All language subtitles for Abbott and Costello in Hollywood (1945)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,390 --> 00:01:40,976 Hollywood Shop, barbers to the stars. 2 00:01:41,143 --> 00:01:42,561 Oh, yes, Mr. Gable. 3 00:01:42,728 --> 00:01:46,398 Shave and a manicure? Just one moment, please. 4 00:01:47,858 --> 00:01:50,944 Jack and Harriet could take you this afternoon at 5. 5 00:01:51,111 --> 00:01:53,447 Yes, Mr. Gable. 6 00:01:53,614 --> 00:01:57,451 Mr. Gable. Bye. 7 00:01:58,952 --> 00:02:01,121 Hollywood Shop, barbers to the stars. 8 00:02:01,330 --> 00:02:04,583 Oh, Mr. Kavanaugh. Shave and a manicure? 9 00:02:04,750 --> 00:02:06,835 Here or at the studio? 10 00:02:07,002 --> 00:02:09,129 All right, we'll send Bert and Evelyn. 11 00:02:09,296 --> 00:02:12,841 Oh, Mr. Kavanaugh, I saw the last picture you directed and... 12 00:02:13,050 --> 00:02:14,593 Well, goodbye. 13 00:02:14,718 --> 00:02:17,763 "We'll send Bert and Evelyn." What's the matter with Louise? 14 00:02:17,930 --> 00:02:21,225 Ruthie, you know I've been wanting to do Mr. Kavanaugh for a long time. 15 00:02:21,391 --> 00:02:24,645 Look, dream girl, just because he signed Claire Warren to a contract... 16 00:02:24,811 --> 00:02:27,606 ...doesn't mean he'll sign every cuticle carver in Hollywood. 17 00:02:27,773 --> 00:02:30,442 He likes the way Evelyn does them, so Evelyn goes. Period. 18 00:02:30,609 --> 00:02:34,446 Don't you start putting it on for me. Your roommate signed the contract, not you. 19 00:02:34,613 --> 00:02:38,033 - Listen, I wouldn't try to be so... - Girls! Girls! Break it up. 20 00:02:38,200 --> 00:02:42,246 Now, my shop is for haircutting, not for hair pulling. 21 00:02:42,412 --> 00:02:45,332 I'm going to lunch. By the way, where are those two fatheads? 22 00:02:45,499 --> 00:02:48,210 - Studying. Barber college. - Where? 23 00:02:48,418 --> 00:02:51,171 In the supply room. I'll get them. 24 00:02:54,633 --> 00:02:57,135 Now, just take it slow and easy, and don't get excited. 25 00:02:57,344 --> 00:03:00,889 Now, the most important thing is to get the lather off the customer's face... 26 00:03:01,056 --> 00:03:02,182 ...without cutting him. 27 00:03:02,349 --> 00:03:04,518 - I know. - Go ahead. That's very simple to do. 28 00:03:04,685 --> 00:03:07,145 - Now, try it out. - Oh, I hope I do it good this time. 29 00:03:07,312 --> 00:03:09,940 There's no reason why you shouldn't. 30 00:03:10,107 --> 00:03:13,902 Take your time. Are you nervous? That's... 31 00:03:15,404 --> 00:03:17,698 I don't know. 32 00:03:17,865 --> 00:03:22,578 I'm making such a unsuccessful attempt at this all the time. I don't understand. 33 00:03:22,744 --> 00:03:25,789 - I mean... Where did he go? - Well, what do you...? Just a minute. 34 00:03:25,956 --> 00:03:27,708 Don't get excited. What do you expect? 35 00:03:27,916 --> 00:03:30,627 You're buying my course on how to become a barber, right? 36 00:03:30,794 --> 00:03:33,839 - But I could have done better. - You've only been here three years. 37 00:03:33,964 --> 00:03:37,509 When I wanted to go to barber school, you didn't have to stop me from going. 38 00:03:37,676 --> 00:03:40,429 The only thing I wanted from you was to go to barber school. 39 00:03:40,596 --> 00:03:43,599 What can they teach you in school that I can't teach you here? 40 00:03:43,724 --> 00:03:46,935 - At least I'd have got my fraternity pin. - Watch me closely this time. 41 00:03:47,102 --> 00:03:50,814 Now, here. Here's what I want you to do. Now, just watch. There it is. 42 00:03:51,023 --> 00:03:53,066 - Now... - He's squawking. 43 00:03:53,275 --> 00:03:55,402 - Now, wait a minute. Stop that. - Stop squawking. 44 00:03:55,569 --> 00:03:57,196 Please, you're doing enough damage. 45 00:03:57,321 --> 00:03:59,823 Of course, you're going into a new semester, you know. 46 00:03:59,990 --> 00:04:02,868 - A new what? - A new semester. That'll be $5 in advance. 47 00:04:03,035 --> 00:04:06,288 Five dollars? Buzz, look. That's all I got, is $5. 48 00:04:06,455 --> 00:04:07,789 - That'll be fi... - No! 49 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 - Now, please. - I got a date tonight with Ruthie. 50 00:04:10,542 --> 00:04:14,004 No wonder your nerves are shot. Look at your hands, just look at your hands. 51 00:04:14,171 --> 00:04:16,089 - Look at how nervous you are. - Cut it out. 52 00:04:16,256 --> 00:04:18,175 - You're shaking my hand. - Am I doing that? 53 00:04:18,342 --> 00:04:20,761 - Am I touching you? No, certainly not. - I'm nervous. 54 00:04:20,928 --> 00:04:22,804 It's your nerves. Give me the $5. There. 55 00:04:22,971 --> 00:04:25,599 - Watch me closely this time. - Hurry up, I wanna graduate. 56 00:04:25,724 --> 00:04:27,809 Now, first of all, we lather it up. Notice it? 57 00:04:28,018 --> 00:04:29,478 - Yeah. - Now we take the razor. 58 00:04:29,645 --> 00:04:31,438 - That's the razor. You know that. - Yeah. 59 00:04:31,605 --> 00:04:33,941 Yes. Now we take the razor. 60 00:04:34,733 --> 00:04:37,277 Quiet, quiet, quiet. Now, just watch me closely. 61 00:04:37,444 --> 00:04:39,988 - Are you watching? - Yeah, I was watching very close. 62 00:04:40,155 --> 00:04:42,449 That's what I want you to do. 63 00:04:42,616 --> 00:04:45,327 Look how simple it is, look. See that? There you are. 64 00:04:45,494 --> 00:04:47,663 - Any way you want, just tear it off. - All right. 65 00:04:47,829 --> 00:04:49,998 - Yeah, that's good. That's good. - Simple enough. 66 00:04:50,165 --> 00:04:52,000 - That's very good. - That's up to you now. 67 00:04:52,209 --> 00:04:54,628 Put some lather on there. I'll show you fancy stuff. 68 00:04:54,795 --> 00:04:56,630 There's your razor. Go ahead. 69 00:04:56,839 --> 00:04:59,758 - There you are. Go right ahead. - All right, it's my turn, right? 70 00:04:59,883 --> 00:05:02,010 - All right. - Now it's yours. 71 00:05:02,219 --> 00:05:05,514 - What are you doing? - Get my diploma ready. I'm gonna graduate. 72 00:05:05,681 --> 00:05:08,892 - Just a minute, please. Are you...? - Nothing happened, huh? 73 00:05:09,101 --> 00:05:11,186 I'll put more on and show you some more stuff. 74 00:05:11,353 --> 00:05:15,065 - Are you handling that razor right? - Yeah, sure. I'm handling it good. 75 00:05:20,863 --> 00:05:23,365 Boy, I had a lot of trouble with your brothers... 76 00:05:23,574 --> 00:05:26,076 ...but not with you. 77 00:05:35,252 --> 00:05:39,131 - Ruthie, I gotta break the date. - What date? 78 00:05:39,298 --> 00:05:42,843 - Don't you remember? June 22nd? - June 22nd. 79 00:05:43,051 --> 00:05:44,845 I don't remember anything about a date. 80 00:05:45,012 --> 00:05:48,515 Oh, yes. Don't you remember? I said I was gonna take you to the Palladium... 81 00:05:48,682 --> 00:05:51,894 ...and you said, "See me next year." Well, tonight, the year is up. 82 00:05:52,060 --> 00:05:56,607 Abercrombie, you're so impulsive. But why do you have to break the date? 83 00:05:56,773 --> 00:06:00,485 Well, because the $5 I was gonna use to take you and I out tonight... 84 00:06:00,652 --> 00:06:02,362 ...I gave to Buzz for my tuition. 85 00:06:02,529 --> 00:06:04,615 Are you still falling for Buzz's racket? 86 00:06:04,823 --> 00:06:08,035 Oh, no. He guaranteed to make me one of the biggest barbers in town. 87 00:06:08,160 --> 00:06:10,787 - He gave me a lovely report card last week. - Report card? 88 00:06:10,954 --> 00:06:12,331 Oh, he just wants your money. 89 00:06:12,497 --> 00:06:16,001 No. He said that he would make me the biggest barber in town. You know what? 90 00:06:16,168 --> 00:06:18,962 I'm gonna have chair number one... This chair right over here. 91 00:06:19,129 --> 00:06:21,882 - And I'm gonna shave the toughest beards in town. 92 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 And then you're gonna be very proud of me. 93 00:06:24,259 --> 00:06:27,304 Abercrombie, you're just being taken. 94 00:06:27,471 --> 00:06:32,267 Look, the boss is out. You make Buzz let you shave the next customer. 95 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 Okay. 96 00:06:37,105 --> 00:06:40,192 I wanna shave the next customer. I wanna show Ruthie how good I am. 97 00:06:40,359 --> 00:06:42,653 Don't be a sucker. I'm saving you for the big time. 98 00:06:42,861 --> 00:06:45,531 Let me shave the next customer, or I quit school right now. 99 00:06:45,697 --> 00:06:48,575 All right. I don't wanna see all that good study go to waste. 100 00:06:48,742 --> 00:06:51,411 Wait. Give me this. Take this. I shave the next customer. 101 00:06:51,578 --> 00:06:54,039 - I'll show Ruthie how good... - All right. Take it easy. 102 00:06:54,206 --> 00:06:55,499 My first customer. 103 00:06:57,668 --> 00:07:00,337 - Daniel Boone, how's all your little baboons? - They're fi... 104 00:07:00,546 --> 00:07:04,716 Hello, Mr. Ragland. This is Rags Ragland. I hardly recognized you. 105 00:07:04,842 --> 00:07:08,595 Finished one of those backwoods pictures. I'll be glad to get this sagebrush off. 106 00:07:08,762 --> 00:07:12,891 - Oh, I think it looks kind of cute. - I think you look kind of cute too. 107 00:07:14,726 --> 00:07:18,814 I think you're cute too. My first customer. 108 00:07:20,899 --> 00:07:23,861 I'm tired. I've been out in the woods working for four weeks. 109 00:07:24,027 --> 00:07:26,530 - Relax. Take it easy. - Get a shave and some hot towels. 110 00:07:26,738 --> 00:07:28,699 That's a nice head of hair you have there. 111 00:07:28,866 --> 00:07:32,035 Lovely head of hair. It's a little long in spots though. 112 00:07:32,160 --> 00:07:34,663 Look at that. See, I cut some off. 113 00:07:35,539 --> 00:07:38,292 What's the matter? Hey, you must have been working too hard. 114 00:07:38,458 --> 00:07:40,502 Your hair's gray on both sides. I ought to... 115 00:07:40,669 --> 00:07:42,129 - That's a hat! - A hat. 116 00:07:42,296 --> 00:07:43,964 Give me a shave and some hot towels. 117 00:07:44,131 --> 00:07:45,757 - I wanna relax. Very tired. - Tired? 118 00:07:45,883 --> 00:07:47,217 - Lay down and relax. - Yes. 119 00:07:47,426 --> 00:07:50,888 Lay... No, relax. Will you...? Will you...? 120 00:07:51,096 --> 00:07:54,850 - What's wrong with you? - I don't think I could get it out of high. 121 00:07:55,058 --> 00:07:58,520 - Well, put it in first and let it stay there! - Well, I ain't got no license. 122 00:07:58,729 --> 00:08:00,856 - How long you been driving? - Nine years. 123 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 - Look. - What's the matter? 124 00:08:02,357 --> 00:08:05,360 Will you give me a shave and some hot towels? Get to it, will you! 125 00:08:05,569 --> 00:08:07,196 Stay right there. 126 00:08:15,078 --> 00:08:17,164 - What's the matter? - This belongs in the front. 127 00:08:17,372 --> 00:08:19,041 - Oh, you're gonna eat? - No, I want... 128 00:08:19,249 --> 00:08:21,710 - I don't wanna get the stuff all over me! - Okay. 129 00:08:23,879 --> 00:08:25,589 Take it easy. Where are you? 130 00:08:25,756 --> 00:08:28,800 Stay... Stay up... Where...? Will you...? 131 00:08:28,967 --> 00:08:31,595 Come here. Get up. Get up. 132 00:08:31,720 --> 00:08:34,097 Get up, come on. Now, take it easy. Take it easy. 133 00:08:34,306 --> 00:08:37,100 Take it easy, now. Take it easy. You're working too hard. 134 00:08:37,267 --> 00:08:39,728 Don't take off too much on the top, please. 135 00:08:39,937 --> 00:08:41,980 - Will you get out of that chair! - All right. 136 00:08:42,189 --> 00:08:45,150 - Now, give me a shave! - Well, get in. 137 00:08:49,279 --> 00:08:53,200 I got you. Just take it easy. Take it easy. 138 00:08:58,664 --> 00:09:00,541 Attaboy. 139 00:09:03,085 --> 00:09:05,170 Looks like a tough beard. 140 00:09:07,005 --> 00:09:08,423 Look. 141 00:09:09,132 --> 00:09:11,885 Hey. What are you...? What are you doing? 142 00:09:12,052 --> 00:09:14,304 - I'm shaving the man. - There's his head up there. 143 00:09:14,471 --> 00:09:16,598 - Up where? - Up there. 144 00:09:16,765 --> 00:09:18,809 What's the matter? Get out of the way. 145 00:09:19,601 --> 00:09:22,396 Take it easy. Take it easy. 146 00:09:23,856 --> 00:09:27,025 Lay down, lay down, lay down. Don't wake up. Lay down. 147 00:09:28,068 --> 00:09:29,444 - Hold that. - What are you doing? 