Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:04,212
[instrumental music]
2
00:00:31,322 --> 00:00:33,741
[music continues]
3
00:01:01,352 --> 00:01:04,272
[music continues]
4
00:01:43,477 --> 00:01:45,896
[train chugging]
5
00:01:49,317 --> 00:01:52,987
Man 1: Whoa, Nelly! Whoa!
Right here.
6
00:02:01,871 --> 00:02:03,289
- Hi, Jim.
- Hello, Bill.
7
00:02:03,372 --> 00:02:04,933
- Cold enough for you?
- You're darn right.
8
00:02:04,957 --> 00:02:06,208
You got any passengers?
9
00:02:06,292 --> 00:02:08,753
- No. Just a few actors.
- Oh!
10
00:02:08,836 --> 00:02:10,755
- Hiya, neighbor.
- Hiya.
11
00:02:10,838 --> 00:02:13,049
- You a couple of 'em actors?
- That's right.
12
00:02:13,132 --> 00:02:15,259
You don't look like actors.
[laughs]
13
00:02:15,343 --> 00:02:17,654
I got a piece of news for you.
This doesn't look like a town.
14
00:02:17,678 --> 00:02:19,221
[laughs]
15
00:02:19,305 --> 00:02:21,349
- Say, that's a nifty!
- You like that?
16
00:02:21,432 --> 00:02:22,683
What do you think
of this one?
17
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
You know what Julius Caesar said
18
00:02:24,268 --> 00:02:25,519
when Brutus stabbed him?
19
00:02:25,603 --> 00:02:27,188
- No. What did he say?
- Ouch! [Laughs]
20
00:02:27,271 --> 00:02:29,398
Ouch. [Laughs]
21
00:02:29,482 --> 00:02:31,484
Say that's alright.
Where did you get that one?
22
00:02:31,567 --> 00:02:32,985
That's one of my father's jokes.
23
00:02:33,069 --> 00:02:34,487
Oh!
24
00:02:34,570 --> 00:02:37,281
What are you,
one of your mother's? [Laughs]
25
00:02:37,365 --> 00:02:40,701
Say, he looks like an actor.
26
00:02:40,785 --> 00:02:43,204
You called it, friend.
Harry Palmer, single O.
27
00:02:43,287 --> 00:02:45,498
- How you doing?
- Hi. I'm Jimmy Metcalfe...
28
00:02:45,581 --> 00:02:47,583
How you doing?
Glad to see you.
29
00:02:47,667 --> 00:02:51,545
Well, hiya, chicks.
Meet Harry Palmer, headliner.
30
00:02:51,629 --> 00:02:52,880
Do we have to answer that?
31
00:02:52,963 --> 00:02:54,423
Bus for the hotel!
The hotel bus!
32
00:02:54,507 --> 00:02:56,258
- Is that it over there?
- Yes, sir.
33
00:02:56,342 --> 00:02:58,782
Go ahead, kids. Get in the bus.
Sid and I will bring the bags.
34
00:03:00,471 --> 00:03:03,349
[whistles]
35
00:03:03,432 --> 00:03:04,892
Hello, springtime.
36
00:03:06,852 --> 00:03:08,521
Aren't you a little
out of season?
37
00:03:11,315 --> 00:03:13,210
Who's the want ad with
the squirrel around his neck?
38
00:03:13,234 --> 00:03:14,944
Single act, name of Palmer.
39
00:03:15,027 --> 00:03:16,904
His act can't be as funny
as that coat.
40
00:03:16,987 --> 00:03:18,698
[laughs]
41
00:03:23,202 --> 00:03:26,288
Palmer: Hey, how do you like
this billing?
42
00:03:26,372 --> 00:03:28,416
"Harry Palmer,
America's foremost
43
00:03:28,499 --> 00:03:30,793
comedy juggler and dancer.”
44
00:03:30,876 --> 00:03:34,004
That's the way it's gonna read
someday at the Palace too.
45
00:03:34,088 --> 00:03:36,549
Say, how long you been
with this stale act?
46
00:03:36,632 --> 00:03:39,343
Are you kidding?
Jimmy Metcalfe has a great act.
47
00:03:39,427 --> 00:03:41,262
And it's gonna be better too.
48
00:03:41,345 --> 00:03:44,265
Wait till you hear the terrific
arrangement he's buying.
49
00:03:44,348 --> 00:03:46,684
- Arrangement? Where?
- Right here.
50
00:03:46,767 --> 00:03:49,270
The orchestra leader.
He writes sensational stuff.
51
00:03:51,063 --> 00:03:53,107
Thanks, kid.
I'll give you a joke sometime.
52
00:03:55,276 --> 00:03:57,570
Say, Lou,
you can't expect my girls
53
00:03:57,653 --> 00:03:59,047
to dress way up there
on the third floor.
54
00:03:59,071 --> 00:04:00,751
- They got changes to make.
- Sorry, Jimmy.
55
00:04:00,823 --> 00:04:03,093
But I have to hand out dressing
rooms according to billing.
56
00:04:03,117 --> 00:04:05,161
Oh, sure, I know about that,
but Palmer won't mind.
57
00:04:05,244 --> 00:04:06,620
He looks like a swell guy.
58
00:04:06,704 --> 00:04:08,706
Oh, if it's okay by Palmer,
it's okay by me.
59
00:04:08,789 --> 00:04:10,541
- Thanks!
- Hey, kids!
60
00:04:10,624 --> 00:04:12,877
Kids, it's okay!
We're moving!
61
00:04:12,960 --> 00:04:14,712
Hiya, maestro.
62
00:04:14,795 --> 00:04:16,505
- I'm Harry Palmer.
- How do you do?
63
00:04:16,589 --> 00:04:17,733
I hear you got
a special arrangement
64
00:04:17,757 --> 00:04:18,841
that's pretty terrific.
65
00:04:18,924 --> 00:04:19,967
How did you hear about it?
66
00:04:20,050 --> 00:04:21,135
Jimmy Metcalfe told me.
67
00:04:21,218 --> 00:04:22,845
- He did?
- Sure.
68
00:04:22,928 --> 00:04:25,556
Look, I'm breaking in a new act.
69
00:04:25,639 --> 00:04:28,142
If the arrangement's any good,
I'll give you 50 bucks.
70
00:04:28,225 --> 00:04:30,102
I'd like to
but I promised it to Jimmy.
71
00:04:30,186 --> 00:04:33,063
Eh, he won't be needing it.
That act is gonna fold any day.
72
00:04:33,147 --> 00:04:35,566
- It is? Gee whiz.
- Sure.
73
00:04:35,649 --> 00:04:37,943
- Come on, What do you say?
- But I promised it to Jimmy.
74
00:04:38,027 --> 00:04:41,030
- 50 bucks.
- I sure can use that 50.
75
00:04:41,113 --> 00:04:42,823
Jo: Well, when Jimmy
gets the act fixed up
76
00:04:42,907 --> 00:04:45,188
we're not gonna have to play
in these kinda dumps anymore.
77
00:04:46,202 --> 00:04:47,328
[instrumental music]
78
00:04:49,205 --> 00:04:50,456
Hey, what's the idea of putting
79
00:04:50,539 --> 00:04:52,208
that girl act
in my dressing room?
80
00:04:52,291 --> 00:04:54,960
I'm sorry, Mr. Palmer, the young
ladies in Mr. Metcalfe's act
81
00:04:55,044 --> 00:04:56,545
got a lot of changes to make.
82
00:04:56,629 --> 00:04:58,356
Look, I know when to be nice
to young ladies.
83
00:04:58,380 --> 00:05:00,460
I'm topping this bill
and I rate the number one room!
84
00:05:00,508 --> 00:05:02,802
Okay, Mr. Palmer. Okay.
85
00:05:05,304 --> 00:05:06,972
[knock on door]
86
00:05:07,056 --> 00:05:10,017
Sorry, kids. Mr. Palmer insists
on having this room.
87
00:05:10,100 --> 00:05:12,269
You'll have to dress upstairs.
88
00:05:12,353 --> 00:05:14,396
Let's not keep
the gentleman waiting.
89
00:05:16,357 --> 00:05:18,734
- After all, he's number one.
- Yeah.
90
00:05:20,361 --> 00:05:22,613
There's nothing lower
than number one.
91
00:05:25,950 --> 00:05:28,869
[comical music]
92
00:05:38,337 --> 00:05:40,673
[birds chirping]
93
00:05:40,756 --> 00:05:42,591
[instrumental music]
94
00:05:42,675 --> 00:05:45,094
[tapping]
95
00:06:09,326 --> 00:06:11,555
I bet he takes a bow every time
he hears a clap of thunder.
96
00:06:11,579 --> 00:06:12,955
Yeah.
97
00:06:14,832 --> 00:06:17,751
[applauses]
98
00:06:19,128 --> 00:06:22,047
[upbeat music]
99
00:06:47,239 --> 00:06:50,159
[crowd cheering]
100
00:06:53,746 --> 00:06:55,640
- You see what I mean?
- Yeah, I see what you mean.
101
00:06:55,664 --> 00:06:57,224
- Go on, Lily.
- Say, you know, I was...
102
00:06:57,291 --> 00:06:58,500
Pardon me.
103
00:06:59,960 --> 00:07:02,880
[instrumental music]
104
00:07:11,221 --> 00:07:14,767
♪ This doll shoppe is
my joy and pride ♪
105
00:07:14,850 --> 00:07:17,519
♪ That is no folderol ♪
106
00:07:17,603 --> 00:07:23,442
♪ The people come far and wide
to buy my pretty doll ♪
107
00:07:23,525 --> 00:07:27,947
♪ I have girl doll boy doll
wonderful mechanical toy doll ♪
108
00:07:28,030 --> 00:07:31,909
♪ Dancing doll
prancin' doll... ♪
109
00:07:31,992 --> 00:07:33,661
[doorbell rings]
110
00:07:38,374 --> 00:07:40,167
♪ Bonjour monsieur ♪
111
00:07:40,250 --> 00:07:41,961
♪ Dites-moi que voulez-vous ♪
112
00:07:42,044 --> 00:07:45,714
♪ La Belle Mademoiselle
I want one thing of you ♪
113
00:07:45,798 --> 00:07:52,096
♪ You see I
I want a beautiful doll ♪
114
00:07:52,179 --> 00:07:54,974
♪ A great big beautiful doll ♪
115
00:07:55,057 --> 00:07:59,186
♪ I want a doll
that I can find romance with ♪
116
00:07:59,269 --> 00:08:02,564
♪ A doll that I can sing
and dance with ♪
117
00:08:02,648 --> 00:08:05,234
♪ And if you have such a doll ♪
118
00:08:05,317 --> 00:08:10,030
♪ Such a won-won-wonderful doll
you may wrap it up ♪
119
00:08:10,114 --> 00:08:12,199
♪ And I will pay in cash ♪
120
00:08:12,282 --> 00:08:15,786
♪ But wrap it carefully
so that it won't smash ♪
121
00:08:15,869 --> 00:08:22,418
♪ Oh me show me
a great big beautiful doll ♪
122
00:08:22,501 --> 00:08:24,294
♪ The first doll
I will show to you ♪
123
00:08:24,378 --> 00:08:26,380
♪ Will knock you
for the loopey ♪
124
00:08:26,463 --> 00:08:29,883
♪ She is the latest style
'tis true ♪
125
00:08:29,967 --> 00:08:33,470
♪ My extra special kewpee ♪
126
00:08:33,554 --> 00:08:36,432
[whirring]
127
00:08:38,392 --> 00:08:39,810
[instrumental music]
128
00:08:41,895 --> 00:08:46,483
♪ Those yahka-hicki hula dolls
are really much to faddy ♪
129
00:08:46,567 --> 00:08:49,486
♪ Monsieur I have
but one more left ♪
130
00:08:49,570 --> 00:08:53,449
♪ That's a doll
that cries out daddy ♪
131
00:08:53,532 --> 00:08:54,992
♪ Daddy? ♪
132
00:08:57,411 --> 00:09:02,708
♪ Daddy ♪
133
00:09:02,791 --> 00:09:08,422
♪ Don't leave me daddy ♪
134
00:09:08,505 --> 00:09:14,261
♪ Won't you tell me
why you're leaving? ♪
135
00:09:14,344 --> 00:09:19,266
♪ When you're near me dearie
life to me is cheery ♪
136
00:09:19,349 --> 00:09:23,103
♪ Oh oh ♪
137
00:09:23,187 --> 00:09:28,734
♪ What a feeling ♪
138
00:09:28,817 --> 00:09:33,864
♪ Think what you're missing ♪
139
00:09:33,947 --> 00:09:39,161
♪ Lots of hugging
and some kissing ♪
140
00:09:39,244 --> 00:09:45,084
♪ I don't care
how mean you are to me ♪
141
00:09:45,167 --> 00:09:48,087
♪ Daddy dontcha leave me now ♪
142
00:09:48,170 --> 00:09:50,631
♪ Sweet papa ♪
143
00:09:50,714 --> 00:09:56,637
♪ Daddy don't you
leave me now ♪
144
00:09:58,472 --> 00:10:00,891
♪ Oh you beautiful doll ♪
145
00:10:00,974 --> 00:10:03,894
♪ You great big beautiful doll ♪
146
00:10:03,977 --> 00:10:07,231
♪ Let me put my arms about you ♪
147
00:10:07,314 --> 00:10:09,942
♪ I don't want to
live without you ♪
148
00:10:10,025 --> 00:10:12,444
♪ Oh you beautiful doll ♪
149
00:10:12,528 --> 00:10:15,405
♪ You great big beautiful doll ♪
150
00:10:15,489 --> 00:10:18,742
♪ If you ever leave me
how my heart would ache ♪
151
00:10:18,826 --> 00:10:21,662
♪ I want to hug you
but I fear you'd break ♪
152
00:10:21,745 --> 00:10:24,706
♪ Oh oh oh oh ♪
153
00:10:24,790 --> 00:10:27,292
♪ Oh you beautiful doll ♪
154
00:10:27,376 --> 00:10:30,295
[tapping]
155
00:10:32,381 --> 00:10:34,800
[instrumental music]
156
00:10:52,526 --> 00:10:55,863
♪ Oh oh oh oh ♪
157
00:10:55,946 --> 00:10:58,532
♪ Oh you beautiful doll ♪
158
00:11:00,617 --> 00:11:02,077
[applauses]
159
00:11:02,161 --> 00:11:05,080
[upbeat music]
160
00:11:07,583 --> 00:11:08,834
[thuds]
161
00:11:08,917 --> 00:11:11,837
[tapping]
162
00:11:32,191 --> 00:11:35,110
[music continues]
163
00:11:49,166 --> 00:11:50,667
[tapping feet]
164
00:11:57,132 --> 00:11:58,550
[crowd laughing]
165
00:12:07,643 --> 00:12:11,104
♪ By the sea by the sea
by the beautiful sea ♪
166
00:12:11,188 --> 00:12:14,900
♪ You and I you and I
oh how happy we'll be ♪
167
00:12:14,983 --> 00:12:18,153
♪ When each wave
comes a-rollin' in ♪
168
00:12:18,237 --> 00:12:21,114
♪ We'll duck or swim
and we"ll float and fool ♪
169
00:12:21,198 --> 00:12:25,118
♪ Around the water over
and under and then up for air ♪
170
00:12:25,202 --> 00:12:29,039
♪ Pa is rich ma is rich
so now what do we care ♪
171
00:12:29,122 --> 00:12:31,208
♪ I like to be
beside your side ♪
172
00:12:31,291 --> 00:12:36,046
♪ Beside the sea beside the
seaside by the beautiful sea ♪
173
00:12:37,297 --> 00:12:40,217
[instrumental music]
174
00:13:03,490 --> 00:13:07,828
♪ I like to be beside your side
beside the sea ♪
175
00:13:07,911 --> 00:13:12,249
♪ Beside the seaside
by the beautiful sea ♪
176
00:13:13,375 --> 00:13:15,335
[crowd cheering]
177
00:13:15,419 --> 00:13:18,338
[instrumental music]
178
00:13:41,069 --> 00:13:42,909
You know we weren't exactly
a three alarm fire.
179
00:13:42,946 --> 00:13:45,449
Don't worry. We'll be a hit
in bigger places.
180
00:13:45,532 --> 00:13:47,159
Hope so.
181
00:13:47,242 --> 00:13:48,744
- Danny! Oh!
- Jo.
182
00:13:48,827 --> 00:13:51,079
I'm glad to see you.
How'd you get out of school?
183
00:13:51,163 --> 00:13:53,123
I told the dean
you were playing 30 miles away.
184
00:13:53,206 --> 00:13:54,666
So he let me
cut a couple of classes.
185
00:13:54,750 --> 00:13:57,127
Well, that's wonderful!
Oh, I'm sorry.
186
00:13:57,210 --> 00:13:58,712
Jimmy, this is
my brother, Danny.
187
00:13:58,795 --> 00:14:00,922
- How do you do?
- Oh, glad to see you.
188
00:14:01,006 --> 00:14:02,966
And I'm sure glad
you're her brother.
189
00:14:03,050 --> 00:14:04,551
Well, I'll see you later.
190
00:14:04,634 --> 00:14:06,762
- Oh, don't go.
- Oh, no. You two go on.
191
00:14:06,845 --> 00:14:08,948
Have a good talk to yourselves
and I'll see you after a while.
192
00:14:08,972 --> 00:14:11,141
It's awfully nice
to know you, Danny.
193
00:14:11,224 --> 00:14:12,642
Hey, he seems like a nice guy.
194
00:14:12,726 --> 00:14:14,245
Oh, he's the nicest fella
you'll ever meet.
195
00:14:14,269 --> 00:14:17,022
Come on. Sit down.
Now, tell me something.
196
00:14:17,105 --> 00:14:18,482
Oh, same old thing.
197
00:14:18,565 --> 00:14:19,965
You beginning to feel
like a doctor?
198
00:14:20,025 --> 00:14:22,319
Well, I can spell stethoscope.
199
00:14:22,402 --> 00:14:23,737
- Well, stand up.
- Huh?
200
00:14:23,820 --> 00:14:26,073
Well, stand up. Come on.
201
00:14:26,156 --> 00:14:28,784
Oh, boy! You're gonna be
a tall doctor.
202
00:14:28,867 --> 00:14:30,786
[laughs]
203
00:14:30,869 --> 00:14:34,247
Tell me, when do you
have to go back to school?
204
00:14:34,331 --> 00:14:36,083
Huh'?
205
00:14:36,166 --> 00:14:37,918
I'm not going back.
206
00:14:39,503 --> 00:14:41,963
- What?
- I'm not going back.
207
00:14:43,840 --> 00:14:47,469
Why? What's the matter?
Did something happen at school?
208
00:14:47,552 --> 00:14:50,889
- Oh, no, no. Nothing like that.
- Well, then what is it?
