All language subtitles for Boar.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:34,930 --> 00:04:39,834 - What the hell happened? - It was a rabbit. 2 00:04:39,836 --> 00:04:42,801 You nearly killed us for a rabbit? 3 00:04:42,803 --> 00:04:46,239 Well, you wouldn't want me to kill it, would ya? 4 00:04:46,241 --> 00:04:48,974 Oh, babe, I don't care about the stupid little bunny, 5 00:04:48,976 --> 00:04:50,777 you nearly killed us. 6 00:05:07,762 --> 00:05:10,195 What was that? 7 00:05:10,197 --> 00:05:13,298 Pigs. Lots of pigs. 8 00:05:13,300 --> 00:05:17,033 Oh, look, there's another one, still trotting along. 9 00:05:17,035 --> 00:05:18,936 What are they doing? 10 00:05:18,938 --> 00:05:22,139 I don't know, maybe something startled them. 11 00:05:22,141 --> 00:05:24,107 Yeah, babe, like what? 12 00:05:24,109 --> 00:05:26,511 Maybe there's a hunter out there. 13 00:05:31,483 --> 00:05:34,286 What the FUCK was that? 14 00:05:36,454 --> 00:05:39,089 OK, let's get out of here! 15 00:06:18,259 --> 00:06:22,429 - Ah, how's it going, mate? - Not bad at all, mate. 16 00:06:22,431 --> 00:06:23,465 Did you hear about Bernie? 17 00:06:23,467 --> 00:06:26,133 Bank's trying to foreclose on the poor bastard. 18 00:06:26,135 --> 00:06:29,303 I heard. Bunch of snot-nosed assholes, if you ask me. 19 00:06:29,305 --> 00:06:30,437 - Too right. - They just don't get it. 20 00:06:30,439 --> 00:06:33,040 I mean, if they'd get out of their fancy city offices 21 00:06:33,042 --> 00:06:34,240 and come down here, 22 00:06:34,242 --> 00:06:36,476 they'd understand we're in the middle of a bloody drought. 23 00:06:36,478 --> 00:06:40,413 Hey, mate, the ah, Genny. The lid. 24 00:06:40,415 --> 00:06:43,148 Anyway, what about yourself, mate? Knocking a few over? 25 00:06:43,150 --> 00:06:44,850 Not even trying, mate. 26 00:06:44,852 --> 00:06:46,251 I've been doing a bit of fencing. 27 00:06:46,253 --> 00:06:48,087 Something's been tearing the fences down there 28 00:06:48,089 --> 00:06:50,289 at old Patterson's farm there. 29 00:06:50,291 --> 00:06:52,157 - Oh, yeah. - Keeping me busy though, eh? 30 00:06:52,159 --> 00:06:54,392 Hey, hang on, what's that? 31 00:06:54,394 --> 00:06:55,595 Is that Bob? 32 00:06:55,597 --> 00:06:58,834 Yeah, that's him. Look at the old bastard. 33 00:07:05,605 --> 00:07:08,139 Get a fucking job, youse poofters. 34 00:07:08,141 --> 00:07:11,075 Jesus. 35 00:07:11,077 --> 00:07:13,577 That old bloody pisspot, 36 00:07:13,579 --> 00:07:15,247 I mean, he shouldn't be driving around anymore. 37 00:07:15,249 --> 00:07:17,648 He reckons the same thing's happening up at his farm too. 38 00:07:17,650 --> 00:07:20,617 - Yeah? What's that? - Ah, knocked down fences. 39 00:07:20,619 --> 00:07:22,453 He's down a few sheep too. 40 00:07:22,455 --> 00:07:24,288 - Yeah? - Something's killed them, yeah. 41 00:07:24,290 --> 00:07:26,055 What, all nine of them? 42 00:07:26,057 --> 00:07:28,191 He's probably stewed 'em up and forgotten about it. 43 00:07:28,193 --> 00:07:29,291 I mean, look at him... 44 00:07:29,293 --> 00:07:31,295 he's a hundred mile of bad bloody road. 45 00:07:31,297 --> 00:07:33,497 Hey, Gail's daughter works for the quack. 46 00:07:33,499 --> 00:07:35,064 She reckons he's been diagnosed with dementia, 47 00:07:35,066 --> 00:07:37,234 so I wouldn't be at all surprised. 48 00:07:37,236 --> 00:07:39,937 I couldn't give a fuck because I've got things to do, alright, 49 00:07:39,939 --> 00:07:42,337 I've got places to go, I've got to go to work. 50 00:07:42,339 --> 00:07:44,073 - Yeah, yeah, yeah. - I've got a fair drive ahead. 51 00:07:44,075 --> 00:07:46,008 Alright, alright. See you in the pub though? 52 00:07:46,010 --> 00:07:48,611 Ah, yeah, ah, maybe. I don't know. 53 00:07:48,613 --> 00:07:51,246 Ah, bastard. 54 00:08:22,311 --> 00:08:24,480 Brucey! 55 00:08:26,149 --> 00:08:27,580 Sure you don't want me to drive, Bruce? 56 00:08:27,582 --> 00:08:29,515 No, no, I'm fine, I'm fine. 57 00:08:29,517 --> 00:08:31,318 - You sure? - Yeah, oh, yeah. 58 00:08:31,320 --> 00:08:33,420 Come on, Bruce, just let Robbie drive for a while. 59 00:08:33,422 --> 00:08:35,387 Yeah, maybe that's a good idea. 60 00:08:35,389 --> 00:08:37,456 We'll get in the back and we'll make out. 61 00:08:37,458 --> 00:08:39,592 Well, that sounds good. I'll pull over for that. 62 00:08:39,594 --> 00:08:41,059 Mum, that's gross. 63 00:08:41,061 --> 00:08:42,627 You are not doing that while I'm in the car. 64 00:08:42,629 --> 00:08:43,696 Well, actually, sweetheart, 65 00:08:43,698 --> 00:08:47,367 Bruce and I make out all the time, even in the car. 66 00:08:47,369 --> 00:08:50,502 - Mm-hm! - Blah! 67 00:08:50,504 --> 00:08:52,339 Yeahhh! 68 00:08:52,341 --> 00:08:55,406 Come on, let your parents have some fun. 69 00:08:55,408 --> 00:08:58,142 We can have the front to ourselves. 70 00:08:58,144 --> 00:09:01,380 Remember when you did that thing when I was driving to Sydney? 71 00:09:01,382 --> 00:09:03,448 Um, you'd better not be doing that. 72 00:09:03,450 --> 00:09:05,082 It's called a blowjob, Mum. 73 00:09:05,084 --> 00:09:06,217 I don't care what it's called, 74 00:09:06,219 --> 00:09:08,285 you don't do that while you're driving, it's dangerous. 75 00:09:08,287 --> 00:09:10,989 I was actually talking about this other thing that she does. 76 00:09:10,991 --> 00:09:12,322 Kind of tickles. 77 00:09:12,324 --> 00:09:15,058 - She does it with her tongue. - She does. 78 00:09:15,060 --> 00:09:16,361 You are such an asshole, Bart! 79 00:09:16,363 --> 00:09:17,693 Takes one to know one. 80 00:09:17,695 --> 00:09:19,395 Ow! Fucking dick! 81 00:09:19,397 --> 00:09:21,566 I wasn't talking about blowjobs, you little shit. 82 00:09:21,568 --> 00:09:23,601 - Oh, guys, stop it! - Oh, sorry, babe. 83 00:09:23,603 --> 00:09:25,669 OK, cabin fever has officially set in. 84 00:09:25,671 --> 00:09:27,538 I don't know about you guys 85 00:09:27,540 --> 00:09:32,375 but I'm hungry enough to eat the crotch out of a low-flying duck. 86 00:09:32,377 --> 00:09:36,580 What? What the fuck did he just say? 87 00:09:36,582 --> 00:09:39,316 It's the ass out of a low-flying duck. 88 00:09:39,318 --> 00:09:40,548 Robbie! 89 00:09:40,550 --> 00:09:42,785 It sounds so shit when he says it. 90 00:09:42,787 --> 00:09:45,320 Well, hey, look, I'm doing the best I can here. 91 00:09:45,322 --> 00:09:47,156 You're trying. 92 00:09:47,158 --> 00:09:49,557 I suggest the next town we pull over and get some grub. 93 00:09:49,559 --> 00:09:51,761 - Good idea. - Sounds great, Bruce. 94 00:09:51,763 --> 00:09:54,665 You want to stop so you can give Robbie a little tongue tickle. 95 00:09:56,199 --> 00:09:58,768 Hey, Bart. Bart. 96 00:09:58,770 --> 00:10:01,469 Hey, Bart. Bart. 97 00:10:01,471 --> 00:10:03,471 - WHAT? - You a virgin? 98 00:10:03,473 --> 00:10:06,041 Robert, stop it, OK. 99 00:10:06,043 --> 00:10:08,611 He's saving himself for the right woman, aren't you, baby? 100 00:10:12,148 --> 00:10:15,683 Hey, Bart, you can't be a virgin because your face is fucked. 101 00:10:15,685 --> 00:10:17,317 OK, we're pulling over. 102 00:10:17,319 --> 00:10:19,486 - Thank fuck for that. - Robbie. 103 00:10:19,488 --> 00:10:21,291 Sorry, Deb. 104 00:10:22,425 --> 00:10:24,658 Sorry, Deb. 105 00:11:02,862 --> 00:11:06,263 - Morning, possum. - Morning. 106 00:11:06,265 --> 00:11:08,636 Hey, Dad, those folks look familiar to you? 107 00:11:10,503 --> 00:11:15,206 Oh, look at the ass on that, would ya, eh? 108 00:11:15,208 --> 00:11:18,209 Like two possums fighting in a paper bag. 109 00:11:18,211 --> 00:11:19,477 Dad! 110 00:11:19,479 --> 00:11:21,412 Which reminds me, 111 00:11:21,414 --> 00:11:23,747 are those jeans tight enough on you, do you reckon? 112 00:11:23,749 --> 00:11:26,249 Ha, ha, ha. 113 00:11:26,251 --> 00:11:27,450 Bugger me. 114 00:11:27,452 --> 00:11:28,584 Can you put a leash on it, old man? 115 00:11:28,586 --> 00:11:30,786 She's way too young for you. Here. 116 00:11:30,788 --> 00:11:32,321 If you can still raise your sword, 117 00:11:32,323 --> 00:11:33,756 you're still in the fight. 118 00:11:33,758 --> 00:11:37,160 Yeah, well, stop your perving and come give me a hand, 119 00:11:37,162 --> 00:11:38,464 it's almost 10 o'clock. 120 00:11:46,705 --> 00:11:50,643 - Get a room, you two. - Ha, ha, I would if I could. 121 00:11:53,710 --> 00:11:54,876 Hi. 122 00:11:54,878 --> 00:11:57,712 Young lady, you wouldn't have a smoke on you, would you? 123 00:11:57,714 --> 00:11:59,313 Sorry, I don't smoke. 124 00:11:59,315 --> 00:12:03,184 Vape then. You look like a lady who does vapour. 125 00:12:03,186 --> 00:12:06,319 No smokes, no vapes. 126 00:12:06,321 --> 00:12:07,621 I tell you what, though. 127 00:12:07,623 --> 00:12:08,822 Here. 128 00:12:08,824 --> 00:12:12,159 This ought to buy you a pack of smokes. 129 00:12:13,762 --> 00:12:15,798 Oi! Here ya, boss. 130 00:12:17,565 --> 00:12:19,668 Cheers, mate. 131 00:12:20,803 --> 00:12:22,370 Ernie's the name. 132 00:12:22,372 --> 00:12:25,372 Robert. Nice to meet ya. 133 00:12:25,374 --> 00:12:28,542 Well, that was a waste of 20 bucks. 134 00:12:28,544 --> 00:12:30,844 And he owns a drilling company. 135 00:12:30,846 --> 00:12:33,212 Got to be fucking joking. 136 00:12:33,214 --> 00:12:35,514 That was really sweet of you, baby. 137 00:12:35,516 --> 00:12:38,884 You just gave $20 to probably the richest man in town. 138 00:12:38,886 --> 00:12:41,420 Are you mocking me? 139 00:12:41,422 --> 00:12:43,725 Maybe he'll give it to charity or something. 