All language subtitles for Crime 2021 S02E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 I'm sorry, Moira. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,440 Why do you feel it's your responsibility to avenge? 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,680 I was ten. 4 00:00:07,680 --> 00:00:08,880 I was raped. 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,240 I see a nasty, spiteful wee whore 6 00:00:11,240 --> 00:00:15,000 who'd do anything to get to where she wants to be. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,880 The theatricality of the killings, 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,440 someone disnae just want these men dead, 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,840 he wants to expose them. Why? 10 00:00:21,840 --> 00:00:25,720 I've had a shit day. I could do with some company. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,240 I don't think that Norrie's who he says he is. 12 00:00:29,240 --> 00:00:31,840 They drove to the warehouse where Gulliver's body was found. 13 00:00:31,840 --> 00:00:34,720 Why would they go there? It's time to find out. 14 00:00:34,720 --> 00:00:37,040 We need to bring Norrie Erskine in, eh? 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 'You tether yourself to one person, 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,040 'to one city, like the dock of a port. 17 00:00:58,760 --> 00:01:01,440 'But it could be any dock, any port. 18 00:01:01,440 --> 00:01:03,880 'And you see them all slide past - 19 00:01:03,880 --> 00:01:06,440 'the faces of the women you've made love to, 20 00:01:06,440 --> 00:01:08,720 'the men you've locked up forever, 21 00:01:08,720 --> 00:01:11,960 'and you realise that it all has nothing to do with them, 22 00:01:11,960 --> 00:01:14,000 'it's all about yourself. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,920 'And the struggle for control of that self.' 24 00:01:50,520 --> 00:01:53,280 Sort this... the fuck out. 25 00:01:59,200 --> 00:02:00,360 Yeah? 26 00:02:48,760 --> 00:02:50,280 Amanda, last night, um... 27 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 Um, I'm sorry. Uh... 28 00:02:53,680 --> 00:02:56,640 I expected more from a senior professional. 29 00:02:58,200 --> 00:03:00,720 W-Well, I-I... 30 00:03:00,720 --> 00:03:02,520 I'm joking. 31 00:03:02,520 --> 00:03:03,880 You were very good. 32 00:03:06,280 --> 00:03:07,920 Lighten up, Ray. 33 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 Oh, no. 34 00:03:21,960 --> 00:03:24,360 Norrie, you daft bastard. 35 00:03:24,360 --> 00:03:27,800 Where is the fucking path tent? 36 00:03:27,800 --> 00:03:31,080 We've got a body in the middle of a fucking public park! 37 00:03:31,080 --> 00:03:34,160 We're having to get a spare, boss. A fucking spare? 38 00:03:34,160 --> 00:03:37,000 I-It's my fault, Sir. 39 00:03:38,200 --> 00:03:40,560 I borrowed it to go camping. 40 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 It... blew away. 41 00:03:42,120 --> 00:03:44,320 I'm going to replace it as soon as we get back. 42 00:03:44,320 --> 00:03:48,760 What fucking idiot goes camping wi' a fucking crime scene tent? 43 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 There's been a mur...! 44 00:03:51,320 --> 00:03:54,120 Homicide. There's one coming from Fife. 45 00:03:55,640 --> 00:03:57,120 And they will think 46 00:03:57,120 --> 00:04:00,760 that we are amateur fucking Mickey Mouse wankers. 47 00:04:00,760 --> 00:04:02,320 With good reason. 48 00:04:05,320 --> 00:04:08,720 My office, this afternoon. 49 00:04:10,000 --> 00:04:12,320 Evidence of hood with marks around the neck 50 00:04:12,320 --> 00:04:14,440 and the bounds around the wrists and ankles. 51 00:04:14,440 --> 00:04:17,400 Signs of a struggle. 52 00:04:17,400 --> 00:04:19,360 The fatal injury is in the groin area, 53 00:04:19,360 --> 00:04:22,040 so exactly like Gulliver, except one thing... 54 00:04:22,040 --> 00:04:24,960 the eyelids have been cut off with surgical scissors. 55 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 Fuck's sake. 56 00:04:26,960 --> 00:04:29,040 And then, of course, there's this. 57 00:04:30,720 --> 00:04:33,760 Can we all give the man a bit of dignity, eh? 58 00:04:33,760 --> 00:04:35,320 Carried out postmortem. 59 00:04:36,440 --> 00:04:38,680 How can we not get another fucking tent?! 60 00:04:39,960 --> 00:04:41,600 Fuck. 61 00:04:47,880 --> 00:04:49,640 He was lying to us, boss. 62 00:05:27,800 --> 00:05:32,160 Gulliver. Durie. Piggott-Wilkins. 63 00:05:32,160 --> 00:05:35,160 A working-class weegie like Erskine. 64 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 Disnae fit. 65 00:05:36,960 --> 00:05:38,640 We ken he lied about his whereabouts 66 00:05:38,640 --> 00:05:40,800 on the night of Richie Gulliver's death. 67 00:05:40,800 --> 00:05:43,880 CCTV proved he abandoned his post, 68 00:05:43,880 --> 00:05:47,520 he drove to the warehouse where Gulliver was later murdered. Why? 69 00:05:47,520 --> 00:05:51,360 Erskine's eyelids were removed with surgical scissors. 70 00:05:54,440 --> 00:05:57,120 What did he see? Who was Norrie Erskine? 71 00:05:57,120 --> 00:05:59,360 We need to know everything about him. 72 00:05:59,360 --> 00:06:02,560 He was the victim here, we should remember that. 73 00:06:02,560 --> 00:06:04,520 He lied to us, we should remember that. 74 00:06:04,520 --> 00:06:09,320 I'd swear, in church, on a stack of Bibles singing Kumbaya 75 00:06:09,320 --> 00:06:11,280 that I never observed Norrie doing anything 76 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 that was remotely Princess Michael. 77 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 I can't say that about everyone. 78 00:06:15,000 --> 00:06:17,440 The weapon in his glovebox would suggest otherwise. 79 00:06:17,440 --> 00:06:20,280 The message carved onto him, "And then there were none," 80 00:06:20,280 --> 00:06:24,560 suggests he was the last victim, like we speculated about Gulliver. 81 00:06:24,560 --> 00:06:26,840 I want Norrie's movements last night. 82 00:06:26,840 --> 00:06:30,480 Sophie, follow-up on the CCTV of Erskine's route to the warehouse. 