209
00:14:50,972 --> 00:14:53,892
Well, it just
doesn't make sense.
210
00:14:53,975 --> 00:14:57,187
I sit in a nice, warm dormitory,
and you wear yourself out
211
00:14:57,270 --> 00:14:59,523
in a lot of Clifton Junctions.
212
00:14:59,606 --> 00:15:01,441
What kind of talk is that?
213
00:15:01,525 --> 00:15:03,360
Jo, I just saw your act.
214
00:15:03,443 --> 00:15:04,820
What's the matter with our act?
215
00:15:04,903 --> 00:15:06,172
Oh, nothing.
Nothing's the matter with it.
216
00:15:06,196 --> 00:15:07,739
You're great.
217
00:15:07,823 --> 00:15:10,867
It just seems to me
the act isn't getting anywhere.
218
00:15:10,951 --> 00:15:12,678
Maybe if you didn't have me
around your neck...
219
00:15:12,702 --> 00:15:15,122
Now you listen to me, you
oughta be ashamed of yourself
220
00:15:15,205 --> 00:15:16,790
talking to me like that.
221
00:15:16,873 --> 00:15:19,793
Didn't we make a deal once?
Well, didn't we?
222
00:15:19,876 --> 00:15:21,187
You were gonna through
medical school
223
00:15:21,211 --> 00:15:23,296
and pay me back with interest.
224
00:15:23,380 --> 00:15:26,007
This is a fine time to quit
on your last year.
225
00:15:26,091 --> 00:15:28,111
Just when you're doing great.
Well I'm not gonna let you quit.
226
00:15:28,135 --> 00:15:30,095
- How you like that?
- But, Jo...
227
00:15:30,178 --> 00:15:32,258
What do you want to be?
A no-good tramp or something?
228
00:15:34,307 --> 00:15:35,475
Danny.
229
00:15:36,935 --> 00:15:39,646
You're not working
any hardship on me.
230
00:15:39,729 --> 00:15:41,231
Don't you see, honey?
I love it.
231
00:15:41,314 --> 00:15:43,483
I'd be doing it anyway.
232
00:15:43,567 --> 00:15:46,069
And you're gonna stay
in medical school.
233
00:15:46,153 --> 00:15:48,822
I gotta make sure somebody
in this family is a success.
234
00:15:52,159 --> 00:15:53,994
All aboard!
235
00:15:56,037 --> 00:15:57,581
- Well, so long, Jo.
- Goodbye, Danny.
236
00:15:57,664 --> 00:15:58,766
Don't forget to send me
that picture.
237
00:15:58,790 --> 00:16:00,125
- Yeah.
- All aboard!
238
00:16:00,208 --> 00:16:01,644
- I guess I better be going.
- Yeah, Goodbye.
239
00:16:01,668 --> 00:16:02,836
Goodbye.
240
00:16:04,629 --> 00:16:06,339
We're gonna be alright,
you and I.
241
00:16:06,423 --> 00:16:10,260
- Yeah.
- Goodbye. Goodbye, honey.
242
00:16:10,343 --> 00:16:14,139
- See you at the Palace, kid.
- Alright, doctor. It's a date.
243
00:16:14,222 --> 00:16:16,016
- Danny: Goodbye.
- Goodbye.
244
00:16:24,065 --> 00:16:27,152
Hiya, springtime.
Going my way?
245
00:16:27,235 --> 00:16:29,070
Say, you know it's not safe
for a pretty girl
246
00:16:29,154 --> 00:16:32,491
to be walking around
alone at night by herself.
247
00:16:32,574 --> 00:16:34,284
Oh, look,
why don't you come off it?
248
00:16:34,367 --> 00:16:36,870
You know you're gonna wind up
calling me pet names.
249
00:16:36,953 --> 00:16:38,747
- Well, of all the...
- Ah-ah-ah!
250
00:16:38,830 --> 00:16:41,333
Tempo, springtime!
Tempo, tempo!
251
00:16:41,416 --> 00:16:43,919
Look, I didn't like you at
7 o'clock this morning
252
00:16:44,002 --> 00:16:45,295
and I don't like you now.
253
00:16:45,378 --> 00:16:46,647
And if you keep playing
your cards right,
254
00:16:46,671 --> 00:16:48,173
I'm gonna wind up hating you.
255
00:16:48,256 --> 00:16:49,925
So why don't you just evaporate,
256
00:16:50,008 --> 00:16:52,344
fade away, dissolve!
257
00:16:52,427 --> 00:16:54,513
Hey, I want to talk
to you about business.
258
00:16:54,596 --> 00:16:56,848
- Write me a letter.
- Oh, it's too important.
259
00:16:56,932 --> 00:16:59,518
Listen, fancy face, I caught you
on-stage this afternoon.
260
00:16:59,601 --> 00:17:01,686
You sing like a bird,
dance like a deer,
261
00:17:01,770 --> 00:17:03,104
look like a wedding ring
262
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
but that act you're with...
[scoffs]
263
00:17:05,398 --> 00:17:07,067
That's two pins and a lollipop.
264
00:17:07,150 --> 00:17:08,610
- What do you mean?
- It's murder.
265
00:17:08,693 --> 00:17:10,028
That's what I mean.
266
00:17:10,111 --> 00:17:11,988
Oh-ho, why don't you get bright?
267
00:17:12,072 --> 00:17:13,865
You're too fast for that buggy.
268
00:17:13,949 --> 00:17:15,825
And why don't you
mind your own business?
269
00:17:15,909 --> 00:17:20,247
Ah-ha. That's just the point.
It is my business.
270
00:17:20,330 --> 00:17:22,123
Starting next season,
I'm doing a double act,
271
00:17:22,207 --> 00:17:23,875
I'm throwing away
the baggy pants.
272
00:17:23,959 --> 00:17:27,087
And don't look now, springtime.
You're gonna be my partner.
273
00:17:27,170 --> 00:17:28,797
- Oh, I am, huh?
- You said it.
274
00:17:28,880 --> 00:17:30,191
Standing next to me,
you'll look like
275
00:17:30,215 --> 00:17:32,425
a million bucks
in nickels and dimes.
276
00:17:32,509 --> 00:17:35,554
Oh, I can see those three
sheets, now Palmer and Hayden!
277
00:17:35,637 --> 00:17:37,264
We'll tear down theaters...
278
00:17:37,347 --> 00:17:39,057
Listen I wouldn't be
your partner
279
00:17:39,140 --> 00:17:41,810
if they booked us into
the Palace for 51 weeks a year.
280
00:17:41,893 --> 00:17:45,272
- I don't get it. Why?
- Oh, so many reasons.
281
00:17:45,355 --> 00:17:46,940
But you wouldn't understand
any of them.
282
00:17:48,066 --> 00:17:50,026
Gee, I feel sorry for you.
283
00:17:53,029 --> 00:17:54,489
Hey, wait a minute.
284
00:17:54,573 --> 00:17:57,284
Look, Ms. Hayden.
I'm sorry.
285
00:17:57,367 --> 00:17:59,119
Your act is alright.
286
00:17:59,202 --> 00:18:02,330
Oh, it needs a little punching
up here and there, but...
287
00:18:02,414 --> 00:18:04,541
- Look, why don't you take this?
- What's that?
288
00:18:04,624 --> 00:18:06,042
It's the arrangement I bought.
289
00:18:06,126 --> 00:18:09,004
The one you and Metcalfe
were supposed to get.
290
00:18:09,087 --> 00:18:11,381
- But you were...
- No. Go ahead.
291
00:18:11,464 --> 00:18:14,467
All that big talk about me
breaking down theaters
292
00:18:14,551 --> 00:18:18,054
that's strictly small-town talk
on a cold night.
293
00:18:18,138 --> 00:18:20,098
- Oh, I'm sorry. I spoke so...
- No.
294
00:18:20,181 --> 00:18:22,517
Forget it. You had me pegged.
295
00:18:22,601 --> 00:18:26,855
I'm never gonna win any blue
ribbons for being a nice guy.
296
00:18:26,938 --> 00:18:30,692
- Well, I...
- Say, would you...
297
00:18:30,775 --> 00:18:33,612
- Oh, skip it.
- What?
298
00:18:33,695 --> 00:18:35,864
Well, I was gonna ask you
to have a cup of coffee,
299
00:18:35,947 --> 00:18:37,574
but after the way I...
300
00:18:37,657 --> 00:18:39,743
Well, I'd love to
have a cup of coffee.
301
00:18:39,826 --> 00:18:41,411
- You would?
- Sure.
302
00:18:50,170 --> 00:18:52,339
- Two coffees, please.
- Two coffees. Yes.
303
00:18:54,132 --> 00:18:55,276
How long you been
in show business?
304
00:18:55,300 --> 00:18:56,760
Oh, I wasn't really in it
305
00:18:56,843 --> 00:18:59,137
until Jimmy gave me
a chance in his act. You?
306
00:18:59,220 --> 00:19:02,265
- All my life. Do you like it?
- I love it.
307
00:19:02,349 --> 00:19:05,685
I'd rather sing and dance
than, well... eat.
308
00:19:05,769 --> 00:19:07,729
I can tell that
by the way you work.
309
00:19:07,812 --> 00:19:10,440
- You're good.
- No. I'm not good yet.
310
00:19:10,523 --> 00:19:14,569
But I will be someday.
You know, I've got kind of a...
311
00:19:14,653 --> 00:19:16,988
[chuckles] You'd probably laugh
at me if I told you.
312
00:19:17,072 --> 00:19:19,491
No, I wouldn't. What?
313
00:19:19,574 --> 00:19:22,118
Well, I've got kind of
a goal in my mind.
314
00:19:22,202 --> 00:19:24,329
It's the same goal
every vaudeville actor has.
315
00:19:24,412 --> 00:19:26,164
Only I'm really going
to get there.
316
00:19:27,916 --> 00:19:30,543
I used to think I'd play
the Palace someday too.
317
00:19:30,627 --> 00:19:33,463
- Well, maybe you will.
- Not me.
318
00:19:33,546 --> 00:19:37,884
You had my number, alright.
Just a cheap tramp comic.
319
00:19:37,967 --> 00:19:42,097
- Oh, I wouldn't say that.
- Why not? It's the truth.
320
00:19:42,180 --> 00:19:43,491
Take that solo stuff,
for instance.
321
00:19:43,515 --> 00:19:45,350
I'm not so sure
I can even do it.
322
00:19:45,433 --> 00:19:48,645
- Then why'd you buy it?
- I liked it.
323
00:19:48,728 --> 00:19:51,106
It sure is a knockout.
324
00:19:51,189 --> 00:19:52,982
- Want to hear it?
- Sure. Love to.
325
00:19:53,066 --> 00:19:54,275
Okay.
326
00:19:56,861 --> 00:19:59,906
If you've heard my kind of voice
before, stop me.
327
00:19:59,989 --> 00:20:01,491
[chuckles] Alright.
328
00:20:04,285 --> 00:20:07,205
[indistinct singing]
329
00:20:13,420 --> 00:20:15,797
[chuckles] Wait a minute.
You better let me do it.
330
00:20:15,880 --> 00:20:17,215
Okay.
331
00:20:20,051 --> 00:20:21,302
Jo: Now...
332
00:20:22,220 --> 00:20:24,848
[piano music]
333
00:20:24,931 --> 00:20:28,810
♪ Ding dong ding dong ♪
334
00:20:28,893 --> 00:20:31,813
♪ Do you hear the bells
go ding dong? ♪
335
00:20:31,896 --> 00:20:33,481
♪ Do you know ♪
336
00:20:33,565 --> 00:20:35,483
♪ Do you know
why they're ringin'? ♪
337
00:20:35,567 --> 00:20:37,152
♪ Do you know ♪
338
00:20:37,235 --> 00:20:39,362
♪ Why the birds are singin'? ♪
339
00:20:39,446 --> 00:20:41,156
♪ Well, you're gonna get ♪
340
00:20:41,239 --> 00:20:42,991
♪ A big surprise ♪
341
00:20:43,074 --> 00:20:45,785
♪ 'Cause I'm gonna
put you wise ♪
342
00:20:45,869 --> 00:20:48,913
♪ The bells are ringing ♪
343
00:20:48,997 --> 00:20:52,542
♪ For me and my gal ♪
344
00:20:52,625 --> 00:20:56,087
♪ The birds are singing ♪
345
00:20:56,171 --> 00:20:59,466
♪ For me and my gal ♪
346
00:20:59,549 --> 00:21:03,219
♪ Everybody's been knowing ♪
347
00:21:03,303 --> 00:21:06,514
♪ To a wedding they're going ♪
348
00:21:06,598 --> 00:21:10,268
♪ And for weeks
they've been sewing ♪
349
00:21:10,351 --> 00:21:13,813
♪ Every Susie and Sal ♪
350
00:21:13,897 --> 00:21:16,566
♪ They're congregating ♪
351
00:21:16,649 --> 00:21:19,861
♪ Here's the church ♪
♪ For me and my gal ♪
352
00:21:19,944 --> 00:21:23,782
♪ And here's the steeple ♪
♪ The parson's waiting ♪
353
00:21:23,865 --> 00:21:27,160
♪ Open the door ♪
♪ For me and my gal ♪
354
00:21:27,243 --> 00:21:29,913
♪ And there's the people ♪
♪ And sometime ♪
355
00:21:29,996 --> 00:21:31,831
♪ We're gonna build
a little home ♪
356
00:21:31,915 --> 00:21:36,252
♪ For two or three
or four or more ♪
357
00:21:36,336 --> 00:21:42,592
♪ In Loveland
for me and my gal ♪
358
00:21:42,675 --> 00:21:46,262
♪ The bells are ringing ♪
359
00:21:46,346 --> 00:21:49,724
♪ For me and my gal ♪
360
00:21:49,808 --> 00:21:53,436
♪ The birds are singing ♪
361
00:21:53,520 --> 00:21:56,940
♪ For me and my gal ♪
362
00:21:57,023 --> 00:22:00,527
♪ Everybody's been knowing ♪
363
00:22:00,610 --> 00:22:04,113
♪ To a wedding they're going ♪
364
00:22:04,197 --> 00:22:07,700
♪ And for weeks
they've been sewing ♪
365
00:22:07,784 --> 00:22:09,494
♪ They've been sewing
something old ♪
366
00:22:09,577 --> 00:22:10,995
♪ And something new so ♪
367
00:22:11,079 --> 00:22:12,622
♪ Something that is blue so ♪
368
00:22:12,705 --> 00:22:16,668
♪ They can make a trousseau
for my gal ♪
369
00:22:16,751 --> 00:22:18,711
♪ They're congregatin' ♪
370
00:22:18,795 --> 00:22:22,090
♪ For me and my gal ♪
371
00:22:22,173 --> 00:22:25,844
♪ Look here why
that's the parson waitin' ♪
372
00:22:25,927 --> 00:22:29,389
♪ For me and my gal ♪
373
00:22:29,472 --> 00:22:32,976
♪ And sometime we're gonna
build a little home ♪
374
00:22:33,059 --> 00:22:34,727
♪ For two ♪
♪ Or three ♪
375
00:22:34,811 --> 00:22:36,604
♪ Or four ♪
♪ Or five ♪
376
00:22:36,688 --> 00:22:38,398
♪ Or maybe more ♪
377
00:22:38,481 --> 00:22:43,194
♪ Loveland for me and my gal ♪
378
00:22:43,278 --> 00:22:45,697
[music continues]
379
00:22:50,910 --> 00:22:52,412
Remember this one?
380
00:22:55,707 --> 00:22:57,041
And this.
381
00:22:58,835 --> 00:23:01,254
[tapping]
382
00:23:21,357 --> 00:23:24,277
[music continues]
383
00:23:28,865 --> 00:23:31,784
[tapping continues]
384
00:23:57,143 --> 00:23:59,270
You know what
I can't eat for breakfast?
385
00:23:59,354 --> 00:24:02,148
Why, no.
I haven't the slightest idea.
386
00:24:02,231 --> 00:24:04,525
Tell me, what can't you eat
for breakfast?
387
00:24:04,609 --> 00:24:08,363
Luncheon and dinner.
[laughs] Ooh.
388
00:24:08,446 --> 00:24:11,366
[tapping continues]
389
00:24:31,594 --> 00:24:33,763
Here comes that Loveland again.
390
00:24:33,846 --> 00:24:39,519
♪ In Loveland
for me and my gal ♪
391
00:24:41,729 --> 00:24:43,439
[laughs]
392
00:24:43,523 --> 00:24:45,316
[applause]
393
00:24:45,400 --> 00:24:47,777
Oh, yes.
394
00:24:47,860 --> 00:24:49,487
Thank you.
395
00:24:49,570 --> 00:24:51,864
Thank you. [Laughs]
396
00:24:51,948 --> 00:24:53,658
Say do we click together
or don't we?
397
00:24:53,741 --> 00:24:55,451
That was wonderful!
You were perfect!
398
00:24:55,535 --> 00:24:57,680
Boy, what a great finale that
would make for a double act!
399
00:24:57,704 --> 00:24:59,473
Yeah, we'd have to get a
different type opening number.
400
00:24:59,497 --> 00:25:01,558
- You know, a slower one.
- Yeah, we come on together.
401
00:25:01,582 --> 00:25:03,042
Then you go off
for a quick change.
402
00:25:03,126 --> 00:25:04,645
And while you're off
I do my soft-shoe routine,
403
00:25:04,669 --> 00:25:06,004
and then we...
404
00:25:09,048 --> 00:25:10,508
What's the matter?
405
00:25:14,303 --> 00:25:16,055
I guess I forgot.
406
00:25:18,850 --> 00:25:21,269
[instrumental music]
407
00:25:47,420 --> 00:25:49,422
- Twenty six, please.
- Oh, yes.
408
00:25:51,591 --> 00:25:53,176
Thank you.
409
00:25:57,513 --> 00:25:59,223
Well, it was fun
while it lasted.
410
00:25:59,307 --> 00:26:00,975
Yeah. Here.
411
00:26:01,059 --> 00:26:03,394
No. You keep it.
You can do it. You proved it.
412
00:26:03,478 --> 00:26:05,980
Nope. It takes two.
413
00:26:06,064 --> 00:26:08,316
- Well, please. I...
- It's yours.
414
00:26:08,399 --> 00:26:10,818
Do it with Metcalfe
or tear it up.
415
00:26:10,902 --> 00:26:13,780
Anyway, it's yours,
nobody else's.
416
00:26:13,863 --> 00:26:15,281
Well, thank you.
417
00:26:16,532 --> 00:26:18,451
- Goodnight.
- Goodnight.
418
00:26:22,997 --> 00:26:24,290
Wait a minute.
419
00:26:26,542 --> 00:26:28,252
I played a dirty trick on you.
420
00:26:30,171 --> 00:26:32,840
You better know it now. Then
maybe you won't feel so bad.
