Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,930 --> 00:04:39,834
- What the hell happened?
- It was a rabbit.
2
00:04:39,836 --> 00:04:42,801
You nearly killed us
for a rabbit?
3
00:04:42,803 --> 00:04:46,239
Well, you wouldn't want me
to kill it, would ya?
4
00:04:46,241 --> 00:04:48,974
Oh, babe, I don't care about
the stupid little bunny,
5
00:04:48,976 --> 00:04:50,777
you nearly killed us.
6
00:05:07,762 --> 00:05:10,195
What was that?
7
00:05:10,197 --> 00:05:13,298
Pigs. Lots of pigs.
8
00:05:13,300 --> 00:05:17,033
Oh, look, there's another one,
still trotting along.
9
00:05:17,035 --> 00:05:18,936
What are they doing?
10
00:05:18,938 --> 00:05:22,139
I don't know,
maybe something startled them.
11
00:05:22,141 --> 00:05:24,107
Yeah, babe, like what?
12
00:05:24,109 --> 00:05:26,511
Maybe there's a hunter
out there.
13
00:05:31,483 --> 00:05:34,286
What the FUCK was that?
14
00:05:36,454 --> 00:05:39,089
OK, let's get out of here!
15
00:06:18,259 --> 00:06:22,429
- Ah, how's it going, mate?
- Not bad at all, mate.
16
00:06:22,431 --> 00:06:23,465
Did you hear about Bernie?
17
00:06:23,467 --> 00:06:26,133
Bank's trying to foreclose
on the poor bastard.
18
00:06:26,135 --> 00:06:29,303
I heard. Bunch of snot-nosed
assholes, if you ask me.
19
00:06:29,305 --> 00:06:30,437
- Too right.
- They just don't get it.
20
00:06:30,439 --> 00:06:33,040
I mean, if they'd get out
of their fancy city offices
21
00:06:33,042 --> 00:06:34,240
and come down here,
22
00:06:34,242 --> 00:06:36,476
they'd understand we're in
the middle of a bloody drought.
23
00:06:36,478 --> 00:06:40,413
Hey, mate, the ah, Genny.
The lid.
24
00:06:40,415 --> 00:06:43,148
Anyway, what about yourself,
mate? Knocking a few over?
25
00:06:43,150 --> 00:06:44,850
Not even trying, mate.
26
00:06:44,852 --> 00:06:46,251
I've been doing
a bit of fencing.
27
00:06:46,253 --> 00:06:48,087
Something's been
tearing the fences down there
28
00:06:48,089 --> 00:06:50,289
at old Patterson's farm there.
29
00:06:50,291 --> 00:06:52,157
- Oh, yeah.
- Keeping me busy though, eh?
30
00:06:52,159 --> 00:06:54,392
Hey, hang on, what's that?
31
00:06:54,394 --> 00:06:55,595
Is that Bob?
32
00:06:55,597 --> 00:06:58,834
Yeah, that's him.
Look at the old bastard.
33
00:07:05,605 --> 00:07:08,139
Get a fucking job,
youse poofters.
34
00:07:08,141 --> 00:07:11,075
Jesus.
35
00:07:11,077 --> 00:07:13,577
That old bloody pisspot,
36
00:07:13,579 --> 00:07:15,247
I mean, he shouldn't be
driving around anymore.
37
00:07:15,249 --> 00:07:17,648
He reckons the same thing's
happening up at his farm too.
38
00:07:17,650 --> 00:07:20,617
- Yeah? What's that?
- Ah, knocked down fences.
39
00:07:20,619 --> 00:07:22,453
He's down a few sheep too.
40
00:07:22,455 --> 00:07:24,288
- Yeah?
- Something's killed them, yeah.
41
00:07:24,290 --> 00:07:26,055
What, all nine of them?
42
00:07:26,057 --> 00:07:28,191
He's probably stewed 'em up
and forgotten about it.
43
00:07:28,193 --> 00:07:29,291
I mean, look at him...
44
00:07:29,293 --> 00:07:31,295
he's a hundred mile
of bad bloody road.
45
00:07:31,297 --> 00:07:33,497
Hey, Gail's daughter works
for the quack.
46
00:07:33,499 --> 00:07:35,064
She reckons he's been
diagnosed with dementia,
47
00:07:35,066 --> 00:07:37,234
so I wouldn't be
at all surprised.
48
00:07:37,236 --> 00:07:39,937
I couldn't give a fuck because
I've got things to do, alright,
49
00:07:39,939 --> 00:07:42,337
I've got places to go,
I've got to go to work.
50
00:07:42,339 --> 00:07:44,073
- Yeah, yeah, yeah.
- I've got a fair drive ahead.
51
00:07:44,075 --> 00:07:46,008
Alright, alright.
See you in the pub though?
52
00:07:46,010 --> 00:07:48,611
Ah, yeah, ah, maybe.
I don't know.
53
00:07:48,613 --> 00:07:51,246
Ah, bastard.
54
00:08:22,311 --> 00:08:24,480
Brucey!
55
00:08:26,149 --> 00:08:27,580
Sure you don't want me
to drive, Bruce?
56
00:08:27,582 --> 00:08:29,515
No, no, I'm fine,
I'm fine.
57
00:08:29,517 --> 00:08:31,318
- You sure?
- Yeah, oh, yeah.
58
00:08:31,320 --> 00:08:33,420
Come on, Bruce, just let Robbie
drive for a while.
59
00:08:33,422 --> 00:08:35,387
Yeah, maybe that's
a good idea.
60
00:08:35,389 --> 00:08:37,456
We'll get in the back
and we'll make out.
61
00:08:37,458 --> 00:08:39,592
Well, that sounds good.
I'll pull over for that.
62
00:08:39,594 --> 00:08:41,059
Mum, that's gross.
63
00:08:41,061 --> 00:08:42,627
You are not doing that
while I'm in the car.
64
00:08:42,629 --> 00:08:43,696
Well, actually, sweetheart,
65
00:08:43,698 --> 00:08:47,367
Bruce and I make out all
the time, even in the car.
66
00:08:47,369 --> 00:08:50,502
- Mm-hm!
- Blah!
67
00:08:50,504 --> 00:08:52,339
Yeahhh!
68
00:08:52,341 --> 00:08:55,406
Come on, let your parents
have some fun.
69
00:08:55,408 --> 00:08:58,142
We can have the front
to ourselves.
70
00:08:58,144 --> 00:09:01,380
Remember when you did that thing
when I was driving to Sydney?
71
00:09:01,382 --> 00:09:03,448
Um, you'd better not
be doing that.
72
00:09:03,450 --> 00:09:05,082
It's called a blowjob, Mum.
73
00:09:05,084 --> 00:09:06,217
I don't care what it's called,
74
00:09:06,219 --> 00:09:08,285
you don't do that while
you're driving, it's dangerous.
75
00:09:08,287 --> 00:09:10,989
I was actually talking about
this other thing that she does.
76
00:09:10,991 --> 00:09:12,322
Kind of tickles.
77
00:09:12,324 --> 00:09:15,058
- She does it with her tongue.
- She does.
78
00:09:15,060 --> 00:09:16,361
You are such an asshole, Bart!
79
00:09:16,363 --> 00:09:17,693
Takes one to know one.
80
00:09:17,695 --> 00:09:19,395
Ow! Fucking dick!
81
00:09:19,397 --> 00:09:21,566
I wasn't talking about blowjobs,
you little shit.
82
00:09:21,568 --> 00:09:23,601
- Oh, guys, stop it!
- Oh, sorry, babe.
83
00:09:23,603 --> 00:09:25,669
OK, cabin fever has officially
set in.
84
00:09:25,671 --> 00:09:27,538
I don't know about you guys
85
00:09:27,540 --> 00:09:32,375
but I'm hungry enough to eat the
crotch out of a low-flying duck.
86
00:09:32,377 --> 00:09:36,580
What? What the fuck
did he just say?
87
00:09:36,582 --> 00:09:39,316
It's the ass
out of a low-flying duck.
88
00:09:39,318 --> 00:09:40,548
Robbie!
89
00:09:40,550 --> 00:09:42,785
It sounds so shit
when he says it.
90
00:09:42,787 --> 00:09:45,320
Well, hey, look,
I'm doing the best I can here.
91
00:09:45,322 --> 00:09:47,156
You're trying.
92
00:09:47,158 --> 00:09:49,557
I suggest the next town
we pull over and get some grub.
93
00:09:49,559 --> 00:09:51,761
- Good idea.
- Sounds great, Bruce.
94
00:09:51,763 --> 00:09:54,665
You want to stop so you can give
Robbie a little tongue tickle.
95
00:09:56,199 --> 00:09:58,768
Hey, Bart. Bart.
96
00:09:58,770 --> 00:10:01,469
Hey, Bart. Bart.
97
00:10:01,471 --> 00:10:03,471
- WHAT?
- You a virgin?
98
00:10:03,473 --> 00:10:06,041
Robert, stop it, OK.
99
00:10:06,043 --> 00:10:08,611
He's saving himself for the
right woman, aren't you, baby?
100
00:10:12,148 --> 00:10:15,683
Hey, Bart, you can't be a virgin
because your face is fucked.
101
00:10:15,685 --> 00:10:17,317
OK, we're pulling over.
102
00:10:17,319 --> 00:10:19,486
- Thank fuck for that.
- Robbie.
103
00:10:19,488 --> 00:10:21,291
Sorry, Deb.
104
00:10:22,425 --> 00:10:24,658
Sorry, Deb.
105
00:11:02,862 --> 00:11:06,263
- Morning, possum.
- Morning.
106
00:11:06,265 --> 00:11:08,636
Hey, Dad, those folks look
familiar to you?
107
00:11:10,503 --> 00:11:15,206
Oh, look at the ass on that,
would ya, eh?
108
00:11:15,208 --> 00:11:18,209
Like two possums fighting
in a paper bag.
109
00:11:18,211 --> 00:11:19,477
Dad!
110
00:11:19,479 --> 00:11:21,412
Which reminds me,
111
00:11:21,414 --> 00:11:23,747
are those jeans tight enough
on you, do you reckon?
112
00:11:23,749 --> 00:11:26,249
Ha, ha, ha.
113
00:11:26,251 --> 00:11:27,450
Bugger me.
114
00:11:27,452 --> 00:11:28,584
Can you put a leash on it,
old man?
115
00:11:28,586 --> 00:11:30,786
She's way too young for you.
Here.
116
00:11:30,788 --> 00:11:32,321
If you can still raise
your sword,
117
00:11:32,323 --> 00:11:33,756
you're still in the fight.
118
00:11:33,758 --> 00:11:37,160
Yeah, well, stop your perving
and come give me a hand,
119
00:11:37,162 --> 00:11:38,464
it's almost 10 o'clock.
120
00:11:46,705 --> 00:11:50,643
- Get a room, you two.
- Ha, ha, I would if I could.
121
00:11:53,710 --> 00:11:54,876
Hi.
122
00:11:54,878 --> 00:11:57,712
Young lady, you wouldn't have
a smoke on you, would you?
123
00:11:57,714 --> 00:11:59,313
Sorry, I don't smoke.
124
00:11:59,315 --> 00:12:03,184
Vape then. You look like a lady
who does vapour.
125
00:12:03,186 --> 00:12:06,319
No smokes, no vapes.
126
00:12:06,321 --> 00:12:07,621
I tell you what, though.
127
00:12:07,623 --> 00:12:08,822
Here.
128
00:12:08,824 --> 00:12:12,159
This ought to buy you
a pack of smokes.
129
00:12:13,762 --> 00:12:15,798
Oi! Here ya, boss.
130
00:12:17,565 --> 00:12:19,668
Cheers, mate.
131
00:12:20,803 --> 00:12:22,370
Ernie's the name.
132
00:12:22,372 --> 00:12:25,372
Robert. Nice to meet ya.
133
00:12:25,374 --> 00:12:28,542
Well, that was
a waste of 20 bucks.
134
00:12:28,544 --> 00:12:30,844
And he owns a drilling company.
135
00:12:30,846 --> 00:12:33,212
Got to be fucking joking.
136
00:12:33,214 --> 00:12:35,514
That was really sweet of you,
baby.
137
00:12:35,516 --> 00:12:38,884
You just gave $20 to probably
the richest man in town.