83 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 Gill, split the team up. 84 00:06:31,800 --> 00:06:35,160 Look into Erskine - phone, flat, bank card, everything. 85 00:06:36,960 --> 00:06:39,360 A wee heads up, Ray, it's, er... 86 00:06:41,720 --> 00:06:44,320 Well, it's probable that the last person to see Erskine alive 87 00:06:44,320 --> 00:06:46,040 was your brother-in-law. 88 00:06:46,040 --> 00:06:48,680 We hit the pish last night after dining in his bistro. 89 00:06:48,680 --> 00:06:53,800 He teamed up after a wee stay back. I left them early doors, but... 90 00:06:54,840 --> 00:06:57,920 ..I think they might have been bound for the Pubic Triangle. 91 00:07:00,480 --> 00:07:02,560 Right. Thanks. 92 00:07:02,560 --> 00:07:04,040 I'll call them in. 93 00:07:21,120 --> 00:07:23,360 Angus Ross? I'm DI Drummond. 94 00:07:25,000 --> 00:07:28,240 Wait. Ray's partner? Mm-hm. 95 00:07:28,240 --> 00:07:31,160 Wow. No wonder he's kept you a secret. 96 00:07:35,160 --> 00:07:38,040 You're married to DI Lennox's sister. 97 00:07:39,240 --> 00:07:40,440 Twenty-two years. 98 00:07:41,760 --> 00:07:45,280 But you didn't know... DS Erskine? 99 00:07:47,240 --> 00:07:50,760 I only met him last night, wi' Tommy Stark. 100 00:07:50,760 --> 00:07:54,000 My restaurant, Gastronomic, is close by here. 101 00:07:54,000 --> 00:07:56,360 I'm always on at Ray to come by. 102 00:07:56,360 --> 00:07:58,480 These was the first serious crime officers to use it. 103 00:07:58,480 --> 00:08:01,160 Traffic's another matter. Some of my best customers... 104 00:08:01,160 --> 00:08:04,240 I'm gonna... I'm gonna need you to focus. 105 00:08:04,240 --> 00:08:06,240 You were with Erskine last night, right? 106 00:08:06,240 --> 00:08:08,280 Aye. 107 00:08:08,280 --> 00:08:11,080 Where did you go, and when did you leave him? 108 00:08:11,080 --> 00:08:12,800 We... 109 00:08:12,800 --> 00:08:15,600 stayed back at mine, and then we hit a few pubs. 110 00:08:15,600 --> 00:08:19,120 Bannerman's, Whistlebinkies. 111 00:08:19,120 --> 00:08:22,960 Norrie suggested the Triangle, but I held out for CC's. 112 00:08:24,000 --> 00:08:26,520 I met an old mate who had some ching. 113 00:08:26,520 --> 00:08:28,640 Norrie and I took it. 114 00:08:28,640 --> 00:08:31,760 It wasn't the... No. 115 00:08:31,760 --> 00:08:34,840 No. The drugs weren't a factor in his death. 116 00:08:38,040 --> 00:08:41,280 What was his mood? Melancholic. 117 00:08:41,280 --> 00:08:42,920 He tried to keep things light, 118 00:08:42,920 --> 00:08:46,080 but you could see he was going through something heavy. 119 00:08:46,080 --> 00:08:49,400 Could you... elaborate on that? 120 00:08:50,960 --> 00:08:52,320 Maybe women troubles? 121 00:08:54,680 --> 00:08:56,840 What was the strip club he went to? 122 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 I don't know. 123 00:09:00,560 --> 00:09:04,960 I do remember he said that the girls knew him as Uncle Norrie. 124 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 You all right? 125 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 Poor guy. 126 00:09:21,880 --> 00:09:24,920 You know, both a bit depressed last night. 127 00:09:24,920 --> 00:09:27,800 Spoke about art and love. 128 00:09:31,160 --> 00:09:33,040 I don't know what happened, but at some point, 129 00:09:33,040 --> 00:09:34,360 Jackie just stopped loving me. 130 00:09:35,760 --> 00:09:38,520 I know she's sleeping with someone, Ray. I've known for some time. 131 00:09:39,520 --> 00:09:41,720 Er... It's not my business. 132 00:09:41,720 --> 00:09:44,280 Sir. Never had affairs. 133 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 Jackie thinks I have, but no way. 134 00:09:46,280 --> 00:09:48,480 I might've considered it, but I've never done it. 135 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 Again, that's your business. 136 00:09:52,320 --> 00:09:55,800 I've had Fraser on the blower. He knows he's really pissed you off. 137 00:09:55,800 --> 00:09:57,400 Right, well, you have to deal wi' it. 138 00:09:57,400 --> 00:09:59,360 He's my nephew, I love him, but... 139 00:09:59,360 --> 00:10:01,280 I want him out of my flat tonight. 140 00:10:21,680 --> 00:10:26,720 So... Ray's brother-in-law confirmed you left him after CC Blooms. 141 00:10:26,720 --> 00:10:29,320 Maybe they went to church after, said a wee prayer (?) 142 00:10:30,680 --> 00:10:33,440 What? The church, the pub. 143 00:10:33,440 --> 00:10:35,520 Both full of muppets fae the wank school. 144 00:10:35,520 --> 00:10:37,480 You pays your money, you takes your choice. 145 00:10:38,960 --> 00:10:41,240 Gill's getting the CCTV from CC Blooms. 146 00:10:41,240 --> 00:10:44,600 Let's try and follow Erskine's likely route from there. 147 00:10:44,600 --> 00:10:47,280 Aye. Comes in here a lot. 148 00:10:47,280 --> 00:10:51,000 Sometimes, there's other men, I think cops, but mostly alone. 149 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 Was he here last night? Might have been. 150 00:10:54,960 --> 00:10:58,560 He had a quiet relationship with some of the girls, 151 00:10:58,560 --> 00:11:00,000 liked massages. 152 00:11:00,000 --> 00:11:03,440 Seemed an observer, a voyeur. 153 00:11:03,440 --> 00:11:05,840 Did they find him creepy? Lindy. 154 00:11:07,640 --> 00:11:10,600 Uncle Norrie? Soap dodger? 155 00:11:10,600 --> 00:11:12,640 Aye. 156 00:11:12,640 --> 00:11:15,240 He liked to watch you have sex with your boyfriend. 157 00:11:15,240 --> 00:11:18,560 Record you on his phone? No. No tapes. 158 00:11:18,560 --> 00:11:20,920 Never did nowt like touch me or Alistair, 159 00:11:20,920 --> 00:11:23,440 just watched and wanked. 160 00:11:23,440 --> 00:11:25,680 How did Alistair feel about this? 161 00:11:25,680 --> 00:11:28,800 Alistair is an accountancy student at Heriot-Watt, 162 00:11:28,800 --> 00:11:30,880 they were cash transactions. 163 00:11:30,880 --> 00:11:34,320 He wanted me to declare them to revenues expenses, but... 164 00:11:34,320 --> 00:11:36,240 He never did. Nah. 165 00:11:36,240 --> 00:11:37,680 That was down to me. 166 00:11:37,680 --> 00:11:40,040 Alistair always advised us to, but... 167 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 Am I gonna get into bother? 168 00:11:42,400 --> 00:11:45,080 Not from us. You've been helpful. Thanks. 