All language subtitles for A Star Is Born 1954

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,762 --> 00:02:19,806 This is a great night in Hollywood, ladies and gentlemen. 2 00:02:19,973 --> 00:02:22,517 I might even say a fabulous Hollywood night. 3 00:02:22,684 --> 00:02:25,771 This is the Shrine Auditorium's great evening 4 00:02:25,937 --> 00:02:27,814 for the Motion Picture Relief Fund. 5 00:02:27,981 --> 00:02:31,610 The benefit show called Night of the Stars, for Hollywood's own. 6 00:02:32,277 --> 00:02:34,488 The motion-picture stars never forget their own. 7 00:02:34,655 --> 00:02:37,217 And tonight, all the proceeds will go 8 00:02:37,218 --> 00:02:39,576 to the Motion Picture Relief Fund. 9 00:03:26,415 --> 00:03:28,041 [SPEAKING INDISTINCTLY] 10 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 Wait a minute, folks. I think I see... 11 00:03:38,343 --> 00:03:39,594 Yes, it is, it is 12 00:03:39,761 --> 00:03:42,013 Oliver Niles' car is just driving up. 13 00:03:42,180 --> 00:03:46,351 And waving to her fans is Lola Lavery 14 00:04:01,575 --> 00:04:04,147 Lola, nice to see you. So wonderful. 15 00:04:04,148 --> 00:04:06,580 Oliver Niles, the famous producer. 16 00:04:06,955 --> 00:04:11,084 Ladies and gentlemen, may I present lovely Lola Lavery. 17 00:04:11,251 --> 00:04:14,504 Thank you, George, sweetie. It's so divine being here tonight. 18 00:04:14,671 --> 00:04:16,520 And I know you're all looking forward 19 00:04:16,521 --> 00:04:18,467 to seeing your favourite star and mine. 20 00:04:18,633 --> 00:04:21,970 And, of course, you know, Norman Maine is the great attraction... 21 00:04:22,137 --> 00:04:24,556 here at the Shrine Auditorium tonight. 22 00:04:24,723 --> 00:04:27,559 And of course, wherever Norman Maine goes... 23 00:04:27,726 --> 00:04:31,438 lovely little Lola is sure to be there. 24 00:04:31,938 --> 00:04:33,518 Joan, doesn't she look beautiful? 25 00:04:33,519 --> 00:04:34,519 She looks gorgeous. 26 00:04:34,649 --> 00:04:36,985 - Good to see you. - How are you? Isn't she adorable? 27 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 You're looking divine. What are you wearing? 28 00:04:39,446 --> 00:04:41,573 She's wearing a black sheath. Isn't it divine? 29 00:04:41,740 --> 00:04:44,659 And a white fox. And the diamonds in the hair. 30 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Did you ever? It's adorable. 31 00:04:48,955 --> 00:04:50,624 Joan. 32 00:04:51,166 --> 00:04:53,293 Ladies and gentlemen, we've had the pleasure... 33 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 of having lovely Lola Lavery at our microphones. 34 00:04:55,962 --> 00:04:59,299 Did you ever see anyone so sweet, so unspoiled and down-to-earth? 35 00:04:59,466 --> 00:05:01,092 - She's a darling girl. - Definitely. 36 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 Lola, please, just one shot. 37 00:05:04,054 --> 00:05:05,305 Thank you. 38 00:05:05,472 --> 00:05:07,641 - Hello, Lola. - Libby, darling. 