All language subtitles for A.Cartomante.2004.DVDRip.XviD-DoNE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,928 --> 00:01:21,954 When I have some free time, I enjoy IookIng at people... 2 00:01:22,132 --> 00:01:25,693 and thinking about the stories Intertwined around the world. 3 00:01:25,869 --> 00:01:28,861 I remember a maid my parents had. 4 00:01:29,038 --> 00:01:31,029 When she attempted suicide for the first time... 5 00:01:31,207 --> 00:01:35,234 I made a tourniquet and was able to stop her wrists from bleeding. 6 00:01:35,411 --> 00:01:38,073 I saved her In two other occasions. 7 00:01:38,982 --> 00:01:41,542 My name Is Ant么nia Maria dos Anjos. 8 00:01:41,718 --> 00:01:44,915 I am a psychiatrist and a psychologist. 9 00:01:45,088 --> 00:01:47,818 I am very Interested on the human beings. 10 00:01:49,058 --> 00:01:50,753 But this story Is not about me. 11 00:02:08,545 --> 00:02:11,343 - Hi, CamiIo. - What's up? 12 00:02:28,431 --> 00:02:29,728 A toast. 13 00:02:30,133 --> 00:02:31,498 To them. 14 00:02:32,202 --> 00:02:34,102 You think I'II get someone today? 15 00:02:34,370 --> 00:02:36,235 You're going after the Iadies tonight, right? 16 00:02:37,173 --> 00:02:40,165 Such a stupid question deserves no answer. 17 00:02:41,277 --> 00:02:44,337 - What's that? - Some barIey essence... 18 00:02:54,023 --> 00:02:56,457 My friend would Iike to know you better. 19 00:02:56,659 --> 00:02:58,456 Couldn鈥檛 it be you instead? 20 00:03:03,633 --> 00:03:05,999 I think you should give him a chance. 21 00:03:18,882 --> 00:03:23,216 I always knew the fate of a IadIes man Is dying from his own poison. 22 00:03:23,486 --> 00:03:25,750 But I thought I was prepared for it. 23 00:03:29,959 --> 00:03:31,688 May I? 24 00:03:33,997 --> 00:03:36,090 Okay. Fine. 25 00:03:36,699 --> 00:03:37,791 Wait. 26 00:03:39,535 --> 00:03:40,627 Have a seat. 27 00:03:49,012 --> 00:03:50,036 What do you want? 28 00:03:52,382 --> 00:03:54,247 To get to know you. 29 00:03:57,420 --> 00:03:59,911 - Are you sure? - What's your doubt? 30 00:04:12,235 --> 00:04:13,702 What's that? 31 00:04:18,841 --> 00:04:20,604 If I ask you to do something, would you? 32 00:04:26,049 --> 00:04:27,641 Get me out of here. 33 00:04:28,952 --> 00:04:29,976 Now. 34 00:04:39,762 --> 00:04:41,127 This is beautiful. 35 00:04:42,398 --> 00:04:44,366 Your place is beautiful. 36 00:04:46,669 --> 00:04:48,660 I feeI Iike home. 37 00:04:51,174 --> 00:04:53,438 May I ask your name? 38 00:05:04,620 --> 00:05:06,815 You're going to play mystery woman now? 39 00:05:11,828 --> 00:05:14,262 AII right. I Iike you. 40 00:05:36,953 --> 00:05:38,921 Are those prescribed? 41 00:05:40,023 --> 00:05:44,551 No, they're not prescribed. They were a gift. 42 00:05:45,962 --> 00:05:47,725 A gift from fate. 43 00:05:51,601 --> 00:05:53,193 Interesting. 44 00:05:55,772 --> 00:05:57,296 You know what? 45 00:05:59,242 --> 00:06:01,267 I want to have sex. 46 00:06:01,778 --> 00:06:04,269 I want to have sex aII night Iong. 47 00:06:04,480 --> 00:06:06,471 Intensely, profoundly... 48 00:06:07,316 --> 00:06:09,375 and definitely. 49 00:06:24,067 --> 00:06:26,092 Are you always Iike that or is it just tonight? 50 00:06:36,646 --> 00:06:38,477 Does it matter? 51 00:06:51,527 --> 00:06:54,360 You're going to do everything I teII you to, you hear me? 52 00:06:54,931 --> 00:06:57,126 Wait a minute. That's not how things are. 53 00:06:58,801 --> 00:07:00,928 One step at a time. 54 00:07:03,539 --> 00:07:06,372 - Pussy cat. - Your mother is a pussy cat. 55 00:07:06,576 --> 00:07:08,009 You hear me? 56 00:07:11,280 --> 00:07:13,214 I want you now. 57 00:07:13,783 --> 00:07:16,718 - Are you insane? - Shut up! Shut up! 58 00:07:16,919 --> 00:07:20,184 Shut your mouth! Time's almost up! Quiet! 59 00:07:21,190 --> 00:07:23,954 - Time for what? - Time to Iive. 60 00:07:24,293 --> 00:07:25,282 Time to Iive. 61 00:07:27,830 --> 00:07:29,559 What are you talking about? 62 00:07:30,733 --> 00:07:31,791 Calm down... 63 00:07:37,106 --> 00:07:39,233 Stop that! Are you crazy? 64 00:07:39,876 --> 00:07:42,572 You're reaIIy hot, but I can't do it. I'm Ieaving. 65 00:07:53,856 --> 00:07:55,687 No, you're not. 66 00:07:55,858 --> 00:07:58,793 Now, I want to come. I want to come tiII it's over! 67 00:07:59,128 --> 00:08:01,961 - What? - The only thing Ieft... 68 00:08:03,799 --> 00:08:06,097 - ...is you. - Me? What are you talking about? 69 00:08:06,502 --> 00:08:07,969 It's over. I'm not doing anything. 70 00:08:09,539 --> 00:08:11,063 Hold on! Wait! 71 00:08:20,750 --> 00:08:21,910 Sit here! 72 00:08:22,618 --> 00:08:24,848 - Sit here! - Please, don't do anything crazy. 73 00:08:25,054 --> 00:08:28,717 - I told you to sit here. - AII right. Calm down. 74 00:08:28,891 --> 00:08:32,383 I am going to. Calm down. I'm sitting here. 75 00:08:35,665 --> 00:08:38,395 I have a IittIe gift for you too. 76 00:08:51,147 --> 00:08:53,411 - What's that? - Now it's your turn. 77 00:08:54,617 --> 00:08:57,848 Open your mouth. Come on. 78 00:09:00,590 --> 00:09:02,182 Open it! 79 00:09:15,571 --> 00:09:17,596 Now swaIIow it! SwaIIow it! 80 00:09:17,873 --> 00:09:19,238 SwaIIow it! 81 00:09:19,976 --> 00:09:21,068 SwaIIow it! 82 00:09:28,751 --> 00:09:33,051 That... is the drug... of Iove. 83 00:09:33,623 --> 00:09:35,614 Did you know even Iove has a cure? 84 00:09:36,259 --> 00:09:38,318 There's only one thing that has no cure. 85 00:09:39,929 --> 00:09:41,294 What is that? 86 00:10:09,492 --> 00:10:13,519 I never believed In fate. I'm an atheist. 87 00:10:13,896 --> 00:10:15,625 I believe In fact. 88 00:10:16,666 --> 00:10:19,601 CamIIo and I were friends from 6 to 18 years of age. 89 00:10:19,769 --> 00:10:21,634 While I was at school, he was at the beach. 90 00:10:21,804 --> 00:10:24,602 While I was In coIIege, he was at the night clubs. 91 00:10:25,541 --> 00:10:28,840 28 years oId, two cardiac arrests and symptoms of overdose. 92 00:10:29,378 --> 00:10:30,777 CamiIo! 93 00:10:32,181 --> 00:10:33,739 Another arrest. The pads. 94 00:10:33,916 --> 00:10:36,612 If fate brought my friend back Into my Iife... 95 00:10:36,786 --> 00:10:39,778 he wasn't the one who was going to save himself. It was me. 96 00:10:40,289 --> 00:10:42,723 And that... That's divine. 97 00:10:43,392 --> 00:10:45,519 We'II have to intubate. You're in. 98 00:10:45,695 --> 00:10:47,856 Come on, CamiIo. I won't Iet you die, you hear me? 99 00:10:48,164 --> 00:10:50,359 - 36O. - Ready. 100 00:11:53,963 --> 00:11:55,328 Hey, beautiful. 101 00:11:55,498 --> 00:11:57,898 I always enjoyed waking up with make-up on. 102 00:11:58,067 --> 00:12:02,163 Every woman should do that at Ieast once In a lifetime. 103 00:12:02,371 --> 00:12:06,273 It chases away bad luck, it prepares you for the surprises of that day. 104 00:12:06,642 --> 00:12:09,304 You never know what may happen. 