169 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 What were they like, these other cops that he came in with? 170 00:11:54,600 --> 00:11:57,360 The usual sleazy, ferrety-looking bastards. 171 00:11:58,960 --> 00:12:01,840 We're gonna need your CCTV from last night. Course. 172 00:12:07,960 --> 00:12:10,720 Thank you for your cooperation, Mrs Manderson. 173 00:12:43,440 --> 00:12:44,600 What's this? 174 00:12:44,600 --> 00:12:47,440 Er... I heard you'd broken up with Celeste. 175 00:12:49,000 --> 00:12:50,520 Are things any better? 176 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 No. 177 00:12:54,640 --> 00:12:57,400 Well, time is a great healer. 178 00:12:59,360 --> 00:13:02,120 Listen, I actually need you to take a look at something. 179 00:13:19,080 --> 00:13:21,480 Fort Knox. Taking no chances? 180 00:14:24,480 --> 00:14:27,000 Some of this stuff's vintage, he's quite a collector. 181 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Creepy fuck. 182 00:14:30,920 --> 00:14:34,000 Weird transition from actor to cop. 183 00:14:35,280 --> 00:14:36,720 He failed as an actor. 184 00:14:38,960 --> 00:14:40,040 It doesn't look like 185 00:14:40,040 --> 00:14:42,160 he was massively successful as a cop either. 186 00:14:44,360 --> 00:14:45,440 Look at this. 187 00:14:45,440 --> 00:14:47,920 Maybe concentrate on finding something that connects him 188 00:14:47,920 --> 00:14:50,160 to Gulliver, Durie or Piggott-Wilkins, eh? 189 00:14:50,160 --> 00:14:52,840 Like his voracious sexual appetites, for instance? 190 00:14:52,840 --> 00:14:55,920 Voracious... sexual... appetites (!) 191 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 It's a link. 192 00:14:56,960 --> 00:14:59,680 Do you really believe they're unique in those appetites? 193 00:15:07,440 --> 00:15:08,520 Ray? 194 00:15:17,480 --> 00:15:19,600 This cannae be. 195 00:15:19,600 --> 00:15:21,360 The sick bastard. 196 00:15:21,360 --> 00:15:22,960 Fuck's sake. 197 00:15:25,880 --> 00:15:27,440 Fuck's sake! 198 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 Look at the way he's labelled them and reviewed them. 199 00:15:34,640 --> 00:15:36,840 That is the mind of a... paedo. 200 00:15:38,640 --> 00:15:40,160 Well... 201 00:15:44,480 --> 00:15:46,120 Fuckin' Erskine. 202 00:15:46,120 --> 00:15:48,280 It's all lies. 203 00:15:49,680 --> 00:15:51,320 Is this what links all four men? 204 00:15:51,320 --> 00:15:53,360 Gulliver was sexually deviant, 205 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 but we never found anything like this. 206 00:15:55,000 --> 00:15:57,440 They'd have thrown away the fucking key for this stuff. 207 00:15:57,440 --> 00:15:58,720 He is dead to me now. 208 00:15:59,800 --> 00:16:01,440 Fuck. 209 00:16:17,920 --> 00:16:20,160 Jesus fuck. 210 00:16:20,160 --> 00:16:22,440 "Your eyes are bigger than your stomach 211 00:16:22,440 --> 00:16:24,920 "or it's getting considerably shorter." 212 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 "Mind the dark secrets, 213 00:16:28,920 --> 00:16:31,880 "your colleagues will be interested to know the real you." 214 00:16:31,880 --> 00:16:35,400 Someone was taunting Erskine over his porn collection. 215 00:16:35,400 --> 00:16:37,680 Erskine was a hunted man in his last days, 216 00:16:37,680 --> 00:16:40,040 these postcards aren't just about the porn, 217 00:16:40,040 --> 00:16:41,800 someone's got something over him. 218 00:16:43,800 --> 00:16:44,960 Bingo. 219 00:16:46,760 --> 00:16:50,440 "Should auld acquaintance be forgot?" 220 00:16:50,440 --> 00:16:53,360 Auld Lang Syne. All these New Years' that they spent together. 221 00:16:53,360 --> 00:16:56,480 Let's go and have another word with Moira Gulliver, eh? 222 00:16:58,080 --> 00:16:59,520 Let's go. 223 00:17:08,840 --> 00:17:10,160 Hello, Ray. 224 00:17:17,880 --> 00:17:21,880 Your sister has been an absolute rock. 225 00:17:23,720 --> 00:17:24,920 Glad to hear it. 226 00:17:26,000 --> 00:17:28,520 I'm just planning for his order of service. 227 00:17:30,600 --> 00:17:33,640 Does the name Norrie Erskine mean anything to you? 228 00:17:39,080 --> 00:17:40,360 I don't know him at all. 229 00:17:40,360 --> 00:17:43,520 We need you to think about the last New Year your family spent together. 230 00:17:43,520 --> 00:17:44,840 Can this not wait? 231 00:17:44,840 --> 00:17:46,680 Not really. 232 00:17:46,680 --> 00:17:48,240 Can you remember when and where it was? 233 00:17:49,480 --> 00:17:51,200 We'd go somewhere different every year. 234 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 OK. When was the last time? 235 00:17:56,720 --> 00:17:59,840 We have reason to believe that these murders 236 00:17:59,840 --> 00:18:02,680 are about something that happened on one of the holidays. 237 00:18:02,680 --> 00:18:04,880 Moira, we really, really need you to think about this. 238 00:18:04,880 --> 00:18:06,680 Ray, come back later. 239 00:18:06,680 --> 00:18:09,720 We're in the middle of a multiple homicide investigation. 240 00:18:09,720 --> 00:18:11,240 No, it's fine. 241 00:18:12,720 --> 00:18:15,960 Let me see. Er... 242 00:18:19,440 --> 00:18:20,840 OK... Erm... 243 00:18:23,680 --> 00:18:24,720 OK. 244 00:18:31,680 --> 00:18:34,200 Yes. This... 245 00:18:35,360 --> 00:18:37,200 ..seems to be the last time. 246 00:18:40,120 --> 00:18:41,200 The Adrie House Hotel. 247 00:18:43,360 --> 00:18:45,680 Big old stuffy place, out in the country. 248 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 Thirty years ago, are you sure? Well, I've nothing later. 249 00:18:50,480 --> 00:18:51,520 OK. 250 00:18:55,200 --> 00:19:00,080 He looks like a man there. A year earlier, they were just boys. 251 00:19:00,080 --> 00:19:03,000 Funny things happen when boys become men. 252 00:19:04,440 --> 00:19:05,800 Why did it end? 253 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 I can't tell you, Ray. 254 00:19:10,120 --> 00:19:11,680 Because I wasn't there that year. 255 00:19:12,840 --> 00:19:14,640 I was away skiing. 256 00:19:17,720 --> 00:19:19,960 Let's just say it wasn't really working 257 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 for any of the women by the end. 258 00:19:30,960 --> 00:19:33,000 She's a lot posher than you. Jackie? 