39 00:05:07,808 --> 00:05:10,477 - Norman's not here. Not a sign. - Didn't you call for him? 40 00:05:10,530 --> 00:05:11,530 That was the plan. 41 00:05:11,531 --> 00:05:13,480 Wasn't there. I've been all over town... 42 00:05:13,647 --> 00:05:15,607 the usual places. Not a sign of him. 43 00:05:15,774 --> 00:05:18,652 Libby, Normie loves being late. He's always late with me. 44 00:05:18,819 --> 00:05:21,404 You're not exactly a public performance, my dear. 45 00:05:21,571 --> 00:05:24,324 - You know where I'm sitting. - ♪ I'll ♪ check backstage. 46 00:06:15,542 --> 00:06:17,711 - He's here. - Good. 47 00:06:18,003 --> 00:06:19,796 He's drunk. 48 00:06:20,672 --> 00:06:23,049 - How bad? - Very. What do you want me to do? 49 00:06:23,216 --> 00:06:24,718 Keep him off. 50 00:06:24,845 --> 00:06:25,845 Don't let him go on. 51 00:06:25,846 --> 00:06:27,721 Is anything wrong? Is Normie all right? 52 00:06:27,888 --> 00:06:29,472 It's all right. 53 00:06:43,069 --> 00:06:45,030 Norman Maine. 54 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 Probably drunk. 55 00:06:56,750 --> 00:06:59,836 Let go, you're breaking my camera. 56 00:07:13,767 --> 00:07:15,352 Norman. 57 00:07:15,518 --> 00:07:18,021 Norman, we have our cue. 58 00:07:18,563 --> 00:07:21,524 - Take it easy. Please. - What? Oh, yes. 59 00:07:21,775 --> 00:07:23,443 Where are you going, Norman? 60 00:07:23,610 --> 00:07:25,737 Hey, grab him. Grab him quick. 61 00:07:27,530 --> 00:07:29,783 A horse. 62 00:07:30,450 --> 00:07:32,285 A horse for my kingdom. 63 00:07:37,874 --> 00:07:39,501 - Hey. - Get him here. Get him here. 64 00:07:39,668 --> 00:07:41,753 Get him off the stage. 65 00:07:49,803 --> 00:07:51,096 What are we gonna do, Libby? 66 00:07:51,262 --> 00:07:52,872 What's the act that follows Maine? 67 00:07:52,873 --> 00:07:54,307 The Glenn Williams' Orchestra. 68 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 - They here? - Yes. 69 00:07:55,684 --> 00:07:57,477 - Ready? All right. - Yes. 70 00:08:07,529 --> 00:08:10,490 On the stand, we're on next. Will you help rush them up, please? 71 00:08:10,657 --> 00:08:13,368 In your places, we're on next. Snap it up. 72 00:08:13,535 --> 00:08:14,577 Who didn't show? 73 00:08:14,744 --> 00:08:16,496 Regular opening, verse and chorus? 74 00:08:16,663 --> 00:08:18,248 Yeah, that's right. 75 00:08:18,415 --> 00:08:20,500 Get a load of Norman Maine, will you? 76 00:08:20,667 --> 00:08:22,711 - Where? - Look. 77 00:08:27,507 --> 00:08:29,676 Mr Maine is feeling no pain. 78 00:08:29,843 --> 00:08:31,177 Oh, how I hate benefits. 79 00:08:31,344 --> 00:08:34,014 Better make it snappy, Esther. Neil, is all the music out? 80 00:08:34,180 --> 00:08:35,598 I'll get it now. 81 00:08:39,477 --> 00:08:41,187 Hi, Norman. 82 00:08:41,604 --> 00:08:43,273 Hello, Matt, old boy. 83 00:08:43,440 --> 00:08:46,067 We seem to have missed each other. Been searching for me? 84 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 That's all right. I knew you'd turn up. 85 00:08:48,236 --> 00:08:52,365 Touching, your faith in me, Matt. Touching. 86 00:08:52,532 --> 00:08:54,213 Mr Libby looks after me like a fond 87 00:08:54,214 --> 00:08:55,660 mother with a good sense of... 88 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 double entry bookkeeping. 