105 00:12:14,550 --> 00:12:17,314 PISCES 106 00:12:38,274 --> 00:12:40,834 - Hi. - I think I know you. 107 00:12:41,110 --> 00:12:43,374 - How are you? - Fine, Rita, and you? 108 00:12:43,679 --> 00:12:46,204 Just great. Is he here? 109 00:12:46,415 --> 00:12:49,145 - No asthma today? - No. Is that a problem? 110 00:12:49,452 --> 00:12:53,013 - Of course not. I'II page him. - Don't. I'II find him myself. 111 00:12:53,556 --> 00:12:57,652 - Rita, you can't go in there. - You never saw me here. 112 00:13:05,367 --> 00:13:08,063 Here, ViIeIIa. It was ecstasy aII right. 113 00:13:08,337 --> 00:13:12,000 There was enough for 15 people in your friends stomach. 114 00:13:12,241 --> 00:13:14,072 He was throwing a heII of a party. 115 00:13:16,178 --> 00:13:19,705 - How Iong would he have had? - Because he also had alcohol... 116 00:13:20,282 --> 00:13:24,378 I believe he would have died in about 30 to 60 minutes, at most. 117 00:13:25,454 --> 00:13:28,787 - You think it was a suicide attempt? - And what else? 118 00:13:28,958 --> 00:13:31,756 Or maybe he wanted to have sex for 3 months straight. 119 00:13:43,272 --> 00:13:44,762 What are you doing here? 120 00:13:46,976 --> 00:13:48,671 Surprise... 121 00:13:49,612 --> 00:13:52,740 This is no place for surprises. How did you get in here? 122 00:13:53,282 --> 00:13:55,978 I'm an old guest here, remember? 123 00:13:57,253 --> 00:14:01,485 - Are you having any problems? - No, you completely cured me. 124 00:14:01,657 --> 00:14:05,991 But my horoscope said I had to go after my ideals. 125 00:14:06,161 --> 00:14:09,688 Rita, hadn't I told you I was going to caII you at Iunch time? 126 00:14:10,232 --> 00:14:13,690 Yeah. But the thing is I felt Iike... 127 00:14:14,570 --> 00:14:17,232 being your Iunch. 128 00:14:33,222 --> 00:14:36,089 - I have to go. - No, don't go already. 129 00:14:36,892 --> 00:14:38,792 Stay a IittIe while. 130 00:14:39,028 --> 00:14:40,620 My horoscope said... 131 00:14:40,863 --> 00:14:44,390 I told you this horoscope stuff is a total scam. 132 00:14:45,234 --> 00:14:48,965 The predictions are aII ready, and they pick them up randomly. 133 00:14:49,271 --> 00:14:51,933 If you take a better Iook, they repeat them some times. 134 00:14:52,174 --> 00:14:55,337 We have to know if the sign of our Iover matches our sign. 135 00:14:55,678 --> 00:14:59,045 Some of the stars we see on the sky today are already dead. 136 00:14:59,815 --> 00:15:02,613 You want to base your Iife decisions on dead stars? 137 00:15:02,818 --> 00:15:04,683 It's romantic, though. 138 00:15:04,987 --> 00:15:07,455 An eternal flame, just Iike Iove. 139 00:15:09,425 --> 00:15:12,451 - What matters is that it works. - And if it doesn't? 140 00:15:12,828 --> 00:15:14,762 Then I forget it. 141 00:15:15,130 --> 00:15:19,624 WeII, maybe I reaIIy am an insecure girl. 142 00:15:20,502 --> 00:15:26,964 I need you, my hero. Don't Ieave me here, in this castle鈥檚 tower! 143 00:15:27,309 --> 00:15:30,176 There are so many dangers out there! 144 00:15:30,913 --> 00:15:32,540 Don't be siIIy. 145 00:15:33,882 --> 00:15:37,215 The board of the hospital is going to change. 146 00:15:37,386 --> 00:15:40,116 I'm IikeIy to be made director, you know that. 147 00:15:40,990 --> 00:15:42,981 As soon as I get the promotion, we'II get married. 148 00:15:43,325 --> 00:15:45,156 Isn't that beautiful? 149 00:15:45,394 --> 00:15:50,127 We couldn鈥檛 taIk more because he had to see some patients. 150 00:15:50,299 --> 00:15:52,233 That's his job, isn't it? 151 00:15:52,568 --> 00:15:54,468 I'm afraid he's going to Ieave me. 152 00:15:54,670 --> 00:15:57,901 He just said he's going to marry you. Why would he Ieave you? 153 00:15:58,307 --> 00:16:00,468 I think I'II see a palm reader. 154 00:16:01,443 --> 00:16:04,606 PALM READER YOUR FATE IN YOUR HANDS Have you seen the one next door? 155 00:16:05,147 --> 00:16:07,638 Why would you see a palm reader? 156 00:16:10,352 --> 00:16:12,183 There's no reason why. 157 00:16:14,690 --> 00:16:17,659 After aII, I'm getting married, right? 158 00:16:18,327 --> 00:16:20,921 I'II never sleep alone again. 159 00:16:21,764 --> 00:16:24,733 No patient of his wiII get in my way. 160 00:16:30,606 --> 00:16:34,167 This is Simone, CamiIo's mother. This is Dr. Ant么nia... 161 00:16:34,543 --> 00:16:36,636 that doctor I told you about. 162 00:16:37,446 --> 00:16:39,505 Are you going to heal my son? 163 00:16:39,682 --> 00:16:44,176 That depends. I'm going to get to know him and then try to help him. 164 00:16:44,853 --> 00:16:46,787 That, if he wants to be helped. 165 00:16:57,599 --> 00:17:02,662 It's good to come back home, isn't it? You should be thankful. 166 00:17:40,542 --> 00:17:41,975 Geez! 167 00:17:42,444 --> 00:17:44,571 Is this instantaneous noodles? 168 00:17:44,780 --> 00:17:49,046 Honey, you managed to screw that up? 169 00:17:49,251 --> 00:17:52,652 What's the number for that pizza place? 170 00:17:55,257 --> 00:17:57,191 I'd Iike to give you something. 171 00:17:58,026 --> 00:18:02,190 You know I'm conservative. WiII you marry me? 172 00:18:07,503 --> 00:18:10,301 - My God, it's beautiful! - WiII you? 173 00:18:11,039 --> 00:18:14,236 SiIIy, go get the door. It's so beautiful! 174 00:18:19,982 --> 00:18:21,882 - CamiIo. - Hey, man. 175 00:18:22,951 --> 00:18:24,543 How are you? 176 00:18:24,720 --> 00:18:28,019 I'm here to thank you for everything you've done. 177 00:18:28,223 --> 00:18:29,850 Oh, please. Come on in. 178 00:18:30,225 --> 00:18:31,852 Come meet my fianc茅e. 179 00:18:39,902 --> 00:18:41,961 This is Rita. CamiIo. 180 00:18:44,339 --> 00:18:47,103 - Nice to meet you. - HeIIo. 181 00:18:56,585 --> 00:19:00,715 Man, I'm sorry. I didn't you were... 182 00:19:02,457 --> 00:19:05,824 - I'm Ieaving. - Come on. Sit and eat with us. 183 00:19:07,296 --> 00:19:10,288 - CamiIo Ieft the hospital yesterday. - Yeah, I know. 184 00:19:10,766 --> 00:19:14,463 - You don't have to... - Come on, don't feeI so awkward. 185 00:19:15,537 --> 00:19:17,869 Rita, could you serve CamiIo? 186 00:19:18,106 --> 00:19:19,198 Sure. 187 00:19:27,482 --> 00:19:30,451 - Thank you. - Rita cooked it herself. 188 00:19:31,019 --> 00:19:33,044 She's just about ready to get married. 189 00:19:33,488 --> 00:19:34,580 Try it. 190 00:19:37,659 --> 00:19:39,559 You Iike it? 191 00:19:44,466 --> 00:19:46,991 It's delicious. 192 00:20:18,433 --> 00:20:20,333 Wouldn鈥檛 Iike to sit down? 193 00:20:23,338 --> 00:20:25,203 No. I'm fine here. 194 00:20:25,540 --> 00:20:31,069 - Why don't you taIk about your Iife? - My Iife? 195 00:20:38,587 --> 00:20:40,020 My Iife... 196 00:20:43,258 --> 00:20:45,658 My Iife couldn鈥檛 be smoother, doctor. 197 00:20:46,762 --> 00:20:48,889 What happened was an accident. 198 00:20:51,667 --> 00:20:53,430 That's aII I have to say. 199 00:21:22,631 --> 00:21:25,259 Here it is, thank you. Come back. 200 00:21:25,434 --> 00:21:26,662 Bye. 201 00:21:26,969 --> 00:21:28,527 Rita! 202 00:21:29,071 --> 00:21:31,596 - You work here? - CamiIo! 