259 00:19:33,000 --> 00:19:34,680 Always was. 260 00:19:34,680 --> 00:19:37,120 Fuckin' embarrassing when we were kids in Oxgangs. 261 00:19:37,120 --> 00:19:40,320 Like she was prepping for the law chamber in the New Town 262 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 right from birth. 263 00:19:42,200 --> 00:19:43,760 What were you prepping for? 264 00:19:47,560 --> 00:19:49,240 Ray? 265 00:19:49,240 --> 00:19:50,960 This. 266 00:19:50,960 --> 00:19:52,680 I was preparing for this. 267 00:20:06,040 --> 00:20:08,880 Evidence found in Norrie Erskine's flat 268 00:20:08,880 --> 00:20:11,440 gives us reason to believe that he was being blackmailed 269 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 in the last days of his life. 270 00:20:12,720 --> 00:20:14,400 Blackmailed about what? 271 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 He was housing a large collection of... 272 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 ..illegal porn. 273 00:20:23,960 --> 00:20:26,640 The knife in his car suggests he was preparing to defend himself. 274 00:20:26,640 --> 00:20:32,200 Which makes sense with the lies on the night of Gulliver's death. 275 00:20:32,200 --> 00:20:35,080 He went to the warehouse to confront the killer. 276 00:20:35,080 --> 00:20:36,960 Didn't exactly fuckin' arrest him, eh? 277 00:20:36,960 --> 00:20:39,720 But we can only assume that he couldn't go through with it. 278 00:20:39,720 --> 00:20:42,360 What connects him to Gulliver, Piggott-Wilkins and Durie? 279 00:20:42,360 --> 00:20:44,120 Maybe the porn? We'll find out. 280 00:20:45,120 --> 00:20:48,080 Now, let's start with confirming the connections that we have. 281 00:20:48,080 --> 00:20:51,240 Moira Gulliver told us the last time their families were together. 282 00:20:51,240 --> 00:20:53,360 We need to find out where Erskine was 283 00:20:53,360 --> 00:20:56,040 on Hogmanay of 1992. 284 00:20:56,040 --> 00:20:58,800 Specifically, if he was anywhere near Adrie House Hotel. 285 00:20:58,800 --> 00:21:01,360 Can someone get on that now? Yeah. 286 00:21:05,120 --> 00:21:08,200 Erm, boss, there's something I think you should see. 287 00:21:14,440 --> 00:21:16,040 I've been tracking Erskine's route 288 00:21:16,040 --> 00:21:18,040 from Gulliver's house to the warehouse... 289 00:21:18,040 --> 00:21:19,240 and look. 290 00:21:23,680 --> 00:21:25,200 Is he following that car? 291 00:21:25,200 --> 00:21:28,040 Not in every shot, but it appears enough 292 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 to make us think Erskine was following someone. 293 00:21:30,320 --> 00:21:31,960 Aye. Unless he didnae call it in. 294 00:21:31,960 --> 00:21:34,440 It makes sense of the idea that he planned to kill that night. 295 00:21:34,440 --> 00:21:36,800 Is there a clearer image of the driver? Yeah. 296 00:21:36,800 --> 00:21:40,320 I've cross-referenced this with the restaurant footage. 297 00:21:41,520 --> 00:21:43,240 It's the same man. 298 00:21:43,240 --> 00:21:47,160 I've traced his reg. Unbelievably, it's his own car. 299 00:21:48,280 --> 00:21:50,240 His name is Victor Maslow. 300 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 Parents are dead, and he hasn't been at his last registered address 301 00:22:00,000 --> 00:22:01,560 for years. 302 00:22:01,560 --> 00:22:03,280 Ray? I've seen him. 303 00:22:03,280 --> 00:22:05,440 Where? I don't know, but I've fuckin' seen him! 304 00:22:05,440 --> 00:22:06,600 Everybody! 305 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 We've got a suspect, his name is Victor Maslow. 306 00:22:09,600 --> 00:22:12,960 We've got a name, we've got a face, no excuses. Where is he? 307 00:22:12,960 --> 00:22:14,320 I want Maslow! 308 00:22:14,320 --> 00:22:17,120 You're not gonna believe this, Ray, cos I fuckin' don't. 309 00:22:17,120 --> 00:22:18,600 I called the Adrie House Hotel, 310 00:22:18,600 --> 00:22:20,960 I got the records from December 1992, 311 00:22:20,960 --> 00:22:22,800 but we've already got them. 312 00:22:22,800 --> 00:22:25,720 Norrie Erskine requested them yesterday. 313 00:22:28,040 --> 00:22:29,560 One of our own. 314 00:22:31,960 --> 00:22:33,720 Media will paste us. 315 00:22:35,120 --> 00:22:36,800 What have I done to deserve this? 316 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 Ugh. 317 00:22:39,720 --> 00:22:43,200 These interviews tomorrow, for the Chief Super job, 318 00:22:43,200 --> 00:22:45,040 do we need to postpone them? 319 00:22:45,040 --> 00:22:48,440 No. No. Go... Go ahead. 320 00:22:49,720 --> 00:22:52,240 Well, at least pretend to give a shit about this. 321 00:22:53,520 --> 00:22:57,560 This... message on Norrie's chest and then the one on... 322 00:22:57,560 --> 00:23:00,840 What if... What if it really is the last death 323 00:23:00,840 --> 00:23:03,920 and Maslow just slips off into the sunset? 324 00:23:03,920 --> 00:23:06,360 It looked like it was family connections and then... 325 00:23:06,360 --> 00:23:07,920 then he fuckin' kills Erskine. 326 00:23:07,920 --> 00:23:10,720 All this social justice warrior bullshit. 327 00:23:10,720 --> 00:23:13,920 I mean, I'm sure he wants to believe that this homicide 328 00:23:13,920 --> 00:23:18,320 is doing some greater good, but it's... No, it's revenge. 329 00:23:19,600 --> 00:23:21,600 Just not sure what for. 330 00:23:24,080 --> 00:23:27,000 Norrie Erskine worked at Adrie House Hotel 331 00:23:27,000 --> 00:23:30,480 between October 1992 and March 1993. 332 00:23:30,480 --> 00:23:33,880 He was there at the same time as Richie Gulliver, William Durie 333 00:23:33,880 --> 00:23:36,280 and Christopher Piggott-Wilkins. 334 00:23:36,280 --> 00:23:37,440 Let's go. 335 00:24:12,760 --> 00:24:15,800 It's about an incident that might have occurred here 30 year ago. 336 00:24:15,800 --> 00:24:20,400 Does the name... Does the name Norman Erskine mean anything to you? 337 00:24:20,400 --> 00:24:23,800 It's obviously before your time, but he worked here back then. 338 00:24:23,800 --> 00:24:25,720 I've only worked here a couple of years. 339 00:24:25,720 --> 00:24:28,320 You know, my brief was to come in and modernise the place, 340 00:24:28,320 --> 00:24:31,680 but retain that classical feel, you know? Shabby chic. 341 00:24:33,000 --> 00:24:34,760 I'm sure you've been very successful. 