,515 - You meant some other Palace? - Certainly. And I said it. 1011 01:01:26,599 --> 01:01:28,017 But, the girl got it wrong. 1012 01:01:28,100 --> 01:01:29,894 It's the Palace over in Newark. 1013 01:01:29,977 --> 01:01:32,062 You open there Wednesday for a split week. 1014 01:01:34,315 --> 01:01:35,858 [instrumental music] 1015 01:01:44,366 --> 01:01:45,743 A split week. 1016 01:01:47,077 --> 01:01:48,454 In Newark. 1017 01:01:52,750 --> 01:01:54,251 It's alright. 1018 01:01:54,335 --> 01:01:56,253 Well, why did you have to say "congratulations,” 1019 01:01:56,337 --> 01:01:58,356 and "great opportunity,” and give it the big build up? 1020 01:01:58,380 --> 01:02:00,007 Because it is a great opportunity. 1021 01:02:00,090 --> 01:02:02,218 Harry, Newark's so close, now all these circuits 1022 01:02:02,301 --> 01:02:04,362 send scouts over there. One of them might catch your act... 1023 01:02:04,386 --> 01:02:05,906 - He might like it. - Yeah, yeah, yeah. 1024 01:02:05,971 --> 01:02:08,057 It's a great chance. 1025 01:02:08,140 --> 01:02:10,017 Oh, don't give me that. 1026 01:02:15,606 --> 01:02:17,733 Gee, I'm... sorry, kiddo. 1027 01:02:22,613 --> 01:02:23,906 Gee. 1028 01:02:24,740 --> 01:02:25,950 Gee, Jo. 1029 01:02:28,452 --> 01:02:29,930 Maybe you should have stayed with him. 1030 01:02:29,954 --> 01:02:31,872 You could be going up in that elevator too. 1031 01:02:34,333 --> 01:02:36,460 I'd rather stay on the ground floor. 1032 01:02:40,464 --> 01:02:41,757 Well, they still got us booked 1033 01:02:41,840 --> 01:02:43,550 at the little church around the corner. 1034 01:02:45,761 --> 01:02:47,304 Still want to? 1035 01:02:48,222 --> 01:02:49,682 We gotta open somewhere. 1036 01:02:50,724 --> 01:02:52,017 [chuckles] 1037 01:02:55,396 --> 01:02:57,523 Harry... 1038 01:02:57,606 --> 01:02:59,149 I'll marry you now. 1039 01:02:59,233 --> 01:03:02,945 I mean I... I'll marry you anytime you say, but... 1040 01:03:03,028 --> 01:03:04,947 we always agreed that we're gonna get married 1041 01:03:05,030 --> 01:03:07,241 after our first matinee at the Palace. 1042 01:03:08,534 --> 01:03:10,494 Let's keep it that way, huh? 1043 01:03:13,122 --> 01:03:14,748 [horn honking] 1044 01:03:16,917 --> 01:03:18,877 ♪ Tell me ♪ 1045 01:03:18,961 --> 01:03:23,048 ♪ Why nights are lonesome? ♪ 1046 01:03:24,008 --> 01:03:25,759 ♪ Tell me ♪ 1047 01:03:25,843 --> 01:03:30,723 ♪ Why days are blue? ♪ 1048 01:03:30,806 --> 01:03:32,808 ♪ Tell me ♪ 1049 01:03:32,891 --> 01:03:36,353 ♪ Why all the sunshine? ♪ 1050 01:03:36,437 --> 01:03:39,606 ♪ Come just that one time ♪ 1051 01:03:39,690 --> 01:03:42,609 ♪ When I'm with you ♪ 1052 01:03:42,693 --> 01:03:44,278 ♪ When I am with you only ♪ 1053 01:03:44,361 --> 01:03:46,447 ♪ Why do ♪ 1054 01:03:46,530 --> 01:03:51,327 ♪ I hate to go dear ♪ 1055 01:03:51,410 --> 01:03:53,996 ♪ And hate to ♪ 1056 01:03:54,079 --> 01:03:57,750 ♪ Say goodbye? ♪ 1057 01:03:57,833 --> 01:04:00,627 ♪ Now somehow ♪ 1058 01:04:00,711 --> 01:04:03,797 ♪ It's always so dear ♪ 1059 01:04:03,881 --> 01:04:07,259 ♪ And if you know dear ♪ 1060 01:04:07,343 --> 01:04:09,386 ♪ Please tell me why ♪ 1061 01:04:09,470 --> 01:04:11,489 And then this girl said to me, "So, where'd do your horseback 1062 01:04:11,513 --> 01:04:13,074 riding this summer?" And I said, "The same place 1063 01:04:13,098 --> 01:04:14,418 I did my ice skating last winter.” 1064 01:04:14,475 --> 01:04:15,684 [all laugh] 1065 01:04:17,644 --> 01:04:19,730 Well, fellas, here's to... 1066 01:04:21,690 --> 01:04:23,901 Well, here's to, uh... 1067 01:04:25,277 --> 01:04:26,653 Here's to. 1068 01:04:29,156 --> 01:04:30,991 Say, I wonder where Danny is. 1069 01:04:31,075 --> 01:04:33,619 I don't know. He was supposed to've been here a long time ago. 1070 01:04:35,788 --> 01:04:37,831 Here he is now! Hiya, Danny. 1071 01:04:37,915 --> 01:04:40,167 - Hello. - You know everybody, don't you? 1072 01:04:40,250 --> 01:04:41,835 What kept you so long? 1073 01:04:41,919 --> 01:04:44,338 Why, we got our sailing orders. 1074 01:04:44,421 --> 01:04:46,965 - When do you have to go? - Right away. 1075 01:04:49,051 --> 01:04:51,011 - Right away? - Yeah. 1076 01:04:51,095 --> 01:04:53,514 Yeah. I... I just got time to say goodbye. 1077 01:04:54,932 --> 01:04:57,101 Well, I guess I'm holding up the army. 1078 01:04:58,644 --> 01:04:59,978 So long, Danny. 1079 01:05:00,062 --> 01:05:02,189 - Good luck to you, kid. - Thanks. 1080 01:05:02,272 --> 01:05:04,691 - Goodbye, corporal. - Bye, Sid. Goodbye. 1081 01:05:12,449 --> 01:05:13,909 Take care of yourself, soldier. 1082 01:05:13,992 --> 01:05:16,078 Yeah. 1083 01:05:16,161 --> 01:05:18,997 I... sure wish I could postpone the war long enough 1084 01:05:19,081 --> 01:05:21,041 to... hear you sing again. 1085 01:05:22,668 --> 01:05:24,169 Well... 1086 01:05:24,253 --> 01:05:26,713 - So long, everybody. - All: So long, Danny. 1087 01:05:28,924 --> 01:05:32,136 ♪ Smile the while ♪ 1088 01:05:32,219 --> 01:05:36,765 ♪ You kiss me a sad adieu ♪ 1089 01:05:36,849 --> 01:05:39,893 ♪ When the clouds ♪ 1090 01:05:39,977 --> 01:05:44,481 ♪ Roll by I'll come to you ♪ 1091 01:05:44,565 --> 01:05:47,901 ♪ Then the skies ♪ 1092 01:05:47,985 --> 01:05:52,281 ♪ Will seem more blue ♪ 1093 01:05:52,364 --> 01:05:57,244 ♪ Down in lovers lane ♪ 1094 01:05:57,327 --> 01:05:59,580 ♪ My dearie ♪ 1095 01:05:59,663 --> 01:06:02,624 ♪ Wedding bells ♪ 1096 01:06:02,708 --> 01:06:06,879 ♪ Will ring so merrily ♪ 1097 01:06:06,962 --> 01:06:09,840 ♪ EV'ry tear ♪ 1098 01:06:09,923 --> 01:06:13,510 ♪ Will be a memory ♪ 1099 01:06:13,594 --> 01:06:16,638 ♪ So wait and pray ♪ 1100 01:06:16,722 --> 01:06:18,182 See you at the Palace, kid. 1101 01:06:19,391 --> 01:06:20,517 It's a date... 1102 01:06:21,477 --> 01:06:23,020 doctor. 