140 00:12:46,427 --> 00:12:49,661 - Well, I'll be fucked. - Will you rein it in? 141 00:12:49,663 --> 00:12:51,397 No, no, no, they're familiar. 142 00:12:51,399 --> 00:12:54,265 It's been years but we do know them. 143 00:12:54,267 --> 00:12:57,368 Oh, yeah, well, who are they? Don't keep me in suspense. 144 00:12:57,370 --> 00:13:00,439 Yeah, well, see that blonde sheila walking with that bloke? 145 00:13:00,441 --> 00:13:04,641 Yeah, well, that's Debbie Monroe, Bernie's sister, 146 00:13:04,643 --> 00:13:07,679 so they'd have to be her kids, Ella and, ah... 147 00:13:07,681 --> 00:13:10,982 - Oh, um, Bart. - Bart! 148 00:13:10,984 --> 00:13:14,953 - Holy shit, haven't they grown! - Yeah, well, they don't shrink. 149 00:13:14,955 --> 00:13:17,386 I don't know who the two blokes are. 150 00:13:17,388 --> 00:13:20,289 Hey, didn't Debbie's first husband leave her or something? 151 00:13:20,291 --> 00:13:22,659 Yeah, something like that. 152 00:13:22,661 --> 00:13:25,395 So they're obviously going over to see Bernie. 153 00:13:25,397 --> 00:13:28,630 Maybe Debbie's here to help him keep the farm. 154 00:13:28,632 --> 00:13:30,700 How'd you know about the farm? 155 00:13:30,702 --> 00:13:33,603 Dad, I own a pub, I know everyone's business. 156 00:13:33,605 --> 00:13:35,238 Point taken. 157 00:13:35,240 --> 00:13:38,308 Hey, look, I'd like to stay here and chat to you for hours 158 00:13:38,310 --> 00:13:39,742 but I've got work to do. Mwah. 159 00:13:39,744 --> 00:13:40,777 - Oh. - See you, possum. 160 00:13:40,779 --> 00:13:43,645 Thanks for your help. I'd be fucked without ya! 161 00:14:13,043 --> 00:14:14,975 Watch out! 162 00:14:14,977 --> 00:14:16,576 What the hell, Bruce! 163 00:14:16,578 --> 00:14:18,981 - What was that? - What a fucking idiot! 164 00:14:20,415 --> 00:14:23,416 - Oh, Jesus. - Where's my chocolate? 165 00:14:23,418 --> 00:14:24,788 Oh. 166 00:14:27,756 --> 00:14:28,987 10-second rule? 167 00:14:28,989 --> 00:14:30,491 OK. 168 00:14:31,826 --> 00:14:33,729 - Can I have some KitKat? - No. 169 00:15:19,571 --> 00:15:22,807 Oh, my God, look at you! 170 00:15:22,809 --> 00:15:25,408 Oh, my God! 171 00:15:25,410 --> 00:15:28,510 Oh, I've missed you so much. Oh, my God! 172 00:15:28,512 --> 00:15:29,912 Are you taller? 173 00:15:29,914 --> 00:15:32,382 Fuck me, you weren't kidding. He's a giant. 174 00:15:32,384 --> 00:15:34,883 - Your mum's a walking headjob. - Shh. 175 00:15:34,885 --> 00:15:36,518 That's my mother you're talking about. 176 00:15:36,520 --> 00:15:37,720 Yeah, but look at her. 177 00:15:37,722 --> 00:15:40,589 Little Ella bo Bella! 178 00:15:40,591 --> 00:15:42,894 Yeah, Uncle Bernie, it's me. 179 00:15:44,061 --> 00:15:45,993 Oh, my little buddy! 180 00:15:45,995 --> 00:15:47,463 I've missed you so much. 181 00:15:47,465 --> 00:15:49,665 - Hey, it's a nice place. - Yeah. 182 00:15:49,667 --> 00:15:53,501 Look at the lambs. Do you reckon he eats them? 183 00:15:53,503 --> 00:15:57,573 - Yeah, probably. - And who's this? 184 00:15:57,575 --> 00:16:01,443 Uncle Bernie, this is my boyfriend, Robert. 185 00:16:01,445 --> 00:16:04,812 Be nice. 186 00:16:04,814 --> 00:16:07,647 Hey. 187 00:16:07,649 --> 00:16:10,150 I can crush skulls with my bare hands. 188 00:16:10,152 --> 00:16:11,919 Nice to meet you. 189 00:16:11,921 --> 00:16:15,555 Nice to meet you too, mate. Just mucking with you. 190 00:16:15,557 --> 00:16:17,524 Yeah. 191 00:16:17,526 --> 00:16:19,625 Good to see you're still around, Bruce. 192 00:16:19,627 --> 00:16:22,095 What can I say? Deb makes a mean sponge cake. 193 00:16:22,097 --> 00:16:24,597 Good to see you, Bernie. Alright. 194 00:16:24,599 --> 00:16:25,932 - Good to see you too. - Yes. 195 00:16:25,934 --> 00:16:27,833 Come on, let's go and get some grub. 196 00:16:27,835 --> 00:16:29,435 Are you guys coming? 197 00:16:29,437 --> 00:16:30,536 Oh, yeah. 198 00:16:30,538 --> 00:16:33,172 He's a great guy but you don't want to piss him off. 199 00:16:33,174 --> 00:16:35,909 - He can be a mean bastard. - Got that from the handshake. 200 00:16:35,911 --> 00:16:38,113 Yeah. Welcome to the family. 201 00:17:26,592 --> 00:17:30,429 You'd better not be shagging the old labrador at Patto's. 202 00:17:49,546 --> 00:17:51,115 Whisky! 203 00:18:00,824 --> 00:18:02,593 Whisky! 204 00:18:12,502 --> 00:18:14,037 Whisky! 205 00:18:22,010 --> 00:18:24,046 Whisky! 206 00:18:31,919 --> 00:18:34,590 Whisky! Come here, boy! 207 00:18:36,056 --> 00:18:38,257 Where you at, boy? 208 00:18:38,259 --> 00:18:40,658 Whisky! 209 00:18:50,303 --> 00:18:53,971 WHISKY! 210 00:19:04,684 --> 00:19:07,620 Come on, boy. Come here, boy! 211 00:19:15,628 --> 00:19:18,129 Whisky, come here, boy. 212 00:19:43,988 --> 00:19:47,890 Leave him alone, you bastard! Leave him alone! 213 00:19:49,093 --> 00:19:50,960 Whisky, come here, boy! 214 00:19:50,962 --> 00:19:53,764 Come here! 215 00:21:56,345 --> 00:21:58,649 Ken, mate, are you there? 216 00:22:04,287 --> 00:22:08,321 Barely. It's as hot as a tomcat with four balls out here. 217 00:22:08,323 --> 00:22:09,959 What do you want? 218 00:22:11,226 --> 00:22:13,793 Oh, look, mate, I'm going a bit soft. 219 00:22:13,795 --> 00:22:16,395 I thought I'd come out and give you a hand, if you like. 220 00:22:16,397 --> 00:22:18,832 Ah, you just want my body. 221 00:22:18,834 --> 00:22:23,936 Well, grab your swag and some ice and a few beers, eh? 222 00:22:23,938 --> 00:22:25,172 OK. 223 00:22:25,174 --> 00:22:29,474 I'll stop at the pub and I'll put them on your account, huh? 224 00:22:29,476 --> 00:22:31,743 Oh, ha, ha, ha, ha, ha. 225 00:22:31,745 --> 00:22:34,179 Hey, tell Sasha I won't be back till late morning, 226 00:22:34,181 --> 00:22:36,215 something like that, alright? 227 00:22:36,217 --> 00:22:38,917 Not a problem, bud. See you soon, matey. 228 00:22:38,919 --> 00:22:41,319 Yeah, I can hardly wait. 229 00:22:41,321 --> 00:22:44,091 - Asshole. - Roger that. 230 00:23:01,207 --> 00:23:02,976 Fuck was that? 231 00:23:14,253 --> 00:23:16,852 There you go. 232 00:23:24,195 --> 00:23:26,162 - Oh, yes, you have. - No, no. 233 00:23:26,164 --> 00:23:28,096 - There you go, darling. - Good on you. 234 00:23:28,098 --> 00:23:29,130 What time do you call this? 235 00:23:29,132 --> 00:23:30,265 - What did I tell you? - What? 236 00:23:30,267 --> 00:23:32,267 No, I've got no tab. I thought you had the tab. 237 00:23:32,269 --> 00:23:33,203 I thought you had the tab. 238 00:23:33,205 --> 00:23:35,504 Nah, nah, nah. Nah. I'm not paying for it. 239 00:23:35,506 --> 00:23:38,442 I'm not paying for it either. 240 00:23:40,243 --> 00:23:42,843 Hey, Sash, when's that spunky father of yours 241 00:23:42,845 --> 00:23:43,879 gonna ask me out on a date? 242 00:23:43,881 --> 00:23:46,915 You ask me that same bloody question every week 243 00:23:46,917 --> 00:23:47,917 and I give you the same answer. 244 00:23:47,919 --> 00:23:51,820 You're way too much for my old man to handle. 245 00:23:51,822 --> 00:23:54,188 She's right. He wouldn't last five minutes with you. 246 00:23:54,190 --> 00:23:56,390 That's way too much information. 247 00:23:56,392 --> 00:23:58,059 Yeah, you're right. 248 00:23:58,061 --> 00:24:01,196 I need a virile man who can handle a cougar like me. 249 00:24:01,198 --> 00:24:03,363 Kind of makes me wish I wasn't camping out tonight. 250 00:24:03,365 --> 00:24:05,499 - G'day, Bluey. - G'day, how are you going? 251 00:24:05,501 --> 00:24:07,967 Whoa, Blue, don't encourage her. 252 00:24:07,969 --> 00:24:11,038 Let me guess. Dad sent you in here for beer and food, right? 253 00:24:11,040 --> 00:24:14,407 Well, he didn't say food, but now that you mention it. 254 00:24:14,409 --> 00:24:16,576 Mm-hm. Well, you know where the cold room is. 255 00:24:16,578 --> 00:24:18,377 I'm not your bloody slave. Off you go. 256 00:24:18,379 --> 00:24:19,878 Alright, alright. God. 257 00:24:19,880 --> 00:24:21,480 And whose account am I putting this on? 258 00:24:21,482 --> 00:24:25,218 - Do you really have to ask? - Put it on Dad's tab, right? 259 00:24:25,220 --> 00:24:27,253 Rack one up for me on there too, eh? 260 00:24:27,255 --> 00:24:30,089 - You can bloody pay for yours. - Well, you can put it on ours. 261 00:24:30,091 --> 00:24:32,127 No, you two can bloody shut up. 262 00:24:35,129 --> 00:24:36,862 Don't let Dad get too pissed 263 00:24:36,864 --> 00:24:38,531 and make sure he eats something this time. 264 00:24:38,533 --> 00:24:41,332 - Is that enough food? - We'll eat every last crust. 265 00:24:41,334 --> 00:24:42,967 Here, you'd better take these too. 266 00:24:42,969 --> 00:24:44,469 Dad likes a treat after dinner. 267 00:24:44,471 --> 00:24:47,472 I could give him an after-dinner treat. 268 00:24:47,474 --> 00:24:50,242 You're such a bloody tart! 269 00:24:50,244 --> 00:24:52,308 Well, on that note, I'm out of here 270 00:24:52,310 --> 00:24:54,510 but I'll catch you tomorrow. 271 00:24:54,512 --> 00:24:56,279 Be safe. 272 00:24:56,281 --> 00:24:57,647 Don't get too pissed. 273 00:24:57,649 --> 00:25:00,151 Ah, we will and we will. 274 00:25:00,153 --> 00:25:03,288 Yeah, I know you bloody will, you pair of old drunks. 275 00:25:03,290 --> 00:25:06,289 I swear the worst thing I did was buy a pub. 276 00:25:06,291 --> 00:25:08,125 See ya. 277 00:25:38,290 --> 00:25:40,055 Do you think this is a good idea? 278 00:25:40,057 --> 00:25:45,163 Mm-hm. Best idea I've had, like, ever, maybe. 