148 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 - I don't wanna waste the stuff. - Very good. 149 00:09:33,574 --> 00:09:36,118 Come on, take it easy. Please. 150 00:09:36,285 --> 00:09:39,037 - Come on, come on, come on. - Take it easy. 151 00:09:39,162 --> 00:09:40,873 Almost lost my first customer. 152 00:09:49,006 --> 00:09:50,966 - Come on, I gotta rub it in. - Look! 153 00:09:51,175 --> 00:09:53,760 Shave them off, don't rub them off! 154 00:09:53,969 --> 00:09:56,471 - Get the man a hot towel, please. - Hot toddy? 155 00:09:56,638 --> 00:09:58,223 A hot towel! 156 00:09:58,432 --> 00:10:00,142 - Right. - Everything will be all right. 157 00:10:00,309 --> 00:10:01,310 Go ahead! 158 00:10:10,903 --> 00:10:14,615 - Well, what are you doing? - I wanna get one that's well-done. 159 00:10:18,118 --> 00:10:20,120 All right, all right. 160 00:10:20,996 --> 00:10:22,206 You silly-looking goon! 161 00:10:22,372 --> 00:10:24,875 What's the idea of dropping that hot towel on my face? 162 00:10:25,000 --> 00:10:26,752 It was burning my hands. 163 00:10:27,836 --> 00:10:32,216 All right, all right, all right. Quiet. I'm sorry. 164 00:10:34,259 --> 00:10:37,387 - Now, I got the razor and the smelling salts. - The what? 165 00:10:37,554 --> 00:10:39,264 - The smelling salts. - What's that for? 166 00:10:39,473 --> 00:10:41,934 I faint when I see the sight of blood. 167 00:10:42,726 --> 00:10:44,603 Blood? Look, if you cut me... 168 00:10:44,770 --> 00:10:47,731 ...there's gonna be plenty of blood and it's all gonna be yours. 169 00:10:47,898 --> 00:10:49,358 - Now, take it easy. - Yes, sir. 170 00:10:49,483 --> 00:10:51,818 Don't get yourself nervous. Just take it easy. 171 00:10:51,985 --> 00:10:56,073 Now, I think I got a little more lather on your face, my friend. 172 00:10:56,240 --> 00:10:59,326 A little... A little more... More lather. 173 00:11:04,790 --> 00:11:07,251 You're gonna like this shave. 174 00:11:07,417 --> 00:11:09,127 Now... 175 00:11:26,895 --> 00:11:28,480 Have some. 176 00:11:30,941 --> 00:11:33,861 - Will you get this over with? - Yes, sir. 177 00:11:38,949 --> 00:11:42,244 - Look, hurry up, will you, please? - Yes, sir. 178 00:11:58,719 --> 00:11:59,928 What are you trying to do? 179 00:12:00,137 --> 00:12:02,097 - You got a big nose. - Well, leave it there. 180 00:12:02,264 --> 00:12:05,225 - How do you think I'm gonna smell? - The same as you always do. 181 00:12:05,434 --> 00:12:08,061 - Oh, get it over with. - Yes, sir. 182 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 I'm gonna shave you real fast. 183 00:12:24,119 --> 00:12:26,455 There you are. How's that? 184 00:12:26,622 --> 00:12:27,831 - We're finished? - Yes, sir. 185 00:12:27,998 --> 00:12:29,082 - All through? - Yes, sir. 186 00:12:29,249 --> 00:12:31,126 Okay. Give me a mirror. 187 00:12:33,545 --> 00:12:36,131 - A mirror. - A mirror. What size? 188 00:12:36,340 --> 00:12:37,591 Well, six... 189 00:12:37,799 --> 00:12:40,636 A mirror. I want to see myself. Give me a mirror! 190 00:12:40,802 --> 00:12:42,429 Hurry up. Hurry up. 191 00:12:55,275 --> 00:12:57,694 I think it's a very fine job. 192 00:12:59,279 --> 00:13:01,406 - I look about 10 years younger. - I think so. 193 00:13:01,573 --> 00:13:04,368 - It's very good. Thank you. - You're welcome. 194 00:13:07,329 --> 00:13:09,414 He's a fine barber. Very good. 195 00:13:11,208 --> 00:13:16,171 - There's Claire. Oh, hello, Claire. - Hello, boys. How are you? 196 00:13:16,380 --> 00:13:18,924 What are you doing down here at the old joint? Slumming? 197 00:13:19,091 --> 00:13:21,385 You're not coming back? You're still in pictures? 198 00:13:21,552 --> 00:13:24,221 I'm taking Ruthie to lunch and rehearsal. Want to come? 199 00:13:24,429 --> 00:13:27,599 We can't. We're on an emergency call. A very important shoeshine. 200 00:13:29,601 --> 00:13:32,437 - Hello there. - Oh, hello. 201 00:13:33,105 --> 00:13:34,523 - Wolf. - Hi, Mr. Wolf. 202 00:13:34,690 --> 00:13:36,692 No. That's Greg Le Maise, the great crooner. 203 00:13:36,900 --> 00:13:38,443 - Hello, Mr. Crooner. - Shut up! 204 00:13:38,610 --> 00:13:40,362 - Hi, Mr. Shut up. - Will you keep quiet? 205 00:13:41,280 --> 00:13:42,531 Where are we having lunch? 206 00:13:42,948 --> 00:13:44,783 She's not having lunch. She has a date. 207 00:13:44,992 --> 00:13:46,785 Yes, that's right. I do have a date. 208 00:13:46,994 --> 00:13:49,204 - Well, break it. - No. She's not gonna break it. 209 00:13:49,413 --> 00:13:50,998 She has a date with my girlfriend. 210 00:13:51,164 --> 00:13:53,959 And someday I hope to have a date with my girlfriend. 211 00:13:54,585 --> 00:13:56,378 We'll take a run down to my beach house. 212 00:13:56,879 --> 00:13:59,256 Oh, no, you don't. 213 00:13:59,423 --> 00:14:02,926 You're not gonna take her down to your beach house and get her sunburned. 214 00:14:03,302 --> 00:14:06,096 You know, it's very important that I get better acquainted... 215 00:14:06,305 --> 00:14:07,598 ...with my new leading lady. 216 00:14:07,723 --> 00:14:10,642 It's your first part and I don't want to play my love scenes... 217 00:14:10,809 --> 00:14:12,144 ...with a perfect stranger. 218 00:14:12,311 --> 00:14:14,313 She has a date and she ain't gonna break it. 219 00:14:14,479 --> 00:14:17,191 She's gonna do a lot of rehearsing. Hit the road. Go on. 220 00:14:17,399 --> 00:14:19,693 Well, remember, if I decide not to play the part... 221 00:14:19,860 --> 00:14:22,529 ...the picture's off, so don't work too hard. 222 00:14:23,238 --> 00:14:25,991 She won't. Don't worry. She ain't gonna work too hard. 223 00:14:26,158 --> 00:14:28,285 I gotta hand it to you. You told him off. 224 00:14:28,452 --> 00:14:30,204 Every time you open your mouth, what happens? 225 00:14:30,412 --> 00:14:31,413 I eat. 226 00:14:32,080 --> 00:14:33,498 Don't worry about it, boys. 227 00:14:33,707 --> 00:14:37,419 Going out to his beach house might help your career but it hurts your reputation. 228 00:14:37,586 --> 00:14:39,755 Personally, I favor my reputation. 229 00:14:39,922 --> 00:14:41,715 And getting sunburned isn't everything. 230 00:14:41,882 --> 00:14:43,967 Oh, right. We've got to get going. Come on. 231 00:14:44,134 --> 00:14:46,345 - Bye. - See you later, Claire. And drive careful. 232 00:14:46,553 --> 00:14:48,847 Yeah, I'll only drive through the safety zones. 233 00:14:52,726 --> 00:14:54,728 Well, young fellow, how are things with you? 234 00:14:54,895 --> 00:14:57,397 Oh, fine, thank you. I made $ 1.80 today already. 235 00:14:57,564 --> 00:14:59,399 - And the day ain't half-over yet. - $ 1.80? 236 00:14:59,608 --> 00:15:02,277 - You really are in the chips, aren't you? - That's nothing. 237 00:15:02,444 --> 00:15:04,905 Wait till I get my barber's diploma. I'll murder them. 238 00:15:05,113 --> 00:15:07,032 He ain't kidding. 239 00:15:07,199 --> 00:15:10,244 Hello. Yes. Hello, Darryl. 240 00:15:10,452 --> 00:15:12,079 Yes, Carey Richard is available. 241 00:15:12,287 --> 00:15:16,875 You can have him on an eight-week guarantee at 3000 a week. That's $24,000. 242 00:15:17,000 --> 00:15:19,670 Okay. It's a deal. 243 00:15:19,837 --> 00:15:24,299 Well, and 10 percent of that is $2400 commission for me. 244 00:15:27,010 --> 00:15:29,471 Hello. Yes, put him on. 245 00:15:29,972 --> 00:15:32,140 Hi, H.M. 246 00:15:32,307 --> 00:15:34,601 Marsha Delwyn? For what picture? 247 00:15:35,143 --> 00:15:38,313 Great! She's yours. 248 00:15:38,438 --> 00:15:40,065 Another $ 10,000? 249 00:15:40,274 --> 00:15:43,694 For Marsha Delwyn? What do you think it is, a fire sale? 25 G's. 250 00:15:43,861 --> 00:15:47,489 What's the matter with you, Buzz? What do you think it is, a fire sale? 25 G's. 251 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 Twenty-five G's. I got it. Hold it. Hold it. Hold it. 252 00:15:50,951 --> 00:15:52,119 - Hello? - Find out how much. 253 00:15:52,286 --> 00:15:54,204 Hello. Yes? 254 00:15:54,663 --> 00:15:57,207 Tom who's boy wants to see me? 255 00:15:59,084 --> 00:16:01,753 - Oh, all right. Send him in. - How much money? 256 00:16:02,254 --> 00:16:03,589 Nothing, nothing. 257 00:16:03,755 --> 00:16:05,674 Wrong number. 258 00:16:05,841 --> 00:16:07,509 What in the world have you done? 259 00:16:07,676 --> 00:16:09,636 Look, I can't sit here in this mess. 260 00:16:09,761 --> 00:16:11,096 Clean it up! 261 00:16:11,263 --> 00:16:12,347 Come in. 262 00:16:13,682 --> 00:16:15,350 Hello, Mr. Royce. 263 00:16:15,517 --> 00:16:17,936 Hello. Excuse me. 264 00:16:18,145 --> 00:16:21,481 You don't remember me. I was only that high when you left Des Moines. 265 00:16:21,648 --> 00:16:23,317 Oh, nonsense, nonsense. 266 00:16:23,483 --> 00:16:27,321 - Of course I remember you. - I didn't want to bother you. Dad insisted. 267 00:16:27,487 --> 00:16:31,325 Said if I came to Hollywood and didn't look up his old sidekick, he'd disown me. 268 00:16:31,491 --> 00:16:34,203 How is the old boy? Grocery business, wasn't it? 269 00:16:35,412 --> 00:16:37,372 Dad's a lawyer. 270 00:16:37,748 --> 00:16:39,958 Oh, yes. To be sure. 271 00:16:40,375 --> 00:16:41,627 How long you been around? 272 00:16:41,793 --> 00:16:44,922 Oh, I've been knocking around the studio gates for months now. 273 00:16:45,088 --> 00:16:46,632 - Not much luck. - I see. 274 00:16:46,798 --> 00:16:49,801 I suppose you think the studios are missing a great bet. 275 00:16:49,968 --> 00:16:52,930 Frankly, I do. I'm a singer, and if you'd give me an audition... 276 00:16:53,096 --> 00:16:54,890 Well, I only handle the top stuff. 277 00:16:55,057 --> 00:16:58,352 Gregory Le Maise, Judy Garland, Clark Gable. 278 00:16:58,519 --> 00:17:00,354 Well, I'm sorry I bothered you. 279 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Oh, wait a minute. 280 00:17:02,564 --> 00:17:04,399 I'm expecting Gregory Le Maise... 281 00:17:04,525 --> 00:17:06,777 - Oh, all right. Let's see what you got. - Swell. 282 00:17:12,741 --> 00:17:14,576 Well, go ahead, go ahead. 283 00:20:01,076 --> 00:20:03,495 Well, where have you been hiding? 284 00:20:03,662 --> 00:20:06,498 - Right under your nose, I guess. - Well, I... 285 00:20:07,291 --> 00:20:09,376 - Kid's great, isn't he? - Very pleasant voice. 286 00:20:09,543 --> 00:20:11,253 Thank you very much, Mr. Le Maise. 287 00:20:11,461 --> 00:20:14,423 It's double nice hearing it from a star like you. 288 00:20:14,590 --> 00:20:18,051 Norman, I've decided not to go into that "Romance For Two" picture. 289 00:20:18,218 --> 00:20:19,261 But, Greg, I... 290 00:20:19,428 --> 00:20:22,764 Say, as long as you're bowing out, I think I can set the kid in the part. 291 00:20:22,973 --> 00:20:25,726 Kavanaugh will be breaking his neck to find a replacement. 292 00:20:25,893 --> 00:20:27,186 - All right. - Tell you what. 293 00:20:27,394 --> 00:20:30,355 Come and see me tomorrow at 11:00. I'll have some news for you. 294 00:20:30,480 --> 00:20:33,358 Thank you very much, Mr. Royce. And thank you, Mr. Le Maise. 295 00:20:33,525 --> 00:20:35,569 - See you tomorrow, Jeffie boy. - Bye. 296 00:20:35,777 --> 00:20:38,363 - That kid's got it. - I ought to get myself another agent. 297 00:20:38,530 --> 00:20:40,449 Why, Greg boy, have you blown your topper? 298 00:20:40,616 --> 00:20:43,660 I pay you to keep me on top, not to bring in fresh young punks... 299 00:20:43,827 --> 00:20:46,788 ...who'll shove me to the bottom. - What are you talking about? 300 00:20:46,955 --> 00:20:48,332 I've been up there 14 years. 301 00:20:48,540 --> 00:20:51,502 A newcomer like that could make them forget about me in 14 weeks. 302 00:20:51,752 --> 00:20:54,796 Now, listen, palsy, you're as solid as you ever were. 303 00:20:54,963 --> 00:20:57,341 But If that kid's got you worried, forget about it. 304 00:20:57,508 --> 00:20:59,259 He comes in, I'll give him a brushoff. 305 00:20:59,843 --> 00:21:02,554 Say singers like him are a nickel a bunch at the studios. 306 00:21:02,679 --> 00:21:04,598 I'll even stake him to a ticket home. 307 00:21:04,806 --> 00:21:06,141 - Okay. - Come on, fella. 