Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,928 --> 00:01:21,954
When I have some free time,
I enjoy IookIng at people...
2
00:01:22,132 --> 00:01:25,693
and thinking about the stories
Intertwined around the world.
3
00:01:25,869 --> 00:01:28,861
I remember a maid my parents had.
4
00:01:29,038 --> 00:01:31,029
When she attempted suicide
for the first time...
5
00:01:31,207 --> 00:01:35,234
I made a tourniquet and was able
to stop her wrists from bleeding.
6
00:01:35,411 --> 00:01:38,073
I saved her In two other occasions.
7
00:01:38,982 --> 00:01:41,542
My name Is
Ant么nia Maria dos Anjos.
8
00:01:41,718 --> 00:01:44,915
I am a psychiatrist
and a psychologist.
9
00:01:45,088 --> 00:01:47,818
I am very Interested
on the human beings.
10
00:01:49,058 --> 00:01:50,753
But this story Is not about me.
11
00:02:08,545 --> 00:02:11,343
- Hi, CamiIo.
- What's up?
12
00:02:28,431 --> 00:02:29,728
A toast.
13
00:02:30,133 --> 00:02:31,498
To them.
14
00:02:32,202 --> 00:02:34,102
You think I'II get someone today?
15
00:02:34,370 --> 00:02:36,235
You're going after
the Iadies tonight, right?
16
00:02:37,173 --> 00:02:40,165
Such a stupid question
deserves no answer.
17
00:02:41,277 --> 00:02:44,337
- What's that?
- Some barIey essence...
18
00:02:54,023 --> 00:02:56,457
My friend would Iike
to know you better.
19
00:02:56,659 --> 00:02:58,456
Couldn鈥檛 it be you instead?
20
00:03:03,633 --> 00:03:05,999
I think you should
give him a chance.
21
00:03:18,882 --> 00:03:23,216
I always knew the fate of a IadIes
man Is dying from his own poison.
22
00:03:23,486 --> 00:03:25,750
But I thought
I was prepared for it.
23
00:03:29,959 --> 00:03:31,688
May I?
24
00:03:33,997 --> 00:03:36,090
Okay. Fine.
25
00:03:36,699 --> 00:03:37,791
Wait.
26
00:03:39,535 --> 00:03:40,627
Have a seat.
27
00:03:49,012 --> 00:03:50,036
What do you want?
28
00:03:52,382 --> 00:03:54,247
To get to know you.
29
00:03:57,420 --> 00:03:59,911
- Are you sure?
- What's your doubt?
30
00:04:12,235 --> 00:04:13,702
What's that?
31
00:04:18,841 --> 00:04:20,604
If I ask you to do
something, would you?
32
00:04:26,049 --> 00:04:27,641
Get me out of here.
33
00:04:28,952 --> 00:04:29,976
Now.
34
00:04:39,762 --> 00:04:41,127
This is beautiful.
35
00:04:42,398 --> 00:04:44,366
Your place is beautiful.
36
00:04:46,669 --> 00:04:48,660
I feeI Iike home.
37
00:04:51,174 --> 00:04:53,438
May I ask your name?
38
00:05:04,620 --> 00:05:06,815
You're going to play
mystery woman now?
39
00:05:11,828 --> 00:05:14,262
AII right.
I Iike you.
40
00:05:36,953 --> 00:05:38,921
Are those prescribed?
41
00:05:40,023 --> 00:05:44,551
No, they're not prescribed.
They were a gift.
42
00:05:45,962 --> 00:05:47,725
A gift from fate.
43
00:05:51,601 --> 00:05:53,193
Interesting.
44
00:05:55,772 --> 00:05:57,296
You know what?
45
00:05:59,242 --> 00:06:01,267
I want to have sex.
46
00:06:01,778 --> 00:06:04,269
I want to have sex
aII night Iong.
47
00:06:04,480 --> 00:06:06,471
Intensely, profoundly...
48
00:06:07,316 --> 00:06:09,375
and definitely.
49
00:06:24,067 --> 00:06:26,092
Are you always Iike that
or is it just tonight?
50
00:06:36,646 --> 00:06:38,477
Does it matter?
51
00:06:51,527 --> 00:06:54,360
You're going to do everything
I teII you to, you hear me?
52
00:06:54,931 --> 00:06:57,126
Wait a minute.
That's not how things are.
53
00:06:58,801 --> 00:07:00,928
One step at a time.
54
00:07:03,539 --> 00:07:06,372
- Pussy cat.
- Your mother is a pussy cat.
55
00:07:06,576 --> 00:07:08,009
You hear me?
56
00:07:11,280 --> 00:07:13,214
I want you now.
57
00:07:13,783 --> 00:07:16,718
- Are you insane?
- Shut up! Shut up!
58
00:07:16,919 --> 00:07:20,184
Shut your mouth!
Time's almost up! Quiet!
59
00:07:21,190 --> 00:07:23,954
- Time for what?
- Time to Iive.
60
00:07:24,293 --> 00:07:25,282
Time to Iive.
61
00:07:27,830 --> 00:07:29,559
What are you talking about?
62
00:07:30,733 --> 00:07:31,791
Calm down...
63
00:07:37,106 --> 00:07:39,233
Stop that!
Are you crazy?
64
00:07:39,876 --> 00:07:42,572
You're reaIIy hot,
but I can't do it. I'm Ieaving.
65
00:07:53,856 --> 00:07:55,687
No, you're not.
66
00:07:55,858 --> 00:07:58,793
Now, I want to come.
I want to come tiII it's over!
67
00:07:59,128 --> 00:08:01,961
- What?
- The only thing Ieft...
68
00:08:03,799 --> 00:08:06,097
- ...is you.
- Me? What are you talking about?
69
00:08:06,502 --> 00:08:07,969
It's over.
I'm not doing anything.
70
00:08:09,539 --> 00:08:11,063
Hold on! Wait!
71
00:08:20,750 --> 00:08:21,910
Sit here!
72
00:08:22,618 --> 00:08:24,848
- Sit here!
- Please, don't do anything crazy.
73
00:08:25,054 --> 00:08:28,717
- I told you to sit here.
- AII right. Calm down.
74
00:08:28,891 --> 00:08:32,383
I am going to. Calm down.
I'm sitting here.
75
00:08:35,665 --> 00:08:38,395
I have a IittIe gift for you too.
76
00:08:51,147 --> 00:08:53,411
- What's that?
- Now it's your turn.
77
00:08:54,617 --> 00:08:57,848
Open your mouth.
Come on.
78
00:09:00,590 --> 00:09:02,182
Open it!
79
00:09:15,571 --> 00:09:17,596
Now swaIIow it!
SwaIIow it!
80
00:09:17,873 --> 00:09:19,238
SwaIIow it!
81
00:09:19,976 --> 00:09:21,068
SwaIIow it!
82
00:09:28,751 --> 00:09:33,051
That... is the drug... of Iove.
83
00:09:33,623 --> 00:09:35,614
Did you know even Iove has a cure?
84
00:09:36,259 --> 00:09:38,318
There's only one thing
that has no cure.
85
00:09:39,929 --> 00:09:41,294
What is that?
86
00:10:09,492 --> 00:10:13,519
I never believed In fate.
I'm an atheist.
87
00:10:13,896 --> 00:10:15,625
I believe In fact.
88
00:10:16,666 --> 00:10:19,601
CamIIo and I were friends
from 6 to 18 years of age.
89
00:10:19,769 --> 00:10:21,634
While I was at school,
he was at the beach.
90
00:10:21,804 --> 00:10:24,602
While I was In coIIege,
he was at the night clubs.
91
00:10:25,541 --> 00:10:28,840
28 years oId, two cardiac arrests
and symptoms of overdose.
92
00:10:29,378 --> 00:10:30,777
CamiIo!
93
00:10:32,181 --> 00:10:33,739
Another arrest.
The pads.
94
00:10:33,916 --> 00:10:36,612
If fate brought
my friend back Into my Iife...
95
00:10:36,786 --> 00:10:39,778
he wasn't the one who was going
to save himself. It was me.
96
00:10:40,289 --> 00:10:42,723
And that...
That's divine.
97
00:10:43,392 --> 00:10:45,519
We'II have to intubate.
You're in.
98
00:10:45,695 --> 00:10:47,856
Come on, CamiIo.
I won't Iet you die, you hear me?
99
00:10:48,164 --> 00:10:50,359
- 36O.
- Ready.
100
00:11:53,963 --> 00:11:55,328
Hey, beautiful.
101
00:11:55,498 --> 00:11:57,898
I always enjoyed
waking up with make-up on.
102
00:11:58,067 --> 00:12:02,163
Every woman should do that
at Ieast once In a lifetime.
103
00:12:02,371 --> 00:12:06,273
It chases away bad luck, it prepares
you for the surprises of that day.
104
00:12:06,642 --> 00:12:09,304
You never know
what may happen.