279 00:25:48,264 --> 00:25:50,164 I don't want Matt and Sheri to hear us. 280 00:25:50,166 --> 00:25:51,932 Then be quiet. 281 00:25:55,003 --> 00:25:56,539 Mmm. 282 00:26:00,076 --> 00:26:02,977 - Oh, I tell you what. - Mm? 283 00:26:02,979 --> 00:26:04,343 You go and get me a drink 284 00:26:04,345 --> 00:26:08,214 and make sure that Matt and Sheri are not outside 285 00:26:08,216 --> 00:26:10,483 and I might let you have a quickie. 286 00:26:10,485 --> 00:26:14,154 Promise? 287 00:26:14,156 --> 00:26:16,089 After all, we don't want your balls exploding. 288 00:26:16,091 --> 00:26:18,194 - Could get really messy. - Yes. 289 00:26:23,230 --> 00:26:25,564 Ah! I'm alright. 290 00:26:25,566 --> 00:26:27,402 So graceful! 291 00:26:31,738 --> 00:26:35,541 Oh. Oh, bugger. I was bloody enjoying that. 292 00:26:35,543 --> 00:26:37,242 Jesus Christ. 293 00:26:37,244 --> 00:26:39,977 It's just dropping everywhere. 294 00:26:39,979 --> 00:26:43,918 Sasha's a good cook, eh? She's just like her mother. 295 00:26:46,352 --> 00:26:49,588 She's JUST like her mother. 296 00:26:49,590 --> 00:26:54,225 Yeah. She was amazing, wasn't she, Maryanne? 297 00:26:54,227 --> 00:26:55,525 Mm. 298 00:26:55,527 --> 00:26:57,027 How long since she's gone, mate? 299 00:26:57,029 --> 00:26:59,330 15 years. 300 00:26:59,332 --> 00:27:03,535 15 long years since I buried my fucking heart. 301 00:27:07,305 --> 00:27:08,975 What's that? 302 00:27:16,311 --> 00:27:17,114 What do you see? 303 00:27:18,549 --> 00:27:20,215 Is that a spot fire? 304 00:27:20,217 --> 00:27:24,690 A camp fire, I think. I can just make out a few tents. 305 00:27:27,524 --> 00:27:28,723 Oh! 306 00:27:28,725 --> 00:27:32,060 Jesus, how much of that bloody carton did you drink, mate? 307 00:27:32,062 --> 00:27:33,662 A lot more than you, mate. 308 00:27:33,664 --> 00:27:35,598 You've been drinking like a fucking woman. 309 00:27:35,600 --> 00:27:37,133 That Wendy and Anna 310 00:27:37,135 --> 00:27:39,335 could drink you under the table tonight, I reckon. 311 00:27:39,337 --> 00:27:40,637 Ah, bullshit. 312 00:27:43,040 --> 00:27:44,405 What the bloody hell 313 00:27:44,407 --> 00:27:46,774 do you think they're doing camping out here? 314 00:27:46,776 --> 00:27:48,542 I don't reckon they got permission. 315 00:27:48,544 --> 00:27:50,545 What do you reckon they're up to then? 316 00:27:50,547 --> 00:27:54,448 Oh, what do you reckon we go and find out, eh? 317 00:27:54,450 --> 00:27:58,021 Oh, bullshit, mate, I mean it's nice and warm and cosy here. 318 00:27:59,821 --> 00:28:00,955 Jesus Christ. 319 00:28:00,957 --> 00:28:05,058 Oh, mate, mate. OK, we'll take the truck, we'll drive. 320 00:28:05,060 --> 00:28:08,095 - I'm too drunk to drive, mate. - Yeah, bullshit. 321 00:28:08,097 --> 00:28:09,363 You're too drunk to drive, 322 00:28:09,365 --> 00:28:11,397 you're not too drunk to sling a bloody rifle over your shoulder. 323 00:28:11,399 --> 00:28:12,633 Oh, for fuck's sake. 324 00:28:12,635 --> 00:28:14,734 Oh, you fucking prick, wait a minute, 325 00:28:14,736 --> 00:28:16,568 I'll get some bloody piss to take with us. 326 00:28:16,570 --> 00:28:19,105 You carry on like an old fucking woman, you do. 327 00:28:19,107 --> 00:28:21,307 Hang about, mate, where's the bloody sandwiches? 328 00:28:21,309 --> 00:28:23,508 - Oh, for fuck's sake. - What about a torch, mate? 329 00:28:23,510 --> 00:28:24,777 Hurry up, princess. 330 00:28:24,779 --> 00:28:26,813 You'll end up bringing the whole camp, the way you're going on. 331 00:28:26,815 --> 00:28:29,346 Mate, it'll take us a bloody hour to walk. 332 00:28:29,348 --> 00:28:31,083 We're just going for a little walk. 333 00:28:31,085 --> 00:28:33,384 It's not going to kill you. Come on. 334 00:28:33,386 --> 00:28:35,288 For Christ's sake! 335 00:28:36,723 --> 00:28:38,693 Girl Guide. 336 00:29:07,786 --> 00:29:09,354 Ryan, is that you? 337 00:29:27,338 --> 00:29:31,239 Ryan, don't be an ass. It isn't funny. 338 00:29:33,177 --> 00:29:34,642 Oh, you're such an asshole. 339 00:29:38,215 --> 00:29:39,480 Screw cutting you off for tonight, 340 00:29:39,482 --> 00:29:41,916 I'm cutting you off for the entire month! 341 00:29:45,755 --> 00:29:48,525 Oh, Ryan, where are you? 342 00:29:49,826 --> 00:29:53,194 Please tell me it's you out there. 343 00:29:55,230 --> 00:29:56,630 Please. 344 00:30:01,838 --> 00:30:03,236 Ryan? 345 00:30:19,619 --> 00:30:21,287 Ryan? 346 00:31:00,925 --> 00:31:03,527 Is it just me or does that campfire 347 00:31:03,529 --> 00:31:05,662 seem to be getting further and further away? 348 00:31:05,664 --> 00:31:08,798 We're past halfway, old mate. Stop your bellyaching. 349 00:31:08,800 --> 00:31:10,800 I'm not as young as I used to be, mate. 350 00:31:10,802 --> 00:31:14,871 The furthest I walk these days is from the bar to the shitter. 351 00:31:14,873 --> 00:31:16,838 Which reminds me, I was in the pub today 352 00:31:16,840 --> 00:31:18,507 and I saw Anna and Wendy. 353 00:31:18,509 --> 00:31:20,276 They wanted to come out camping with us. 354 00:31:20,278 --> 00:31:21,576 Oh, Christ. 355 00:31:21,578 --> 00:31:23,379 Young Sasha put a stop to it, though. 356 00:31:23,381 --> 00:31:24,913 Well, thank fuck for that 357 00:31:24,915 --> 00:31:25,981 because I wouldn't touch either of them 358 00:31:25,983 --> 00:31:28,449 if they were the last living pussy on the planet. 359 00:31:28,451 --> 00:31:30,517 You'd end up with a crutch full of herpes 360 00:31:30,519 --> 00:31:31,719 or fucking dick rot. 361 00:31:31,721 --> 00:31:32,554 Come on, let's get going. 362 00:31:32,556 --> 00:31:35,724 What, you reckon they've got a dose? 363 00:31:35,726 --> 00:31:38,427 I'd bet my left lung on it, mate. 364 00:31:38,429 --> 00:31:41,462 Shit! Hope you're bloody joking, matey. 365 00:31:41,464 --> 00:31:42,930 I'm not joking. 366 00:31:42,932 --> 00:31:44,466 Ah, Christ. 367 00:31:44,468 --> 00:31:46,500 Come on, poxy balls, hurry up. 368 00:31:49,506 --> 00:31:51,738 Hey, hey, did you hear that? 369 00:31:51,740 --> 00:31:53,641 That was a scream, wasn't it? 370 00:31:53,643 --> 00:31:56,509 Yeah, definitely a scream, mate. 371 00:31:56,511 --> 00:31:58,478 What do you see? What do you see, mate? 372 00:31:58,480 --> 00:32:02,283 What the fuck is that? 373 00:32:02,285 --> 00:32:06,018 Either I'm pissed off my chest, mate, 374 00:32:06,020 --> 00:32:08,521 or that's the biggest fucking boar I've ever seen. 375 00:32:08,523 --> 00:32:11,227 Here, you're a better shot than me. You take a look. 376 00:32:15,397 --> 00:32:21,066 Holy Mary, Mother of God! That is a monster! 377 00:32:21,068 --> 00:32:22,634 Well, shoot the fucking thing! 378 00:32:26,807 --> 00:32:29,908 - Please tell me you got it. - No, mate. 379 00:32:29,910 --> 00:32:32,811 - No, it's... it's... it's gone. - Oh, shit. 380 00:32:32,813 --> 00:32:35,781 Mate, we've got to get back to the bloody truck and get help. 381 00:32:35,783 --> 00:32:38,316 No, mate, we're much closer to them than we are to the truck. 382 00:32:38,318 --> 00:32:40,551 We've got to find them and we'll take one of their cars. 383 00:32:40,553 --> 00:32:42,586 Mate, whoever was down there before 384 00:32:42,588 --> 00:32:43,687 is not there any bloody more! 385 00:32:43,689 --> 00:32:45,723 Mate, we have got to try, you know, 386 00:32:45,725 --> 00:32:48,661 we've got to go and fucking find out, for Christ's sake! 387 00:33:02,542 --> 00:33:04,543 Oh, Jesus. 388 00:33:05,610 --> 00:33:07,976 Jesus Christ! 389 00:33:07,978 --> 00:33:09,979 Ohhhhh. 390 00:33:09,981 --> 00:33:11,981 Jesus Christ. 391 00:33:11,983 --> 00:33:13,849 Ken, look, mate, look. 392 00:33:13,851 --> 00:33:17,920 Oh, mate, I'm not fucking blind. I can see, alright? 393 00:33:17,922 --> 00:33:20,856 What the fuck is happening here? 394 00:33:20,858 --> 00:33:23,695 Oh, Jesus, look at that. 395 00:33:25,930 --> 00:33:27,796 She's... 396 00:33:27,798 --> 00:33:29,798 Blue, she's... 397 00:33:29,800 --> 00:33:32,570 They're... they're just kids, mate. 398 00:33:37,875 --> 00:33:41,608 Ahh... there's more of them. 399 00:33:41,610 --> 00:33:44,545 - How do you know? - There's two tents, right? 400 00:33:44,547 --> 00:33:48,782 I mean, they're not going to come out here and go camping 401 00:33:48,784 --> 00:33:52,853 and sleep in separate tents, are they, you know? 402 00:33:52,855 --> 00:33:57,559 So, ah, well, judging by this, um... 403 00:33:59,661 --> 00:34:03,630 ..this, ah, this girl, mate, um... 404 00:34:03,632 --> 00:34:07,833 ..I-I reckon that they would've been sleeping in that tent 405 00:34:07,835 --> 00:34:12,472 and the other kids must've took off 406 00:34:12,474 --> 00:34:14,777 when that bloody big pig attacked. 407 00:34:16,042 --> 00:34:18,512 Now, give me that, give me that. Here. 408 00:34:22,015 --> 00:34:26,951 Oh, Christ. We don't have any bullets, mate. 409 00:34:26,953 --> 00:34:28,787 - What? - I haven't loaded the mag. 410 00:34:28,789 --> 00:34:31,188 Oh, shit. Why didn't you bloody check it, you stupid bastard? 411 00:34:31,190 --> 00:34:32,824 - Well, because... - No fucking bullets! 412 00:34:32,826 --> 00:34:36,193 How was I to know we were going to find a fucking pig 413 00:34:36,195 --> 00:34:38,864 the size of a fucking rhino? 414 00:34:38,866 --> 00:34:40,664 Jesus Christ. 