308 00:21:06,308 --> 00:21:09,436 I'll buy you lunch, we'll see what picture you're gonna do next, eh? 309 00:21:14,942 --> 00:21:16,652 A dirty trick to play on that kid. 310 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 - Especially a neighbor of mine. - A neighbor? 311 00:21:19,279 --> 00:21:21,782 Yeah. Didn't you hear him say he was from Des Moines? 312 00:21:21,949 --> 00:21:23,700 Ain't that near Paterson, New Jersey? 313 00:21:23,867 --> 00:21:26,954 Des Moines, lowa, is 2000 miles from Paterson, New Jersey. 314 00:21:27,120 --> 00:21:30,874 Well, can I help it if I got a big backyard? 315 00:21:30,999 --> 00:21:34,378 Wait a minute. That gives me an idea. From now on, we are agents. 316 00:21:34,586 --> 00:21:37,464 All you have to do is pick up a telephone. $5000, $ 10,000. 317 00:21:37,631 --> 00:21:40,092 All you got to do is pick up the phone, get $ 10,000? 318 00:21:40,300 --> 00:21:41,552 - You heard Royce? - I did. 319 00:21:41,718 --> 00:21:43,345 - Certainly. - I didn't make a cent. 320 00:21:43,512 --> 00:21:46,473 Put that down. You've got to have a client first. 321 00:21:46,640 --> 00:21:48,892 We've got a client. The kid. 322 00:21:49,101 --> 00:21:51,228 - Yeah. That boy. Our first client. - Right. 323 00:21:51,395 --> 00:21:53,981 I want to call up Ruthie, tell her I'm a millionaire. 324 00:21:54,147 --> 00:21:56,942 - What's wrong with one of these phones? - Okay. All right. 325 00:21:57,150 --> 00:21:58,652 One of these belongs to Ruthie... 326 00:21:58,819 --> 00:22:01,363 ...and the others belong to some of our customers. 327 00:22:01,572 --> 00:22:03,740 - I think this is Ruthie's right here. - Go ahead. 328 00:22:03,949 --> 00:22:06,326 - Hello, Ruthie, Ruthie. - You've got to dial it first. 329 00:22:06,493 --> 00:22:10,581 - I'm in a hurry. I'm in a hurry. Ruthie! - You've still got to dial it. 330 00:22:10,789 --> 00:22:16,670 Beverly Hills, 5533. 331 00:22:18,130 --> 00:22:20,299 Hello. Hello, who do you want to talk to? 332 00:22:20,507 --> 00:22:22,467 - I wanna talk to Ruthie. - You want to? 333 00:22:22,676 --> 00:22:24,970 Who do you think you are? Who do you think you are? 334 00:22:25,137 --> 00:22:26,263 Ruthie's my girlfriend. 335 00:22:26,430 --> 00:22:28,724 She's your girlfriend? 336 00:22:28,932 --> 00:22:30,225 Listen, brother! 337 00:22:30,392 --> 00:22:33,562 You stay away from my girlfriend Ruthie or I'll punch you in the nose! 338 00:22:33,770 --> 00:22:36,690 You'll punch who in the nose? I'll punch you in the nose! 339 00:22:36,857 --> 00:22:39,151 This guy's plenty tough. You better talk to him. 340 00:22:39,318 --> 00:22:41,820 - Talk to this guy. - What's the matter? You a wise guy? 341 00:22:42,029 --> 00:22:43,906 - You're gonna punch who? - I'll punch you. 342 00:22:44,072 --> 00:22:46,200 - Not my buddy, you won't. - Oh, yes, I will! 343 00:22:46,325 --> 00:22:48,619 - No, you won't. - I'll punch him right in the nose. 344 00:22:48,785 --> 00:22:51,246 Now, wait just a minute. So you're a wise guy, eh? 345 00:22:51,455 --> 00:22:53,790 - Yeah. Plenty wise. - Did you ever ride a jackass? 346 00:22:53,957 --> 00:22:56,668 - No. - Well, you better get onto yourself. 347 00:22:57,586 --> 00:22:59,671 Tough guy over here, giving insulting remarks. 348 00:22:59,838 --> 00:23:01,340 - I just told him off. - You did? 349 00:23:01,507 --> 00:23:03,342 Good. I'm going to tell this guy plenty. 350 00:23:03,550 --> 00:23:05,260 - Did you ever ride a jackass? - No! 351 00:23:05,427 --> 00:23:07,012 Then jump on my back. 352 00:23:09,348 --> 00:23:11,683 What am I saying? Hey, he's outsmarting me. 353 00:23:11,850 --> 00:23:13,769 - Let me talk to the other guy. - I'll talk. 354 00:23:13,936 --> 00:23:16,605 - Now, listen here, flabbermouth! - Flabbermouth? 355 00:23:16,813 --> 00:23:18,649 You heard me. What makes a balloon go up? 356 00:23:18,857 --> 00:23:20,442 - Hot air! - What's holding you down? 357 00:23:20,651 --> 00:23:23,237 - Where are you right now? - I'm at Norman Royce's office. 358 00:23:23,403 --> 00:23:25,948 That's funny. So am I. Don't go away. 359 00:23:26,114 --> 00:23:29,326 - He's up in Norman Royce's office. - He's up in Norman Royce's office. 360 00:23:29,701 --> 00:23:31,245 Don't you think he'll recognize us? 361 00:23:31,453 --> 00:23:34,748 Certainly not. He was so busy singing he didn't recognize anybody. 362 00:23:34,957 --> 00:23:36,375 Face like mine's hard to forget. 363 00:23:36,542 --> 00:23:39,336 - How do you know? - I've been trying for years. 364 00:23:39,503 --> 00:23:41,672 Look out. Here he comes. Leave everything to me. 365 00:23:41,839 --> 00:23:43,465 If the studio wants Lana Turner... 366 00:23:43,632 --> 00:23:45,551 ...they'll pay her $ 100,000 or nothing. 367 00:23:45,717 --> 00:23:49,179 - What's 10 percent of nothing? - Wait a minute. I beg your pardon. 368 00:23:49,388 --> 00:23:50,973 What a type for pictures! 369 00:23:51,181 --> 00:23:53,016 What a build! What a physique! 370 00:23:53,183 --> 00:23:54,852 I don't think I'm that good-looking. 371 00:23:55,060 --> 00:23:57,354 Who's talking about you? Like to go in pictures? 372 00:23:57,479 --> 00:23:59,147 - Can you sing? - Certainly. 373 00:23:59,314 --> 00:24:02,276 You heard me in Royce's office when you were cutting his hair. 374 00:24:02,401 --> 00:24:04,069 - You better take over. - Well, look. 375 00:24:04,236 --> 00:24:05,696 No use trying to kid you, Jeff. 376 00:24:05,863 --> 00:24:07,781 What's the use? We're barbers, you know. 377 00:24:07,948 --> 00:24:10,450 The barber of yesterday is the agent of today. 378 00:24:10,617 --> 00:24:12,202 And the barber of tomorrow... Jeff... 379 00:24:12,369 --> 00:24:15,873 You got everything it takes, Jeff. All you need is a good agent. Like us. 380 00:24:16,039 --> 00:24:19,293 Know what you get for your 10 percent? Free shaves, shines, haircuts... 381 00:24:19,459 --> 00:24:22,754 Listen, fellas. If I decide to stick around, I'll let you know. 382 00:24:22,880 --> 00:24:25,299 Well, if I decide to stick around, I'll let you know. 383 00:24:25,465 --> 00:24:28,594 Okay... Oh, come on. What's the matter with you? Go ahead. 384 00:24:28,969 --> 00:24:30,637 Jeff, Jeff, please listen to reason. 385 00:24:30,804 --> 00:24:32,973 If you think it's tough, meet a pal of ours... 386 00:24:33,140 --> 00:24:36,768 Claire Warren. Why, she went from manicuring to movies overnight. 387 00:24:36,935 --> 00:24:39,104 Sorry. I don't know anything about manicuring. 388 00:24:39,313 --> 00:24:42,357 Well, wait a minute. She's our pal. She'll help you get that part. 389 00:24:42,524 --> 00:24:46,236 Look, she's over at the rehearsal hall now. We promised to bring you over. 390 00:24:46,361 --> 00:24:48,780 - Well... - No "well" about it! 391 00:24:48,947 --> 00:24:50,490 Call me a cab. 392 00:24:50,657 --> 00:24:53,535 - You're a cab. - Call a taxi. 393 00:24:53,702 --> 00:24:56,580 - Go ahead. - Taxi! Taxi! 394 00:24:56,747 --> 00:24:57,789 Come on. 395 00:25:03,086 --> 00:25:04,630 - Morning, Mr. Kavanaugh. - Morning. 396 00:25:04,838 --> 00:25:07,633 Top of the morning to you, boss. New car, eh? 397 00:25:07,799 --> 00:25:10,886 Who gets a new car these days? I just got it out of the repair shop. 398 00:25:11,094 --> 00:25:13,055 Looks like it rolled off the assembly line. 399 00:25:13,263 --> 00:25:14,681 I've waited two months for it. 400 00:25:14,848 --> 00:25:17,559 You're lucky at that. Hard to get repairs done nowadays. 401 00:25:17,726 --> 00:25:19,144 Yes. Oh, say. 402 00:25:19,311 --> 00:25:21,980 Have one of the men park this and tell them to be careful. 403 00:25:22,189 --> 00:25:25,067 - It's been awful getting along without it. - Yes, sir. 404 00:25:31,615 --> 00:25:33,367 I'll handle everything over here. 405 00:25:33,534 --> 00:25:35,786 Hey, you. Why don't you watch where you're going? 406 00:25:35,953 --> 00:25:38,539 Driving around with a car like this with the door open... 407 00:25:38,705 --> 00:25:41,208 ...you'll hit somebody in the back and hurt him good! 408 00:25:41,416 --> 00:25:44,461 Why, you blithering idiots! I just got that out of the repair shop! 409 00:25:44,670 --> 00:25:47,464 - And now look at it! - Well, send it back to the repair shop. 410 00:25:47,631 --> 00:25:50,676 - The rest will do it good. - I'll sue you! I'll have you locked up! 411 00:25:50,801 --> 00:25:53,595 Oh, he's going to have me locked up. He's going to sue me. 412 00:25:53,762 --> 00:25:55,347 I haven't got a driver's license. 413 00:25:55,556 --> 00:25:57,391 Why waste our time with these stooges? 414 00:25:57,558 --> 00:25:59,434 We've got big business with big people. 415 00:25:59,560 --> 00:26:01,436 We don't wanna waste time with stooges. 416 00:26:01,603 --> 00:26:04,439 We got an appointment with Mr. Kavanaugh. 417 00:26:04,606 --> 00:26:06,650 Did you say Mr. Kavanaugh? 418 00:26:06,859 --> 00:26:08,777 Oh, yes. Sometimes we call him "Kavvy". 419 00:26:08,944 --> 00:26:10,863 - Important business? - Very important. 420 00:26:11,071 --> 00:26:13,907 Just a minute. Now, listen, you two. 421 00:26:14,116 --> 00:26:17,327 If I find out that these monkeys are on this lot... 422 00:26:17,494 --> 00:26:19,788 ...l'm not only firing you two... 423 00:26:19,955 --> 00:26:22,457 ...l'll fire the whole studio police force! 424 00:26:22,666 --> 00:26:25,544 - Yes, sir, Mr. Kavanaugh. - Yeah. 425 00:26:25,711 --> 00:26:28,088 Policeman over here called the guy Mr. Kavanaugh. 426 00:26:28,255 --> 00:26:29,923 - Who was that fella? - Kavanaugh! 427 00:26:30,132 --> 00:26:31,425 That's... What I said! 428 00:26:32,259 --> 00:26:34,344 - Get out of here! - All right, all right. 429 00:26:36,638 --> 00:26:41,226 If we could just get in for 5 minutes, talk to Kavanaugh, I'd straighten everything out. 430 00:26:41,435 --> 00:26:43,437 Boost me over the wall, I'll see Kavanaugh. 431 00:26:43,562 --> 00:26:45,689 - All right. Can you make it? - Yeah. Right here. 432 00:26:45,898 --> 00:26:48,692 - Go ahead. - Up! Get it? Got it! 433 00:26:48,901 --> 00:26:50,652 You all right? 434 00:26:55,490 --> 00:26:56,825 I'm all right. 435 00:26:57,201 --> 00:27:00,954 All right, everybody. Inside, inside. Come on, come on. Let's get going. 436 00:27:01,121 --> 00:27:02,414 Oh, boy. Oh, boy. 437 00:27:02,581 --> 00:27:04,875 - Come on. Come on. - All right. 438 00:27:05,000 --> 00:27:06,460 Take it easy. 439 00:27:06,627 --> 00:27:09,421 There's no rush, gentlemen. There is no rush. 440 00:27:09,838 --> 00:27:12,716 - Take it easy. - Hey, Buzz! Buzz! 441 00:27:12,841 --> 00:27:15,469 - Hey, Buzz! - Come on. Easy. Boys, easy. 442 00:27:15,677 --> 00:27:17,971 Cop's uniform, 38, "Policemans Ball." 443 00:27:18,138 --> 00:27:19,473 Forty-two, there you are. 444 00:27:19,598 --> 00:27:21,558 - Take your places. Here. - What do you want? 445 00:27:21,725 --> 00:27:24,436 - Cop? - Cop's uniform, 42. 446 00:27:24,978 --> 00:27:28,315 Wait a minute. Wait a minute. No, there. 447 00:27:28,774 --> 00:27:32,319 Okay. No, Smitty, you're much too neat. 448 00:27:32,486 --> 00:27:35,739 They want real hobos, tramps, bums. 449 00:27:36,532 --> 00:27:38,450 There you go. 450 00:27:38,867 --> 00:27:41,328 - You're perfect. - Thank you. 451 00:27:41,912 --> 00:27:43,455 All right. 452 00:27:43,622 --> 00:27:45,916 Can you girls tell me where Kavanaugh's office is? 453 00:27:46,041 --> 00:27:50,087 Come here! Come here. Look, it's me... Buzz. 454 00:27:50,254 --> 00:27:53,090 Turned copper, eh? Some cop around here with a moustache... 455 00:27:53,298 --> 00:27:55,300 ...been chasing me all over. - You mean this? 456 00:27:55,509 --> 00:27:58,303 - There he is again! - There you are! 457 00:27:59,179 --> 00:28:01,348 - Get out of the way. - Break it up! Come here. 458 00:28:03,183 --> 00:28:05,644 I don't understand why your agent didn't come see me. 459 00:28:05,811 --> 00:28:08,313 I think you'll be great for the Gregory Le Maise part. 460 00:28:08,480 --> 00:28:11,024 I knew you'd think so, that's why I brought him over. 461 00:28:11,191 --> 00:28:12,985 I was worried we didn't hear from them. 462 00:28:13,151 --> 00:28:16,905 They probably ran into a little car trouble. The contracts will be ready tomorrow. 