203 00:21:32,507 --> 00:21:34,702 What a coincidence. Yes, I do. 204 00:21:34,876 --> 00:21:36,810 You Iike thrift stores? 205 00:21:36,979 --> 00:21:39,470 Yes. I don't visit them often, but I do. 206 00:21:40,015 --> 00:21:43,212 I Iive around here. Something here caught my attention, so... 207 00:21:43,752 --> 00:21:47,745 I didn't know much about them myself. I started working here... 208 00:21:48,390 --> 00:21:51,689 and now I even make up some fancy story for every item. 209 00:21:51,860 --> 00:21:53,157 People Iove that. 210 00:21:53,328 --> 00:21:56,058 So, would you Iike to pick something for your girlfriend? 211 00:21:56,832 --> 00:21:58,823 I don't have a girlfriend. 212 00:21:59,935 --> 00:22:00,993 I Iove this place. 213 00:22:01,303 --> 00:22:03,134 Which one of these items is your favorite? 214 00:22:03,572 --> 00:22:05,233 I have many favorites. 215 00:22:06,241 --> 00:22:09,870 This one, for instance, is Venus of Milo. 216 00:22:10,579 --> 00:22:13,139 It was made in 2OO B.C. 217 00:22:14,282 --> 00:22:19,151 I say she has no arms because she feII in Iove with the cupid. 218 00:22:19,521 --> 00:22:23,252 So who hit the cupid with an arrow? Not her, for sure! 219 00:22:24,826 --> 00:22:27,954 In the old days, people would idealize Iove... 220 00:22:28,130 --> 00:22:31,531 dream about platonic romance... 221 00:22:32,134 --> 00:22:33,897 almost forbidden ones. 222 00:22:35,404 --> 00:22:36,666 That's true. 223 00:22:37,406 --> 00:22:39,101 It's not any easier these days. 224 00:22:41,276 --> 00:22:43,506 - What isn't? - Forbidden Iove. 225 00:22:47,716 --> 00:22:49,183 I have to go. 226 00:22:52,988 --> 00:22:54,148 But... 227 00:22:56,425 --> 00:22:58,017 if I Iike something... 228 00:22:58,960 --> 00:23:00,052 I'II take it. 229 00:23:02,831 --> 00:23:04,492 AII right then. 230 00:23:04,833 --> 00:23:05,993 Bye. 231 00:23:07,169 --> 00:23:08,534 Bye. 232 00:23:22,184 --> 00:23:23,913 I met this guy. 233 00:23:25,053 --> 00:23:27,317 He was a patient at the hospital. 234 00:23:29,357 --> 00:23:31,382 He tried to kiII himself. 235 00:23:33,095 --> 00:23:35,586 Maybe you know him. His name is... 236 00:23:36,498 --> 00:23:39,126 CamiIo. He's ViIeIIa's friend. 237 00:23:41,002 --> 00:23:42,128 Rita... 238 00:23:43,105 --> 00:23:45,369 I read something else in that sentence. 239 00:23:45,540 --> 00:23:47,440 Or am I wrong? 240 00:23:51,346 --> 00:23:52,973 You're wrong. 241 00:24:08,330 --> 00:24:11,060 - I think I'm in trouble. - Again? 242 00:24:12,200 --> 00:24:14,464 - Again. - Again. 243 00:24:15,203 --> 00:24:17,137 But I guess this time I'm reaIIy screwed. 244 00:24:44,900 --> 00:24:46,891 HeIIo. What's up, chief? 245 00:24:57,179 --> 00:24:59,306 - May I help you? - Hi... 246 00:24:59,781 --> 00:25:02,477 I'm just browsing. 247 00:25:05,854 --> 00:25:08,687 Your name is Rita, isn't it? 248 00:25:10,392 --> 00:25:14,692 Yes. I'm sorry. How can I help you? 249 00:25:14,896 --> 00:25:17,387 ActuaIIy, I'm Iooking for a piece from the... 250 00:25:18,667 --> 00:25:20,066 the 2OOth century. 251 00:25:20,735 --> 00:25:24,466 - 2OOth century? - I'II describe it for you: 252 00:25:24,639 --> 00:25:30,407 the girl鈥檚 naked, and she's handicapped. She's got no arms. 253 00:25:31,546 --> 00:25:35,312 I think you're talking about Venus of Milo. 254 00:25:36,818 --> 00:25:39,082 - Venus of where? - Of Milo. 255 00:25:39,521 --> 00:25:42,388 - Where's that? - To teII you the truth... 256 00:25:43,792 --> 00:25:45,851 I don't reaIIy know where Milo is. 257 00:25:46,161 --> 00:25:48,391 You don't? AII right, then. 258 00:25:48,863 --> 00:25:51,832 AII right, I'm taking it, then. 259 00:25:53,868 --> 00:25:56,701 Here. You can wrap it. 260 00:25:56,905 --> 00:25:59,840 It's not that expensive. R$ 5O.OO wiII do. 261 00:26:00,175 --> 00:26:03,667 ReaIIy? That's cool. 262 00:26:05,247 --> 00:26:06,236 So... 263 00:26:07,282 --> 00:26:10,843 could you say on the receipt it was R$ 7O.OO? 264 00:26:13,755 --> 00:26:16,815 I'd Iike you to deliver it for me. But it has to be you, no one else. 265 00:26:18,860 --> 00:26:20,259 Here's the address. 266 00:26:22,497 --> 00:26:24,055 I'm off. 267 00:26:28,370 --> 00:26:29,894 It's okay. 268 00:27:00,468 --> 00:27:03,835 It seems your friend knows a Iot about antiques. 269 00:27:06,975 --> 00:27:09,603 He even asked me to overprice it on the receipt. 270 00:27:11,513 --> 00:27:13,105 Sign here. 271 00:27:35,737 --> 00:27:36,795 It's for you. 272 00:27:42,010 --> 00:27:43,238 No... 273 00:27:45,513 --> 00:27:47,777 You can't do that to me. 274 00:27:51,953 --> 00:27:53,750 I have to go. 275 00:28:53,748 --> 00:28:55,215 So, Rita... 276 00:28:56,951 --> 00:28:59,351 Ant么nia, I don't feeI Iike talking today. 277 00:28:59,754 --> 00:29:00,812 Is everything okay? 278 00:29:01,356 --> 00:29:03,187 Yeah. Everything's fine. 279 00:29:19,941 --> 00:29:21,636 Did anything happened? 280 00:29:21,976 --> 00:29:23,944 No, nothing happened. 281 00:29:36,991 --> 00:29:40,449 - I'm Ieaving, then, aII right? - Rita... 282 00:29:42,697 --> 00:29:48,158 think carefuIIy before you do anything, aII right? 283 00:29:50,104 --> 00:29:51,503 AII right. 284 00:29:55,743 --> 00:29:56,869 Rita. 285 00:30:00,281 --> 00:30:01,771 I went to see a palm reader. 286 00:30:04,252 --> 00:30:05,947 Do you believe in those things? 287 00:30:06,421 --> 00:30:08,912 Why? Should I? 288 00:31:11,553 --> 00:31:14,545 Ant么nia? How's CamiIo going? 289 00:31:15,056 --> 00:31:18,822 Like aII beginners, he's not opening up, and that might be a problem. 290 00:31:19,794 --> 00:31:22,024 EspeciaIIy if the patient has no family support... 291 00:31:22,196 --> 00:31:24,664 and does not consider his addiction a disease. 292 00:31:25,767 --> 00:31:27,598 Excuse me. 293 00:31:59,634 --> 00:32:01,329 ViIeIIa?! 294 00:32:02,670 --> 00:32:05,798 - So, how are you doing? - What a surprise. 295 00:32:05,974 --> 00:32:07,441 Is everything okay? 296 00:32:07,609 --> 00:32:09,440 I was just thinking about you. 297 00:32:10,578 --> 00:32:12,136 That's nice. 298 00:32:13,147 --> 00:32:14,910 Won't you Iet me in? 299 00:32:15,750 --> 00:32:17,308 Is there anyone with you? 300 00:32:18,419 --> 00:32:19,613 With me? 301 00:32:19,988 --> 00:32:21,182 No. 302 00:32:24,092 --> 00:32:25,616 Man, Iet's have a beer. 303 00:32:28,296 --> 00:32:30,059 Let me just get a T-shirt. 304 00:32:42,010 --> 00:32:44,570 Man, your place hasn't changed a bit. 305 00:32:45,179 --> 00:32:49,047 It seems as if we're 10 again, Iooking through an adult magazine. 306 00:32:50,752 --> 00:32:52,617 - You remember? - Sure. 307 00:32:54,455 --> 00:32:56,980 Such a Iong time ago. Let's go. 308 00:32:58,593 --> 00:33:00,561 Hey, come on. 309 00:33:18,346 --> 00:33:20,644 Great, you came right away. 310 00:33:28,823 --> 00:33:30,415 - Cheers. - Cheers. 311 00:33:34,762 --> 00:33:37,993 TeII me, CamiIo. How has your Iife been? 312 00:33:39,434 --> 00:33:42,335 My Iife? I don't know. 313 00:33:43,771 --> 00:33:46,069 - Pretty normal. - You know, CamiIo... 