415 00:34:40,666 --> 00:34:44,168 Blue, you're going to have to go back to the truck, mate. 416 00:34:44,170 --> 00:34:46,804 I-I got bullets in the glovebox 417 00:34:46,806 --> 00:34:49,072 and-and I'll stay here and see if I can find these kids. 418 00:34:49,074 --> 00:34:50,809 No, no. Fuck that, mate. 419 00:34:50,811 --> 00:34:51,875 I'm not leaving you on your own 420 00:34:51,877 --> 00:34:56,179 and I'm not walking back there by myself either. 421 00:34:56,181 --> 00:34:59,082 Blue, I got no bullets. 422 00:34:59,084 --> 00:35:04,086 We are sitting ducks if that monster fucking comes back here. 423 00:35:04,088 --> 00:35:07,155 You've gotta go back to the truck, you know. 424 00:35:07,157 --> 00:35:12,160 I am not leaving those kids out in the bush by themselves. 425 00:35:12,162 --> 00:35:14,998 You know, they'll be scared fucking shitless. 426 00:35:15,000 --> 00:35:17,666 So you've got to get going. 427 00:35:17,668 --> 00:35:19,168 Well, what are you waiting for? 428 00:35:19,170 --> 00:35:23,139 Blue, look, you can do this. You'll be back in half the time. 429 00:35:23,141 --> 00:35:26,108 When was the last time you went for a jog? 430 00:35:26,110 --> 00:35:29,543 Alright, I'll go back to the bloody truck, mate. 431 00:35:29,545 --> 00:35:32,179 But you look around, see if there's a bloody car here, 432 00:35:32,181 --> 00:35:34,114 get in the bastard and pick me up 433 00:35:34,116 --> 00:35:37,518 because, mate, we're both dead men without a bloody rifle. 434 00:35:37,520 --> 00:35:40,086 So it's weapons first, then we look for the bloody kids, right? 435 00:35:40,088 --> 00:35:43,990 Righto, mate, I'll-I'll do my best, I'll look around, OK, 436 00:35:43,992 --> 00:35:46,160 but you just get going, OK? 437 00:35:46,162 --> 00:35:49,229 - Take the bloody torch. - No, you-you... 438 00:35:49,231 --> 00:35:51,198 No, I don't need the fucking torch, you know. 439 00:35:51,200 --> 00:35:52,966 I can build the fire up. You take it. 440 00:35:52,968 --> 00:35:57,805 - Go on, go on, get going. - I'm gone, bloody piss off. 441 00:35:57,807 --> 00:35:59,839 - Oh, Blue. Blue! - What? 442 00:35:59,841 --> 00:36:01,274 Mate, go as fast as you can 443 00:36:01,276 --> 00:36:03,610 but find a big motherfucking stick 444 00:36:03,612 --> 00:36:06,679 and grab it just in case, alright? 445 00:36:06,681 --> 00:36:08,150 Got it! 446 00:36:13,121 --> 00:36:14,690 Jesus H. Christ. 447 00:36:31,939 --> 00:36:34,006 Oh, oh, Jesus. 448 00:36:34,008 --> 00:36:36,575 What's that? 449 00:36:36,577 --> 00:36:40,781 Hey! Are you the kids from the camp back there? 450 00:36:47,953 --> 00:36:50,186 You fucking dingoes! 451 00:36:50,188 --> 00:36:52,491 Oh, Jesus! Fuck! 452 00:36:53,624 --> 00:36:55,258 Oh, Jesus. 453 00:36:55,260 --> 00:36:57,660 Oh, shit! 454 00:36:57,662 --> 00:36:58,761 What the...? 455 00:37:00,865 --> 00:37:02,332 Ohh. 456 00:37:02,334 --> 00:37:05,569 Holy Jesus Christ. 457 00:37:05,571 --> 00:37:09,105 Oh, Jesus. 458 00:37:14,312 --> 00:37:16,547 I know you're out there. 459 00:37:17,981 --> 00:37:19,750 I know you're out there! 460 00:37:22,018 --> 00:37:26,054 I know you're there. 461 00:37:28,991 --> 00:37:32,125 Oh, Jesus. 462 00:37:32,127 --> 00:37:34,127 Come and get me! 463 00:37:34,129 --> 00:37:38,001 Oh, you feral fuck. 464 00:37:40,837 --> 00:37:42,069 Oh, Jesus! 465 00:37:45,107 --> 00:37:46,207 Oh, oh! 466 00:37:55,150 --> 00:37:59,122 You asshole, where are you? 467 00:38:21,676 --> 00:38:23,210 Come on! 468 00:38:33,753 --> 00:38:36,756 Come on. Come on. 469 00:38:40,692 --> 00:38:41,927 Come on! 470 00:38:49,335 --> 00:38:51,705 Come and get me. 471 00:38:53,806 --> 00:38:57,107 Come and get me, you bastard. 472 00:39:46,388 --> 00:39:48,791 Where's your bloody car? 473 00:40:12,813 --> 00:40:14,416 Matthew. 474 00:40:18,084 --> 00:40:20,020 Where are you, Matthew? 475 00:40:29,028 --> 00:40:31,195 I hope you know how to get back to camp. 476 00:40:31,197 --> 00:40:33,530 Yeah, it's just up here a bit. 477 00:40:33,532 --> 00:40:38,034 Don't panic, it's probably just Ryan and Hanna mucking around. 478 00:40:38,036 --> 00:40:40,537 That is something Ryan would do. 479 00:40:40,539 --> 00:40:43,173 I want to tell you about this Yara-ma-yha-who. 480 00:40:43,175 --> 00:40:44,978 Come sit down here for a bit. 481 00:40:48,380 --> 00:40:50,980 So, the Yara-ma-yha-who, right, 482 00:40:50,982 --> 00:40:53,917 he's like a little red man, alright, 483 00:40:53,919 --> 00:40:56,152 and he kind of looks a bit like a demon, yeah? 484 00:40:56,154 --> 00:40:59,121 And he doesn't have any teeth, which is weird for a vampire. 485 00:40:59,123 --> 00:41:02,525 And his skin's all glossy, like... like silk. 486 00:41:02,527 --> 00:41:05,093 Anyway, he climbs up high into the trees 487 00:41:05,095 --> 00:41:06,961 to stalk his victims. 488 00:41:06,963 --> 00:41:09,832 You know, he moves like a monkey in the trees, ooh, ooh, ooh. 489 00:41:09,834 --> 00:41:11,432 But he doesn't make a sound. 490 00:41:11,434 --> 00:41:14,336 He watches them closely, sizing them up. 491 00:41:14,338 --> 00:41:17,071 And then he stalks them and stands right above them, 492 00:41:17,073 --> 00:41:19,974 right above his next meal. 493 00:41:19,976 --> 00:41:23,111 Then, when he's ready, 494 00:41:23,113 --> 00:41:24,280 he jumps, 495 00:41:24,282 --> 00:41:27,047 wrapping these octopus-like tentacles around his victims, 496 00:41:27,049 --> 00:41:29,083 sucking all the blood out of them. 497 00:41:29,085 --> 00:41:31,585 Now he can dislocate his jaw, too, like a snake, 498 00:41:31,587 --> 00:41:34,322 so he can swallow his victims whole. 499 00:41:34,324 --> 00:41:37,157 Then, when he's finished his meal, he rests, 500 00:41:37,159 --> 00:41:39,993 lets it all settles down in his stomach. 501 00:41:39,995 --> 00:41:42,028 And then when he wakes up, 502 00:41:42,030 --> 00:41:44,097 he immediately regurgitates everything back up 503 00:41:44,099 --> 00:41:45,332 onto the floor 504 00:41:45,334 --> 00:41:48,035 and there in a pile of muck and goo 505 00:41:48,037 --> 00:41:51,206 is a baby newborn Yara-ma-yha-who. 506 00:41:52,841 --> 00:41:55,341 Firstly, that is disgusting. 507 00:41:55,343 --> 00:41:59,079 Did you hear that? 508 00:41:59,081 --> 00:42:02,914 I'm not going to sleep or eat for a week now. 509 00:42:02,916 --> 00:42:05,219 - Secondly... - Seriously, shh for a second. 510 00:42:08,590 --> 00:42:11,157 I heard something. Hand me the torch. 511 00:42:11,159 --> 00:42:13,992 I'm not handing you the torch. 512 00:42:18,365 --> 00:42:20,932 I think there's a wild pig out here. 513 00:42:20,934 --> 00:42:22,299 Of course there is. 514 00:42:22,301 --> 00:42:24,935 There was drop bears, drop possums 515 00:42:24,937 --> 00:42:26,903 and some ridiculous outback vampire 516 00:42:26,905 --> 00:42:28,939 and now wild pigs are stalking us! 517 00:42:28,941 --> 00:42:31,012 I'm serious. Give me the bloody torch! 518 00:42:44,657 --> 00:42:47,090 Your story doesn't make sense. 519 00:42:47,092 --> 00:42:48,259 What do you mean? 520 00:42:48,261 --> 00:42:50,893 Your drop vampire yeti story, it doesn't make any sense. 521 00:42:50,895 --> 00:42:56,098 It's not my story. It's an Aboriginal legend. 522 00:42:57,935 --> 00:43:00,138 Ryan. Is that you? 523 00:43:02,473 --> 00:43:05,375 Sheridan, we have to be quiet for a sec. 524 00:43:05,377 --> 00:43:08,113 - Why? - Just sh-sh-sh. 525 00:43:16,452 --> 00:43:19,287 Well, I was always told that drop bears hang from the trees 526 00:43:19,289 --> 00:43:21,155 and when their claws come down, 527 00:43:21,157 --> 00:43:23,224 they hook into your head and reef you off the ground. 528 00:43:23,226 --> 00:43:24,959 I am serious! Shut the fuck up! 529 00:43:24,961 --> 00:43:29,529 Calm down, babe. That was really rude. 530 00:43:29,531 --> 00:43:34,171 I'm sorry. I just need you to be quiet for a sec, OK? 531 00:43:42,210 --> 00:43:43,544 I'm going to turn the light out. 532 00:43:43,546 --> 00:43:45,248 What? 533 00:43:53,054 --> 00:43:55,657 Fuck me! 534 00:44:02,130 --> 00:44:03,665 Sheri! 535 00:44:06,701 --> 00:44:09,471 SHERI! 536 00:44:13,741 --> 00:44:15,740 Help me! 537 00:44:15,742 --> 00:44:18,612 Somebody help! 538 00:44:21,382 --> 00:44:22,650 Let her go! 539 00:44:38,730 --> 00:44:40,065 What the fuck?! 540 00:44:44,402 --> 00:44:45,705 What the fuck? 541 00:45:30,679 --> 00:45:33,384 Oh, shit! 542 00:45:36,453 --> 00:45:40,386 Hey, honey, you breathing over there? 543 00:45:40,388 --> 00:45:43,392 Come on, one of you be OK. 544 00:45:53,802 --> 00:45:56,702 Oh, Jesus. 545 00:45:56,704 --> 00:45:59,171 Oh, Jesus, Jesus. 546 00:45:59,173 --> 00:46:03,741 Ah. So sorry, sweetheart. 547 00:46:05,646 --> 00:46:09,481 Oh, shhhhh, it's all right, it's all right, it's all right. 548 00:46:09,483 --> 00:46:12,751 - You don't have to talk. - It's not a drop bear. 549 00:46:12,753 --> 00:46:15,620 No, yeah, I know. 550 00:46:15,622 --> 00:46:18,323 What's-what's your name? 551 00:46:18,325 --> 00:46:21,259 Sh... Sheridan. 552 00:46:21,261 --> 00:46:25,633 Yeah? My name's Ken, hey? 553 00:46:27,633 --> 00:46:32,436 Now, just try and relax. 