1103 01:06:27,816 --> 01:06:32,696 ♪ Till we meet ♪ 1104 01:06:32,779 --> 01:06:37,034 ♪ Again ♪ 1105 01:06:47,252 --> 01:06:50,047 [instrumental music] 1106 01:06:50,130 --> 01:06:53,133 ♪ We don't want the bacon ♪ 1107 01:06:53,217 --> 01:06:54,760 ♪ We don't want the bacon ♪ 1108 01:06:54,843 --> 01:06:58,305 ♪ What we want is a piece of the Rhine ♪ 1109 01:06:58,388 --> 01:07:02,017 ♪ We'll crown Bill the Kaiser with a bottle of Budweiser ♪ 1110 01:07:02,100 --> 01:07:05,229 ♪ We'll have a wonderful time ♪ 1111 01:07:05,312 --> 01:07:07,105 ♪ Old Wilhelm the Gross ♪ 1112 01:07:07,189 --> 01:07:08,899 ♪ Will shout "Vas ist Los"" ♪ 1113 01:07:08,982 --> 01:07:11,276 ♪ When we hit that Hindenberg line ♪ 1114 01:07:11,360 --> 01:07:12,444 ♪ Fine! ♪ 1115 01:07:12,528 --> 01:07:15,489 ♪ The army and navy forever ♪ 1116 01:07:15,572 --> 01:07:18,116 ♪ Three cheers for the red white and blue ♪ 1117 01:07:18,200 --> 01:07:20,577 - Boy, is he hokey. - But they like it. 1118 01:07:20,661 --> 01:07:22,496 ♪ Bacon we don't want the bacon ♪ 1119 01:07:22,579 --> 01:07:26,083 ♪ What we want is a piece of the Rhine ♪ 1120 01:07:26,166 --> 01:07:27,793 [applause] 1121 01:07:27,876 --> 01:07:30,003 [music continues] 1122 01:07:34,091 --> 01:07:36,051 Well, they're yours, brother. What's left of them. 1123 01:07:36,134 --> 01:07:38,470 - Come on, let's show them. - You bet we'll show them. 1124 01:07:40,347 --> 01:07:42,474 [instrumental music] 1125 01:07:47,145 --> 01:07:50,232 ♪ From coast to coast from Canada to Mexico ♪ 1126 01:07:50,315 --> 01:07:53,026 ♪ They're doing a new dance a tried and a true dance ♪ 1127 01:07:53,110 --> 01:07:54,444 ♪ That will sweep the land ♪ 1128 01:07:54,528 --> 01:07:55,946 ♪ And you'll think it's so grand ♪ 1129 01:07:56,029 --> 01:07:57,823 ♪ You'll have to learn how to do it ♪ 1130 01:07:57,906 --> 01:07:59,283 ♪ So please don't boo-woo it ♪ 1131 01:07:59,366 --> 01:08:00,867 ♪ 'Cause we got this little dance ♪ 1132 01:08:00,951 --> 01:08:02,869 ♪ That's gonna rise to fame ♪ 1133 01:08:02,953 --> 01:08:06,373 ♪ It's sure to put 'most any other dance to shame ♪ 1134 01:08:06,456 --> 01:08:09,334 ♪ The Turkey Trot the Bunny Hug the Tickley Toe ♪ 1135 01:08:09,418 --> 01:08:12,963 ♪ Will be forgotten when we start to go ♪ 1136 01:08:13,046 --> 01:08:16,925 ♪ Mister Leader won't you start the syncopation? ♪ 1137 01:08:17,009 --> 01:08:20,971 ♪ And we'll begin our little demonstration ♪ 1138 01:08:21,054 --> 01:08:24,641 ♪ Now... First you put your two knees close up tight ♪ 1139 01:08:24,725 --> 01:08:27,811 ♪ Then you sway it to the left and you sway it to the right ♪ 1140 01:08:27,894 --> 01:08:30,355 ♪ Step around the floor kind of nice and light ♪ 1141 01:08:30,439 --> 01:08:31,666 ♪ Then you twist around you twist around ♪ 1142 01:08:31,690 --> 01:08:33,442 ♪ With all of your might ♪ 1143 01:08:33,525 --> 01:08:35,819 ♪ Stretch your lovin' arms straight out in space ♪ 1144 01:08:35,902 --> 01:08:38,614 ♪ Then you do the Eagle Walk-a with-a style and grace ♪ 1145 01:08:38,697 --> 01:08:41,450 ♪ Swing your foot way 'round and bring it back ♪ 1146 01:08:41,533 --> 01:08:44,661 ♪ Now that's what I call Ballin' the Jack! ♪ 1147 01:08:44,745 --> 01:08:46,830 [music continues] 1148 01:09:11,146 --> 01:09:12,356 ♪ Ballin' the Jack! ♪ 1149 01:09:12,439 --> 01:09:14,483 [music continues] 1150 01:09:30,540 --> 01:09:32,250 [music continues] 1151 01:10:00,028 --> 01:10:01,905 [cheering and applause] 1152 01:10:01,988 --> 01:10:04,282 [music continues] 1153 01:10:18,004 --> 01:10:20,298 - Guys, I'm tired... - Hey, hey, you were great! 1154 01:10:20,382 --> 01:10:22,467 Yeah, in Newark, but where are all the scouts 1155 01:10:22,551 --> 01:10:24,153 you said were coming over to catch us here? 1156 01:10:24,177 --> 01:10:26,596 - Well, here's one. - Hey, were you out front? 1157 01:10:26,680 --> 01:10:28,223 You wanted the Palace booking. 1158 01:10:28,306 --> 01:10:30,183 Now you've got it. The Palace, New York. 1159 01:10:30,267 --> 01:10:31,786 And you see if you can keep it straight this time. 1160 01:10:31,810 --> 01:10:33,145 Hey, you mean it? 1161 01:10:33,228 --> 01:10:34,980 Your audience out there meant it. 1162 01:10:35,063 --> 01:10:36,732 Oh, boy! 1163 01:10:36,815 --> 01:10:37,917 If you can make 'em cheer in Newark, 1164 01:10:37,941 --> 01:10:39,234 you can phone it in The Palace. 1165 01:10:39,317 --> 01:10:40,461 How about the second week in October? 1166 01:10:40,485 --> 01:10:41,695 - Sure. - Over a month away! 1167 01:10:41,778 --> 01:10:43,321 Gee, I won't be able to sleep! 1168 01:10:43,405 --> 01:10:45,073 - Alright? - You bet it's alright! 1169 01:10:45,157 --> 01:10:46,742 Oh, say, Bert, about the kids' salary... 1170 01:10:46,825 --> 01:10:49,327 I never discuss details in front of the artists. 1171 01:10:49,411 --> 01:10:50,579 - Goodbye. - Goodbye. 1172 01:10:50,662 --> 01:10:52,831 Goodbye and thanks. 1173 01:10:52,914 --> 01:10:55,250 It's here, honey. And this time it's the McCoy. 1174 01:10:55,333 --> 01:10:57,085 Yes, darling! 1175 01:10:58,545 --> 01:11:00,338 Say... 1176 01:11:00,422 --> 01:11:03,133 Wasn't there some kind of talk about a wedding? 1177 01:11:03,216 --> 01:11:06,344 Stupid, why do you think I've been anxious to make the Palace? 1178 01:11:06,428 --> 01:11:08,472 Hurry up, get dressed. We gotta out and celebrate. 1179 01:11:08,555 --> 01:11:10,098 Alright. 1180 01:11:10,182 --> 01:11:12,184 I suppose you can celebrate in Newark, can't you? 1181 01:11:12,267 --> 01:11:13,867 Listen, I feel like I could lead a parade 1182 01:11:13,894 --> 01:11:15,604 in a telephone booth. 1183 01:11:15,687 --> 01:11:17,415 Harry: A month will give us a chance to polish up the act. 1184 01:11:17,439 --> 01:11:19,441 - That's right. - Harry: We can dig up a new song. 1185 01:11:19,524 --> 01:11:22,486 Yeah. What kind of a song, Harry? 