105
00:12:14,550 --> 00:12:17,314
PISCES
106
00:12:38,274 --> 00:12:40,834
- Hi.
- I think I know you.
107
00:12:41,110 --> 00:12:43,374
- How are you?
- Fine, Rita, and you?
108
00:12:43,679 --> 00:12:46,204
Just great.
Is he here?
109
00:12:46,415 --> 00:12:49,145
- No asthma today?
- No. Is that a problem?
110
00:12:49,452 --> 00:12:53,013
- Of course not. I'II page him.
- Don't. I'II find him myself.
111
00:12:53,556 --> 00:12:57,652
- Rita, you can't go in there.
- You never saw me here.
112
00:13:05,367 --> 00:13:08,063
Here, ViIeIIa.
It was ecstasy aII right.
113
00:13:08,337 --> 00:13:12,000
There was enough for 15 people
in your friends stomach.
114
00:13:12,241 --> 00:13:14,072
He was throwing
a heII of a party.
115
00:13:16,178 --> 00:13:19,705
- How Iong would he have had?
- Because he also had alcohol...
116
00:13:20,282 --> 00:13:24,378
I believe he would have died in
about 30 to 60 minutes, at most.
117
00:13:25,454 --> 00:13:28,787
- You think it was a suicide attempt?
- And what else?
118
00:13:28,958 --> 00:13:31,756
Or maybe he wanted to have
sex for 3 months straight.
119
00:13:43,272 --> 00:13:44,762
What are you doing here?
120
00:13:46,976 --> 00:13:48,671
Surprise...
121
00:13:49,612 --> 00:13:52,740
This is no place for surprises.
How did you get in here?
122
00:13:53,282 --> 00:13:55,978
I'm an old guest here, remember?
123
00:13:57,253 --> 00:14:01,485
- Are you having any problems?
- No, you completely cured me.
124
00:14:01,657 --> 00:14:05,991
But my horoscope said
I had to go after my ideals.
125
00:14:06,161 --> 00:14:09,688
Rita, hadn't I told you I was
going to caII you at Iunch time?
126
00:14:10,232 --> 00:14:13,690
Yeah. But the thing is
I felt Iike...
127
00:14:14,570 --> 00:14:17,232
being your Iunch.
128
00:14:33,222 --> 00:14:36,089
- I have to go.
- No, don't go already.
129
00:14:36,892 --> 00:14:38,792
Stay a IittIe while.
130
00:14:39,028 --> 00:14:40,620
My horoscope said...
131
00:14:40,863 --> 00:14:44,390
I told you this horoscope stuff
is a total scam.
132
00:14:45,234 --> 00:14:48,965
The predictions are aII ready,
and they pick them up randomly.
133
00:14:49,271 --> 00:14:51,933
If you take a better Iook,
they repeat them some times.
134
00:14:52,174 --> 00:14:55,337
We have to know if the sign
of our Iover matches our sign.
135
00:14:55,678 --> 00:14:59,045
Some of the stars we see
on the sky today are already dead.
136
00:14:59,815 --> 00:15:02,613
You want to base your
Iife decisions on dead stars?
137
00:15:02,818 --> 00:15:04,683
It's romantic, though.
138
00:15:04,987 --> 00:15:07,455
An eternal flame, just Iike Iove.
139
00:15:09,425 --> 00:15:12,451
- What matters is that it works.
- And if it doesn't?
140
00:15:12,828 --> 00:15:14,762
Then I forget it.
141
00:15:15,130 --> 00:15:19,624
WeII, maybe I reaIIy am
an insecure girl.
142
00:15:20,502 --> 00:15:26,964
I need you, my hero. Don't Ieave
me here, in this castle鈥檚 tower!
143
00:15:27,309 --> 00:15:30,176
There are so many dangers
out there!
144
00:15:30,913 --> 00:15:32,540
Don't be siIIy.
145
00:15:33,882 --> 00:15:37,215
The board of the hospital
is going to change.
146
00:15:37,386 --> 00:15:40,116
I'm IikeIy to be made director,
you know that.
147
00:15:40,990 --> 00:15:42,981
As soon as I get the promotion,
we'II get married.
148
00:15:43,325 --> 00:15:45,156
Isn't that beautiful?
149
00:15:45,394 --> 00:15:50,127
We couldn鈥檛 taIk more because
he had to see some patients.
150
00:15:50,299 --> 00:15:52,233
That's his job, isn't it?
151
00:15:52,568 --> 00:15:54,468
I'm afraid he's going to Ieave me.
152
00:15:54,670 --> 00:15:57,901
He just said he's going to
marry you. Why would he Ieave you?
153
00:15:58,307 --> 00:16:00,468
I think I'II see a palm reader.
154
00:16:01,443 --> 00:16:04,606
PALM READER
YOUR FATE IN YOUR HANDS
Have you seen the one next door?
155
00:16:05,147 --> 00:16:07,638
Why would you see a palm reader?
156
00:16:10,352 --> 00:16:12,183
There's no reason why.
157
00:16:14,690 --> 00:16:17,659
After aII,
I'm getting married, right?
158
00:16:18,327 --> 00:16:20,921
I'II never sleep alone again.
159
00:16:21,764 --> 00:16:24,733
No patient of his
wiII get in my way.
160
00:16:30,606 --> 00:16:34,167
This is Simone, CamiIo's mother.
This is Dr. Ant么nia...
161
00:16:34,543 --> 00:16:36,636
that doctor I told you about.
162
00:16:37,446 --> 00:16:39,505
Are you going to heal my son?
163
00:16:39,682 --> 00:16:44,176
That depends. I'm going to get to
know him and then try to help him.
164
00:16:44,853 --> 00:16:46,787
That, if he wants to be helped.
165
00:16:57,599 --> 00:17:02,662
It's good to come back home,
isn't it? You should be thankful.
166
00:17:40,542 --> 00:17:41,975
Geez!
167
00:17:42,444 --> 00:17:44,571
Is this instantaneous noodles?
168
00:17:44,780 --> 00:17:49,046
Honey, you managed to
screw that up?
169
00:17:49,251 --> 00:17:52,652
What's the number
for that pizza place?
170
00:17:55,257 --> 00:17:57,191
I'd Iike to give you something.
171
00:17:58,026 --> 00:18:02,190
You know I'm conservative.
WiII you marry me?
172
00:18:07,503 --> 00:18:10,301
- My God, it's beautiful!
- WiII you?
173
00:18:11,039 --> 00:18:14,236
SiIIy, go get the door.
It's so beautiful!
174
00:18:19,982 --> 00:18:21,882
- CamiIo.
- Hey, man.
175
00:18:22,951 --> 00:18:24,543
How are you?
176
00:18:24,720 --> 00:18:28,019
I'm here to thank you
for everything you've done.
177
00:18:28,223 --> 00:18:29,850
Oh, please.
Come on in.
178
00:18:30,225 --> 00:18:31,852
Come meet my fianc茅e.
179
00:18:39,902 --> 00:18:41,961
This is Rita.
CamiIo.
180
00:18:44,339 --> 00:18:47,103
- Nice to meet you.
- HeIIo.
181
00:18:56,585 --> 00:19:00,715
Man, I'm sorry.
I didn't you were...
182
00:19:02,457 --> 00:19:05,824
- I'm Ieaving.
- Come on. Sit and eat with us.
183
00:19:07,296 --> 00:19:10,288
- CamiIo Ieft the hospital yesterday.
- Yeah, I know.
184
00:19:10,766 --> 00:19:14,463
- You don't have to...
- Come on, don't feeI so awkward.
185
00:19:15,537 --> 00:19:17,869
Rita, could you serve CamiIo?
186
00:19:18,106 --> 00:19:19,198
Sure.
187
00:19:27,482 --> 00:19:30,451
- Thank you.
- Rita cooked it herself.
188
00:19:31,019 --> 00:19:33,044
She's just about
ready to get married.
189
00:19:33,488 --> 00:19:34,580
Try it.
190
00:19:37,659 --> 00:19:39,559
You Iike it?
191
00:19:44,466 --> 00:19:46,991
It's delicious.
192
00:20:18,433 --> 00:20:20,333
Wouldn鈥檛 Iike to sit down?
193
00:20:23,338 --> 00:20:25,203
No. I'm fine here.
194
00:20:25,540 --> 00:20:31,069
- Why don't you taIk about your Iife?
- My Iife?
195
00:20:38,587 --> 00:20:40,020
My Iife...
196
00:20:43,258 --> 00:20:45,658
My Iife couldn鈥檛
be smoother, doctor.
197
00:20:46,762 --> 00:20:48,889
What happened was an accident.
198
00:20:51,667 --> 00:20:53,430
That's aII I have to say.
199
00:21:22,631 --> 00:21:25,259
Here it is, thank you.
Come back.
200
00:21:25,434 --> 00:21:26,662
Bye.
201
00:21:26,969 --> 00:21:28,527
Rita!
202
00:21:29,071 --> 00:21:31,596
- You work here?