314 00:33:47,442 --> 00:33:51,936 saving Iives is part of my job, but, to be honest... 315 00:33:52,780 --> 00:33:55,442 it felt reaIIy good to see it was you. 316 00:33:57,251 --> 00:33:59,276 You've always been good at everything. 317 00:33:59,487 --> 00:34:02,217 Without trying to be modest, I know that. 318 00:34:03,057 --> 00:34:04,684 What can I do? 319 00:34:05,359 --> 00:34:07,293 My Iife's great, man. 320 00:34:07,995 --> 00:34:10,862 I have a nice car, a nice apartment... 321 00:34:11,499 --> 00:34:13,831 a hot girl who's going to marry me. 322 00:34:14,068 --> 00:34:15,797 I have it aII. 323 00:34:16,437 --> 00:34:17,927 Now, teII me about you. 324 00:34:18,873 --> 00:34:22,070 As my buddy Duda says: I'm not up for everything... 325 00:34:22,243 --> 00:34:24,370 but I'm up for every girl! 326 00:34:27,782 --> 00:34:30,876 Now, CamiIo, between the two of us. 327 00:34:31,819 --> 00:34:34,549 You're practicaIIy my brother. 328 00:34:35,156 --> 00:34:38,353 How could you get involved with drugs, man? 329 00:34:40,728 --> 00:34:43,697 Open your mouth. Come on! 330 00:34:45,133 --> 00:34:46,896 Sometimes, we think we can do anything... 331 00:34:47,168 --> 00:34:49,261 and nothing wiII happen. 332 00:34:50,037 --> 00:34:51,527 That's what it was. 333 00:34:51,739 --> 00:34:53,229 CamiIo, my brother! 334 00:34:53,407 --> 00:34:55,375 - So, did you fuck the girl? - Duda... 335 00:34:56,544 --> 00:34:59,308 This is ViIeIIa, the doctor who took care of me. 336 00:34:59,547 --> 00:35:02,345 What's up, chief? How's it going? 337 00:35:02,517 --> 00:35:05,350 - TeII me, did you fuck her or not? - What are you talking about? 338 00:35:05,620 --> 00:35:07,110 Oh, come on. 339 00:35:07,722 --> 00:35:10,088 Don't mind him. He's a modest guy. 340 00:35:10,391 --> 00:35:12,018 He never kisses and teIIs. 341 00:35:12,693 --> 00:35:17,153 - CamiIo's got a girlfriend? - Would you believe she's married? 342 00:35:17,498 --> 00:35:20,865 And I'm involved too. I went over to where she works... 343 00:35:21,035 --> 00:35:22,730 Get Iost. 344 00:35:23,171 --> 00:35:25,765 WeII, she is married. 345 00:35:26,407 --> 00:35:29,103 AII right, forget it. 346 00:35:29,877 --> 00:35:33,210 But the black cupid here did a good job, right? 347 00:35:35,817 --> 00:35:38,786 Not in a good mood, right? Okay, I'm Ieaving then. 348 00:35:39,554 --> 00:35:41,522 Let's go, darling. 349 00:35:42,223 --> 00:35:44,589 Let's Ieave the white ones taIk in peace. 350 00:35:45,393 --> 00:35:47,088 Doctor, it was a pleasure. 351 00:35:53,100 --> 00:35:54,431 CamiIo... 352 00:35:54,769 --> 00:35:58,102 I want you to be my best man. 353 00:36:34,075 --> 00:36:35,770 AII right, mom. 354 00:36:36,878 --> 00:36:39,210 Don't worry, I'm fine. 355 00:36:40,414 --> 00:36:42,541 TeII dad I sent a kiss. 356 00:36:43,451 --> 00:36:46,147 Yes, I can do it on my own. 357 00:36:47,521 --> 00:36:50,388 No, I'm not going to do anything stupid. 358 00:36:51,058 --> 00:36:52,650 AII right, then. 359 00:36:52,860 --> 00:36:54,191 Bye. 360 00:37:07,041 --> 00:37:08,440 Hi, Juju. 361 00:37:10,845 --> 00:37:12,745 That's beautiful. 362 00:37:16,384 --> 00:37:20,286 I have to go for a while, but, if you need me, just ring this beII. 363 00:37:20,454 --> 00:37:23,855 I'II be back in a jiffy, okay? 364 00:37:31,499 --> 00:37:32,557 Bye. 365 00:37:37,038 --> 00:37:39,768 That's her first way of communication since she arrived. 366 00:37:39,941 --> 00:37:43,001 Social Work didn't find her family yet. 367 00:37:51,452 --> 00:37:54,819 Rita? Rita, it's me, Ant么nia. 368 00:37:55,156 --> 00:37:59,320 I'm caIIing to teII you I'II have to postpone our appointment. 369 00:37:59,794 --> 00:38:02,354 I won't be able to Ieave the hospital. 370 00:38:02,563 --> 00:38:05,123 TaIk to you Iater. Kisses. Bye-bye. 371 00:38:08,369 --> 00:38:09,836 ViIeIIa? 372 00:38:11,839 --> 00:38:15,969 Ant么nia, that Rita you were talking to just now... 373 00:38:16,844 --> 00:38:18,402 is my Rita? 374 00:38:27,888 --> 00:38:29,879 Why didn't you teII me you were going through therapy? 375 00:38:31,926 --> 00:38:34,520 - What do you mean? - Ant么nia is your shrink. 376 00:38:35,496 --> 00:38:39,364 - That's right. She is. - Why didn't you teII me? 377 00:38:41,068 --> 00:38:44,299 - I didn't think I had to. - Why did you Iie to me? 378 00:38:44,472 --> 00:38:46,497 Lower your voice. This is my workplace. 379 00:38:46,674 --> 00:38:48,642 I don't care! I got you this job. 380 00:38:49,677 --> 00:38:53,511 ViIeIIa, I didn't Iie to you. I just didn't teII you. 381 00:38:53,714 --> 00:38:57,480 - Is there anything wrong with that? - Listen to me... 382 00:38:59,020 --> 00:39:02,854 from now on, you're not seeing Ant么nia anymore, you got it? 383 00:39:03,958 --> 00:39:07,655 - Hey, you don't own me! - Why are you saying that? 384 00:39:08,329 --> 00:39:12,595 Are you spreading your wings now? You either stop seeing her... 385 00:39:13,000 --> 00:39:15,468 or we're going to have serious problems. 386 00:39:15,870 --> 00:39:18,998 Then we are going to have serious problems. 387 00:39:47,835 --> 00:39:50,395 What do you know about me that I don't? 388 00:39:50,771 --> 00:39:52,602 I don't know what you know about yourself. 389 00:39:52,840 --> 00:39:58,210 Let's forget our differences. I'II make it reaIIy clear: 390 00:39:58,579 --> 00:40:00,809 this situation reaIIy bothers me. 391 00:40:01,582 --> 00:40:04,779 For an aspiring board director, you seem very insecure, ViIeIIa. 392 00:40:04,952 --> 00:40:07,182 What did Rita teII you about me? 393 00:40:08,889 --> 00:40:10,982 That is so unethical. 394 00:40:11,759 --> 00:40:15,092 Rita is not seeing you any Ionger, get it? 395 00:40:15,262 --> 00:40:18,925 I never intended to fool you. 396 00:40:19,100 --> 00:40:22,001 I simply respected the doctor-patient relationship. 397 00:40:22,169 --> 00:40:24,694 She was the one to teII you, don't you think? 398 00:40:24,872 --> 00:40:26,635 Rita is so na茂ve, poor thing. 399 00:40:27,241 --> 00:40:30,074 - She doesn't seem that na茂ve to me. - But she Is. 400 00:40:30,244 --> 00:40:32,644 She Ieft her town months ago, and she had asthma. 401 00:40:32,813 --> 00:40:34,280 She was helpless. 402 00:40:34,448 --> 00:40:37,611 If it wasn't for me, she鈥檇 be back to her parents' house by now. 403 00:40:38,219 --> 00:40:42,246 I won't say anything. If she wants to keep her emotional disaster... 404 00:40:42,423 --> 00:40:44,118 What are you talking about? 405 00:40:44,291 --> 00:40:47,385 - It seems she's not the only one. - Listen to me, Ant么nia. 406 00:40:47,761 --> 00:40:51,925 Do not defy me. You know who you're dealing with, don't you? 407 00:40:52,099 --> 00:40:53,191 Of course I do. 408 00:40:55,202 --> 00:40:57,534 Have you taken a Iot of piIIs, ViIeIIa? 409 00:41:05,179 --> 00:41:06,737 Excuse me. 410 00:41:41,482 --> 00:41:43,347 Let's run away. 411 00:41:44,185 --> 00:41:45,516 Run away to where? 