1186 01:11:22,569 --> 01:11:24,279 Harry, what kind of a song? 1187 01:11:25,614 --> 01:11:27,240 Honey, what kind of... 1188 01:11:30,327 --> 01:11:31,620 What's the matter? 1189 01:11:31,703 --> 01:11:34,164 [dramatic music] 1190 01:11:42,464 --> 01:11:43,924 You've been drafted. 1191 01:11:44,883 --> 01:11:46,218 Not yet, I'm not. 1192 01:11:48,011 --> 01:11:49,221 Well, Harry, it says... 1193 01:11:49,304 --> 01:11:50,972 I don't care what it says there! 1194 01:11:52,516 --> 01:11:54,160 You think anything's gonna stand in the way 1195 01:11:54,184 --> 01:11:56,019 of our playing the Palace this time? 1196 01:11:56,102 --> 01:11:58,271 Oh, no. Not even a war! 1197 01:11:59,898 --> 01:12:02,317 [music continues] 1198 01:12:05,445 --> 01:12:06,863 I know how you feel. 1199 01:12:08,114 --> 01:12:10,116 After all the plans we'd had. 1200 01:12:13,328 --> 01:12:16,039 - What can you do? - Plenty. 1201 01:12:17,958 --> 01:12:20,001 I can do plenty! 1202 01:12:20,085 --> 01:12:21,586 I'll beat this. 1203 01:12:23,839 --> 01:12:26,216 [mellow music] 1204 01:12:41,815 --> 01:12:44,484 There must be somebody else you can try. There's gotta be. 1205 01:12:44,568 --> 01:12:46,778 Now, look, do you want us both to land in jail? 1206 01:12:46,862 --> 01:12:48,446 I got two postponements for you. 1207 01:12:48,530 --> 01:12:50,490 But I can't do anything about the one tomorrow. 1208 01:12:50,574 --> 01:12:52,993 You'll just have to take your physical examination, Harry. 1209 01:12:53,076 --> 01:12:54,786 But we open Monday. 1210 01:12:54,870 --> 01:12:56,997 Now, look, I've done all I can do. 1211 01:12:57,080 --> 01:12:59,666 I got you into the Palace. But, I ain't booking the war! 1212 01:12:59,749 --> 01:13:01,167 Goodbye! 1213 01:13:09,676 --> 01:13:12,262 - Well? - Nothing. 1214 01:13:12,345 --> 01:13:14,431 He says he can't do anything about it. 1215 01:13:25,442 --> 01:13:27,819 I guess I'll write a letter to Danny. 1216 01:13:27,903 --> 01:13:30,739 Oh, yeah. Go ahead. I'll... I'll see you later. 1217 01:13:30,822 --> 01:13:32,240 Alright. 1218 01:13:36,661 --> 01:13:39,247 [intense music] 1219 01:14:06,900 --> 01:14:09,319 [music continues] 1220 01:14:17,452 --> 01:14:19,496 Harry, could I use your pen? 1221 01:14:19,579 --> 01:14:21,706 - What's the matter? - Nothing. 1222 01:14:21,790 --> 01:14:23,643 - Nothing's the matter. - There is something the matter. 1223 01:14:23,667 --> 01:14:26,544 Well, what if there is? Nagging me won't help! 1224 01:14:26,628 --> 01:14:28,296 Oh, look, kid, I wanna be alone. 1225 01:14:28,380 --> 01:14:30,090 Why don't you go back to your room? 1226 01:14:30,173 --> 01:14:31,758 I gotta think by myself. 1227 01:14:33,385 --> 01:14:35,136 - Alright. - Jo. 1228 01:14:35,220 --> 01:14:37,722 Look, baby, I... I didn't mean it. I... 1229 01:14:37,806 --> 01:14:40,392 I've got the jitters, that's all. I'm sorry. 1230 01:14:40,475 --> 01:14:42,060 It's alright. I understand. 1231 01:14:44,813 --> 01:14:46,773 [music continues] 1232 01:15:28,523 --> 01:15:30,650 [music continues] 1233 01:15:37,657 --> 01:15:39,284 [buzzing] 1234 01:15:39,367 --> 01:15:41,745 - Just take a chair, please. - Yes, ma'am. 1235 01:15:44,080 --> 01:15:45,957 Temporary physical disability. 1236 01:15:46,041 --> 01:15:48,710 Candidate's to return in six weeks for final classification. 1237 01:15:48,793 --> 01:15:50,462 Very well, doctor. 1238 01:15:56,342 --> 01:15:57,677 Next. 1239 01:15:59,721 --> 01:16:01,014 Well, come on, Jo! Come on. 1240 01:16:01,097 --> 01:16:02,932 Say something. Tell me, how do I look? 1241 01:16:03,016 --> 01:16:05,894 Very brave, Mr. Metcalfe. Very brave. 1242 01:16:05,977 --> 01:16:07,353 [knock on door] 1243 01:16:07,437 --> 01:16:09,439 - Here, you finish this for me. - Who's ahead? 1244 01:16:09,522 --> 01:16:11,417 If I don't start cheating pretty soon, I'll never get even. 1245 01:16:11,441 --> 01:16:12,942 Telegram, Ms. Hayden. 1246 01:16:13,026 --> 01:16:14,861 Thank you. 1247 01:16:14,944 --> 01:16:16,756 Well, you don't have to cheat if you see the moves. 1248 01:16:16,780 --> 01:16:18,323 Look you missed one right here. 1249 01:16:22,660 --> 01:16:25,371 [melancholic music] 1250 01:16:34,714 --> 01:16:36,216 Jimmy: Hey, Jo, what is it? 1251 01:16:39,010 --> 01:16:40,220 What's wrong? 1252 01:16:41,429 --> 01:16:42,680 It's... 1253 01:16:44,182 --> 01:16:46,101 It's Danny. 1254 01:16:46,184 --> 01:16:47,769 Danny? 1255 01:16:49,604 --> 01:16:51,189 Oh, Jo. 1256 01:16:52,982 --> 01:16:54,192 My brother. 1257 01:16:55,944 --> 01:16:58,530 Relax, baby, the Palace is okay! We're gonna Kill them. 1258 01:16:58,613 --> 01:17:01,407 - Harry. - What's the matter, Jimmy? 1259 01:17:01,491 --> 01:17:03,284 Danny. 1260 01:17:03,368 --> 01:17:05,578 - Oh, not Danny. - He's gone. 1261 01:17:05,662 --> 01:17:06,830 Well, there, there, now. 1262 01:17:06,913 --> 01:17:08,373 [sobbing] 1263 01:17:10,083 --> 01:17:13,002 Oh, darling, if I could only make it easier for you. 1264 01:17:13,086 --> 01:17:15,505 You don't rate a rotten break like this. 1265 01:17:20,468 --> 01:17:22,846 He could have been such a great doctor. 1266 01:17:24,430 --> 01:17:25,640 Great doctor. 1267 01:17:27,058 --> 01:17:29,894 But Danny wouldn't want you to cry. 1268 01:17:29,978 --> 01:17:32,814 Why if he could speak to you now, he'd tell you he was happy. 1269 01:17:34,482 --> 01:17:37,235 Remember, Jo, Danny did what he wanted to do. 1270 01:17:42,448 --> 01:17:44,450 Harry. 1271 01:17:44,534 --> 01:17:46,035 What happened to your hand? 1272 01:17:46,119 --> 01:17:47,912 Oh, it's nothing. Just a little accident. 1273 01:17:47,996 --> 01:17:49,956 I caught it in my trunk. Don't worry, baby. 1274 01:17:50,039 --> 01:17:51,666 It won't keep us from playing the Palace. 1275 01:17:51,749 --> 01:17:53,668 [instrumental music] 1276 01:17:59,507 --> 01:18:01,050 It was an accident. 