421
00:26:32,924 --> 00:26:35,426
When I offered to give you
that song...
422
00:26:35,510 --> 00:26:39,263
I really didn't mean it.
I was playing you for a sap.
423
00:26:39,347 --> 00:26:41,182
I wanted to fix it
so you'd give me a chance
424
00:26:41,265 --> 00:26:42,934
to try out with you.
425
00:26:43,017 --> 00:26:46,604
And all that sob stuff about me
being ashamed of myself...
426
00:26:46,687 --> 00:26:50,441
that was just a bid
for sympathy. I wasn't ashamed.
427
00:26:50,525 --> 00:26:52,527
I thought
I was being pretty cute.
428
00:26:55,446 --> 00:26:56,948
I'm ashamed now though.
429
00:26:58,574 --> 00:27:00,368
And this time,
when I say I'm a heel...
430
00:27:02,161 --> 00:27:04,956
well, I'm not kidding.
431
00:27:11,254 --> 00:27:13,172
Well, I'm glad you told me.
432
00:27:15,216 --> 00:27:16,509
Goodnight.
433
00:27:19,720 --> 00:27:21,264
Goodnight.
434
00:27:34,485 --> 00:27:36,154
Hi.
435
00:27:36,237 --> 00:27:39,448
- Well, make yourself at home.
- Thanks. I already have.
436
00:27:39,532 --> 00:27:42,201
- Danny get off alright?
- Huh-ha.
437
00:27:42,285 --> 00:27:44,245
He sure took his time about it.
438
00:27:44,328 --> 00:27:46,789
I was beginning to think they
were holding you for ransom.
439
00:27:46,873 --> 00:27:49,750
Well, I, I stopped in
to get some coffee.
440
00:27:49,834 --> 00:27:52,044
Oh. When you didn't come back,
441
00:27:52,128 --> 00:27:53,713
I walked down
by the railroad station.
442
00:27:53,796 --> 00:27:57,133
I thought maybe
I might run into you.
443
00:27:57,216 --> 00:27:58,509
I saw you through a window.
444
00:28:00,178 --> 00:28:01,762
I heard you too.
445
00:28:01,846 --> 00:28:05,391
Gosh, you two were
swell together. Terrific!
446
00:28:05,474 --> 00:28:08,311
Weren't we, Jimmy?
447
00:28:08,394 --> 00:28:11,022
Oh, but you know those after the
show acts, they never hold up.
448
00:28:11,105 --> 00:28:15,151
Jo. Did Harry Palmer ask you
to team up with him?
449
00:28:15,234 --> 00:28:17,528
- How'd you know?
- He'd be crazy if he didn't.
450
00:28:17,612 --> 00:28:20,239
I saw you together.
You're a natural for each other.
451
00:28:21,991 --> 00:28:23,743
Look, Jimmy.
I'm kind of sleepy.
452
00:28:25,536 --> 00:28:26,954
What, uh...
453
00:28:28,456 --> 00:28:29,832
What did you tell him, Jo?
454
00:28:30,917 --> 00:28:33,502
I told him I already had a job.
455
00:28:33,586 --> 00:28:35,504
Yeah?
456
00:28:35,588 --> 00:28:37,131
Well, you haven't.
457
00:28:39,050 --> 00:28:41,385
- What do you mean?
- I'm breaking up the act, Jo.
458
00:28:42,553 --> 00:28:44,764
Oh, no, you're not.
459
00:28:44,847 --> 00:28:45,949
I'm not gonna have you
making any
460
00:28:45,973 --> 00:28:47,934
noble sacrifices on my account.
461
00:28:48,017 --> 00:28:49,769
Who said anything
about your account?
462
00:28:49,852 --> 00:28:53,314
And who said anything about
noble sacrifices?
463
00:28:53,397 --> 00:28:56,234
I'm a comic...
I should have known that before.
464
00:28:56,317 --> 00:28:58,629
I don't know what I was messing
up my act with lot of girls
465
00:28:58,653 --> 00:29:01,447
and music
and stuff like that. I...
466
00:29:01,530 --> 00:29:03,324
Besides, I...
467
00:29:03,407 --> 00:29:07,078
I've got a new idea that I'd
like to kinda try out with Sid.
468
00:29:07,161 --> 00:29:08,412
Just the two of us.
469
00:29:10,248 --> 00:29:14,418
Well, what made you decide
all, all this tonight?
470
00:29:14,502 --> 00:29:16,480
Well, I suppose I should have
thought of it long ago,
471
00:29:16,504 --> 00:29:18,881
but you know me,
always putting things off...
472
00:29:18,965 --> 00:29:21,509
Well, you know how it's been
going. The act's not doing well.
473
00:29:21,592 --> 00:29:24,345
I had a wire from Eddie, said he
can't get us any bookings.
474
00:29:24,428 --> 00:29:26,639
Lily's talking about leaving,
and...
475
00:29:26,722 --> 00:29:28,891
Well, it's the only thing to do,
that's all.
476
00:29:30,726 --> 00:29:33,938
You know, if I thought you were
trying to pave the way for me...
477
00:29:34,021 --> 00:29:36,732
Now, wait a minute. What are you
talking about? This is business.
478
00:29:38,609 --> 00:29:41,445
No fooling. I wouldn't joke
about a thing like that.
479
00:29:44,073 --> 00:29:45,199
It's good business too.
480
00:29:46,284 --> 00:29:47,702
For everybody.
481
00:29:55,793 --> 00:29:57,044
[chuckles]
482
00:29:58,254 --> 00:30:01,132
Oh, Jimmy. You're sweet.
483
00:30:01,215 --> 00:30:03,259
You're just as sweet
as they come.
484
00:30:03,342 --> 00:30:05,428
Do you want to know something?
485
00:30:05,511 --> 00:30:07,471
That goes for you too, double.
486
00:30:10,599 --> 00:30:12,059
I'm gonna kind of
miss you, kiddo.
487
00:30:13,394 --> 00:30:14,663
You know, working
with you for me
488
00:30:14,687 --> 00:30:17,064
hasn't been like working at all.
489
00:30:17,148 --> 00:30:19,775
- It's been more like...
- Palmer and Hayden.
490
00:30:19,859 --> 00:30:22,737
- Gee, think of that.
- Huh?
491
00:30:22,820 --> 00:30:25,614
Palmer and Hayden. It's the way
we're gonna bill ourselves.
492
00:30:25,698 --> 00:30:27,867
- Isn't that wonderful?
- Yeah, sounds swell.
493
00:30:27,950 --> 00:30:30,536
Oh, I gotta tell him now,
right away.
494
00:30:32,413 --> 00:30:35,333
[instrumental music]
495
00:30:54,852 --> 00:30:57,480
♪ When you wore a tulip ♪
496
00:30:57,563 --> 00:30:59,899
♪ A big yellow tulip ♪
497
00:30:59,982 --> 00:31:04,695
♪ And I wore a big red rose ♪
498
00:31:04,779 --> 00:31:06,864
♪ When you caressed me ♪
499
00:31:06,947 --> 00:31:09,075
♪ 'Twas then Heaven blessed me ♪
500
00:31:09,158 --> 00:31:13,829
♪ What a blessing
no one knows. ♪
501
00:31:13,913 --> 00:31:16,123
♪ You made life cheerie ♪
♪ You made life cheerie ♪
502
00:31:16,207 --> 00:31:18,518
♪ When you called me dearie ♪
♪ When you called me dearie ♪
503
00:31:18,542 --> 00:31:22,505
♪ 'Twas down where
the blue grass grows ♪
504
00:31:22,588 --> 00:31:25,383
♪ Your lips were sweeter
than julep ♪
505
00:31:25,466 --> 00:31:32,139
♪ When you wore that tulip
and I wore a big red rose ♪
506
00:31:33,974 --> 00:31:36,894
[instrumental music]
507
00:31:49,532 --> 00:31:51,951
[dramatic music]
508
00:32:21,564 --> 00:32:24,483
[train horn blowing]
509
00:32:33,325 --> 00:32:34,994
Don't you think
you better go to bed?
510
00:32:35,077 --> 00:32:36,454
Yeah. I guess so.
511
00:32:37,997 --> 00:32:39,748
How I hate those man-traps.
512
00:32:39,832 --> 00:32:42,585
Oh, well,
you take the lower tonight.
513
00:32:42,668 --> 00:32:45,129
No, I wouldn't know
how to act in one. Hey, George.
514
00:32:45,212 --> 00:32:46,839
- Whenever you're ready.
- Yes, sir.
515
00:32:49,925 --> 00:32:52,178
Hey, listen to this.
516
00:32:52,261 --> 00:32:54,805
"The Eddie Melton office has
booked Jimmy Metcalfe, comic
517
00:32:54,889 --> 00:32:57,016
with Sid Simms
on the Orpheum circuit.”
518
00:32:57,099 --> 00:33:00,436
"Metcalfe opens
the 19th in Minneapolis.”
519
00:33:00,519 --> 00:33:03,939
Isn't that wonderful? Look.
See? Here.
520
00:33:07,943 --> 00:33:10,154
I'd like a crack
at some Orpheum time.
521
00:33:10,237 --> 00:33:11,697
Oh, now, Harry.
522
00:33:11,780 --> 00:33:14,283
Well, I'm sick of playing
these two-bit towns.
523
00:33:14,366 --> 00:33:15,659
Chicago isn't a two-bit town.
524
00:33:15,743 --> 00:33:17,328
The part of Chicago
we're playing is.
525
00:33:17,411 --> 00:33:19,451
Why must everything happen
right here and right now?
526
00:33:19,497 --> 00:33:20,873
You always think that we have...
527
00:33:20,956 --> 00:33:22,516
Yes, sir. I'll make it
right up for you.
528
00:33:25,002 --> 00:33:26,504
Yeah, I'll take that.
529
00:33:26,587 --> 00:33:28,231
Well, I guess I'll go back
and have a cigarette.
530
00:33:28,255 --> 00:33:29,691
Let me know
when he's finished, will you?
531
00:33:29,715 --> 00:33:31,091
Yeah.
532
00:33:36,138 --> 00:33:39,058
[train horn blowing]
533
00:33:47,525 --> 00:33:49,944
[dog barking]
534
00:33:53,906 --> 00:33:55,866
This a private car, sir.
535
00:33:55,950 --> 00:33:58,160
Oh, excuse me.
I was looking for the club...
536
00:34:02,039 --> 00:34:04,667
Oh, I'm sorry. I was just
on my way back for a cigarette.
537
00:34:04,750 --> 00:34:07,294
I must have got off
at the wrong floor.
538
00:34:07,378 --> 00:34:09,797
Why don't you have
your cigarette here?
539
00:34:09,880 --> 00:34:13,384
- Well, thanks a lot, but...
- Please.
540
00:34:13,467 --> 00:34:15,135
I'd like one myself.
541
00:34:15,219 --> 00:34:17,680
Well, thanks.
That's mighty nice of you.
542
00:34:17,763 --> 00:34:19,640
- That's all, Celeste.
- Yes, ma'am.
543
00:34:24,061 --> 00:34:25,479
Oh, excuse me.
544
00:34:32,194 --> 00:34:34,738
- Drink?
- Sure.
545
00:34:34,822 --> 00:34:38,200
Chartreuse, creme de menthe,
vieille cure?
546
00:34:38,284 --> 00:34:39,702
Surprise me.
547
00:34:39,785 --> 00:34:40,869
[laughs]
548
00:34:42,371 --> 00:34:44,081
- There you are.
- Thanks.
549
00:34:45,624 --> 00:34:47,876
Say, this sure beats
a club car, alright.
550
00:34:49,587 --> 00:34:51,463
And better-looking people too.
551
00:35:01,557 --> 00:35:05,144
Say! You're not...
552
00:35:05,227 --> 00:35:06,604
Well, I'll be darned.
553
00:35:06,687 --> 00:35:08,772
Imagine me, sitting here
with Eve Minard!
554
00:35:08,856 --> 00:35:10,274
Say, you're not really...
555
00:35:11,358 --> 00:35:13,527
How do you like that?
556
00:35:13,611 --> 00:35:16,363
Guess you never heard of me.
Harry Palmer.
557
00:35:16,447 --> 00:35:19,366
- Harry Palmer?
- Of Palmer and Hayden.
558
00:35:19,450 --> 00:35:23,287
Oh, yes, certainly.
A fellow artist.
559
00:35:23,370 --> 00:35:26,206
Nothing less.
Get a load of this.
560
00:35:26,290 --> 00:35:29,668
♪ They go wild simply wild
over me! ♪
561
00:35:29,752 --> 00:35:32,588
♪ They go mad just as mad as
they can be! ♪
562
00:35:32,671 --> 00:35:35,591
[scatting]
563
00:35:39,094 --> 00:35:40,971
- Very nice.
- Harry: You get the rough idea.
564
00:35:41,055 --> 00:35:43,849
- I must come and see you.
- I open in Chicago tomorrow.
565
00:35:43,932 --> 00:35:47,436
- A full week too.
- Really? I open there tomorrow.
566
00:35:47,519 --> 00:35:50,314
- At the Majestic?
- Well, no.
567
00:35:50,397 --> 00:35:52,691
They booked me into
a smaller house this time.
568
00:35:52,775 --> 00:35:54,360
It's a good one though,
for its size.
569
00:35:54,443 --> 00:35:56,028
Oh, that's fine.
570
00:35:56,111 --> 00:35:59,323
Chicago seems to be
much more inviting now.
571
00:35:59,406 --> 00:36:02,493
Well, the pleasure's all mine.
572
00:36:02,576 --> 00:36:04,620
If you want to see the town,
I'm your man.
573
00:36:04,703 --> 00:36:07,706
Chicago, Boston, Detroit,
they're all the same.
574
00:36:07,790 --> 00:36:10,542
Except New York.
That is a city.
575
00:36:10,626 --> 00:36:12,878
I suppose
you've played at the Palace.
576
00:36:12,961 --> 00:36:14,546
Palace? Which one?
577
00:36:16,215 --> 00:36:19,802
Which one? Oh,
there's only one real Palace.
578
00:36:19,885 --> 00:36:21,220
New York.
579
00:36:21,303 --> 00:36:23,222
Oh, yes.
Yes, I've played there.
580
00:36:23,305 --> 00:36:25,891
And I have a return engagement
before I sail.
581
00:36:25,974 --> 00:36:27,434
Do you like to play there?
582
00:36:29,395 --> 00:36:32,064
Yes. I like to play there
very much.
583
00:36:36,694 --> 00:36:38,612
- More?
- Sure. Why not?
584
00:36:38,696 --> 00:36:40,698
[chuckles]
585
00:36:40,781 --> 00:36:43,325
Say come to think about it,
I never caught your act either.
586
00:36:43,409 --> 00:36:44,576
- No?
- I mean...
587
00:36:44,660 --> 00:36:46,054
I know that you sing
and all that...
588
00:36:46,078 --> 00:36:48,288
- But what kind of stuff?
- Many kinds.
589
00:36:48,372 --> 00:36:53,210
- Rags or ballads?
- As you like. I have it!
590
00:36:53,293 --> 00:36:56,380
You danced for me,
I will sing for you, if I may.
591
00:36:56,463 --> 00:36:59,049
- Sure, that'd be great.
- What will you like to hear?
592
00:36:59,133 --> 00:37:00,926
Well, don't make it
too highbrow.
593
00:37:01,009 --> 00:37:02,720
You know you gotta
engage your audience.
594
00:37:02,803 --> 00:37:04,847
You better give them something
they'll understand.
595
00:37:04,930 --> 00:37:07,057
I think you'll understand this.
596
00:37:07,141 --> 00:37:08,726
Most people do.
597
00:37:10,519 --> 00:37:12,354
[humming]
598
00:37:16,400 --> 00:37:20,529
♪ Do I love you? ♪
599
00:37:20,612 --> 00:37:25,075
♪ Do you have to ask me? ♪
600
00:37:25,159 --> 00:37:30,914
♪ Look into my eyes ♪
601
00:37:30,998 --> 00:37:36,670
[vocalizing]
602
00:37:36,754 --> 00:37:40,382
♪ Do I love you? ♪
603
00:37:40,466 --> 00:37:43,510
♪ Does a budding rose ♪
604
00:37:43,594 --> 00:37:48,849
♪ Love sunrise ♪
605
00:37:48,932 --> 00:37:55,230
♪ Does the robin in red
love the springtime ♪
606
00:37:55,314 --> 00:38:02,112
♪ The violet of April skies ♪
607
00:38:03,155 --> 00:38:06,200
♪ And you ask me ♪
608
00:38:06,283 --> 00:38:10,370
♪ My dear ♪
609
00:38:10,454 --> 00:38:17,377
♪ Do I love ♪
610
00:38:20,130 --> 00:38:24,635
♪ You ♪
611
00:38:24,718 --> 00:38:31,642
♪ When there's nothing but yes ♪
612
00:38:32,810 --> 00:38:39,107
♪ In my ♪
613
00:38:39,191 --> 00:38:44,822
♪ Heart ♪
614
00:38:44,905 --> 00:38:47,616
- Say, that's wonderful!
- You like that?
615
00:38:47,699 --> 00:38:50,369
Do I? It's terrific!
Let's have an encore.
616
00:38:50,452 --> 00:38:52,913
- If you wish.
- Certainly, I wish.
617
00:38:52,996 --> 00:38:55,415
[piano music]
618
00:38:57,584 --> 00:39:00,504
[vocalizing]
619
00:39:29,783 --> 00:39:33,287
♪ And you asked me ♪
620
00:39:33,370 --> 00:39:38,458
♪ My dear ♪
621
00:39:38,542 --> 00:39:45,465
♪ Do I love ♪
622
00:39:51,138 --> 00:39:54,391
♪ You? ♪
623
00:39:55,893 --> 00:40:00,731
♪ When there's nothing
but yes ♪
624
00:40:00,814 --> 00:40:04,443
♪ In my eyes ♪
625
00:40:04,526 --> 00:40:07,446
[vocalizing]
626
00:40:15,370 --> 00:40:17,414
[applause]
627
00:40:19,374 --> 00:40:21,793
[instrumental music]
628
00:40:23,879 --> 00:40:26,423
Oh, hello, Jo.
How do you feel?
629
00:40:26,506 --> 00:40:28,091
How do you feel?
630
00:40:28,175 --> 00:40:30,135
Here's the other half
of my act, Ms. Hayden.
631
00:40:30,218 --> 00:40:32,679
- Oh, won't you come in?
- Jo, this is...
632
00:40:32,763 --> 00:40:36,767
Yes. Ms. Minard. I play your
records over and over again.
633
00:40:36,850 --> 00:40:38,602
- I love them.
- Thank you.
634
00:40:38,685 --> 00:40:41,480
Well, I was just about to
come on back and turn in.
635
00:40:41,563 --> 00:40:43,273
Thanks a lot for the song.
It was swell.
