Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,333 --> 00:00:25,233
STAI CALMO
2
00:04:58,167 --> 00:05:04,333
Le ho chiesto se avremmo dovuto sposarci.
3
00:05:10,733 --> 00:05:17,467
Che cosa vuoi, mi ha chiesto lei.
4
00:05:21,467 --> 00:05:26,633
Una vita normale.
5
00:08:13,337 --> 00:08:18,767
Posso ricordarmi il suo viso.
6
00:08:20,783 --> 00:08:26,869
Prima non avevo mai visto qualcuno così ansioso.
7
00:08:30,361 --> 00:08:35,120
Può descrivere quel momento?
8
00:08:38,389 --> 00:08:45,687
Come mi aveva guardato e detto,
9
00:08:45,712 --> 00:08:50,867
"Per favore, non mi guardi in quel modo"
10
00:08:53,835 --> 00:08:59,133
Mi sono seduto alla testa del letto,
11
00:08:59,159 --> 00:09:02,115
dalla parte del cuscino.
12
00:09:02,967 --> 00:09:06,167
Lui ha appoggiato la sua testa sul mio petto.
13
00:09:06,643 --> 00:09:09,500
Ho accarezzato i suoi capelli.
14
00:09:13,166 --> 00:09:20,567
L'uomo che amavo di più al mondo.
15
00:09:23,600 --> 00:09:27,800
Lo stavo abbracciando.
16
00:09:28,800 --> 00:09:33,900
Eravamo soli quando è successo.
17
00:09:38,233 --> 00:09:45,000
E' stato il momento di maggiore intimità
di tutta la mia vita.
18
00:09:47,700 --> 00:09:55,833
Ho visto il suo corpo rilassarsi completamente.
19
00:09:57,333 --> 00:10:06,933
Non si dimentica lo sguardo degli occhi
di qualcuno che sta morendo.
20
00:10:08,000 --> 00:10:23,233
Hai paura di non essere più in grado di permettere
a qualcuno di esserti così vicino?
21
00:10:26,765 --> 00:10:32,700
Credi che ci sia soltanto un vero amore?
22
00:10:32,725 --> 00:10:39,600
- Credo che ci sia una sola persona
a cui pensi quando muori.
23
00:10:39,600 --> 00:10:46,900
Quello che speri sia con te.
24
00:11:02,856 --> 00:11:07,867
- Per oggi finiamo qui la nostra seduta.
25
00:11:49,100 --> 00:11:50,780
Lei mi ha chiesto se io...
26
00:11:59,400 --> 00:12:07,267
abbia mai avuto la sensazione
di potermi redimere
27
00:12:13,033 --> 00:12:19,400
Spesso mi sento solo
28
00:12:20,867 --> 00:12:27,300
Lei mi ha chiesto se mi sento solo o
se voglio stare solo.
29
00:14:28,896 --> 00:14:31,333
- Okay, allora cominciamo.
30
00:14:31,434 --> 00:14:34,267
Prima passiamo sopra la sua lingua
31
00:14:35,911 --> 00:14:39,242
e adesso deve ingoiare una sola volta,
32
00:14:39,267 --> 00:14:40,967
adesso!
33
00:14:41,237 --> 00:14:42,800
Okay.
34
00:14:42,839 --> 00:14:45,047
Adesso non ingoi più, ma respiri soltanto.
35
00:14:45,047 --> 00:14:46,733
Inspiri
36
00:14:46,813 --> 00:14:49,300
ed espiri. Molto bene.
37
00:14:50,407 --> 00:14:51,767
Inspiri
38
00:14:52,384 --> 00:14:54,167
ed espiri.
39
00:14:55,883 --> 00:14:58,086
Si, sta facendo molto bene.
40
00:14:59,844 --> 00:15:01,727
Okay. Molto bene
41
00:15:06,384 --> 00:15:07,700
Okay.
42
00:16:27,117 --> 00:16:30,000
Tranquillo.
43
00:18:11,833 --> 00:18:14,200
- Grazie
44
00:18:18,967 --> 00:18:23,267
Sei incredibilmente bello.
45
00:22:02,173 --> 00:22:05,833
- Tu sai chi sono io?
46
00:22:06,957 --> 00:22:10,600
Si, tu. Tu e io ci siamo già visti?
47
00:22:12,558 --> 00:22:14,367
- A scuola?
48
00:22:15,481 --> 00:22:17,300
- No.
- No?
49
00:22:19,933 --> 00:22:22,067
- No.
- Oh...
50
00:22:23,836 --> 00:22:27,267
No, quando eri più giovane
51
00:22:27,653 --> 00:22:31,400
hai avuto un... un bambino.
52
00:22:53,757 --> 00:22:55,867
Ti ricordi se...