138
00:12:38,886 --> 00:12:41,420
Are you mocking me?
139
00:12:41,422 --> 00:12:43,725
Maybe he'll give it to charity
or something.
140
00:12:46,427 --> 00:12:49,661
- Well, I'll be fucked.
- Will you rein it in?
141
00:12:49,663 --> 00:12:51,397
No, no, no, they're familiar.
142
00:12:51,399 --> 00:12:54,265
It's been years
but we do know them.
143
00:12:54,267 --> 00:12:57,368
Oh, yeah, well, who are they?
Don't keep me in suspense.
144
00:12:57,370 --> 00:13:00,439
Yeah, well, see that blonde
sheila walking with that bloke?
145
00:13:00,441 --> 00:13:04,641
Yeah, well, that's Debbie
Monroe, Bernie's sister,
146
00:13:04,643 --> 00:13:07,679
so they'd have to be her kids,
Ella and, ah...
147
00:13:07,681 --> 00:13:10,982
- Oh, um, Bart.
- Bart!
148
00:13:10,984 --> 00:13:14,953
- Holy shit, haven't they grown!
- Yeah, well, they don't shrink.
149
00:13:14,955 --> 00:13:17,386
I don't know
who the two blokes are.
150
00:13:17,388 --> 00:13:20,289
Hey, didn't Debbie's first
husband leave her or something?
151
00:13:20,291 --> 00:13:22,659
Yeah, something like that.
152
00:13:22,661 --> 00:13:25,395
So they're obviously going over
to see Bernie.
153
00:13:25,397 --> 00:13:28,630
Maybe Debbie's here to help him
keep the farm.
154
00:13:28,632 --> 00:13:30,700
How'd you know about the farm?
155
00:13:30,702 --> 00:13:33,603
Dad, I own a pub,
I know everyone's business.
156
00:13:33,605 --> 00:13:35,238
Point taken.
157
00:13:35,240 --> 00:13:38,308
Hey, look, I'd like to stay here
and chat to you for hours
158
00:13:38,310 --> 00:13:39,742
but I've got work to do. Mwah.
159
00:13:39,744 --> 00:13:40,777
- Oh.
- See you, possum.
160
00:13:40,779 --> 00:13:43,645
Thanks for your help.
I'd be fucked without ya!
161
00:14:13,043 --> 00:14:14,975
Watch out!
162
00:14:14,977 --> 00:14:16,576
What the hell, Bruce!
163
00:14:16,578 --> 00:14:18,981
- What was that?
- What a fucking idiot!
164
00:14:20,415 --> 00:14:23,416
- Oh, Jesus.
- Where's my chocolate?
165
00:14:23,418 --> 00:14:24,788
Oh.
166
00:14:27,756 --> 00:14:28,987
10-second rule?
167
00:14:28,989 --> 00:14:30,491
OK.
168
00:14:31,826 --> 00:14:33,729
- Can I have some KitKat?
- No.
169
00:15:19,571 --> 00:15:22,807
Oh, my God, look at you!
170
00:15:22,809 --> 00:15:25,408
Oh, my God!
171
00:15:25,410 --> 00:15:28,510
Oh, I've missed you so much.
Oh, my God!
172
00:15:28,512 --> 00:15:29,912
Are you taller?
173
00:15:29,914 --> 00:15:32,382
Fuck me, you weren't kidding.
He's a giant.
174
00:15:32,384 --> 00:15:34,883
- Your mum's a walking headjob.
- Shh.
175
00:15:34,885 --> 00:15:36,518
That's my mother
you're talking about.
176
00:15:36,520 --> 00:15:37,720
Yeah, but look at her.
177
00:15:37,722 --> 00:15:40,589
Little Ella bo Bella!
178
00:15:40,591 --> 00:15:42,894
Yeah, Uncle Bernie, it's me.
179
00:15:44,061 --> 00:15:45,993
Oh, my little buddy!
180
00:15:45,995 --> 00:15:47,463
I've missed you so much.
181
00:15:47,465 --> 00:15:49,665
- Hey, it's a nice place.
- Yeah.
182
00:15:49,667 --> 00:15:53,501
Look at the lambs.
Do you reckon he eats them?
183
00:15:53,503 --> 00:15:57,573
- Yeah, probably.
- And who's this?
184
00:15:57,575 --> 00:16:01,443
Uncle Bernie, this is
my boyfriend, Robert.
185
00:16:01,445 --> 00:16:04,812
Be nice.
186
00:16:04,814 --> 00:16:07,647
Hey.
187
00:16:07,649 --> 00:16:10,150
I can crush skulls
with my bare hands.
188
00:16:10,152 --> 00:16:11,919
Nice to meet you.
189
00:16:11,921 --> 00:16:15,555
Nice to meet you too, mate.
Just mucking with you.
190
00:16:15,557 --> 00:16:17,524
Yeah.
191
00:16:17,526 --> 00:16:19,625
Good to see you're still around,
Bruce.
192
00:16:19,627 --> 00:16:22,095
What can I say? Deb makes a mean
sponge cake.
193
00:16:22,097 --> 00:16:24,597
Good to see you, Bernie.
Alright.
194
00:16:24,599 --> 00:16:25,932
- Good to see you too.
- Yes.
195
00:16:25,934 --> 00:16:27,833
Come on,
let's go and get some grub.
196
00:16:27,835 --> 00:16:29,435
Are you guys coming?
197
00:16:29,437 --> 00:16:30,536
Oh, yeah.
198
00:16:30,538 --> 00:16:33,172
He's a great guy but you
don't want to piss him off.
199
00:16:33,174 --> 00:16:35,909
- He can be a mean bastard.
- Got that from the handshake.
200
00:16:35,911 --> 00:16:38,113
Yeah. Welcome to the family.
201
00:17:26,592 --> 00:17:30,429
You'd better not be shagging
the old labrador at Patto's.
202
00:17:49,546 --> 00:17:51,115
Whisky!
203
00:18:00,824 --> 00:18:02,593
Whisky!
204
00:18:12,502 --> 00:18:14,037
Whisky!
205
00:18:22,010 --> 00:18:24,046
Whisky!
206
00:18:31,919 --> 00:18:34,590
Whisky!
Come here, boy!
207
00:18:36,056 --> 00:18:38,257
Where you at, boy?
208
00:18:38,259 --> 00:18:40,658
Whisky!
209
00:18:50,303 --> 00:18:53,971
WHISKY!
210
00:19:04,684 --> 00:19:07,620
Come on, boy.
Come here, boy!
211
00:19:15,628 --> 00:19:18,129
Whisky, come here, boy.
212
00:19:43,988 --> 00:19:47,890
Leave him alone, you bastard!
Leave him alone!
213
00:19:49,093 --> 00:19:50,960
Whisky, come here, boy!
214
00:19:50,962 --> 00:19:53,764
Come here!
215
00:21:56,345 --> 00:21:58,649
Ken, mate,
are you there?
216
00:22:04,287 --> 00:22:08,321
Barely. It's as hot as a tomcat
with four balls out here.
217
00:22:08,323 --> 00:22:09,959
What do you want?
218
00:22:11,226 --> 00:22:13,793
Oh, look, mate,
I'm going a bit soft.
219
00:22:13,795 --> 00:22:16,395
I thought I'd come out and give
you a hand, if you like.
220
00:22:16,397 --> 00:22:18,832
Ah, you just want my body.
221
00:22:18,834 --> 00:22:23,936
Well, grab your swag and some
ice and a few beers, eh?
222
00:22:23,938 --> 00:22:25,172
OK.
223
00:22:25,174 --> 00:22:29,474
I'll stop at the pub and I'll
put them on your account, huh?
224
00:22:29,476 --> 00:22:31,743
Oh, ha, ha, ha, ha, ha.
225
00:22:31,745 --> 00:22:34,179
Hey, tell Sasha I won't be back
till late morning,
226
00:22:34,181 --> 00:22:36,215
something like that, alright?
227
00:22:36,217 --> 00:22:38,917
Not a problem, bud.
See you soon, matey.
228
00:22:38,919 --> 00:22:41,319
Yeah, I can hardly wait.
229
00:22:41,321 --> 00:22:44,091
- Asshole.
- Roger that.
230
00:23:01,207 --> 00:23:02,976
Fuck was that?
231
00:23:14,253 --> 00:23:16,852
There you go.
232
00:23:24,195 --> 00:23:26,162
- Oh, yes, you have.
- No, no.
233
00:23:26,164 --> 00:23:28,096
- There you go, darling.
- Good on you.
234
00:23:28,098 --> 00:23:29,130
What time do you call this?
235
00:23:29,132 --> 00:23:30,265
- What did I tell you?
- What?
236
00:23:30,267 --> 00:23:32,267
No, I've got no tab.
I thought you had the tab.
237
00:23:32,269 --> 00:23:33,203
I thought you had the tab.
238
00:23:33,205 --> 00:23:35,504
Nah, nah, nah. Nah.
I'm not paying for it.
239
00:23:35,506 --> 00:23:38,442
I'm not paying for it either.
240
00:23:40,243 --> 00:23:42,843
Hey, Sash, when's that
spunky father of yours
241
00:23:42,845 --> 00:23:43,879
gonna ask me out on a date?
242
00:23:43,881 --> 00:23:46,915
You ask me that same
bloody question every week
243
00:23:46,917 --> 00:23:47,917
and I give you the same answer.
244
00:23:47,919 --> 00:23:51,820
You're way too much
for my old man to handle.
245
00:23:51,822 --> 00:23:54,188
She's right. He wouldn't last
five minutes with you.
246
00:23:54,190 --> 00:23:56,390
That's way too much information.
247
00:23:56,392 --> 00:23:58,059
Yeah, you're right.
248
00:23:58,061 --> 00:24:01,196
I need a virile man
who can handle a cougar like me.
249
00:24:01,198 --> 00:24:03,363
Kind of makes me wish
I wasn't camping out tonight.
250
00:24:03,365 --> 00:24:05,499
- G'day, Bluey.
- G'day, how are you going?
251
00:24:05,501 --> 00:24:07,967
Whoa, Blue, don't encourage her.
252
00:24:07,969 --> 00:24:11,038
Let me guess. Dad sent you in
here for beer and food, right?
253
00:24:11,040 --> 00:24:14,407
Well, he didn't say food,
but now that you mention it.
254
00:24:14,409 --> 00:24:16,576
Mm-hm. Well, you know where
the cold room is.
255
00:24:16,578 --> 00:24:18,377
I'm not your bloody slave.
Off you go.
256
00:24:18,379 --> 00:24:19,878
Alright, alright. God.
257
00:24:19,880 --> 00:24:21,480
And whose account
am I putting this on?
258
00:24:21,482 --> 00:24:25,218
- Do you really have to ask?
- Put it on Dad's tab, right?
259
00:24:25,220 --> 00:24:27,253
Rack one up for me
on there too, eh?
260
00:24:27,255 --> 00:24:30,089
- You can bloody pay for yours.
- Well, you can put it on ours.
261
00:24:30,091 --> 00:24:32,127
No, you two can bloody shut up.
262
00:24:35,129 --> 00:24:36,862
Don't let Dad get too pissed
263
00:24:36,864 --> 00:24:38,531
and make sure he eats
something this time.
264
00:24:38,533 --> 00:24:41,332
- Is that enough food?
- We'll eat every last crust.
265
00:24:41,334 --> 00:24:42,967
Here, you'd better take these
too.
266
00:24:42,969 --> 00:24:44,469
Dad likes a treat after dinner.
267
00:24:44,471 --> 00:24:47,472
I could give him
an after-dinner treat.
268
00:24:47,474 --> 00:24:50,242
You're such a bloody tart!
269
00:24:50,244 --> 00:24:52,308
Well, on that note,
I'm out of here
270
00:24:52,310 --> 00:24:54,510
but I'll catch you tomorrow.
271
00:24:54,512 --> 00:24:56,279
Be safe.
272
00:24:56,281 --> 00:24:57,647
Don't get too pissed.
273
00:24:57,649 --> 00:25:00,151
Ah, we will and we will.
274
00:25:00,153 --> 00:25:03,288
Yeah, I know you bloody will,
you pair of old drunks.
275
00:25:03,290 --> 00:25:06,289
I swear the worst thing I did
was buy a pub.