636
00:40:43,357 --> 00:40:44,816
I hope you won't forget.
637
00:40:44,900 --> 00:40:47,194
- I'll be at the Majestic.
- Forget?
638
00:40:48,904 --> 00:40:51,657
- Well, goodnight.
- Goodnight.
639
00:40:51,740 --> 00:40:53,575
- Goodnight.
- Goodnight.
640
00:40:56,578 --> 00:40:59,581
- Quite a dame, isn't she?
- Yes, she is.
641
00:40:59,665 --> 00:41:03,418
Four grand a week. Oh, boy.
642
00:41:03,502 --> 00:41:07,506
- Well, goodnight, kid.
- Goodnight, Harry.
643
00:41:11,635 --> 00:41:14,554
[Harry whistling]
644
00:41:30,320 --> 00:41:33,240
[instrumental music]
645
00:41:35,617 --> 00:41:37,661
- Come in.
- Jimmy: Ladies and gentlemen...
646
00:41:37,744 --> 00:41:41,540
- I now give you Jimmy Metcalfe!
- Jimmy, darling!
647
00:41:41,623 --> 00:41:45,335
How are you, Jo? Let me look at
you. My golly, you look swell!
648
00:41:45,419 --> 00:41:47,087
You're supposed to be
in Minneapolis.
649
00:41:47,170 --> 00:41:49,589
Well, we closed there last
night. Just a mild sensation.
650
00:41:49,673 --> 00:41:52,634
- How's your act?
- Oh, fine.
651
00:41:52,718 --> 00:41:55,846
Come on. Sit here, Jimmy.
Gee, it's good to see you.
652
00:41:55,929 --> 00:41:57,305
Well, it's good to see you...
653
00:41:57,389 --> 00:41:59,182
Say, who's this?
General Pershing?
654
00:41:59,266 --> 00:42:01,935
No. Haven't you heard?
That's Danny. He's enlisted.
655
00:42:02,019 --> 00:42:04,021
No! Well, what about
the medical career?
656
00:42:04,104 --> 00:42:05,689
Oh, he's going right back
after the war.
657
00:42:05,772 --> 00:42:07,274
My golly, doesn't he look swell?
658
00:42:07,357 --> 00:42:08,734
- Yeah.
- Where's Harry?
659
00:42:08,817 --> 00:42:10,235
Harry?
660
00:42:10,318 --> 00:42:11,653
Oh...
661
00:42:11,737 --> 00:42:13,405
He's... he's out with a friend.
662
00:42:14,906 --> 00:42:17,451
You'll never guess who either.
663
00:42:17,534 --> 00:42:20,412
- Eve Minard.
- Eve Minard! [Whistles]
664
00:42:20,495 --> 00:42:22,998
Say, he's traveling in
pretty fast company, isn't he?
665
00:42:23,081 --> 00:42:27,753
[chuckles] Yeah.
Well... you know Harry.
666
00:42:29,629 --> 00:42:33,800
She's a big success
and... she's pretty and...
667
00:42:33,884 --> 00:42:35,886
Well...
668
00:42:35,969 --> 00:42:39,890
Jo, you're in love
with that guy, aren't you?
669
00:42:39,973 --> 00:42:42,976
Harry? Oh, no.
670
00:42:44,936 --> 00:42:47,898
- I'm not in love.
- Hey, hey, Shorty.
671
00:42:49,900 --> 00:42:51,443
Remember me?
672
00:42:51,526 --> 00:42:53,028
Jimmy Metcalfe,
the fella that played
673
00:42:53,111 --> 00:42:54,446
Clifton Junction with you?
674
00:42:56,114 --> 00:42:57,365
Oh, Jimmy.
675
00:42:58,909 --> 00:43:00,952
It's way down
deep inside of me.
676
00:43:02,788 --> 00:43:06,792
He's wrong, and I love him.
He's right, and I love him.
677
00:43:08,752 --> 00:43:10,378
It's no good.
678
00:43:12,756 --> 00:43:15,550
Gee, what do you do when you
love somebody so much and...
679
00:43:17,094 --> 00:43:19,012
they don't even know
you're around?
680
00:43:21,681 --> 00:43:22,974
I don't know, Jo.
681
00:43:24,518 --> 00:43:26,853
I guess you just keep
right on loving 'em.
682
00:43:28,063 --> 00:43:30,482
[horn blowing]
683
00:43:34,736 --> 00:43:36,321
Wait there.
684
00:43:45,497 --> 00:43:48,375
Oh, I forgot to ask you, Jimmy.
When do you open in St. Paul?
685
00:43:48,458 --> 00:43:51,169
- St. Paul?
- Say, Jo.
686
00:43:51,253 --> 00:43:53,839
- Well, hello, stranger.
- Hi, Harry.
687
00:43:53,922 --> 00:43:55,900
I hear you're doing alright
for yourself these days.
688
00:43:55,924 --> 00:43:58,260
- Not so bad.
- Like to see a fella get ahead.
689
00:43:58,343 --> 00:44:00,303
- You've got a couple minutes.
- Yeah, I know.
690
00:44:00,387 --> 00:44:02,490
Say, you better go on first
and give me a chance to change.
691
00:44:02,514 --> 00:44:04,182
Alright. But hurry, please.
692
00:44:07,936 --> 00:44:11,314
Jo. How about having supper
with me after the show tonight?
693
00:44:11,398 --> 00:44:13,150
Fine. We have to catch
a train at midnight.
694
00:44:13,233 --> 00:44:15,610
We open tomorrow in Milwaukee.
695
00:44:15,694 --> 00:44:17,213
Do you suppose
he'd like to come along?
696
00:44:17,237 --> 00:44:18,405
Well, I'll ask him.
697
00:44:18,488 --> 00:44:19,948
Okay then, I'll see you later.
698
00:44:20,031 --> 00:44:21,425
- Alright, Jimmy.
- Make it good, Shorty.
699
00:44:21,449 --> 00:44:23,118
I'll be out front watching you.
700
00:44:31,209 --> 00:44:32,961
- Harry?
- Harry: Yeah.
701
00:44:33,044 --> 00:44:34,480
Jimmy wants to know if we can
have supper with him later.
702
00:44:34,504 --> 00:44:36,047
Can you make it?
703
00:44:36,131 --> 00:44:37,650
Harry: Gee, I'd like to,
but I got a date with Eve.
704
00:44:37,674 --> 00:44:40,552
Oh... oh, well...
705
00:44:40,635 --> 00:44:42,304
you better hurry
or you'll miss your cue.
706
00:44:43,889 --> 00:44:46,808
[instrumental music]
707
00:44:49,853 --> 00:44:53,148
♪ After you've gone
and left me cryin' ♪
708
00:44:53,231 --> 00:44:56,276
♪ After you've gone
there's no denyin' ♪
709
00:44:56,359 --> 00:44:59,696
♪ You'll feel blue
you'll feel sad ♪
710
00:44:59,779 --> 00:45:02,574
♪ You'll miss the dearest pal
you've ever had ♪
711
00:45:02,657 --> 00:45:04,492
♪ There'll come a time ♪
712
00:45:04,576 --> 00:45:05,869
♪ Now don't forget it ♪
713
00:45:05,952 --> 00:45:07,662
♪ There'll come a time ♪
714
00:45:07,746 --> 00:45:09,206
♪ When you'll regret it ♪
715
00:45:09,289 --> 00:45:12,584
♪ Someday
when you grow lonely ♪
716
00:45:12,667 --> 00:45:15,670
♪ Your heart will break like
mine and you'll want me only ♪
717
00:45:15,754 --> 00:45:17,672
♪ After you've gone ♪
718
00:45:17,756 --> 00:45:24,679
♪ After you've gone away ♪
719
00:45:26,681 --> 00:45:32,646
♪ After you've gone ♪
720
00:45:32,729 --> 00:45:36,483
♪ And left me cryin' ♪
721
00:45:36,566 --> 00:45:41,738
♪ After you've gone ♪
722
00:45:41,821 --> 00:45:46,326
♪ There's no denyin' ♪
723
00:45:46,409 --> 00:45:50,038
♪ You're gonna feel blue ♪
724
00:45:50,121 --> 00:45:53,124
♪ And you're gonna feel sad ♪
725
00:45:53,208 --> 00:45:55,085
♪ You're gonna feel bad ♪
726
00:45:55,168 --> 00:45:57,462
♪ And you'll miss ♪
727
00:45:57,545 --> 00:45:59,798
♪ And you'll
miss ♪
728
00:45:59,881 --> 00:46:01,675
♪ And you'll miss ♪
729
00:46:01,758 --> 00:46:03,218
♪ The bestestpal ♪
730
00:46:03,301 --> 00:46:07,180
♪ You ever had ♪
731
00:46:07,264 --> 00:46:13,061
♪ There'll come a time ♪
732
00:46:13,144 --> 00:46:16,064
♪ Now don't forget it ♪
733
00:46:16,147 --> 00:46:21,945
♪ There'll come a time ♪
734
00:46:22,028 --> 00:46:24,864
♪ When you'll regret it ♪
735
00:46:29,035 --> 00:46:31,246
♪ But baby ♪
736
00:46:31,329 --> 00:46:35,959
♪ Think what you're doin' ♪
737
00:46:36,042 --> 00:46:39,087
♪ I'm gonna haunt you so
I'm gonna taunt you so ♪
738
00:46:39,170 --> 00:46:42,007
♪ It's gonna drive you to ruin ♪
739
00:46:42,090 --> 00:46:44,509
♪ After you've gone ♪
740
00:46:44,592 --> 00:46:51,516
♪ After you've gone away ♪
741
00:47:02,277 --> 00:47:04,487
- That will be all, Celeste.
- Yes, ma'am.
742
00:47:14,039 --> 00:47:15,457
[doorbell ringing]
743
00:47:29,596 --> 00:47:31,264
Ms. Minard.
744
00:47:31,348 --> 00:47:34,142
- Oh, hello.
- Hello.
745
00:47:34,225 --> 00:47:35,685
Could I see you a moment,
please?
746
00:47:35,769 --> 00:47:37,520
I'm sorry, but I...
747
00:47:39,147 --> 00:47:40,732
I expect a guest.
748
00:47:41,816 --> 00:47:43,318
Yes, I know.
749
00:47:43,401 --> 00:47:45,779
But this will
only take a moment. Please.
750
00:47:57,874 --> 00:48:00,001
Well, what is it, my dear?
751
00:48:01,711 --> 00:48:03,963
Well, uh,
I wanted to talk to you...
752
00:48:07,092 --> 00:48:08,259
Yes?
753
00:48:10,553 --> 00:48:12,138
I thought...
754
00:48:15,266 --> 00:48:16,684
I'm sorry.
755
00:48:18,603 --> 00:48:20,522
If you'll excuse me.
756
00:48:20,605 --> 00:48:21,689
Wait a moment.
757
00:48:23,066 --> 00:48:25,068
I know you have
something to say.
758
00:48:25,151 --> 00:48:26,820
And I would like to hear it.
759
00:48:28,029 --> 00:48:30,240
What is it?
760
00:48:30,323 --> 00:48:32,033
Sit down, please.
761
00:48:34,869 --> 00:48:37,580
I... had my speech
all memorized,
762
00:48:37,664 --> 00:48:40,542
and it was... gonna be pretty
dramatic, I guess.
763
00:48:41,835 --> 00:48:45,088
But I got stage fright.
[chuckles]
764
00:48:47,257 --> 00:48:48,800
It's about Harry.
765
00:48:50,635 --> 00:48:53,638
You see, I love him.
766
00:48:53,721 --> 00:48:57,892
And... and you're such
a big person that I thought...
767
00:48:59,811 --> 00:49:03,064
Well, it's... it's hard
to say, but...
768
00:49:03,148 --> 00:49:04,482
I love him.
769
00:49:06,025 --> 00:49:07,819
And you're worried about me?
770
00:49:09,237 --> 00:49:12,699
No. It's... it's not that.
771
00:49:12,782 --> 00:49:15,076
- But...
- You needn't worry, my dear.
772
00:49:16,327 --> 00:49:18,246
I have no designs on him.
773
00:49:22,000 --> 00:49:23,293
Thank you.
774
00:49:24,711 --> 00:49:26,105
I hope you don't think
that I just...
775
00:49:26,129 --> 00:49:28,840
Don't apologize, Ms. Hayden.
776
00:49:28,923 --> 00:49:31,342
I loved someone
like you love Harry.
777
00:49:31,426 --> 00:49:34,345
And I didn't realize it
until a long time afterwards.
778
00:49:35,513 --> 00:49:37,807
Much too long.
779
00:49:37,891 --> 00:49:40,059
But I should have done
what you're doing now.
780
00:49:41,895 --> 00:49:43,271
Thank you.
781
00:49:45,690 --> 00:49:48,776
But I'm sorry
you love him so much.
782
00:49:48,860 --> 00:49:52,030
- Why?
- Because he isn't worth it.
783
00:49:52,113 --> 00:49:54,324
Oh, no, you're wrong. He's...
784
00:49:54,407 --> 00:49:57,202
- He's...
- He's an opportunist.
785
00:49:57,285 --> 00:49:59,662
An egotistical actor
who would do anything
786
00:49:59,746 --> 00:50:01,915
to get what he wants.
787
00:50:01,998 --> 00:50:05,293
He'll make you very unhappy
one day, my dear.
788
00:50:05,376 --> 00:50:09,088
Oh, no, you're wrong.
Harry isn't bad.
789
00:50:09,172 --> 00:50:12,342
I know because
I'm closer to him than anyone.
790
00:50:12,425 --> 00:50:16,054
- I know.
- You know.
791
00:50:16,137 --> 00:50:18,473
He'd leave you in a minute
if I made him an offer.
792
00:50:20,016 --> 00:50:22,352
Oh, I don't believe that.
793
00:50:22,435 --> 00:50:24,062
Would you like to have me try?
794
00:50:25,730 --> 00:50:27,190
Oh, no, I don't believe that.
795
00:50:27,273 --> 00:50:29,859
[doorbell buzzing]
796
00:50:31,694 --> 00:50:33,571
It might be better
to get hurt all at once
797
00:50:33,655 --> 00:50:35,490
and get it over with.
798
00:50:35,573 --> 00:50:38,493
- I'm not afraid.
- Shall I ask him?
799
00:50:38,576 --> 00:50:40,453
Well, I...
800
00:50:40,537 --> 00:50:42,664
You can get to
the elevator this way.
801
00:50:44,624 --> 00:50:46,918
Oh, I am afraid.
802
00:50:47,001 --> 00:50:48,127
[doorbell buzzing]
803
00:50:48,211 --> 00:50:49,921
Go on. Quickly!
804
00:51:00,598 --> 00:51:02,684
Hello, Eve. Here's Adam.
805
00:51:02,767 --> 00:51:04,310
Good evening, Harry.
806
00:51:12,193 --> 00:51:14,445
Say, what are we celebrating?
807
00:51:14,529 --> 00:51:16,906
Harry, I have
a surprise for you.
808
00:51:16,990 --> 00:51:18,825
Well, come on.
Let's have it.
809
00:51:18,908 --> 00:51:20,994
How would you like to
join my act?
810
00:51:23,246 --> 00:51:24,455
What?
811
00:51:24,539 --> 00:51:26,916
How would you like to
join my act?
812
00:51:27,000 --> 00:51:28,751
Oh, come on, Eve.
You're giving it to me.
813
00:51:28,835 --> 00:51:30,920
No, no. I'm very serious.
814
00:51:32,422 --> 00:51:34,674
- You are?
- Mm-hm.
815
00:51:34,757 --> 00:51:37,176
You mean you're asking me if
I want to go on tour with you?
816
00:51:37,260 --> 00:51:39,137
- And play at the Palace?
- Yes.
817
00:51:40,805 --> 00:51:42,181
Holy...
818
00:51:44,350 --> 00:51:47,103
Hallelujah!
Wait till I tell Jo!
819
00:51:48,646 --> 00:51:50,106
Jo.
820
00:51:50,189 --> 00:51:52,609
Sure you want her to go too,
don't you?
821
00:51:52,692 --> 00:51:55,612
Well, she's probably
very talented,
822
00:51:55,695 --> 00:51:59,032
but, after all,
I'm a singer myself.
823
00:52:03,661 --> 00:52:06,914
Oh, well,
that's a different proposition.
824
00:52:10,209 --> 00:52:11,711
Gee, I...
825
00:52:11,794 --> 00:52:13,421
Well, then let's forget
about it.
826
00:52:13,504 --> 00:52:16,758
Hey, wait a minute. Who said
anything about forgetting?
827
00:52:16,841 --> 00:52:18,426
You don't know Jo.
828
00:52:19,719 --> 00:52:21,179
She's the top of the deck.
829
00:52:21,262 --> 00:52:23,598
She wouldn't stand in my way.
She's a trouper.
830
00:52:25,433 --> 00:52:27,644
When do we start?
831
00:52:27,727 --> 00:52:30,813
- Tomorrow.
- Tomorrow?
832
00:52:35,818 --> 00:52:38,279
Well, what's holding us up?
833
00:52:38,363 --> 00:52:40,406
Come on.
Let's have a drink on it.
834
00:52:44,911 --> 00:52:48,456
Here's to Harry Palmer,
heading for the Palace.
835
00:52:51,292 --> 00:52:53,836
- Harry.
- Harry: Yeah?
836
00:52:53,920 --> 00:52:56,923
When you see Ms. Hayden, tell
her something for me, will you?
837
00:52:57,006 --> 00:52:58,383
Harry: Sure.
838
00:52:59,801 --> 00:53:01,427
Tell her...
839
00:53:03,096 --> 00:53:04,639
I'm sorry.
840
00:53:06,182 --> 00:53:08,685
[mellow music]
841
00:53:17,819 --> 00:53:18,819
[knock on door]
842
00:53:18,861 --> 00:53:21,072
Come in.
843
00:53:21,155 --> 00:53:22,865
- Hello.
- Hello.
844
00:53:22,949 --> 00:53:26,285
- You packed?
- Uh, no.
845
00:53:26,369 --> 00:53:28,913
Train leaves at 12:30, you know.
846
00:53:28,996 --> 00:53:30,540
Yeah, I know.
847
00:53:30,623 --> 00:53:33,292
Look at this. Looks like
the rats have been at it.
848
00:53:33,376 --> 00:53:35,670
Honestly, you'd think that
in a big city like Chicago,
849
00:53:35,753 --> 00:53:38,256
they'd know how to launder
a blouse properly, wouldn't you?
850
00:53:38,339 --> 00:53:39,549
Yeah.
851
00:53:41,509 --> 00:53:43,219
Say, Jo.
852
00:53:45,555 --> 00:53:47,098
I want to ask you
sort of a question.
853
00:53:47,181 --> 00:53:49,600
Uh-huh.