1277 01:18:04,846 --> 01:18:06,472 Jo, don't you believe me? 1278 01:18:08,641 --> 01:18:11,769 Alright then, I did do it! But I only did it for us. 1279 01:18:13,521 --> 01:18:15,481 Well, you believe that, don't you? 1280 01:18:18,860 --> 01:18:21,112 Oh, I feel sorry for you. 1281 01:18:23,156 --> 01:18:26,409 Terribly, desperately sorry. 1282 01:18:26,492 --> 01:18:28,661 Jo, if you'd only listen to me. 1283 01:18:28,745 --> 01:18:30,538 You're always acting. 1284 01:18:32,415 --> 01:18:34,542 But you'll never make the big time. 1285 01:18:36,377 --> 01:18:39,380 Because you're small-time in your heart. 1286 01:18:40,590 --> 01:18:43,009 [instrumental music] 1287 01:18:44,677 --> 01:18:47,055 There's only one thing you can do for me. 1288 01:18:49,933 --> 01:18:51,851 Leave me alone. 1289 01:18:54,520 --> 01:18:58,107 I never want to see you again, as long as I live. 1290 01:18:58,191 --> 01:18:59,776 [music continues] 1291 01:19:02,153 --> 01:19:03,696 Never. 1292 01:19:21,214 --> 01:19:23,216 [Jo sobbing] 1293 01:19:37,522 --> 01:19:39,691 But it's just stiff, that's all. 1294 01:19:39,774 --> 01:19:41,276 No. 1295 01:19:41,359 --> 01:19:43,736 It's crippled, permanently. 1296 01:19:43,820 --> 01:19:45,989 You mean they won't take me? 1297 01:19:46,072 --> 01:19:47,782 Couldn't I enlist? 1298 01:19:47,865 --> 01:19:51,286 No, the army won't take you. The tendons are severed. 1299 01:19:51,369 --> 01:19:54,122 - It won't bother you much... - They've gotta take me, doc. 1300 01:19:54,205 --> 01:19:56,207 - You can do something. - I'm afraid not. 1301 01:19:56,291 --> 01:19:58,376 Well, then send me to someone, some specialist. 1302 01:19:58,459 --> 01:20:01,296 Doc, I gotta get it fixed. I gotta get in the army! I got to. 1303 01:20:01,379 --> 01:20:04,257 I'm sorry. There's nothing anybody can do to help you. 1304 01:20:04,340 --> 01:20:05,425 Next. 1305 01:20:10,013 --> 01:20:11,347 Sit down. 1306 01:20:16,561 --> 01:20:18,730 [instrumental music] 1307 01:20:27,613 --> 01:20:29,657 [music continues] 1308 01:20:59,145 --> 01:21:01,564 [music continues] 1309 01:21:14,577 --> 01:21:18,414 - Hello, Harry. How are you? - Eddie, where's Jo? 1310 01:21:18,498 --> 01:21:20,750 You have to tell me. Where is she? I have to see her. 1311 01:21:22,627 --> 01:21:24,629 Look, Eddie. I'm going out of my mind. 1312 01:21:24,712 --> 01:21:27,006 People cross the street like I'm a house on fire. 1313 01:21:27,090 --> 01:21:28,674 You gotta do something. Call someone. 1314 01:21:28,758 --> 01:21:30,468 Tell 'em I didn't know what I was doing. 1315 01:21:30,551 --> 01:21:33,012 Tell them I don't care about the Palace. 1316 01:21:33,096 --> 01:21:36,724 Tell them I hope it burns to the ground. 1317 01:21:36,808 --> 01:21:40,686 Eddie, listen, you're my friend. You can't shut me out. 1318 01:21:40,770 --> 01:21:43,815 Alright, I made a mistake. I did the wrong thing. 1319 01:21:43,898 --> 01:21:46,609 Alright, I did the worst thing in the world. 1320 01:21:46,692 --> 01:21:48,945 But I know I did it. 1321 01:21:49,028 --> 01:21:50,571 Eddie, somebody's gotta believe me. 1322 01:21:50,655 --> 01:21:52,365 I wasn't trying to duck the draft. 1323 01:21:54,117 --> 01:21:55,493 I just wanted to get a postponement 1324 01:21:55,576 --> 01:21:56,929 for a couple of weeks so Jo and I could 1325 01:21:56,953 --> 01:21:58,389 play the Palace and get married after that 1326 01:21:58,413 --> 01:22:00,873 first matinee, like we planned. 1327 01:22:00,957 --> 01:22:02,959 That's all I wanted. 1328 01:22:03,042 --> 01:22:04,627 Eddie, look at my hand! 1329 01:22:04,710 --> 01:22:06,796 You don't think I wanted that, do you? 1330 01:22:14,053 --> 01:22:17,390 They can't shut me out. I owe those guys that are fighting. 1331 01:22:20,977 --> 01:22:22,395 Eddie. 1332 01:22:22,478 --> 01:22:24,272 What am I gonna do? 1333 01:22:24,355 --> 01:22:26,858 I don't know, kid. It's your package. 1334 01:22:26,941 --> 01:22:28,609 You bought it and wrapped it up. 1335 01:22:30,611 --> 01:22:32,780 Guess you'll just have to untie it yourself. 1336 01:22:41,205 --> 01:22:42,707 [instrumental music] 1337 01:22:44,625 --> 01:22:48,129 ♪ What are you going to do for Uncle Sammy? ♪ 1338 01:22:48,212 --> 01:22:51,299 ♪ What are you going to do to help the boys? ♪ 1339 01:22:51,382 --> 01:22:53,009 ♪ If you mean to stay at home ♪ 1340 01:22:53,092 --> 01:22:55,094 ♪ While they're fighting o'er the foam ♪ 1341 01:22:55,178 --> 01:22:58,431 ♪ The least you can do is buy a Liberty bond or two ♪ 1342 01:22:58,514 --> 01:23:02,393 ♪ If you're going to be a sympathetic miser ♪ 1343 01:23:02,477 --> 01:23:05,646 ♪ The kind that only lends a lot of noise ♪ 1344 01:23:05,730 --> 01:23:09,150 ♪ You're no better than the one who loves the Kaiser ♪ 1345 01:23:09,233 --> 01:23:12,987 ♪ So what are you going to do to help the boys? ♪ 1346 01:23:13,070 --> 01:23:14,840 Alright, folks, now who will be the first to buy a bond? 1347 01:23:14,864 --> 01:23:16,574 Male #1: I will! Woman: So will we! 1348 01:23:16,657 --> 01:23:18,302 That's the spirit. Step right over there to the table. 1349 01:23:18,326 --> 01:23:20,220 Who's gonna buy a share of the future of America? 1350 01:23:20,244 --> 01:23:22,330 - Male #2: I will. - Oh, come on, folks. Come on. 1351 01:23:22,413 --> 01:23:24,582 Everybody got a chance to help the fellas over there. 1352 01:23:24,665 --> 01:23:26,505 That's the nicest part about being an American. 1353 01:23:26,542 --> 01:23:28,342 Alright, folks, put your hands in your pockets 1354 01:23:28,419 --> 01:23:29,629 and get to be a hero. 1355 01:23:29,712 --> 01:23:31,547 Can I have somebody... 1356 01:23:31,631 --> 01:23:34,008 Hey, Harry. How are you? 1357 01:23:34,091 --> 01:23:35,468 Hello, Sid. 1358 01:23:35,551 --> 01:23:37,053 - What are you doing? - YMCA. 1359 01:23:37,136 --> 01:23:38,530 We're going over to France in a couple of weeks. 