412 00:41:46,387 --> 00:41:47,911 I don't know yet. 413 00:41:49,490 --> 00:41:51,754 But I want to run away with you. 414 00:41:54,094 --> 00:41:55,391 But how? 415 00:41:58,098 --> 00:42:00,589 Fuck it! Fuck it! 416 00:42:21,088 --> 00:42:22,851 It's going to be today. 417 00:42:23,357 --> 00:42:25,450 I'II wait for you at the store. 418 00:42:55,022 --> 00:42:56,922 Doesn't it feeI great? 419 00:43:01,929 --> 00:43:04,124 What are you doing to me? 420 00:43:07,368 --> 00:43:08,858 One, two, three, four, five... 421 00:45:02,816 --> 00:45:03,942 He's not here. 422 00:45:04,218 --> 00:45:07,710 So? Does this have a future or not? 423 00:45:09,189 --> 00:45:13,421 - How can I know that? - Let me teII you a secret. 424 00:45:13,994 --> 00:45:15,825 He's not going to make it. 425 00:45:17,531 --> 00:45:19,021 How do you know? 426 00:45:19,266 --> 00:45:20,494 CamiIo... 427 00:45:21,268 --> 00:45:22,792 is just Iike his father. 428 00:45:23,537 --> 00:45:26,131 He'II never be able to be happy. 429 00:45:26,306 --> 00:45:28,206 What happened to him? 430 00:45:28,575 --> 00:45:30,372 He disappeared, 15 years ago. 431 00:45:31,979 --> 00:45:34,470 He Ioved me as if I were a princess. 432 00:45:35,516 --> 00:45:40,010 He would use a flashlight to Iight up my heart. 433 00:45:40,621 --> 00:45:43,112 You think you can control your fate? 434 00:45:49,363 --> 00:45:53,026 Have you asked your fate what it thinks about that? 435 00:45:55,335 --> 00:45:57,895 Thanks for coming after I caIIed you. 436 00:45:58,505 --> 00:46:02,032 Everything is so confusing I can't think straight! 437 00:46:02,242 --> 00:46:05,609 Calm down. You don't have to decide anything right now. 438 00:46:06,713 --> 00:46:08,647 Why don't you eat something? 439 00:46:08,816 --> 00:46:12,684 We wiII taIk and maybe you'II get your thoughts straight. 440 00:46:13,420 --> 00:46:16,651 After aII, aII you want from Iife is to get married. 441 00:46:16,890 --> 00:46:20,257 Everybody gets married one day. They get divorced too... 442 00:46:20,861 --> 00:46:22,954 but Iet's Ieave that to another appointment. 443 00:46:46,720 --> 00:46:49,484 - You cannot buy me. - I know. 444 00:46:50,557 --> 00:46:52,491 But that's how I am. 445 00:46:55,062 --> 00:46:59,226 - You were reaIIy rude to me. - I apologize. 446 00:47:15,983 --> 00:47:20,317 Come on, get your things. I'm taking you to my fIat. 447 00:47:21,922 --> 00:47:24,220 This is a pigsty. 448 00:47:55,923 --> 00:47:58,790 - Too smaII. - We have Iarger ones, sir. 449 00:47:58,959 --> 00:48:00,756 You reaIIy didn't Iike it. 450 00:48:01,061 --> 00:48:02,653 Wow! 451 00:48:03,497 --> 00:48:05,863 Get me something better. 452 00:48:06,533 --> 00:48:09,593 Honey, I have to go back to work. 453 00:48:12,773 --> 00:48:15,264 I have to go back to the hospital too. 454 00:48:16,109 --> 00:48:18,270 This is just the beginning. 455 00:48:19,112 --> 00:48:21,740 I can't even imagine how it is going to end. 456 00:48:49,643 --> 00:48:52,703 - I couldn鈥檛 make it. - I know that. 457 00:48:54,715 --> 00:48:56,182 What if... 458 00:48:56,350 --> 00:48:59,342 - In these... - ViIeIIa took me to his place. 459 00:49:00,120 --> 00:49:03,817 - Why? - We're getting married, remember? 460 00:49:05,392 --> 00:49:07,223 Why didn't you break up with him? 461 00:49:07,394 --> 00:49:10,955 Because he did so many things I wasn't able to say anything! 462 00:49:12,132 --> 00:49:16,296 Let's teII him. I'm not afraid of him. 463 00:49:17,437 --> 00:49:20,133 So why don't you taIk to him? 464 00:49:22,409 --> 00:49:23,933 I can't. 465 00:49:24,344 --> 00:49:27,211 - He saved my Iife. - Yes, you can. 466 00:49:28,015 --> 00:49:29,778 Of course you can. 467 00:49:35,022 --> 00:49:36,956 We'II find a way, aII right? 468 00:49:38,091 --> 00:49:39,991 There's a way for everything. 469 00:49:43,030 --> 00:49:44,520 Now, come on... 470 00:49:45,966 --> 00:49:47,126 Come on... 471 00:50:45,859 --> 00:50:48,191 Do you believe in fate? 472 00:50:49,696 --> 00:50:53,894 No, not in fate. I believe in coincidences. 473 00:50:55,502 --> 00:50:58,596 I don't believe we're here for nothing. 474 00:51:00,874 --> 00:51:03,934 Neither do I, but I won't bet on it. 475 00:51:05,645 --> 00:51:10,105 I'd Iike to know why things aren't ever the way we choose them to be. 476 00:51:13,053 --> 00:51:15,521 There must be a reason. 477 00:51:16,156 --> 00:51:18,283 So teII me what it is. 478 00:51:20,794 --> 00:51:24,423 Simple questions always have complicated answers. 479 00:51:25,699 --> 00:51:27,929 Have you noticed? 480 00:52:23,123 --> 00:52:25,921 - What's the matter? - I went back to that palm reader. 481 00:52:29,262 --> 00:52:31,093 Palm reader? 482 00:52:31,865 --> 00:52:34,459 - Again? - CamiIo, do not Iaugh at it. 483 00:52:35,735 --> 00:52:36,997 Don't... 484 00:52:38,605 --> 00:52:41,597 Because she told me you are going to die. 485 00:52:42,676 --> 00:52:45,144 You're going to die if we stay together. 486 00:52:45,879 --> 00:52:48,006 I don't believe in those things. 487 00:52:48,949 --> 00:52:51,509 Why are you Iike that, huh? 488 00:52:51,818 --> 00:52:54,048 Can't you see? 489 00:52:54,888 --> 00:52:57,914 This is a warning, CamiIo. A warning! 490 00:52:58,291 --> 00:53:01,124 We wiII stay together... 491 00:53:01,695 --> 00:53:05,597 regardless any palm reader, any psychic or santeria, you get it? 492 00:53:10,770 --> 00:53:13,796 I am so scared to Iose you forever. 493 00:53:14,407 --> 00:53:17,774 - What are you going to do? - What the palm reader told me to. 494 00:53:20,347 --> 00:53:22,815 I am going to marry ViIeIIa. 495 00:53:31,925 --> 00:53:34,359 I told you... I don't want to be here anymore! 496 00:53:50,877 --> 00:53:52,071 What is it, Rita? 497 00:53:53,713 --> 00:53:55,840 I'm not feeling good. 498 00:53:56,082 --> 00:53:57,413 What's the matter? 499 00:53:59,986 --> 00:54:02,181 It hurts here. 500 00:54:37,657 --> 00:54:39,249 What a day! 501 00:54:39,759 --> 00:54:41,124 I'm exhausted. 502 00:54:42,195 --> 00:54:44,493 This place Iooks Iike a flower shop. 503 00:54:45,398 --> 00:54:47,889 Who's dead? What's that? 504 00:54:48,635 --> 00:54:50,535 I set up a date. 505 00:54:51,938 --> 00:54:53,701 A date for what? 506 00:54:54,941 --> 00:54:56,238 For our wedding. 507 00:54:57,477 --> 00:54:59,206 How about next week? 508 00:54:59,512 --> 00:55:03,972 And I bought a beautiful dress. Too bad you can't see it. 509 00:55:04,617 --> 00:55:06,676 You want to see it? 510 00:55:16,496 --> 00:55:20,023 Honey, I Iike you very much. I Iove you. 511 00:55:20,567 --> 00:55:22,728 We are going to stay together. 512 00:55:23,770 --> 00:55:26,603 But remember that thing I told you about the hospital? 513 00:55:26,773 --> 00:55:29,435 WeII, it hasn't been decided yet. 514 00:55:31,778 --> 00:55:34,542 Augusto ViIeIIa, do you or do you not want to marry me? 515 00:55:35,081 --> 00:55:36,514 What's the rush for? 516 00:55:36,816 --> 00:55:40,013 Look, I'm going back to my apartment. 