854
00:53:49,684 --> 00:53:51,769
Supposing somebody had been
offered a chance
855
00:53:51,853 --> 00:53:54,772
to do something they'd been
wanting to do for a long time.
856
00:53:57,108 --> 00:53:59,360
Yeah?
857
00:53:59,444 --> 00:54:02,071
Well, supposing their
accepting this offer
858
00:54:02,155 --> 00:54:04,240
meant hurting
somebody else maybe.
859
00:54:07,910 --> 00:54:09,370
Uh-huh...
860
00:54:11,789 --> 00:54:13,708
Well, what would you do?
861
00:54:16,377 --> 00:54:19,380
Oh, I don't know.
862
00:54:19,464 --> 00:54:22,967
I guess it would depend on how
important the thing was to me.
863
00:54:25,511 --> 00:54:27,889
And if it was really
important...
864
00:54:30,975 --> 00:54:33,102
I guess I'd go ahead and do it.
865
00:54:36,564 --> 00:54:39,609
- You would?
- Sure.
866
00:54:39,692 --> 00:54:41,861
You only live once, you know.
867
00:54:41,944 --> 00:54:43,946
Yeah, I know but...
868
00:54:44,030 --> 00:54:46,574
you know, it's kind of hard
making up your mind.
869
00:54:47,784 --> 00:54:50,203
[mellow music]
870
00:54:55,833 --> 00:54:58,461
It's funny, you bringing up
a question like that.
871
00:55:00,963 --> 00:55:02,799
I've got kind of
the same problem.
872
00:55:04,383 --> 00:55:05,760
And it is hard, too.
873
00:55:06,969 --> 00:55:08,304
What do you mean?
874
00:55:09,847 --> 00:55:11,682
- Harry...
- Yeah?
875
00:55:13,434 --> 00:55:16,562
Jimmy wants me
to come back in his act.
876
00:55:16,646 --> 00:55:18,564
- Yeah?
- Mm-hm.
877
00:55:20,483 --> 00:55:22,109
Do you want to go back to him?
878
00:55:23,653 --> 00:55:25,279
Well, I don't know. I...
879
00:55:26,697 --> 00:55:28,658
He made me a pretty good offer.
880
00:55:30,785 --> 00:55:34,747
Well, after all, we...
881
00:55:34,831 --> 00:55:36,749
We all want to get ahead,
you know?
882
00:55:37,875 --> 00:55:39,919
I mean, that's only human.
883
00:55:40,002 --> 00:55:42,463
Well, uh, look, Jo.
884
00:55:42,547 --> 00:55:43,756
[sniffles]
885
00:55:43,840 --> 00:55:45,341
I don't want to
stand in your way
886
00:55:45,424 --> 00:55:47,468
if you want to go,
go ahead and go.
887
00:55:48,845 --> 00:55:51,764
- Honest?
- Sure. Go right ahead.
888
00:55:54,308 --> 00:55:57,687
You're not just...
trying to be nice, are you?
889
00:55:57,770 --> 00:55:59,856
No, of course not!
890
00:55:59,939 --> 00:56:01,691
Look, there's no use
kidding ourselves.
891
00:56:01,774 --> 00:56:03,254
We both know
things haven't panned out
892
00:56:03,317 --> 00:56:05,152
as well as we thought.
893
00:56:05,236 --> 00:56:07,697
So if you can get a break,
go ahead, take it.
894
00:56:11,117 --> 00:56:12,869
Oh, come on, springtime.
895
00:56:12,952 --> 00:56:14,704
No hearts and flowers.
896
00:56:14,787 --> 00:56:16,330
Not from you.
897
00:56:16,414 --> 00:56:18,499
Look, we're both
gonna be on top.
898
00:56:18,583 --> 00:56:20,626
Sure.
899
00:56:20,710 --> 00:56:22,169
Good luck, Jo...
900
00:56:23,170 --> 00:56:24,463
and lots of it.
901
00:56:24,547 --> 00:56:26,632
[sobbing]
902
00:56:26,716 --> 00:56:30,094
Hey, what's the big idea?
903
00:56:30,177 --> 00:56:34,307
Say, you're not crying because
you feel sorry for me, are you?
904
00:56:34,390 --> 00:56:36,618
Well, look there's no need to do
that because just tonight
905
00:56:36,642 --> 00:56:38,561
I was over at Eve's,
and she asked...
906
00:56:40,521 --> 00:56:43,900
Oh, Jo, please don't cry.
907
00:56:43,983 --> 00:56:46,235
Please. I'm not worth it,
I tell you.
908
00:56:46,319 --> 00:56:47,612
[sobbing]
I can't help it.
909
00:56:47,695 --> 00:56:50,239
Oh, honey, I wish you'd stop.
910
00:56:50,323 --> 00:56:52,575
Oh, please, darling, please.
911
00:56:55,286 --> 00:56:59,040
- Harry, Harry. [Sobbing]
- Oh, honey.
912
00:57:00,917 --> 00:57:03,336
[instrumental music]
913
00:57:13,971 --> 00:57:16,766
Say, what hit us?
914
00:57:18,267 --> 00:57:20,937
Oh, it hit me a long time ago.
915
00:57:23,397 --> 00:57:25,441
Well, I'll be darned.
916
00:57:29,737 --> 00:57:31,656
- Harry.
- Yeah?
917
00:57:33,032 --> 00:57:35,785
What was it Eve
asked you to do tonight?
918
00:57:38,496 --> 00:57:39,956
Oh, forget it.
919
00:57:41,832 --> 00:57:44,168
Hey, we gotta get going!
We gotta make that train.
920
00:57:44,251 --> 00:57:46,212
- And you gotta help me pack!
- Yeah.
921
00:57:46,295 --> 00:57:49,924
The nerve of that Metcalfe,
trying to break up my act...
922
00:57:50,007 --> 00:57:52,134
and trying to steal my girl too.
923
00:57:52,218 --> 00:57:53,928
- I'll push his face in.
- He-he.
924
00:57:54,011 --> 00:57:55,805
Gee, when I think of the time
I've wasted.
925
00:57:55,888 --> 00:57:57,765
Why didn't you tell me
I was in love with you?
926
00:57:57,848 --> 00:58:00,851
Darling, I didn't know,
and I can hardly believe it now.
927
00:58:00,935 --> 00:58:02,853
I'll make you believe it,
alright.
928
00:58:05,856 --> 00:58:07,441
Hey, what's this?
929
00:58:10,653 --> 00:58:11,988
[mumbling]
930
00:58:13,990 --> 00:58:16,075
Look! Great opportunity!
931
00:58:16,158 --> 00:58:18,035
"Palmer and Hayden
booked into Palace New York,
932
00:58:18,119 --> 00:58:20,305
first week in September.
Congratulations, Eddie Melton.”
933
00:58:20,329 --> 00:58:21,580
Harry!
934
00:58:21,664 --> 00:58:23,624
Is this our lucky day,
or isn't it?
935
00:58:23,708 --> 00:58:26,002
First we fall in love,
and now this!
936
00:58:26,085 --> 00:58:27,628
We're on the big time, baby.
937
00:58:27,712 --> 00:58:29,338
We're on the big time.
938
00:58:29,422 --> 00:58:31,757
We're gonna play the Palace!
Do you hear? The Palace!
939
00:58:31,841 --> 00:58:33,360
Oh, it would have been
wonderful anyway,
940
00:58:33,384 --> 00:58:34,664
but now it's even more
wonderful!
941
00:58:34,719 --> 00:58:36,846
Oh-ho-ho-ho!
942
00:58:36,929 --> 00:58:39,807
- Ha-ha-ha!
- Oh, Harry, look out!
943
00:58:39,890 --> 00:58:41,994
And you know what we're gonna do
after the first matinee?
944
00:58:42,018 --> 00:58:44,353
Jo: Have dinner, maybe?
Harry: We're gonna get married.
945
00:58:44,437 --> 00:58:47,398
Jo: Married. Harry!
946
00:58:47,481 --> 00:58:49,025
Ha. Oh!
947
00:58:49,108 --> 00:58:51,402
[both laugh]
948
00:58:51,485 --> 00:58:53,320
Oh, darling!
949
00:58:54,447 --> 00:58:57,199
[instrumental music]
950
00:59:13,883 --> 00:59:15,718
Well, here you are at last.
951
00:59:15,801 --> 00:59:16,969
Take a look at it, Jo.
952
00:59:17,053 --> 00:59:18,262
Amateur night is over.
953
00:59:18,345 --> 00:59:20,389
[chuckles]
954
00:59:20,473 --> 00:59:22,683
[instrumental music]
955
00:59:27,980 --> 00:59:30,149
There you are. Take the elevator
to your dressing room.
956
00:59:30,232 --> 00:59:31,817
- Thank you very much.
- Jimmy!
957
00:59:31,901 --> 00:59:33,569
- Hey, Jo!
- Hello!
958
00:59:33,652 --> 00:59:35,196
Well, I'll be two ifs and a but.
959
00:59:35,279 --> 00:59:37,531
- Hello!
- Hiya, Harry!
960
00:59:37,615 --> 00:59:39,615
- Glad to see you!
- You're opening here today too?
961
00:59:39,658 --> 00:59:41,827
- What do you mean, too?
- What do you know about that?
962
00:59:41,911 --> 00:59:44,455
After all this time, we're all
playing the Palace together.
963
00:59:44,538 --> 00:59:45,998
And I hope you have
to follow us on!
964
00:59:46,082 --> 00:59:47,666
[laughing]
Listen to him.
965
00:59:47,750 --> 00:59:49,644
Well, I guess we'd better get
our dressing room key.
966
00:59:49,668 --> 00:59:51,754
- Yeah.
- Palmer and Hayden, please.
967
00:59:51,837 --> 00:59:54,673
And after the matinee, we'll
just be using one dressing room.
968
00:59:57,176 --> 00:59:59,261
[chuckling]
Say, you...
969
00:59:59,345 --> 01:00:01,764
You don't mean to tell me
you're gonna marry this lug?
970
01:00:01,847 --> 01:00:04,225
Well, only for 150 years or so.
971
01:00:04,308 --> 01:00:05,559
- Oh-ho.
- What do you know?
972
01:00:05,643 --> 01:00:07,228
Open at the Palace, and close
973
01:00:07,311 --> 01:00:08,896
at the little church
around the corner.
974
01:00:08,979 --> 01:00:11,107
My gosh, Harry, that's swell.
975
01:00:11,190 --> 01:00:13,109
And I hope you're a hit
in both places.
976
01:00:13,192 --> 01:00:15,361
Thanks, Jimmy.
977
01:00:15,444 --> 01:00:16,946
Isn't anybody gonna
give a party?
978
01:00:17,029 --> 01:00:19,365
What... sure. Sure somebody's
gonna give a part...
979
01:00:19,448 --> 01:00:21,617
I'm gonna give a party tonight
right after the show.
980
01:00:21,700 --> 01:00:24,161
Wonderful! And Danny will be
in from camp too.
981
01:00:24,245 --> 01:00:26,914
Well, I'm sorry. But there's no
Palmer and Hayden here.
982
01:00:26,997 --> 01:00:28,916
- What?
- I don't see the name.
983
01:00:28,999 --> 01:00:30,919
Well, it's gotta be,
we open here this afternoon.
984
01:00:31,001 --> 01:00:33,045
Well, it is not on my list.
985
01:00:33,129 --> 01:00:35,714
Oh, Mr. Waring?
986
01:00:35,798 --> 01:00:37,466
This fellow won't give us
our keys.
987
01:00:37,550 --> 01:00:39,009
We're Palmer and Hayden.
988
01:00:39,093 --> 01:00:41,470
Palmer and Hayden?
You're not booked in here.
989
01:00:41,554 --> 01:00:42,930
We're not booked?
990
01:00:43,013 --> 01:00:45,808
There... there must be
some mistake.
991
01:00:45,891 --> 01:00:48,352
- Well, so here we are.
- Eddie.
992
01:00:48,435 --> 01:00:50,229
Hello, Harry. Hello, Jo.
993
01:00:50,312 --> 01:00:51,689
Say, you must have got in early.
994
01:00:51,772 --> 01:00:53,941
Well, what do you think
of our big boy?
995
01:00:54,024 --> 01:00:55,961
Eddie, you wired us
we were to play here this week
996
01:00:55,985 --> 01:00:57,278
and they never even heard of us.
997
01:00:57,361 --> 01:00:59,155
I wired you what?
998
01:00:59,238 --> 01:01:00,781
Go on, show it to him.
999
01:01:01,866 --> 01:01:02,992
Here.
1000
01:01:04,535 --> 01:01:06,203
Harry, this says,
"Palmer and Hayden
1001
01:01:06,287 --> 01:01:07,389
booked into
the Palace New York.”
1002
01:01:07,413 --> 01:01:08,664
I know it does.
1003
01:01:08,747 --> 01:01:10,457
Why would I say
the Palace New York?
1004
01:01:10,541 --> 01:01:12,581
Would anybody say that except
some poor stenographer
1005
01:01:12,626 --> 01:01:14,128
who wasn't paying any attention?
1006
01:01:14,211 --> 01:01:15,814
- What do you mean?
- Well, there's only one Palace.
1007
01:01:15,838 --> 01:01:17,131
Harry, you know that.
1008
01:01:17,214 --> 01:01:18,966
Nobody has to tell you
where that is.
1009
01:01:20,176 --> 01:01:21,594
You meant...
1010
01:01:23,637 --> 01:01:26,515
- You meant some other Palace?
- Certainly. And I said it.
1011
01:01:26,599 --> 01:01:28,017
But, the girl got it wrong.
1012
01:01:28,100 --> 01:01:29,894
It's the Palace over in Newark.
1013
01:01:29,977 --> 01:01:32,062
You open there Wednesday
for a split week.
1014
01:01:34,315 --> 01:01:35,858
[instrumental music]
1015
01:01:44,366 --> 01:01:45,743
A split week.
1016
01:01:47,077 --> 01:01:48,454
In Newark.
1017
01:01:52,750 --> 01:01:54,251
It's alright.
1018
01:01:54,335 --> 01:01:56,253
Well, why did you have to say
"congratulations,”
1019
01:01:56,337 --> 01:01:58,356
and "great opportunity,”
and give it the big build up?
1020
01:01:58,380 --> 01:02:00,007
Because it is
a great opportunity.
1021
01:02:00,090 --> 01:02:02,218
Harry, Newark's so close,
now all these circuits
1022
01:02:02,301 --> 01:02:04,362
send scouts over there. One of
them might catch your act...
1023
01:02:04,386 --> 01:02:05,906
- He might like it.
- Yeah, yeah, yeah.
1024
01:02:05,971 --> 01:02:08,057
It's a great chance.
1025
01:02:08,140 --> 01:02:10,017
Oh, don't give me that.
1026
01:02:15,606 --> 01:02:17,733
Gee, I'm... sorry, kiddo.
1027
01:02:22,613 --> 01:02:23,906
Gee.
1028
01:02:24,740 --> 01:02:25,950
Gee, Jo.
1029
01:02:28,452 --> 01:02:29,930
Maybe you should have
stayed with him.
1030
01:02:29,954 --> 01:02:31,872
You could be going up
in that elevator too.
1031
01:02:34,333 --> 01:02:36,460
I'd rather stay
on the ground floor.
1032
01:02:40,464 --> 01:02:41,757
Well, they still got us booked
1033
01:02:41,840 --> 01:02:43,550
at the little church
around the corner.
1034
01:02:45,761 --> 01:02:47,304
Still want to?
1035
01:02:48,222 --> 01:02:49,682
We gotta open somewhere.
1036
01:02:50,724 --> 01:02:52,017
[chuckles]
1037
01:02:55,396 --> 01:02:57,523
Harry...
1038
01:02:57,606 --> 01:02:59,149
I'll marry you now.
1039
01:02:59,233 --> 01:03:02,945
I mean I... I'll marry you
anytime you say, but...
1040
01:03:03,028 --> 01:03:04,947
we always agreed
that we're gonna get married
1041
01:03:05,030 --> 01:03:07,241
after our first matinee
at the Palace.
1042
01:03:08,534 --> 01:03:10,494
Let's keep it that way, huh?
1043
01:03:13,122 --> 01:03:14,748
[horn honking]
1044
01:03:16,917 --> 01:03:18,877
♪ Tell me ♪
1045
01:03:18,961 --> 01:03:23,048
♪ Why nights are lonesome? ♪
1046
01:03:24,008 --> 01:03:25,759
♪ Tell me ♪
1047
01:03:25,843 --> 01:03:30,723
♪ Why days are blue? ♪
1048
01:03:30,806 --> 01:03:32,808
♪ Tell me ♪
1049
01:03:32,891 --> 01:03:36,353
♪ Why all the sunshine? ♪
1050
01:03:36,437 --> 01:03:39,606
♪ Come just that one time ♪
1051
01:03:39,690 --> 01:03:42,609
♪ When I'm with you ♪
1052
01:03:42,693 --> 01:03:44,278
♪ When I am with you only ♪
1053
01:03:44,361 --> 01:03:46,447
♪ Why do ♪
1054
01:03:46,530 --> 01:03:51,327
♪ I hate to go dear ♪
1055
01:03:51,410 --> 01:03:53,996
♪ And hate to ♪
1056
01:03:54,079 --> 01:03:57,750
♪ Say goodbye? ♪
1057
01:03:57,833 --> 01:04:00,627
♪ Now somehow ♪
1058
01:04:00,711 --> 01:04:03,797
♪ It's always so dear ♪
1059
01:04:03,881 --> 01:04:07,259
♪ And if you know dear ♪
1060
01:04:07,343 --> 01:04:09,386
♪ Please tell me why ♪
1061
01:04:09,470 --> 01:04:11,489
And then this girl said to me,
"So, where'd do your horseback
1062
01:04:11,513 --> 01:04:13,074
riding this summer?"
And I said, "The same place
1063
01:04:13,098 --> 01:04:14,418
I did my ice skating
last winter.”
1064
01:04:14,475 --> 01:04:15,684
[all laugh]
1065
01:04:17,644 --> 01:04:19,730
Well, fellas, here's to...
1066
01:04:21,690 --> 01:04:23,901
Well, here's to, uh...
1067
01:04:25,277 --> 01:04:26,653
Here's to.
1068
01:04:29,156 --> 01:04:30,991
Say, I wonder where Danny is.
1069
01:04:31,075 --> 01:04:33,619
I don't know. He was supposed
to've been here a long time ago.
1070
01:04:35,788 --> 01:04:37,831
Here he is now!
Hiya, Danny.
1071
01:04:37,915 --> 01:04:40,167
- Hello.
- You know everybody, don't you?
1072
01:04:40,250 --> 01:04:41,835
What kept you so long?
1073
01:04:41,919 --> 01:04:44,338
Why, we got our sailing orders.
1074
01:04:44,421 --> 01:04:46,965
- When do you have to go?
- Right away.