342 00:24:35,960 --> 00:24:37,480 But Norman Erskine? 343 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 Speak to our catering manager, Michelle. 344 00:24:40,800 --> 00:24:42,360 She's worked here for years, you know, 345 00:24:42,360 --> 00:24:44,960 find her downstairs in Jurassic Park, as we call the kitchen. 346 00:25:14,560 --> 00:25:16,800 That busy legal life... Oh, God! 347 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 Oh, Jeez! 348 00:25:18,640 --> 00:25:20,960 Moira? What the fuck? 349 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 Angus. 350 00:25:23,960 --> 00:25:25,760 What the fuck? 351 00:25:25,760 --> 00:25:27,960 You can't just burst in. 352 00:25:27,960 --> 00:25:29,480 What's all this? 353 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 You don't live here any more. 354 00:25:32,480 --> 00:25:35,120 Is this taramasalata made from scratch? 355 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Angus, I've told you how things are now. 356 00:25:38,800 --> 00:25:40,840 Please respect that. 357 00:25:40,840 --> 00:25:41,920 Respect? 358 00:25:43,680 --> 00:25:45,680 And what respect have I been shown? 359 00:25:45,680 --> 00:25:49,080 I'm going to give you two some space to talk. 360 00:25:49,080 --> 00:25:50,160 Thanks. 361 00:25:51,200 --> 00:25:52,840 I'm really sorry for your loss (!) 362 00:25:52,840 --> 00:25:54,680 Thank you. 363 00:26:02,720 --> 00:26:04,000 How can I help you? 364 00:26:04,000 --> 00:26:07,200 We've got a few questions for you about Norman Erskine. 365 00:26:07,200 --> 00:26:09,440 Worked here 30 years ago. 366 00:26:12,040 --> 00:26:15,320 Uh! Norrie Erskine. SHE LAUGHS 367 00:26:15,320 --> 00:26:17,120 The panto guy. 368 00:26:17,120 --> 00:26:19,840 Christ, I mind of him all right, do you know? 369 00:26:19,840 --> 00:26:22,600 Couldnae keep his hands to himself. 370 00:26:22,600 --> 00:26:23,920 Anything specific? 371 00:26:23,920 --> 00:26:26,360 Well, my tits and arse, for one. 372 00:26:30,040 --> 00:26:32,120 That's how it was in there days. 373 00:26:32,120 --> 00:26:33,560 How did that make you feel? 374 00:26:33,560 --> 00:26:35,280 To be honest, it never bothered me. 375 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 Five brothers back then. Water off a duck's back. 376 00:26:39,240 --> 00:26:40,960 And I gave as good as I got. 377 00:26:42,240 --> 00:26:44,560 But some people might have found it offensive. 378 00:26:44,560 --> 00:26:46,960 Oh, aye. There were some poor lasses that got it. 379 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 Can you tell us more about that? 380 00:26:51,320 --> 00:26:55,800 Hospitality back then was about tits and teeth. 381 00:26:55,800 --> 00:26:58,400 If you werenae comfortable with that, you wouldnae last long. 382 00:26:58,400 --> 00:26:59,720 So we had a fair turnover. 383 00:27:00,760 --> 00:27:04,040 Anything specific spring to mind? Anyone that Erskine may have upset? 384 00:27:06,960 --> 00:27:10,480 I mind of this waitress, she wasnae here long - 385 00:27:10,480 --> 00:27:12,720 a student on Christmas cover. 386 00:27:13,760 --> 00:27:17,120 But she accused a group of guests of sexually assaulting her. 387 00:27:17,120 --> 00:27:20,240 And she pointed the finger at Norrie Erskine as well. 388 00:27:20,240 --> 00:27:21,880 What happened? 389 00:27:21,880 --> 00:27:25,160 It's a long time ago, but these were regular guests 390 00:27:25,160 --> 00:27:26,440 and they paid big money. 391 00:27:26,440 --> 00:27:27,640 Young guys. 392 00:27:28,960 --> 00:27:31,920 Thought that money meant they could do whatever they wanted, 393 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 you know the type? 394 00:27:33,640 --> 00:27:35,120 And she was just a young lassie. 395 00:27:37,120 --> 00:27:39,280 Why do you remember this girl? 396 00:27:39,280 --> 00:27:42,400 When it came to her face, something terrible had happened. 397 00:27:44,200 --> 00:27:46,160 Oh, I believed her all right. 398 00:27:47,240 --> 00:27:48,320 What was her name? 399 00:27:48,320 --> 00:27:50,920 Do you know, I cannae mind. 400 00:27:50,920 --> 00:27:53,720 Was it Sarah something? I think. 401 00:27:54,960 --> 00:27:56,480 But I might have a photo at home. 402 00:27:56,480 --> 00:27:58,480 On one of your staff piss-ups, 403 00:27:58,480 --> 00:28:01,600 I always take a lot of photos at the Christmas bashes here. 404 00:28:01,600 --> 00:28:04,640 I could look them at the night for you. If it'd help? 405 00:28:04,640 --> 00:28:07,160 That would certainly be a huge help. Thank you. 406 00:28:20,520 --> 00:28:25,640 We've both known this marriage is over a long time. 407 00:28:25,640 --> 00:28:27,000 Maybe you did. 408 00:28:28,760 --> 00:28:31,720 But I gave up the rat race so you could keep going. 409 00:28:31,720 --> 00:28:33,600 Not this again. 410 00:28:35,560 --> 00:28:38,520 You gave up because you wanted to fanny about with food. 411 00:28:38,520 --> 00:28:40,320 I thought... 412 00:28:41,560 --> 00:28:44,960 ..if I was happy, then... we'd be happy. 413 00:28:48,000 --> 00:28:51,600 Well, Angus, now we know that my happiness 414 00:28:51,600 --> 00:28:53,960 isn't contingent on yours, 415 00:28:53,960 --> 00:28:57,160 nor should yours be on mine. 416 00:28:58,160 --> 00:29:00,160 I get it. 417 00:29:00,160 --> 00:29:02,160 I've been a big disappointment to you. 418 00:29:04,920 --> 00:29:06,680 It's hardly been a disaster. 419 00:29:07,800 --> 00:29:10,040 We've got two great kids. 420 00:29:10,040 --> 00:29:13,920 Huh. One of whom barely speaks to us 421 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 and the other can't stand to be in the same house as me. 422 00:29:16,400 --> 00:29:21,120 Murdo... he acts all tough, but he's just trying to brazen it out. 423 00:29:21,120 --> 00:29:23,240 And Fraser thinks he's Billy Big Bollocks, but... 424 00:29:24,880 --> 00:29:26,400 Well, he's just a wee boy. 425 00:29:27,440 --> 00:29:28,720 And he needs us. 426 00:29:31,280 --> 00:29:34,840 They're both a loss, Jack. 427 00:29:38,920 --> 00:29:41,400 Let's get Jo cross-referencing the staff records, 428 00:29:41,400 --> 00:29:43,360 looking for any girl matching that description 429 00:29:43,360 --> 00:29:44,880 who worked back then with Erskine. 