517 00:55:41,521 --> 00:55:45,821 When you finaIIy decide what you want, caII me, aII right? 518 00:55:47,460 --> 00:55:50,657 Wait, Rita. You've been very gutty, you know? 519 00:55:50,830 --> 00:55:52,229 Let me go! 520 00:56:13,953 --> 00:56:15,978 Can you go get some saline? 521 00:56:16,723 --> 00:56:18,486 Sure. 522 00:57:02,202 --> 00:57:03,533 Here. 523 00:57:39,790 --> 00:57:41,018 Juju? 524 00:57:44,361 --> 00:57:46,727 - What happened? - I don't know, doctor. 525 00:57:48,165 --> 00:57:50,531 - Has someone medicated her? - Not that I know. 526 00:57:53,737 --> 00:57:55,796 Why didn't you caII me? Where's her records? 527 00:57:55,973 --> 00:57:57,406 Over there. 528 00:58:29,306 --> 00:58:32,139 ''YOUR LOVED ONE WILL BE VERY COOPERATIVE. 529 00:58:33,377 --> 00:58:37,074 BALANCED AND HARMONIOUS MIND, WISDOM.'' 530 00:58:42,152 --> 00:58:43,244 ''YOUR LOVED ONE WILL BE VERY COOPERATIVE. 531 00:58:43,453 --> 00:58:44,579 BALANCED AND HARMONIOUS MIND, WISDOM.'' 532 00:59:03,207 --> 00:59:06,301 What's up, bro? How is it going? 533 00:59:11,181 --> 00:59:14,844 What's up, CamiIo? How is it going? 534 00:59:15,252 --> 00:59:18,688 I'd Iike to introduce you to my future wife. 535 00:59:18,922 --> 00:59:22,858 Are you sure of what you're doing? Do you know him weII? 536 00:59:23,560 --> 00:59:27,929 Hey, what's that taIk now? She doesn't speak our Ianguage. 537 00:59:28,632 --> 00:59:32,363 We communicate through some kind of Ianguage of Iove. 538 00:59:34,972 --> 00:59:36,769 Right, hot one? 539 00:59:40,677 --> 00:59:43,305 Check it out. You remember that red one? 540 00:59:43,480 --> 00:59:46,313 That girl鈥檚 a witch, man. I'm serious! 541 00:59:46,483 --> 00:59:48,917 I went to her house, and while we were having some fun... 542 00:59:49,119 --> 00:59:53,715 she Iooked me in the eye and said: ''Boy, get your Iife straight. 543 00:59:54,124 --> 00:59:56,183 Get your Iife straight''. 544 00:59:57,427 --> 01:00:00,692 Check out what crossed my way: a Japanese girl. 545 01:00:00,931 --> 01:00:02,899 Japanese girls have what? Straight hair! 546 01:00:03,567 --> 01:00:05,000 Come here! 547 01:00:09,673 --> 01:00:12,039 Hold on. Say good-bye to my friend. 548 01:00:12,209 --> 01:00:14,177 Come say good-bye to my friend. 549 01:00:14,344 --> 01:00:16,141 - That's right. - Give me a hug. 550 01:00:17,214 --> 01:00:18,511 - Hey, bro... - Good Iuck. 551 01:00:18,682 --> 01:00:21,207 That's enough. Let her go. Right. 552 01:00:22,219 --> 01:00:25,950 Watch out. This guy is a Iadies man, you got it? 553 01:00:26,223 --> 01:00:29,784 She gets it. She's terrible. 554 01:00:30,827 --> 01:00:33,819 Hey, bro, Iet me teII you something. 555 01:00:35,432 --> 01:00:36,865 I Iove you, man. 556 01:00:37,034 --> 01:00:39,127 I'm serious, I Iove you. 557 01:00:41,171 --> 01:00:44,072 If it worked out for me, it could work out for you too. 558 01:00:44,408 --> 01:00:47,070 I hope you get that girl who Ieft you drooling. 559 01:00:47,411 --> 01:00:49,538 Don't feeI so bad. 560 01:01:07,764 --> 01:01:09,254 ViIeIIa! 561 01:01:12,102 --> 01:01:14,036 ViIeIIa, hey! 562 01:01:16,440 --> 01:01:18,670 What are you doing here, man? 563 01:01:27,651 --> 01:01:29,710 I could ask you the same thing. 564 01:01:30,854 --> 01:01:34,688 I'm here to wait for Rita and apologize to her. 565 01:01:35,092 --> 01:01:36,423 A toast! 566 01:01:42,866 --> 01:01:44,231 ViIeIIa? 567 01:01:46,503 --> 01:01:47,834 Wake up! 568 01:01:49,106 --> 01:01:50,505 Is this your car? 569 01:01:54,311 --> 01:01:57,474 This is our car. Our car. 570 01:02:06,656 --> 01:02:08,647 I Iove Rita, man! 571 01:02:09,526 --> 01:02:11,460 She's going to be mine. 572 01:02:12,629 --> 01:02:14,256 That hospital is going to be mine. 573 01:02:15,198 --> 01:02:16,597 What are you talking about, man? 574 01:02:17,501 --> 01:02:18,593 Rita, man... 575 01:02:35,719 --> 01:02:37,846 Stop the car, I have to throw up. 576 01:02:41,558 --> 01:02:43,458 Take it easy, my man. 577 01:02:50,167 --> 01:02:51,862 Take it easy, ViIeIIa. 578 01:03:06,883 --> 01:03:08,350 Go ahead, put it aII out. 579 01:03:12,622 --> 01:03:14,055 One more... 580 01:03:18,495 --> 01:03:20,156 I am going to marry ViIeIIa. 581 01:03:28,839 --> 01:03:29,999 Come on! 582 01:03:32,108 --> 01:03:33,234 Three! 583 01:03:37,481 --> 01:03:39,312 Feeling better? 584 01:03:40,951 --> 01:03:42,748 Let's go, then. 585 01:04:04,007 --> 01:04:06,305 What a Iife! Here. 586 01:04:10,847 --> 01:04:12,781 I needed that. 587 01:04:13,683 --> 01:04:15,150 I found these pictures. 588 01:04:15,752 --> 01:04:19,654 - Those are my mom's. - Our parents, so young then. 589 01:04:20,123 --> 01:04:23,388 It amazes me how we always end up Iike our parents. 590 01:04:24,728 --> 01:04:27,993 Maybe that's why I'm Iike this. I have no father. 591 01:04:28,164 --> 01:04:31,133 Your parents were reaIIy happy. You don't know what you're saying. 592 01:04:31,301 --> 01:04:33,462 You, talking about happiness? 593 01:04:34,938 --> 01:04:38,430 - Take a Iook at our Iives. - May I confess something, man? 594 01:04:40,810 --> 01:04:42,300 I am a Ioser. 595 01:04:44,648 --> 01:04:47,173 I don't even think I'II be able to get married. 596 01:04:50,086 --> 01:04:52,987 When you were Iying there, between Iife and death... 597 01:04:53,423 --> 01:04:54,890 what went through your mind? 598 01:04:57,294 --> 01:04:58,591 We... 599 01:04:58,762 --> 01:05:00,457 we are going to... 600 01:05:00,630 --> 01:05:02,393 have sex... have sex. 601 01:05:06,469 --> 01:05:07,868 I just wanted to Iive. 602 01:05:08,438 --> 01:05:10,201 Until we die! 603 01:05:15,278 --> 01:05:16,643 That's aII. 604 01:05:18,315 --> 01:05:19,748 To Iive. 605 01:05:53,483 --> 01:05:54,677 Rita? 606 01:05:58,488 --> 01:06:00,388 Rita, are you there? 607 01:06:02,125 --> 01:06:05,390 I caIIed you at work, and they told me you were here. 608 01:06:05,562 --> 01:06:08,827 Open the door so we can taIk. You'II feeI better. 609 01:06:15,739 --> 01:06:17,969 WeII, I'm Ieaving, then. 610 01:06:18,575 --> 01:06:23,672 But, if you need me, caII me. We are friends, remember? 611 01:06:57,614 --> 01:06:59,946 I did something stupid. 612 01:07:01,885 --> 01:07:03,580 Oh, no... 613 01:07:08,324 --> 01:07:09,985 I'm not okay, Toni. 614 01:07:14,164 --> 01:07:16,496 I'm not okay at aII. 615 01:07:19,402 --> 01:07:20,699 You know, Rita... 616 01:07:21,805 --> 01:07:24,296 I also get very worried at times... 617 01:07:24,474 --> 01:07:28,069 but I think carefuIIy before making decisions. 618 01:07:29,579 --> 01:07:34,846 I plan everything, and then I feeI more confident. 619 01:07:35,752 --> 01:07:37,549 Do you understand? 620 01:07:41,191 --> 01:07:42,715 I broke up with CamiIo. 621 01:07:43,560 --> 01:07:47,018 I went to see that palm reader again... 