1075
01:04:49,051 --> 01:04:51,011
- Right away?
- Yeah.
1076
01:04:51,095 --> 01:04:53,514
Yeah. I... I just got time
to say goodbye.
1077
01:04:54,932 --> 01:04:57,101
Well, I guess
I'm holding up the army.
1078
01:04:58,644 --> 01:04:59,978
So long, Danny.
1079
01:05:00,062 --> 01:05:02,189
- Good luck to you, kid.
- Thanks.
1080
01:05:02,272 --> 01:05:04,691
- Goodbye, corporal.
- Bye, Sid. Goodbye.
1081
01:05:12,449 --> 01:05:13,909
Take care of yourself, soldier.
1082
01:05:13,992 --> 01:05:16,078
Yeah.
1083
01:05:16,161 --> 01:05:18,997
I... sure wish I could postpone
the war long enough
1084
01:05:19,081 --> 01:05:21,041
to... hear you sing again.
1085
01:05:22,668 --> 01:05:24,169
Well...
1086
01:05:24,253 --> 01:05:26,713
- So long, everybody.
- All: So long, Danny.
1087
01:05:28,924 --> 01:05:32,136
♪ Smile the while ♪
1088
01:05:32,219 --> 01:05:36,765
♪ You kiss me a sad adieu ♪
1089
01:05:36,849 --> 01:05:39,893
♪ When the clouds ♪
1090
01:05:39,977 --> 01:05:44,481
♪ Roll by I'll come to you ♪
1091
01:05:44,565 --> 01:05:47,901
♪ Then the skies ♪
1092
01:05:47,985 --> 01:05:52,281
♪ Will seem more blue ♪
1093
01:05:52,364 --> 01:05:57,244
♪ Down in lovers lane ♪
1094
01:05:57,327 --> 01:05:59,580
♪ My dearie ♪
1095
01:05:59,663 --> 01:06:02,624
♪ Wedding bells ♪
1096
01:06:02,708 --> 01:06:06,879
♪ Will ring so merrily ♪
1097
01:06:06,962 --> 01:06:09,840
♪ EV'ry tear ♪
1098
01:06:09,923 --> 01:06:13,510
♪ Will be a memory ♪
1099
01:06:13,594 --> 01:06:16,638
♪ So wait and pray ♪
1100
01:06:16,722 --> 01:06:18,182
See you at the Palace, kid.
1101
01:06:19,391 --> 01:06:20,517
It's a date...
1102
01:06:21,477 --> 01:06:23,020
doctor.
1103
01:06:27,816 --> 01:06:32,696
♪ Till we meet ♪
1104
01:06:32,779 --> 01:06:37,034
♪ Again ♪
1105
01:06:47,252 --> 01:06:50,047
[instrumental music]
1106
01:06:50,130 --> 01:06:53,133
♪ We don't want the bacon ♪
1107
01:06:53,217 --> 01:06:54,760
♪ We don't want
the bacon ♪
1108
01:06:54,843 --> 01:06:58,305
♪ What we want
is a piece of the Rhine ♪
1109
01:06:58,388 --> 01:07:02,017
♪ We'll crown Bill the Kaiser
with a bottle of Budweiser ♪
1110
01:07:02,100 --> 01:07:05,229
♪ We'll have a wonderful time ♪
1111
01:07:05,312 --> 01:07:07,105
♪ Old Wilhelm the Gross ♪
1112
01:07:07,189 --> 01:07:08,899
♪ Will shout "Vas ist Los"" ♪
1113
01:07:08,982 --> 01:07:11,276
♪ When we hit
that Hindenberg line ♪
1114
01:07:11,360 --> 01:07:12,444
♪ Fine! ♪
1115
01:07:12,528 --> 01:07:15,489
♪ The army and navy forever ♪
1116
01:07:15,572 --> 01:07:18,116
♪ Three cheers for
the red white and blue ♪
1117
01:07:18,200 --> 01:07:20,577
- Boy, is he hokey.
- But they like it.
1118
01:07:20,661 --> 01:07:22,496
♪ Bacon we don't
want the bacon ♪
1119
01:07:22,579 --> 01:07:26,083
♪ What we want
is a piece of the Rhine ♪
1120
01:07:26,166 --> 01:07:27,793
[applause]
1121
01:07:27,876 --> 01:07:30,003
[music continues]
1122
01:07:34,091 --> 01:07:36,051
Well, they're yours, brother.
What's left of them.
1123
01:07:36,134 --> 01:07:38,470
- Come on, let's show them.
- You bet we'll show them.
1124
01:07:40,347 --> 01:07:42,474
[instrumental music]
1125
01:07:47,145 --> 01:07:50,232
♪ From coast to coast
from Canada to Mexico ♪
1126
01:07:50,315 --> 01:07:53,026
♪ They're doing a new dance
a tried and a true dance ♪
1127
01:07:53,110 --> 01:07:54,444
♪ That will sweep the land ♪
1128
01:07:54,528 --> 01:07:55,946
♪ And you'll think
it's so grand ♪
1129
01:07:56,029 --> 01:07:57,823
♪ You'll have to
learn how to do it ♪
1130
01:07:57,906 --> 01:07:59,283
♪ So please don't boo-woo it ♪
1131
01:07:59,366 --> 01:08:00,867
♪ 'Cause we got this
little dance ♪
1132
01:08:00,951 --> 01:08:02,869
♪ That's gonna rise to fame ♪
1133
01:08:02,953 --> 01:08:06,373
♪ It's sure to put 'most
any other dance to shame ♪
1134
01:08:06,456 --> 01:08:09,334
♪ The Turkey Trot
the Bunny Hug the Tickley Toe ♪
1135
01:08:09,418 --> 01:08:12,963
♪ Will be forgotten
when we start to go ♪
1136
01:08:13,046 --> 01:08:16,925
♪ Mister Leader won't you start
the syncopation? ♪
1137
01:08:17,009 --> 01:08:20,971
♪ And we'll begin
our little demonstration ♪
1138
01:08:21,054 --> 01:08:24,641
♪ Now... First you put
your two knees close up tight ♪
1139
01:08:24,725 --> 01:08:27,811
♪ Then you sway it to the left
and you sway it to the right ♪
1140
01:08:27,894 --> 01:08:30,355
♪ Step around the floor
kind of nice and light ♪
1141
01:08:30,439 --> 01:08:31,666
♪ Then you twist around
you twist around ♪
1142
01:08:31,690 --> 01:08:33,442
♪ With all of your might ♪
1143
01:08:33,525 --> 01:08:35,819
♪ Stretch your lovin' arms
straight out in space ♪
1144
01:08:35,902 --> 01:08:38,614
♪ Then you do the Eagle Walk-a
with-a style and grace ♪
1145
01:08:38,697 --> 01:08:41,450
♪ Swing your foot way
'round and bring it back ♪
1146
01:08:41,533 --> 01:08:44,661
♪ Now that's what I call
Ballin' the Jack! ♪
1147
01:08:44,745 --> 01:08:46,830
[music continues]
1148
01:09:11,146 --> 01:09:12,356
♪ Ballin' the Jack! ♪
1149
01:09:12,439 --> 01:09:14,483
[music continues]
1150
01:09:30,540 --> 01:09:32,250
[music continues]
1151
01:10:00,028 --> 01:10:01,905
[cheering and applause]
1152
01:10:01,988 --> 01:10:04,282
[music continues]
1153
01:10:18,004 --> 01:10:20,298
- Guys, I'm tired...
- Hey, hey, you were great!
1154
01:10:20,382 --> 01:10:22,467
Yeah, in Newark,
but where are all the scouts
1155
01:10:22,551 --> 01:10:24,153
you said were coming over
to catch us here?
1156
01:10:24,177 --> 01:10:26,596
- Well, here's one.
- Hey, were you out front?
1157
01:10:26,680 --> 01:10:28,223
You wanted the Palace booking.
1158
01:10:28,306 --> 01:10:30,183
Now you've got it.
The Palace, New York.
1159
01:10:30,267 --> 01:10:31,786
And you see if you can
keep it straight this time.
1160
01:10:31,810 --> 01:10:33,145
Hey, you mean it?
1161
01:10:33,228 --> 01:10:34,980
Your audience out there
meant it.
1162
01:10:35,063 --> 01:10:36,732
Oh, boy!
1163
01:10:36,815 --> 01:10:37,917
If you can make 'em cheer
in Newark,
1164
01:10:37,941 --> 01:10:39,234
you can phone it in The Palace.
1165
01:10:39,317 --> 01:10:40,461
How about the second week
in October?
1166
01:10:40,485 --> 01:10:41,695
- Sure.
- Over a month away!
1167
01:10:41,778 --> 01:10:43,321
Gee, I won't be able to sleep!
1168
01:10:43,405 --> 01:10:45,073
- Alright?
- You bet it's alright!
1169
01:10:45,157 --> 01:10:46,742
Oh, say, Bert,
about the kids' salary...
1170
01:10:46,825 --> 01:10:49,327
I never discuss details
in front of the artists.
1171
01:10:49,411 --> 01:10:50,579
- Goodbye.
- Goodbye.
1172
01:10:50,662 --> 01:10:52,831
Goodbye and thanks.
1173
01:10:52,914 --> 01:10:55,250
It's here, honey.
And this time it's the McCoy.
1174
01:10:55,333 --> 01:10:57,085
Yes, darling!
1175
01:10:58,545 --> 01:11:00,338
Say...
1176
01:11:00,422 --> 01:11:03,133
Wasn't there some kind of talk
about a wedding?
1177
01:11:03,216 --> 01:11:06,344
Stupid, why do you think I've
been anxious to make the Palace?
1178
01:11:06,428 --> 01:11:08,472
Hurry up, get dressed.
We gotta out and celebrate.
1179
01:11:08,555 --> 01:11:10,098
Alright.
1180
01:11:10,182 --> 01:11:12,184
I suppose you can celebrate
in Newark, can't you?
1181
01:11:12,267 --> 01:11:13,867
Listen, I feel like
I could lead a parade
1182
01:11:13,894 --> 01:11:15,604
in a telephone booth.
1183
01:11:15,687 --> 01:11:17,415
Harry: A month will give us
a chance to polish up the act.
1184
01:11:17,439 --> 01:11:19,441
- That's right.
- Harry: We can dig up a new song.
1185
01:11:19,524 --> 01:11:22,486
Yeah.
What kind of a song, Harry?
1186
01:11:22,569 --> 01:11:24,279
Harry, what kind of a song?
1187
01:11:25,614 --> 01:11:27,240
Honey, what kind of...
1188
01:11:30,327 --> 01:11:31,620
What's the matter?
1189
01:11:31,703 --> 01:11:34,164
[dramatic music]
1190
01:11:42,464 --> 01:11:43,924
You've been drafted.
1191
01:11:44,883 --> 01:11:46,218
Not yet, I'm not.
1192
01:11:48,011 --> 01:11:49,221
Well, Harry, it says...
1193
01:11:49,304 --> 01:11:50,972
I don't care what it says there!
1194
01:11:52,516 --> 01:11:54,160
You think anything's
gonna stand in the way
1195
01:11:54,184 --> 01:11:56,019
of our playing the Palace
this time?
1196
01:11:56,102 --> 01:11:58,271
Oh, no. Not even a war!
1197
01:11:59,898 --> 01:12:02,317
[music continues]
1198
01:12:05,445 --> 01:12:06,863
I know how you feel.
1199
01:12:08,114 --> 01:12:10,116
After all the plans we'd had.
1200
01:12:13,328 --> 01:12:16,039
- What can you do?
- Plenty.
1201
01:12:17,958 --> 01:12:20,001
I can do plenty!
1202
01:12:20,085 --> 01:12:21,586
I'll beat this.
1203
01:12:23,839 --> 01:12:26,216
[mellow music]
1204
01:12:41,815 --> 01:12:44,484
There must be somebody else
you can try. There's gotta be.
1205
01:12:44,568 --> 01:12:46,778
Now, look, do you want us both
to land in jail?
1206
01:12:46,862 --> 01:12:48,446
I got two postponements for you.
1207
01:12:48,530 --> 01:12:50,490
But I can't do anything
about the one tomorrow.
1208
01:12:50,574 --> 01:12:52,993
You'll just have to take your
physical examination, Harry.
1209
01:12:53,076 --> 01:12:54,786
But we open Monday.
1210
01:12:54,870 --> 01:12:56,997
Now, look,
I've done all I can do.
1211
01:12:57,080 --> 01:12:59,666
I got you into the Palace.
But, I ain't booking the war!
1212
01:12:59,749 --> 01:13:01,167
Goodbye!
1213
01:13:09,676 --> 01:13:12,262
- Well?
- Nothing.
1214
01:13:12,345 --> 01:13:14,431
He says he can't do
anything about it.
1215
01:13:25,442 --> 01:13:27,819
I guess I'll write a letter
to Danny.
1216
01:13:27,903 --> 01:13:30,739
Oh, yeah. Go ahead.
I'll... I'll see you later.
1217
01:13:30,822 --> 01:13:32,240
Alright.
1218
01:13:36,661 --> 01:13:39,247
[intense music]
1219
01:14:06,900 --> 01:14:09,319
[music continues]
1220
01:14:17,452 --> 01:14:19,496
Harry, could I use your pen?
1221
01:14:19,579 --> 01:14:21,706
- What's the matter?
- Nothing.
1222
01:14:21,790 --> 01:14:23,643
- Nothing's the matter.
- There is something the matter.
1223
01:14:23,667 --> 01:14:26,544
Well, what if there is?
Nagging me won't help!
1224
01:14:26,628 --> 01:14:28,296
Oh, look, kid, I wanna be alone.
1225
01:14:28,380 --> 01:14:30,090
Why don't you go back
to your room?
1226
01:14:30,173 --> 01:14:31,758
I gotta think by myself.
1227
01:14:33,385 --> 01:14:35,136
- Alright.
- Jo.
1228
01:14:35,220 --> 01:14:37,722
Look, baby,
I... I didn't mean it. I...
1229
01:14:37,806 --> 01:14:40,392
I've got the jitters,
that's all. I'm sorry.
1230
01:14:40,475 --> 01:14:42,060
It's alright. I understand.
1231
01:14:44,813 --> 01:14:46,773
[music continues]
1232
01:15:28,523 --> 01:15:30,650
[music continues]
1233
01:15:37,657 --> 01:15:39,284
[buzzing]
1234
01:15:39,367 --> 01:15:41,745
- Just take a chair, please.
- Yes, ma'am.
1235
01:15:44,080 --> 01:15:45,957
Temporary physical disability.
1236
01:15:46,041 --> 01:15:48,710
Candidate's to return in six
weeks for final classification.
1237
01:15:48,793 --> 01:15:50,462
Very well, doctor.
1238
01:15:56,342 --> 01:15:57,677
Next.
1239
01:15:59,721 --> 01:16:01,014
Well, come on, Jo!
Come on.
1240
01:16:01,097 --> 01:16:02,932
Say something.
Tell me, how do I look?
1241
01:16:03,016 --> 01:16:05,894
Very brave, Mr. Metcalfe.
Very brave.
1242
01:16:05,977 --> 01:16:07,353
[knock on door]
1243
01:16:07,437 --> 01:16:09,439
- Here, you finish this for me.
- Who's ahead?
1244
01:16:09,522 --> 01:16:11,417
If I don't start cheating pretty
soon, I'll never get even.
1245
01:16:11,441 --> 01:16:12,942
Telegram, Ms. Hayden.
1246
01:16:13,026 --> 01:16:14,861
Thank you.
1247
01:16:14,944 --> 01:16:16,756
Well, you don't have to cheat
if you see the moves.
1248
01:16:16,780 --> 01:16:18,323
Look you missed one right here.
1249
01:16:22,660 --> 01:16:25,371
[melancholic music]
1250
01:16:34,714 --> 01:16:36,216
Jimmy: Hey, Jo, what is it?
1251
01:16:39,010 --> 01:16:40,220
What's wrong?
1252
01:16:41,429 --> 01:16:42,680
It's...
1253
01:16:44,182 --> 01:16:46,101
It's Danny.
1254
01:16:46,184 --> 01:16:47,769
Danny?
1255
01:16:49,604 --> 01:16:51,189
Oh, Jo.
1256
01:16:52,982 --> 01:16:54,192
My brother.
1257
01:16:55,944 --> 01:16:58,530
Relax, baby, the Palace is okay!
We're gonna Kill them.
1258
01:16:58,613 --> 01:17:01,407
- Harry.
- What's the matter, Jimmy?
1259
01:17:01,491 --> 01:17:03,284
Danny.
1260
01:17:03,368 --> 01:17:05,578
- Oh, not Danny.
- He's gone.
1261
01:17:05,662 --> 01:17:06,830
Well, there, there, now.
1262
01:17:06,913 --> 01:17:08,373
[sobbing]
1263
01:17:10,083 --> 01:17:13,002
Oh, darling, if I could
only make it easier for you.
1264
01:17:13,086 --> 01:17:15,505
You don't rate
a rotten break like this.
1265
01:17:20,468 --> 01:17:22,846
He could have been
such a great doctor.
1266
01:17:24,430 --> 01:17:25,640
Great doctor.
1267
01:17:27,058 --> 01:17:29,894
But Danny wouldn't
want you to cry.
1268
01:17:29,978 --> 01:17:32,814
Why if he could speak to you
now, he'd tell you he was happy.
1269
01:17:34,482 --> 01:17:37,235
Remember, Jo, Danny did
what he wanted to do.
1270
01:17:42,448 --> 01:17:44,450
Harry.
1271
01:17:44,534 --> 01:17:46,035
What happened to your hand?
1272
01:17:46,119 --> 01:17:47,912
Oh, it's nothing.
Just a little accident.
1273
01:17:47,996 --> 01:17:49,956
I caught it in my trunk.
Don't worry, baby.
1274
01:17:50,039 --> 01:17:51,666
It won't keep us
from playing the Palace.
1275
01:17:51,749 --> 01:17:53,668
[instrumental music]
1276
01:17:59,507 --> 01:18:01,050
It was an accident.
1277
01:18:04,846 --> 01:18:06,472
Jo, don't you believe me?
1278
01:18:08,641 --> 01:18:11,769
Alright then, I did do it!
But I only did it for us.
1279
01:18:13,521 --> 01:18:15,481
Well, you believe that,
don't you?
1280
01:18:18,860 --> 01:18:21,112
Oh, I feel sorry for you.
1281
01:18:23,156 --> 01:18:26,409
Terribly, desperately sorry.
1282
01:18:26,492 --> 01:18:28,661
Jo, if you'd only listen to me.
1283
01:18:28,745 --> 01:18:30,538
You're always acting.
1284
01:18:32,415 --> 01:18:34,542
But you'll never make
the big time.
1285
01:18:36,377 --> 01:18:39,380
Because you're small-time
in your heart.