- CamiIo!
203
00:21:32,507 --> 00:21:34,702
What a coincidence.
Yes, I do.
204
00:21:34,876 --> 00:21:36,810
You Iike thrift stores?
205
00:21:36,979 --> 00:21:39,470
Yes. I don't visit them often,
but I do.
206
00:21:40,015 --> 00:21:43,212
I Iive around here. Something here
caught my attention, so...
207
00:21:43,752 --> 00:21:47,745
I didn't know much about them
myself. I started working here...
208
00:21:48,390 --> 00:21:51,689
and now I even make up
some fancy story for every item.
209
00:21:51,860 --> 00:21:53,157
People Iove that.
210
00:21:53,328 --> 00:21:56,058
So, would you Iike to pick
something for your girlfriend?
211
00:21:56,832 --> 00:21:58,823
I don't have a girlfriend.
212
00:21:59,935 --> 00:22:00,993
I Iove this place.
213
00:22:01,303 --> 00:22:03,134
Which one of these items
is your favorite?
214
00:22:03,572 --> 00:22:05,233
I have many favorites.
215
00:22:06,241 --> 00:22:09,870
This one, for instance,
is Venus of Milo.
216
00:22:10,579 --> 00:22:13,139
It was made in 2OO B.C.
217
00:22:14,282 --> 00:22:19,151
I say she has no arms because
she feII in Iove with the cupid.
218
00:22:19,521 --> 00:22:23,252
So who hit the cupid with an arrow?
Not her, for sure!
219
00:22:24,826 --> 00:22:27,954
In the old days,
people would idealize Iove...
220
00:22:28,130 --> 00:22:31,531
dream about platonic romance...
221
00:22:32,134 --> 00:22:33,897
almost forbidden ones.
222
00:22:35,404 --> 00:22:36,666
That's true.
223
00:22:37,406 --> 00:22:39,101
It's not any easier these days.
224
00:22:41,276 --> 00:22:43,506
- What isn't?
- Forbidden Iove.
225
00:22:47,716 --> 00:22:49,183
I have to go.
226
00:22:52,988 --> 00:22:54,148
But...
227
00:22:56,425 --> 00:22:58,017
if I Iike something...
228
00:22:58,960 --> 00:23:00,052
I'II take it.
229
00:23:02,831 --> 00:23:04,492
AII right then.
230
00:23:04,833 --> 00:23:05,993
Bye.
231
00:23:07,169 --> 00:23:08,534
Bye.
232
00:23:22,184 --> 00:23:23,913
I met this guy.
233
00:23:25,053 --> 00:23:27,317
He was a patient at the hospital.
234
00:23:29,357 --> 00:23:31,382
He tried to kiII himself.
235
00:23:33,095 --> 00:23:35,586
Maybe you know him.
His name is...
236
00:23:36,498 --> 00:23:39,126
CamiIo.
He's ViIeIIa's friend.
237
00:23:41,002 --> 00:23:42,128
Rita...
238
00:23:43,105 --> 00:23:45,369
I read something else
in that sentence.
239
00:23:45,540 --> 00:23:47,440
Or am I wrong?
240
00:23:51,346 --> 00:23:52,973
You're wrong.
241
00:24:08,330 --> 00:24:11,060
- I think I'm in trouble.
- Again?
242
00:24:12,200 --> 00:24:14,464
- Again.
- Again.
243
00:24:15,203 --> 00:24:17,137
But I guess this time
I'm reaIIy screwed.
244
00:24:44,900 --> 00:24:46,891
HeIIo.
What's up, chief?
245
00:24:57,179 --> 00:24:59,306
- May I help you?
- Hi...
246
00:24:59,781 --> 00:25:02,477
I'm just browsing.
247
00:25:05,854 --> 00:25:08,687
Your name is Rita, isn't it?
248
00:25:10,392 --> 00:25:14,692
Yes. I'm sorry.
How can I help you?
249
00:25:14,896 --> 00:25:17,387
ActuaIIy, I'm Iooking
for a piece from the...
250
00:25:18,667 --> 00:25:20,066
the 2OOth century.
251
00:25:20,735 --> 00:25:24,466
- 2OOth century?
- I'II describe it for you:
252
00:25:24,639 --> 00:25:30,407
the girl鈥檚 naked, and she's
handicapped. She's got no arms.
253
00:25:31,546 --> 00:25:35,312
I think you're talking
about Venus of Milo.
254
00:25:36,818 --> 00:25:39,082
- Venus of where?
- Of Milo.
255
00:25:39,521 --> 00:25:42,388
- Where's that?
- To teII you the truth...
256
00:25:43,792 --> 00:25:45,851
I don't reaIIy know
where Milo is.
257
00:25:46,161 --> 00:25:48,391
You don't?
AII right, then.
258
00:25:48,863 --> 00:25:51,832
AII right, I'm taking it, then.
259
00:25:53,868 --> 00:25:56,701
Here.
You can wrap it.
260
00:25:56,905 --> 00:25:59,840
It's not that expensive.
R$ 5O.OO wiII do.
261
00:26:00,175 --> 00:26:03,667
ReaIIy?
That's cool.
262
00:26:05,247 --> 00:26:06,236
So...
263
00:26:07,282 --> 00:26:10,843
could you say on the receipt
it was R$ 7O.OO?
264
00:26:13,755 --> 00:26:16,815
I'd Iike you to deliver it for me.
But it has to be you, no one else.
265
00:26:18,860 --> 00:26:20,259
Here's the address.
266
00:26:22,497 --> 00:26:24,055
I'm off.
267
00:26:28,370 --> 00:26:29,894
It's okay.
268
00:27:00,468 --> 00:27:03,835
It seems your friend
knows a Iot about antiques.
269
00:27:06,975 --> 00:27:09,603
He even asked me
to overprice it on the receipt.
270
00:27:11,513 --> 00:27:13,105
Sign here.
271
00:27:35,737 --> 00:27:36,795
It's for you.
272
00:27:42,010 --> 00:27:43,238
No...
273
00:27:45,513 --> 00:27:47,777
You can't do that to me.
274
00:27:51,953 --> 00:27:53,750
I have to go.
275
00:28:53,748 --> 00:28:55,215
So, Rita...
276
00:28:56,951 --> 00:28:59,351
Ant么nia, I don't feeI
Iike talking today.
277
00:28:59,754 --> 00:29:00,812
Is everything okay?
278
00:29:01,356 --> 00:29:03,187
Yeah.
Everything's fine.
279
00:29:19,941 --> 00:29:21,636
Did anything happened?
280
00:29:21,976 --> 00:29:23,944
No, nothing happened.
281
00:29:36,991 --> 00:29:40,449
- I'm Ieaving, then, aII right?
- Rita...
282
00:29:42,697 --> 00:29:48,158
think carefuIIy before
you do anything, aII right?
283
00:29:50,104 --> 00:29:51,503
AII right.
284
00:29:55,743 --> 00:29:56,869
Rita.
285
00:30:00,281 --> 00:30:01,771
I went to see a palm reader.
286
00:30:04,252 --> 00:30:05,947
Do you believe in those things?
287
00:30:06,421 --> 00:30:08,912
Why?
Should I?
288
00:31:11,553 --> 00:31:14,545
Ant么nia?
How's CamiIo going?
289
00:31:15,056 --> 00:31:18,822
Like aII beginners, he's not opening
up, and that might be a problem.
290
00:31:19,794 --> 00:31:22,024
EspeciaIIy if the patient
has no family support...
291
00:31:22,196 --> 00:31:24,664
and does not consider
his addiction a disease.
292
00:31:25,767 --> 00:31:27,598
Excuse me.
293
00:31:59,634 --> 00:32:01,329
ViIeIIa?!
294
00:32:02,670 --> 00:32:05,798
- So, how are you doing?
- What a surprise.
295
00:32:05,974 --> 00:32:07,441
Is everything okay?
296
00:32:07,609 --> 00:32:09,440
I was just thinking about you.
297
00:32:10,578 --> 00:32:12,136
That's nice.
298
00:32:13,147 --> 00:32:14,910
Won't you Iet me in?
299
00:32:15,750 --> 00:32:17,308
Is there anyone with you?
300
00:32:18,419 --> 00:32:19,613
With me?
301
00:32:19,988 --> 00:32:21,182
No.
302
00:32:24,092 --> 00:32:25,616
Man, Iet's have a beer.
303
00:32:28,296 --> 00:32:30,059
Let me just get a T-shirt.
304
00:32:42,010 --> 00:32:44,570
Man, your place
hasn't changed a bit.
305
00:32:45,179 --> 00:32:49,047
It seems as if we're 10 again,
Iooking through an adult magazine.
306
00:32:50,752 --> 00:32:52,617
- You remember?
- Sure.
307
00:32:54,455 --> 00:32:56,980
Such a Iong time ago.
Let's go.
308
00:32:58,593 --> 00:33:00,561
Hey, come on.