276
00:25:06,291 --> 00:25:08,125
See ya.
277
00:25:38,290 --> 00:25:40,055
Do you think this is
a good idea?
278
00:25:40,057 --> 00:25:45,163
Mm-hm. Best idea I've had,
like, ever, maybe.
279
00:25:48,264 --> 00:25:50,164
I don't want Matt and Sheri
to hear us.
280
00:25:50,166 --> 00:25:51,932
Then be quiet.
281
00:25:55,003 --> 00:25:56,539
Mmm.
282
00:26:00,076 --> 00:26:02,977
- Oh, I tell you what.
- Mm?
283
00:26:02,979 --> 00:26:04,343
You go and get me a drink
284
00:26:04,345 --> 00:26:08,214
and make sure that Matt
and Sheri are not outside
285
00:26:08,216 --> 00:26:10,483
and I might let you have
a quickie.
286
00:26:10,485 --> 00:26:14,154
Promise?
287
00:26:14,156 --> 00:26:16,089
After all, we don't want
your balls exploding.
288
00:26:16,091 --> 00:26:18,194
- Could get really messy.
- Yes.
289
00:26:23,230 --> 00:26:25,564
Ah! I'm alright.
290
00:26:25,566 --> 00:26:27,402
So graceful!
291
00:26:31,738 --> 00:26:35,541
Oh. Oh, bugger.
I was bloody enjoying that.
292
00:26:35,543 --> 00:26:37,242
Jesus Christ.
293
00:26:37,244 --> 00:26:39,977
It's just dropping everywhere.
294
00:26:39,979 --> 00:26:43,918
Sasha's a good cook, eh?
She's just like her mother.
295
00:26:46,352 --> 00:26:49,588
She's JUST like her mother.
296
00:26:49,590 --> 00:26:54,225
Yeah. She was amazing,
wasn't she, Maryanne?
297
00:26:54,227 --> 00:26:55,525
Mm.
298
00:26:55,527 --> 00:26:57,027
How long since she's gone, mate?
299
00:26:57,029 --> 00:26:59,330
15 years.
300
00:26:59,332 --> 00:27:03,535
15 long years since I buried
my fucking heart.
301
00:27:07,305 --> 00:27:08,975
What's that?
302
00:27:16,311 --> 00:27:17,114
What do you see?
303
00:27:18,549 --> 00:27:20,215
Is that a spot fire?
304
00:27:20,217 --> 00:27:24,690
A camp fire, I think.
I can just make out a few tents.
305
00:27:27,524 --> 00:27:28,723
Oh!
306
00:27:28,725 --> 00:27:32,060
Jesus, how much of that bloody
carton did you drink, mate?
307
00:27:32,062 --> 00:27:33,662
A lot more than you, mate.
308
00:27:33,664 --> 00:27:35,598
You've been drinking
like a fucking woman.
309
00:27:35,600 --> 00:27:37,133
That Wendy and Anna
310
00:27:37,135 --> 00:27:39,335
could drink you under the table
tonight, I reckon.
311
00:27:39,337 --> 00:27:40,637
Ah, bullshit.
312
00:27:43,040 --> 00:27:44,405
What the bloody hell
313
00:27:44,407 --> 00:27:46,774
do you think they're doing
camping out here?
314
00:27:46,776 --> 00:27:48,542
I don't reckon they got
permission.
315
00:27:48,544 --> 00:27:50,545
What do you reckon
they're up to then?
316
00:27:50,547 --> 00:27:54,448
Oh, what do you reckon
we go and find out, eh?
317
00:27:54,450 --> 00:27:58,021
Oh, bullshit, mate, I mean it's
nice and warm and cosy here.
318
00:27:59,821 --> 00:28:00,955
Jesus Christ.
319
00:28:00,957 --> 00:28:05,058
Oh, mate, mate. OK, we'll take
the truck, we'll drive.
320
00:28:05,060 --> 00:28:08,095
- I'm too drunk to drive, mate.
- Yeah, bullshit.
321
00:28:08,097 --> 00:28:09,363
You're too drunk to drive,
322
00:28:09,365 --> 00:28:11,397
you're not too drunk to sling a
bloody rifle over your shoulder.
323
00:28:11,399 --> 00:28:12,633
Oh, for fuck's sake.
324
00:28:12,635 --> 00:28:14,734
Oh, you fucking prick,
wait a minute,
325
00:28:14,736 --> 00:28:16,568
I'll get some bloody piss
to take with us.
326
00:28:16,570 --> 00:28:19,105
You carry on like an old fucking
woman, you do.
327
00:28:19,107 --> 00:28:21,307
Hang about, mate,
where's the bloody sandwiches?
328
00:28:21,309 --> 00:28:23,508
- Oh, for fuck's sake.
- What about a torch, mate?
329
00:28:23,510 --> 00:28:24,777
Hurry up, princess.
330
00:28:24,779 --> 00:28:26,813
You'll end up bringing the whole
camp, the way you're going on.
331
00:28:26,815 --> 00:28:29,346
Mate, it'll take us
a bloody hour to walk.
332
00:28:29,348 --> 00:28:31,083
We're just going
for a little walk.
333
00:28:31,085 --> 00:28:33,384
It's not going to kill you.
Come on.
334
00:28:33,386 --> 00:28:35,288
For Christ's sake!
335
00:28:36,723 --> 00:28:38,693
Girl Guide.
336
00:29:07,786 --> 00:29:09,354
Ryan, is that you?
337
00:29:27,338 --> 00:29:31,239
Ryan, don't be an ass.
It isn't funny.
338
00:29:33,177 --> 00:29:34,642
Oh, you're such an asshole.
339
00:29:38,215 --> 00:29:39,480
Screw cutting you off
for tonight,
340
00:29:39,482 --> 00:29:41,916
I'm cutting you off
for the entire month!
341
00:29:45,755 --> 00:29:48,525
Oh, Ryan, where are you?
342
00:29:49,826 --> 00:29:53,194
Please tell me it's you
out there.
343
00:29:55,230 --> 00:29:56,630
Please.
344
00:30:01,838 --> 00:30:03,236
Ryan?
345
00:30:19,619 --> 00:30:21,287
Ryan?
346
00:31:00,925 --> 00:31:03,527
Is it just me
or does that campfire
347
00:31:03,529 --> 00:31:05,662
seem to be getting
further and further away?
348
00:31:05,664 --> 00:31:08,798
We're past halfway, old mate.
Stop your bellyaching.
349
00:31:08,800 --> 00:31:10,800
I'm not as young
as I used to be, mate.
350
00:31:10,802 --> 00:31:14,871
The furthest I walk these days
is from the bar to the shitter.
351
00:31:14,873 --> 00:31:16,838
Which reminds me,
I was in the pub today
352
00:31:16,840 --> 00:31:18,507
and I saw Anna and Wendy.
353
00:31:18,509 --> 00:31:20,276
They wanted to come out camping
with us.
354
00:31:20,278 --> 00:31:21,576
Oh, Christ.
355
00:31:21,578 --> 00:31:23,379
Young Sasha put a stop to it,
though.
356
00:31:23,381 --> 00:31:24,913
Well, thank fuck for that
357
00:31:24,915 --> 00:31:25,981
because I wouldn't touch
either of them
358
00:31:25,983 --> 00:31:28,449
if they were the last living
pussy on the planet.
359
00:31:28,451 --> 00:31:30,517
You'd end up with a crutch
full of herpes
360
00:31:30,519 --> 00:31:31,719
or fucking dick rot.
361
00:31:31,721 --> 00:31:32,554
Come on, let's get going.
362
00:31:32,556 --> 00:31:35,724
What, you reckon
they've got a dose?
363
00:31:35,726 --> 00:31:38,427
I'd bet my left lung on it,
mate.
364
00:31:38,429 --> 00:31:41,462
Shit! Hope you're bloody joking,
matey.
365
00:31:41,464 --> 00:31:42,930
I'm not joking.
366
00:31:42,932 --> 00:31:44,466
Ah, Christ.
367
00:31:44,468 --> 00:31:46,500
Come on, poxy balls, hurry up.
368
00:31:49,506 --> 00:31:51,738
Hey, hey, did you hear that?
369
00:31:51,740 --> 00:31:53,641
That was a scream, wasn't it?
370
00:31:53,643 --> 00:31:56,509
Yeah, definitely a scream, mate.
371
00:31:56,511 --> 00:31:58,478
What do you see?
What do you see, mate?
372
00:31:58,480 --> 00:32:02,283
What the fuck is that?
373
00:32:02,285 --> 00:32:06,018
Either I'm pissed off my chest,
mate,
374
00:32:06,020 --> 00:32:08,521
or that's the biggest
fucking boar I've ever seen.
375
00:32:08,523 --> 00:32:11,227
Here, you're a better shot
than me. You take a look.
376
00:32:15,397 --> 00:32:21,066
Holy Mary, Mother of God!
That is a monster!
377
00:32:21,068 --> 00:32:22,634
Well, shoot the fucking thing!
378
00:32:26,807 --> 00:32:29,908
- Please tell me you got it.
- No, mate.
379
00:32:29,910 --> 00:32:32,811
- No, it's... it's... it's gone.
- Oh, shit.
380
00:32:32,813 --> 00:32:35,781
Mate, we've got to get back to
the bloody truck and get help.
381
00:32:35,783 --> 00:32:38,316
No, mate, we're much closer to
them than we are to the truck.
382
00:32:38,318 --> 00:32:40,551
We've got to find them and
we'll take one of their cars.
383
00:32:40,553 --> 00:32:42,586
Mate, whoever was down there
before
384
00:32:42,588 --> 00:32:43,687
is not there any bloody more!
385
00:32:43,689 --> 00:32:45,723
Mate, we have got to try,
you know,
386
00:32:45,725 --> 00:32:48,661
we've got to go and fucking
find out, for Christ's sake!
387
00:33:02,542 --> 00:33:04,543
Oh, Jesus.
388
00:33:05,610 --> 00:33:07,976
Jesus Christ!
389
00:33:07,978 --> 00:33:09,979
Ohhhhh.
390
00:33:09,981 --> 00:33:11,981
Jesus Christ.
391
00:33:11,983 --> 00:33:13,849
Ken, look, mate, look.
392
00:33:13,851 --> 00:33:17,920
Oh, mate, I'm not fucking blind.
I can see, alright?
393
00:33:17,922 --> 00:33:20,856
What the fuck is happening here?
394
00:33:20,858 --> 00:33:23,695
Oh, Jesus, look at that.
395
00:33:25,930 --> 00:33:27,796
She's...
396
00:33:27,798 --> 00:33:29,798
Blue, she's...
397
00:33:29,800 --> 00:33:32,570
They're... they're
just kids, mate.
398
00:33:37,875 --> 00:33:41,608
Ahh... there's more of them.
399
00:33:41,610 --> 00:33:44,545
- How do you know?
- There's two tents, right?
400
00:33:44,547 --> 00:33:48,782
I mean, they're not going to
come out here and go camping
401
00:33:48,784 --> 00:33:52,853
and sleep in separate tents,
are they, you know?
402
00:33:52,855 --> 00:33:57,559
So, ah, well, judging by this,
um...
403
00:33:59,661 --> 00:34:03,630
..this, ah, this girl, mate,
um...
404
00:34:03,632 --> 00:34:07,833
..I-I reckon that they would've
been sleeping in that tent
405
00:34:07,835 --> 00:34:12,472
and the other kids must've
took off
406
00:34:12,474 --> 00:34:14,777
when that bloody big pig
attacked.
407
00:34:16,042 --> 00:34:18,512
Now, give me that, give me that.
Here.
408
00:34:22,015 --> 00:34:26,951
Oh, Christ.
We don't have any bullets, mate.
409
00:34:26,953 --> 00:34:28,787
- What?
- I haven't loaded the mag.
410
00:34:28,789 --> 00:34:31,188
Oh, shit. Why didn't you bloody
check it, you stupid bastard?
411
00:34:31,190 --> 00:34:32,824
- Well, because...
- No fucking bullets!
412
00:34:32,826 --> 00:34:36,193
How was I to know we were
going to find a fucking pig
413
00:34:36,195 --> 00:34:38,864
the size of a fucking rhino?