89 00:08:57,454 --> 00:08:59,539 Mr Libby, I should explain, is in charge... 90 00:08:59,706 --> 00:09:01,704 of the public relations at the 91 00:09:01,705 --> 00:09:04,169 studio. How is the AP and the UP... 92 00:09:04,335 --> 00:09:06,337 Fine, fine. Norman, I got some of the boys... 93 00:09:06,504 --> 00:09:09,174 How many lies have you told the public today? 94 00:09:09,340 --> 00:09:12,218 A couple of hundred. I need you for an interview and pictures. 95 00:09:12,385 --> 00:09:15,055 I don't need more pictures, I don't need more interviews... 96 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 - because the public loves me. - Sure they do. 97 00:09:17,557 --> 00:09:20,009 But just a few. I promised the boys. 98 00:09:20,010 --> 00:09:21,644 Take your hands off me. 99 00:09:21,811 --> 00:09:26,232 And don't make any promises for me for I will break them. A horse. 100 00:09:26,900 --> 00:09:29,694 My kingdom for a horse. 101 00:09:31,654 --> 00:09:33,198 - I'll tell you what, Libby. - What? 102 00:09:33,364 --> 00:09:35,533 I'm thirsty. I need a drink before I go on. 103 00:09:35,700 --> 00:09:38,119 If you get me a drink, I'll let you take a picture. 104 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 - That's a deal. - Two drinks, two pictures. 105 00:09:40,538 --> 00:09:42,207 Three drinks, three pictures. 106 00:09:42,373 --> 00:09:43,875 Three pictures. 107 00:09:44,042 --> 00:09:45,668 You're not a bad fellow, Libby. 108 00:09:45,835 --> 00:09:49,339 Why do you disgust me? Why do I hate you so, Libby? 109 00:09:49,506 --> 00:09:51,883 I wouldn't know about that, Norman. 110 00:10:06,231 --> 00:10:08,441 - Just one more. - Smile. 111 00:10:08,608 --> 00:10:10,777 - Let's have another one. - That does it. 112 00:10:10,944 --> 00:10:12,821 - Give us more. - I said, that does it. 113 00:10:12,987 --> 00:10:14,565 But you've got plenty of time. All 114 00:10:14,566 --> 00:10:16,282 right, all right, no more pictures. 115 00:10:16,449 --> 00:10:17,992 Get your pencils out, boys. 116 00:10:18,159 --> 00:10:19,786 I'm sorry, gentlemen, no time. 117 00:10:19,953 --> 00:10:21,454 - You got plenty of time. - Come on. 118 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 - Plenty of time. - Are you trying to stop me? 119 00:10:23,790 --> 00:10:25,458 You trying to stop me from going on? 120 00:10:25,625 --> 00:10:27,544 - Is that it? - No. 121 00:10:30,880 --> 00:10:34,300 - What a story this will make. - This guy is stoned. 122 00:10:44,978 --> 00:10:47,063 [SPEAKING INDISTINCTLY] 123 00:11:05,456 --> 00:11:09,419 ♪ What a spot this, not so hot this ♪ 124 00:11:09,586 --> 00:11:13,548 ♪ Hey, there, shy one, come be my one ♪ 125 00:11:13,715 --> 00:11:17,510 ♪ Please don't rush off, want no brush-off ♪ 126 00:11:17,677 --> 00:11:21,014 ♪ I can't compel you to buy what I'd sell you ♪ 127 00:11:21,181 --> 00:11:27,020 ♪ But I'd like to tell you like so ♪ 128 00:11:28,855 --> 00:11:31,065 ♪ You wanna have bells that'll ring ♪ 129 00:11:31,232 --> 