430 00:29:44,880 --> 00:29:48,280 We also need the guest records too, if they go back that far. 431 00:29:48,280 --> 00:29:52,000 So, Maslow is avenging an abused woman - 432 00:29:52,000 --> 00:29:54,200 sister, wife, mother? 433 00:29:54,200 --> 00:29:56,760 And as you said, the social vengeance stuff 434 00:29:56,760 --> 00:29:57,920 just disnae fit. 435 00:29:57,920 --> 00:30:00,520 Yeah. He's toying with us. 436 00:30:01,640 --> 00:30:03,960 Sexual assault claim makes sense of the MO, 437 00:30:03,960 --> 00:30:07,000 but... but the killer's a man, what does that mean? 438 00:30:07,000 --> 00:30:08,240 What does that mean? 439 00:30:08,240 --> 00:30:10,880 The display of the bodies suggests 440 00:30:10,880 --> 00:30:13,440 he believed they're sexual predators, 441 00:30:13,440 --> 00:30:15,200 hiding in plain sight. 442 00:30:17,360 --> 00:30:19,600 You've come a long way, Inspector Drummond. 443 00:30:23,680 --> 00:30:25,320 All thanks to you, Ray. 444 00:30:29,680 --> 00:30:32,840 Last night... it was... 445 00:30:32,840 --> 00:30:33,880 It's complicated. 446 00:30:35,440 --> 00:30:38,680 If you wanted to try it again, see if it feels less complicated...? 447 00:30:41,840 --> 00:30:43,280 I let us both down. 448 00:30:44,320 --> 00:30:47,880 I know... I know that I... I crossed the line. 449 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 You're a difficult man, Ray Lennox. 450 00:31:02,280 --> 00:31:05,320 Can you, er... Can you drive me somewhere? 451 00:31:05,320 --> 00:31:07,360 I need to go and see someone. 452 00:31:17,800 --> 00:31:20,600 I just wanted to apologise for the kiss. 453 00:31:22,240 --> 00:31:25,440 I was upset, I just didn't think you'd want to see me again. 454 00:31:28,320 --> 00:31:29,680 Come in. 455 00:31:34,720 --> 00:31:37,920 You know those... those things I told you? 456 00:31:37,920 --> 00:31:39,960 I've never told anyone before. 457 00:31:41,360 --> 00:31:43,840 Is that why you felt compelled to kiss me? 458 00:31:44,880 --> 00:31:46,080 I needed... 459 00:31:48,480 --> 00:31:50,400 ..I needed to feel something good. 460 00:31:58,480 --> 00:31:59,840 One of my colleagues... 461 00:32:01,360 --> 00:32:04,240 ..was found murdered today 462 00:32:04,240 --> 00:32:06,880 and then I discovered he was a nonce. 463 00:32:09,400 --> 00:32:12,720 Do you think sex is at the root of everything we do? 464 00:32:17,120 --> 00:32:18,880 Maybe. 465 00:32:18,880 --> 00:32:20,360 Tell me about your colleague. 466 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 Did he deserve to die? 467 00:32:25,840 --> 00:32:28,160 We're supposed to protect people 468 00:32:28,160 --> 00:32:31,200 from the pain and horror of somebody like Norrie. 469 00:32:32,320 --> 00:32:34,280 You see, the thing that scares me is that... 470 00:32:35,960 --> 00:32:38,320 ..I really understand this killer. 471 00:32:39,480 --> 00:32:41,880 He's shaming us and... 472 00:32:41,880 --> 00:32:44,520 he's the one that's making the world safer. 473 00:32:47,520 --> 00:32:51,880 Was your colleague's death a just act of revenge? 474 00:32:51,880 --> 00:32:53,400 I don't know. 475 00:32:54,880 --> 00:32:56,280 I know about revenge. 476 00:32:58,240 --> 00:32:59,880 It obsesses me. 477 00:33:02,960 --> 00:33:04,080 Those... 478 00:33:07,720 --> 00:33:10,160 ..fucking monsters in the tunnel. 479 00:33:12,880 --> 00:33:15,520 I look for them constantly. 480 00:33:20,280 --> 00:33:21,560 I mean, I was... 481 00:33:24,320 --> 00:33:25,920 ..I was just a kid. 482 00:33:32,000 --> 00:33:34,440 Those moments when we're frozen... 483 00:33:35,440 --> 00:33:38,000 ..is it fear or weakness? 484 00:33:39,240 --> 00:33:40,720 I resisted. 485 00:33:42,320 --> 00:33:45,520 I resisted... There were men. 486 00:33:45,520 --> 00:33:47,000 There was... three of them. 487 00:33:47,000 --> 00:33:48,560 They... They... 488 00:33:48,560 --> 00:33:49,880 They got Les. 489 00:33:52,440 --> 00:33:54,560 Forty years this has held you. 490 00:33:56,760 --> 00:33:58,640 You've held yourself in this moment. 491 00:34:00,760 --> 00:34:02,160 Who's damaged you more? 492 00:34:04,080 --> 00:34:05,280 Them or you? 493 00:34:06,320 --> 00:34:08,000 No... 494 00:34:08,000 --> 00:34:12,040 I'll bring them to justice. I'll bring them to justice. 495 00:34:12,040 --> 00:34:13,840 You've no evidence. 496 00:34:13,840 --> 00:34:16,080 How will you feel when they walk free? 497 00:34:16,080 --> 00:34:19,080 What then? You take it into your own hands? 498 00:34:20,360 --> 00:34:22,720 Yes. Yes. 499 00:34:23,840 --> 00:34:25,640 And then what? 500 00:34:25,640 --> 00:34:26,920 Your life's over. 501 00:34:28,640 --> 00:34:32,560 Thrown away, because you can't take responsibility for your pain. 502 00:34:35,120 --> 00:34:36,760 Pack it up... 503 00:34:36,760 --> 00:34:38,360 and move on, Ray. 504 00:34:39,360 --> 00:34:40,480 Sorry. 505 00:34:41,720 --> 00:34:44,640 Sorry. 506 00:34:51,320 --> 00:34:53,200 I can lead you to a conclusion. 507 00:34:54,560 --> 00:34:56,920 But you have to look back if you're to help yourself. 508 00:34:56,920 --> 00:34:58,480 And you can't do that. 509 00:34:58,480 --> 00:35:03,800 Again and again, you failed to do that. 510 00:35:03,800 --> 00:35:08,120 I do look back. I do, I do look back. 511 00:35:08,120 --> 00:35:10,080 No, you need the taste of blood. 512 00:35:10,080 --> 00:35:12,240 An eye for an eye. 513 00:35:14,560 --> 00:35:18,880 The terrified child in you never walks free till you do. 514 00:35:18,880 --> 00:35:23,600 Look into the eyes of that terrified child 515 00:35:23,600 --> 00:35:26,640 and tell me who's betrayed that child most. 516 00:35:26,640 --> 00:35:31,600 Is it the abuser or is it you who imprisoned him in that moment... 517 00:35:33,080 --> 00:35:35,040 ..for four decades? 518 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 I'm trying. 519 00:35:39,920 --> 00:35:41,200 I'm trying... 520 00:35:42,960 --> 00:35:44,680 ..to do the right thing. 521 00:35:46,400 --> 00:35:47,680 Grow up, Ray. 522 00:36:05,160 --> 00:36:07,840 'Whether sex workers are exploited women, 523 00:36:07,840 --> 00:36:10,760 'or liberated, empowered women, 524 00:36:10,760 --> 00:36:12,640 'is a question that divides feminists.' 