1360 01:23:38,554 --> 01:23:40,097 I thought you were drafted in the army. 1361 01:23:40,181 --> 01:23:42,808 I was, but... once I got my physical examination, 1362 01:23:42,892 --> 01:23:45,311 they said they'd take me after women and children. 1363 01:23:45,394 --> 01:23:47,855 Say, Harry... 1364 01:23:47,939 --> 01:23:49,857 Why don't you join up and come on over with us? 1365 01:23:49,941 --> 01:23:51,877 You don't think I'm going over there to sing a lot of 1366 01:23:51,901 --> 01:23:54,820 silly songs while those guys are getting their heads shot off. 1367 01:23:54,904 --> 01:23:56,298 Funny, that's not the way I look at it. 1368 01:23:56,322 --> 01:23:57,823 Well, I do. 1369 01:23:57,907 --> 01:23:59,635 After all, I thought you're a pretty good performer. 1370 01:23:59,659 --> 01:24:02,019 A lot of those fellas could use a song and dance, and you... 1371 01:24:04,080 --> 01:24:06,160 Well, I just thought maybe you want to go over there. 1372 01:24:07,750 --> 01:24:09,544 Well, see you around the stage door. 1373 01:24:09,627 --> 01:24:12,964 ♪ You're no better than the one who loves the Kaiser ♪ 1374 01:24:13,047 --> 01:24:14,399 ♪ So what are you? ♪ ♪ What are you? ♪ 1375 01:24:14,423 --> 01:24:15,841 ♪ What are you ♪ ♪ What are you ♪ 1376 01:24:15,925 --> 01:24:20,471 ♪ Going to do to help the boys? ♪ 1377 01:24:20,555 --> 01:24:22,807 [instrumental music] 1378 01:24:27,937 --> 01:24:29,730 ♪ Parley-vous ♪ 1379 01:24:29,814 --> 01:24:31,566 ♪ Mademoiselle from Armentieres ♪ 1380 01:24:31,649 --> 01:24:33,329 ♪ She hasn't been kissed for forty years! ♪ 1381 01:24:33,401 --> 01:24:35,861 ♪ Hinky-dinky parlez-vous ♪ 1382 01:24:35,945 --> 01:24:38,614 Come on, fellas. Everybody out. 1383 01:24:38,698 --> 01:24:39,907 Pile out. Pile out there. 1384 01:24:39,991 --> 01:24:42,451 ♪ Parlez-vous ♪ 1385 01:24:42,535 --> 01:24:44,370 Quiet, quiet, quiet. 1386 01:24:44,453 --> 01:24:46,581 We don't wanna spend our last day on leave at a YMCA. 1387 01:24:46,664 --> 01:24:49,041 - I wanna go to one of them... - Not today. 1388 01:24:49,125 --> 01:24:51,436 - I got a lot of drinking to do. - I'll take charge of details. 1389 01:24:51,460 --> 01:24:52,920 Fall in, everybody. 1390 01:24:53,004 --> 01:24:54,338 Attention! 1391 01:24:54,422 --> 01:24:55,631 Right face! 1392 01:24:55,715 --> 01:24:56,924 Forward... 1393 01:24:57,008 --> 01:24:59,844 - [speaking in foreign language] - What? 1394 01:24:59,927 --> 01:25:02,305 Oh, c"est la guerre, c'est la guerre old boy. 1395 01:25:02,388 --> 01:25:03,389 Oh, I see. 1396 01:25:03,472 --> 01:25:04,616 [speaking in foreign language] 1397 01:25:04,640 --> 01:25:05,975 - Money. - Oh, money. Money. 1398 01:25:06,058 --> 01:25:07,452 Oh, that's what you want. Wait a minute. 1399 01:25:07,476 --> 01:25:09,037 Johnny, got any of that special money left? 1400 01:25:09,061 --> 01:25:10,730 Yes, sir. I'm loaded. 1401 01:25:11,981 --> 01:25:13,149 There you are, my friend. 1402 01:25:15,526 --> 01:25:18,404 Ah, that's fine, fine. There you go. 1403 01:25:18,487 --> 01:25:19,687 [speaking in foreign language] 1404 01:25:21,490 --> 01:25:23,784 Wait a minute. Wait a minute. What about my change? 1405 01:25:23,868 --> 01:25:25,620 [speaking in foreign language] 1406 01:25:29,206 --> 01:25:30,833 [speaking in foreign language] 1407 01:25:30,916 --> 01:25:32,585 [laughing] 1408 01:25:32,668 --> 01:25:34,170 That goes for you too. 1409 01:25:34,253 --> 01:25:36,464 Ha-ha. Alright, everybody. Fall in. 1410 01:25:37,923 --> 01:25:40,176 Attention! Right face! 1411 01:25:40,259 --> 01:25:42,011 Forward march! 1412 01:25:42,094 --> 01:25:45,556 ♪ Mademoiselle from Armentieres Parley-vous ♪ 1413 01:25:45,640 --> 01:25:47,141 [instrumental music] 1414 01:25:48,726 --> 01:25:50,436 Detail, halt. 1415 01:25:50,519 --> 01:25:52,146 Left face. Fall out. 1416 01:25:52,229 --> 01:25:55,483 ♪ Reuben Reuben I've been thinking ♪ 1417 01:25:55,566 --> 01:25:58,778 ♪ Said his wifey dear ♪ 1418 01:25:58,861 --> 01:26:01,739 ♪ Now that things are peaceful and calm ♪ 1419 01:26:01,822 --> 01:26:04,992 ♪ The boys will soon be back on the farm ♪ 1420 01:26:05,076 --> 01:26:07,995 ♪ Mister Reuben started winking ♪ 1421 01:26:08,079 --> 01:26:11,082 ♪ And slowly rubbed his chin ♪ 1422 01:26:11,165 --> 01:26:14,085 ♪ He pulled his chair up close to mother ♪ 1423 01:26:14,168 --> 01:26:17,129 ♪ And he asked her with a grin ♪ 1424 01:26:17,213 --> 01:26:20,800 ♪ H... h... how ya gonna keep 'em down on the farm ♪ 1425 01:26:20,883 --> 01:26:23,761 ♪ After they've seen Paree'? ♪ 1426 01:26:23,844 --> 01:26:27,098 ♪ How ya gonna keep 'em away from Broadway ♪ 1427 01:26:27,181 --> 01:26:30,101 ♪ Jazzin' around and paintin' the town? ♪ 1428 01:26:30,184 --> 01:26:33,396 ♪ How ya gonna keep 'em away from harm? ♪ 1429 01:26:33,479 --> 01:26:36,774 ♪ That's a mystery ♪ 1430 01:26:36,857 --> 01:26:40,027 ♪ They'll never want to see a rake or plow ♪ 1431 01:26:40,111 --> 01:26:43,155 ♪ And who the heck can parlez-vous a cow ha-ha-ha? ♪ 1432 01:26:43,239 --> 01:26:45,950 ♪ How ya gonna keep 'em down on the farm ♪ 1433 01:26:46,033 --> 01:26:48,953 ♪ After they've seen Paree'? ♪ 1434 01:26:49,036 --> 01:26:52,415 ♪ How ya gonna keep 'em down on the farm ♪ 1435 01:26:52,498 --> 01:26:55,459 ♪ After they've seen Paree'? ♪ 1436 01:26:55,543 --> 01:26:58,838 ♪ How ya gonna keep 'em away from Broadway ♪ 1437 01:26:58,921 --> 01:27:01,882 ♪ Jazzin' around and paintin' the town? ♪ 1438 01:27:01,966 --> 01:27:05,094 ♪ How ya gonna keep 'em away from harm? ♪ 1439 01:27:05,177 --> 01:27:08,597 ♪ That's a mystery ♪ 1440 01:27:08,681 --> 01:27:11,851 ♪ Imagine Reuben when he meets his pa ♪ 1441 01:27:11,934 --> 01:27:14,854 ♪ He'll Kiss his cheek and holler co-la-la! ♪ 1442 01:27:14,937 --> 01:27:17,857 ♪ How ya gonna keep 'em down on the farm ♪ 1443 01:27:17,940 --> 01:27:19,525 ♪ After they've seen ♪ ♪ Yeah! ♪ 1444 01:27:19,608 --> 01:27:21,110 ♪ After they've seen ♪ ♪ Yeah! ♪ 1445 01:27:21,193 --> 01:27:24,238 ♪ After they've seen Paree'? ♪ 1446 01:27:24,321 --> 01:27:27,032 [cheering and applause] 1447 01:27:27,116 --> 01:27:28,993 [whistling] 1448 01:27:39,962 --> 01:27:42,631 [whistling] 1449 01:27:42,715 --> 01:27:44,341 Jimmy! Oh-ho! 1450 01:27:44,425 --> 01:27:47,344 Come here and let me put my arms around the Palace Theatre! 