00:11:33,902 ♪ You wanna have songs that'll sing ♪ 130 00:11:34,068 --> 00:11:35,862 ♪ You want your sky of baby blue ♪ 131 00:11:36,029 --> 00:11:38,907 ♪ You gotta have me go with you ♪ 132 00:11:39,073 --> 00:11:43,411 ♪ Hey, you fool, you why so cool, you? ♪ 133 00:11:43,578 --> 00:11:47,040 ♪ When I'm ready to go steady ♪ 134 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 ♪ You wanna have eyes that'll shine ♪ 135 00:11:49,500 --> 00:11:52,170 ♪ You wanna have grapes on the vine ♪ 136 00:11:52,337 --> 00:11:54,172 ♪ You want a love that's truly true ♪ 137 00:11:54,339 --> 00:11:56,035 ♪ You gotta have me go with you ♪ 138 00:11:56,037 --> 00:11:57,218 ♪ You gotta have me ♪ 139 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 ♪ Why the hold out? ♪ 140 00:11:58,369 --> 00:11:59,369 ♪ And me ♪ 141 00:12:00,220 --> 00:12:01,554 Have you sold out? 142 00:12:01,721 --> 00:12:03,848 ♪ Time you woke up ♪ 143 00:12:04,015 --> 00:12:05,934 ♪ Time you spoke up ♪ 144 00:12:06,100 --> 00:12:08,436 ♪ This line I'm handing you ♪ 145 00:12:08,603 --> 00:12:10,688 ♪ Is not a handout ♪ 146 00:12:10,855 --> 00:12:14,234 ♪ As a team, we'd be a standout ba-dop ♪ 147 00:12:14,400 --> 00:12:16,486 ♪ You wanna live high on a dime ♪ 148 00:12:16,653 --> 00:12:18,821 ♪ You wanna have two hearts in rhyme ♪ 149 00:12:18,988 --> 00:12:21,344 ♪ Gotta have me go with you ♪ 150 00:12:21,346 --> 00:12:23,619 ♪ Don't forget about baby ♪ 151 00:12:23,662 --> 00:12:24,662 ♪ You gotta have me ♪ 152 00:12:24,663 --> 00:12:25,663 ♪ Gotta have me ♪ 153 00:12:25,664 --> 00:12:27,580 ♪ Gotta have me ♪ 154 00:12:27,747 --> 00:12:31,876 ♪ All the time ♪ 155 00:12:32,043 --> 00:12:33,878 ♪ Ba-ba-bah, ba-ba-bah ♪ 156 00:12:34,045 --> 00:12:36,422 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba ♪ 157 00:12:36,589 --> 00:12:39,842 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ba-ba-ba-ba-ba-bah ♪ 158 00:12:44,806 --> 00:12:45,932 ♪ Bah ♪ 159 00:12:48,518 --> 00:12:49,852 ♪ Ooh-ah boo-de-boo ♪ 160 00:12:50,019 --> 00:12:52,105 ♪ Why the hold out? ♪ 161 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 ♪ Have you sold out? ♪ 162 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 ♪ Time you woke up ♪ 163 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 ♪ Time you spoke up ♪ 164 00:13:20,842 --> 00:13:22,176 ♪ Want your sky of baby blue ♪ 165 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 ♪ You gotta have me go with you ♪ 166 00:13:25,263 --> 00:13:27,307 ♪ Why the hold out? ♪ 167 00:13:27,473 --> 00:13:29,392 ♪ Have you sold out? ♪ 168 00:13:29,559 --> 00:13:31,644 ♪ Time you woke up ♪ 169 00:13:31,811 --> 00:13:33,521 ♪ Time you spoke up ♪ 170 00:13:33,688 --> 00:13:36,149 ♪ This line I'm handing you ♪ 171 00:13:36,316 --> 00:13:38,484 ♪ Is not a handout ♪ 172 00:13:38,651 --> 00:13:41,946 ♪ As a team, we'd be a standout ♪ 173 00:13:42,113 --> 00:13:44,157 ♪ You wanna live high on a dime ♪ 174 00:13:44,324 --> 00:13:46,451 ♪ You wanna have two hearts in rhyme ♪ 175 00:13:46,617 --> 00:13:50,163 ♪ Gotta have me go with you ♪ 176 00:13:50,330 --> 00:13:54,334 ♪ All the time ♪ 177 00:14:20,651 --> 00:14:22,779 - Esther? - Yes. 178 00:14:22,945 --> 00:14:24,697 Hi, girls. 