463 00:28:17,072 --> 00:28:19,032 I appreciate the chance you're giving me... 464 00:28:19,199 --> 00:28:22,202 ...but I don't think I should sign papers without my agent's okay. 465 00:28:22,411 --> 00:28:24,454 I'm not worried about your being fair... 466 00:28:24,663 --> 00:28:28,166 ...it's just that, well, without them, I really wouldn't be here. 467 00:28:28,333 --> 00:28:31,670 I understand. Well, we'll locate them and have them approve the deal. 468 00:28:31,837 --> 00:28:35,090 Mr. Kavanaugh, those two dopes got on the lot. It wasn't my fault... 469 00:28:35,257 --> 00:28:36,675 Can't you see I'm busy? 470 00:28:36,800 --> 00:28:39,636 I beg your pardon. I'll be back in a moment. 471 00:28:40,429 --> 00:28:42,347 Where are they? I've got to talk to them. 472 00:28:42,514 --> 00:28:45,142 Le Maise turned down the picture. This boy's my only out. 473 00:28:45,309 --> 00:28:47,311 The little guy's all over the lot. 474 00:28:47,477 --> 00:28:50,439 - Well, you search this part, I'll take this. - Right, sir. 475 00:28:59,448 --> 00:29:00,991 Cops. 476 00:29:02,618 --> 00:29:03,869 - Is that your teacher? - No. 477 00:29:04,077 --> 00:29:07,289 Thank you. I hope the teacher ain't around. I hope nobody's around. 478 00:29:10,125 --> 00:29:12,794 Cop. The cop. Excuse me, kid. Get over there. 479 00:29:12,920 --> 00:29:15,923 - Are you in this class? - Why, Jacky Jenkins... 480 00:29:16,089 --> 00:29:18,300 ...can't you see he's much bigger than we are? 481 00:29:18,467 --> 00:29:20,677 Well, he sure doesn't look any smarter. 482 00:29:29,269 --> 00:29:33,023 - Why don't you pick on someone your size? - Okay, how much is two and two? 483 00:29:33,190 --> 00:29:34,691 Two and two. 484 00:29:35,359 --> 00:29:37,319 Now, why don't you leave me alone? 485 00:29:37,486 --> 00:29:40,948 I mean, after all, I'm not bothering nobody here. I don't... 486 00:29:41,406 --> 00:29:44,910 Look, would you like to hear the story of Little Red Riding Hood? 487 00:29:45,118 --> 00:29:46,453 - Yeah! - Come on. Hurry up... 488 00:29:46,620 --> 00:29:50,082 ...before the policeman comes. Come on, kids. Hurry up. Get real close. 489 00:29:50,249 --> 00:29:52,835 I'm gonna tell a story, I don't want any interruptions. 490 00:29:53,001 --> 00:29:56,547 I'm gonna tell a story all by myself, and nobody should interrupt me. 491 00:29:56,713 --> 00:30:00,634 Now, once upon a time there was a little girl named Red Riding Hood. 492 00:30:00,801 --> 00:30:03,428 - How old was she? - She was... 493 00:30:06,932 --> 00:30:10,143 How do I know how old she was? I didn't even know the girl. 494 00:30:10,686 --> 00:30:14,147 Well, do you think it's polite to talk about someone that you don't know? 495 00:30:14,565 --> 00:30:16,525 This is a girl that nobody knows about. 496 00:30:16,692 --> 00:30:19,695 All you do is you read about her. She's in a book. She's not real. 497 00:30:20,112 --> 00:30:22,447 - Oh, she's a myth. - Yeah. 498 00:30:22,614 --> 00:30:24,825 "Myth" Red Riding Hood. 499 00:30:24,992 --> 00:30:26,702 He lisps. 500 00:30:27,828 --> 00:30:30,205 - Who lisps? - You. 501 00:30:30,497 --> 00:30:33,292 I guess so. Now you got me lisping. 502 00:30:33,458 --> 00:30:36,420 Now, would you please stop interrupting me? Don't do it anymore. 503 00:30:36,587 --> 00:30:39,339 Little Red Riding Hood, she was out in the yard, crying. 504 00:30:39,798 --> 00:30:41,383 What was she crying about? 505 00:30:41,633 --> 00:30:44,845 She was crying about 15 minutes. Now, Little... 506 00:30:45,679 --> 00:30:47,598 What do I know what she was crying about? 507 00:30:47,973 --> 00:30:51,685 It must have been about something. People just don't cry for nothing. 508 00:30:52,853 --> 00:30:55,314 She was crying because she dug a hole in the yard. 509 00:30:55,439 --> 00:30:58,066 Her mother wouldn't let her bring the hole in the house. 510 00:30:58,233 --> 00:31:00,861 Well, maybe the dirt was no good and it had worms in it. 511 00:31:01,028 --> 00:31:05,407 Of course. Everybody knows that. The dirt had to be bad because the worms were... 512 00:31:06,158 --> 00:31:09,119 Kid, I'm telling you for the last time, cut it out, will you? 513 00:31:09,244 --> 00:31:12,039 When Little Red Riding Hood was going through the woods... 514 00:31:12,164 --> 00:31:18,128 ...to protect her was a woodchopper, sitting way up on the top of a high tree. 515 00:31:18,295 --> 00:31:21,757 Now, how do you think he got on top of the high tree? 516 00:31:22,090 --> 00:31:24,343 He sat on it when it was an acorn. 517 00:31:24,593 --> 00:31:27,304 Correct. Now... But he... 518 00:31:28,222 --> 00:31:31,099 I'm telling you, kid, for the last time, will you cut it out? 519 00:31:31,725 --> 00:31:34,061 And they lived happily ever after! 520 00:31:42,653 --> 00:31:46,990 But, darling, there's going to be trouble in this town. We've got to get away. 521 00:31:47,157 --> 00:31:49,076 Wait a minute, Lucille. I'm sorry. 522 00:31:49,201 --> 00:31:51,286 Preston, you know, there's something wrong. 523 00:31:51,495 --> 00:31:53,455 - I know. - It isn't the way you're doing it. 524 00:31:53,622 --> 00:31:55,666 It's just something wrong with the scene. 525 00:31:55,832 --> 00:31:57,417 Well, I feel funny in it. I... 526 00:31:57,584 --> 00:31:59,878 - I know you don't feel right in it. - Neither do I. 527 00:32:00,003 --> 00:32:02,256 - Neither do I. - Lf we could only do something. 528 00:32:02,422 --> 00:32:05,759 Maybe when we come to the quarrel, if I could have a change of heart. 529 00:32:05,968 --> 00:32:08,428 - What about that, Mr. Leonard? - Yeah, what about that? 530 00:32:08,637 --> 00:32:10,556 Lt'd be a little out of character. 531 00:32:10,681 --> 00:32:12,599 - Yeah, I guess so. - I think you're right. 532 00:32:12,766 --> 00:32:14,560 Me too, we'll have to get somebody else. 533 00:32:14,726 --> 00:32:17,437 We got a couple hundred dollars more, we could get someone. 534 00:32:17,604 --> 00:32:20,357 I mean, after all, we gotta... We gotta get somebody else. 535 00:32:20,482 --> 00:32:23,777 It's just the last few lines that are wrong. Why don't we cut them out? 536 00:32:23,944 --> 00:32:26,154 You can't do that. Think of the poor writers. 537 00:32:26,280 --> 00:32:28,490 Definitely. The poor writers. Get new writers. 538 00:32:28,699 --> 00:32:31,159 Well, couldn't we say it's just pretense on my part... 539 00:32:31,326 --> 00:32:33,453 ...to sort of mislead the sheriff? 540 00:32:34,079 --> 00:32:36,957 She's got something. That's fine. What do you think, Preston? 541 00:32:37,082 --> 00:32:39,710 - I don't believe that would work. - Oh, I'm sure it would. 542 00:32:39,877 --> 00:32:43,005 - I think it would too. - It's two to one against you. 543 00:32:43,213 --> 00:32:45,924 - He's right. Let's try it over. - We might as well try it. 544 00:32:46,091 --> 00:32:48,844 Sorry you lost, old man but after all, what's fair is fair. 545 00:32:49,052 --> 00:32:52,389 - Let's try it anyway, see what happens. - I was... 546 00:32:53,599 --> 00:32:55,058 - Can I have your autograph? - No! 547 00:32:55,225 --> 00:32:56,602 Okay. 548 00:33:00,939 --> 00:33:02,232 - Who are you? - Here. 549 00:33:02,399 --> 00:33:03,483 Where did he go? 550 00:33:14,453 --> 00:33:15,954 Did you see him? 551 00:33:17,664 --> 00:33:19,082 Go! 552 00:33:58,372 --> 00:34:00,832 Oh, don't bother me. I'm busy. 553 00:34:00,999 --> 00:34:02,668 That's him! 554 00:34:14,012 --> 00:34:17,850 Quiet, please! This is a picture! 555 00:34:26,900 --> 00:34:28,944 All right. Let's try the whole scene. Places. 556 00:34:29,444 --> 00:34:31,780 Props, get that dummy. 557 00:34:32,447 --> 00:34:35,617 - Look out. Gotta get one of these dummies. - Oh, sure. 558 00:34:38,495 --> 00:34:39,830 This one's no good. 559 00:34:45,085 --> 00:34:48,046 By the way, Eddie, you haven't seen a pudgy little guy, have you? 560 00:34:48,213 --> 00:34:49,715 No. 561 00:34:51,842 --> 00:34:54,219 - Smart guy, huh? - What's eating you? 562 00:34:54,428 --> 00:34:56,430 Well, take it easy, will you? 563 00:34:58,557 --> 00:35:00,267 I ought to knock your ears down. 564 00:35:00,475 --> 00:35:03,395 Look, Al, I got a job to do. Will you lay off? 565 00:35:03,520 --> 00:35:05,439 Well, take it easy. 566 00:35:06,857 --> 00:35:08,233 Well, you wanna go, huh? 567 00:35:08,358 --> 00:35:11,904 - Props, you getting that dummy? - Coming, Mr. Kippin. Here it is. 568 00:35:12,112 --> 00:35:14,823 Well, don't park it here. Take it up on the balcony. 569 00:35:14,990 --> 00:35:17,117 Let's see that script. Places, everybody! 570 00:35:17,284 --> 00:35:19,161 All right, folks... 571 00:35:27,920 --> 00:35:29,463 Hurry with that dummy, Props. 572 00:35:29,630 --> 00:35:31,632 Right away, sir. 573 00:35:32,716 --> 00:35:36,803 - It's okay. I can put its arms around me. - All right, Miss Argyle. 574 00:35:43,268 --> 00:35:45,854 - Roll them. - Speed. 575 00:35:46,438 --> 00:35:47,731 Action! 576 00:35:48,148 --> 00:35:49,900 Darling. 577 00:35:52,945 --> 00:35:54,196 Klondike Pete! 578 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 - Oh, please, darling, it's not what you think. - Shut up. 579 00:35:57,115 --> 00:35:59,993 Ace Martin, Frisco ain't big enough for the both of us. 580 00:36:00,118 --> 00:36:04,081 On your feet, you double-crosser. I'm gonna beat you. 581 00:36:13,882 --> 00:36:16,009 Cut! Cut! Hold it! 582 00:36:16,176 --> 00:36:19,763 Larry, this is a barroom brawl, not a pillow fight. 583 00:36:19,930 --> 00:36:23,016 And don't hit his head against that beam. It looks phony. 584 00:36:23,183 --> 00:36:25,519 Come down here a minute. 585 00:36:25,936 --> 00:36:27,980 - Fix the rail, we'll try it again. - Yes, sir. 586 00:36:28,188 --> 00:36:31,358 All right, folks. We'll take the whole scene from the beginning. 587 00:36:38,031 --> 00:36:41,034 Larry, you're hitting a dummy, but it's supposed to be a real man. 588 00:36:41,201 --> 00:36:45,831 A tough guy, one of Black Rogers' gang. You just gave him a love tap. 589 00:36:46,039 --> 00:36:48,125 I'll show you how to do it. Where's that dummy? 590 00:36:48,292 --> 00:36:50,460 - It's right back here. - There it is. 591 00:36:51,336 --> 00:36:53,338 Must have taken a bad bounce. 592 00:36:53,505 --> 00:36:55,340 Hand him up here. 593 00:36:59,344 --> 00:37:01,054 Now, watch this. 594 00:37:03,724 --> 00:37:05,601 See what I mean? Put some steam behind it. 595 00:37:05,767 --> 00:37:08,729 - I get you. - All right. You try it. 596 00:37:29,333 --> 00:37:32,503 - What's holding it up? - Gee, I'm sorry, Mr. Kippin. 597 00:37:32,669 --> 00:37:35,214 That's all right. That's just what I wanted. 598 00:37:35,380 --> 00:37:37,049 All right. Places, everybody. 599 00:37:37,216 --> 00:37:39,176 Take the dummy up on the balcony. Let's go. 600 00:37:39,384 --> 00:37:42,804 This is going to be a good one. I feel it coming. 601 00:37:51,647 --> 00:37:53,899 We'll take it from the fight. 602 00:37:54,608 --> 00:37:57,027 - Ready? - Speed. 603 00:37:57,778 --> 00:38:00,739 - Action! - Darling. 604 00:38:03,158 --> 00:38:05,160 Klondike Pete. 605 00:38:09,957 --> 00:38:12,543 - It isn't what you think. - Shut up! 606 00:38:12,751 --> 00:38:14,461 Shut up! 607 00:38:16,255 --> 00:38:19,299 Ace Martin, Frisco ain't big enough for the both of us. 608 00:38:29,476 --> 00:38:32,062 - Hold it! - Was that all right, Mr. Kippin? 609 00:38:32,604 --> 00:38:34,898 I don't know. 610 00:38:35,065 --> 00:38:37,693 It still looks a little phony. 611 00:38:38,151 --> 00:38:39,361 Looked all right to me. 612 00:38:41,196 --> 00:38:45,200 So it looked all right to you, eh? I'll be the judge of that. 613 00:38:45,367 --> 00:38:48,287 - I didn't say anything. - Well, keep your thoughts to yourself. 614 00:38:48,453 --> 00:38:49,830 - We'll try it again. - Yes, sir. 615 00:38:50,038 --> 00:38:54,168 Take that dummy upstairs. Looked all right to him. 616 00:39:04,678 --> 00:39:06,180 Wait a minute, Eddie. 