414
00:34:38,866 --> 00:34:40,664
Jesus Christ.
415
00:34:40,666 --> 00:34:44,168
Blue, you're going to have to go
back to the truck, mate.
416
00:34:44,170 --> 00:34:46,804
I-I got bullets in the glovebox
417
00:34:46,806 --> 00:34:49,072
and-and I'll stay here and see
if I can find these kids.
418
00:34:49,074 --> 00:34:50,809
No, no. Fuck that, mate.
419
00:34:50,811 --> 00:34:51,875
I'm not leaving you on your own
420
00:34:51,877 --> 00:34:56,179
and I'm not walking back there
by myself either.
421
00:34:56,181 --> 00:34:59,082
Blue, I got no bullets.
422
00:34:59,084 --> 00:35:04,086
We are sitting ducks if that
monster fucking comes back here.
423
00:35:04,088 --> 00:35:07,155
You've gotta go back
to the truck, you know.
424
00:35:07,157 --> 00:35:12,160
I am not leaving those kids
out in the bush by themselves.
425
00:35:12,162 --> 00:35:14,998
You know, they'll be scared
fucking shitless.
426
00:35:15,000 --> 00:35:17,666
So you've got to get going.
427
00:35:17,668 --> 00:35:19,168
Well, what are you waiting for?
428
00:35:19,170 --> 00:35:23,139
Blue, look, you can do this.
You'll be back in half the time.
429
00:35:23,141 --> 00:35:26,108
When was the last time
you went for a jog?
430
00:35:26,110 --> 00:35:29,543
Alright, I'll go back
to the bloody truck, mate.
431
00:35:29,545 --> 00:35:32,179
But you look around, see if
there's a bloody car here,
432
00:35:32,181 --> 00:35:34,114
get in the bastard
and pick me up
433
00:35:34,116 --> 00:35:37,518
because, mate, we're both
dead men without a bloody rifle.
434
00:35:37,520 --> 00:35:40,086
So it's weapons first, then we
look for the bloody kids, right?
435
00:35:40,088 --> 00:35:43,990
Righto, mate, I'll-I'll do my
best, I'll look around, OK,
436
00:35:43,992 --> 00:35:46,160
but you just get going, OK?
437
00:35:46,162 --> 00:35:49,229
- Take the bloody torch.
- No, you-you...
438
00:35:49,231 --> 00:35:51,198
No, I don't need
the fucking torch, you know.
439
00:35:51,200 --> 00:35:52,966
I can build the fire up.
You take it.
440
00:35:52,968 --> 00:35:57,805
- Go on, go on, get going.
- I'm gone, bloody piss off.
441
00:35:57,807 --> 00:35:59,839
- Oh, Blue. Blue!
- What?
442
00:35:59,841 --> 00:36:01,274
Mate, go as fast as you can
443
00:36:01,276 --> 00:36:03,610
but find a big
motherfucking stick
444
00:36:03,612 --> 00:36:06,679
and grab it just in case,
alright?
445
00:36:06,681 --> 00:36:08,150
Got it!
446
00:36:13,121 --> 00:36:14,690
Jesus H. Christ.
447
00:36:31,939 --> 00:36:34,006
Oh, oh, Jesus.
448
00:36:34,008 --> 00:36:36,575
What's that?
449
00:36:36,577 --> 00:36:40,781
Hey! Are you the kids
from the camp back there?
450
00:36:47,953 --> 00:36:50,186
You fucking dingoes!
451
00:36:50,188 --> 00:36:52,491
Oh, Jesus! Fuck!
452
00:36:53,624 --> 00:36:55,258
Oh, Jesus.
453
00:36:55,260 --> 00:36:57,660
Oh, shit!
454
00:36:57,662 --> 00:36:58,761
What the...?
455
00:37:00,865 --> 00:37:02,332
Ohh.
456
00:37:02,334 --> 00:37:05,569
Holy Jesus Christ.
457
00:37:05,571 --> 00:37:09,105
Oh, Jesus.
458
00:37:14,312 --> 00:37:16,547
I know you're out there.
459
00:37:17,981 --> 00:37:19,750
I know you're out there!
460
00:37:22,018 --> 00:37:26,054
I know you're there.
461
00:37:28,991 --> 00:37:32,125
Oh, Jesus.
462
00:37:32,127 --> 00:37:34,127
Come and get me!
463
00:37:34,129 --> 00:37:38,001
Oh, you feral fuck.
464
00:37:40,837 --> 00:37:42,069
Oh, Jesus!
465
00:37:45,107 --> 00:37:46,207
Oh, oh!
466
00:37:55,150 --> 00:37:59,122
You asshole, where are you?
467
00:38:21,676 --> 00:38:23,210
Come on!
468
00:38:33,753 --> 00:38:36,756
Come on. Come on.
469
00:38:40,692 --> 00:38:41,927
Come on!
470
00:38:49,335 --> 00:38:51,705
Come and get me.
471
00:38:53,806 --> 00:38:57,107
Come and get me, you bastard.
472
00:39:46,388 --> 00:39:48,791
Where's your bloody car?
473
00:40:12,813 --> 00:40:14,416
Matthew.
474
00:40:18,084 --> 00:40:20,020
Where are you, Matthew?
475
00:40:29,028 --> 00:40:31,195
I hope you know
how to get back to camp.
476
00:40:31,197 --> 00:40:33,530
Yeah, it's just up here a bit.
477
00:40:33,532 --> 00:40:38,034
Don't panic, it's probably just
Ryan and Hanna mucking around.
478
00:40:38,036 --> 00:40:40,537
That is something Ryan would do.
479
00:40:40,539 --> 00:40:43,173
I want to tell you about this
Yara-ma-yha-who.
480
00:40:43,175 --> 00:40:44,978
Come sit down here for a bit.
481
00:40:48,380 --> 00:40:50,980
So, the Yara-ma-yha-who, right,
482
00:40:50,982 --> 00:40:53,917
he's like a little red man,
alright,
483
00:40:53,919 --> 00:40:56,152
and he kind of looks a bit like
a demon, yeah?
484
00:40:56,154 --> 00:40:59,121
And he doesn't have any teeth,
which is weird for a vampire.
485
00:40:59,123 --> 00:41:02,525
And his skin's all glossy,
like... like silk.
486
00:41:02,527 --> 00:41:05,093
Anyway, he climbs up high
into the trees
487
00:41:05,095 --> 00:41:06,961
to stalk his victims.
488
00:41:06,963 --> 00:41:09,832
You know, he moves like a monkey
in the trees, ooh, ooh, ooh.
489
00:41:09,834 --> 00:41:11,432
But he doesn't make a sound.
490
00:41:11,434 --> 00:41:14,336
He watches them closely,
sizing them up.
491
00:41:14,338 --> 00:41:17,071
And then he stalks them
and stands right above them,
492
00:41:17,073 --> 00:41:19,974
right above his next meal.
493
00:41:19,976 --> 00:41:23,111
Then, when he's ready,
494
00:41:23,113 --> 00:41:24,280
he jumps,
495
00:41:24,282 --> 00:41:27,047
wrapping these octopus-like
tentacles around his victims,
496
00:41:27,049 --> 00:41:29,083
sucking all the blood
out of them.
497
00:41:29,085 --> 00:41:31,585
Now he can dislocate his jaw,
too, like a snake,
498
00:41:31,587 --> 00:41:34,322
so he can swallow his victims
whole.
499
00:41:34,324 --> 00:41:37,157
Then, when he's finished
his meal, he rests,
500
00:41:37,159 --> 00:41:39,993
lets it all settles down
in his stomach.
501
00:41:39,995 --> 00:41:42,028
And then when he wakes up,
502
00:41:42,030 --> 00:41:44,097
he immediately regurgitates
everything back up
503
00:41:44,099 --> 00:41:45,332
onto the floor
504
00:41:45,334 --> 00:41:48,035
and there in a pile
of muck and goo
505
00:41:48,037 --> 00:41:51,206
is a baby newborn
Yara-ma-yha-who.
506
00:41:52,841 --> 00:41:55,341
Firstly, that is disgusting.
507
00:41:55,343 --> 00:41:59,079
Did you hear that?
508
00:41:59,081 --> 00:42:02,914
I'm not going to sleep or eat
for a week now.
509
00:42:02,916 --> 00:42:05,219
- Secondly...
- Seriously, shh for a second.
510
00:42:08,590 --> 00:42:11,157
I heard something.
Hand me the torch.
511
00:42:11,159 --> 00:42:13,992
I'm not handing you the torch.
512
00:42:18,365 --> 00:42:20,932
I think there's a wild pig
out here.
513
00:42:20,934 --> 00:42:22,299
Of course there is.
514
00:42:22,301 --> 00:42:24,935
There was drop bears,
drop possums
515
00:42:24,937 --> 00:42:26,903
and some ridiculous
outback vampire
516
00:42:26,905 --> 00:42:28,939
and now wild pigs
are stalking us!
517
00:42:28,941 --> 00:42:31,012
I'm serious.
Give me the bloody torch!
518
00:42:44,657 --> 00:42:47,090
Your story doesn't make sense.
519
00:42:47,092 --> 00:42:48,259
What do you mean?
520
00:42:48,261 --> 00:42:50,893
Your drop vampire yeti story,
it doesn't make any sense.
521
00:42:50,895 --> 00:42:56,098
It's not my story.
It's an Aboriginal legend.
522
00:42:57,935 --> 00:43:00,138
Ryan. Is that you?
523
00:43:02,473 --> 00:43:05,375
Sheridan, we have to be quiet
for a sec.
524
00:43:05,377 --> 00:43:08,113
- Why?
- Just sh-sh-sh.
525
00:43:16,452 --> 00:43:19,287
Well, I was always told that
drop bears hang from the trees
526
00:43:19,289 --> 00:43:21,155
and when their claws come down,
527
00:43:21,157 --> 00:43:23,224
they hook into your head
and reef you off the ground.
528
00:43:23,226 --> 00:43:24,959
I am serious! Shut the fuck up!
529
00:43:24,961 --> 00:43:29,529
Calm down, babe.
That was really rude.
530
00:43:29,531 --> 00:43:34,171
I'm sorry. I just need you to be
quiet for a sec, OK?
531
00:43:42,210 --> 00:43:43,544
I'm going to turn the light out.
532
00:43:43,546 --> 00:43:45,248
What?
533
00:43:53,054 --> 00:43:55,657
Fuck me!
534
00:44:02,130 --> 00:44:03,665
Sheri!
535
00:44:06,701 --> 00:44:09,471
SHERI!
536
00:44:13,741 --> 00:44:15,740
Help me!
537
00:44:15,742 --> 00:44:18,612
Somebody help!
538
00:44:21,382 --> 00:44:22,650
Let her go!
539
00:44:38,730 --> 00:44:40,065
What the fuck?!
540
00:44:44,402 --> 00:44:45,705
What the fuck?
541
00:45:30,679 --> 00:45:33,384
Oh, shit!
542
00:45:36,453 --> 00:45:40,386
Hey, honey,
you breathing over there?
543
00:45:40,388 --> 00:45:43,392
Come on, one of you be OK.
544
00:45:53,802 --> 00:45:56,702
Oh, Jesus.
545
00:45:56,704 --> 00:45:59,171
Oh, Jesus, Jesus.
546
00:45:59,173 --> 00:46:03,741
Ah. So sorry, sweetheart.
547
00:46:05,646 --> 00:46:09,481
Oh, shhhhh, it's all right,
it's all right, it's all right.
548
00:46:09,483 --> 00:46:12,751
- You don't have to talk.
- It's not a drop bear.
549
00:46:12,753 --> 00:46:15,620
No, yeah, I know.
550
00:46:15,622 --> 00:46:18,323
What's-what's your name?
551
00:46:18,325 --> 00:46:21,259
Sh... Sheridan.
552
00:46:21,261 --> 00:46:25,633
Yeah? My name's Ken, hey?
553
00:46:27,633 --> 00:46:32,436
Now, just try and relax.
554
00:46:32,438 --> 00:46:36,372
You're in shock, sweetheart,
hey?
555
00:46:36,374 --> 00:46:39,174
Now, I just need you
to stay calm
556
00:46:39,176 --> 00:46:41,878
to help me, alright. Hey?
557
00:46:41,880 --> 00:46:44,115
OK?