179 00:14:24,864 --> 00:14:26,991 Esther, if you hurry we can have coffee. 180 00:14:26,992 --> 00:14:27,992 All right. 181 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 - Good night. - Goodbye. 182 00:14:30,495 --> 00:14:32,038 - Danny. - Yeah? 183 00:14:32,205 --> 00:14:33,863 Wait... Here, wait just a second. 184 00:14:33,864 --> 00:14:34,864 Okay. 185 00:14:34,865 --> 00:14:37,210 I think I must've chewed my lips off wondering... 186 00:14:37,377 --> 00:14:39,212 if he was gonna come staggering back. 187 00:14:39,379 --> 00:14:41,881 I've never been so frightened. My knees were shaking... 188 00:14:42,048 --> 00:14:44,550 - Was I on key? I couldn't hear. - On pitch all the way. 189 00:14:44,717 --> 00:14:45,718 It's a wonder. 190 00:14:45,885 --> 00:14:49,055 And it's a wonder to me Mr Norman Maine is still in pictures. 191 00:14:49,222 --> 00:14:51,516 It is indeed. 192 00:14:53,393 --> 00:14:57,522 In fact, I ask it myself every morning when I'm shaving. 193 00:14:57,688 --> 00:15:00,914 I say, "Mirror, mirror on the wall, who 194 00:15:00,915 --> 00:15:03,736 is the greatest star of them all?" 195 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 Do you know what the mirror answers? 196 00:15:06,656 --> 00:15:07,907 Norman Maine? 197 00:15:10,243 --> 00:15:12,161 Absolutely correct, Miss... 198 00:15:12,328 --> 00:15:13,663 Blodgett. Esther Blodgett. 199 00:15:16,249 --> 00:15:19,168 You must've been born with that name. Couldn't have made it up. 200 00:15:19,335 --> 00:15:21,921 - I was born with it. - Excuse me. 201 00:15:22,171 --> 00:15:25,133 You wouldn't make up a name like that, would you? 202 00:15:25,883 --> 00:15:31,556 - Oh, it's a brand-new lipstick. - To mark the occasion when... 203 00:15:32,473 --> 00:15:35,643 Esther Blodgett... 204 00:15:39,897 --> 00:15:43,109 saved Norman Maine... 205 00:15:44,652 --> 00:15:48,114 from making even more of a fool of himself than usual. 206 00:15:48,281 --> 00:15:49,615 I thank you. 207 00:15:49,782 --> 00:15:52,118 My studio thanks you. All the legions and codes... 208 00:15:52,285 --> 00:15:55,913 that watch over our industry will be equally pleased, I'm sure. 209 00:15:56,080 --> 00:15:58,207 - Would you take supper with me? - Oh, I... 210 00:15:58,374 --> 00:16:00,209 And all the people with you too. 211 00:16:00,376 --> 00:16:03,504 I'm afraid we can't, Mr Maine. You see, we're working at the Grove. 212 00:16:03,671 --> 00:16:05,395 This is Danny McGuire, our pianist. 213 00:16:05,396 --> 00:16:07,300 Oh, bring your piano along, Mr McGuire. 214 00:16:07,467 --> 00:16:10,553 Nobody can object to a good, clean-living American piano. 215 00:16:10,720 --> 00:16:13,306 But I insist on your taking supper with me. 216 00:16:13,473 --> 00:16:14,640 Come on. 217 00:16:16,142 --> 00:16:19,055 Don't you try to stop me, Mr McGuire. 218 00:16:19,056 --> 00:16:21,355 I know myself extremely well. 219 00:16:21,522 --> 00:16:25,568 I'm just near the fighting stage at the moment. 