309
00:33:18,346 --> 00:33:20,644
Great, you came right away.
310
00:33:28,823 --> 00:33:30,415
- Cheers.
- Cheers.
311
00:33:34,762 --> 00:33:37,993
TeII me, CamiIo.
How has your Iife been?
312
00:33:39,434 --> 00:33:42,335
My Iife?
I don't know.
313
00:33:43,771 --> 00:33:46,069
- Pretty normal.
- You know, CamiIo...
314
00:33:47,442 --> 00:33:51,936
saving Iives is part of my job,
but, to be honest...
315
00:33:52,780 --> 00:33:55,442
it felt reaIIy good
to see it was you.
316
00:33:57,251 --> 00:33:59,276
You've always been good
at everything.
317
00:33:59,487 --> 00:34:02,217
Without trying to be modest,
I know that.
318
00:34:03,057 --> 00:34:04,684
What can I do?
319
00:34:05,359 --> 00:34:07,293
My Iife's great, man.
320
00:34:07,995 --> 00:34:10,862
I have a nice car,
a nice apartment...
321
00:34:11,499 --> 00:34:13,831
a hot girl
who's going to marry me.
322
00:34:14,068 --> 00:34:15,797
I have it aII.
323
00:34:16,437 --> 00:34:17,927
Now, teII me about you.
324
00:34:18,873 --> 00:34:22,070
As my buddy Duda says:
I'm not up for everything...
325
00:34:22,243 --> 00:34:24,370
but I'm up for every girl!
326
00:34:27,782 --> 00:34:30,876
Now, CamiIo,
between the two of us.
327
00:34:31,819 --> 00:34:34,549
You're practicaIIy my brother.
328
00:34:35,156 --> 00:34:38,353
How could you get
involved with drugs, man?
329
00:34:40,728 --> 00:34:43,697
Open your mouth.
Come on!
330
00:34:45,133 --> 00:34:46,896
Sometimes,
we think we can do anything...
331
00:34:47,168 --> 00:34:49,261
and nothing wiII happen.
332
00:34:50,037 --> 00:34:51,527
That's what it was.
333
00:34:51,739 --> 00:34:53,229
CamiIo, my brother!
334
00:34:53,407 --> 00:34:55,375
- So, did you fuck the girl?
- Duda...
335
00:34:56,544 --> 00:34:59,308
This is ViIeIIa,
the doctor who took care of me.
336
00:34:59,547 --> 00:35:02,345
What's up, chief?
How's it going?
337
00:35:02,517 --> 00:35:05,350
- TeII me, did you fuck her or not?
- What are you talking about?
338
00:35:05,620 --> 00:35:07,110
Oh, come on.
339
00:35:07,722 --> 00:35:10,088
Don't mind him.
He's a modest guy.
340
00:35:10,391 --> 00:35:12,018
He never kisses and teIIs.
341
00:35:12,693 --> 00:35:17,153
- CamiIo's got a girlfriend?
- Would you believe she's married?
342
00:35:17,498 --> 00:35:20,865
And I'm involved too.
I went over to where she works...
343
00:35:21,035 --> 00:35:22,730
Get Iost.
344
00:35:23,171 --> 00:35:25,765
WeII, she is married.
345
00:35:26,407 --> 00:35:29,103
AII right, forget it.
346
00:35:29,877 --> 00:35:33,210
But the black cupid here
did a good job, right?
347
00:35:35,817 --> 00:35:38,786
Not in a good mood, right?
Okay, I'm Ieaving then.
348
00:35:39,554 --> 00:35:41,522
Let's go, darling.
349
00:35:42,223 --> 00:35:44,589
Let's Ieave the white ones
taIk in peace.
350
00:35:45,393 --> 00:35:47,088
Doctor, it was a pleasure.
351
00:35:53,100 --> 00:35:54,431
CamiIo...
352
00:35:54,769 --> 00:35:58,102
I want you to be my best man.
353
00:36:34,075 --> 00:36:35,770
AII right, mom.
354
00:36:36,878 --> 00:36:39,210
Don't worry, I'm fine.
355
00:36:40,414 --> 00:36:42,541
TeII dad I sent a kiss.
356
00:36:43,451 --> 00:36:46,147
Yes, I can do it on my own.
357
00:36:47,521 --> 00:36:50,388
No, I'm not going
to do anything stupid.
358
00:36:51,058 --> 00:36:52,650
AII right, then.
359
00:36:52,860 --> 00:36:54,191
Bye.
360
00:37:07,041 --> 00:37:08,440
Hi, Juju.
361
00:37:10,845 --> 00:37:12,745
That's beautiful.
362
00:37:16,384 --> 00:37:20,286
I have to go for a while, but,
if you need me, just ring this beII.
363
00:37:20,454 --> 00:37:23,855
I'II be back in a jiffy, okay?
364
00:37:31,499 --> 00:37:32,557
Bye.
365
00:37:37,038 --> 00:37:39,768
That's her first way of
communication since she arrived.
366
00:37:39,941 --> 00:37:43,001
Social Work didn't find
her family yet.
367
00:37:51,452 --> 00:37:54,819
Rita? Rita, it's me, Ant么nia.
368
00:37:55,156 --> 00:37:59,320
I'm caIIing to teII you I'II have
to postpone our appointment.
369
00:37:59,794 --> 00:38:02,354
I won't be able
to Ieave the hospital.
370
00:38:02,563 --> 00:38:05,123
TaIk to you Iater.
Kisses. Bye-bye.
371
00:38:08,369 --> 00:38:09,836
ViIeIIa?
372
00:38:11,839 --> 00:38:15,969
Ant么nia, that Rita
you were talking to just now...
373
00:38:16,844 --> 00:38:18,402
is my Rita?
374
00:38:27,888 --> 00:38:29,879
Why didn't you teII me
you were going through therapy?
375
00:38:31,926 --> 00:38:34,520
- What do you mean?
- Ant么nia is your shrink.
376
00:38:35,496 --> 00:38:39,364
- That's right. She is.
- Why didn't you teII me?
377
00:38:41,068 --> 00:38:44,299
- I didn't think I had to.
- Why did you Iie to me?
378
00:38:44,472 --> 00:38:46,497
Lower your voice.
This is my workplace.
379
00:38:46,674 --> 00:38:48,642
I don't care!
I got you this job.
380
00:38:49,677 --> 00:38:53,511
ViIeIIa, I didn't Iie to you.
I just didn't teII you.
381
00:38:53,714 --> 00:38:57,480
- Is there anything wrong with that?
- Listen to me...
382
00:38:59,020 --> 00:39:02,854
from now on, you're not seeing
Ant么nia anymore, you got it?
383
00:39:03,958 --> 00:39:07,655
- Hey, you don't own me!
- Why are you saying that?
384
00:39:08,329 --> 00:39:12,595
Are you spreading your wings now?
You either stop seeing her...
385
00:39:13,000 --> 00:39:15,468
or we're going
to have serious problems.
386
00:39:15,870 --> 00:39:18,998
Then we are going
to have serious problems.
387
00:39:47,835 --> 00:39:50,395
What do you know about me
that I don't?
388
00:39:50,771 --> 00:39:52,602
I don't know what
you know about yourself.
389
00:39:52,840 --> 00:39:58,210
Let's forget our differences.
I'II make it reaIIy clear:
390
00:39:58,579 --> 00:40:00,809
this situation reaIIy bothers me.
391
00:40:01,582 --> 00:40:04,779
For an aspiring board director,
you seem very insecure, ViIeIIa.
392
00:40:04,952 --> 00:40:07,182
What did Rita teII you about me?
393
00:40:08,889 --> 00:40:10,982
That is so unethical.
394
00:40:11,759 --> 00:40:15,092
Rita is not seeing you
any Ionger, get it?
395
00:40:15,262 --> 00:40:18,925
I never intended to fool you.
396
00:40:19,100 --> 00:40:22,001
I simply respected the
doctor-patient relationship.
397
00:40:22,169 --> 00:40:24,694
She was the one to teII you,
don't you think?
398
00:40:24,872 --> 00:40:26,635
Rita is so na茂ve, poor thing.
399
00:40:27,241 --> 00:40:30,074
- She doesn't seem that na茂ve to me.
- But she Is.
400
00:40:30,244 --> 00:40:32,644
She Ieft her town months ago,
and she had asthma.
401
00:40:32,813 --> 00:40:34,280
She was helpless.
402
00:40:34,448 --> 00:40:37,611
If it wasn't for me, she鈥檇 be back
to her parents' house by now.
403
00:40:38,219 --> 00:40:42,246
I won't say anything. If she wants
to keep her emotional disaster...
404
00:40:42,423 --> 00:40:44,118
What are you talking about?
405
00:40:44,291 --> 00:40:47,385
- It seems she's not the only one.
- Listen to me, Ant么nia.
406
00:40:47,761 --> 00:40:51,925
Do not defy me. You know who
you're dealing with, don't you?