558
00:46:44,117 --> 00:46:47,284
Is Matt OK?
559
00:46:47,286 --> 00:46:50,520
No, no, not really, he's not.
560
00:46:50,522 --> 00:46:52,792
It's you that we've got to worry
about now, though, eh?
561
00:47:06,269 --> 00:47:13,142
Sheridan, Sheridan,
you've got to be still, OK,
562
00:47:13,144 --> 00:47:15,579
and very, very quiet.
563
00:47:19,249 --> 00:47:24,318
I need you to be as quiet
as possible, OK?
564
00:47:24,320 --> 00:47:27,621
I know it hurts.
I know it hurts.
565
00:47:27,623 --> 00:47:29,659
But...
566
00:47:32,661 --> 00:47:34,598
..I need you to be...
567
00:47:35,764 --> 00:47:37,165
..nice and still.
568
00:47:37,167 --> 00:47:39,332
And I'll lead him
away from here.
569
00:47:39,334 --> 00:47:43,870
- No! No!
- No, no, it's-it's... it's OK.
570
00:47:43,872 --> 00:47:47,807
It's OK. I've been doing this
since I was a kid.
571
00:47:47,809 --> 00:47:49,309
Yeah?
572
00:47:49,311 --> 00:47:51,846
I've been doing this
since I was a little kid.
573
00:48:06,893 --> 00:48:08,427
Hey!
574
00:48:22,242 --> 00:48:24,908
Come on, come on, you mongrel!
575
00:48:24,910 --> 00:48:28,413
You're the pig, I'm the big bad
fucking wolf!
576
00:48:30,617 --> 00:48:32,919
That's right, ugly guts,
come on, follow me!
577
00:48:39,791 --> 00:48:41,393
Jesus!
578
00:49:08,352 --> 00:49:10,585
Sheridan, Sheridan,
you've got to stand up.
579
00:49:10,587 --> 00:49:12,721
You've got to stand, OK?
580
00:49:12,723 --> 00:49:14,425
I've got to get you out.
581
00:49:16,360 --> 00:49:17,961
Ohhhh.
582
00:49:21,697 --> 00:49:23,567
Oh, Jesus.
583
00:49:25,902 --> 00:49:33,710
Oh. I'm so sorry, little one.
I'm sor... I'm so sorry.
584
00:49:51,925 --> 00:49:54,362
I'm coming, Maryanne.
585
00:49:58,967 --> 00:50:01,934
Come on, you piece of shit!
586
00:50:01,936 --> 00:50:05,672
Sashaaaa!
587
00:50:20,554 --> 00:50:22,688
Mum, I don't think I could eat
another bite.
588
00:50:22,690 --> 00:50:23,889
I'm ready to explode.
589
00:50:23,891 --> 00:50:25,456
You're going to explode,
are you?
590
00:50:25,458 --> 00:50:27,624
It's not for you, honey,
it's for Uncle Bernie.
591
00:50:27,626 --> 00:50:29,392
He's already had three servings!
592
00:50:29,394 --> 00:50:30,694
Elli, I'm a growing boy.
593
00:50:30,696 --> 00:50:31,796
Yeah, 'boy's about right,
594
00:50:31,798 --> 00:50:35,432
the way you chased Bart
to the bathroom this morning.
595
00:50:35,434 --> 00:50:37,401
So, what's the plan for today,
Bernie?
596
00:50:37,403 --> 00:50:40,737
I've been thinking we can take
a drive out to Patto's farm,
597
00:50:40,739 --> 00:50:43,440
we can take a picnic lunch,
have a swim in the river,
598
00:50:43,442 --> 00:50:45,809
when the sun starts to go down
we can do a bit of spotting.
599
00:50:45,811 --> 00:50:48,645
- Yeah, let's go swimming.
- You want to go swimming?
600
00:50:48,647 --> 00:50:51,580
Hey, Uncle Bernie, do you reckon
we could take some guns out?
601
00:50:51,582 --> 00:50:53,115
- Maybe just...
- Deb.
602
00:50:53,117 --> 00:50:55,751
Bart wants to know
if we can take some guns.
603
00:50:55,753 --> 00:50:59,855
Bernie, you know how I feel
about guns.
604
00:50:59,857 --> 00:51:03,524
I would think that out there
at least one for safety.
605
00:51:03,526 --> 00:51:05,794
Not a bad idea, Bruce.
606
00:51:05,796 --> 00:51:07,629
What do you say?
Just for safety, Debs?
607
00:51:07,631 --> 00:51:09,732
You guys are full of it.
608
00:51:09,734 --> 00:51:12,935
You just want to sneak about
in the bush like commandos
609
00:51:12,937 --> 00:51:14,035
and shoot shit.
610
00:51:14,037 --> 00:51:15,269
Well, I've seen Charlie's Farm.
611
00:51:15,271 --> 00:51:18,740
I know there's creeps out there
ready to cut you up, rape you.
612
00:51:18,742 --> 00:51:20,608
- Robbie!
- I can tell you right now,
613
00:51:20,610 --> 00:51:22,844
all those hillbillies out there
will shoot you
614
00:51:22,846 --> 00:51:24,545
before you step foot
on their property.
615
00:51:24,547 --> 00:51:28,147
Well, I reckon I can shoot a can
at 50 meters.
616
00:51:28,149 --> 00:51:30,952
- Probably 25. I don't know.
- Is that right?
617
00:51:30,954 --> 00:51:33,855
And at the fair last year,
with the ducks,
618
00:51:33,857 --> 00:51:36,657
you didn't shoot a single one
and they were two meters away?
619
00:51:36,659 --> 00:51:38,692
Yeah, well, that game
was rigged.
620
00:51:38,694 --> 00:51:40,160
Yet Bart hit three of them.
621
00:51:40,162 --> 00:51:41,294
Three of them.
622
00:51:41,296 --> 00:51:45,031
But the way you kept trying
to win me that teddy bear,
623
00:51:45,033 --> 00:51:46,533
that was sweet.
624
00:51:46,535 --> 00:51:47,734
I wasn't trying to win you shit,
625
00:51:47,736 --> 00:51:49,569
I was trying to prove a point,
that the game was rigged.
626
00:51:49,571 --> 00:51:50,802
Whatever.
627
00:51:50,804 --> 00:51:52,972
And if I remember correctly,
628
00:51:52,974 --> 00:51:54,907
you were the winner
at the end of the night.
629
00:51:54,909 --> 00:51:57,041
That's right.
I was the winner, wasn't I?
630
00:51:57,043 --> 00:51:58,778
Are you right?
631
00:51:58,780 --> 00:52:01,113
So, how are we all going to get
out there, Bernie?
632
00:52:01,115 --> 00:52:03,982
- The troopy, my friend.
- And what's a troopy?
633
00:52:03,984 --> 00:52:05,649
Aw, what's a troopy!
634
00:52:05,651 --> 00:52:07,720
Why the bloody hell did you
have to go and marry a Yank?
635
00:52:07,722 --> 00:52:10,155
Bruce, it's the car we took
to the pub last night.
636
00:52:10,157 --> 00:52:12,590
- I knew that!
- Yes, I know you did.
637
00:52:12,592 --> 00:52:14,158
Thank you, sweetie.
638
00:52:14,160 --> 00:52:15,826
What a knob.
639
00:52:15,828 --> 00:52:18,562
I'm going to go
and put my swimmers on.
640
00:52:18,564 --> 00:52:22,000
I'm going to join you. You guys
want to load up the car?
641
00:52:22,002 --> 00:52:24,868
Ah, Mum, about the gun...
642
00:52:24,870 --> 00:52:28,104
Alright, one gun.
Bernie, I mean it, just one.
643
00:52:28,106 --> 00:52:30,442
Fine, fine, one gun.
Got it.
644
00:52:32,644 --> 00:52:34,611
- Oh, fuck!
- Bernie!
645
00:52:34,613 --> 00:52:35,778
Did I scare you, Bruiser?
646
00:52:35,780 --> 00:52:39,114
You need to relax, city boy.
Too much pent-up tension.
647
00:52:40,551 --> 00:52:41,616
Come on, Robbie.
648
00:52:41,618 --> 00:52:43,486
Let's go and fill up
the cruiser.
649
00:52:43,488 --> 00:52:47,793
- It's Robert.
- Nah, I like Robbie better.
650
00:52:50,228 --> 00:52:54,400
Hey. Let him call you Robbie.
It's easier that way.
651
00:52:55,732 --> 00:52:57,535
Come on, Bruiser.
652
00:52:58,569 --> 00:53:01,203
Fill up the troopy.
653
00:53:01,205 --> 00:53:04,138
The troopy!
654
00:53:28,163 --> 00:53:29,996
Yeah, you like that, don't ya?
655
00:53:29,998 --> 00:53:32,900
Seem like the kind of girl
who loves a good spanking.
656
00:53:32,902 --> 00:53:36,503
Why don't you bend over and let
me stick my foot up your ass
657
00:53:36,505 --> 00:53:37,837
and see how much you like that?
658
00:53:37,839 --> 00:53:41,006
- Sounds kinky. I like it kinky.
- Damo!
659
00:53:41,008 --> 00:53:43,209
Control your fucking mutt!
660
00:53:43,211 --> 00:53:45,211
He's got a point.
You're being a fucking idiot.
661
00:53:45,213 --> 00:53:46,078
I get it.
662
00:53:46,080 --> 00:53:48,046
Let me make myself
very fucking clear
663
00:53:48,048 --> 00:53:50,882
because I've just about had
enough of your fucking shit.
664
00:53:50,884 --> 00:53:52,650
If you fucking touch me again
665
00:53:52,652 --> 00:53:55,219
I'll rip off your arm and I'll
beat you to death with it.
666
00:53:55,221 --> 00:53:58,024
How about I give you a free pass
for my indiscretion?
667
00:53:58,026 --> 00:54:01,026
I'll let you hit me.
I won't try and stop you.
668
00:54:01,028 --> 00:54:03,795
Come on, babe. Just let go
of some of that tension.
669
00:54:03,797 --> 00:54:06,164
You stupid fuck!
670
00:54:06,166 --> 00:54:07,833
Get the fuck out of my bar!
671
00:54:07,835 --> 00:54:11,873
Go on! You're leaking
all over my floor, you asshole!
672
00:54:13,306 --> 00:54:18,576
Fucking slut!
Who do you think you are?
673
00:54:18,578 --> 00:54:22,078
You show her some fucking
respect, you little shit.
674
00:54:22,080 --> 00:54:24,748
Get that sack of shit
out of here, Bernie.
675
00:54:24,750 --> 00:54:26,816
He's stinking up my bar.
676
00:54:26,818 --> 00:54:28,318
Yahoo!
677
00:54:37,196 --> 00:54:38,595
What's he doing?
678
00:54:38,597 --> 00:54:40,563
I think
he knocked him out.
679
00:54:40,565 --> 00:54:43,566
- Did you see that? Holy shit!
- Ouch!
680
00:54:43,568 --> 00:54:47,604
And that, Robert, is why
you let him call you Robbie.
681
00:54:47,606 --> 00:54:49,041
Got it.
682
00:54:53,710 --> 00:54:55,243
You alright, Sash?
683
00:54:55,245 --> 00:54:57,681
- Yeah. What a dickhead.
- Yeah.
684
00:54:59,317 --> 00:55:01,616
Hey, I had it under control,
you know.
685
00:55:01,618 --> 00:55:03,952
I know you did. I was just
finishing it for you.
686
00:55:03,954 --> 00:55:05,787
Ah, what a shot, big fella!
687
00:55:05,789 --> 00:55:06,988
You shut up.
688
00:55:06,990 --> 00:55:09,223
Thanks, love.
What can I get you?
689
00:55:09,225 --> 00:55:11,292
I'm taking the family out
to Patto's for a swim.
690
00:55:11,294 --> 00:55:13,194
I just might clean out
your fridge.
691
00:55:13,196 --> 00:55:15,662
No worries.
692
00:55:15,664 --> 00:55:17,231
What are you after?
693
00:55:17,233 --> 00:55:18,899
Some of those doughnuts please,
Sash.
694
00:55:18,901 --> 00:55:21,269
- And some chockies for Bart.
- Yeah, yeah. Of course, love.