525 00:36:25,560 --> 00:36:29,200 TV: 'You must not succumb to the Devil's wrath for he will...' 526 00:37:03,160 --> 00:37:05,280 I hear Tommy Stark's coming on the show again. 527 00:37:05,280 --> 00:37:07,360 Yes, I'm gonna record later. 528 00:37:07,360 --> 00:37:10,160 What about you? You'll do the show? 529 00:37:11,160 --> 00:37:13,200 I've been thinking about it, and, yes... 530 00:37:15,360 --> 00:37:16,720 ..on one condition. 531 00:37:27,120 --> 00:37:28,520 I'm a police officer... 532 00:37:29,640 --> 00:37:31,120 ..and as such, I'm telling you 533 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 that you are in the deepest possible shit. 534 00:37:35,400 --> 00:37:37,480 We don't know what you're talking about. 535 00:37:37,480 --> 00:37:40,360 We live our lives in accordance with the Scriptures. 536 00:37:40,360 --> 00:37:41,560 Oof! 537 00:37:46,400 --> 00:37:48,040 Pay attention to yourself. 538 00:37:49,760 --> 00:37:52,160 "If your brother sins against you, rebuke him. 539 00:37:52,160 --> 00:37:54,560 "And if he repents, forgive him." 540 00:37:56,760 --> 00:38:00,120 Confession. That's your repentance. 541 00:38:01,520 --> 00:38:04,480 Or I'll fuckin' rebuke big time. You've come from Amanda. 542 00:38:04,480 --> 00:38:06,680 We've only taken what's rightfully ours, 543 00:38:06,680 --> 00:38:09,040 we deserve compensation for the trauma she put us through. 544 00:38:09,040 --> 00:38:11,760 My girlfriend shouldn't be forced to view such filth. 545 00:38:11,760 --> 00:38:13,840 She can't take it. 546 00:38:13,840 --> 00:38:16,720 What sort of filth are we talking about? 547 00:38:16,720 --> 00:38:18,280 It was porn. 548 00:38:18,280 --> 00:38:20,520 Sending that stuff without the consent of both parties 549 00:38:20,520 --> 00:38:22,360 was a criminal offence. 550 00:38:22,360 --> 00:38:25,680 Keep fuckin' talking. 551 00:38:25,680 --> 00:38:28,440 Amanda... she... 552 00:38:28,440 --> 00:38:31,200 She manipulated him, it was the Devil's work. 553 00:38:31,200 --> 00:38:33,800 Made him do things with her. 554 00:38:33,800 --> 00:38:35,640 I went into therapy to recover. 555 00:38:36,840 --> 00:38:38,360 Oh! Fuck. 556 00:38:39,520 --> 00:38:42,960 Look, please, we can give her money back. Yeah. 557 00:38:44,200 --> 00:38:45,920 Let me see that fuckin' tape. 558 00:38:47,120 --> 00:38:50,200 I'm trying to help you. Mmm. The sisterhood. 559 00:38:50,200 --> 00:38:53,720 Us working together to expose the likes of Tommy Stark. 560 00:38:53,720 --> 00:38:55,640 Well, yeah. 561 00:38:55,640 --> 00:38:58,520 But you're not a sister. You're a cop. 562 00:38:58,520 --> 00:39:00,280 Just like Stark. 563 00:39:00,280 --> 00:39:02,360 Why should I help you? 564 00:39:02,360 --> 00:39:05,360 What have the likes of you ever done to help the likes of me, 565 00:39:05,360 --> 00:39:06,440 DI Drummond? 566 00:39:06,440 --> 00:39:08,000 What do you want me to say? 567 00:39:08,000 --> 00:39:10,240 What I want is for you to stop acting 568 00:39:10,240 --> 00:39:12,400 like you've come here on a white horse. 569 00:39:12,400 --> 00:39:15,040 I've had this bullshit from cops forever. 570 00:39:15,040 --> 00:39:18,080 So don't insult the both of us, and just admit 571 00:39:18,080 --> 00:39:21,120 that you're only here because you need something. 572 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 Right, you've made your point. 573 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 Not entirely. 574 00:39:27,240 --> 00:39:29,280 My point is... 575 00:39:29,280 --> 00:39:30,640 don't take the piss. 576 00:39:34,080 --> 00:39:36,480 Now, what exactly do you need? 577 00:39:53,520 --> 00:39:54,720 Well now... 578 00:39:56,280 --> 00:40:00,280 I take a very dim view of fellow officers indulging in such... 579 00:40:01,360 --> 00:40:02,480 ..activities. 580 00:40:04,040 --> 00:40:08,320 You see, like you, I consider myself a disciple of Jesus Christ. 581 00:40:09,760 --> 00:40:11,520 You do realise that blackmailing someone 582 00:40:11,520 --> 00:40:14,200 over a pornographic tape is a sin. 583 00:40:15,560 --> 00:40:17,520 Has the Gospel taught you nothing? 584 00:40:18,960 --> 00:40:20,840 I told you this would be a fuckin' mess. 585 00:40:20,840 --> 00:40:22,800 Don't give me that. The blackmail was your idea. 586 00:40:22,800 --> 00:40:25,760 You wanted to bring that fucking Jezebel down as much as I did. 587 00:40:25,760 --> 00:40:28,320 Shut it! The pair of youse! 588 00:40:36,640 --> 00:40:38,840 Now... 589 00:40:38,840 --> 00:40:40,040 Forgiveness... 590 00:40:44,800 --> 00:40:49,360 ..that is the very... essence... 591 00:40:49,360 --> 00:40:51,480 of Christian faith. Is it not? 592 00:40:52,880 --> 00:40:55,760 What was it the Bible says? 593 00:40:55,760 --> 00:40:57,040 Aye. 594 00:40:57,040 --> 00:41:03,200 As Christians, it is your duty to forgive. Aye? 595 00:41:05,280 --> 00:41:09,960 For if you forgive other people when they sin against you, your... 596 00:41:11,240 --> 00:41:14,520 ..Heaven... Heavenly Father will also forgive you. 597 00:41:14,520 --> 00:41:19,120 That's Matthew 6... 14. 598 00:41:20,440 --> 00:41:21,640 Very nice. 599 00:41:26,000 --> 00:41:27,280 What are you going to do? 600 00:41:30,680 --> 00:41:31,880 Forgive. 601 00:41:35,240 --> 00:41:39,000 I don't want to arrest you... and I don't want your money. 602 00:41:42,240 --> 00:41:44,240 How can we expect to maintain law and order 603 00:41:44,240 --> 00:41:47,000 with sinners such as that wee fucking Drummond 604 00:41:47,000 --> 00:41:49,120 in the polis? 605 00:41:49,120 --> 00:41:50,680 Huh? 606 00:41:54,800 --> 00:41:59,960 I want everything you've got on her. 607 00:42:02,320 --> 00:42:03,640 And you... 608 00:42:11,320 --> 00:42:15,360 ..you... need to be 609 00:42:15,360 --> 00:42:18,920 brought back into... 610 00:42:19,960 --> 00:42:22,960 ..the... faith. 611 00:42:37,680 --> 00:42:39,080 Still fighting the good fight? 