220 00:16:25,985 --> 00:16:28,742 If I don't get my way, I'll begin to break 221 00:16:28,743 --> 00:16:31,115 up people and things at this moment. 222 00:16:31,282 --> 00:16:34,577 - You understand, don't you? - Yes, I understand. 223 00:16:34,744 --> 00:16:36,746 Why don't we have supper sometime later? 224 00:16:36,913 --> 00:16:39,707 Maybe tomorrow or the next night. I'll tell you what I'll do. 225 00:16:39,874 --> 00:16:41,939 I'll lay in a whole supply of lipsticks 226 00:16:41,940 --> 00:16:44,003 and we'll celebrate all over the walls. 227 00:16:44,170 --> 00:16:45,796 - Please, Miss Blodgett. - Good night. 228 00:16:45,963 --> 00:16:49,592 I think I see your friends, Mr Maine. Let's hit the road. 229 00:16:49,614 --> 00:16:50,614 Oh. 230 00:16:50,615 --> 00:16:53,179 Pumpkin, you were divine. Simply divine. 231 00:16:53,346 --> 00:16:55,348 - Wonderful, Normie. - You were swell. 232 00:16:55,806 --> 00:16:57,475 Everyone around me was saying it. 233 00:16:57,642 --> 00:17:00,603 You know, drunk or not, he's nice. 234 00:17:01,062 --> 00:17:04,899 - He's awful nice. - Just darling. Come on. 235 00:17:18,246 --> 00:17:22,250 When he goes off like that, he's good for the night, Mr Libby. 236 00:17:25,336 --> 00:17:28,047 He'll smile in his sleep in a minute. 237 00:17:28,673 --> 00:17:30,716 Like a child. 238 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 Like a child with a blowtorch. 239 00:17:34,136 --> 00:17:35,596 What, sir? 240 00:17:35,763 --> 00:17:37,223 Nothing. 241 00:17:37,390 --> 00:17:39,892 Mr Maine's charm escapes me. 242 00:17:40,059 --> 00:17:42,395 It always has. 243 00:17:43,312 --> 00:17:46,399 Now, you understand, 6:00 sharp. Have him dressed and ready. 244 00:17:46,566 --> 00:17:48,401 Yes. Yes, sir. 245 00:17:48,568 --> 00:17:50,945 Here are his car keys. Hide them, will you? 246 00:17:51,112 --> 00:17:53,739 I've had enough of Mr Maine for one night. 247 00:17:57,243 --> 00:17:59,412 He's good for the night. 248 00:18:01,038 --> 00:18:02,873 Six o'clock sharp. 249 00:18:03,040 --> 00:18:05,182 He'll sure be surprised when he finds 250 00:18:05,183 --> 00:18:07,211 himself on location in the morning. 251 00:19:08,856 --> 00:19:11,317 - Good evening, Mr Maine. - Hello, Bruno. How are you? 252 00:19:11,484 --> 00:19:14,236 - All right. - There's a little dark girl... 253 00:19:14,403 --> 00:19:16,489 sings with the Glenn Williams' Orchestra. 254 00:19:16,656 --> 00:19:19,659 The Glenn Williams' Orchestra finishes at 1:30, Mr Maine. 255 00:19:19,825 --> 00:19:23,245 Then the rumba band takes over. They finished about an hour ago. 256 00:19:23,412 --> 00:19:25,060 Well, it doesn't matter, Bruno. The 257 00:19:25,061 --> 00:19:26,707 whole thing seems rather silly now. 258 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 I'll tell you something, Mr Maine. 259 00:19:28,876 --> 00:19:32,171 All the bands that play here, the musicians, you know... 260 00:19:32,338 --> 00:19:34,463 they go to a little place on Sunset 261 00:19:34,464 --> 00:19:36,175 Boulevard after they finish. 