695
00:55:21,271 --> 00:55:22,669
How about drinks?
696
00:55:22,671 --> 00:55:25,942
Yep. Just soft drinks.
That'd be wonderful.
697
00:55:28,978 --> 00:55:31,877
- Can I get some ice too, there?
- Yeah, love, no worries.
698
00:55:31,879 --> 00:55:33,112
Thank you.
699
00:55:33,114 --> 00:55:35,315
Just give me $20, love,
that's fine.
700
00:55:35,317 --> 00:55:37,650
Hey, if you see Dad out there,
701
00:55:37,652 --> 00:55:38,917
can you get him to give me
a call?
702
00:55:38,919 --> 00:55:41,053
He was out there with Blue
last night
703
00:55:41,055 --> 00:55:42,787
and he was supposed to be back
this morning
704
00:55:42,789 --> 00:55:44,123
but I haven't heard from them.
705
00:55:44,125 --> 00:55:45,659
Sure. Was he working at Patto's
yesterday?
706
00:55:45,661 --> 00:55:47,960
Yeah. I tried calling
his mobile phone
707
00:55:47,962 --> 00:55:49,663
but I just got his
answering machine
708
00:55:49,665 --> 00:55:51,763
but maybe they've got
no reception.
709
00:55:51,765 --> 00:55:53,666
No worries, then.
710
00:55:53,668 --> 00:55:55,367
If I see a pair of old drunks,
I'll send them home
711
00:55:55,369 --> 00:55:56,968
with their tails
between their legs.
712
00:55:56,970 --> 00:55:57,937
Thanks, darling.
713
00:55:57,939 --> 00:55:58,738
- See you later, big fella.
- See you, mate.
714
00:55:58,740 --> 00:56:01,043
- See you, Bernie.
- See you, mate.
715
00:56:11,652 --> 00:56:13,287
Come on, tackle!
716
00:56:26,765 --> 00:56:30,133
Hey, Bernie, be careful, dammit.
717
00:56:30,135 --> 00:56:32,736
He's not going to hurt Bart.
He's too protective of him.
718
00:56:32,738 --> 00:56:35,906
Yeah, I know but he doesn't know
his own strength.
719
00:56:35,908 --> 00:56:36,906
If he's not careful,
720
00:56:36,908 --> 00:56:38,974
Bart's going to end up
in one of those trees.
721
00:56:45,382 --> 00:56:49,221
- Bernie, I mean it!
- Relax, sis.
722
00:56:50,787 --> 00:56:52,856
Your mother's gone soft.
723
00:57:08,338 --> 00:57:11,174
- Oh, hey!
- Yeah, that's mature.
724
00:57:13,042 --> 00:57:16,078
Oh. I'll be taking off
for about half an hour.
725
00:57:18,347 --> 00:57:19,345
What for?
726
00:57:19,347 --> 00:57:22,083
Sasha said Ken and Blue
are out there somewhere.
727
00:57:22,085 --> 00:57:24,184
She's a bit worried because
they didn't come home
728
00:57:24,186 --> 00:57:25,452
when they said they would.
729
00:57:25,454 --> 00:57:27,120
Well, how are you
going to find them?
730
00:57:27,122 --> 00:57:29,022
Isn't this property
over 2 million acres?
731
00:57:29,024 --> 00:57:31,024
I was talking to Ken
the other day.
732
00:57:31,026 --> 00:57:33,461
He told me he was working down
the west fence.
733
00:57:33,463 --> 00:57:35,396
That's only a few klicks
that way
734
00:57:35,398 --> 00:57:38,931
so I'll take a quick run on the
fence line and check it out.
735
00:57:38,933 --> 00:57:40,766
Want to go with him?
736
00:57:40,768 --> 00:57:42,502
You want Bruce to go with you?
737
00:57:42,504 --> 00:57:44,904
Nah.
738
00:57:44,906 --> 00:57:48,107
Bruiser can stay here
and protect the family, mate.
739
00:57:48,109 --> 00:57:49,874
No worries, mate.
740
00:57:49,876 --> 00:57:53,181
I will stay here
and protect the family, Bern.
741
00:57:54,914 --> 00:57:58,851
It's Bernie, mate. Not Bern.
Bernie.
742
00:57:58,853 --> 00:58:00,421
Rightio, then.
743
00:58:11,164 --> 00:58:13,931
- He scares me.
- Yep.
744
00:58:13,933 --> 00:58:16,170
He scares everybody, that one.
745
00:58:44,060 --> 00:58:47,229
♪ Yo, VIP
746
00:58:47,231 --> 00:58:48,767
♪ Let's kick it
747
00:58:49,866 --> 00:58:52,269
♪ Ice, ice, baby
748
00:58:54,471 --> 00:58:56,137
♪ Ice, ice, baby
749
00:58:56,139 --> 00:58:58,574
♪ Alright, stop
Collaborate and listen
750
00:58:58,576 --> 00:59:00,875
♪ Ice is back
with my brand-new invention
751
00:59:00,877 --> 00:59:02,977
♪ Something grabs a hold of me
tightly
752
00:59:02,979 --> 00:59:04,579
♪ Flow like a harpoon
daily and nightly
753
00:59:04,581 --> 00:59:06,481
♪ Will it ever stop
yo, I don't know
754
00:59:06,483 --> 00:59:08,850
♪ Turn off the lights
and I glow
755
00:59:08,852 --> 00:59:11,088
♪ To the extreme
I rock a mic like a vandal... ♪
756
00:59:26,402 --> 00:59:28,101
♪ Now that the party is jumping
757
00:59:28,103 --> 00:59:30,536
♪ With the bass kicked in
and the Vegas are pumping
758
00:59:30,538 --> 00:59:32,438
♪ Quick to the point
to the point no faking
759
00:59:32,440 --> 00:59:34,842
♪ I'm cooking MCs
like a pound of bacon
760
00:59:34,844 --> 00:59:36,976
♪ Burning them
we ain't quick and nimble
761
00:59:36,978 --> 00:59:38,611
♪ I go crazy
when I hear that cymbal
762
00:59:38,613 --> 00:59:41,113
♪ A hi-hat
with a souped-up tempo
763
00:59:41,115 --> 00:59:42,484
♪ I'm on a roll
Time to go... ♪
764
00:59:55,596 --> 00:59:57,165
Did you guys hear that?
765
00:59:58,432 --> 01:00:00,131
I didn't hear anything.
766
01:00:00,133 --> 01:00:02,434
Are you deaf? Yeah, I heard it.
767
01:00:02,436 --> 01:00:04,536
It sounded like an explosion
or something.
768
01:00:04,538 --> 01:00:06,537
- Didn't you hear it?
- No.
769
01:00:06,539 --> 01:00:08,509
Yeah, yeah, it did.
770
01:00:13,112 --> 01:00:15,145
I think I'm going to go
check it out.
771
01:00:15,147 --> 01:00:16,446
Why?
772
01:00:16,448 --> 01:00:17,915
I just want to.
773
01:00:17,917 --> 01:00:19,049
- Really?
- Yeah.
774
01:00:19,051 --> 01:00:22,018
Yeah, alright, well, take
one of the boys with you.
775
01:00:22,020 --> 01:00:23,386
- I don't want to go.
- I'm not going that far.
776
01:00:23,388 --> 01:00:25,924
It's just for safety, hon.
Take Robert.
777
01:00:29,260 --> 01:00:32,561
Go on, baby.
You can finally play soldier.
778
01:00:32,563 --> 01:00:34,665
Yeah, you'd love that,
wouldn't you, huh? Huh?
779
01:00:34,667 --> 01:00:36,366
Give me a kiss. Another one.
780
01:00:36,368 --> 01:00:39,401
- Hon, wait for Robert.
- Stop it.
781
01:00:42,606 --> 01:00:44,610
Look after my boy, Bruce.
782
01:00:48,445 --> 01:00:51,181
Hon, forgot your binoculars!
783
01:01:23,179 --> 01:01:24,615
Fuck me!
784
01:02:17,729 --> 01:02:20,162
I'm going to ask Elli
to marry me.
785
01:02:20,164 --> 01:02:22,235
What?
786
01:02:23,770 --> 01:02:27,403
How long have you guys been
going out, like 7, 8 months?
787
01:02:27,405 --> 01:02:29,740
She's the one, Bruce.
788
01:02:29,742 --> 01:02:34,444
When you know it, you know it.
Life's too short for what-ifs.
789
01:02:34,446 --> 01:02:36,479
Did you tell Debbie?
790
01:02:36,481 --> 01:02:40,016
No. Not yet.
791
01:02:40,018 --> 01:02:44,186
I reckon she'll be pretty happy
though, don't you think?
792
01:02:44,188 --> 01:02:47,392
Well, she likes you
so I should think so, yeah.
793
01:02:48,625 --> 01:02:50,058
I mean, my only piece of advice
794
01:02:50,060 --> 01:02:52,359
is make sure that's what
you guys want to do.
795
01:02:52,361 --> 01:02:53,627
It is, mate.
796
01:02:53,629 --> 01:02:54,596
A lot of times people jump in
797
01:02:54,598 --> 01:02:57,031
when they're in that starry-eyed
phase and...
798
01:02:57,033 --> 01:02:58,567
Yeah, well, we're adults, Bruce.
799
01:02:58,569 --> 01:03:01,770
Well, you know, marriage is not
all fun and games.
800
01:03:01,772 --> 01:03:04,172
You've got to be in it
for the long haul.
801
01:03:04,174 --> 01:03:07,142
I am.
802
01:03:07,144 --> 01:03:11,111
You know, I've been helping
to raise Elli for so long
803
01:03:11,113 --> 01:03:12,714
I feel like her real father
804
01:03:12,716 --> 01:03:17,153
and I just want you to know
that if you hurt her...
805
01:03:19,521 --> 01:03:21,789
..I will hurt you back.
806
01:03:21,791 --> 01:03:25,195
I wouldn't have it
any other way, Bruce.
807
01:03:26,828 --> 01:03:29,261
You know, I don't want to get
all heavy here,
808
01:03:29,263 --> 01:03:31,163
I don't want to piss
in your pocket
809
01:03:31,165 --> 01:03:36,470
but, you know,
I don't know much about you,
810
01:03:36,472 --> 01:03:39,304
I don't know about your
childhood or your parents.
811
01:03:39,306 --> 01:03:41,174
What the hell does that have
to do with anything?
812
01:03:41,176 --> 01:03:42,641
Well, it has everything
to do with it
813
01:03:42,643 --> 01:03:44,310
because I want to make sure
that Elli is happy.
814
01:03:44,312 --> 01:03:46,678
My parents were real good,
Bruce.
815
01:03:46,680 --> 01:03:48,483
They were real good.
816
01:03:50,083 --> 01:03:55,153
Well, that's good because
marriage is permanent.
817
01:03:55,155 --> 01:03:57,756
Remind me, Bruce,
818
01:03:57,758 --> 01:04:00,425
how many times
have you been married now?
819
01:04:00,427 --> 01:04:02,493
Three times.
820
01:04:02,495 --> 01:04:04,761
Yeah. Yeah, that's my point.
821
01:04:04,763 --> 01:04:07,464
I'm the poster child
for what not to do.
822
01:04:07,466 --> 01:04:08,434
Yeah.
823
01:04:12,673 --> 01:04:17,408
Look... I'm sorry
if I pissed you off.
824
01:04:17,410 --> 01:04:18,745
Don't worry about it.
825
01:04:23,348 --> 01:04:27,649
Let's check up around that band
and then we'll go back, alright?
826
01:04:27,651 --> 01:04:29,120
Yeah.
827
01:04:36,528 --> 01:04:39,293
You right there, bub?
You look a bit out of sorts.
828
01:04:39,295 --> 01:04:41,730
Ah, look, it's probably nothing,
Ernie,
829
01:04:41,732 --> 01:04:44,500
but Dad and Blue camped out
last night
830
01:04:44,502 --> 01:04:46,468
and Dad said he'd be back
first thing in the morning
831
01:04:46,470 --> 01:04:48,437
and I haven't heard from him
all day.
832
01:04:48,439 --> 01:04:50,438
I can't even get him
on the bloody phone.
833
01:04:50,440 --> 01:04:53,641
You tried Blue's mobile?
I got his number here somewhere.