612 00:42:40,320 --> 00:42:42,360 My life is shit with alcohol in the mix, 613 00:42:42,360 --> 00:42:44,200 but not always great without it. 614 00:42:45,920 --> 00:42:48,200 I'm trying to solve the multiple murder 615 00:42:48,200 --> 00:42:49,720 of the worst scum I can think of. 616 00:42:50,840 --> 00:42:53,480 I've let so many people down. 617 00:42:53,480 --> 00:42:55,800 You're doing an impossible job 618 00:42:55,800 --> 00:42:58,480 and you're actually doing it quite well. 619 00:42:58,480 --> 00:43:00,080 Well, four men are dead. 620 00:43:02,160 --> 00:43:03,600 Any drinks? 621 00:43:03,600 --> 00:43:05,360 Erm, just a black Earl Grey, please. 622 00:43:05,360 --> 00:43:06,720 Hmm? No. 623 00:43:08,920 --> 00:43:12,040 I thought I was ready to be back, I'm ready for nothing. 624 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Don't talk like that, Ray. 625 00:43:13,480 --> 00:43:14,760 I think my therapist is right, 626 00:43:14,760 --> 00:43:16,600 I'm letting old partners creep back in. 627 00:43:16,600 --> 00:43:18,800 Therapy traps you. 628 00:43:18,800 --> 00:43:21,720 Holds you in your trauma. 629 00:43:21,720 --> 00:43:23,200 If I'd continued therapy, 630 00:43:23,200 --> 00:43:25,360 Lauren wouldn't be sitting here today. 631 00:43:27,680 --> 00:43:30,600 It's a difficult thing to leave something behind, 632 00:43:30,600 --> 00:43:33,480 even if it's caused you the most pain. 633 00:43:33,480 --> 00:43:35,680 She's been a lifebelt for me. 634 00:43:35,680 --> 00:43:39,000 Sally, she's... she's all that's kept me afloat. 635 00:43:39,000 --> 00:43:41,240 Has she fuck! 636 00:43:41,240 --> 00:43:43,560 Those people won't help you, Ray. Look at me. 637 00:43:44,680 --> 00:43:47,480 You say you want to know who you are, 638 00:43:47,480 --> 00:43:49,680 well, who you are... 639 00:43:49,680 --> 00:43:52,440 is the best man I have ever met. 640 00:43:56,280 --> 00:43:58,560 And you need to set yourself free. 641 00:44:02,240 --> 00:44:04,480 There's a look in their eyes, you know? 642 00:44:05,520 --> 00:44:07,640 Just for a beautiful split second. 643 00:44:10,920 --> 00:44:13,560 When all their stupid vanity stares them in the face 644 00:44:13,560 --> 00:44:15,120 and laughs right back at them. 645 00:44:21,240 --> 00:44:24,600 In exactly the same way they laughed at others. 646 00:44:28,040 --> 00:44:30,400 Where do you think these delusions come from? 647 00:44:31,640 --> 00:44:33,880 Is it ideas of grandeur? 648 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 I saw you with Lennox last night. 649 00:44:45,800 --> 00:44:47,520 Ray Lennox is a client. 650 00:44:49,400 --> 00:44:50,640 That's all. 651 00:44:56,440 --> 00:44:59,360 When the person who protects the monster, 652 00:44:59,360 --> 00:45:02,040 who undermines what you're trying to build, 653 00:45:02,040 --> 00:45:04,200 they become the monster themselves. 654 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 And that person must be stopped. 655 00:45:15,080 --> 00:45:17,280 I tidied up, Uncle Ray. 656 00:45:17,280 --> 00:45:19,120 TV: '..a couple of injuries in the squad...' 657 00:45:19,120 --> 00:45:20,920 Hoping it is better now. 658 00:45:20,920 --> 00:45:24,120 TV: '..going to lose the big lad up front...' 659 00:45:24,120 --> 00:45:27,160 The match is on telly, shall we watch it together? 660 00:45:27,160 --> 00:45:30,120 You should go home. Thanks for tidying up. 661 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 But, Uncle Ray, what is it? 662 00:45:32,080 --> 00:45:33,680 I just need my own space. 663 00:45:33,680 --> 00:45:36,320 TV: '..fantastic atmosphere...' 664 00:45:36,320 --> 00:45:38,080 Are you sure you're OK? 665 00:45:38,080 --> 00:45:42,120 You're not going a bit, you know, like last time? 666 00:45:45,680 --> 00:45:47,240 Just get the fuck... 667 00:45:47,240 --> 00:45:50,520 you self-indulgent little fuckin' clown! 668 00:45:50,520 --> 00:45:51,640 Fuck off! 669 00:45:53,000 --> 00:45:54,360 Fuck off! 670 00:46:07,480 --> 00:46:08,600 Fraser... 671 00:46:25,040 --> 00:46:27,040 The fuck do you want? 672 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 A wee word about tomorrow's interviews. 673 00:46:30,800 --> 00:46:33,200 Don't bother turning up. 674 00:46:34,440 --> 00:46:36,520 I know men like you, Stark. 675 00:46:42,720 --> 00:46:44,080 Look... 676 00:46:45,320 --> 00:46:47,000 We have to work together... 677 00:46:47,000 --> 00:46:49,560 whether one of us gets the Chief Super job, 678 00:46:49,560 --> 00:46:51,040 or neither of us do. 679 00:46:52,360 --> 00:46:54,240 Oh, I know all about you. 680 00:46:55,640 --> 00:46:57,520 The sex tape. 681 00:46:58,640 --> 00:47:01,560 You filthy wee fox, churchy. 682 00:47:03,200 --> 00:47:05,160 You're no slouch in that department yourself. 683 00:47:07,320 --> 00:47:08,440 Vice? 684 00:47:10,200 --> 00:47:11,840 Where the fuck do I begin? 685 00:47:15,600 --> 00:47:19,080 'Harder. Ooh, yeah. Come on.' 686 00:47:19,080 --> 00:47:21,880 'Call me Iron Man.' 'Ooh, you're so strong, Iron Man.' 687 00:47:21,880 --> 00:47:23,040 That was... 688 00:47:23,040 --> 00:47:26,360 'Harder. Don't stop, don't stop!' 689 00:47:26,360 --> 00:47:27,760 Where the fuck did you get that? 690 00:47:27,760 --> 00:47:29,200 'Big daddy.' 'Oh, yeah.' 691 00:47:29,200 --> 00:47:33,160 A serious crime police officer 692 00:47:33,160 --> 00:47:36,600 fucking witnesses to serious crimes cases. 693 00:47:39,000 --> 00:47:43,800 Not divulging this interest is not only a disgrace... 694 00:47:45,080 --> 00:47:46,440 ..it's jail time. 695 00:47:58,240 --> 00:47:59,560 All right, Drummond. 696 00:48:00,720 --> 00:48:02,520 No-one needs to see those tapes. 697 00:48:02,520 --> 00:48:04,480 I agree. 698 00:48:05,520 --> 00:48:07,000 A pact. 699 00:48:08,120 --> 00:48:10,520 If you get the Super job... 700 00:48:13,640 --> 00:48:15,800 ..I'll transfer, quietly. 701 00:48:15,800 --> 00:48:17,960 And if you get the Super job, 702 00:48:17,960 --> 00:48:20,400 it'll be a fucking pleasure for me to transfer quietly. 703 00:48:21,400 --> 00:48:24,680 Men like you, Stark, you'll get yours. 704 00:48:24,680 --> 00:48:25,960 Might be sooner than you think. 705 00:49:07,840 --> 00:49:11,680 Ah, fucking family, they're all as bad as each other. 706 00:49:11,680 --> 00:49:12,880 Armando? 707 00:49:17,520 --> 00:49:18,960 Here you go, Vic. 52139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.