554 00:46:32,438 --> 00:46:36,372 You're in shock, sweetheart, hey? 555 00:46:36,374 --> 00:46:39,174 Now, I just need you to stay calm 556 00:46:39,176 --> 00:46:41,878 to help me, alright. Hey? 557 00:46:41,880 --> 00:46:44,115 OK? 558 00:46:44,117 --> 00:46:47,284 Is Matt OK? 559 00:46:47,286 --> 00:46:50,520 No, no, not really, he's not. 560 00:46:50,522 --> 00:46:52,792 It's you that we've got to worry about now, though, eh? 561 00:47:06,269 --> 00:47:13,142 Sheridan, Sheridan, you've got to be still, OK, 562 00:47:13,144 --> 00:47:15,579 and very, very quiet. 563 00:47:19,249 --> 00:47:24,318 I need you to be as quiet as possible, OK? 564 00:47:24,320 --> 00:47:27,621 I know it hurts. I know it hurts. 565 00:47:27,623 --> 00:47:29,659 But... 566 00:47:32,661 --> 00:47:34,598 ..I need you to be... 567 00:47:35,764 --> 00:47:37,165 ..nice and still. 568 00:47:37,167 --> 00:47:39,332 And I'll lead him away from here. 569 00:47:39,334 --> 00:47:43,870 - No! No! - No, no, it's-it's... it's OK. 570 00:47:43,872 --> 00:47:47,807 It's OK. I've been doing this since I was a kid. 571 00:47:47,809 --> 00:47:49,309 Yeah? 572 00:47:49,311 --> 00:47:51,846 I've been doing this since I was a little kid. 573 00:48:06,893 --> 00:48:08,427 Hey! 574 00:48:22,242 --> 00:48:24,908 Come on, come on, you mongrel! 575 00:48:24,910 --> 00:48:28,413 You're the pig, I'm the big bad fucking wolf! 576 00:48:30,617 --> 00:48:32,919 That's right, ugly guts, come on, follow me! 577 00:48:39,791 --> 00:48:41,393 Jesus! 578 00:49:08,352 --> 00:49:10,585 Sheridan, Sheridan, you've got to stand up. 579 00:49:10,587 --> 00:49:12,721 You've got to stand, OK? 580 00:49:12,723 --> 00:49:14,425 I've got to get you out. 581 00:49:16,360 --> 00:49:17,961 Ohhhh. 582 00:49:21,697 --> 00:49:23,567 Oh, Jesus. 583 00:49:25,902 --> 00:49:33,710 Oh. I'm so sorry, little one. I'm sor... I'm so sorry. 584 00:49:51,925 --> 00:49:54,362 I'm coming, Maryanne. 585 00:49:58,967 --> 00:50:01,934 Come on, you piece of shit! 586 00:50:01,936 --> 00:50:05,672 Sashaaaa! 587 00:50:20,554 --> 00:50:22,688 Mum, I don't think I could eat another bite. 588 00:50:22,690 --> 00:50:23,889 I'm ready to explode. 589 00:50:23,891 --> 00:50:25,456 You're going to explode, are you? 590 00:50:25,458 --> 00:50:27,624 It's not for you, honey, it's for Uncle Bernie. 591 00:50:27,626 --> 00:50:29,392 He's already had three servings! 592 00:50:29,394 --> 00:50:30,694 Elli, I'm a growing boy. 593 00:50:30,696 --> 00:50:31,796 Yeah, 'boy's about right, 594 00:50:31,798 --> 00:50:35,432 the way you chased Bart to the bathroom this morning. 595 00:50:35,434 --> 00:50:37,401 So, what's the plan for today, Bernie? 596 00:50:37,403 --> 00:50:40,737 I've been thinking we can take a drive out to Patto's farm, 597 00:50:40,739 --> 00:50:43,440 we can take a picnic lunch, have a swim in the river, 598 00:50:43,442 --> 00:50:45,809 when the sun starts to go down we can do a bit of spotting. 599 00:50:45,811 --> 00:50:48,645 - Yeah, let's go swimming. - You want to go swimming? 600 00:50:48,647 --> 00:50:51,580 Hey, Uncle Bernie, do you reckon we could take some guns out? 601 00:50:51,582 --> 00:50:53,115 - Maybe just... - Deb. 602 00:50:53,117 --> 00:50:55,751 Bart wants to know if we can take some guns. 603 00:50:55,753 --> 00:50:59,855 Bernie, you know how I feel about guns. 604 00:50:59,857 --> 00:51:03,524 I would think that out there at least one for safety. 605 00:51:03,526 --> 00:51:05,794 Not a bad idea, Bruce. 606 00:51:05,796 --> 00:51:07,629 What do you say? Just for safety, Debs? 607 00:51:07,631 --> 00:51:09,732 You guys are full of it. 608 00:51:09,734 --> 00:51:12,935 You just want to sneak about in the bush like commandos 609 00:51:12,937 --> 00:51:14,035 and shoot shit. 610 00:51:14,037 --> 00:51:15,269 Well, I've seen Charlie's Farm. 611 00:51:15,271 --> 00:51:18,740 I know there's creeps out there ready to cut you up, rape you. 612 00:51:18,742 --> 00:51:20,608 - Robbie! - I can tell you right now, 613 00:51:20,610 --> 00:51:22,844 all those hillbillies out there will shoot you 614 00:51:22,846 --> 00:51:24,545 before you step foot on their property. 615 00:51:24,547 --> 00:51:28,147 Well, I reckon I can shoot a can at 50 meters. 616 00:51:28,149 --> 00:51:30,952 - Probably 25. I don't know. - Is that right? 617 00:51:30,954 --> 00:51:33,855 And at the fair last year, with the ducks, 618 00:51:33,857 --> 00:51:36,657 you didn't shoot a single one and they were two meters away? 619 00:51:36,659 --> 00:51:38,692 Yeah, well, that game was rigged. 620 00:51:38,694 --> 00:51:40,160 Yet Bart hit three of them. 621 00:51:40,162 --> 00:51:41,294 Three of them. 622 00:51:41,296 --> 00:51:45,031 But the way you kept trying to win me that teddy bear, 623 00:51:45,033 --> 00:51:46,533 that was sweet. 624 00:51:46,535 --> 00:51:47,734 I wasn't trying to win you shit, 625 00:51:47,736 --> 00:51:49,569 I was trying to prove a point, that the game was rigged. 626 00:51:49,571 --> 00:51:50,802 Whatever. 627 00:51:50,804 --> 00:51:52,972 And if I remember correctly, 628 00:51:52,974 --> 00:51:54,907 you were the winner at the end of the night. 629 00:51:54,909 --> 00:51:57,041 That's right. I was the winner, wasn't I? 630 00:51:57,043 --> 00:51:58,778 Are you right? 631 00:51:58,780 --> 00:52:01,113 So, how are we all going to get out there, Bernie? 632 00:52:01,115 --> 00:52:03,982 - The troopy, my friend. - And what's a troopy? 633 00:52:03,984 --> 00:52:05,649 Aw, what's a troopy! 634 00:52:05,651 --> 00:52:07,720 Why the bloody hell did you have to go and marry a Yank? 635 00:52:07,722 --> 00:52:10,155 Bruce, it's the car we took to the pub last night. 636 00:52:10,157 --> 00:52:12,590 - I knew that! - Yes, I know you did. 637 00:52:12,592 --> 00:52:14,158 Thank you, sweetie. 638 00:52:14,160 --> 00:52:15,826 What a knob. 639 00:52:15,828 --> 00:52:18,562 I'm going to go and put my swimmers on. 640 00:52:18,564 --> 00:52:22,000 I'm going to join you. You guys want to load up the car? 641 00:52:22,002 --> 00:52:24,868 Ah, Mum, about the gun... 642 00:52:24,870 --> 00:52:28,104 Alright, one gun. Bernie, I mean it, just one. 643 00:52:28,106 --> 00:52:30,442 Fine, fine, one gun. Got it. 644 00:52:32,644 --> 00:52:34,611 - Oh, fuck! - Bernie! 645 00:52:34,613 --> 00:52:35,778 Did I scare you, Bruiser? 646 00:52:35,780 --> 00:52:39,114 You need to relax, city boy. Too much pent-up tension. 647 00:52:40,551 --> 00:52:41,616 Come on, Robbie. 648 00:52:41,618 --> 00:52:43,486 Let's go and fill up the cruiser. 649 00:52:43,488 --> 00:52:47,793 - It's Robert. - Nah, I like Robbie better. 650 00:52:50,228 --> 00:52:54,400 Hey. Let him call you Robbie. It's easier that way. 651 00:52:55,732 --> 00:52:57,535 Come on, Bruiser. 652 00:52:58,569 --> 00:53:01,203 Fill up the troopy. 653 00:53:01,205 --> 00:53:04,138 The troopy! 654 00:53:28,163 --> 00:53:29,996 Yeah, you like that, don't ya? 655 00:53:29,998 --> 00:53:32,900 Seem like the kind of girl who loves a good spanking. 656 00:53:32,902 --> 00:53:36,503 Why don't you bend over and let me stick my foot up your ass 657 00:53:36,505 --> 00:53:37,837 and see how much you like that? 658 00:53:37,839 --> 00:53:41,006 - Sounds kinky. I like it kinky. - Damo! 659 00:53:41,008 --> 00:53:43,209 Control your fucking mutt! 660 00:53:43,211 --> 00:53:45,211 He's got a point. You're being a fucking idiot. 661 00:53:45,213 --> 00:53:46,078 I get it. 662 00:53:46,080 --> 00:53:48,046 Let me make myself very fucking clear 663 00:53:48,048 --> 00:53:50,882 because I've just about had enough of your fucking shit. 664 00:53:50,884 --> 00:53:52,650 If you fucking touch me again 665 00:53:52,652 --> 00:53:55,219 I'll rip off your arm and I'll beat you to death with it. 666 00:53:55,221 --> 00:53:58,024 How about I give you a free pass for my indiscretion? 667 00:53:58,026 --> 00:54:01,026 I'll let you hit me. I won't try and stop you. 668 00:54:01,028 --> 00:54:03,795 Come on, babe. Just let go of some of that tension. 669 00:54:03,797 --> 00:54:06,164 You stupid fuck! 670 00:54:06,166 --> 00:54:07,833 Get the fuck out of my bar! 671 00:54:07,835 --> 00:54:11,873 Go on! You're leaking all over my floor, you asshole! 672 00:54:13,306 --> 00:54:18,576 Fucking slut! Who do you think you are? 673 00:54:18,578 --> 00:54:22,078 You show her some fucking respect, you little shit. 674 00:54:22,080 --> 00:54:24,748 Get that sack of shit out of here, Bernie. 675 00:54:24,750 --> 00:54:26,816 He's stinking up my bar. 676 00:54:26,818 --> 00:54:28,318 Yahoo! 677 00:54:37,196 --> 00:54:38,595 What's he doing? 678 00:54:38,597 --> 00:54:40,563 I think he knocked him out. 679 00:54:40,565 --> 00:54:43,566 - Did you see that? Holy shit! - Ouch! 680 00:54:43,568 --> 00:54:47,604 And that, Robert, is why you let him call you Robbie. 681 00:54:47,606 --> 00:54:49,041 Got it. 682 00:54:53,710 --> 00:54:55,243 You alright, Sash? 683 00:54:55,245 --> 00:54:57,681 - Yeah. What a dickhead. - Yeah. 684 00:54:59,317 --> 00:55:01,616 Hey, I had it under control, you know. 685 00:55:01,618 --> 00:55:03,952 I know you did. I was just finishing it for you. 686 00:55:03,954 --> 00:55:05,787 Ah, what a shot, big fella! 687 00:55:05,789 --> 00:55:06,988 You shut up. 688 00:55:06,990 --> 00:55:09,223 Thanks, love. What can I get you? 689 00:55:09,225 --> 00:55:11,292 I'm taking the family out to Patto's for a swim. 690 00:55:11,294 --> 00:55:13,194 I just might clean out your fridge. 691 00:55:13,196 --> 00:55:15,662 No worries. 692 00:55:15,664 --> 00:55:17,231 What are you after? 693 00:55:17,233 --> 00:55:18,899 Some of those doughnuts please, Sash. 694 00:55:18,901 --> 00:55:21,269 - And some chockies for Bart. - Yeah, yeah. Of course, love. 695 00:55:21,271 --> 00:55:22,669 How about drinks? 