1451 01:27:47,428 --> 01:27:49,054 - How are you, baby? - Oh! 1452 01:27:49,138 --> 01:27:51,182 Gee, there are a lot of strangers in the world. 1453 01:27:51,265 --> 01:27:53,559 My golly, let me look at you. 1454 01:27:53,642 --> 01:27:55,644 - Gosh, you look sensational! - Thank you. 1455 01:27:55,728 --> 01:27:57,622 Say, I'll tell you what, how about if you and I step out 1456 01:27:57,646 --> 01:27:59,366 tonight on the town and show these Frenchmen 1457 01:27:59,398 --> 01:28:01,001 what you can really do in a town like Paris? 1458 01:28:01,025 --> 01:28:02,669 It's a deal. But I got one more number to do. 1459 01:28:02,693 --> 01:28:04,045 - You'll wait while I get ready? - Sure, I'll wait. 1460 01:28:04,069 --> 01:28:05,821 - Hey, you wanna know something? - What? 1461 01:28:05,905 --> 01:28:07,841 We're a cinch to win this war now that you're here. 1462 01:28:07,865 --> 01:28:10,284 [laughing] I'll only be a minute. 1463 01:28:10,367 --> 01:28:11,678 Jo: You sure you don't mind waiting? 1464 01:28:11,702 --> 01:28:13,621 You know me, Jo. 1465 01:28:13,704 --> 01:28:15,206 I'm a good waiter. 1466 01:28:18,375 --> 01:28:19,668 [whistling] 1467 01:28:21,962 --> 01:28:23,339 Hey! 1468 01:28:23,422 --> 01:28:24,673 Harry! 1469 01:28:24,757 --> 01:28:27,676 - Jimmy! - How are you, kid? 1470 01:28:27,760 --> 01:28:29,970 Gee, I didn't expect to see you. 1471 01:28:30,054 --> 01:28:32,431 Well, how long you been over here? 1472 01:28:32,515 --> 01:28:34,558 I just landed a few hours ago. 1473 01:28:34,642 --> 01:28:36,268 What do you know about that? 1474 01:28:36,352 --> 01:28:38,938 It's good to see you, Harry. How's it going? 1475 01:28:41,941 --> 01:28:44,109 Not good. 1476 01:28:44,193 --> 01:28:46,695 Oh, I... I thought it'd be better over here, but... 1477 01:28:48,113 --> 01:28:50,199 it's not. 1478 01:28:50,282 --> 01:28:52,368 It's not better. 1479 01:28:52,451 --> 01:28:54,495 Well, what's the trouble, kid? 1480 01:29:00,543 --> 01:29:03,295 Well, I'm in the right army, but I got the wrong suit on. 1481 01:29:12,096 --> 01:29:13,896 What're you givin' me? You got the right suit. 1482 01:29:13,931 --> 01:29:15,641 And the right fella's wearing it. 1483 01:29:15,724 --> 01:29:18,119 - Look, Jimmy if you're gonna... - I wanna tell you something. 1484 01:29:18,143 --> 01:29:20,145 You know what's been the matter with you? 1485 01:29:20,229 --> 01:29:22,207 You've been walkin' around with a picture-book villain 1486 01:29:22,231 --> 01:29:23,917 in your pocket, and every once in a while you take a look 1487 01:29:23,941 --> 01:29:25,192 at it like it was a mirror. 1488 01:29:25,276 --> 01:29:27,278 - Look, Jimmy... - Cigarette? 1489 01:29:31,782 --> 01:29:34,660 Here's something else you can put in your book, Harry. 1490 01:29:34,743 --> 01:29:36,537 Over here, there aren't any heroes 1491 01:29:36,620 --> 01:29:39,290 and there aren't any cowards. Believe me. 1492 01:29:39,373 --> 01:29:42,793 I've been to the place and... I've seen them. 1493 01:29:42,877 --> 01:29:44,545 - Jimmy I... - Light? 1494 01:29:49,008 --> 01:29:51,844 They're all just... just regular guys. 1495 01:29:51,927 --> 01:29:54,722 And they all love someone. 1496 01:29:54,805 --> 01:29:58,225 That's what makes them do the good things or the bad things. 1497 01:29:58,309 --> 01:30:00,328 You did something because you thought it was the right thing 1498 01:30:00,352 --> 01:30:04,315 to do at the time. And you had two good reasons for doing it. 1499 01:30:04,398 --> 01:30:06,710 Because you wanted to get some place that meant more to you 1500 01:30:06,734 --> 01:30:09,194 than anything else in the world and... 1501 01:30:09,278 --> 01:30:12,781 because you loved someone an awful lot. 1502 01:30:12,865 --> 01:30:14,950 And those are two pretty good reasons, Harry. 1503 01:30:16,410 --> 01:30:17,953 Especially the last one. 1504 01:30:28,881 --> 01:30:30,174 Thanks, actor. 1505 01:30:31,884 --> 01:30:33,969 - Can I buy you a drink? - Can you buy me a drink? 1506 01:30:34,053 --> 01:30:36,180 You can buy me the biggest drink... 1507 01:30:36,263 --> 01:30:38,182 Say, I just happened to think. 1508 01:30:38,265 --> 01:30:40,142 I got a date to meet a fella around the corner. 1509 01:30:40,225 --> 01:30:42,037 Tell you what you do, sit right here in that chair 1510 01:30:42,061 --> 01:30:44,021 and wait for me, huh? Now, wait right here. 1511 01:30:44,104 --> 01:30:45,944 I won't be gone over ten minutes. I'll see you. 1512 01:30:46,023 --> 01:30:47,942 Okay. 1513 01:30:48,025 --> 01:30:50,611 Well, here I come, Jimmy. All signed, sealed and deliv... 1514 01:30:52,196 --> 01:30:53,864 [men sing lightly] 1515 01:30:55,866 --> 01:30:57,201 Harry. 1516 01:30:58,827 --> 01:31:00,788 - What are you... - Jo. 1517 01:31:06,043 --> 01:31:08,087 Gosh. 1518 01:31:08,170 --> 01:31:09,672 I never expected... 1519 01:31:11,465 --> 01:31:12,925 Jo. 1520 01:31:15,135 --> 01:31:17,554 I certainly am surprised to see you. 1521 01:31:17,638 --> 01:31:19,348 For a minute, I thought... 1522 01:31:19,431 --> 01:31:22,017 Jo, don't talk. Just stand there. 