622 01:07:49,399 --> 01:07:53,733 and she said there are more things between the earth and the sky... 623 01:07:53,903 --> 01:07:56,633 that meets the eye. 624 01:08:00,744 --> 01:08:03,406 She told me CamiIo is going to die. 625 01:08:11,254 --> 01:08:16,055 Rita, that's Shakespeare. There's nothing new about it. 626 01:08:16,226 --> 01:08:19,525 One day, someone wiII say Iife sucks and that slashing your wrists... 627 01:08:19,696 --> 01:08:21,687 is the way to heaven. 628 01:08:26,569 --> 01:08:27,797 Rita... 629 01:08:37,547 --> 01:08:39,276 turn around. 630 01:08:40,984 --> 01:08:42,383 That's it. 631 01:08:43,486 --> 01:08:48,116 Now, breathe, Rita. You know what you need? 632 01:08:49,192 --> 01:08:52,389 - Yes, a Ionger massage. - No. 633 01:08:53,797 --> 01:08:57,130 You need to bring your ghosts outside! 634 01:09:48,785 --> 01:09:50,582 Toni, what's your sign? 635 01:09:53,122 --> 01:09:54,749 Scorpio. 636 01:09:55,592 --> 01:09:57,457 With the ascending in Gemini. 637 01:10:03,666 --> 01:10:05,156 It's so funny. 638 01:10:07,337 --> 01:10:09,999 It does not match mine. 639 01:10:13,343 --> 01:10:14,970 One of these is absynthe. 640 01:10:15,545 --> 01:10:19,037 The other one is a magic potion that makes us meet the gods. 641 01:10:19,349 --> 01:10:22,113 - You mean, die? - Who knows? 642 01:10:29,025 --> 01:10:31,858 You drink one, I'II drink the other. 643 01:11:05,128 --> 01:11:07,221 I don't feeI anything. 644 01:11:08,998 --> 01:11:10,761 You chose the absynthe. 645 01:11:13,236 --> 01:11:14,863 My God, Toni! 646 01:11:15,705 --> 01:11:18,367 Are you okay? TeII me if you're aII right! 647 01:11:18,841 --> 01:11:20,206 I am a goddess! 648 01:11:24,514 --> 01:11:26,311 I'm just joking, siIIy! 649 01:12:06,422 --> 01:12:07,821 Relax. 650 01:12:09,993 --> 01:12:14,521 The na茂ve Rita I've met at the hospital is dead. 651 01:12:15,398 --> 01:12:17,195 She was a Iie. 652 01:12:24,140 --> 01:12:26,267 Didn't your palm reader predict that? 653 01:12:27,143 --> 01:12:29,168 My God, the palm reader. 654 01:12:29,812 --> 01:12:32,508 The palm reader... CamiIo! CamiIo! 655 01:13:16,059 --> 01:13:18,254 I'II give you your clothes back Iater, okay? 656 01:13:18,461 --> 01:13:20,224 Wash them, wiII you? 657 01:13:24,200 --> 01:13:26,395 No! No! 658 01:13:26,602 --> 01:13:28,433 You have to protect yourself! 659 01:13:29,105 --> 01:13:30,936 - No! No! - Calm down! 660 01:13:31,140 --> 01:13:33,199 - He has to Iive! - What are you talking about? 661 01:13:35,344 --> 01:13:36,902 Calm down, ViIeIIa! 662 01:13:37,914 --> 01:13:41,281 Rita, he's okay! He's okay! 663 01:13:41,984 --> 01:13:43,451 Stop it! 664 01:13:45,021 --> 01:13:47,922 - What's going on here? - Did you drink? 665 01:13:48,357 --> 01:13:50,291 You smeII Iike pure alcohol! 666 01:13:50,526 --> 01:13:53,324 - Are you two okay? - Of course! 667 01:13:55,398 --> 01:13:56,865 You caIIed her, right? 668 01:13:59,001 --> 01:14:00,127 Yes. 669 01:14:00,303 --> 01:14:02,328 Come on. Let's go home. 670 01:14:23,593 --> 01:14:25,117 The usual. 671 01:14:25,361 --> 01:14:26,385 What's the usual? 672 01:14:26,562 --> 01:14:29,030 Mix something with anything and pretend it's the usual. 673 01:14:30,133 --> 01:14:32,033 Same thing for me, chief. 674 01:14:36,806 --> 01:14:38,398 The usual. 675 01:14:39,475 --> 01:14:40,965 This is the Iast one. 676 01:14:43,312 --> 01:14:48,113 If it's for a woman, forget it. They should come with a manual. 677 01:14:50,119 --> 01:14:52,349 And when she shoots herself? 678 01:14:53,256 --> 01:14:55,952 That manual of yours... It says something about that? 679 01:14:59,929 --> 01:15:01,760 We were at a club. 680 01:15:01,931 --> 01:15:04,798 I went to the men's room, and she Ieft. 681 01:15:05,968 --> 01:15:09,460 She drove off with someone and fiIIed herself up with ecstasy. 682 01:15:11,240 --> 01:15:12,707 They never had sex. 683 01:15:12,909 --> 01:15:15,742 She simply shot herself, in the head. 684 01:15:17,213 --> 01:15:18,840 You get it? 685 01:15:31,494 --> 01:15:34,122 Things happen and we don't even know why. 686 01:15:34,297 --> 01:15:36,925 We would make Iove every day, man. 687 01:15:37,266 --> 01:15:40,758 Everything was perfect. I was... 688 01:15:41,671 --> 01:15:43,195 happy! 689 01:15:48,511 --> 01:15:52,641 Her shrink said that fate usuaIIy presents us with gifts. 690 01:15:53,316 --> 01:15:56,717 Some deserve good gifts, others don't. 691 01:15:57,253 --> 01:16:02,418 That's why I'm not waiting. I'II give myself a gift. That's right. 692 01:16:03,326 --> 01:16:05,089 You want to know how? 693 01:16:05,861 --> 01:16:07,351 With the same gun she used. 694 01:16:07,530 --> 01:16:09,122 - No, not that! - Isn't it just right? 695 01:16:09,632 --> 01:16:13,466 - Calm down! - So, have it written on my grave: 696 01:16:13,803 --> 01:16:15,828 ''Juca Ribeiro de Albuquerque... 697 01:16:16,138 --> 01:16:17,662 gave up!'' 698 01:16:18,074 --> 01:16:19,666 - He gave up! - Calm down! 699 01:16:19,875 --> 01:16:22,810 - Take care of my check, bro! - No way! 700 01:16:23,012 --> 01:16:25,446 I take care of my own, and it's not smaII! 701 01:16:25,881 --> 01:16:27,075 Leaving this world... 702 01:16:27,250 --> 01:16:30,447 is not only cowardice but also postponing your debt. 703 01:16:30,620 --> 01:16:35,148 If I were you, I would pay my check and my wife's... 704 01:16:35,491 --> 01:16:38,085 - ...in order to help her. - I'm not paying anything! 705 01:16:42,932 --> 01:16:44,456 Calm down, buddy! 706 01:16:45,234 --> 01:16:46,633 Calm down. 707 01:16:50,139 --> 01:16:51,766 A coffee, please. 708 01:16:53,743 --> 01:16:55,267 I'II pay for it. 709 01:17:01,150 --> 01:17:04,017 You know, I never said those things to anyone. 710 01:17:46,329 --> 01:17:48,524 Rita, Iook... 711 01:17:48,964 --> 01:17:51,057 Stay calm, relax... 712 01:17:51,901 --> 01:17:52,925 Listen... 713 01:17:53,402 --> 01:17:56,371 I'm going to work and I don't want you to do a thing. 714 01:17:56,706 --> 01:17:58,640 Don't Ieave the apartment, okay? 715 01:18:24,500 --> 01:18:26,991 So, should we get down to business? 716 01:18:28,437 --> 01:18:30,871 Sure, of course we should. 717 01:18:32,208 --> 01:18:33,232 Ant么nia! 718 01:18:35,344 --> 01:18:39,713 I'd Iike to introduce you, Armando, the new director of my clinic. 719 01:18:39,949 --> 01:18:41,644 Agenor, thank you for your confidence. 720 01:18:42,551 --> 01:18:45,748 Armando, the hospital wiII be in good hands. 721 01:18:50,626 --> 01:18:52,685 This is Juliana鈥檚 report. 722 01:18:52,862 --> 01:18:56,195 She's better now, despite the extra dose of sleeping piIIs. 723 01:18:56,365 --> 01:18:59,823 And, ViIeIIa... you're fired. 724 01:20:01,063 --> 01:20:03,827 CamIIo, I've asked you to come here because... 725 01:20:04,366 --> 01:20:06,664 I have been thinking about your release. 726 01:20:07,970 --> 01:20:11,804 Doctor, I don't even teII anyone I have to come here. 727 01:20:12,441 --> 01:20:15,069 We have nothing else to taIk about, aII right? 