696 00:55:22,671 --> 00:55:25,942 Yep. Just soft drinks. That'd be wonderful. 697 00:55:28,978 --> 00:55:31,877 - Can I get some ice too, there? - Yeah, love, no worries. 698 00:55:31,879 --> 00:55:33,112 Thank you. 699 00:55:33,114 --> 00:55:35,315 Just give me $20, love, that's fine. 700 00:55:35,317 --> 00:55:37,650 Hey, if you see Dad out there, 701 00:55:37,652 --> 00:55:38,917 can you get him to give me a call? 702 00:55:38,919 --> 00:55:41,053 He was out there with Blue last night 703 00:55:41,055 --> 00:55:42,787 and he was supposed to be back this morning 704 00:55:42,789 --> 00:55:44,123 but I haven't heard from them. 705 00:55:44,125 --> 00:55:45,659 Sure. Was he working at Patto's yesterday? 706 00:55:45,661 --> 00:55:47,960 Yeah. I tried calling his mobile phone 707 00:55:47,962 --> 00:55:49,663 but I just got his answering machine 708 00:55:49,665 --> 00:55:51,763 but maybe they've got no reception. 709 00:55:51,765 --> 00:55:53,666 No worries, then. 710 00:55:53,668 --> 00:55:55,367 If I see a pair of old drunks, I'll send them home 711 00:55:55,369 --> 00:55:56,968 with their tails between their legs. 712 00:55:56,970 --> 00:55:57,937 Thanks, darling. 713 00:55:57,939 --> 00:55:58,738 - See you later, big fella. - See you, mate. 714 00:55:58,740 --> 00:56:01,043 - See you, Bernie. - See you, mate. 715 00:56:11,652 --> 00:56:13,287 Come on, tackle! 716 00:56:26,765 --> 00:56:30,133 Hey, Bernie, be careful, dammit. 717 00:56:30,135 --> 00:56:32,736 He's not going to hurt Bart. He's too protective of him. 718 00:56:32,738 --> 00:56:35,906 Yeah, I know but he doesn't know his own strength. 719 00:56:35,908 --> 00:56:36,906 If he's not careful, 720 00:56:36,908 --> 00:56:38,974 Bart's going to end up in one of those trees. 721 00:56:45,382 --> 00:56:49,221 - Bernie, I mean it! - Relax, sis. 722 00:56:50,787 --> 00:56:52,856 Your mother's gone soft. 723 00:57:08,338 --> 00:57:11,174 - Oh, hey! - Yeah, that's mature. 724 00:57:13,042 --> 00:57:16,078 Oh. I'll be taking off for about half an hour. 725 00:57:18,347 --> 00:57:19,345 What for? 726 00:57:19,347 --> 00:57:22,083 Sasha said Ken and Blue are out there somewhere. 727 00:57:22,085 --> 00:57:24,184 She's a bit worried because they didn't come home 728 00:57:24,186 --> 00:57:25,452 when they said they would. 729 00:57:25,454 --> 00:57:27,120 Well, how are you going to find them? 730 00:57:27,122 --> 00:57:29,022 Isn't this property over 2 million acres? 731 00:57:29,024 --> 00:57:31,024 I was talking to Ken the other day. 732 00:57:31,026 --> 00:57:33,461 He told me he was working down the west fence. 733 00:57:33,463 --> 00:57:35,396 That's only a few klicks that way 734 00:57:35,398 --> 00:57:38,931 so I'll take a quick run on the fence line and check it out. 735 00:57:38,933 --> 00:57:40,766 Want to go with him? 736 00:57:40,768 --> 00:57:42,502 You want Bruce to go with you? 737 00:57:42,504 --> 00:57:44,904 Nah. 738 00:57:44,906 --> 00:57:48,107 Bruiser can stay here and protect the family, mate. 739 00:57:48,109 --> 00:57:49,874 No worries, mate. 740 00:57:49,876 --> 00:57:53,181 I will stay here and protect the family, Bern. 741 00:57:54,914 --> 00:57:58,851 It's Bernie, mate. Not Bern. Bernie. 742 00:57:58,853 --> 00:58:00,421 Rightio, then. 743 00:58:11,164 --> 00:58:13,931 - He scares me. - Yep. 744 00:58:13,933 --> 00:58:16,170 He scares everybody, that one. 745 00:58:44,060 --> 00:58:47,229 ♪ Yo, VIP 746 00:58:47,231 --> 00:58:48,767 ♪ Let's kick it 747 00:58:49,866 --> 00:58:52,269 ♪ Ice, ice, baby 748 00:58:54,471 --> 00:58:56,137 ♪ Ice, ice, baby 749 00:58:56,139 --> 00:58:58,574 ♪ Alright, stop Collaborate and listen 750 00:58:58,576 --> 00:59:00,875 ♪ Ice is back with my brand-new invention 751 00:59:00,877 --> 00:59:02,977 ♪ Something grabs a hold of me tightly 752 00:59:02,979 --> 00:59:04,579 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly 753 00:59:04,581 --> 00:59:06,481 ♪ Will it ever stop yo, I don't know 754 00:59:06,483 --> 00:59:08,850 ♪ Turn off the lights and I glow 755 00:59:08,852 --> 00:59:11,088 ♪ To the extreme I rock a mic like a vandal... ♪ 756 00:59:26,402 --> 00:59:28,101 ♪ Now that the party is jumping 757 00:59:28,103 --> 00:59:30,536 ♪ With the bass kicked in and the Vegas are pumping 758 00:59:30,538 --> 00:59:32,438 ♪ Quick to the point to the point no faking 759 00:59:32,440 --> 00:59:34,842 ♪ I'm cooking MCs like a pound of bacon 760 00:59:34,844 --> 00:59:36,976 ♪ Burning them we ain't quick and nimble 761 00:59:36,978 --> 00:59:38,611 ♪ I go crazy when I hear that cymbal 762 00:59:38,613 --> 00:59:41,113 ♪ A hi-hat with a souped-up tempo 763 00:59:41,115 --> 00:59:42,484 ♪ I'm on a roll Time to go... ♪ 764 00:59:55,596 --> 00:59:57,165 Did you guys hear that? 765 00:59:58,432 --> 01:00:00,131 I didn't hear anything. 766 01:00:00,133 --> 01:00:02,434 Are you deaf? Yeah, I heard it. 767 01:00:02,436 --> 01:00:04,536 It sounded like an explosion or something. 768 01:00:04,538 --> 01:00:06,537 - Didn't you hear it? - No. 769 01:00:06,539 --> 01:00:08,509 Yeah, yeah, it did. 770 01:00:13,112 --> 01:00:15,145 I think I'm going to go check it out. 771 01:00:15,147 --> 01:00:16,446 Why? 772 01:00:16,448 --> 01:00:17,915 I just want to. 773 01:00:17,917 --> 01:00:19,049 - Really? - Yeah. 774 01:00:19,051 --> 01:00:22,018 Yeah, alright, well, take one of the boys with you. 775 01:00:22,020 --> 01:00:23,386 - I don't want to go. - I'm not going that far. 776 01:00:23,388 --> 01:00:25,924 It's just for safety, hon. Take Robert. 777 01:00:29,260 --> 01:00:32,561 Go on, baby. You can finally play soldier. 778 01:00:32,563 --> 01:00:34,665 Yeah, you'd love that, wouldn't you, huh? Huh? 779 01:00:34,667 --> 01:00:36,366 Give me a kiss. Another one. 780 01:00:36,368 --> 01:00:39,401 - Hon, wait for Robert. - Stop it. 781 01:00:42,606 --> 01:00:44,610 Look after my boy, Bruce. 782 01:00:48,445 --> 01:00:51,181 Hon, forgot your binoculars! 783 01:01:23,179 --> 01:01:24,615 Fuck me! 784 01:02:17,729 --> 01:02:20,162 I'm going to ask Elli to marry me. 785 01:02:20,164 --> 01:02:22,235 What? 786 01:02:23,770 --> 01:02:27,403 How long have you guys been going out, like 7, 8 months? 787 01:02:27,405 --> 01:02:29,740 She's the one, Bruce. 788 01:02:29,742 --> 01:02:34,444 When you know it, you know it. Life's too short for what-ifs. 789 01:02:34,446 --> 01:02:36,479 Did you tell Debbie? 790 01:02:36,481 --> 01:02:40,016 No. Not yet. 791 01:02:40,018 --> 01:02:44,186 I reckon she'll be pretty happy though, don't you think? 792 01:02:44,188 --> 01:02:47,392 Well, she likes you so I should think so, yeah. 793 01:02:48,625 --> 01:02:50,058 I mean, my only piece of advice 794 01:02:50,060 --> 01:02:52,359 is make sure that's what you guys want to do. 795 01:02:52,361 --> 01:02:53,627 It is, mate. 796 01:02:53,629 --> 01:02:54,596 A lot of times people jump in 797 01:02:54,598 --> 01:02:57,031 when they're in that starry-eyed phase and... 798 01:02:57,033 --> 01:02:58,567 Yeah, well, we're adults, Bruce. 799 01:02:58,569 --> 01:03:01,770 Well, you know, marriage is not all fun and games. 800 01:03:01,772 --> 01:03:04,172 You've got to be in it for the long haul. 801 01:03:04,174 --> 01:03:07,142 I am. 802 01:03:07,144 --> 01:03:11,111 You know, I've been helping to raise Elli for so long 803 01:03:11,113 --> 01:03:12,714 I feel like her real father 804 01:03:12,716 --> 01:03:17,153 and I just want you to know that if you hurt her... 805 01:03:19,521 --> 01:03:21,789 ..I will hurt you back. 806 01:03:21,791 --> 01:03:25,195 I wouldn't have it any other way, Bruce. 807 01:03:26,828 --> 01:03:29,261 You know, I don't want to get all heavy here, 808 01:03:29,263 --> 01:03:31,163 I don't want to piss in your pocket 809 01:03:31,165 --> 01:03:36,470 but, you know, I don't know much about you, 810 01:03:36,472 --> 01:03:39,304 I don't know about your childhood or your parents. 811 01:03:39,306 --> 01:03:41,174 What the hell does that have to do with anything? 812 01:03:41,176 --> 01:03:42,641 Well, it has everything to do with it 813 01:03:42,643 --> 01:03:44,310 because I want to make sure that Elli is happy. 814 01:03:44,312 --> 01:03:46,678 My parents were real good, Bruce. 815 01:03:46,680 --> 01:03:48,483 They were real good. 816 01:03:50,083 --> 01:03:55,153 Well, that's good because marriage is permanent. 817 01:03:55,155 --> 01:03:57,756 Remind me, Bruce, 818 01:03:57,758 --> 01:04:00,425 how many times have you been married now? 819 01:04:00,427 --> 01:04:02,493 Three times. 820 01:04:02,495 --> 01:04:04,761 Yeah. Yeah, that's my point. 821 01:04:04,763 --> 01:04:07,464 I'm the poster child for what not to do. 822 01:04:07,466 --> 01:04:08,434 Yeah. 823 01:04:12,673 --> 01:04:17,408 Look... I'm sorry if I pissed you off. 824 01:04:17,410 --> 01:04:18,745 Don't worry about it. 825 01:04:23,348 --> 01:04:27,649 Let's check up around that band and then we'll go back, alright? 826 01:04:27,651 --> 01:04:29,120 Yeah. 827 01:04:36,528 --> 01:04:39,293 You right there, bub? You look a bit out of sorts. 828 01:04:39,295 --> 01:04:41,730 Ah, look, it's probably nothing, Ernie, 829 01:04:41,732 --> 01:04:44,500 but Dad and Blue camped out last night 830 01:04:44,502 --> 01:04:46,468 and Dad said he'd be back first thing in the morning 831 01:04:46,470 --> 01:04:48,437 and I haven't heard from him all day. 832 01:04:48,439 --> 01:04:50,438 I can't even get him on the bloody phone. 