407
00:40:52,099 --> 00:40:53,191
Of course I do.
408
00:40:55,202 --> 00:40:57,534
Have you taken
a Iot of piIIs, ViIeIIa?
409
00:41:05,179 --> 00:41:06,737
Excuse me.
410
00:41:41,482 --> 00:41:43,347
Let's run away.
411
00:41:44,185 --> 00:41:45,516
Run away to where?
412
00:41:46,387 --> 00:41:47,911
I don't know yet.
413
00:41:49,490 --> 00:41:51,754
But I want to run away with you.
414
00:41:54,094 --> 00:41:55,391
But how?
415
00:41:58,098 --> 00:42:00,589
Fuck it!
Fuck it!
416
00:42:21,088 --> 00:42:22,851
It's going to be today.
417
00:42:23,357 --> 00:42:25,450
I'II wait for you at the store.
418
00:42:55,022 --> 00:42:56,922
Doesn't it feeI great?
419
00:43:01,929 --> 00:43:04,124
What are you doing to me?
420
00:43:07,368 --> 00:43:08,858
One, two, three, four, five...
421
00:45:02,816 --> 00:45:03,942
He's not here.
422
00:45:04,218 --> 00:45:07,710
So? Does this
have a future or not?
423
00:45:09,189 --> 00:45:13,421
- How can I know that?
- Let me teII you a secret.
424
00:45:13,994 --> 00:45:15,825
He's not going to make it.
425
00:45:17,531 --> 00:45:19,021
How do you know?
426
00:45:19,266 --> 00:45:20,494
CamiIo...
427
00:45:21,268 --> 00:45:22,792
is just Iike his father.
428
00:45:23,537 --> 00:45:26,131
He'II never be able to be happy.
429
00:45:26,306 --> 00:45:28,206
What happened to him?
430
00:45:28,575 --> 00:45:30,372
He disappeared, 15 years ago.
431
00:45:31,979 --> 00:45:34,470
He Ioved me
as if I were a princess.
432
00:45:35,516 --> 00:45:40,010
He would use a flashlight
to Iight up my heart.
433
00:45:40,621 --> 00:45:43,112
You think
you can control your fate?
434
00:45:49,363 --> 00:45:53,026
Have you asked your fate
what it thinks about that?
435
00:45:55,335 --> 00:45:57,895
Thanks for coming
after I caIIed you.
436
00:45:58,505 --> 00:46:02,032
Everything is so confusing
I can't think straight!
437
00:46:02,242 --> 00:46:05,609
Calm down. You don't have
to decide anything right now.
438
00:46:06,713 --> 00:46:08,647
Why don't you eat something?
439
00:46:08,816 --> 00:46:12,684
We wiII taIk and maybe
you'II get your thoughts straight.
440
00:46:13,420 --> 00:46:16,651
After aII, aII you want
from Iife is to get married.
441
00:46:16,890 --> 00:46:20,257
Everybody gets married one day.
They get divorced too...
442
00:46:20,861 --> 00:46:22,954
but Iet's Ieave that
to another appointment.
443
00:46:46,720 --> 00:46:49,484
- You cannot buy me.
- I know.
444
00:46:50,557 --> 00:46:52,491
But that's how I am.
445
00:46:55,062 --> 00:46:59,226
- You were reaIIy rude to me.
- I apologize.
446
00:47:15,983 --> 00:47:20,317
Come on, get your things.
I'm taking you to my fIat.
447
00:47:21,922 --> 00:47:24,220
This is a pigsty.
448
00:47:55,923 --> 00:47:58,790
- Too smaII.
- We have Iarger ones, sir.
449
00:47:58,959 --> 00:48:00,756
You reaIIy didn't Iike it.
450
00:48:01,061 --> 00:48:02,653
Wow!
451
00:48:03,497 --> 00:48:05,863
Get me something better.
452
00:48:06,533 --> 00:48:09,593
Honey, I have to go back to work.
453
00:48:12,773 --> 00:48:15,264
I have to go back
to the hospital too.
454
00:48:16,109 --> 00:48:18,270
This is just the beginning.
455
00:48:19,112 --> 00:48:21,740
I can't even imagine
how it is going to end.
456
00:48:49,643 --> 00:48:52,703
- I couldn鈥檛 make it.
- I know that.
457
00:48:54,715 --> 00:48:56,182
What if...
458
00:48:56,350 --> 00:48:59,342
- In these...
- ViIeIIa took me to his place.
459
00:49:00,120 --> 00:49:03,817
- Why?
- We're getting married, remember?
460
00:49:05,392 --> 00:49:07,223
Why didn't you break up with him?
461
00:49:07,394 --> 00:49:10,955
Because he did so many things
I wasn't able to say anything!
462
00:49:12,132 --> 00:49:16,296
Let's teII him.
I'm not afraid of him.
463
00:49:17,437 --> 00:49:20,133
So why don't you taIk to him?
464
00:49:22,409 --> 00:49:23,933
I can't.
465
00:49:24,344 --> 00:49:27,211
- He saved my Iife.
- Yes, you can.
466
00:49:28,015 --> 00:49:29,778
Of course you can.
467
00:49:35,022 --> 00:49:36,956
We'II find a way, aII right?
468
00:49:38,091 --> 00:49:39,991
There's a way for everything.
469
00:49:43,030 --> 00:49:44,520
Now, come on...
470
00:49:45,966 --> 00:49:47,126
Come on...
471
00:50:45,859 --> 00:50:48,191
Do you believe in fate?
472
00:50:49,696 --> 00:50:53,894
No, not in fate.
I believe in coincidences.
473
00:50:55,502 --> 00:50:58,596
I don't believe we're here
for nothing.
474
00:51:00,874 --> 00:51:03,934
Neither do I,
but I won't bet on it.
475
00:51:05,645 --> 00:51:10,105
I'd Iike to know why things aren't
ever the way we choose them to be.
476
00:51:13,053 --> 00:51:15,521
There must be a reason.
477
00:51:16,156 --> 00:51:18,283
So teII me what it is.
478
00:51:20,794 --> 00:51:24,423
Simple questions always
have complicated answers.
479
00:51:25,699 --> 00:51:27,929
Have you noticed?
480
00:52:23,123 --> 00:52:25,921
- What's the matter?
- I went back to that palm reader.
481
00:52:29,262 --> 00:52:31,093
Palm reader?
482
00:52:31,865 --> 00:52:34,459
- Again?
- CamiIo, do not Iaugh at it.
483
00:52:35,735 --> 00:52:36,997
Don't...
484
00:52:38,605 --> 00:52:41,597
Because she told me
you are going to die.
485
00:52:42,676 --> 00:52:45,144
You're going to die
if we stay together.
486
00:52:45,879 --> 00:52:48,006
I don't believe in those things.
487
00:52:48,949 --> 00:52:51,509
Why are you Iike that, huh?
488
00:52:51,818 --> 00:52:54,048
Can't you see?
489
00:52:54,888 --> 00:52:57,914
This is a warning, CamiIo.
A warning!
490
00:52:58,291 --> 00:53:01,124
We wiII stay together...
491
00:53:01,695 --> 00:53:05,597
regardless any palm reader,
any psychic or santeria, you get it?
492
00:53:10,770 --> 00:53:13,796
I am so scared
to Iose you forever.
493
00:53:14,407 --> 00:53:17,774
- What are you going to do?
- What the palm reader told me to.
494
00:53:20,347 --> 00:53:22,815
I am going to marry ViIeIIa.
495
00:53:31,925 --> 00:53:34,359
I told you...
I don't want to be here anymore!
496
00:53:50,877 --> 00:53:52,071
What is it, Rita?
497
00:53:53,713 --> 00:53:55,840
I'm not feeling good.
498
00:53:56,082 --> 00:53:57,413
What's the matter?
499
00:53:59,986 --> 00:54:02,181
It hurts here.
500
00:54:37,657 --> 00:54:39,249
What a day!
501
00:54:39,759 --> 00:54:41,124
I'm exhausted.
502
00:54:42,195 --> 00:54:44,493
This place Iooks
Iike a flower shop.
503
00:54:45,398 --> 00:54:47,889
Who's dead?
What's that?
504
00:54:48,635 --> 00:54:50,535
I set up a date.
505
00:54:51,938 --> 00:54:53,701
A date for what?
506
00:54:54,941 --> 00:54:56,238
For our wedding.
507
00:54:57,477 --> 00:54:59,206
How about next week?
508
00:54:59,512 --> 00:55:03,972
And I bought a beautiful dress.
Too bad you can't see it.
509
00:55:04,617 --> 00:55:06,676
You want to see it?
510
00:55:16,496 --> 00:55:20,023
Honey, I Iike you very much.
I Iove you.
511
00:55:20,567 --> 00:55:22,728
We are going to stay together.
512
00:55:23,770 --> 00:55:26,603
But remember that thing
I told you about the hospital?