617 00:39:06,346 --> 00:39:09,349 We'll take it up to the fall so we can try it with a real actor. 618 00:39:10,017 --> 00:39:11,685 Okay. 619 00:39:24,031 --> 00:39:26,783 - Well, where's the actor? - Oh, he's here. 620 00:39:26,950 --> 00:39:29,244 Joe, come here. 621 00:39:29,453 --> 00:39:31,079 There he is. 622 00:39:32,247 --> 00:39:34,833 He doesn't look anything like the dummy. 623 00:39:34,958 --> 00:39:39,463 The dummy's short and round, and he's slim... 624 00:39:39,630 --> 00:39:43,467 He's no good. It'll never match up. Get somebody that looks like the dummy. 625 00:39:43,634 --> 00:39:45,886 Yes, sir. All right, Joe. 626 00:39:52,434 --> 00:39:53,477 Hey, you! 627 00:39:55,521 --> 00:39:58,065 I got a little part for you. You're dressed for it too. 628 00:39:58,232 --> 00:40:00,734 Say, how would you like to make 25 bucks for yourself? 629 00:40:00,901 --> 00:40:02,653 - Twenty-five dollars? - Yeah. 630 00:40:02,861 --> 00:40:05,072 - I'll have to ask my agent. - Okay. 631 00:40:05,572 --> 00:40:07,991 - He says grab it. - Yeah... Well, come on. 632 00:40:14,581 --> 00:40:15,791 Action! 633 00:40:15,958 --> 00:40:17,960 Go ahead, start making love to me. 634 00:40:18,085 --> 00:40:19,962 You know, your face is very familiar. 635 00:40:20,128 --> 00:40:24,758 You're a very, very nice girl. Too nice a girl to work in a place like this. 636 00:40:24,883 --> 00:40:28,804 I know a girl that works in a place like this. She knows a fella named Klondike Pete. 637 00:40:29,012 --> 00:40:30,973 I hope I never see that bully again. 638 00:40:33,267 --> 00:40:35,686 - Klondike Pete! - I know just what you're gonna say: 639 00:40:35,853 --> 00:40:38,438 "Frisco ain't big enough for both of us." You're right. 640 00:40:43,986 --> 00:40:45,988 Out of the way. Come on, get off there. 641 00:40:46,154 --> 00:40:48,198 Get up. Come on. 642 00:40:48,365 --> 00:40:50,033 Fine time to be playing games. 643 00:40:50,158 --> 00:40:52,160 Mr. Kavanaugh's ready to give Jeff the part. 644 00:40:52,327 --> 00:40:53,537 If you'll agree to terms. 645 00:40:53,996 --> 00:40:54,997 He'll agree. 646 00:40:55,163 --> 00:40:57,291 - Yeah. - And we'll all celebrate at Ciro's. 647 00:41:03,589 --> 00:41:05,174 Look, there's Claire. 648 00:41:05,340 --> 00:41:07,801 What do you say we start the party off with champagne? 649 00:41:07,968 --> 00:41:09,178 Oh, I just love champagne. 650 00:41:09,344 --> 00:41:11,513 - Oh, waiter. - Yes, sir? 651 00:41:11,638 --> 00:41:14,099 Will you pick your feet up, you clumsy... 652 00:41:14,308 --> 00:41:17,144 Pay no attention to him. Two bottles of champagne. 653 00:41:17,603 --> 00:41:21,857 I don't get it. She doesn't give me a tumble and goes out with that Horatio Alger. 654 00:41:22,024 --> 00:41:24,359 Aren't those two other guys from the barbershop? 655 00:41:24,484 --> 00:41:27,279 Yeah. Wonder what they're celebrating. 656 00:41:27,404 --> 00:41:29,323 Well, Greg, I didn't wanna tell you this. 657 00:41:29,489 --> 00:41:32,284 Kavanaugh's putting that kid in your part in "Romance For Two." 658 00:41:32,451 --> 00:41:34,244 - I thought you told me... - I did. I did. 659 00:41:34,411 --> 00:41:36,580 I even offered to pay his fare home. 660 00:41:38,332 --> 00:41:41,793 - Have they signed the deal yet? - Not yet. 661 00:41:41,919 --> 00:41:43,629 Good. 662 00:41:44,421 --> 00:41:47,424 I got some good news. I Just put an order in for 180 phones. 663 00:41:47,591 --> 00:41:50,427 All I'm gonna do all day: "Hello." 10,000, 5000. "Hello." 664 00:41:50,594 --> 00:41:52,930 Look, there's Mr. Kavanaugh over there. 665 00:41:55,182 --> 00:41:57,559 Hiya, Kavvy! 666 00:42:00,562 --> 00:42:02,606 - My friend. - Sit down. Sit down. Just nod. 667 00:42:02,773 --> 00:42:05,609 - One of my clients. - Just nod. Just nod. 668 00:42:06,360 --> 00:42:07,778 - What's the matter? - That hurts. 669 00:42:07,986 --> 00:42:10,197 - What hurts? - The collar sticks in, and it hurts. 670 00:42:10,364 --> 00:42:13,951 - Let me see. - Just nod. Hold your head up. 671 00:42:14,117 --> 00:42:15,494 - Hiya, Kavvy... - Hold still. 672 00:42:15,661 --> 00:42:17,287 Hiya, Kavvy. How you been? 673 00:42:17,454 --> 00:42:19,456 Put that down. What are you doing with that? 674 00:42:19,665 --> 00:42:21,750 - Making an impression. - Quiet. 675 00:42:21,917 --> 00:42:24,586 - Kavvy... That's hot. - What's the matter with you? 676 00:42:25,712 --> 00:42:26,839 Hello, Dennis, Chris. 677 00:42:27,047 --> 00:42:29,299 - Oh, hello, Greg. Sit down. - Thank you. 678 00:42:29,508 --> 00:42:31,385 Dennis, my agent's been banging my ears... 679 00:42:31,552 --> 00:42:33,679 ...trying to change my mind about that picture. 680 00:42:33,846 --> 00:42:35,138 Oh, if you only would. 681 00:42:35,347 --> 00:42:37,599 Well, I hate to cut the kid out of a chance. 682 00:42:37,766 --> 00:42:40,894 Look, I'm a businessman first, a sentimentalist second. 683 00:42:41,061 --> 00:42:43,438 I simply got to get this picture started next week. 684 00:42:43,605 --> 00:42:47,860 Frankly, I'm scared stiff, gambling a million dollars on an unknown. 685 00:42:48,068 --> 00:42:49,570 How about it? 686 00:42:49,736 --> 00:42:51,572 You're a better salesman than my agent. 687 00:42:51,738 --> 00:42:53,657 - It's a deal? - Right. 688 00:42:54,992 --> 00:42:57,244 - Ruth, would you care to dance? - Love to. 689 00:42:57,452 --> 00:43:00,205 Good. We're gonna trip the light fanatic. 690 00:43:00,372 --> 00:43:02,958 - Fanatic. - I'm gonna dance with my girl. 691 00:43:06,628 --> 00:43:07,629 My, how you've grown. 692 00:43:07,796 --> 00:43:10,048 When I brought you here, you were a kid, that big. 693 00:43:10,215 --> 00:43:12,843 - Abercrombie. - Please. I don't dance with strange women... 694 00:43:13,010 --> 00:43:14,553 My girl. 695 00:43:17,264 --> 00:43:20,559 Like to take a whirl with the dancing champion of East Des Moines High? 696 00:43:20,684 --> 00:43:23,478 Well, I've always been a hero worshipper. Let's go. 697 00:44:45,561 --> 00:44:48,188 You mean the deal is off, and Jeff is out? 698 00:44:48,397 --> 00:44:50,858 After all, I've got a big investment in this picture. 699 00:44:51,024 --> 00:44:53,151 I've got to protect it. You understand. 700 00:44:53,318 --> 00:44:55,487 Oh, yes, yes, yes. 701 00:45:42,492 --> 00:45:44,453 It's funny how a town can change overnight. 702 00:45:45,829 --> 00:45:47,247 Yesterday I hated Hollywood. 703 00:45:47,414 --> 00:45:50,334 Today I think it's the most wonderful place in the world. 704 00:45:50,501 --> 00:45:53,962 What? What did you say? 705 00:45:54,838 --> 00:45:58,258 I said, I think Hollywood's the most wonderful place in the world. 706 00:46:00,260 --> 00:46:04,723 Jeff, would you mind very much if we sat down for a minute? 707 00:46:05,057 --> 00:46:07,309 No. Not at all. 708 00:46:09,853 --> 00:46:11,522 We'd better sit down. 709 00:46:14,233 --> 00:46:16,443 What's the matter, kid? You look so gloomy. 710 00:46:16,610 --> 00:46:19,154 You're down in the dumps. Looks like you saw the check. 711 00:46:19,279 --> 00:46:22,449 Don't worry. I'm gonna pay for it. I'm gonna pay the whole business. 712 00:46:22,616 --> 00:46:24,952 Champagne for everybody. Come on, Buzz, drink. 713 00:46:25,118 --> 00:46:26,495 - Come on. - Abercrombie, please. 714 00:46:26,662 --> 00:46:28,330 - What's the matter? - The deal is off. 715 00:46:28,497 --> 00:46:31,667 Don't worry about the check. I'm gonna pay for it all by myself. 716 00:46:31,834 --> 00:46:33,544 - What did you say? - The deal is off! 717 00:46:33,710 --> 00:46:36,255 Oh, good, good. The deal is on. 718 00:46:37,256 --> 00:46:39,216 - On or off? - Off. 719 00:46:39,424 --> 00:46:42,845 That's what I thought you said. "The deal is off." 720 00:46:43,053 --> 00:46:46,390 We was gonna make you the biggest star in Hollywood too... 721 00:46:46,557 --> 00:46:48,392 ...and now it's off. 722 00:46:48,892 --> 00:46:50,477 I'm sorry... 723 00:46:54,231 --> 00:46:58,193 - Buzz, you're not kidding, are you? - It's off. 724 00:46:58,318 --> 00:47:02,281 Just when I'm getting started in business, I'm a has-been. 725 00:47:02,489 --> 00:47:06,827 They can't charge me for that malted milk because I didn't take any of it. 726 00:47:10,831 --> 00:47:14,001 Abercrombie. Abercrombie! 727 00:47:14,543 --> 00:47:17,629 Cigars? Cigarettes? 728 00:47:18,255 --> 00:47:20,299 Would you like a shine? 729 00:47:22,092 --> 00:47:25,012 Cigars, cigarettes. 730 00:47:41,195 --> 00:47:43,780 I must have "insonominomina." 731 00:47:44,239 --> 00:47:47,409 When you get insonominomina, you can't sleep. 732 00:48:04,927 --> 00:48:07,679 What's all this racket going on? I thought you were asleep. 733 00:48:07,804 --> 00:48:10,098 I can't sleep. I must have inso-nama or something. 734 00:48:10,265 --> 00:48:12,267 - It's catching too. - What's wrong with you? 735 00:48:12,434 --> 00:48:17,314 What's wrong? No diploma, no job, no clients, no sleep, no nothing. 736 00:48:17,439 --> 00:48:18,732 - You know what, Buzz? - What? 737 00:48:18,899 --> 00:48:20,150 I'm a failure. 738 00:48:20,317 --> 00:48:22,778 Come on. Get with it, please. All you need is rest. 739 00:48:22,986 --> 00:48:24,196 - Rest? - Certainly. 740 00:48:24,321 --> 00:48:26,406 I've been trying all night. It's already 6:45. 741 00:48:26,615 --> 00:48:28,408 I haven't slept a wink. Look at my eyes. 742 00:48:28,575 --> 00:48:30,452 - They're not bloodshot. - I have no blood. 743 00:48:30,619 --> 00:48:32,329 - I'm gonna take some tablets. - Don't. 744 00:48:32,496 --> 00:48:34,039 - No, you don't. - Buzz, don't. 745 00:48:34,248 --> 00:48:35,707 They're sleeping tablets. Dope. 746 00:48:35,874 --> 00:48:38,544 You wanna be a dope fiend? Certainly not. You listen to me. 747 00:48:38,752 --> 00:48:41,296 I'll take care of everything. There you are. 748 00:48:41,463 --> 00:48:42,923 Now, you don't want those things. 749 00:48:43,090 --> 00:48:46,134 We gotta get up early in the morning, take Jeff to the studios. 750 00:48:46,343 --> 00:48:48,220 On your toes. Grab the bull by the horns. 751 00:48:48,428 --> 00:48:50,430 No. What are you doing? 752 00:48:50,639 --> 00:48:53,058 - Hey, wait a minute. You can't sleep? - No. 753 00:48:53,225 --> 00:48:56,854 I've got just the thing for you. Don't go away. 754 00:48:57,813 --> 00:48:59,940 - Well, pal, here it is. - What do you got there? 755 00:49:00,107 --> 00:49:02,401 "Go to sleep with Dr. Caswell Snide." 756 00:49:02,568 --> 00:49:04,820 - Oh, no. I want to sleep alone. - No, no, no, boy. 757 00:49:04,987 --> 00:49:06,989 You just put this record on, hop into bed... 758 00:49:07,155 --> 00:49:09,199 ...and Dr. Caswell Snide will do the rest. 759 00:49:09,366 --> 00:49:11,326 You mean, this record will put me to sleep? 760 00:49:11,535 --> 00:49:14,413 Certainly. All right now, just leave it to the record. 761 00:49:14,580 --> 00:49:18,333 Don't worry about a thing. You get in bed. Go ahead. 762 00:49:20,627 --> 00:49:22,004 You all set? What are you doing? 763 00:49:22,212 --> 00:49:25,549 - Wait a minute. Not yet. Not yet. - All right. Tell me when you're ready. 764 00:49:25,716 --> 00:49:27,426 This record will do the works. 765 00:49:27,634 --> 00:49:29,636 - Not yet. - All right, get in bed. Get in bed. 766 00:49:29,803 --> 00:49:32,848 Wait a minute. Look, I'll take this off so it don't disturb you. 767 00:49:33,056 --> 00:49:35,267 - Okay. Wait a minute. - Tell me when you're ready. 768 00:49:35,475 --> 00:49:36,935 - Wait a minute. - You ready? 769 00:49:37,102 --> 00:49:39,146 - Ready! - There you are. 770 00:49:39,313 --> 00:49:42,274 Now, I'll call around Saturday and wake you up. 771 00:49:44,359 --> 00:49:46,528 So you cant sleep, huh? 772 00:49:51,783 --> 00:49:55,120 Well, Dr. Snide will soon take care of that. 773 00:49:55,287 --> 00:49:59,958 Now, relax that tired, weary body. 774 00:50:03,545 --> 00:50:05,422 More. 775 00:50:07,925 --> 00:50:09,760 More. 776 00:50:12,679 --> 00:50:16,808 Just a little bit more. 777 00:50:19,228 --> 00:50:22,731 Now, doesnt that pillow feel nice and soft? 778 00:50:25,400 --> 00:50:27,361 Why, of course. 779 00:50:27,528 --> 00:50:29,363 Now, put your head deep in the pillow. 