833 01:04:50,440 --> 01:04:53,641 You tried Blue's mobile? I got his number here somewhere. 834 01:04:53,643 --> 01:04:55,177 I tried them like 20, 30 times. 835 01:04:55,179 --> 01:04:57,779 - The usual, love? - Yes, please. 836 01:04:57,781 --> 01:04:59,614 That's not like your dad. 837 01:04:59,616 --> 01:05:03,517 I mean, he's alright, though. He'll be alright. 838 01:05:03,519 --> 01:05:07,722 There's nothing out there except dust and roos. 839 01:05:07,724 --> 01:05:10,258 That's a load of shit, Ernie, and you know it! 840 01:05:10,260 --> 01:05:12,593 There's something out there that's been knocking down fences 841 01:05:12,595 --> 01:05:15,594 and killing the livestock for months now. 842 01:05:15,596 --> 01:05:18,632 You mean that monster wild boar you claim to have seen? 843 01:05:18,634 --> 01:05:20,367 Not claimed to have seen, I saw it! 844 01:05:20,369 --> 01:05:23,403 - Ah, you were drunk. - I know what I saw. 845 01:05:23,405 --> 01:05:24,939 What exactly did you see, Jack, 846 01:05:24,941 --> 01:05:26,773 'cause all I've heard is second-hand rumours 847 01:05:26,775 --> 01:05:28,608 and they get more bloody ridiculous 848 01:05:28,610 --> 01:05:29,643 every time they're told. 849 01:05:29,645 --> 01:05:33,380 Well, you remember that smash up on the highway 850 01:05:33,382 --> 01:05:35,382 coming into town, right, about 12 months ago? 851 01:05:35,384 --> 01:05:37,283 You remember they couldn't find the couple? 852 01:05:37,285 --> 01:05:40,285 All the police found was the wrecked car, right? 853 01:05:40,287 --> 01:05:41,386 Yeah. 854 01:05:41,388 --> 01:05:45,191 Well, I was coming back from Bob's place in me truck 855 01:05:45,193 --> 01:05:46,692 and I'm looking out the window 856 01:05:46,694 --> 01:05:49,227 and I spot something in this paddock 857 01:05:49,229 --> 01:05:50,961 about 300 or 400 metres out 858 01:05:50,963 --> 01:05:54,365 so I gets the spotty on it... fuck me drunk, it's a boar! 859 01:05:54,367 --> 01:05:55,599 It looks like a boar 860 01:05:55,601 --> 01:05:58,302 and it's about the size of a fucking kombi van! 861 01:05:58,304 --> 01:06:00,738 Yeah, so I follow it along with a spotlight 862 01:06:00,740 --> 01:06:02,440 and I'm driving along and I'm driving along 863 01:06:02,442 --> 01:06:04,309 and it starts getting closer, right, 864 01:06:04,311 --> 01:06:05,642 and it's about 100 metres off. 865 01:06:05,644 --> 01:06:07,579 And I can see that this bastard's 866 01:06:07,581 --> 01:06:09,646 got a person hanging in its mouth. 867 01:06:09,648 --> 01:06:11,648 Well, it's a female, to be precise, 868 01:06:11,650 --> 01:06:13,516 and she's got long hair, you know, 869 01:06:13,518 --> 01:06:16,453 and she's just hanging there like a rag doll 870 01:06:16,455 --> 01:06:17,654 and I shat meself 871 01:06:17,656 --> 01:06:20,556 and then I accidentally lost control of the spotty handle. 872 01:06:20,558 --> 01:06:23,259 Come on. You're shitting me, right? 873 01:06:23,261 --> 01:06:27,430 Pigs don't grow that bloody big and they don't eat people. 874 01:06:27,432 --> 01:06:28,564 I know what I saw. 875 01:06:28,566 --> 01:06:29,599 I might have been drunk, 876 01:06:29,601 --> 01:06:31,700 yeah, I shouldn't have been driving or something. 877 01:06:31,702 --> 01:06:33,869 Well, it could've been anything, eh, eh? 878 01:06:33,871 --> 01:06:36,839 Maybe it was a cow eating grass, eh? 879 01:06:36,841 --> 01:06:39,342 Well, whatever it was when I hit the spotty back 880 01:06:39,344 --> 01:06:41,010 it was long gone. 881 01:06:41,012 --> 01:06:43,849 How do you know it wasn't a hairy bloke, Jack? 882 01:06:45,849 --> 01:06:49,451 I saw her tits, they were hanging out the top like that. 883 01:06:49,453 --> 01:06:50,985 Mate, if there was something out there 884 01:06:50,987 --> 01:06:52,453 as big as what you say it is, 885 01:06:52,455 --> 01:06:54,822 knocking over fences and terrorising livestock, 886 01:06:54,824 --> 01:06:57,859 it'll take more than a rifle and a slug to slow it down. 887 01:06:57,861 --> 01:07:00,261 Yeah. Yeah. 888 01:07:00,263 --> 01:07:01,528 What, you believe him? 889 01:07:01,530 --> 01:07:03,896 Yeah, well, I've heard stranger stories. 890 01:07:03,898 --> 01:07:07,334 You believe that I saw a monster pig with a kid in its mouth? 891 01:07:07,336 --> 01:07:08,802 Hey? 892 01:07:08,804 --> 01:07:11,940 When I said to... I spoke to the cops 893 01:07:11,942 --> 01:07:13,774 they just laughed at me. 894 01:07:13,776 --> 01:07:15,876 Yeah. Well, you know how it is, 895 01:07:15,878 --> 01:07:17,910 everyone here thinks I've got a few roos loose 896 01:07:17,912 --> 01:07:19,847 in the top paddock, if you know what I mean. 897 01:07:19,849 --> 01:07:22,515 Mate, your drunken antics 898 01:07:22,517 --> 01:07:25,784 have gained you quite a reputation around here. 899 01:07:25,786 --> 01:07:27,052 Ain't that the truth? 900 01:07:27,054 --> 01:07:28,954 I still remember you doing the nudie run 901 01:07:28,956 --> 01:07:30,757 - up and down the street. - Yeah! 902 01:07:30,759 --> 01:07:33,659 That's something I would like to un-see, Jack! 903 01:07:37,798 --> 01:07:41,365 Well, mate, if there's anything out there 904 01:07:41,367 --> 01:07:42,767 as big as what you reckon 905 01:07:42,769 --> 01:07:45,803 I reckon a lot more people would've seen it 906 01:07:45,805 --> 01:07:46,772 than crazy old Jack. 907 01:07:46,774 --> 01:07:50,508 Yeah, yeah, yeah, yeah, thanks, mate. 908 01:07:50,510 --> 01:07:51,776 See? 909 01:07:51,778 --> 01:07:55,946 Well, you know, whatever it is, even if it's not a monster pig, 910 01:07:55,948 --> 01:08:00,084 something is wiping out the livestock 911 01:08:00,086 --> 01:08:02,355 and smashing the fences. 912 01:08:04,590 --> 01:08:05,922 Still nothing? 913 01:08:05,924 --> 01:08:08,826 No. Hey, you know what? 914 01:08:08,828 --> 01:08:10,994 Bernie's out there, swimming with his family. 915 01:08:10,996 --> 01:08:12,396 I'm going to give him a go. 916 01:08:12,398 --> 01:08:13,662 If I had a phone, 917 01:08:13,664 --> 01:08:15,764 if I had a phone with one of them cameras, 918 01:08:15,766 --> 01:08:18,768 I woulda taken a picture, but I don't have a phone. 919 01:08:18,770 --> 01:08:20,502 I don't have a phone. 920 01:08:20,504 --> 01:08:23,106 Nup. 921 01:08:23,108 --> 01:08:24,708 - Ern, can you do me a favour? - Sure. 922 01:08:24,710 --> 01:08:26,509 Can you watch the pub for a couple of hours? 923 01:08:26,511 --> 01:08:28,411 You know what, I'm gonna bloody drive out there. 924 01:08:28,413 --> 01:08:30,679 What if they've broken down and they've got no reception? 925 01:08:30,681 --> 01:08:32,881 It's a three-hour drive out there. 926 01:08:32,883 --> 01:08:34,483 You're gonna hike it all the way out there 927 01:08:34,485 --> 01:08:35,885 for a couple of old pissheads? 928 01:08:35,887 --> 01:08:39,588 Maybe they're just sleeping off a hangover. 929 01:08:39,590 --> 01:08:41,589 Then that way I'll kick both their asses 930 01:08:41,591 --> 01:08:42,590 to Timbuk-fucking-tu. 931 01:08:42,592 --> 01:08:44,727 So can you watch the pub for me? 932 01:08:44,729 --> 01:08:47,763 Yep, I'll look after the bar for you, honey. 933 01:08:47,765 --> 01:08:49,031 I've got this, mate. 934 01:08:49,033 --> 01:08:51,899 Fuck no, I want stock when I get back. 935 01:08:51,901 --> 01:08:53,834 Everything's here in the folder 936 01:08:53,836 --> 01:08:56,003 but Tina's gonna be in in a couple of hours anyway. 937 01:08:56,005 --> 01:08:57,838 She knows where everything is. 938 01:08:57,840 --> 01:09:00,541 Alright, thank you so much, darling. 939 01:09:00,543 --> 01:09:01,909 You want me to come with ya? 940 01:09:01,911 --> 01:09:04,579 No, I want you to stay here and keep drinking, right? 941 01:09:04,581 --> 01:09:05,847 I've got rent due at the end of the week 942 01:09:05,849 --> 01:09:07,115 and that goes for the lot of you. 943 01:09:07,117 --> 01:09:09,851 Yeah, well, all the drinks are on Ernie! 944 01:09:11,755 --> 01:09:14,020 Free drinks if you're black. 945 01:09:14,022 --> 01:09:15,622 You white fellas are paying double. 946 01:09:15,624 --> 01:09:18,594 I'm going outside for a quick suntan. 947 01:09:26,534 --> 01:09:28,533 What the fuck is that? 948 01:09:31,439 --> 01:09:34,810 Whoa! What the fuck?! 949 01:09:36,844 --> 01:09:38,680 What the fuck is that? 950 01:09:40,114 --> 01:09:42,081 It's a fucking pig. 951 01:09:43,450 --> 01:09:47,420 Shit! Oh, my God! 952 01:09:47,422 --> 01:09:48,953 That's insane! 953 01:09:58,731 --> 01:10:00,633 - Fuck this, I'm out of here! - Argh! 954 01:10:01,934 --> 01:10:03,837 Fucking coward! 955 01:10:38,669 --> 01:10:40,405 Run! 956 01:10:43,039 --> 01:10:44,542 Mum. 957 01:10:45,676 --> 01:10:48,910 Mum! Something's wrong. 958 01:10:48,912 --> 01:10:50,711 Run! 959 01:10:50,713 --> 01:10:51,912 Run! 960 01:10:54,485 --> 01:10:56,251 - Run! - What's that, hon? 961 01:10:56,253 --> 01:10:58,487 - Run! - I can see Robert. 962 01:10:58,489 --> 01:11:03,122 - Run away! - He's alone and he's running. 963 01:11:03,124 --> 01:11:04,591 He looks scared. 964 01:11:04,593 --> 01:11:06,596 What the fuck? 965 01:11:07,762 --> 01:11:09,598 - Run away! - Where's Bruce? 966 01:11:10,632 --> 01:11:11,631 Run! 967 01:11:11,633 --> 01:11:16,171 - I think he wants us to run. - Where's Bruce? 