834
01:04:53,643 --> 01:04:55,177
I tried them like 20, 30 times.
835
01:04:55,179 --> 01:04:57,779
- The usual, love?
- Yes, please.
836
01:04:57,781 --> 01:04:59,614
That's not like your dad.
837
01:04:59,616 --> 01:05:03,517
I mean, he's alright, though.
He'll be alright.
838
01:05:03,519 --> 01:05:07,722
There's nothing out there
except dust and roos.
839
01:05:07,724 --> 01:05:10,258
That's a load of shit, Ernie,
and you know it!
840
01:05:10,260 --> 01:05:12,593
There's something out there
that's been knocking down fences
841
01:05:12,595 --> 01:05:15,594
and killing the livestock
for months now.
842
01:05:15,596 --> 01:05:18,632
You mean that monster wild boar
you claim to have seen?
843
01:05:18,634 --> 01:05:20,367
Not claimed to have seen,
I saw it!
844
01:05:20,369 --> 01:05:23,403
- Ah, you were drunk.
- I know what I saw.
845
01:05:23,405 --> 01:05:24,939
What exactly did you see, Jack,
846
01:05:24,941 --> 01:05:26,773
'cause all I've heard is
second-hand rumours
847
01:05:26,775 --> 01:05:28,608
and they get more
bloody ridiculous
848
01:05:28,610 --> 01:05:29,643
every time they're told.
849
01:05:29,645 --> 01:05:33,380
Well, you remember that smash
up on the highway
850
01:05:33,382 --> 01:05:35,382
coming into town, right,
about 12 months ago?
851
01:05:35,384 --> 01:05:37,283
You remember they couldn't find
the couple?
852
01:05:37,285 --> 01:05:40,285
All the police found
was the wrecked car, right?
853
01:05:40,287 --> 01:05:41,386
Yeah.
854
01:05:41,388 --> 01:05:45,191
Well, I was coming back
from Bob's place in me truck
855
01:05:45,193 --> 01:05:46,692
and I'm looking out the window
856
01:05:46,694 --> 01:05:49,227
and I spot something
in this paddock
857
01:05:49,229 --> 01:05:50,961
about 300 or 400 metres out
858
01:05:50,963 --> 01:05:54,365
so I gets the spotty on it...
fuck me drunk, it's a boar!
859
01:05:54,367 --> 01:05:55,599
It looks like a boar
860
01:05:55,601 --> 01:05:58,302
and it's about the size
of a fucking kombi van!
861
01:05:58,304 --> 01:06:00,738
Yeah, so I follow it along
with a spotlight
862
01:06:00,740 --> 01:06:02,440
and I'm driving along
and I'm driving along
863
01:06:02,442 --> 01:06:04,309
and it starts getting closer,
right,
864
01:06:04,311 --> 01:06:05,642
and it's about 100 metres off.
865
01:06:05,644 --> 01:06:07,579
And I can see that
this bastard's
866
01:06:07,581 --> 01:06:09,646
got a person hanging
in its mouth.
867
01:06:09,648 --> 01:06:11,648
Well, it's a female,
to be precise,
868
01:06:11,650 --> 01:06:13,516
and she's got long hair,
you know,
869
01:06:13,518 --> 01:06:16,453
and she's just hanging there
like a rag doll
870
01:06:16,455 --> 01:06:17,654
and I shat meself
871
01:06:17,656 --> 01:06:20,556
and then I accidentally lost
control of the spotty handle.
872
01:06:20,558 --> 01:06:23,259
Come on.
You're shitting me, right?
873
01:06:23,261 --> 01:06:27,430
Pigs don't grow that bloody big
and they don't eat people.
874
01:06:27,432 --> 01:06:28,564
I know what I saw.
875
01:06:28,566 --> 01:06:29,599
I might have been drunk,
876
01:06:29,601 --> 01:06:31,700
yeah, I shouldn't have been
driving or something.
877
01:06:31,702 --> 01:06:33,869
Well, it could've been anything,
eh, eh?
878
01:06:33,871 --> 01:06:36,839
Maybe it was a cow eating grass,
eh?
879
01:06:36,841 --> 01:06:39,342
Well, whatever it was when I hit
the spotty back
880
01:06:39,344 --> 01:06:41,010
it was long gone.
881
01:06:41,012 --> 01:06:43,849
How do you know it wasn't
a hairy bloke, Jack?
882
01:06:45,849 --> 01:06:49,451
I saw her tits, they were
hanging out the top like that.
883
01:06:49,453 --> 01:06:50,985
Mate, if there was something
out there
884
01:06:50,987 --> 01:06:52,453
as big as what you say
it is,
885
01:06:52,455 --> 01:06:54,822
knocking over fences
and terrorising livestock,
886
01:06:54,824 --> 01:06:57,859
it'll take more than a rifle
and a slug to slow it down.
887
01:06:57,861 --> 01:07:00,261
Yeah. Yeah.
888
01:07:00,263 --> 01:07:01,528
What, you believe him?
889
01:07:01,530 --> 01:07:03,896
Yeah, well, I've heard
stranger stories.
890
01:07:03,898 --> 01:07:07,334
You believe that I saw a monster
pig with a kid in its mouth?
891
01:07:07,336 --> 01:07:08,802
Hey?
892
01:07:08,804 --> 01:07:11,940
When I said to... I spoke
to the cops
893
01:07:11,942 --> 01:07:13,774
they just laughed at me.
894
01:07:13,776 --> 01:07:15,876
Yeah.
Well, you know how it is,
895
01:07:15,878 --> 01:07:17,910
everyone here thinks I've got
a few roos loose
896
01:07:17,912 --> 01:07:19,847
in the top paddock,
if you know what I mean.
897
01:07:19,849 --> 01:07:22,515
Mate, your drunken antics
898
01:07:22,517 --> 01:07:25,784
have gained you quite
a reputation around here.
899
01:07:25,786 --> 01:07:27,052
Ain't that the truth?
900
01:07:27,054 --> 01:07:28,954
I still remember you doing
the nudie run
901
01:07:28,956 --> 01:07:30,757
- up and down the street.
- Yeah!
902
01:07:30,759 --> 01:07:33,659
That's something
I would like to un-see, Jack!
903
01:07:37,798 --> 01:07:41,365
Well, mate,
if there's anything out there
904
01:07:41,367 --> 01:07:42,767
as big as what you reckon
905
01:07:42,769 --> 01:07:45,803
I reckon a lot more people
would've seen it
906
01:07:45,805 --> 01:07:46,772
than crazy old Jack.
907
01:07:46,774 --> 01:07:50,508
Yeah, yeah, yeah, yeah,
thanks, mate.
908
01:07:50,510 --> 01:07:51,776
See?
909
01:07:51,778 --> 01:07:55,946
Well, you know, whatever it is,
even if it's not a monster pig,
910
01:07:55,948 --> 01:08:00,084
something is wiping out
the livestock
911
01:08:00,086 --> 01:08:02,355
and smashing the fences.
912
01:08:04,590 --> 01:08:05,922
Still nothing?
913
01:08:05,924 --> 01:08:08,826
No. Hey, you know what?
914
01:08:08,828 --> 01:08:10,994
Bernie's out there,
swimming with his family.
915
01:08:10,996 --> 01:08:12,396
I'm going to give him a go.
916
01:08:12,398 --> 01:08:13,662
If I had a phone,
917
01:08:13,664 --> 01:08:15,764
if I had a phone
with one of them cameras,
918
01:08:15,766 --> 01:08:18,768
I woulda taken a picture,
but I don't have a phone.
919
01:08:18,770 --> 01:08:20,502
I don't have a phone.
920
01:08:20,504 --> 01:08:23,106
Nup.
921
01:08:23,108 --> 01:08:24,708
- Ern, can you do me a favour?
- Sure.
922
01:08:24,710 --> 01:08:26,509
Can you watch the pub
for a couple of hours?
923
01:08:26,511 --> 01:08:28,411
You know what, I'm gonna
bloody drive out there.
924
01:08:28,413 --> 01:08:30,679
What if they've broken down
and they've got no reception?
925
01:08:30,681 --> 01:08:32,881
It's a three-hour drive
out there.
926
01:08:32,883 --> 01:08:34,483
You're gonna hike it
all the way out there
927
01:08:34,485 --> 01:08:35,885
for a couple of old pissheads?
928
01:08:35,887 --> 01:08:39,588
Maybe they're just sleeping off
a hangover.
929
01:08:39,590 --> 01:08:41,589
Then that way I'll kick
both their asses
930
01:08:41,591 --> 01:08:42,590
to Timbuk-fucking-tu.
931
01:08:42,592 --> 01:08:44,727
So can you watch the pub for me?
932
01:08:44,729 --> 01:08:47,763
Yep, I'll look after
the bar for you, honey.
933
01:08:47,765 --> 01:08:49,031
I've got this, mate.
934
01:08:49,033 --> 01:08:51,899
Fuck no, I want stock
when I get back.
935
01:08:51,901 --> 01:08:53,834
Everything's here in the folder
936
01:08:53,836 --> 01:08:56,003
but Tina's gonna be in
in a couple of hours anyway.
937
01:08:56,005 --> 01:08:57,838
She knows where everything is.
938
01:08:57,840 --> 01:09:00,541
Alright, thank you so much,
darling.
939
01:09:00,543 --> 01:09:01,909
You want me to come with ya?
940
01:09:01,911 --> 01:09:04,579
No, I want you to stay here
and keep drinking, right?
941
01:09:04,581 --> 01:09:05,847
I've got rent due
at the end of the week
942
01:09:05,849 --> 01:09:07,115
and that goes
for the lot of you.
943
01:09:07,117 --> 01:09:09,851
Yeah, well, all the drinks
are on Ernie!
944
01:09:11,755 --> 01:09:14,020
Free drinks if you're black.
945
01:09:14,022 --> 01:09:15,622
You white fellas
are paying double.
946
01:09:15,624 --> 01:09:18,594
I'm going outside
for a quick suntan.
947
01:09:26,534 --> 01:09:28,533
What the fuck is that?
948
01:09:31,439 --> 01:09:34,810
Whoa! What the fuck?!
949
01:09:36,844 --> 01:09:38,680
What the fuck is that?
950
01:09:40,114 --> 01:09:42,081
It's a fucking pig.
951
01:09:43,450 --> 01:09:47,420
Shit! Oh, my God!
952
01:09:47,422 --> 01:09:48,953
That's insane!
953
01:09:58,731 --> 01:10:00,633
- Fuck this, I'm out of here!
- Argh!
954
01:10:01,934 --> 01:10:03,837
Fucking coward!
955
01:10:38,669 --> 01:10:40,405
Run!
956
01:10:43,039 --> 01:10:44,542
Mum.
957
01:10:45,676 --> 01:10:48,910
Mum! Something's wrong.
958
01:10:48,912 --> 01:10:50,711
Run!
959
01:10:50,713 --> 01:10:51,912
Run!
960
01:10:54,485 --> 01:10:56,251
- Run!
- What's that, hon?
961
01:10:56,253 --> 01:10:58,487
- Run!
- I can see Robert.
962
01:10:58,489 --> 01:11:03,122
- Run away!
- He's alone and he's running.
963
01:11:03,124 --> 01:11:04,591
He looks scared.
964
01:11:04,593 --> 01:11:06,596
What the fuck?
965
01:11:07,762 --> 01:11:09,598
- Run away!
- Where's Bruce?
966
01:11:10,632 --> 01:11:11,631
Run!
967
01:11:11,633 --> 01:11:16,171
- I think he wants us to run.
- Where's Bruce?
968
01:11:19,040 --> 01:11:20,807
I don't like this.
Something's wrong.
969
01:11:20,809 --> 01:11:21,974
No, hang on.
970
01:11:21,976 --> 01:11:24,111
There's a wild fucking pig!
971
01:11:24,113 --> 01:11:27,183
Poor bugger's scared
of a wild pig.
972
01:11:28,649 --> 01:11:30,517
Where's Bruce, Mum?
973
01:11:30,519 --> 01:11:33,686
Where is Bruce?
974
01:11:33,688 --> 01:11:36,022
He's dead.
975
01:11:36,024 --> 01:11:37,789
What did you say?
976
01:11:37,791 --> 01:11:41,092
He's full of shit.