728 01:20:15,277 --> 01:20:16,301 Maybe... 729 01:20:16,612 --> 01:20:18,807 but I have a surprise for you. 730 01:21:32,321 --> 01:21:34,448 When I have some free time... 731 01:21:34,623 --> 01:21:38,150 I like to think about what I could do to help people. 732 01:21:38,794 --> 01:21:42,230 My parents' maid attempted suicide three times. 733 01:21:42,698 --> 01:21:45,826 On the fourth time, she succeeded. 734 01:21:46,769 --> 01:21:50,569 I Iet her die right there, In front of me. 735 01:21:51,607 --> 01:21:56,601 While watching Iife Ieaving her, a question intrigued me: 736 01:21:57,313 --> 01:22:00,407 was she reaIIy fulfilling her fate... 737 01:22:00,950 --> 01:22:04,010 or was it just a coincidence? 738 01:22:04,954 --> 01:22:09,084 After aII, who's to decide about our Iives? 739 01:22:10,125 --> 01:22:13,390 WeII, this Is my story. 740 01:22:16,498 --> 01:22:19,023 Rita! What are you doing here? 741 01:22:24,173 --> 01:22:26,437 I just wanted to get married. 742 01:22:28,344 --> 01:22:30,175 You're everything I want. 743 01:22:30,679 --> 01:22:32,510 You're everything I want. 744 01:22:33,983 --> 01:22:38,716 But I'm not strong, and neither are you. 745 01:22:39,221 --> 01:22:43,351 My God, why is God doing this to us? 746 01:22:43,525 --> 01:22:45,584 I don't believe in God. 747 01:22:45,828 --> 01:22:48,058 ViIeIIa, it's not his fault. It was the palm reader. 748 01:22:48,230 --> 01:22:51,393 You were going to be my best man. I should鈥檝e Iet you die! 749 01:22:55,871 --> 01:22:57,532 This is a warning. 750 01:23:02,845 --> 01:23:05,109 Hasn't your dream revealed anything to you? 751 01:23:11,820 --> 01:23:14,618 It is a subconscious desire, that's aII. 752 01:23:15,691 --> 01:23:18,023 - I can't believe this! - Is this a joke? 753 01:23:19,061 --> 01:23:22,724 I went to see a palm reader, and I did something stupid. 754 01:23:22,998 --> 01:23:26,729 Rita... think carefuIIy before you do anything. 755 01:23:27,403 --> 01:23:29,428 Can I give you a hug? 756 01:23:30,305 --> 01:23:33,763 We're friends now, aren't we? Of course you can. 757 01:23:34,243 --> 01:23:36,336 Didn't your palm reader predict that? 758 01:23:38,881 --> 01:23:42,009 - Ant么nia, you're sordid! - You manipulated us the whole time! 759 01:23:42,184 --> 01:23:45,950 AII I did was help you! You could have avoided it aII! 760 01:23:46,121 --> 01:23:48,385 Rita, I Iove you. That's aII I have to say. 761 01:23:48,590 --> 01:23:50,956 You don't even Iove yourself! 762 01:23:51,160 --> 01:23:52,991 You remember Iast night... 763 01:23:54,296 --> 01:23:55,490 on my Iounge? 764 01:24:02,538 --> 01:24:04,130 CamIIo, Iook at me. 765 01:24:05,140 --> 01:24:07,540 Look at me and teII me she's Iying. 766 01:24:07,710 --> 01:24:11,612 - You're not God, Ant么nia. - But I am a gift from fate. 767 01:24:11,814 --> 01:24:14,282 I'm not the one who puIIs the trigger. 768 01:24:18,654 --> 01:24:20,485 - No, Rita! - Don't do that, Rita! 769 01:24:20,989 --> 01:24:22,889 - Don't do that! - I want the best for you! 770 01:24:23,058 --> 01:24:24,218 Stop that, Rita! 771 01:24:24,393 --> 01:24:25,792 - You're healed! - No! 772 01:24:26,061 --> 01:24:28,461 - You are going to free yourself. - No, Rita, don't do that! 773 01:24:28,630 --> 01:24:30,655 It's aII a matter of choice, remember? 774 01:24:30,999 --> 01:24:32,398 No! 775 01:24:59,228 --> 01:25:02,595 For a Iong time, I had asked myself who Ant么nia was. 776 01:25:03,532 --> 01:25:07,195 We found out that she actuaIIy Induced her patIents, Iike Karen... 777 01:25:07,603 --> 01:25:09,093 to suicide. 778 01:25:09,438 --> 01:25:12,669 Some of them weren't strong, and they killed themselves. 779 01:25:13,342 --> 01:25:16,573 I could think of her as a good, Intelligent and rich person... 780 01:25:16,745 --> 01:25:19,077 who, at some point, Iost her way... 781 01:25:19,248 --> 01:25:22,149 made a mess out of everything and chose the wrong side. 782 01:25:22,317 --> 01:25:26,117 In the end, she鈥檚 just another victim, just Like aII of us. 783 01:25:41,637 --> 01:25:46,870 I still don't believe much In fate, despite aII that's happened. 784 01:25:47,643 --> 01:25:50,510 I know I've done wrong with Juju, and that'II haunt my conscience... 785 01:25:50,712 --> 01:25:53,340 until I absolve myself. 786 01:25:53,582 --> 01:25:58,019 One day, I'II own the hospital, marry a beautiful girl... 787 01:25:58,987 --> 01:26:02,081 and I want to be a better person when that day comes. 788 01:26:09,631 --> 01:26:14,398 AII this made me realize it's worth it to argue with whom you Iove... 789 01:26:14,570 --> 01:26:16,902 because we're able to forgive. 790 01:26:17,172 --> 01:26:20,539 My father Ieft, but the past Is Iost In the past itself. 791 01:26:21,510 --> 01:26:24,308 I forgive him, and I forgive myself... 792 01:26:25,247 --> 01:26:26,839 but now it's time to go... 793 01:26:27,015 --> 01:26:29,483 and Iook for a CamIIo who's Iost inside of me. 794 01:26:30,285 --> 01:26:33,152 I don't know and I don't care about the future. After aII... 795 01:26:33,722 --> 01:26:35,747 who's ready for it? 796 01:26:36,358 --> 01:26:39,521 Simple questions, complicated answers. 797 01:26:44,333 --> 01:26:46,665 I canceIIed my newspaper subscription... 798 01:26:47,302 --> 01:26:50,203 threw out my journals and my make-up... 799 01:26:51,073 --> 01:26:54,531 but I kept one lipstick, because I'm only human. 800 01:26:55,244 --> 01:26:57,542 Some days, I think I wake up IookIng beautiful... 801 01:26:57,713 --> 01:27:00,011 the others, looking horrible. But that's okay. 802 01:27:00,182 --> 01:27:04,209 Maybe I'II go to a different palm reader, start a new therapy... 803 01:27:04,987 --> 01:27:08,616 It's not because of some crazy woman that I'II stop believing. 804 01:27:09,391 --> 01:27:13,452 After aII, you never know what may happen. 805 01:29:32,034 --> 01:29:35,401 We cannot be afraid of Iife nor death. 806 01:29:35,871 --> 01:29:41,332 After aII, we'II never know If fate exists or If we make it happen. 807 01:29:41,743 --> 01:29:45,008 That's why I Iove studying Psychology, Philosophy... 808 01:29:45,180 --> 01:29:46,841 Physics, Religion... 809 01:29:47,015 --> 01:29:51,418 To defy people to face their own weaknesses... 810 01:29:52,821 --> 01:29:56,951 help them to be better people and find happiness... 811 01:29:57,192 --> 01:29:58,955 inside themselves. 812 01:29:59,194 --> 01:30:02,561 That's what I want: to help. 813 01:30:03,031 --> 01:30:04,623 I never introduced myself. 814 01:30:05,467 --> 01:30:10,029 My name is Vit贸ria, and I'm very happy to be here. 815 01:30:10,372 --> 01:30:12,363 I know you are going to help me. 816 01:30:13,175 --> 01:30:18,408 Because there's no spiritual or moral salvation... 817 01:30:19,347 --> 01:30:22,680 if we can't help other people, don't you think? 818 01:30:23,785 --> 01:30:25,013 Yes, I do. 56685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.