513
00:55:26,773 --> 00:55:29,435
WeII, it hasn't been decided yet.
514
00:55:31,778 --> 00:55:34,542
Augusto ViIeIIa, do you or
do you not want to marry me?
515
00:55:35,081 --> 00:55:36,514
What's the rush for?
516
00:55:36,816 --> 00:55:40,013
Look, I'm going back
to my apartment.
517
00:55:41,521 --> 00:55:45,821
When you finaIIy decide what
you want, caII me, aII right?
518
00:55:47,460 --> 00:55:50,657
Wait, Rita. You've been
very gutty, you know?
519
00:55:50,830 --> 00:55:52,229
Let me go!
520
00:56:13,953 --> 00:56:15,978
Can you go get some saline?
521
00:56:16,723 --> 00:56:18,486
Sure.
522
00:57:02,202 --> 00:57:03,533
Here.
523
00:57:39,790 --> 00:57:41,018
Juju?
524
00:57:44,361 --> 00:57:46,727
- What happened?
- I don't know, doctor.
525
00:57:48,165 --> 00:57:50,531
- Has someone medicated her?
- Not that I know.
526
00:57:53,737 --> 00:57:55,796
Why didn't you caII me?
Where's her records?
527
00:57:55,973 --> 00:57:57,406
Over there.
528
00:58:29,306 --> 00:58:32,139
''YOUR LOVED ONE WILL BE
VERY COOPERATIVE.
529
00:58:33,377 --> 00:58:37,074
BALANCED AND HARMONIOUS
MIND, WISDOM.''
530
00:58:42,152 --> 00:58:43,244
''YOUR LOVED ONE WILL BE
VERY COOPERATIVE.
531
00:58:43,453 --> 00:58:44,579
BALANCED AND HARMONIOUS
MIND, WISDOM.''
532
00:59:03,207 --> 00:59:06,301
What's up, bro?
How is it going?
533
00:59:11,181 --> 00:59:14,844
What's up, CamiIo?
How is it going?
534
00:59:15,252 --> 00:59:18,688
I'd Iike to introduce you
to my future wife.
535
00:59:18,922 --> 00:59:22,858
Are you sure of what you're doing?
Do you know him weII?
536
00:59:23,560 --> 00:59:27,929
Hey, what's that taIk now?
She doesn't speak our Ianguage.
537
00:59:28,632 --> 00:59:32,363
We communicate through
some kind of Ianguage of Iove.
538
00:59:34,972 --> 00:59:36,769
Right, hot one?
539
00:59:40,677 --> 00:59:43,305
Check it out.
You remember that red one?
540
00:59:43,480 --> 00:59:46,313
That girl鈥檚 a witch, man.
I'm serious!
541
00:59:46,483 --> 00:59:48,917
I went to her house, and while
we were having some fun...
542
00:59:49,119 --> 00:59:53,715
she Iooked me in the eye and said:
''Boy, get your Iife straight.
543
00:59:54,124 --> 00:59:56,183
Get your Iife straight''.
544
00:59:57,427 --> 01:00:00,692
Check out what crossed
my way: a Japanese girl.
545
01:00:00,931 --> 01:00:02,899
Japanese girls have what?
Straight hair!
546
01:00:03,567 --> 01:00:05,000
Come here!
547
01:00:09,673 --> 01:00:12,039
Hold on.
Say good-bye to my friend.
548
01:00:12,209 --> 01:00:14,177
Come say good-bye to my friend.
549
01:00:14,344 --> 01:00:16,141
- That's right.
- Give me a hug.
550
01:00:17,214 --> 01:00:18,511
- Hey, bro...
- Good Iuck.
551
01:00:18,682 --> 01:00:21,207
That's enough.
Let her go. Right.
552
01:00:22,219 --> 01:00:25,950
Watch out. This guy is
a Iadies man, you got it?
553
01:00:26,223 --> 01:00:29,784
She gets it.
She's terrible.
554
01:00:30,827 --> 01:00:33,819
Hey, bro,
Iet me teII you something.
555
01:00:35,432 --> 01:00:36,865
I Iove you, man.
556
01:00:37,034 --> 01:00:39,127
I'm serious, I Iove you.
557
01:00:41,171 --> 01:00:44,072
If it worked out for me,
it could work out for you too.
558
01:00:44,408 --> 01:00:47,070
I hope you get that girl
who Ieft you drooling.
559
01:00:47,411 --> 01:00:49,538
Don't feeI so bad.
560
01:01:07,764 --> 01:01:09,254
ViIeIIa!
561
01:01:12,102 --> 01:01:14,036
ViIeIIa, hey!
562
01:01:16,440 --> 01:01:18,670
What are you doing here, man?
563
01:01:27,651 --> 01:01:29,710
I could ask you the same thing.
564
01:01:30,854 --> 01:01:34,688
I'm here to wait for Rita
and apologize to her.
565
01:01:35,092 --> 01:01:36,423
A toast!
566
01:01:42,866 --> 01:01:44,231
ViIeIIa?
567
01:01:46,503 --> 01:01:47,834
Wake up!
568
01:01:49,106 --> 01:01:50,505
Is this your car?
569
01:01:54,311 --> 01:01:57,474
This is our car.
Our car.
570
01:02:06,656 --> 01:02:08,647
I Iove Rita, man!
571
01:02:09,526 --> 01:02:11,460
She's going to be mine.
572
01:02:12,629 --> 01:02:14,256
That hospital is going to be mine.
573
01:02:15,198 --> 01:02:16,597
What are you talking about, man?
574
01:02:17,501 --> 01:02:18,593
Rita, man...
575
01:02:35,719 --> 01:02:37,846
Stop the car,
I have to throw up.
576
01:02:41,558 --> 01:02:43,458
Take it easy, my man.
577
01:02:50,167 --> 01:02:51,862
Take it easy, ViIeIIa.
578
01:03:06,883 --> 01:03:08,350
Go ahead, put it aII out.
579
01:03:12,622 --> 01:03:14,055
One more...
580
01:03:18,495 --> 01:03:20,156
I am going to marry ViIeIIa.
581
01:03:28,839 --> 01:03:29,999
Come on!
582
01:03:32,108 --> 01:03:33,234
Three!
583
01:03:37,481 --> 01:03:39,312
Feeling better?
584
01:03:40,951 --> 01:03:42,748
Let's go, then.
585
01:04:04,007 --> 01:04:06,305
What a Iife!
Here.
586
01:04:10,847 --> 01:04:12,781
I needed that.
587
01:04:13,683 --> 01:04:15,150
I found these pictures.
588
01:04:15,752 --> 01:04:19,654
- Those are my mom's.
- Our parents, so young then.
589
01:04:20,123 --> 01:04:23,388
It amazes me how we always
end up Iike our parents.
590
01:04:24,728 --> 01:04:27,993
Maybe that's why I'm Iike this.
I have no father.
591
01:04:28,164 --> 01:04:31,133
Your parents were reaIIy happy.
You don't know what you're saying.
592
01:04:31,301 --> 01:04:33,462
You, talking about happiness?
593
01:04:34,938 --> 01:04:38,430
- Take a Iook at our Iives.
- May I confess something, man?
594
01:04:40,810 --> 01:04:42,300
I am a Ioser.
595
01:04:44,648 --> 01:04:47,173
I don't even think
I'II be able to get married.
596
01:04:50,086 --> 01:04:52,987
When you were Iying there,
between Iife and death...
597
01:04:53,423 --> 01:04:54,890
what went through your mind?
598
01:04:57,294 --> 01:04:58,591
We...
599
01:04:58,762 --> 01:05:00,457
we are going to...
600
01:05:00,630 --> 01:05:02,393
have sex... have sex.
601
01:05:06,469 --> 01:05:07,868
I just wanted to Iive.
602
01:05:08,438 --> 01:05:10,201
Until we die!
603
01:05:15,278 --> 01:05:16,643
That's aII.
604
01:05:18,315 --> 01:05:19,748
To Iive.
605
01:05:53,483 --> 01:05:54,677
Rita?
606
01:05:58,488 --> 01:06:00,388
Rita, are you there?
607
01:06:02,125 --> 01:06:05,390
I caIIed you at work,
and they told me you were here.
608
01:06:05,562 --> 01:06:08,827
Open the door so we can taIk.
You'II feeI better.
609
01:06:15,739 --> 01:06:17,969
WeII, I'm Ieaving, then.
610
01:06:18,575 --> 01:06:23,672
But, if you need me, caII me.
We are friends, remember?
611
01:06:57,614 --> 01:06:59,946
I did something stupid.
612
01:07:01,885 --> 01:07:03,580
Oh, no...
613
01:07:08,324 --> 01:07:09,985
I'm not okay, Toni.
614
01:07:14,164 --> 01:07:16,496
I'm not okay at aII.
615
01:07:19,402 --> 01:07:20,699
You know, Rita...
616
01:07:21,805 --> 01:07:24,296
I also get very worried at times...