1286
01:18:40,590 --> 01:18:43,009
[instrumental music]
1287
01:18:44,677 --> 01:18:47,055
There's only one thing
you can do for me.
1288
01:18:49,933 --> 01:18:51,851
Leave me alone.
1289
01:18:54,520 --> 01:18:58,107
I never want to see you again,
as long as I live.
1290
01:18:58,191 --> 01:18:59,776
[music continues]
1291
01:19:02,153 --> 01:19:03,696
Never.
1292
01:19:21,214 --> 01:19:23,216
[Jo sobbing]
1293
01:19:37,522 --> 01:19:39,691
But it's just stiff, that's all.
1294
01:19:39,774 --> 01:19:41,276
No.
1295
01:19:41,359 --> 01:19:43,736
It's crippled, permanently.
1296
01:19:43,820 --> 01:19:45,989
You mean they won't take me?
1297
01:19:46,072 --> 01:19:47,782
Couldn't I enlist?
1298
01:19:47,865 --> 01:19:51,286
No, the army won't take you.
The tendons are severed.
1299
01:19:51,369 --> 01:19:54,122
- It won't bother you much...
- They've gotta take me, doc.
1300
01:19:54,205 --> 01:19:56,207
- You can do something.
- I'm afraid not.
1301
01:19:56,291 --> 01:19:58,376
Well, then send me to someone,
some specialist.
1302
01:19:58,459 --> 01:20:01,296
Doc, I gotta get it fixed. I
gotta get in the army! I got to.
1303
01:20:01,379 --> 01:20:04,257
I'm sorry. There's nothing
anybody can do to help you.
1304
01:20:04,340 --> 01:20:05,425
Next.
1305
01:20:10,013 --> 01:20:11,347
Sit down.
1306
01:20:16,561 --> 01:20:18,730
[instrumental music]
1307
01:20:27,613 --> 01:20:29,657
[music continues]
1308
01:20:59,145 --> 01:21:01,564
[music continues]
1309
01:21:14,577 --> 01:21:18,414
- Hello, Harry. How are you?
- Eddie, where's Jo?
1310
01:21:18,498 --> 01:21:20,750
You have to tell me.
Where is she? I have to see her.
1311
01:21:22,627 --> 01:21:24,629
Look, Eddie.
I'm going out of my mind.
1312
01:21:24,712 --> 01:21:27,006
People cross the street
like I'm a house on fire.
1313
01:21:27,090 --> 01:21:28,674
You gotta do something.
Call someone.
1314
01:21:28,758 --> 01:21:30,468
Tell 'em I didn't know
what I was doing.
1315
01:21:30,551 --> 01:21:33,012
Tell them I don't care
about the Palace.
1316
01:21:33,096 --> 01:21:36,724
Tell them I hope
it burns to the ground.
1317
01:21:36,808 --> 01:21:40,686
Eddie, listen, you're my friend.
You can't shut me out.
1318
01:21:40,770 --> 01:21:43,815
Alright, I made a mistake.
I did the wrong thing.
1319
01:21:43,898 --> 01:21:46,609
Alright, I did the worst thing
in the world.
1320
01:21:46,692 --> 01:21:48,945
But I know I did it.
1321
01:21:49,028 --> 01:21:50,571
Eddie, somebody's
gotta believe me.
1322
01:21:50,655 --> 01:21:52,365
I wasn't trying to
duck the draft.
1323
01:21:54,117 --> 01:21:55,493
I just wanted to
get a postponement
1324
01:21:55,576 --> 01:21:56,929
for a couple of weeks
so Jo and I could
1325
01:21:56,953 --> 01:21:58,389
play the Palace
and get married after that
1326
01:21:58,413 --> 01:22:00,873
first matinee,
like we planned.
1327
01:22:00,957 --> 01:22:02,959
That's all I wanted.
1328
01:22:03,042 --> 01:22:04,627
Eddie, look at my hand!
1329
01:22:04,710 --> 01:22:06,796
You don't think I wanted that,
do you?
1330
01:22:14,053 --> 01:22:17,390
They can't shut me out. I owe
those guys that are fighting.
1331
01:22:20,977 --> 01:22:22,395
Eddie.
1332
01:22:22,478 --> 01:22:24,272
What am I gonna do?
1333
01:22:24,355 --> 01:22:26,858
I don't know, kid.
It's your package.
1334
01:22:26,941 --> 01:22:28,609
You bought it and wrapped it up.
1335
01:22:30,611 --> 01:22:32,780
Guess you'll just have
to untie it yourself.
1336
01:22:41,205 --> 01:22:42,707
[instrumental music]
1337
01:22:44,625 --> 01:22:48,129
♪ What are you going to do
for Uncle Sammy? ♪
1338
01:22:48,212 --> 01:22:51,299
♪ What are you going to do
to help the boys? ♪
1339
01:22:51,382 --> 01:22:53,009
♪ If you mean to stay at home ♪
1340
01:22:53,092 --> 01:22:55,094
♪ While they're fighting
o'er the foam ♪
1341
01:22:55,178 --> 01:22:58,431
♪ The least you can do is buy
a Liberty bond or two ♪
1342
01:22:58,514 --> 01:23:02,393
♪ If you're going to be
a sympathetic miser ♪
1343
01:23:02,477 --> 01:23:05,646
♪ The kind that
only lends a lot of noise ♪
1344
01:23:05,730 --> 01:23:09,150
♪ You're no better than the one
who loves the Kaiser ♪
1345
01:23:09,233 --> 01:23:12,987
♪ So what are you going to do
to help the boys? ♪
1346
01:23:13,070 --> 01:23:14,840
Alright, folks, now who will be
the first to buy a bond?
1347
01:23:14,864 --> 01:23:16,574
Male #1: I will!
Woman: So will we!
1348
01:23:16,657 --> 01:23:18,302
That's the spirit. Step right
over there to the table.
1349
01:23:18,326 --> 01:23:20,220
Who's gonna buy a share of
the future of America?
1350
01:23:20,244 --> 01:23:22,330
- Male #2: I will.
- Oh, come on, folks. Come on.
1351
01:23:22,413 --> 01:23:24,582
Everybody got a chance to help
the fellas over there.
1352
01:23:24,665 --> 01:23:26,505
That's the nicest part about
being an American.
1353
01:23:26,542 --> 01:23:28,342
Alright, folks, put your hands
in your pockets
1354
01:23:28,419 --> 01:23:29,629
and get to be a hero.
1355
01:23:29,712 --> 01:23:31,547
Can I have somebody...
1356
01:23:31,631 --> 01:23:34,008
Hey, Harry. How are you?
1357
01:23:34,091 --> 01:23:35,468
Hello, Sid.
1358
01:23:35,551 --> 01:23:37,053
- What are you doing?
- YMCA.
1359
01:23:37,136 --> 01:23:38,530
We're going over to France
in a couple of weeks.
1360
01:23:38,554 --> 01:23:40,097
I thought you were drafted
in the army.
1361
01:23:40,181 --> 01:23:42,808
I was, but... once I got
my physical examination,
1362
01:23:42,892 --> 01:23:45,311
they said they'd take me
after women and children.
1363
01:23:45,394 --> 01:23:47,855
Say, Harry...
1364
01:23:47,939 --> 01:23:49,857
Why don't you join up
and come on over with us?
1365
01:23:49,941 --> 01:23:51,877
You don't think I'm going over
there to sing a lot of
1366
01:23:51,901 --> 01:23:54,820
silly songs while those guys are
getting their heads shot off.
1367
01:23:54,904 --> 01:23:56,298
Funny, that's not the way
I look at it.
1368
01:23:56,322 --> 01:23:57,823
Well, I do.
1369
01:23:57,907 --> 01:23:59,635
After all, I thought
you're a pretty good performer.
1370
01:23:59,659 --> 01:24:02,019
A lot of those fellas could use
a song and dance, and you...
1371
01:24:04,080 --> 01:24:06,160
Well, I just thought maybe
you want to go over there.
1372
01:24:07,750 --> 01:24:09,544
Well, see you around
the stage door.
1373
01:24:09,627 --> 01:24:12,964
♪ You're no better than the one
who loves the Kaiser ♪
1374
01:24:13,047 --> 01:24:14,399
♪ So what are you? ♪
♪ What are you? ♪
1375
01:24:14,423 --> 01:24:15,841
♪ What are you ♪
♪ What are you ♪
1376
01:24:15,925 --> 01:24:20,471
♪ Going to do
to help the boys? ♪
1377
01:24:20,555 --> 01:24:22,807
[instrumental music]
1378
01:24:27,937 --> 01:24:29,730
♪ Parley-vous ♪
1379
01:24:29,814 --> 01:24:31,566
♪ Mademoiselle
from Armentieres ♪
1380
01:24:31,649 --> 01:24:33,329
♪ She hasn't been kissed
for forty years! ♪
1381
01:24:33,401 --> 01:24:35,861
♪ Hinky-dinky parlez-vous ♪
1382
01:24:35,945 --> 01:24:38,614
Come on, fellas. Everybody out.
1383
01:24:38,698 --> 01:24:39,907
Pile out. Pile out there.
1384
01:24:39,991 --> 01:24:42,451
♪ Parlez-vous ♪
1385
01:24:42,535 --> 01:24:44,370
Quiet, quiet, quiet.
1386
01:24:44,453 --> 01:24:46,581
We don't wanna spend
our last day on leave at a YMCA.
1387
01:24:46,664 --> 01:24:49,041
- I wanna go to one of them...
- Not today.
1388
01:24:49,125 --> 01:24:51,436
- I got a lot of drinking to do.
- I'll take charge of details.
1389
01:24:51,460 --> 01:24:52,920
Fall in, everybody.
1390
01:24:53,004 --> 01:24:54,338
Attention!
1391
01:24:54,422 --> 01:24:55,631
Right face!
1392
01:24:55,715 --> 01:24:56,924
Forward...
1393
01:24:57,008 --> 01:24:59,844
- [speaking in foreign language]
- What?
1394
01:24:59,927 --> 01:25:02,305
Oh, c"est la guerre,
c'est la guerre old boy.
1395
01:25:02,388 --> 01:25:03,389
Oh, I see.
1396
01:25:03,472 --> 01:25:04,616
[speaking in foreign language]
1397
01:25:04,640 --> 01:25:05,975
- Money.
- Oh, money. Money.
1398
01:25:06,058 --> 01:25:07,452
Oh, that's what you want.
Wait a minute.
1399
01:25:07,476 --> 01:25:09,037
Johnny, got any of that
special money left?
1400
01:25:09,061 --> 01:25:10,730
Yes, sir. I'm loaded.
1401
01:25:11,981 --> 01:25:13,149
There you are, my friend.
1402
01:25:15,526 --> 01:25:18,404
Ah, that's fine, fine.
There you go.
1403
01:25:18,487 --> 01:25:19,687
[speaking in foreign language]
1404
01:25:21,490 --> 01:25:23,784
Wait a minute. Wait a minute.
What about my change?
1405
01:25:23,868 --> 01:25:25,620
[speaking in foreign language]
1406
01:25:29,206 --> 01:25:30,833
[speaking in foreign language]
1407
01:25:30,916 --> 01:25:32,585
[laughing]
1408
01:25:32,668 --> 01:25:34,170
That goes for you too.
1409
01:25:34,253 --> 01:25:36,464
Ha-ha.
Alright, everybody. Fall in.
1410
01:25:37,923 --> 01:25:40,176
Attention! Right face!
1411
01:25:40,259 --> 01:25:42,011
Forward march!
1412
01:25:42,094 --> 01:25:45,556
♪ Mademoiselle from Armentieres
Parley-vous ♪
1413
01:25:45,640 --> 01:25:47,141
[instrumental music]
1414
01:25:48,726 --> 01:25:50,436
Detail, halt.
1415
01:25:50,519 --> 01:25:52,146
Left face. Fall out.
1416
01:25:52,229 --> 01:25:55,483
♪ Reuben Reuben
I've been thinking ♪
1417
01:25:55,566 --> 01:25:58,778
♪ Said his wifey dear ♪
1418
01:25:58,861 --> 01:26:01,739
♪ Now that things are
peaceful and calm ♪
1419
01:26:01,822 --> 01:26:04,992
♪ The boys will soon
be back on the farm ♪
1420
01:26:05,076 --> 01:26:07,995
♪ Mister Reuben
started winking ♪
1421
01:26:08,079 --> 01:26:11,082
♪ And slowly rubbed his chin ♪
1422
01:26:11,165 --> 01:26:14,085
♪ He pulled his chair up close
to mother ♪
1423
01:26:14,168 --> 01:26:17,129
♪ And he asked her
with a grin ♪
1424
01:26:17,213 --> 01:26:20,800
♪ H... h... how ya gonna keep 'em
down on the farm ♪
1425
01:26:20,883 --> 01:26:23,761
♪ After they've seen Paree'? ♪
1426
01:26:23,844 --> 01:26:27,098
♪ How ya gonna keep 'em away
from Broadway ♪
1427
01:26:27,181 --> 01:26:30,101
♪ Jazzin' around
and paintin' the town? ♪
1428
01:26:30,184 --> 01:26:33,396
♪ How ya gonna keep 'em away
from harm? ♪
1429
01:26:33,479 --> 01:26:36,774
♪ That's a mystery ♪
1430
01:26:36,857 --> 01:26:40,027
♪ They'll never
want to see a rake or plow ♪
1431
01:26:40,111 --> 01:26:43,155
♪ And who the heck can
parlez-vous a cow ha-ha-ha? ♪
1432
01:26:43,239 --> 01:26:45,950
♪ How ya gonna keep 'em
down on the farm ♪
1433
01:26:46,033 --> 01:26:48,953
♪ After they've seen Paree'? ♪
1434
01:26:49,036 --> 01:26:52,415
♪ How ya gonna keep 'em
down on the farm ♪
1435
01:26:52,498 --> 01:26:55,459
♪ After they've seen Paree'? ♪
1436
01:26:55,543 --> 01:26:58,838
♪ How ya gonna keep 'em
away from Broadway ♪
1437
01:26:58,921 --> 01:27:01,882
♪ Jazzin' around
and paintin' the town? ♪
1438
01:27:01,966 --> 01:27:05,094
♪ How ya gonna keep 'em away
from harm? ♪
1439
01:27:05,177 --> 01:27:08,597
♪ That's a mystery ♪
1440
01:27:08,681 --> 01:27:11,851
♪ Imagine Reuben
when he meets his pa ♪
1441
01:27:11,934 --> 01:27:14,854
♪ He'll Kiss his cheek
and holler co-la-la! ♪
1442
01:27:14,937 --> 01:27:17,857
♪ How ya gonna keep 'em
down on the farm ♪
1443
01:27:17,940 --> 01:27:19,525
♪ After they've seen ♪
♪ Yeah! ♪
1444
01:27:19,608 --> 01:27:21,110
♪ After they've seen ♪
♪ Yeah! ♪
1445
01:27:21,193 --> 01:27:24,238
♪ After they've seen Paree'? ♪
1446
01:27:24,321 --> 01:27:27,032
[cheering and applause]
1447
01:27:27,116 --> 01:27:28,993
[whistling]
1448
01:27:39,962 --> 01:27:42,631
[whistling]
1449
01:27:42,715 --> 01:27:44,341
Jimmy! Oh-ho!
1450
01:27:44,425 --> 01:27:47,344
Come here and let me put my arms
around the Palace Theatre!
1451
01:27:47,428 --> 01:27:49,054
- How are you, baby?
- Oh!
1452
01:27:49,138 --> 01:27:51,182
Gee, there are a lot of
strangers in the world.
1453
01:27:51,265 --> 01:27:53,559
My golly, let me look at you.
1454
01:27:53,642 --> 01:27:55,644
- Gosh, you look sensational!
- Thank you.
1455
01:27:55,728 --> 01:27:57,622
Say, I'll tell you what,
how about if you and I step out
1456
01:27:57,646 --> 01:27:59,366
tonight on the town
and show these Frenchmen
1457
01:27:59,398 --> 01:28:01,001
what you can really do
in a town like Paris?
1458
01:28:01,025 --> 01:28:02,669
It's a deal.
But I got one more number to do.
1459
01:28:02,693 --> 01:28:04,045
- You'll wait while I get ready?
- Sure, I'll wait.
1460
01:28:04,069 --> 01:28:05,821
- Hey, you wanna know something?
- What?
1461
01:28:05,905 --> 01:28:07,841
We're a cinch to win this war
now that you're here.
1462
01:28:07,865 --> 01:28:10,284
[laughing]
I'll only be a minute.
1463
01:28:10,367 --> 01:28:11,678
Jo: You sure
you don't mind waiting?
1464
01:28:11,702 --> 01:28:13,621
You know me, Jo.
1465
01:28:13,704 --> 01:28:15,206
I'm a good waiter.
1466
01:28:18,375 --> 01:28:19,668
[whistling]
1467
01:28:21,962 --> 01:28:23,339
Hey!
1468
01:28:23,422 --> 01:28:24,673
Harry!
1469
01:28:24,757 --> 01:28:27,676
- Jimmy!
- How are you, kid?
1470
01:28:27,760 --> 01:28:29,970
Gee, I didn't expect to see you.
1471
01:28:30,054 --> 01:28:32,431
Well, how long
you been over here?
1472
01:28:32,515 --> 01:28:34,558
I just landed a few hours ago.
1473
01:28:34,642 --> 01:28:36,268
What do you know about that?
1474
01:28:36,352 --> 01:28:38,938
It's good to see you, Harry.
How's it going?
1475
01:28:41,941 --> 01:28:44,109
Not good.
1476
01:28:44,193 --> 01:28:46,695
Oh, I... I thought it'd be better
over here, but...
1477
01:28:48,113 --> 01:28:50,199
it's not.
1478
01:28:50,282 --> 01:28:52,368
It's not better.
1479
01:28:52,451 --> 01:28:54,495
Well, what's the trouble, kid?
1480
01:29:00,543 --> 01:29:03,295
Well, I'm in the right army,
but I got the wrong suit on.
1481
01:29:12,096 --> 01:29:13,896
What're you givin' me?
You got the right suit.
1482
01:29:13,931 --> 01:29:15,641
And the right fella's
wearing it.
1483
01:29:15,724 --> 01:29:18,119
- Look, Jimmy if you're gonna...
- I wanna tell you something.
1484
01:29:18,143 --> 01:29:20,145
You know what's been
the matter with you?
1485
01:29:20,229 --> 01:29:22,207
You've been walkin' around
with a picture-book villain
1486
01:29:22,231 --> 01:29:23,917
in your pocket, and every once
in a while you take a look
1487
01:29:23,941 --> 01:29:25,192
at it
like it was a mirror.
1488
01:29:25,276 --> 01:29:27,278
- Look, Jimmy...
- Cigarette?
1489
01:29:31,782 --> 01:29:34,660
Here's something else
you can put in your book, Harry.