780 00:50:33,033 --> 00:50:35,118 Deeper. 781 00:50:35,244 --> 00:50:39,623 Deeper. Oh, ever so much deeper. 782 00:50:41,416 --> 00:50:44,711 Isnt that comfy? 783 00:50:45,212 --> 00:50:48,048 Now were ready for sleep. 784 00:50:48,215 --> 00:50:51,593 Off we go to slumberland. 785 00:50:51,927 --> 00:50:58,141 Slumberland, with its fleecy white clouds so soft. 786 00:51:22,082 --> 00:51:23,542 Now what's going on? 787 00:51:24,418 --> 00:51:26,795 - What's the matter? What's the matter? - Oh, Buzz. 788 00:51:26,920 --> 00:51:28,922 - What's wrong? - The record is beautiful... 789 00:51:29,089 --> 00:51:32,134 ...but nothing to stop it. It just kept going: 790 00:51:32,342 --> 00:51:36,138 Oh, how stupid of me. I should have stayed here and turned it off. 791 00:51:36,305 --> 00:51:38,682 Go ahead. Get back in bed. I'll take care of it. Go. 792 00:51:38,849 --> 00:51:40,350 - Buzz. - What? 793 00:51:40,517 --> 00:51:41,560 Play just the finish. 794 00:51:41,727 --> 00:51:45,647 "And the daffodils are going to sleep." 795 00:51:45,814 --> 00:51:48,275 - Daffodils. - Go ahead. Go to sleep. Go ahead. 796 00:51:48,400 --> 00:51:50,235 Not the other part. 797 00:51:51,236 --> 00:51:53,906 - Put it on. - Go to sleep. 798 00:51:56,200 --> 00:51:58,202 Were drifting through dreamland. 799 00:51:58,368 --> 00:52:04,875 Soft, mellow music of rippling streams and babbling brooks... 800 00:52:05,000 --> 00:52:08,670 ... caresses our drowsy head. 801 00:52:08,837 --> 00:52:12,090 Green fields and rolling meadows... 802 00:52:12,257 --> 00:52:16,053 ... with their purple poppies swaying in the cool... 803 00:52:24,853 --> 00:52:29,608 What? What happened? What happened? What happened? 804 00:52:29,775 --> 00:52:32,819 You fell asleep. I was supposed to. 805 00:52:32,986 --> 00:52:36,240 Every time I hear that Dr. Snide I go to sleep. 806 00:52:36,365 --> 00:52:38,200 I can't help it. 807 00:52:38,367 --> 00:52:40,244 - I'll fix you up. - Yeah. 808 00:52:40,410 --> 00:52:41,954 - Stay up. - Stay up. 809 00:52:42,120 --> 00:52:44,373 - Stay up. - I've been up. 810 00:52:44,581 --> 00:52:46,500 Stay up. 811 00:52:49,837 --> 00:52:51,004 - You know... - Look. 812 00:52:51,213 --> 00:52:52,464 What are you going to do? 813 00:52:52,673 --> 00:52:54,383 I'm going to put this in your ears... 814 00:52:54,550 --> 00:52:57,261 ...and then when I go to sleep... You won't hear the record. 815 00:52:57,427 --> 00:53:00,889 When I'm asleep, take the arm off, and the record will stop and I'll sleep. 816 00:53:01,098 --> 00:53:02,641 All right. Yes. 817 00:53:02,850 --> 00:53:04,685 Now, how's that? 818 00:53:04,893 --> 00:53:07,479 Everything all right? How's that? All right? 819 00:53:07,604 --> 00:53:09,106 Is it all right? 820 00:53:09,314 --> 00:53:11,275 I said, is that all right? 821 00:53:11,900 --> 00:53:15,571 - Is that all right? Stuff in the ears? - Oh, yes. You can't hear. Swell. Come on. 822 00:53:15,779 --> 00:53:17,573 When you go to sleep, I'll turn it off. 823 00:53:17,739 --> 00:53:20,617 - Take it off. Yeah. These are good. - Go ahead. Get your sleep. 824 00:53:20,784 --> 00:53:23,662 I know I'll get some sleep. I said, I know I'll get some sleep. 825 00:53:23,871 --> 00:53:27,040 I said, I know I'll get some sleep. I'm going to get some sleep. 826 00:53:27,249 --> 00:53:28,250 What? 827 00:53:28,458 --> 00:53:30,043 I says, I'm gonna get some sleep. 828 00:53:30,210 --> 00:53:31,378 That's what I'm here for. 829 00:53:31,545 --> 00:53:33,046 Well, why do you keep saying: 830 00:53:33,213 --> 00:53:35,966 - I can hear you. Please. - Well, then keep them in your ears. 831 00:53:36,133 --> 00:53:38,719 - You don't have to listen to nothing. - What? 832 00:53:38,886 --> 00:53:42,431 You don't have to listen to nothing. 833 00:53:42,681 --> 00:53:45,893 Look. Wait a minute. Now, listen. Don't get excited, please, will you? 834 00:53:46,059 --> 00:53:49,271 With these in my ears I can't hear. Look. Here. Try it yourself. See? 835 00:53:49,438 --> 00:53:50,772 - Can you hear anything? - What? 836 00:53:50,939 --> 00:53:53,650 Can you hear me? You can't hear anything, can you? 837 00:53:53,817 --> 00:53:56,236 How can I hear if you're gonna put these in my ears? 838 00:53:56,403 --> 00:53:58,238 I can't hear if you got them in my ears. 839 00:53:58,405 --> 00:54:02,242 If you got them in my... He's got them again. 840 00:54:02,451 --> 00:54:04,411 - I'm going to... - What do you want me to do? 841 00:54:04,578 --> 00:54:06,788 I'm gonna sleep. When I'm asleep, take it off. 842 00:54:06,955 --> 00:54:08,707 - Go to sleep. Go ahead. - Put them... 843 00:54:08,916 --> 00:54:10,876 Wait a minute now. Take it easy. 844 00:54:11,210 --> 00:54:14,004 Now, look, I'm gonna put the record on and don't fall asleep. 845 00:54:14,171 --> 00:54:16,632 - Put the cotton in. - All right. Go ahead. Get in bed. 846 00:54:16,798 --> 00:54:21,094 Lazy daffodils brush our cheeks. 847 00:54:21,261 --> 00:54:25,974 So still, so peaceful. 848 00:54:26,141 --> 00:54:29,728 All the worlds asleep. 849 00:54:29,895 --> 00:54:32,356 Sleep. 850 00:54:32,481 --> 00:54:34,399 Sleep. 851 00:54:34,733 --> 00:54:36,902 Pleasant dreams. 852 00:54:49,581 --> 00:54:51,708 You can take it off, Buzz, I'm asleep. 853 00:54:52,417 --> 00:54:56,255 Buzz, you can take it off now. Take the arm off, Buzz. 854 00:54:56,421 --> 00:54:59,299 Buzz, I said, take it off now. Stop it. It's going around. 855 00:54:59,466 --> 00:55:02,469 Buzz, I'm telling you to take it off now. 856 00:55:02,636 --> 00:55:04,596 Buzz, turn it off! 857 00:55:05,848 --> 00:55:09,434 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 858 00:55:09,560 --> 00:55:11,061 Turn it off, will you? 859 00:55:31,832 --> 00:55:33,959 Buzz. Buzz. 860 00:55:40,048 --> 00:55:41,967 I'm sunk. 861 00:56:00,611 --> 00:56:04,031 We are drifting through dreamland. 862 00:56:04,239 --> 00:56:08,493 The soft, mellow music of rippling streams... 863 00:56:08,660 --> 00:56:12,623 ... and babbling brooks caresses our drowsy... 864 00:56:38,232 --> 00:56:40,359 I don't want to be nosy, but where are we going? 865 00:56:40,526 --> 00:56:43,570 To the studio. I'm not gonna let Mr. Kavanaugh get away with this. 866 00:56:43,737 --> 00:56:46,114 - I'm going in there... - Now, wait a minute, Claire. 867 00:56:46,240 --> 00:56:48,450 If I were you, I'd forget about this. 868 00:56:48,659 --> 00:56:52,079 It's just another little Hollywood story to tell the folks back home. 869 00:56:52,287 --> 00:56:55,999 Tell? Don't you mean write? 870 00:56:58,335 --> 00:57:00,254 I'm leaving on the 5:00 bus. 871 00:57:03,006 --> 00:57:04,258 I see. 872 00:57:05,968 --> 00:57:07,970 You think I'm kind of a quitter, don't you? 873 00:57:08,136 --> 00:57:11,390 Just because you throw in the towel when the going gets a little tough? 874 00:57:11,598 --> 00:57:14,601 - Don't be silly, Mr. Parker. - Look, Claire, Hollywood isn't for me. 875 00:57:14,810 --> 00:57:16,019 I belong back home. 876 00:57:16,228 --> 00:57:18,647 Back at the old job at the Guarantee Bank. 877 00:57:18,814 --> 00:57:21,441 How wonderful. You'll be rolling in money. 878 00:57:21,650 --> 00:57:23,318 Other people's, of course. 879 00:57:23,485 --> 00:57:26,321 And if you play your cards right, you might be lucky enough... 880 00:57:26,488 --> 00:57:29,324 ...to marry Mr. Guarantee's daughter. 881 00:57:32,411 --> 00:57:34,663 All right, all right, all right. 882 00:57:36,373 --> 00:57:38,083 Stand still. 883 00:57:38,584 --> 00:57:43,088 Oh, Buzz, I didn't sleep a wink all last night with that record. 884 00:57:45,424 --> 00:57:47,301 - I know. - I hurt my head too in bed. 885 00:57:47,467 --> 00:57:50,012 - I know. Everything will be all right. - No sleep at all. 886 00:57:50,220 --> 00:57:53,223 Pull yourself together. Wake up. We got a lot of work to do today. 887 00:57:53,432 --> 00:57:56,351 I'm worried. Jeff is out. What are we going to do? 888 00:57:56,518 --> 00:57:59,521 Oh, why worry? Just keep a stiff upper lip. 889 00:57:59,688 --> 00:58:01,106 - Remember... - Stiff upper lip. 890 00:58:01,273 --> 00:58:03,692 Remember one thing: A good agent... 891 00:58:03,859 --> 00:58:05,402 - Never mind that! - That hurts. 892 00:58:05,569 --> 00:58:07,279 Never mind that. Remember one thing: 893 00:58:07,404 --> 00:58:10,699 A good agent doesn't even know the meaning of the word "capitulation." 894 00:58:10,866 --> 00:58:12,409 Then I must be a great agent. 895 00:58:12,576 --> 00:58:15,287 - I never even heard of the word. - Yes, I know. 896 00:58:15,454 --> 00:58:17,581 - There. Let's see how you look. - How do I look? 897 00:58:17,789 --> 00:58:19,291 - Swell. - Now, let me walk alone. 898 00:58:19,458 --> 00:58:21,877 - See if I can make it alone. - Come on. Come on, now. 899 00:58:22,044 --> 00:58:23,921 Come on, hurry up. 900 00:58:24,087 --> 00:58:25,339 Claire! 901 00:58:25,506 --> 00:58:28,217 I just came to tell you you're back in the barber business. 902 00:58:28,383 --> 00:58:30,969 Not so fast. We were just going over to cheer up the kid. 903 00:58:31,136 --> 00:58:34,348 You can save your cheers. He's leaving for Des Moines on the 5:00 bus. 904 00:58:34,556 --> 00:58:37,267 - What? - You took the words right out of my mouth. 905 00:58:37,434 --> 00:58:39,645 Quiet. Stupid had to play cupid. 906 00:58:39,811 --> 00:58:42,898 You had to tell Jeff that Claire would walk out unless Kavanaugh... 907 00:58:43,065 --> 00:58:46,985 ...kept him in the part. So in order to play noble he scrammed. 908 00:58:47,402 --> 00:58:49,613 Because he didn't want to be in her way. 909 00:58:49,821 --> 00:58:51,406 - I'm sorry. - You should be. 910 00:58:51,615 --> 00:58:53,408 You're sorry? How do you think I feel? 911 00:58:53,575 --> 00:58:55,994 I practically called him a quitter. 912 00:58:57,287 --> 00:59:00,290 You know, if the girl at the bus depot, played by me... 913 00:59:00,457 --> 00:59:03,669 ...were to call him and tell him his reservations had been canceled... 914 00:59:03,877 --> 00:59:06,505 ...that would mean he couldn't get a bus out until Monday. 915 00:59:06,713 --> 00:59:09,049 - That's a great idea. - Okay, boys, go to work. 916 00:59:09,216 --> 00:59:12,010 - Okay. - Go to work? Okay. 917 00:59:12,177 --> 00:59:13,846 What are you doing? 918 00:59:14,012 --> 00:59:16,682 - I'm reading the want ads. - What do you mean the want ads? 919 00:59:16,849 --> 00:59:19,017 You remember, Claire says you gotta go to work. 920 00:59:19,184 --> 00:59:21,603 What we've got to do is get Jeff back into that part. 921 00:59:21,812 --> 00:59:25,482 You know, I heard Kavanaugh say that he was gonna start that picture next week. 922 00:59:25,858 --> 00:59:27,442 He's gonna start that hot or cold. 923 00:59:27,651 --> 00:59:30,279 - He said rain or shine. - All right. What's the difference? 924 00:59:30,445 --> 00:59:33,365 - The other time you put on a heavy coat. - Who cares about that? 925 00:59:33,532 --> 00:59:35,450 We've got to frame up something with Jeff. 926 00:59:35,617 --> 00:59:38,078 What are we going to do? We got to get him that part. 927 00:59:38,203 --> 00:59:40,497 - We got to figure out something. - Yeah, but what? 928 00:59:40,706 --> 00:59:42,708 - Hey. Wait a minute. I have it. - Good. 929 00:59:42,916 --> 00:59:44,751 Suppose we have Le Maise arrested. 930 00:59:44,918 --> 00:59:47,004 - That would be the thing. Le Maise! - Arrested? 931 00:59:47,171 --> 00:59:48,630 Then he couldn't play the part. 932 00:59:48,797 --> 00:59:52,634 - How are you gonna get the fellow arrested? - That's the thing. Wait. I got an idea. 933 00:59:52,759 --> 00:59:54,595 Have him slug somebody. 934 00:59:54,720 --> 00:59:58,599 That's the best idea you ever had. They'll put him in jail because he hit somebody. 935 00:59:58,765 --> 00:59:59,725 That's a good idea. 936 00:59:59,933 --> 01:00:03,228 - He's got it coming, too, that fellow. - Absolutely. The thing is now... 937 01:00:03,437 --> 01:00:06,857 ...who is he going to slug? Who is he going to slug? 938 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 - Yeah. - Yeah. 939 01:00:08,192 --> 01:00:09,860 Who is he going to slug? 940 01:00:10,903 --> 01:00:13,572 What are you looking at me for? 941 01:00:13,739 --> 01:00:15,532 I'll see you later. I am no more agent. 