977
01:11:41,094 --> 01:11:44,765
- Did he say 'dead'?
- Watch out!
978
01:11:48,536 --> 01:11:49,800
Come on, let's go!
979
01:11:49,802 --> 01:11:51,569
- Robbie!
- Let's go!
980
01:11:51,571 --> 01:11:53,003
Robbie!
981
01:11:53,005 --> 01:11:54,971
Come on, baby, we've got to go!
982
01:11:54,973 --> 01:11:57,177
We've got to go now.
You have to come.
983
01:11:58,544 --> 01:12:00,745
- Come on, Elli!
- Get up!
984
01:12:00,747 --> 01:12:02,313
Get up!
985
01:12:02,315 --> 01:12:05,082
Come on, take this!
986
01:12:05,084 --> 01:12:06,850
Come on, Elli. Get up!
987
01:12:06,852 --> 01:12:08,552
Robbie!
988
01:12:08,554 --> 01:12:11,258
Robbie!
989
01:12:17,562 --> 01:12:19,062
Come on! Give me that.
990
01:12:19,064 --> 01:12:21,130
Get to the other side!
Don't look back!
991
01:12:21,132 --> 01:12:23,168
Fucking go!
992
01:12:25,936 --> 01:12:28,707
Come on!
993
01:12:35,011 --> 01:12:36,716
Come on!
994
01:12:39,350 --> 01:12:41,149
Come on.
995
01:12:41,151 --> 01:12:43,087
Come on, Elli!
996
01:12:47,291 --> 01:12:52,727
I don't want to die.
997
01:12:52,729 --> 01:12:55,599
Get up!
998
01:13:11,981 --> 01:13:14,082
Come on, Bart, hurry up.
999
01:14:12,337 --> 01:14:13,839
Come on!
1000
01:14:27,885 --> 01:14:29,354
Fucking hell!
1001
01:14:32,357 --> 01:14:34,059
Bart!
1002
01:14:35,727 --> 01:14:37,862
Mum!
1003
01:14:44,802 --> 01:14:47,469
Don't move, baby.
1004
01:14:47,471 --> 01:14:49,937
Don't move!
1005
01:14:49,939 --> 01:14:52,305
Mum!
1006
01:14:57,280 --> 01:14:59,349
Mum! Mum!
1007
01:15:00,382 --> 01:15:03,886
- No!
- No!
1008
01:15:16,765 --> 01:15:19,799
Come on! Go!
1009
01:15:19,801 --> 01:15:21,904
Come on! Come on!
1010
01:15:32,947 --> 01:15:35,347
Come on! Come on!
1011
01:15:48,328 --> 01:15:49,427
Oh, God, no.
1012
01:15:49,429 --> 01:15:51,863
Come on! We just need to get up
there. We'll be safe.
1013
01:15:51,865 --> 01:15:54,434
Where?
1014
01:15:55,535 --> 01:15:57,371
Go. Go, go!
1015
01:16:02,775 --> 01:16:05,011
- Help me!
- I'm trying!
1016
01:16:31,068 --> 01:16:32,803
Come on.
1017
01:16:46,483 --> 01:16:48,115
Fuck! Fuck!
1018
01:16:48,117 --> 01:16:50,086
Fuck, fuck, fuck!
1019
01:16:53,355 --> 01:16:54,888
I'm OK. I'm OK.
1020
01:16:54,890 --> 01:16:58,026
It's OK. I'm OK.
1021
01:16:58,028 --> 01:17:00,030
Take care of your mum.
1022
01:17:16,443 --> 01:17:19,612
Why did you let my son die?
1023
01:17:19,614 --> 01:17:23,248
Why, Bernie, why didn't you try
to save him?
1024
01:17:23,250 --> 01:17:24,516
I'm sorry, sis.
1025
01:17:24,518 --> 01:17:26,886
Why didn't you save
my son?
1026
01:17:26,888 --> 01:17:29,922
Why didn't you fucking try?
1027
01:17:29,924 --> 01:17:32,257
- Why? Why?
- I'm so sorry.
1028
01:17:32,259 --> 01:17:35,129
Why, Bernie?
1029
01:17:48,174 --> 01:17:50,176
It's OK, Mum.
1030
01:17:52,979 --> 01:17:55,248
Bart might be OK.
1031
01:17:57,582 --> 01:17:59,518
We have to stay positive.
1032
01:18:00,618 --> 01:18:05,155
No. He's gone.
1033
01:18:05,157 --> 01:18:09,162
They're all gone.
They're all dead.
1034
01:18:10,195 --> 01:18:12,164
They're all dead!
1035
01:18:14,398 --> 01:18:16,598
There's only one way we're gonna
make it through this.
1036
01:18:16,600 --> 01:18:19,971
We need to kill that overgrown
diseased fucker.
1037
01:18:21,639 --> 01:18:26,476
How do we... how do we kill it?
We don't have a gun.
1038
01:18:40,991 --> 01:18:43,624
How did it get so big?
1039
01:18:43,626 --> 01:18:46,360
- That's not normal, is it?
- No.
1040
01:18:46,362 --> 01:18:48,230
It's definitely not normal,
Ell.
1041
01:18:48,232 --> 01:18:50,264
I've never seen a boar
that size.
1042
01:18:50,266 --> 01:18:52,565
How are we
going to kill it, Bernie?
1043
01:18:52,567 --> 01:18:55,168
We don't have a gun!
1044
01:18:55,170 --> 01:18:57,371
It's OK.
1045
01:18:57,373 --> 01:18:59,407
It's not OK!
1046
01:18:59,409 --> 01:19:01,640
It... it took my boy.
1047
01:19:01,642 --> 01:19:05,081
- It took my baby boy.
- It's OK, Mum.
1048
01:19:06,414 --> 01:19:09,084
I'm so sorry, Deb. I'm sorry.
1049
01:19:13,720 --> 01:19:15,323
Bernie.
1050
01:19:21,596 --> 01:19:24,433
My baby.
1051
01:19:45,451 --> 01:19:47,387
Is she asleep?
1052
01:19:48,754 --> 01:19:52,623
Yeah. It's really cold.
1053
01:19:52,625 --> 01:19:55,092
Do you think we could use some
of this wood in here
1054
01:19:55,094 --> 01:19:57,664
to start a fire and keep warm?
1055
01:20:00,166 --> 01:20:01,968
Don't see why not.
1056
01:20:04,236 --> 01:20:06,302
So we have a lighter
but no gun.
1057
01:20:06,304 --> 01:20:08,238
I thought you were asleep.
1058
01:20:08,240 --> 01:20:11,341
Could you sleep?
1059
01:20:11,343 --> 01:20:13,675
I'm going to go outside,
grab more wood and kindling.
1060
01:20:13,677 --> 01:20:15,478
It'll make it easier
to start a fire.
1061
01:20:15,480 --> 01:20:18,380
- No, don't do that. It's OK.
- It's alright.
1062
01:20:18,382 --> 01:20:19,717
It's just out there.
1063
01:20:22,052 --> 01:20:25,452
You guys keep an eye out the
window for me while I'm outside.
1064
01:20:25,454 --> 01:20:28,123
Bernie, don't... don't go.
1065
01:20:28,125 --> 01:20:29,492
Please don't go, no.
1066
01:20:29,494 --> 01:20:32,161
It's alright, I've got my knife.
1067
01:20:32,163 --> 01:20:33,328
Ready?
1068
01:20:33,330 --> 01:20:35,232
No.
1069
01:20:59,554 --> 01:21:01,322
Bernie, get it!
1070
01:21:06,095 --> 01:21:10,263
Come on, behind me.
Slowly. Slowly, slowly.
1071
01:21:10,265 --> 01:21:13,168
Take it easy, big fella.
1072
01:21:18,238 --> 01:21:20,672
Now, when I say run,
1073
01:21:20,674 --> 01:21:22,708
you fucking run, OK?
1074
01:21:22,710 --> 01:21:24,608
- Where do we run?
- That way.
1075
01:21:24,610 --> 01:21:26,313
Right behind the barn.
1076
01:21:29,115 --> 01:21:31,051
Don't you hurt me, big fella.
1077
01:21:34,187 --> 01:21:36,121
OK.
1078
01:21:36,123 --> 01:21:38,255
Run!
1079
01:21:38,257 --> 01:21:41,228
Go! Go, Elli, go, go.
1080
01:22:32,675 --> 01:22:35,610
Let's do this, you ugly fuck!
1081
01:22:35,612 --> 01:22:37,480
Bring that shit!
1082
01:24:17,842 --> 01:24:20,742
We've been walking for ages,
Mum.
1083
01:24:20,744 --> 01:24:24,246
I think we should set up a heap
of spot fires and get warm.
1084
01:24:24,248 --> 01:24:26,651
What about the pig?
What if it comes back?
1085
01:24:28,584 --> 01:24:31,853
Bart told me about a documentary
he watched on grizzly bears.
1086
01:24:31,855 --> 01:24:33,988
He said they're scared of fire.
1087
01:24:33,990 --> 01:24:36,956
Maybe it scares off pigs too.
It's worth a shot, Mum.
1088
01:24:36,958 --> 01:24:40,461
He's a good boy, my Bart.
1089
01:24:40,463 --> 01:24:44,534
OK, baby, yeah. Let's... let's
build Bart's fires, eh?
1090
01:24:51,540 --> 01:24:53,542
Maybe he'll find us that way.
1091
01:25:34,914 --> 01:25:36,781
What are you doing?
1092
01:25:36,783 --> 01:25:38,816
I'm making hand-held torches.
1093
01:25:38,818 --> 01:25:41,919
Like the ones Bart and Bruce
made on that camping trip
1094
01:25:41,921 --> 01:25:43,522
a few years back.
1095
01:25:45,458 --> 01:25:48,828
That's a good idea.
I'll make one too.
1096
01:25:53,065 --> 01:25:55,034
He taught me so much.
1097
01:25:58,704 --> 01:26:01,273
Do you think Uncle Bernie
killed it?
1098
01:26:04,042 --> 01:26:07,046
If anyone could kill it
it would be Uncle Bernie, OK?
1099
01:26:42,544 --> 01:26:44,714
Mum, just grab one of mine
and light it.
1100
01:26:53,055 --> 01:26:55,357
Oh, it works.
1101
01:27:14,007 --> 01:27:15,609
Get back.
1102
01:27:26,586 --> 01:27:28,689
OK. OK, OK.
1103
01:27:37,062 --> 01:27:39,532
Get away!
1104
01:28:35,952 --> 01:28:38,922
Fuck! Fuck!
1105
01:28:41,890 --> 01:28:43,659
Is she OK?
1106
01:28:44,760 --> 01:28:45,925
It's OK.
1107
01:28:45,927 --> 01:28:47,495
It's OK. I'm alright,
I'm alright.
1108
01:28:57,806 --> 01:28:59,706
Jack was right.
1109
01:29:02,743 --> 01:29:04,142
Debbie, go and get the rifle
1110
01:29:04,144 --> 01:29:05,947
out of the back seat of the car,
quick.
1111
01:29:39,212 --> 01:29:41,080
Just breathe!
1112
01:29:43,783 --> 01:29:45,819
Kill it, Mum!
1113
01:30:06,104 --> 01:30:10,040
- Is he dead?
- Yeah. It's dead.
1114
01:30:10,042 --> 01:30:11,943
Come on. Let's go.
1115
01:30:53,882 --> 01:30:55,951
You've got to be kidding me.
1116
01:30:57,319 --> 01:30:59,019
It's them.
1117
01:30:59,021 --> 01:31:00,923
Oh, God!
1118
01:31:05,760 --> 01:31:07,826
Bart!
1119
01:31:07,828 --> 01:31:10,028
Bernie.
1120
01:31:10,030 --> 01:31:13,833
Oh, come on, let's go.
You right?
1121
01:31:19,207 --> 01:31:22,241
Takes more than a monster boy
to keep you down, hey, Bernie?
1122
01:31:22,243 --> 01:31:24,078
You've got no idea!
1123
01:31:25,845 --> 01:31:27,745
We're going to the city
tomorrow.
1124
01:31:27,747 --> 01:31:29,813
Bernie, you're coming with us.
1125
01:31:29,815 --> 01:31:32,019
I think I might fucking join ya.
76872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.