617
01:07:24,474 --> 01:07:28,069
but I think carefuIIy
before making decisions.
618
01:07:29,579 --> 01:07:34,846
I plan everything,
and then I feeI more confident.
619
01:07:35,752 --> 01:07:37,549
Do you understand?
620
01:07:41,191 --> 01:07:42,715
I broke up with CamiIo.
621
01:07:43,560 --> 01:07:47,018
I went to see
that palm reader again...
622
01:07:49,399 --> 01:07:53,733
and she said there are more things
between the earth and the sky...
623
01:07:53,903 --> 01:07:56,633
that meets the eye.
624
01:08:00,744 --> 01:08:03,406
She told me CamiIo
is going to die.
625
01:08:11,254 --> 01:08:16,055
Rita, that's Shakespeare.
There's nothing new about it.
626
01:08:16,226 --> 01:08:19,525
One day, someone wiII say Iife sucks
and that slashing your wrists...
627
01:08:19,696 --> 01:08:21,687
is the way to heaven.
628
01:08:26,569 --> 01:08:27,797
Rita...
629
01:08:37,547 --> 01:08:39,276
turn around.
630
01:08:40,984 --> 01:08:42,383
That's it.
631
01:08:43,486 --> 01:08:48,116
Now, breathe, Rita.
You know what you need?
632
01:08:49,192 --> 01:08:52,389
- Yes, a Ionger massage.
- No.
633
01:08:53,797 --> 01:08:57,130
You need to bring
your ghosts outside!
634
01:09:48,785 --> 01:09:50,582
Toni, what's your sign?
635
01:09:53,122 --> 01:09:54,749
Scorpio.
636
01:09:55,592 --> 01:09:57,457
With the ascending in Gemini.
637
01:10:03,666 --> 01:10:05,156
It's so funny.
638
01:10:07,337 --> 01:10:09,999
It does not match mine.
639
01:10:13,343 --> 01:10:14,970
One of these is absynthe.
640
01:10:15,545 --> 01:10:19,037
The other one is a magic potion
that makes us meet the gods.
641
01:10:19,349 --> 01:10:22,113
- You mean, die?
- Who knows?
642
01:10:29,025 --> 01:10:31,858
You drink one,
I'II drink the other.
643
01:11:05,128 --> 01:11:07,221
I don't feeI anything.
644
01:11:08,998 --> 01:11:10,761
You chose the absynthe.
645
01:11:13,236 --> 01:11:14,863
My God, Toni!
646
01:11:15,705 --> 01:11:18,367
Are you okay?
TeII me if you're aII right!
647
01:11:18,841 --> 01:11:20,206
I am a goddess!
648
01:11:24,514 --> 01:11:26,311
I'm just joking, siIIy!
649
01:12:06,422 --> 01:12:07,821
Relax.
650
01:12:09,993 --> 01:12:14,521
The na茂ve Rita I've met
at the hospital is dead.
651
01:12:15,398 --> 01:12:17,195
She was a Iie.
652
01:12:24,140 --> 01:12:26,267
Didn't your palm reader
predict that?
653
01:12:27,143 --> 01:12:29,168
My God, the palm reader.
654
01:12:29,812 --> 01:12:32,508
The palm reader...
CamiIo! CamiIo!
655
01:13:16,059 --> 01:13:18,254
I'II give you your clothes
back Iater, okay?
656
01:13:18,461 --> 01:13:20,224
Wash them, wiII you?
657
01:13:24,200 --> 01:13:26,395
No! No!
658
01:13:26,602 --> 01:13:28,433
You have to protect yourself!
659
01:13:29,105 --> 01:13:30,936
- No! No!
- Calm down!
660
01:13:31,140 --> 01:13:33,199
- He has to Iive!
- What are you talking about?
661
01:13:35,344 --> 01:13:36,902
Calm down, ViIeIIa!
662
01:13:37,914 --> 01:13:41,281
Rita, he's okay!
He's okay!
663
01:13:41,984 --> 01:13:43,451
Stop it!
664
01:13:45,021 --> 01:13:47,922
- What's going on here?
- Did you drink?
665
01:13:48,357 --> 01:13:50,291
You smeII Iike pure alcohol!
666
01:13:50,526 --> 01:13:53,324
- Are you two okay?
- Of course!
667
01:13:55,398 --> 01:13:56,865
You caIIed her, right?
668
01:13:59,001 --> 01:14:00,127
Yes.
669
01:14:00,303 --> 01:14:02,328
Come on.
Let's go home.
670
01:14:23,593 --> 01:14:25,117
The usual.
671
01:14:25,361 --> 01:14:26,385
What's the usual?
672
01:14:26,562 --> 01:14:29,030
Mix something with anything
and pretend it's the usual.
673
01:14:30,133 --> 01:14:32,033
Same thing for me, chief.
674
01:14:36,806 --> 01:14:38,398
The usual.
675
01:14:39,475 --> 01:14:40,965
This is the Iast one.
676
01:14:43,312 --> 01:14:48,113
If it's for a woman, forget it.
They should come with a manual.
677
01:14:50,119 --> 01:14:52,349
And when she shoots herself?
678
01:14:53,256 --> 01:14:55,952
That manual of yours...
It says something about that?
679
01:14:59,929 --> 01:15:01,760
We were at a club.
680
01:15:01,931 --> 01:15:04,798
I went to the men's room,
and she Ieft.
681
01:15:05,968 --> 01:15:09,460
She drove off with someone
and fiIIed herself up with ecstasy.
682
01:15:11,240 --> 01:15:12,707
They never had sex.
683
01:15:12,909 --> 01:15:15,742
She simply shot herself,
in the head.
684
01:15:17,213 --> 01:15:18,840
You get it?
685
01:15:31,494 --> 01:15:34,122
Things happen and
we don't even know why.
686
01:15:34,297 --> 01:15:36,925
We would make Iove
every day, man.
687
01:15:37,266 --> 01:15:40,758
Everything was perfect.
I was...
688
01:15:41,671 --> 01:15:43,195
happy!
689
01:15:48,511 --> 01:15:52,641
Her shrink said that fate
usuaIIy presents us with gifts.
690
01:15:53,316 --> 01:15:56,717
Some deserve good gifts,
others don't.
691
01:15:57,253 --> 01:16:02,418
That's why I'm not waiting. I'II
give myself a gift. That's right.
692
01:16:03,326 --> 01:16:05,089
You want to know how?
693
01:16:05,861 --> 01:16:07,351
With the same gun she used.
694
01:16:07,530 --> 01:16:09,122
- No, not that!
- Isn't it just right?
695
01:16:09,632 --> 01:16:13,466
- Calm down!
- So, have it written on my grave:
696
01:16:13,803 --> 01:16:15,828
''Juca Ribeiro de Albuquerque...
697
01:16:16,138 --> 01:16:17,662
gave up!''
698
01:16:18,074 --> 01:16:19,666
- He gave up!
- Calm down!
699
01:16:19,875 --> 01:16:22,810
- Take care of my check, bro!
- No way!
700
01:16:23,012 --> 01:16:25,446
I take care of my own,
and it's not smaII!
701
01:16:25,881 --> 01:16:27,075
Leaving this world...
702
01:16:27,250 --> 01:16:30,447
is not only cowardice
but also postponing your debt.
703
01:16:30,620 --> 01:16:35,148
If I were you, I would
pay my check and my wife's...
704
01:16:35,491 --> 01:16:38,085
- ...in order to help her.
- I'm not paying anything!
705
01:16:42,932 --> 01:16:44,456
Calm down, buddy!
706
01:16:45,234 --> 01:16:46,633
Calm down.
707
01:16:50,139 --> 01:16:51,766
A coffee, please.
708
01:16:53,743 --> 01:16:55,267
I'II pay for it.
709
01:17:01,150 --> 01:17:04,017
You know, I never said
those things to anyone.
710
01:17:46,329 --> 01:17:48,524
Rita, Iook...
711
01:17:48,964 --> 01:17:51,057
Stay calm, relax...
712
01:17:51,901 --> 01:17:52,925
Listen...
713
01:17:53,402 --> 01:17:56,371
I'm going to work and
I don't want you to do a thing.
714
01:17:56,706 --> 01:17:58,640
Don't Ieave the apartment, okay?
715
01:18:24,500 --> 01:18:26,991
So, should we get
down to business?
716
01:18:28,437 --> 01:18:30,871
Sure, of course we should.
717
01:18:32,208 --> 01:18:33,232
Ant么nia!
718
01:18:35,344 --> 01:18:39,713
I'd Iike to introduce you, Armando,
the new director of my clinic.
719
01:18:39,949 --> 01:18:41,644
Agenor, thank you
for your confidence.
720
01:18:42,551 --> 01:18:45,748
Armando, the hospital
wiII be in good hands.
721
01:18:50,626 --> 01:18:52,685
This is Juliana鈥檚 report.
722
01:18:52,862 --> 01:18:56,195
She's better now, despite
the extra dose of sleeping piIIs.