942 01:00:15,741 --> 01:00:17,910 Now wait a minute. Wait. What's on your mind? 943 01:00:18,118 --> 01:00:20,329 Sometimes, why don't you take a punch in the nose? 944 01:00:20,537 --> 01:00:22,789 - Now, there's a fine remark. - That's a small nose! 945 01:00:22,998 --> 01:00:25,918 That's a fine remark coming from you. I'm surprised. 946 01:00:26,043 --> 01:00:28,128 Me, your bosom friend. 947 01:00:28,337 --> 01:00:30,005 Your lifelong pal. 948 01:00:30,214 --> 01:00:32,799 You want me to go out and get punched in the nose. 949 01:00:32,925 --> 01:00:35,594 - I didn't mean it that way. - That's the way you meant it! 950 01:00:35,719 --> 01:00:38,180 After all the little things I've done for you. 951 01:00:38,347 --> 01:00:41,016 When we were back five months in our room rent... 952 01:00:41,225 --> 01:00:42,893 ...who did I let pay that room rent? 953 01:00:43,268 --> 01:00:44,228 - Me. - You. 954 01:00:44,436 --> 01:00:46,313 - That was nice of you then. - Yes. 955 01:00:46,563 --> 01:00:49,149 When I was pinched for speeding... 956 01:00:49,358 --> 01:00:51,568 ...who did I let serve my time? 957 01:00:52,319 --> 01:00:53,529 - Me. - You. 958 01:00:53,737 --> 01:00:55,697 And you was nice enough to tell the judge... 959 01:00:55,906 --> 01:00:58,450 ...to keep me in another week on account it was raining. 960 01:00:58,617 --> 01:01:00,577 - I forget those things. - Now you want me... 961 01:01:00,786 --> 01:01:03,705 ...to go get punched in the nose. Always thinking of yourself. 962 01:01:03,872 --> 01:01:05,958 - I'm a bad boy. - I'll say you are. 963 01:01:06,542 --> 01:01:10,087 - I'm gonna give back my Boy Scout pin. - You should. 964 01:01:10,254 --> 01:01:13,173 I'm going up to the scoutmaster and give it back to him. 965 01:01:13,340 --> 01:01:14,591 You should. 966 01:01:14,758 --> 01:01:18,053 - People are gonna point their fingers at me. - Why? 967 01:01:18,262 --> 01:01:20,973 - That pin holds up my pants. - Never mind that. 968 01:01:21,139 --> 01:01:24,309 Hey. This is not such a fancy house for a big movie star, is it? 969 01:01:24,518 --> 01:01:25,686 This is his beach house. 970 01:01:25,894 --> 01:01:27,980 This is where he's gonna get Claire sunburned. 971 01:01:28,146 --> 01:01:30,983 Knock on the door. When Le Maise comes out, just insult him. 972 01:01:31,191 --> 01:01:32,526 Make him throw a punch at you. 973 01:01:32,693 --> 01:01:35,279 I'll take the picture of it and we'll have the evidence. 974 01:01:35,404 --> 01:01:37,573 - You all set? Ready to take a picture? - I'm set. 975 01:01:37,781 --> 01:01:39,616 - Go ahead. - Turn it around the other way. 976 01:01:39,825 --> 01:01:41,285 - Sorry. - I don't want this for nothing. 977 01:01:41,451 --> 01:01:42,828 Go ahead. Knock on the door. 978 01:01:42,995 --> 01:01:46,999 Hey, wait a minute. There's Le Maise on his boat. Come on. Come on. 979 01:01:56,300 --> 01:01:58,719 All right, come on. There you are. 980 01:01:58,886 --> 01:02:01,221 Hey. Boy, this ain't bad. 981 01:02:01,388 --> 01:02:04,725 If I'd known it was gonna be like this, I'd have brought my sailor suit. 982 01:02:04,892 --> 01:02:07,269 - Never mind that. Let's get going. - Okay. Listen. 983 01:02:07,436 --> 01:02:09,897 I'm going over there and I'm going to insult him good. 984 01:02:10,063 --> 01:02:13,442 He's gonna take a big poke at me and when he does you click the camera. 985 01:02:13,609 --> 01:02:14,943 - Stay close to me. - Go ahead. 986 01:02:15,944 --> 01:02:19,114 Do you know what I think of you? You an upholstered blouse. 987 01:02:19,239 --> 01:02:22,034 - An upholstered blouse? - Yeah, a stuffed shirt. 988 01:02:22,159 --> 01:02:24,995 Listen, you guys, I'll get you ashore in a couple of minutes. 989 01:02:25,120 --> 01:02:28,081 In the meantime, stay out of my way. I want to get into the wind. 990 01:02:28,290 --> 01:02:31,752 You better not. You're a skunk if I ever smelled one. 991 01:02:31,919 --> 01:02:33,837 - That does it. - Get ready, Buzz. 992 01:02:33,962 --> 01:02:35,589 Right. Let him have it, Le Maise. 993 01:02:35,797 --> 01:02:37,966 Okay. You asked for it. 994 01:02:38,967 --> 01:02:43,722 I got it! Abercrombie! Abercrombie! Abercrombie! 995 01:02:44,681 --> 01:02:46,558 I don't see him. He hasn't come up yet. 996 01:02:46,725 --> 01:02:49,311 You watch for him. I'll turn the boat around. 997 01:02:49,478 --> 01:02:52,606 Abercrombie! 998 01:02:53,315 --> 01:02:56,276 Abercrombie! 999 01:02:57,653 --> 01:03:00,614 Abercrombie! 1000 01:03:00,781 --> 01:03:03,700 We can telephone the police here. Now, you saw the whole thing. 1001 01:03:03,867 --> 01:03:07,287 - It was an accidental drowning. - It was just as much my fault as yours. 1002 01:03:07,454 --> 01:03:10,123 And tell them to send out a boat and drag for the body. 1003 01:03:10,290 --> 01:03:12,543 - Somebody go under? - Yeah. My best friend. 1004 01:03:12,751 --> 01:03:14,711 That's tough. 1005 01:03:19,967 --> 01:03:21,510 It should have been me. 1006 01:03:21,677 --> 01:03:25,889 Did you ever lose a good pal, a real pal? One that you could trust? 1007 01:03:26,056 --> 01:03:27,683 - Yep. - That's what's happened to me. 1008 01:03:27,891 --> 01:03:29,184 I know exactly how you feel. 1009 01:03:29,351 --> 01:03:31,103 But it should have been me. 1010 01:03:31,311 --> 01:03:33,230 After the way I've treated him... 1011 01:03:33,397 --> 01:03:38,151 Why, that Abercrombie was the sweetest guy that ever lived. 1012 01:03:38,569 --> 01:03:43,365 Oh, the rightest, royalest pal that ever drew breath. 1013 01:03:43,574 --> 01:03:45,617 And me always playing him for a sucker. 1014 01:03:45,784 --> 01:03:47,828 Now, now, I wouldn't take it so hard. 1015 01:03:47,995 --> 01:03:51,456 Why, with just one little barber college racket alone... 1016 01:03:51,623 --> 01:03:55,586 ...I clipped him for every cent that he had in the world. 1017 01:03:55,752 --> 01:03:58,338 If he could only come back to life just long enough... 1018 01:03:58,505 --> 01:04:00,841 ...for me to tell him how sorry I am. 1019 01:04:01,049 --> 01:04:04,887 Tell him how miserable I feel. Tell him how much I miss him. 1020 01:04:08,765 --> 01:04:11,518 I miss that poor kid. 1021 01:04:11,727 --> 01:04:14,396 It's all my fault. I've always treated him like... 1022 01:04:14,521 --> 01:04:16,607 Like a sucker. 1023 01:04:17,441 --> 01:04:19,568 - Here you are, Buzz. - Thanks. 1024 01:04:19,776 --> 01:04:22,029 But my... l... 1025 01:04:22,279 --> 01:04:25,324 Hey! Where have you been? Where have you been? 1026 01:04:25,490 --> 01:04:26,825 - Where have you been? - I was... 1027 01:04:27,201 --> 01:04:29,036 - Now, just a minute. - I was fishing. 1028 01:04:29,161 --> 01:04:30,704 Fishing? 1029 01:04:30,871 --> 01:04:32,748 Stand still. Stand still. 1030 01:04:32,915 --> 01:04:36,210 What is this? What is that? What is this? 1031 01:04:36,376 --> 01:04:37,628 Where'd you get that? 1032 01:04:37,794 --> 01:04:40,464 - I caught that without a worm. - Now listen to me, you. 1033 01:04:40,631 --> 01:04:42,716 Listen, Le Maise is in that telephone booth... 1034 01:04:42,883 --> 01:04:45,219 ...calling up the police right now, and if you... 1035 01:04:45,385 --> 01:04:47,679 Hey, wait a minute. I've got an idea. 1036 01:04:48,305 --> 01:04:50,057 - Come on. Hurry up. - Wait a minute. 1037 01:04:50,224 --> 01:04:53,185 - Leave the fish alone. - I want dinner. 1038 01:04:56,396 --> 01:04:57,981 Now, listen. This is even better... 1039 01:04:58,148 --> 01:04:59,942 ...than you getting socked. You're dead. 1040 01:05:00,108 --> 01:05:02,152 I'm dead? Then why am I so hungry? 1041 01:05:02,319 --> 01:05:05,113 Never mind. You lay low. I'll claim that Le Maise killed you. 1042 01:05:05,239 --> 01:05:07,449 They'll never let a murderer in the movies. 1043 01:05:07,658 --> 01:05:10,911 - And Jeff is all set in the part. - Will I have my picture in the paper? 1044 01:05:11,119 --> 01:05:13,038 Yes, yes, yes. Duck, duck. 1045 01:05:13,205 --> 01:05:15,207 No, no, no, duck. 1046 01:05:16,416 --> 01:05:18,502 They want us to come to police headquarters... 1047 01:05:18,710 --> 01:05:22,297 ...and tell them the story. - This camera will tell the story, murderer. 1048 01:05:22,464 --> 01:05:24,716 - Have you gone out of your mind? - You pushed him. 1049 01:05:24,842 --> 01:05:27,845 - It was self-defense. - That kid never laid a finger on you. 1050 01:05:28,011 --> 01:05:29,471 - He wouldn't hurt a fly. - Wait... 1051 01:05:29,638 --> 01:05:32,474 I'll wait when they throw you in the gas chamber, brother. 1052 01:05:32,599 --> 01:05:35,018 They're not gonna throw me into any gas chamber. 1053 01:05:35,185 --> 01:05:37,187 Then they'll exchange that scarf for a rope. 1054 01:05:37,354 --> 01:05:39,606 - They'll have to find me first. - They'll find you. 1055 01:05:39,773 --> 01:05:41,191 - Police, he's a murderer! - No. 1056 01:05:41,358 --> 01:05:44,945 He's a murderer. There's a... There's a murderer. 1057 01:05:45,112 --> 01:05:46,530 A murderer. 1058 01:05:50,158 --> 01:05:52,578 - What's the matter? - Lf he don't believe I'm dead... 1059 01:05:52,744 --> 01:05:55,956 ...tell him to talk to me, I'll verify it. - He took it on the lam. 1060 01:05:56,123 --> 01:05:58,792 - We don't even have to have him pinched. - Pinched? 1061 01:05:58,959 --> 01:06:01,211 - Pinched. That reminds me. - What's the matter? 1062 01:06:01,420 --> 01:06:03,297 Something's been pinching me. 1063 01:06:03,463 --> 01:06:05,340 That's just your imagination. 1064 01:06:05,507 --> 01:06:07,509 It's your imagination. Don't worry about it. 1065 01:06:07,676 --> 01:06:10,179 - What is that? - My imagination. 1066 01:06:11,638 --> 01:06:13,682 They bite. They bite! 1067 01:06:28,238 --> 01:06:29,948 Now, I've gotta go into the studio. 1068 01:06:30,157 --> 01:06:31,992 I'll meet you across the street. 1069 01:06:32,159 --> 01:06:35,579 Why can't I go inside the studio? Nobody will recognize me with the beard. 1070 01:06:35,746 --> 01:06:37,497 We can't take any unnecessary chances. 1071 01:06:37,664 --> 01:06:39,374 - Especially today. - What's today? 1072 01:06:39,583 --> 01:06:42,920 Today they're shooting that big $50,000 midway explosion scene. 1073 01:06:43,045 --> 01:06:45,214 Once they shoot that scene with the kid in it... 1074 01:06:45,422 --> 01:06:47,841 ...and blow up that set, Jeff's in. 1075 01:06:48,008 --> 01:06:51,470 Kavanaugh couldn't afford a new set just to put Le Maise into the part. 1076 01:06:51,678 --> 01:06:53,889 Even if they found out that you're not dead. 1077 01:06:54,097 --> 01:06:55,641 I'll meet you across the street. 1078 01:06:55,807 --> 01:06:58,268 Miss Warren wants you over on the midway set. 1079 01:06:58,435 --> 01:06:59,728 Oh, thanks. 1080 01:06:59,895 --> 01:07:02,981 Look, you can't park the car here. It's in the way of the gate. 1081 01:07:08,278 --> 01:07:09,780 - What's that mean? - I don't know. 1082 01:07:09,947 --> 01:07:12,991 - I don't speak English. - Oh, I see. Well, that's different. 1083 01:07:16,495 --> 01:07:18,205 Put some more brandy in these flips. 1084 01:07:18,372 --> 01:07:21,041 They taste like milk shakes. 1085 01:07:26,088 --> 01:07:27,840 What'll it be, doc? 1086 01:07:28,340 --> 01:07:31,468 - What are you gonna have? - Nothing. I gotta meet a friend here. 1087 01:07:32,135 --> 01:07:34,638 Why don't you take a drink anew? 1088 01:07:35,013 --> 01:07:38,392 - What's new? - Nothing. What's new with you? 1089 01:07:52,155 --> 01:07:54,032 I got a beaut for you this time. 1090 01:07:54,658 --> 01:07:56,702 - Got another one? - Yeah. 1091 01:08:05,752 --> 01:08:10,591 Did you ever hear about the guy who was so brave... 1092 01:08:10,799 --> 01:08:14,303 ...that he stuck his right arm right into a lion's mouth... 1093 01:08:14,469 --> 01:08:16,180 ...right up to there? 1094 01:08:16,597 --> 01:08:18,348 He stuck his arm in a lion's mouth... 