1523 01:31:28,524 --> 01:31:30,567 Okay. I've got it. 1524 01:31:35,447 --> 01:31:38,993 How have you been, Harry? How's everything in New York? 1525 01:31:39,076 --> 01:31:41,179 You know, it's a funny thing. Just the other day, I was... 1526 01:31:41,203 --> 01:31:42,705 Jo. 1527 01:31:44,415 --> 01:31:47,668 You don't have to skip rope for me. 1528 01:31:47,751 --> 01:31:50,754 I know the boat has sailed as far as we're concerned. 1529 01:31:50,838 --> 01:31:52,464 And I'm not gonna tell you the bells 1530 01:31:52,548 --> 01:31:55,634 are ringing for me and my gal. 1531 01:31:55,718 --> 01:31:58,470 Oh, I know I'm not a great guy in a lot of people's books, 1532 01:31:58,554 --> 01:32:02,683 but... I don't care about a lot of people. 1533 01:32:05,310 --> 01:32:07,104 Jo... 1534 01:32:07,187 --> 01:32:08,939 you're looking the other way. 1535 01:32:12,359 --> 01:32:14,778 Coming over in the boat, I took an inventory. 1536 01:32:14,862 --> 01:32:16,989 And you know something? 1537 01:32:17,072 --> 01:32:21,160 Right up to this minute, my only claim to fame... 1538 01:32:22,995 --> 01:32:24,872 You were once my girl. 1539 01:32:26,707 --> 01:32:27,875 Jo. 1540 01:32:29,501 --> 01:32:31,336 You have to tell me... 1541 01:32:31,420 --> 01:32:34,465 not a million other people, but you, have to tell me... 1542 01:32:36,800 --> 01:32:38,427 that I'm not a coward... 1543 01:32:39,887 --> 01:32:41,930 and that you don't hate me. 1544 01:32:44,099 --> 01:32:46,477 That's the medal I want to win in this war. 1545 01:32:49,772 --> 01:32:51,482 You're not a coward, Harry. 1546 01:32:52,608 --> 01:32:54,318 And you know that... 1547 01:32:56,987 --> 01:32:58,781 that I'd never hate you. 1548 01:33:01,533 --> 01:33:02,951 Thanks, Jo. 1549 01:33:05,079 --> 01:33:06,872 Thanks an awful lot. 1550 01:33:08,791 --> 01:33:11,001 And I'll take good care of that medal. 1551 01:33:17,549 --> 01:33:19,343 [instrumental music] 1552 01:33:21,303 --> 01:33:24,807 ♪ Where do we go from here boys where do we go from here? ♪ 1553 01:33:24,890 --> 01:33:28,102 ♪ Anywhere from Harlem to a Jersey city pier ♪ 1554 01:33:28,185 --> 01:33:31,814 ♪ When Pat would spy a pretty girl he'd whisper in her ear ♪ 1555 01:33:31,897 --> 01:33:35,317 ♪ Oh joy oh boy where do we go from here? ♪ 1556 01:33:35,400 --> 01:33:38,987 ♪ Where do we go from here boys where do we go from here? ♪ 1557 01:33:39,071 --> 01:33:42,449 ♪ Slip a pill to Kaiser Bill and make him shed a tear ♪ 1558 01:33:42,533 --> 01:33:45,994 ♪ And when we see the enemy we'll shoot them in the rear ♪ 1559 01:33:46,078 --> 01:33:49,414 ♪ Oh joy oh boy where do we go from here? ♪ 1560 01:33:49,498 --> 01:33:51,416 [music continues] 1561 01:33:51,500 --> 01:33:53,627 [cheering and applause] 1562 01:34:10,894 --> 01:34:12,604 [music continues] 1563 01:34:14,481 --> 01:34:17,109 [cheering] 1564 01:34:24,700 --> 01:34:27,119 [music continues] 1565 01:34:38,797 --> 01:34:42,050 ♪ It's a long way to Tipperary ♪ 1566 01:34:42,134 --> 01:34:45,679 ♪ It's along way to go ♪ 1567 01:34:45,762 --> 01:34:49,016 ♪ It's a long way to Tipperary ♪ 1568 01:34:49,099 --> 01:34:53,604 ♪ To the sweetest girl I Know! ♪ 1569 01:34:53,687 --> 01:34:55,981 [music continues] 1570 01:35:00,110 --> 01:35:03,488 ♪ Goodbye Broadway hello France ♪ 1571 01:35:03,572 --> 01:35:06,408 ♪ We're ten million strong ♪ 1572 01:35:06,491 --> 01:35:10,078 ♪ We're gonna kick the Kaiser in his back ♪ 1573 01:35:10,162 --> 01:35:12,080 ♪ And it isn't gonna take us ♪ 1574 01:35:12,164 --> 01:35:13,832 ♪ Isn't gonna take us ♪ 1575 01:35:13,916 --> 01:35:16,960 ♪ Isn't gonna take us long ♪ 1576 01:35:17,044 --> 01:35:19,254 [instrumental music] 1577 01:35:24,051 --> 01:35:27,721 ♪ There are smiles that make us happy ♪ 1578 01:35:27,804 --> 01:35:31,266 ♪ There are smiles that make us blue ♪ 1579 01:35:31,350 --> 01:35:34,770 ♪ There are smiles that steal away the teardrops ♪ 1580 01:35:34,853 --> 01:35:39,274 ♪ As the sunbeams steal away the dew ♪ 1581 01:35:39,358 --> 01:35:41,360 [instrumental music] 1582 01:35:46,949 --> 01:35:50,327 ♪ Oh Frenchy oh Frenchy Frenchy ♪ 1583 01:35:50,410 --> 01:35:53,664 ♪ Although your language is so new to me ♪ 1584 01:35:53,747 --> 01:35:55,791 ♪ Qui oui oui ♪ ♪ When you say ♪ 1585 01:35:55,874 --> 01:35:57,918 ♪ Oui oui la la ♪ 1586 01:35:58,001 --> 01:36:00,837 ♪ This means you and me pa-pa ♪ 1587 01:36:00,921 --> 01:36:03,924 ♪ Oh Frenchy oh Frenchy Frenchy ♪ 1588 01:36:04,007 --> 01:36:06,134 [instrumental music] 1589 01:36:10,222 --> 01:36:13,267 ♪ Pack up your troubles in your old kit bag ♪ 1590 01:36:13,350 --> 01:36:17,145 ♪ And smile smile smile ♪ 1591 01:36:17,229 --> 01:36:20,649 ♪ While you've a Lucifer to light your fag ♪ 1592 01:36:20,732 --> 01:36:24,236 ♪ Smile boys that's the style ♪ 1593 01:36:24,319 --> 01:36:27,364 ♪ What's the use of worrying? ♪ 1594 01:36:27,447 --> 01:36:30,325 ♪ It never was worthwhile ♪ 1595 01:36:30,409 --> 01:36:34,329 ♪ So pack up your troubles in your old kit-bag ♪ 1596 01:36:34,413 --> 01:36:36,415 ♪ And smile ♪ 1597 01:36:36,498 --> 01:36:41,920 ♪ Smile smile ♪ 1598 01:36:42,004 --> 01:36:43,797 [instrumental music] 1599 01:36:51,847 --> 01:36:53,724 It's still raining. 1600 01:36:53,807 --> 01:36:55,642 Let me know when it stops! 1601 01:36:59,896 --> 01:37:01,648 Cheerful little bin. 1602 01:37:01,732 --> 01:37:03,918 Yeah, and when the war's over, I'd like to settle down here. 1603 01:37:03,942 --> 01:37:06,445 Well, nurse, nurse, here are the men for the stretchers. 1604 01:37:06,528 --> 01:37:08,488 - Yes, sir. - Didn't think we looked so bad. 1605 01:37:08,572 --> 01:37:10,466 Come on, get after those stretchers, there are eight men 1606 01:37:10,490 --> 01:37:12,784 in there seriously wounded, got to be moved immediately. 1607 01:37:12,868 --> 01:37:14,995 Come on, snap into it. Get them into your ambulance! 1608 01:37:15,078 --> 01:37:17,164 - Get them out of here. - Ambulance? 