53
00:22:55,867 --> 00:22:58,233
era un maschietto
54
00:22:58,351 --> 00:23:00,067
o una femminuccia?
55
00:23:14,467 --> 00:23:16,267
- Una femmina
56
00:24:08,000 --> 00:24:09,733
Le piace il dolce?
57
00:24:45,332 --> 00:24:47,233
- Mia madre
58
00:24:47,233 --> 00:24:48,900
non sa più
59
00:24:49,700 --> 00:24:51,133
chi sono io.
60
00:25:06,738 --> 00:25:08,567
- Che cosa ti manca?
61
00:25:24,272 --> 00:25:27,167
- Che cosa è... la mancanza?
62
00:25:38,666 --> 00:25:40,467
- La mancanza è...
63
00:25:43,547 --> 00:25:46,039
cercare qualcosa
64
00:25:48,467 --> 00:25:49,933
in se stessi
65
00:25:53,167 --> 00:25:56,200
che ti sembra di trovare
66
00:25:56,867 --> 00:25:58,467
in qualcun'altro.
67
00:26:16,265 --> 00:26:18,200
- Non ti manca tuo marito?
68
00:26:29,164 --> 00:26:30,933
- Non mi manca di più
69
00:26:32,100 --> 00:26:35,000
di quanto mi mancasse quando era vivo.
70
00:26:46,519 --> 00:26:48,533
- Lascio il mio lavoro.
71
00:30:24,475 --> 00:30:29,788
- Avevo diciasette anni,
72
00:30:29,813 --> 00:30:35,400
viaggiavo da solo.
73
00:30:35,400 --> 00:30:43,233
Al mare, con l'acqua, gli scogli
74
00:30:43,800 --> 00:30:51,467
e sapevo esattamente cosa volevo diventare.
75
00:30:51,833 --> 00:31:01,033
E' stato il momento di maggiore chiarezza
che abbia mai provato.
76
00:31:03,833 --> 00:31:09,500
- Qual è la cosa di cui hai più paura?
77
00:31:11,867 --> 00:31:16,000
- Di essere...
78
00:31:18,067 --> 00:31:22,100
di restare solo.
79
00:31:28,700 --> 00:31:36,500
- Con chi hai fatto sesso la prima volta?
80
00:31:38,333 --> 00:31:43,500
- Quello buono o quello brutto?
81
00:31:44,600 --> 00:31:47,100
- Quello bello
82
00:31:53,233 --> 00:31:59,200
- Un mese e due giorni fa.
In una stanza d'albergo.
83
00:32:03,000 --> 00:32:04,900
Dico sul serio.
84
00:32:04,925 --> 00:32:09,267
Per la prima volta ha coinciso...
85
00:32:09,267 --> 00:32:13,133
con chi sono io.
86
00:32:16,033 --> 00:32:18,600
- Sei felice adesso?
87
00:33:23,733 --> 00:33:28,933
- Smettila di spendere i tuoi soldi
in questo modo.
88
00:33:29,900 --> 00:33:33,400
- Cosa vuoi dire?
89
00:33:33,933 --> 00:33:37,500
- Dormi nel tuo letto.
90
00:33:43,446 --> 00:33:45,933
Sei un fottuto terapeuta, giusto?
91
00:33:45,933 --> 00:33:50,605
Perché non puoi semplicemente fare
quello che inculchi in tutti gli altri?
92
00:33:57,567 --> 00:34:01,067
- Non fare il bambino!
93
00:34:01,300 --> 00:34:05,096
- Tu hai un problema, lascia in pace gli altri.
94
00:34:05,096 --> 00:34:08,133
Assumiti qualche responsabilità.
95
00:34:10,933 --> 00:34:13,200
- Io...
96
00:34:15,067 --> 00:34:17,233
- Tu?
97
00:34:21,867 --> 00:34:23,867
- Io...
98
00:34:24,867 --> 00:34:27,133
Non...
99
00:34:29,933 --> 00:34:34,667
- Ne ho abbastanza. Non ne voglio più sapere.
100
00:34:34,667 --> 00:34:37,967
Me lo sono ripromesso.
101
00:34:40,367 --> 00:34:43,000
Non mi importa di quello che hai da dire.
102
00:34:43,000 --> 00:34:47,833
Fai la tua scelta e agisci di conseguenza.
103
00:34:47,833 --> 00:34:51,700
- Troveremo il modo, giusto?
104
00:34:51,700 --> 00:34:55,633
- Scegli per me o no?
105
00:34:56,800 --> 00:35:01,900
- Dammi un bacio e resterò.
106
00:35:12,100 --> 00:35:19,086
Dice che può fare progetti e pensare qui
107
00:35:19,086 --> 00:35:25,300
Che ha smesso di farlo a casa.