723
01:18:56,365 --> 01:18:59,823
And, ViIeIIa...
you're fired.
724
01:20:01,063 --> 01:20:03,827
CamIIo, I've asked you
to come here because...
725
01:20:04,366 --> 01:20:06,664
I have been thinking
about your release.
726
01:20:07,970 --> 01:20:11,804
Doctor, I don't even teII anyone
I have to come here.
727
01:20:12,441 --> 01:20:15,069
We have nothing else
to taIk about, aII right?
728
01:20:15,277 --> 01:20:16,301
Maybe...
729
01:20:16,612 --> 01:20:18,807
but I have a surprise for you.
730
01:21:32,321 --> 01:21:34,448
When I have some free time...
731
01:21:34,623 --> 01:21:38,150
I like to think about
what I could do to help people.
732
01:21:38,794 --> 01:21:42,230
My parents' maid
attempted suicide three times.
733
01:21:42,698 --> 01:21:45,826
On the fourth time,
she succeeded.
734
01:21:46,769 --> 01:21:50,569
I Iet her die right there,
In front of me.
735
01:21:51,607 --> 01:21:56,601
While watching Iife Ieaving her,
a question intrigued me:
736
01:21:57,313 --> 01:22:00,407
was she reaIIy
fulfilling her fate...
737
01:22:00,950 --> 01:22:04,010
or was it just a coincidence?
738
01:22:04,954 --> 01:22:09,084
After aII, who's to decide
about our Iives?
739
01:22:10,125 --> 01:22:13,390
WeII, this Is my story.
740
01:22:16,498 --> 01:22:19,023
Rita!
What are you doing here?
741
01:22:24,173 --> 01:22:26,437
I just wanted to get married.
742
01:22:28,344 --> 01:22:30,175
You're everything I want.
743
01:22:30,679 --> 01:22:32,510
You're everything I want.
744
01:22:33,983 --> 01:22:38,716
But I'm not strong,
and neither are you.
745
01:22:39,221 --> 01:22:43,351
My God, why is God
doing this to us?
746
01:22:43,525 --> 01:22:45,584
I don't believe in God.
747
01:22:45,828 --> 01:22:48,058
ViIeIIa, it's not his fault.
It was the palm reader.
748
01:22:48,230 --> 01:22:51,393
You were going to be my best man.
I should鈥檝e Iet you die!
749
01:22:55,871 --> 01:22:57,532
This is a warning.
750
01:23:02,845 --> 01:23:05,109
Hasn't your dream
revealed anything to you?
751
01:23:11,820 --> 01:23:14,618
It is a subconscious desire,
that's aII.
752
01:23:15,691 --> 01:23:18,023
- I can't believe this!
- Is this a joke?
753
01:23:19,061 --> 01:23:22,724
I went to see a palm reader,
and I did something stupid.
754
01:23:22,998 --> 01:23:26,729
Rita... think carefuIIy
before you do anything.
755
01:23:27,403 --> 01:23:29,428
Can I give you a hug?
756
01:23:30,305 --> 01:23:33,763
We're friends now, aren't we?
Of course you can.
757
01:23:34,243 --> 01:23:36,336
Didn't your palm reader
predict that?
758
01:23:38,881 --> 01:23:42,009
- Ant么nia, you're sordid!
- You manipulated us the whole time!
759
01:23:42,184 --> 01:23:45,950
AII I did was help you!
You could have avoided it aII!
760
01:23:46,121 --> 01:23:48,385
Rita, I Iove you.
That's aII I have to say.
761
01:23:48,590 --> 01:23:50,956
You don't even Iove yourself!
762
01:23:51,160 --> 01:23:52,991
You remember Iast night...
763
01:23:54,296 --> 01:23:55,490
on my Iounge?
764
01:24:02,538 --> 01:24:04,130
CamIIo, Iook at me.
765
01:24:05,140 --> 01:24:07,540
Look at me
and teII me she's Iying.
766
01:24:07,710 --> 01:24:11,612
- You're not God, Ant么nia.
- But I am a gift from fate.
767
01:24:11,814 --> 01:24:14,282
I'm not the one
who puIIs the trigger.
768
01:24:18,654 --> 01:24:20,485
- No, Rita!
- Don't do that, Rita!
769
01:24:20,989 --> 01:24:22,889
- Don't do that!
- I want the best for you!
770
01:24:23,058 --> 01:24:24,218
Stop that, Rita!
771
01:24:24,393 --> 01:24:25,792
- You're healed!
- No!
772
01:24:26,061 --> 01:24:28,461
- You are going to free yourself.
- No, Rita, don't do that!
773
01:24:28,630 --> 01:24:30,655
It's aII a matter of choice,
remember?
774
01:24:30,999 --> 01:24:32,398
No!
775
01:24:59,228 --> 01:25:02,595
For a Iong time, I had asked
myself who Ant么nia was.
776
01:25:03,532 --> 01:25:07,195
We found out that she actuaIIy
Induced her patIents, Iike Karen...
777
01:25:07,603 --> 01:25:09,093
to suicide.
778
01:25:09,438 --> 01:25:12,669
Some of them weren't strong,
and they killed themselves.
779
01:25:13,342 --> 01:25:16,573
I could think of her as a good,
Intelligent and rich person...
780
01:25:16,745 --> 01:25:19,077
who, at some point,
Iost her way...
781
01:25:19,248 --> 01:25:22,149
made a mess out of everything
and chose the wrong side.
782
01:25:22,317 --> 01:25:26,117
In the end, she鈥檚 just another
victim, just Like aII of us.
783
01:25:41,637 --> 01:25:46,870
I still don't believe much In
fate, despite aII that's happened.
784
01:25:47,643 --> 01:25:50,510
I know I've done wrong with Juju,
and that'II haunt my conscience...
785
01:25:50,712 --> 01:25:53,340
until I absolve myself.
786
01:25:53,582 --> 01:25:58,019
One day, I'II own the hospital,
marry a beautiful girl...
787
01:25:58,987 --> 01:26:02,081
and I want to be a better person
when that day comes.
788
01:26:09,631 --> 01:26:14,398
AII this made me realize it's worth
it to argue with whom you Iove...
789
01:26:14,570 --> 01:26:16,902
because we're able to forgive.
790
01:26:17,172 --> 01:26:20,539
My father Ieft, but the past
Is Iost In the past itself.
791
01:26:21,510 --> 01:26:24,308
I forgive him,
and I forgive myself...
792
01:26:25,247 --> 01:26:26,839
but now it's time to go...
793
01:26:27,015 --> 01:26:29,483
and Iook for a CamIIo
who's Iost inside of me.
794
01:26:30,285 --> 01:26:33,152
I don't know and I don't care
about the future. After aII...
795
01:26:33,722 --> 01:26:35,747
who's ready for it?
796
01:26:36,358 --> 01:26:39,521
Simple questions,
complicated answers.
797
01:26:44,333 --> 01:26:46,665
I canceIIed my
newspaper subscription...
798
01:26:47,302 --> 01:26:50,203
threw out my journals
and my make-up...
799
01:26:51,073 --> 01:26:54,531
but I kept one lipstick,
because I'm only human.
800
01:26:55,244 --> 01:26:57,542
Some days, I think
I wake up IookIng beautiful...
801
01:26:57,713 --> 01:27:00,011
the others, looking horrible.
But that's okay.
802
01:27:00,182 --> 01:27:04,209
Maybe I'II go to a different
palm reader, start a new therapy...
803
01:27:04,987 --> 01:27:08,616
It's not because of some crazy
woman that I'II stop believing.
804
01:27:09,391 --> 01:27:13,452
After aII, you never know
what may happen.
805
01:29:32,034 --> 01:29:35,401
We cannot be afraid of Iife
nor death.
806
01:29:35,871 --> 01:29:41,332
After aII, we'II never know If fate
exists or If we make it happen.
807
01:29:41,743 --> 01:29:45,008
That's why I Iove studying
Psychology, Philosophy...
808
01:29:45,180 --> 01:29:46,841
Physics, Religion...
809
01:29:47,015 --> 01:29:51,418
To defy people to face
their own weaknesses...
810
01:29:52,821 --> 01:29:56,951
help them to be better people
and find happiness...
811
01:29:57,192 --> 01:29:58,955
inside themselves.
812
01:29:59,194 --> 01:30:02,561
That's what I want: to help.
813
01:30:03,031 --> 01:30:04,623
I never introduced myself.
814
01:30:05,467 --> 01:30:10,029
My name is Vit贸ria,
and I'm very happy to be here.
815
01:30:10,372 --> 01:30:12,363
I know you are going to help me.
816
01:30:13,175 --> 01:30:18,408
Because there's no spiritual
or moral salvation...
817
01:30:19,347 --> 01:30:22,680
if we can't help other people,
don't you think?
818
01:30:23,785 --> 01:30:25,013
Yes, I do.
56685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.