968 01:11:19,040 --> 01:11:20,807 I don't like this. Something's wrong. 969 01:11:20,809 --> 01:11:21,974 No, hang on. 970 01:11:21,976 --> 01:11:24,111 There's a wild fucking pig! 971 01:11:24,113 --> 01:11:27,183 Poor bugger's scared of a wild pig. 972 01:11:28,649 --> 01:11:30,517 Where's Bruce, Mum? 973 01:11:30,519 --> 01:11:33,686 Where is Bruce? 974 01:11:33,688 --> 01:11:36,022 He's dead. 975 01:11:36,024 --> 01:11:37,789 What did you say? 976 01:11:37,791 --> 01:11:41,092 He's full of shit. 977 01:11:41,094 --> 01:11:44,765 - Did he say 'dead'? - Watch out! 978 01:11:48,536 --> 01:11:49,800 Come on, let's go! 979 01:11:49,802 --> 01:11:51,569 - Robbie! - Let's go! 980 01:11:51,571 --> 01:11:53,003 Robbie! 981 01:11:53,005 --> 01:11:54,971 Come on, baby, we've got to go! 982 01:11:54,973 --> 01:11:57,177 We've got to go now. You have to come. 983 01:11:58,544 --> 01:12:00,745 - Come on, Elli! - Get up! 984 01:12:00,747 --> 01:12:02,313 Get up! 985 01:12:02,315 --> 01:12:05,082 Come on, take this! 986 01:12:05,084 --> 01:12:06,850 Come on, Elli. Get up! 987 01:12:06,852 --> 01:12:08,552 Robbie! 988 01:12:08,554 --> 01:12:11,258 Robbie! 989 01:12:17,562 --> 01:12:19,062 Come on! Give me that. 990 01:12:19,064 --> 01:12:21,130 Get to the other side! Don't look back! 991 01:12:21,132 --> 01:12:23,168 Fucking go! 992 01:12:25,936 --> 01:12:28,707 Come on! 993 01:12:35,011 --> 01:12:36,716 Come on! 994 01:12:39,350 --> 01:12:41,149 Come on. 995 01:12:41,151 --> 01:12:43,087 Come on, Elli! 996 01:12:47,291 --> 01:12:52,727 I don't want to die. 997 01:12:52,729 --> 01:12:55,599 Get up! 998 01:13:11,981 --> 01:13:14,082 Come on, Bart, hurry up. 999 01:14:12,337 --> 01:14:13,839 Come on! 1000 01:14:27,885 --> 01:14:29,354 Fucking hell! 1001 01:14:32,357 --> 01:14:34,059 Bart! 1002 01:14:35,727 --> 01:14:37,862 Mum! 1003 01:14:44,802 --> 01:14:47,469 Don't move, baby. 1004 01:14:47,471 --> 01:14:49,937 Don't move! 1005 01:14:49,939 --> 01:14:52,305 Mum! 1006 01:14:57,280 --> 01:14:59,349 Mum! Mum! 1007 01:15:00,382 --> 01:15:03,886 - No! - No! 1008 01:15:16,765 --> 01:15:19,799 Come on! Go! 1009 01:15:19,801 --> 01:15:21,904 Come on! Come on! 1010 01:15:32,947 --> 01:15:35,347 Come on! Come on! 1011 01:15:48,328 --> 01:15:49,427 Oh, God, no. 1012 01:15:49,429 --> 01:15:51,863 Come on! We just need to get up there. We'll be safe. 1013 01:15:51,865 --> 01:15:54,434 Where? 1014 01:15:55,535 --> 01:15:57,371 Go. Go, go! 1015 01:16:02,775 --> 01:16:05,011 - Help me! - I'm trying! 1016 01:16:31,068 --> 01:16:32,803 Come on. 1017 01:16:46,483 --> 01:16:48,115 Fuck! Fuck! 1018 01:16:48,117 --> 01:16:50,086 Fuck, fuck, fuck! 1019 01:16:53,355 --> 01:16:54,888 I'm OK. I'm OK. 1020 01:16:54,890 --> 01:16:58,026 It's OK. I'm OK. 1021 01:16:58,028 --> 01:17:00,030 Take care of your mum. 1022 01:17:16,443 --> 01:17:19,612 Why did you let my son die? 1023 01:17:19,614 --> 01:17:23,248 Why, Bernie, why didn't you try to save him? 1024 01:17:23,250 --> 01:17:24,516 I'm sorry, sis. 1025 01:17:24,518 --> 01:17:26,886 Why didn't you save my son? 1026 01:17:26,888 --> 01:17:29,922 Why didn't you fucking try? 1027 01:17:29,924 --> 01:17:32,257 - Why? Why? - I'm so sorry. 1028 01:17:32,259 --> 01:17:35,129 Why, Bernie? 1029 01:17:48,174 --> 01:17:50,176 It's OK, Mum. 1030 01:17:52,979 --> 01:17:55,248 Bart might be OK. 1031 01:17:57,582 --> 01:17:59,518 We have to stay positive. 1032 01:18:00,618 --> 01:18:05,155 No. He's gone. 1033 01:18:05,157 --> 01:18:09,162 They're all gone. They're all dead. 1034 01:18:10,195 --> 01:18:12,164 They're all dead! 1035 01:18:14,398 --> 01:18:16,598 There's only one way we're gonna make it through this. 1036 01:18:16,600 --> 01:18:19,971 We need to kill that overgrown diseased fucker. 1037 01:18:21,639 --> 01:18:26,476 How do we... how do we kill it? We don't have a gun. 1038 01:18:40,991 --> 01:18:43,624 How did it get so big? 1039 01:18:43,626 --> 01:18:46,360 - That's not normal, is it? - No. 1040 01:18:46,362 --> 01:18:48,230 It's definitely not normal, Ell. 1041 01:18:48,232 --> 01:18:50,264 I've never seen a boar that size. 1042 01:18:50,266 --> 01:18:52,565 How are we going to kill it, Bernie? 1043 01:18:52,567 --> 01:18:55,168 We don't have a gun! 1044 01:18:55,170 --> 01:18:57,371 It's OK. 1045 01:18:57,373 --> 01:18:59,407 It's not OK! 1046 01:18:59,409 --> 01:19:01,640 It... it took my boy. 1047 01:19:01,642 --> 01:19:05,081 - It took my baby boy. - It's OK, Mum. 1048 01:19:06,414 --> 01:19:09,084 I'm so sorry, Deb. I'm sorry. 1049 01:19:13,720 --> 01:19:15,323 Bernie. 1050 01:19:21,596 --> 01:19:24,433 My baby. 1051 01:19:45,451 --> 01:19:47,387 Is she asleep? 1052 01:19:48,754 --> 01:19:52,623 Yeah. It's really cold. 1053 01:19:52,625 --> 01:19:55,092 Do you think we could use some of this wood in here 1054 01:19:55,094 --> 01:19:57,664 to start a fire and keep warm? 1055 01:20:00,166 --> 01:20:01,968 Don't see why not. 1056 01:20:04,236 --> 01:20:06,302 So we have a lighter but no gun. 1057 01:20:06,304 --> 01:20:08,238 I thought you were asleep. 1058 01:20:08,240 --> 01:20:11,341 Could you sleep? 1059 01:20:11,343 --> 01:20:13,675 I'm going to go outside, grab more wood and kindling. 1060 01:20:13,677 --> 01:20:15,478 It'll make it easier to start a fire. 1061 01:20:15,480 --> 01:20:18,380 - No, don't do that. It's OK. - It's alright. 1062 01:20:18,382 --> 01:20:19,717 It's just out there. 1063 01:20:22,052 --> 01:20:25,452 You guys keep an eye out the window for me while I'm outside. 1064 01:20:25,454 --> 01:20:28,123 Bernie, don't... don't go. 1065 01:20:28,125 --> 01:20:29,492 Please don't go, no. 1066 01:20:29,494 --> 01:20:32,161 It's alright, I've got my knife. 1067 01:20:32,163 --> 01:20:33,328 Ready? 1068 01:20:33,330 --> 01:20:35,232 No. 1069 01:20:59,554 --> 01:21:01,322 Bernie, get it! 1070 01:21:06,095 --> 01:21:10,263 Come on, behind me. Slowly. Slowly, slowly. 1071 01:21:10,265 --> 01:21:13,168 Take it easy, big fella. 1072 01:21:18,238 --> 01:21:20,672 Now, when I say run, 1073 01:21:20,674 --> 01:21:22,708 you fucking run, OK? 1074 01:21:22,710 --> 01:21:24,608 - Where do we run? - That way. 1075 01:21:24,610 --> 01:21:26,313 Right behind the barn. 1076 01:21:29,115 --> 01:21:31,051 Don't you hurt me, big fella. 1077 01:21:34,187 --> 01:21:36,121 OK. 1078 01:21:36,123 --> 01:21:38,255 Run! 1079 01:21:38,257 --> 01:21:41,228 Go! Go, Elli, go, go. 1080 01:22:32,675 --> 01:22:35,610 Let's do this, you ugly fuck! 1081 01:22:35,612 --> 01:22:37,480 Bring that shit! 1082 01:24:17,842 --> 01:24:20,742 We've been walking for ages, Mum. 1083 01:24:20,744 --> 01:24:24,246 I think we should set up a heap of spot fires and get warm. 1084 01:24:24,248 --> 01:24:26,651 What about the pig? What if it comes back? 1085 01:24:28,584 --> 01:24:31,853 Bart told me about a documentary he watched on grizzly bears. 1086 01:24:31,855 --> 01:24:33,988 He said they're scared of fire. 1087 01:24:33,990 --> 01:24:36,956 Maybe it scares off pigs too. It's worth a shot, Mum. 1088 01:24:36,958 --> 01:24:40,461 He's a good boy, my Bart. 1089 01:24:40,463 --> 01:24:44,534 OK, baby, yeah. Let's... let's build Bart's fires, eh? 1090 01:24:51,540 --> 01:24:53,542 Maybe he'll find us that way. 1091 01:25:34,914 --> 01:25:36,781 What are you doing? 1092 01:25:36,783 --> 01:25:38,816 I'm making hand-held torches. 1093 01:25:38,818 --> 01:25:41,919 Like the ones Bart and Bruce made on that camping trip 1094 01:25:41,921 --> 01:25:43,522 a few years back. 1095 01:25:45,458 --> 01:25:48,828 That's a good idea. I'll make one too. 1096 01:25:53,065 --> 01:25:55,034 He taught me so much. 1097 01:25:58,704 --> 01:26:01,273 Do you think Uncle Bernie killed it? 1098 01:26:04,042 --> 01:26:07,046 If anyone could kill it it would be Uncle Bernie, OK? 1099 01:26:42,544 --> 01:26:44,714 Mum, just grab one of mine and light it. 1100 01:26:53,055 --> 01:26:55,357 Oh, it works. 1101 01:27:14,007 --> 01:27:15,609 Get back. 1102 01:27:26,586 --> 01:27:28,689 OK. OK, OK. 1103 01:27:37,062 --> 01:27:39,532 Get away! 1104 01:28:35,952 --> 01:28:38,922 Fuck! Fuck! 1105 01:28:41,890 --> 01:28:43,659 Is she OK? 1106 01:28:44,760 --> 01:28:45,925 It's OK. 1107 01:28:45,927 --> 01:28:47,495 It's OK. I'm alright, I'm alright. 1108 01:28:57,806 --> 01:28:59,706 Jack was right. 1109 01:29:02,743 --> 01:29:04,142 Debbie, go and get the rifle 1110 01:29:04,144 --> 01:29:05,947 out of the back seat of the car, quick. 1111 01:29:39,212 --> 01:29:41,080 Just breathe! 1112 01:29:43,783 --> 01:29:45,819 Kill it, Mum! 1113 01:30:06,104 --> 01:30:10,040 - Is he dead? - Yeah. It's dead. 1114 01:30:10,042 --> 01:30:11,943 Come on. Let's go. 1115 01:30:53,882 --> 01:30:55,951 You've got to be kidding me. 1116 01:30:57,319 --> 01:30:59,019 It's them. 1117 01:30:59,021 --> 01:31:00,923 Oh, God! 1118 01:31:05,760 --> 01:31:07,826 Bart! 1119 01:31:07,828 --> 01:31:10,028 Bernie. 1120 01:31:10,030 --> 01:31:13,833 Oh, come on, let's go. You right? 1121 01:31:19,207 --> 01:31:22,241 Takes more than a monster boy to keep you down, hey, Bernie? 1122 01:31:22,243 --> 01:31:24,078 You've got no idea! 1123 01:31:25,845 --> 01:31:27,745 We're going to the city tomorrow. 1124 01:31:27,747 --> 01:31:29,813 Bernie, you're coming with us. 1125 01:31:29,815 --> 01:31:32,019 I think I might fucking join ya. 76872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.