1490
01:29:34,743 --> 01:29:36,537
Over here,
there aren't any heroes
1491
01:29:36,620 --> 01:29:39,290
and there aren't any cowards.
Believe me.
1492
01:29:39,373 --> 01:29:42,793
I've been to the place and...
I've seen them.
1493
01:29:42,877 --> 01:29:44,545
- Jimmy I...
- Light?
1494
01:29:49,008 --> 01:29:51,844
They're all just...
just regular guys.
1495
01:29:51,927 --> 01:29:54,722
And they all love someone.
1496
01:29:54,805 --> 01:29:58,225
That's what makes them do the
good things or the bad things.
1497
01:29:58,309 --> 01:30:00,328
You did something because you
thought it was the right thing
1498
01:30:00,352 --> 01:30:04,315
to do at the time. And you had
two good reasons for doing it.
1499
01:30:04,398 --> 01:30:06,710
Because you wanted to get
some place that meant more to you
1500
01:30:06,734 --> 01:30:09,194
than anything else
in the world and...
1501
01:30:09,278 --> 01:30:12,781
because you loved someone
an awful lot.
1502
01:30:12,865 --> 01:30:14,950
And those are two
pretty good reasons, Harry.
1503
01:30:16,410 --> 01:30:17,953
Especially the last one.
1504
01:30:28,881 --> 01:30:30,174
Thanks, actor.
1505
01:30:31,884 --> 01:30:33,969
- Can I buy you a drink?
- Can you buy me a drink?
1506
01:30:34,053 --> 01:30:36,180
You can buy me
the biggest drink...
1507
01:30:36,263 --> 01:30:38,182
Say, I just happened to think.
1508
01:30:38,265 --> 01:30:40,142
I got a date to meet a fella
around the corner.
1509
01:30:40,225 --> 01:30:42,037
Tell you what you do,
sit right here in that chair
1510
01:30:42,061 --> 01:30:44,021
and wait for me, huh?
Now, wait right here.
1511
01:30:44,104 --> 01:30:45,944
I won't be gone over
ten minutes. I'll see you.
1512
01:30:46,023 --> 01:30:47,942
Okay.
1513
01:30:48,025 --> 01:30:50,611
Well, here I come, Jimmy.
All signed, sealed and deliv...
1514
01:30:52,196 --> 01:30:53,864
[men sing lightly]
1515
01:30:55,866 --> 01:30:57,201
Harry.
1516
01:30:58,827 --> 01:31:00,788
- What are you...
- Jo.
1517
01:31:06,043 --> 01:31:08,087
Gosh.
1518
01:31:08,170 --> 01:31:09,672
I never expected...
1519
01:31:11,465 --> 01:31:12,925
Jo.
1520
01:31:15,135 --> 01:31:17,554
I certainly am surprised
to see you.
1521
01:31:17,638 --> 01:31:19,348
For a minute, I thought...
1522
01:31:19,431 --> 01:31:22,017
Jo, don't talk.
Just stand there.
1523
01:31:28,524 --> 01:31:30,567
Okay. I've got it.
1524
01:31:35,447 --> 01:31:38,993
How have you been, Harry?
How's everything in New York?
1525
01:31:39,076 --> 01:31:41,179
You know, it's a funny thing.
Just the other day, I was...
1526
01:31:41,203 --> 01:31:42,705
Jo.
1527
01:31:44,415 --> 01:31:47,668
You don't have to
skip rope for me.
1528
01:31:47,751 --> 01:31:50,754
I know the boat has sailed
as far as we're concerned.
1529
01:31:50,838 --> 01:31:52,464
And I'm not gonna
tell you the bells
1530
01:31:52,548 --> 01:31:55,634
are ringing for me and my gal.
1531
01:31:55,718 --> 01:31:58,470
Oh, I know I'm not a great guy
in a lot of people's books,
1532
01:31:58,554 --> 01:32:02,683
but... I don't care
about a lot of people.
1533
01:32:05,310 --> 01:32:07,104
Jo...
1534
01:32:07,187 --> 01:32:08,939
you're looking the other way.
1535
01:32:12,359 --> 01:32:14,778
Coming over in the boat,
I took an inventory.
1536
01:32:14,862 --> 01:32:16,989
And you know something?
1537
01:32:17,072 --> 01:32:21,160
Right up to this minute,
my only claim to fame...
1538
01:32:22,995 --> 01:32:24,872
You were once my girl.
1539
01:32:26,707 --> 01:32:27,875
Jo.
1540
01:32:29,501 --> 01:32:31,336
You have to tell me...
1541
01:32:31,420 --> 01:32:34,465
not a million other people,
but you, have to tell me...
1542
01:32:36,800 --> 01:32:38,427
that I'm not a coward...
1543
01:32:39,887 --> 01:32:41,930
and that you don't hate me.
1544
01:32:44,099 --> 01:32:46,477
That's the medal I want to win
in this war.
1545
01:32:49,772 --> 01:32:51,482
You're not a coward, Harry.
1546
01:32:52,608 --> 01:32:54,318
And you know that...
1547
01:32:56,987 --> 01:32:58,781
that I'd never hate you.
1548
01:33:01,533 --> 01:33:02,951
Thanks, Jo.
1549
01:33:05,079 --> 01:33:06,872
Thanks an awful lot.
1550
01:33:08,791 --> 01:33:11,001
And I'll take good care
of that medal.
1551
01:33:17,549 --> 01:33:19,343
[instrumental music]
1552
01:33:21,303 --> 01:33:24,807
♪ Where do we go from here boys
where do we go from here? ♪
1553
01:33:24,890 --> 01:33:28,102
♪ Anywhere from Harlem
to a Jersey city pier ♪
1554
01:33:28,185 --> 01:33:31,814
♪ When Pat would spy a pretty
girl he'd whisper in her ear ♪
1555
01:33:31,897 --> 01:33:35,317
♪ Oh joy oh boy
where do we go from here? ♪
1556
01:33:35,400 --> 01:33:38,987
♪ Where do we go from here boys
where do we go from here? ♪
1557
01:33:39,071 --> 01:33:42,449
♪ Slip a pill to Kaiser Bill
and make him shed a tear ♪
1558
01:33:42,533 --> 01:33:45,994
♪ And when we see the enemy
we'll shoot them in the rear ♪
1559
01:33:46,078 --> 01:33:49,414
♪ Oh joy oh boy
where do we go from here? ♪
1560
01:33:49,498 --> 01:33:51,416
[music continues]
1561
01:33:51,500 --> 01:33:53,627
[cheering and applause]
1562
01:34:10,894 --> 01:34:12,604
[music continues]
1563
01:34:14,481 --> 01:34:17,109
[cheering]
1564
01:34:24,700 --> 01:34:27,119
[music continues]
1565
01:34:38,797 --> 01:34:42,050
♪ It's a long way to Tipperary ♪
1566
01:34:42,134 --> 01:34:45,679
♪ It's along way to go ♪
1567
01:34:45,762 --> 01:34:49,016
♪ It's a long way to Tipperary ♪
1568
01:34:49,099 --> 01:34:53,604
♪ To the sweetest girl
I Know! ♪
1569
01:34:53,687 --> 01:34:55,981
[music continues]
1570
01:35:00,110 --> 01:35:03,488
♪ Goodbye Broadway
hello France ♪
1571
01:35:03,572 --> 01:35:06,408
♪ We're ten million strong ♪
1572
01:35:06,491 --> 01:35:10,078
♪ We're gonna kick the Kaiser
in his back ♪
1573
01:35:10,162 --> 01:35:12,080
♪ And it isn't gonna take us ♪
1574
01:35:12,164 --> 01:35:13,832
♪ Isn't gonna take us ♪
1575
01:35:13,916 --> 01:35:16,960
♪ Isn't gonna take us long ♪
1576
01:35:17,044 --> 01:35:19,254
[instrumental music]
1577
01:35:24,051 --> 01:35:27,721
♪ There are smiles
that make us happy ♪
1578
01:35:27,804 --> 01:35:31,266
♪ There are smiles
that make us blue ♪
1579
01:35:31,350 --> 01:35:34,770
♪ There are smiles
that steal away the teardrops ♪
1580
01:35:34,853 --> 01:35:39,274
♪ As the sunbeams
steal away the dew ♪
1581
01:35:39,358 --> 01:35:41,360
[instrumental music]
1582
01:35:46,949 --> 01:35:50,327
♪ Oh Frenchy
oh Frenchy Frenchy ♪
1583
01:35:50,410 --> 01:35:53,664
♪ Although your language
is so new to me ♪
1584
01:35:53,747 --> 01:35:55,791
♪ Qui oui oui ♪
♪ When you say ♪
1585
01:35:55,874 --> 01:35:57,918
♪ Oui oui la la ♪
1586
01:35:58,001 --> 01:36:00,837
♪ This means you and me
pa-pa ♪
1587
01:36:00,921 --> 01:36:03,924
♪ Oh Frenchy
oh Frenchy Frenchy ♪
1588
01:36:04,007 --> 01:36:06,134
[instrumental music]
1589
01:36:10,222 --> 01:36:13,267
♪ Pack up your troubles
in your old kit bag ♪
1590
01:36:13,350 --> 01:36:17,145
♪ And smile smile smile ♪
1591
01:36:17,229 --> 01:36:20,649
♪ While you've a Lucifer
to light your fag ♪
1592
01:36:20,732 --> 01:36:24,236
♪ Smile boys
that's the style ♪
1593
01:36:24,319 --> 01:36:27,364
♪ What's the use of worrying? ♪
1594
01:36:27,447 --> 01:36:30,325
♪ It never was worthwhile ♪
1595
01:36:30,409 --> 01:36:34,329
♪ So pack up your troubles in
your old kit-bag ♪
1596
01:36:34,413 --> 01:36:36,415
♪ And smile ♪
1597
01:36:36,498 --> 01:36:41,920
♪ Smile smile ♪
1598
01:36:42,004 --> 01:36:43,797
[instrumental music]
1599
01:36:51,847 --> 01:36:53,724
It's still raining.
1600
01:36:53,807 --> 01:36:55,642
Let me know when it stops!
1601
01:36:59,896 --> 01:37:01,648
Cheerful little bin.
1602
01:37:01,732 --> 01:37:03,918
Yeah, and when the war's over,
I'd like to settle down here.
1603
01:37:03,942 --> 01:37:06,445
Well, nurse, nurse, here are
the men for the stretchers.
1604
01:37:06,528 --> 01:37:08,488
- Yes, sir.
- Didn't think we looked so bad.
1605
01:37:08,572 --> 01:37:10,466
Come on, get after those
stretchers, there are eight men
1606
01:37:10,490 --> 01:37:12,784
in there seriously wounded,
got to be moved immediately.
1607
01:37:12,868 --> 01:37:14,995
Come on, snap into it.
Get them into your ambulance!
1608
01:37:15,078 --> 01:37:17,164
- Get them out of here.
- Ambulance?
1609
01:37:17,247 --> 01:37:19,499
Oh, I'm sorry, sir.
We came here to do a show.
1610
01:37:21,209 --> 01:37:22,562
- You in command here, sir?
- Yes, what is it?
1611
01:37:22,586 --> 01:37:24,087
- How many wounded? Eight?
- Eight.
1612
01:37:24,171 --> 01:37:25,815
- What happened to the rest?
- Oh, I sent 50 off.
1613
01:37:25,839 --> 01:37:27,442
In transport truck just before
this barrage started.
1614
01:37:27,466 --> 01:37:30,427
- You did? Where's the phone?
- Yeah. Over there.
1615
01:37:30,510 --> 01:37:32,070
They thought
disposition was being held.
1616
01:37:32,137 --> 01:37:33,656
There are eight more ambulances
on the way down here.
1617
01:37:33,680 --> 01:37:35,849
What? You better go back
to Belle Terre.
1618
01:37:35,932 --> 01:37:37,827
- And tell them to stop.
- Oh, I can't do that, sir.
1619
01:37:37,851 --> 01:37:38,911
They're starting a barrage
between here and there.
1620
01:37:38,935 --> 01:37:40,228
Start getting these wounded out.
1621
01:37:40,312 --> 01:37:41,539
- I can't do it...
- Do as I tell you!
1622
01:37:41,563 --> 01:37:42,915
- You, give him a hand.
- Yes, sir.
1623
01:37:42,939 --> 01:37:44,375
You, get on that phone.
Call Belle Terre.
1624
01:37:44,399 --> 01:37:45,901
Tell them to stop those
ambulances!
1625
01:37:45,984 --> 01:37:48,362
- They can't get through.
- Yes, sir.
1626
01:37:48,445 --> 01:37:52,699
Calling Belle Terre.
Calling Belle Terre.
1627
01:37:52,783 --> 01:37:56,370
Belle Terre? Emergency field
hospital calling Belle Terre.
1628
01:37:59,247 --> 01:38:01,458
Belle Terre!
Calling Belle Terre!
1629
01:38:02,542 --> 01:38:04,503
[instrumental music]
1630
01:38:06,421 --> 01:38:08,006
- Did you get through?
- Sir?
1631
01:38:08,090 --> 01:38:09,484
- Did you get through?
- Oh, yes, sir. Yes, sir.
1632
01:38:09,508 --> 01:38:10,526
I got through.
Everything's fine.
1633
01:38:10,550 --> 01:38:12,135
Good.
1634
01:38:12,219 --> 01:38:13,571
- Did you get through?
- Yeah, yeah. I got through.
1635
01:38:13,595 --> 01:38:16,014
- Oh, great.
- Nice going, Harry.
1636
01:38:17,724 --> 01:38:20,143
[intense music]
1637
01:38:33,281 --> 01:38:35,992
[engine whirring]
1638
01:38:36,076 --> 01:38:38,412
Hey, that's our jalopy!
Where's Harry?
1639
01:38:38,495 --> 01:38:40,455
I guess Harry's
just a telephone hero.
1640
01:38:40,539 --> 01:38:42,457
Why, I can't believe
he'd run out.
1641
01:38:42,541 --> 01:38:43,917
[explosion]
1642
01:38:45,127 --> 01:38:46,711
I wish I was with him.
1643
01:38:46,795 --> 01:38:48,547
[explosion]
1644
01:38:48,630 --> 01:38:50,715
[dramatic music]
1645
01:39:09,151 --> 01:39:10,402
[explosion]
1646
01:39:13,238 --> 01:39:15,282
[music continues]
1647
01:39:36,219 --> 01:39:37,846
[gunfire]
1648
01:39:45,604 --> 01:39:47,230
[gunshots firing]
1649
01:39:53,153 --> 01:39:54,654
[gunshot]
1650
01:39:58,074 --> 01:39:59,868
[gunfire continues]
1651
01:40:02,204 --> 01:40:05,123
[dramatic music]
1652
01:40:10,337 --> 01:40:11,588
[explosion]
1653
01:40:12,839 --> 01:40:14,674
[music continues]
1654
01:40:21,806 --> 01:40:24,076
Turn back! Turn back. You'll
never get through the barrage!
1655
01:40:24,100 --> 01:40:25,352
Look out.
1656
01:40:25,435 --> 01:40:26,770
[explosion]
1657
01:40:26,853 --> 01:40:28,897
[dramatic music]
1658
01:40:55,423 --> 01:40:57,842
[instrumental music]
1659
01:41:16,778 --> 01:41:18,488
[cheering]
1660
01:41:31,167 --> 01:41:32,460
[instrumental music]
1661
01:41:37,048 --> 01:41:39,009
[instrumental music]
1662
01:41:44,389 --> 01:41:46,182
♪ When Johnny comes marching
home again ♪
1663
01:41:46,266 --> 01:41:48,143
♪ Hurray hurray ♪
♪ Hurray hurray ♪
1664
01:41:48,226 --> 01:41:49,978
♪ We'll give him
a hearty welcome then ♪
1665
01:41:50,061 --> 01:41:51,896
♪ Hurray hurray ♪
♪ Hurray hurray ♪
1666
01:41:51,980 --> 01:41:53,749
♪ All the men will cheer
and the boys will shout ♪
1667
01:41:53,773 --> 01:41:55,692
♪ The ladies they will
all turn out ♪
1668
01:41:55,775 --> 01:41:59,946
♪ And we'll all feel gay when
Johnny comes marching home ♪
1669
01:42:00,030 --> 01:42:01,406
♪ Strike up the band ♪
1670
01:42:01,489 --> 01:42:03,617
♪ Let the bells ring now ♪
1671
01:42:03,700 --> 01:42:05,118
♪ Strike up the band ♪
1672
01:42:05,201 --> 01:42:07,370
♪ Let the people shout ♪
1673
01:42:07,454 --> 01:42:10,957
♪ And every mother son of you ♪
1674
01:42:11,041 --> 01:42:12,751
♪ That means you and you ♪
1675
01:42:12,834 --> 01:42:14,878
♪ And you and you... ♪
1676
01:42:17,589 --> 01:42:19,007
Harry.
1677
01:42:23,094 --> 01:42:25,138
♪ When Johnny comes
marching home again ♪
1678
01:42:25,221 --> 01:42:27,641
♪ Hurrah! Hurrah! ♪
1679
01:42:30,518 --> 01:42:33,521
♪ We'll give him
a hearty welcome then ♪
1680
01:42:33,605 --> 01:42:35,315
[cheering]
1681
01:42:35,398 --> 01:42:37,692
[applause]
1682
01:42:37,776 --> 01:42:40,236
[instrumental music]
1683
01:42:43,573 --> 01:42:49,162
♪ The bells are ringing
for me and my gal ♪
1684
01:42:49,245 --> 01:42:52,082
♪ Everybody's been knowing ♪
1685
01:42:52,165 --> 01:42:54,793
♪ To a wedding they're going ♪
1686
01:42:54,876 --> 01:42:57,587
♪ And for weeks
they've been sewing ♪
1687
01:42:57,671 --> 01:43:00,507
♪ Every Susie and Sal ♪
1688
01:43:00,590 --> 01:43:03,760
♪ They're congregating ♪
1689
01:43:03,843 --> 01:43:06,846
♪ For me and my gal ♪
1690
01:43:06,930 --> 01:43:09,933
♪ The Parson's waiting ♪
1691
01:43:10,016 --> 01:43:13,311
♪ For me and my gal ♪
1692
01:43:13,395 --> 01:43:15,021
♪ And sometime ♪
1693
01:43:15,105 --> 01:43:18,358
♪ We're goin' to build
a little home for two ♪
1694
01:43:18,441 --> 01:43:20,902
♪ For three or four ♪
1695
01:43:21,861 --> 01:43:24,322
♪ Or more ♪
1696
01:43:24,406 --> 01:43:27,575
♪ In Loveland ♪
1697
01:43:27,659 --> 01:43:30,995
♪ For me and my gal ♪
1698
01:43:32,539 --> 01:43:34,332
[instrumental music]
124937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.