1095 01:08:18,515 --> 01:08:21,351 ...up to there? His right arm? - Yeah. Yeah. 1096 01:08:21,518 --> 01:08:23,187 - What's his name? - Lefty. 1097 01:08:31,278 --> 01:08:32,779 You get it? 1098 01:08:33,280 --> 01:08:35,324 - I didn't get it that time. - You didn't? 1099 01:08:35,490 --> 01:08:37,868 - No, no. - Lefty! 1100 01:08:42,456 --> 01:08:44,833 You know, you're a great fellow. 1101 01:08:45,250 --> 01:08:47,002 You've made me forget my troubles. 1102 01:08:47,794 --> 01:08:50,088 You drowned mine. 1103 01:08:51,048 --> 01:08:53,258 - You got troubles too? - Yes, sir. 1104 01:08:54,676 --> 01:08:56,595 No, but I got real troubles. 1105 01:08:56,970 --> 01:08:59,848 I killed a man. 1106 01:09:01,183 --> 01:09:03,685 A man killed me. 1107 01:09:04,102 --> 01:09:06,772 That's why I'm wearing this fake beard. 1108 01:09:06,939 --> 01:09:08,649 This is a phony. 1109 01:09:08,815 --> 01:09:12,069 Nobody knows me. Just Buzz. 1110 01:09:12,736 --> 01:09:14,071 I'm gonna show you. 1111 01:09:19,868 --> 01:09:21,620 Well... 1112 01:09:22,246 --> 01:09:24,456 ...you look familiar. 1113 01:09:24,623 --> 01:09:26,708 Very familiar. 1114 01:09:26,875 --> 01:09:30,128 I hope I trusted the right guy. 1115 01:09:30,671 --> 01:09:33,423 Since you've come clean with me... 1116 01:09:33,632 --> 01:09:36,593 ...l'll come clean with you. 1117 01:09:37,135 --> 01:09:39,888 You look just like Gregory Le Maise! 1118 01:09:44,726 --> 01:09:46,854 - Open the gate. - Wait, you can't come in here. 1119 01:09:47,020 --> 01:09:49,064 It's Greg Le Maise, the killer. Hold him! 1120 01:09:49,231 --> 01:09:51,191 - It's Greg Le Maise. - Let me go. 1121 01:09:51,358 --> 01:09:53,235 - Let me go. - I've got him, Joe. 1122 01:09:53,360 --> 01:09:55,153 - Telephone homicide downtown. - Right. 1123 01:09:55,279 --> 01:09:57,906 Get that guy. He's the one I'm supposed to have murdered. 1124 01:09:58,073 --> 01:09:59,324 Take it easy, take it easy. 1125 01:09:59,491 --> 01:10:01,702 But I tell you, he's my alibi. 1126 01:10:13,130 --> 01:10:14,923 Didn't hurt a bit. 1127 01:10:18,343 --> 01:10:21,054 Stop. Have you fellows seen Greg Le Maise? 1128 01:10:22,472 --> 01:10:24,183 - Who? - A tall guy in a blue suit. 1129 01:10:24,391 --> 01:10:26,685 Keep an eye out for him. He's a killer. 1130 01:10:41,992 --> 01:10:43,619 - Hey, you, come on. - I can't... 1131 01:10:43,785 --> 01:10:46,747 Come on, put this on or get out of here. 1132 01:10:46,914 --> 01:10:48,415 Come on, come with me. 1133 01:10:48,582 --> 01:10:51,168 Stand right here. 1134 01:10:52,127 --> 01:10:54,087 - Come on. Come on. - What do you want? 1135 01:10:54,254 --> 01:10:57,424 - Just come. - All right, take it easy, will you? 1136 01:11:02,304 --> 01:11:04,056 Now, come on, you guys. Get on the set. 1137 01:11:04,223 --> 01:11:06,350 Oh, we'll be right out. 1138 01:11:07,684 --> 01:11:10,854 Oh, I get it. Pekingese twins. Well... 1139 01:11:13,774 --> 01:11:15,984 Ready, Mr. Kavanaugh. 1140 01:11:17,194 --> 01:11:19,279 Now, look, everybody... 1141 01:11:19,738 --> 01:11:21,823 ...at this part of the story... 1142 01:11:21,990 --> 01:11:25,118 ...the gamblers have planted the dynamite in the midway. 1143 01:11:25,244 --> 01:11:28,872 At the end of the number, the entire set will be blown up. 1144 01:11:29,039 --> 01:11:31,792 Now, we don't want anybody getting hurt... 1145 01:11:31,959 --> 01:11:34,336 ...so remember to stay in the safety zones... 1146 01:11:34,503 --> 01:11:36,171 ...marked out for you on the set. 1147 01:11:36,380 --> 01:11:38,924 Now, you can all see this indicator. 1148 01:11:39,091 --> 01:11:41,510 When the hand reaches four... 1149 01:11:41,677 --> 01:11:44,471 ...that means the musical number is ended. 1150 01:11:44,638 --> 01:11:46,890 You're in your safety zones... 1151 01:11:47,057 --> 01:11:49,601 ...and the whole set will be blown up. 1152 01:11:49,768 --> 01:11:52,521 Is that clear? Now fix your makeups... 1153 01:11:52,688 --> 01:11:56,149 ...get into your costumes, and take your places. 1154 01:12:02,239 --> 01:12:04,241 We'll have to blow the roller coaster too. 1155 01:12:04,408 --> 01:12:06,368 You're not using real people in those cars? 1156 01:12:06,577 --> 01:12:08,412 Oh, no, sir. We're using dummies in them. 1157 01:12:08,620 --> 01:12:10,080 Good enough. 1158 01:12:10,247 --> 01:12:11,874 Don't let anybody near that plunger. 1159 01:12:11,999 --> 01:12:14,585 I don't want the set blowing up before I get the number. 1160 01:12:14,793 --> 01:12:17,212 Just keep one eye on the dial, one eye on me. 1161 01:12:17,379 --> 01:12:20,299 When the indicator reaches four, you watch me. 1162 01:12:20,465 --> 01:12:21,717 I'll drop the handkerchief. 1163 01:12:21,884 --> 01:12:23,760 - You blow up the works. - Okay, chief. 1164 01:12:23,927 --> 01:12:26,722 Stay there. Now, this is a take. 1165 01:12:29,600 --> 01:12:32,686 Do you have to look at us like that, with your mouth open? 1166 01:12:32,895 --> 01:12:34,813 What do you think we are, freaks? 1167 01:12:34,980 --> 01:12:36,899 Must be the moustache. I'm taking it off. 1168 01:12:37,065 --> 01:12:39,359 - Why don't you? - I can't. I don't want to be seen. 1169 01:12:39,484 --> 01:12:41,361 - You don't want to be seen, you say? - No. 1170 01:12:41,528 --> 01:12:43,447 Don't worry. If anybody recognizes you... 1171 01:12:43,614 --> 01:12:45,115 ...l'll tell them it's me. 1172 01:12:45,240 --> 01:12:46,575 Take if off. Let's have it. 1173 01:12:46,742 --> 01:12:49,411 No. What's the idea? I told you, I don't want to be seen. 1174 01:12:49,620 --> 01:12:52,664 You certainly picked out a fine place to hide. 1175 01:12:53,457 --> 01:12:56,418 I'm looking for a guy. A short, dumpy little guy. 1176 01:12:56,627 --> 01:12:58,712 - Short, dumpy little guy? - Yeah. 1177 01:12:58,879 --> 01:13:00,839 You'll never find him here. 1178 01:13:04,343 --> 01:13:06,386 - A short, dumpy little guy? - Yeah. 1179 01:13:06,553 --> 01:13:08,555 Hey, you, look over there. 1180 01:13:08,680 --> 01:13:12,768 There's a short, fat, ugly-looking guy with Gregory Le Maise! 1181 01:13:13,977 --> 01:13:15,354 All right, roll them. 1182 01:13:15,479 --> 01:13:17,022 - Roll them. - Speed. 1183 01:13:17,231 --> 01:13:19,191 - Action. - Action! 1184 01:13:20,025 --> 01:13:22,402 Hurry, hurry, hurry. Right this way. 1185 01:13:22,569 --> 01:13:23,820 It's Navy Day... 1186 01:13:23,987 --> 01:13:26,532 ...on this great big, gigantic, colossal midway. 1187 01:13:26,698 --> 01:13:29,576 As an added attraction... And it's only good today. 1188 01:13:29,743 --> 01:13:32,204 - Every sailor and his cutie comes in free... 1189 01:13:32,412 --> 01:13:34,790 ...and saves his pay! - Hooray! 1190 01:13:37,876 --> 01:13:40,420 To Marines And to the Air Corps 1191 01:13:40,587 --> 01:13:45,217 Youll find scenes That make the air more fun 1192 01:13:45,384 --> 01:13:48,595 Fun along the midway 1193 01:13:49,847 --> 01:13:52,599 Those who wear a sailor suit 1194 01:13:52,808 --> 01:13:55,602 Can join the fun and nail one cute 1195 01:13:55,811 --> 01:14:00,649 And have lots of fun on the midway 1196 01:14:00,816 --> 01:14:06,071 And those from the north or From the south 1197 01:14:06,238 --> 01:14:08,699 Must never be down in the mouth 1198 01:14:08,907 --> 01:14:11,535 Just come 1199 01:14:11,743 --> 01:14:18,709 Dont let this humdrum world 1200 01:14:19,376 --> 01:14:21,420 Get you down 1201 01:14:21,587 --> 01:14:26,758 Its a treat To be around 1202 01:14:26,967 --> 01:14:29,595 The fun 1203 01:14:29,720 --> 01:14:35,517 On the wonderful 1204 01:14:35,684 --> 01:14:38,478 Midway 1205 01:14:41,356 --> 01:14:45,194 Weve just begun with the fun On the wonderful midway 1206 01:15:00,209 --> 01:15:01,585 Now were in and boast because 1207 01:15:01,752 --> 01:15:03,378 Were gonna win the most applause 1208 01:15:03,545 --> 01:15:07,466 Its fun Fun along the midway 1209 01:15:07,633 --> 01:15:09,092 Step inside She never fakes it 1210 01:15:09,259 --> 01:15:13,680 Theres a ride that really makes it fun On the wonderful midway 1211 01:15:13,889 --> 01:15:16,433 If you come and play A game of dodge em 1212 01:15:16,558 --> 01:15:19,311 Take your good aim and dislodge em Come 1213 01:15:19,520 --> 01:15:23,357 Dont let this humdrum world Get you down 1214 01:15:23,482 --> 01:15:24,983 Its a treat to be around 1215 01:15:25,192 --> 01:15:29,738 The fun on the wonderful midway 1216 01:15:31,240 --> 01:15:34,993 We never shun any fun On the wonderful midway 1217 01:15:37,788 --> 01:15:40,040 Have you seen a dark little guy around here? 1218 01:15:40,249 --> 01:15:43,710 Find in magic trinket. 1219 01:15:43,877 --> 01:15:45,420 Trinket? That's just plain water. 1220 01:15:45,629 --> 01:15:47,589 Well, trinket! 1221 01:15:54,805 --> 01:15:58,308 You dont have to find a reason Any times a-shootin season 1222 01:15:59,434 --> 01:16:01,937 Fun along the midway 1223 01:16:02,104 --> 01:16:03,814 If youre feelin free and easy 1224 01:16:04,022 --> 01:16:06,859 And youd like to see a teasy dance 1225 01:16:07,025 --> 01:16:11,405 Dont take a chance On the midway 1226 01:16:11,572 --> 01:16:16,118 You wont wear a parachute The day you care to dare a Chute the Chute 1227 01:16:16,285 --> 01:16:18,537 Theres not a care there 1228 01:16:18,704 --> 01:16:21,790 Youll say its grand So come, let your chest expand 1229 01:16:21,957 --> 01:16:25,627 Its fun on the wonderful midway 1230 01:16:28,213 --> 01:16:31,341 We never shun any fun On the wonderful midway 1231 01:16:37,431 --> 01:16:40,893 If you havent found a cozy place To ring around the rosy 1232 01:16:41,059 --> 01:16:44,479 Come, youll find it on the midway 1233 01:16:44,646 --> 01:16:48,525 - "Apprehensive, pull the trigger" - "How expensive can a cigarette" 1234 01:16:48,692 --> 01:16:51,987 Ever get on the midway? 1235 01:16:52,154 --> 01:16:56,700 All you lads who fill the Navy Dont you wait until Ole Davy Jones 1236 01:16:56,909 --> 01:16:59,578 Makes all your boneses Joness 1237 01:16:59,745 --> 01:17:02,789 - "Dont be a dunce" - "We are only young but once" 1238 01:17:02,998 --> 01:17:06,710 Have fun on the wonderful midway 1239 01:17:07,252 --> 01:17:10,589 Youll say its grand So come, let your chest expand 1240 01:17:12,591 --> 01:17:16,803 Have some fun on the wonderful midway 1241 01:17:18,514 --> 01:17:22,392 Midway 1242 01:17:36,990 --> 01:17:39,743 Fun along the midway 1243 01:17:46,708 --> 01:17:51,421 Fun on the wonderful midway 1244 01:18:02,975 --> 01:18:07,229 Fun on the wonderful midway 1245 01:18:38,135 --> 01:18:39,636 So you're supposed to be dead? 1246 01:18:39,761 --> 01:18:42,181 You will be, due to an accident on a roller coaster. 1247 01:18:42,389 --> 01:18:43,891 Wait a minute, wait a minute! 1248 01:19:01,867 --> 01:19:03,785 Le Maise, will you go away? 1249 01:19:03,952 --> 01:19:06,163 Go away! Go away! 1250 01:19:51,166 --> 01:19:53,001 Mr. Kavanaugh. 1251 01:20:13,313 --> 01:20:15,858 Where are you going now, smart guy? 1252 01:20:45,095 --> 01:20:46,471 No! 1253 01:21:33,018 --> 01:21:35,479 Have some fun 1254 01:21:36,355 --> 01:21:39,525 Weve just begun 1255 01:21:44,071 --> 01:21:45,948 Mr. Kavanaugh... 1256 01:21:46,657 --> 01:21:51,995 On the wonderful midway 1257 01:21:52,120 --> 01:21:53,664 That's it! That's perfect. 1258 01:22:07,010 --> 01:22:10,013 "Variety" says that the premiere last night was sensational. 1259 01:22:10,222 --> 01:22:11,765 That Jeff and Claire will be stars. 1260 01:22:11,974 --> 01:22:14,184 The Hollywood Reporter said the same thing. 1261 01:22:14,393 --> 01:22:16,395 Wonderful review. 1262 01:22:16,854 --> 01:22:18,522 - Hello, Ruthie. - Hello. 1263 01:22:18,689 --> 01:22:22,401 What are you doing? Don't know how to sit in these chairs. 1264 01:22:22,568 --> 01:22:24,653 Excuse me, Ruthie. You do things to me. 1265 01:22:24,862 --> 01:22:27,197 A gentleman would like change for $ 100, please. 1266 01:22:27,322 --> 01:22:30,117 Just 100? Tell him I'll bring it right in. 1267 01:22:31,034 --> 01:22:32,744 All right, all right. 1268 01:22:35,789 --> 01:22:37,291 Thank you. 1269 01:22:42,671 --> 01:22:43,671 . 104205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.