108
00:35:31,800 --> 00:35:36,767
Le ho risposto che si deve sfruttare una città,
109
00:35:36,767 --> 00:35:41,867
altrimenti ti soffoca.
110
00:37:29,700 --> 00:37:32,467
- Ti trovo in forma.
111
00:40:45,100 --> 00:40:51,433
La pelle non mente mai.
112
00:40:52,833 --> 00:41:01,367
La pelle non si occupa dell'ieri o del domani.
113
00:41:02,667 --> 00:41:06,100
La pelle è qui e ora.
114
00:43:19,633 --> 00:43:25,067
- Usi lei come scusa per vedere me?
115
00:43:28,410 --> 00:43:30,457
Scopa me!
116
00:44:10,200 --> 00:44:16,367
Quando ce ne andremo da qui
ricominceremo da capo
117
00:44:18,700 --> 00:44:23,767
Lei e io.
118
00:44:32,391 --> 00:44:39,667
Mi ha risposto se è questo il motivo per cui
giaccio con lui in una foresta.
119
00:45:06,490 --> 00:45:09,733
- Se fossi un uomo mi piacerebbe
assomigliare a lui.
120
00:45:20,313 --> 00:45:22,533
Voi due avete molte cose in comune.
121
00:46:57,360 --> 00:47:00,333
- Sono stato indipendente tutta la mia vita.
122
00:47:10,509 --> 00:47:12,333
Da quando ti ho toccato, io...
123
00:47:12,333 --> 00:47:14,484
non posso più vivere senza di te
124
00:47:15,433 --> 00:47:17,200
per quanto io ci provi.
125
00:47:19,836 --> 00:47:22,055
E questo mi spaventa.
126
00:47:30,533 --> 00:47:32,833
Voglio te nella mia vita,
127
00:47:33,831 --> 00:47:35,300
ma non posso.
128
00:47:37,308 --> 00:47:39,511
Non posso farlo adesso
129
00:47:41,033 --> 00:47:43,833
anche se mi piacerebbe molto.
130
00:48:01,792 --> 00:48:04,433
C'é una cosa che non sai ancora,
131
00:48:08,513 --> 00:48:10,295
che nessuno sa ancora,
132
00:48:11,271 --> 00:48:12,767
che so solo io.
133
00:48:21,790 --> 00:48:23,400
E' come se fosse
134
00:48:23,915 --> 00:48:25,500
un castigo
135
00:48:26,748 --> 00:48:28,833
perché non sono stato
136
00:48:28,928 --> 00:48:30,367
sincero
137
00:48:35,440 --> 00:48:36,700
e...
138
00:48:39,673 --> 00:48:42,733
e perché sei colui che amo più di ogni altro.
139
00:48:46,307 --> 00:48:47,700
Penso
140
00:48:48,244 --> 00:48:50,433
che dovresti essere il primo a saperlo.
141
00:49:00,041 --> 00:49:03,433
Mi dispiace di essere così egoista
142
00:49:08,433 --> 00:49:11,600
- Che cosa sta succedendo?
143
00:49:17,021 --> 00:49:20,175
- Mi dispiace di essere quello che sono e...
144
00:49:38,312 --> 00:49:39,800
Mi prometti
145
00:49:39,800 --> 00:49:42,843
che non la leggerai finché
non saremo tornati a casa.
146
00:49:49,433 --> 00:49:56,333
Promettimelo se mi ami.
147
00:50:06,674 --> 00:50:08,667
Ti dò la lettera...
148
00:50:28,500 --> 00:50:35,667
Ora ti bacerò per l'ultima volta.
149
00:50:36,000 --> 00:50:38,567
Dopo...
150
00:50:42,800 --> 00:50:46,367
non diremo niente.
151
00:50:46,367 --> 00:50:48,900
Niente.
152
00:51:59,935 --> 00:52:01,800
- Se ne è andata.
153
00:52:06,900 --> 00:52:08,667
- Calmati
154
00:52:12,876 --> 00:52:15,485
Devi respirare anche se è andata.
155
00:52:17,162 --> 00:52:19,014
Sono qui con te. Va tutto bene.
156
00:52:19,576 --> 00:52:21,967
Rilassati, calmati...
157
00:52:27,249 --> 00:52:28,833
Respira insieme a me
158
00:52:59,633 --> 00:53:01,767
Ho bisogno di un'ambulanza, per favore.
159
00:53:01,767 --> 00:53:06,633
C'è un signore con un'emorragia gastrointestinale
160
00:53:06,833 --> 00:53:09,167
Probabilmente un aneurisma gastrico acuto.
161
00:53:09,900 --> 00:53:12,100
Sta andando in uno stato di shock.
162
00:56:33,300 --> 00:56:38,100
- Per oggi finiamo qui la nostra seduta.
163
00:57:39,300 --> 00:57:43,467
STAI CALMO
10278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.