1609 01:37:17,247 --> 01:37:19,499 Oh, I'm sorry, sir. We came here to do a show. 1610 01:37:21,209 --> 01:37:22,562 - You in command here, sir? - Yes, what is it? 1611 01:37:22,586 --> 01:37:24,087 - How many wounded? Eight? - Eight. 1612 01:37:24,171 --> 01:37:25,815 - What happened to the rest? - Oh, I sent 50 off. 1613 01:37:25,839 --> 01:37:27,442 In transport truck just before this barrage started. 1614 01:37:27,466 --> 01:37:30,427 - You did? Where's the phone? - Yeah. Over there. 1615 01:37:30,510 --> 01:37:32,070 They thought disposition was being held. 1616 01:37:32,137 --> 01:37:33,656 There are eight more ambulances on the way down here. 1617 01:37:33,680 --> 01:37:35,849 What? You better go back to Belle Terre. 1618 01:37:35,932 --> 01:37:37,827 - And tell them to stop. - Oh, I can't do that, sir. 1619 01:37:37,851 --> 01:37:38,911 They're starting a barrage between here and there. 1620 01:37:38,935 --> 01:37:40,228 Start getting these wounded out. 1621 01:37:40,312 --> 01:37:41,539 - I can't do it... - Do as I tell you! 1622 01:37:41,563 --> 01:37:42,915 - You, give him a hand. - Yes, sir. 1623 01:37:42,939 --> 01:37:44,375 You, get on that phone. Call Belle Terre. 1624 01:37:44,399 --> 01:37:45,901 Tell them to stop those ambulances! 1625 01:37:45,984 --> 01:37:48,362 - They can't get through. - Yes, sir. 1626 01:37:48,445 --> 01:37:52,699 Calling Belle Terre. Calling Belle Terre. 1627 01:37:52,783 --> 01:37:56,370 Belle Terre? Emergency field hospital calling Belle Terre. 1628 01:37:59,247 --> 01:38:01,458 Belle Terre! Calling Belle Terre! 1629 01:38:02,542 --> 01:38:04,503 [instrumental music] 1630 01:38:06,421 --> 01:38:08,006 - Did you get through? - Sir? 1631 01:38:08,090 --> 01:38:09,484 - Did you get through? - Oh, yes, sir. Yes, sir. 1632 01:38:09,508 --> 01:38:10,526 I got through. Everything's fine. 1633 01:38:10,550 --> 01:38:12,135 Good. 1634 01:38:12,219 --> 01:38:13,571 - Did you get through? - Yeah, yeah. I got through. 1635 01:38:13,595 --> 01:38:16,014 - Oh, great. - Nice going, Harry. 1636 01:38:17,724 --> 01:38:20,143 [intense music] 1637 01:38:33,281 --> 01:38:35,992 [engine whirring] 1638 01:38:36,076 --> 01:38:38,412 Hey, that's our jalopy! Where's Harry? 1639 01:38:38,495 --> 01:38:40,455 I guess Harry's just a telephone hero. 1640 01:38:40,539 --> 01:38:42,457 Why, I can't believe he'd run out. 1641 01:38:42,541 --> 01:38:43,917 [explosion] 1642 01:38:45,127 --> 01:38:46,711 I wish I was with him. 1643 01:38:46,795 --> 01:38:48,547 [explosion] 1644 01:38:48,630 --> 01:38:50,715 [dramatic music] 1645 01:39:09,151 --> 01:39:10,402 [explosion] 1646 01:39:13,238 --> 01:39:15,282 [music continues] 1647 01:39:36,219 --> 01:39:37,846 [gunfire] 1648 01:39:45,604 --> 01:39:47,230 [gunshots firing] 1649 01:39:53,153 --> 01:39:54,654 [gunshot] 1650 01:39:58,074 --> 01:39:59,868 [gunfire continues] 1651 01:40:02,204 --> 01:40:05,123 [dramatic music] 1652 01:40:10,337 --> 01:40:11,588 [explosion] 1653 01:40:12,839 --> 01:40:14,674 [music continues] 1654 01:40:21,806 --> 01:40:24,076 Turn back! Turn back. You'll never get through the barrage! 1655 01:40:24,100 --> 01:40:25,352 Look out. 1656 01:40:25,435 --> 01:40:26,770 [explosion] 1657 01:40:26,853 --> 01:40:28,897 [dramatic music] 1658 01:40:55,423 --> 01:40:57,842 [instrumental music] 1659 01:41:16,778 --> 01:41:18,488 [cheering] 1660 01:41:31,167 --> 01:41:32,460 [instrumental music] 1661 01:41:37,048 --> 01:41:39,009 [instrumental music] 1662 01:41:44,389 --> 01:41:46,182 ♪ When Johnny comes marching home again ♪ 1663 01:41:46,266 --> 01:41:48,143 ♪ Hurray hurray ♪ ♪ Hurray hurray ♪ 1664 01:41:48,226 --> 01:41:49,978 ♪ We'll give him a hearty welcome then ♪ 1665 01:41:50,061 --> 01:41:51,896 ♪ Hurray hurray ♪ ♪ Hurray hurray ♪ 1666 01:41:51,980 --> 01:41:53,749 ♪ All the men will cheer and the boys will shout ♪ 1667 01:41:53,773 --> 01:41:55,692 ♪ The ladies they will all turn out ♪ 1668 01:41:55,775 --> 01:41:59,946 ♪ And we'll all feel gay when Johnny comes marching home ♪ 1669 01:42:00,030 --> 01:42:01,406 ♪ Strike up the band ♪ 1670 01:42:01,489 --> 01:42:03,617 ♪ Let the bells ring now ♪ 1671 01:42:03,700 --> 01:42:05,118 ♪ Strike up the band ♪ 1672 01:42:05,201 --> 01:42:07,370 ♪ Let the people shout ♪ 1673 01:42:07,454 --> 01:42:10,957 ♪ And every mother son of you ♪ 1674 01:42:11,041 --> 01:42:12,751 ♪ That means you and you ♪ 1675 01:42:12,834 --> 01:42:14,878 ♪ And you and you... ♪ 1676 01:42:17,589 --> 01:42:19,007 Harry. 1677 01:42:23,094 --> 01:42:25,138 ♪ When Johnny comes marching home again ♪ 1678 01:42:25,221 --> 01:42:27,641 ♪ Hurrah! Hurrah! ♪ 1679 01:42:30,518 --> 01:42:33,521 ♪ We'll give him a hearty welcome then ♪ 1680 01:42:33,605 --> 01:42:35,315 [cheering] 1681 01:42:35,398 --> 01:42:37,692 [applause] 1682 01:42:37,776 --> 01:42:40,236 [instrumental music] 1683 01:42:43,573 --> 01:42:49,162 ♪ The bells are ringing for me and my gal ♪ 1684 01:42:49,245 --> 01:42:52,082 ♪ Everybody's been knowing ♪ 1685 01:42:52,165 --> 01:42:54,793 ♪ To a wedding they're going ♪ 1686 01:42:54,876 --> 01:42:57,587 ♪ And for weeks they've been sewing ♪ 1687 01:42:57,671 --> 01:43:00,507 ♪ Every Susie and Sal ♪ 1688 01:43:00,590 --> 01:43:03,760 ♪ They're congregating ♪ 1689 01:43:03,843 --> 01:43:06,846 ♪ For me and my gal ♪ 1690 01:43:06,930 --> 01:43:09,933 ♪ The Parson's waiting ♪ 1691 01:43:10,016 --> 01:43:13,311 ♪ For me and my gal ♪ 1692 01:43:13,395 --> 01:43:15,021 ♪ And sometime ♪ 1693 01:43:15,105 --> 01:43:18,358 ♪ We're goin' to build a little home for two ♪ 1694 01:43:18,441 --> 01:43:20,902 ♪ For three or four ♪ 1695 01:43:21,861 --> 01:43:24,322 ♪ Or more ♪ 1696 01:43:24,406 --> 01:43:27,575 ♪ In Loveland ♪ 1697 01:43:27,659 --> 01:43:30,995 ♪ For me and my gal ♪ 1698 01:43:32,539 --> 01:43:34,332 [instrumental music] 124937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.