262 00:19:36,342 --> 00:19:40,137 And maybe the girl could be there. They're crazy people, you know. 263 00:19:40,304 --> 00:19:43,140 They blow their heads off here all night. 264 00:19:43,307 --> 00:19:45,726 And instead of going to bed, they go to this place... 265 00:19:45,893 --> 00:19:49,021 and blow their heads off there for themselves for nothing. 266 00:19:49,188 --> 00:19:50,523 Would you like a table, sir? 267 00:19:50,690 --> 00:19:53,984 Not unless you wish to rumba with me, Bruno. 268 00:19:54,193 --> 00:19:56,529 Is there anyone here that I know? 269 00:19:56,696 --> 00:19:58,280 Well, now, let's see. 270 00:19:58,447 --> 00:20:01,784 There's a new little girl from Paramount. 271 00:20:01,951 --> 00:20:04,161 That one there, yes. 272 00:20:09,166 --> 00:20:11,419 She's very pretty, Mr Maine. 273 00:20:12,712 --> 00:20:15,131 She's with someone, isn't she? 274 00:20:15,297 --> 00:20:17,091 Only her agent. 275 00:20:17,258 --> 00:20:19,593 He'll be glad to leave. 276 00:20:20,094 --> 00:20:23,806 Too young. I had a very young week last week. 277 00:20:23,973 --> 00:20:25,891 She's not worth it. 278 00:20:26,058 --> 00:20:28,060 Is there anyone else? 279 00:20:29,061 --> 00:20:30,771 I... 280 00:20:33,858 --> 00:20:35,109 Miss Sheldon. 281 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 She's very beautiful tonight, Mr Maine. 282 00:20:38,320 --> 00:20:40,489 No. She hit me over the head with a bottle. 283 00:20:40,656 --> 00:20:43,617 Yes, yes. I remember it. Happened right here. 284 00:20:43,784 --> 00:20:46,476 I thought everything was all right by now. 285 00:20:46,477 --> 00:20:48,330 Nope, they only hit me once. 286 00:20:54,253 --> 00:20:56,589 Little girl in the green dress. 287 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 No, Mr Maine. 288 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 Pasadena. 289 00:21:00,426 --> 00:21:02,386 Leave it alone. 290 00:21:02,720 --> 00:21:04,930 Will you excuse me, please? I'll be right back. 291 00:21:05,097 --> 00:21:06,849 Go ahead. 292 00:22:05,908 --> 00:22:09,036 Take it, honey. Come on. 293 00:22:10,871 --> 00:22:11,914 Take it from the top. 294 00:22:12,498 --> 00:22:13,916 - From the top? - Yeah. 295 00:22:19,505 --> 00:22:24,051 ♪ Doo, doo-dee-dee ♪ 296 00:22:24,218 --> 00:22:27,555 ♪ Huh-huh ♪ 297 00:22:27,721 --> 00:22:31,433 ♪ Huh-huh ♪ 298 00:22:31,600 --> 00:22:34,603 ♪ The night is bitter ♪ 299 00:22:34,770 --> 00:22:37,815 ♪ The stars have lost their glitter ♪ 300 00:22:37,982 --> 00:22:41,235 ♪ The winds grow colder ♪ 301 00:22:41,819 --> 00:22:44,655 ♪ Suddenly, you're older ♪ 302 00:22:44,905 --> 00:22:49,285 ♪ And all because of the man ♪ 303 00:22:49,451 --> 00:22:55,374 ♪ That got away ♪ 304 00:22:55,583 --> 00:23:01,797 ♪ No more his eager call ♪ 305 00:23:01,964 --> 00:23:08,053 ♪ The writing's on the wall ♪ 306 00:23:08,220 --> 00:23:15,060 ♪ The dreams you've dreamed have all ♪ 307 00:23:15,227 --> 00:23:20,274 ♪ Gone astray ♪ 308 00:23:21,942 --> 00:23:24,820 ♪ The man that won you ♪ 309 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 ♪ Has run off and undone you ♪ 310 00:23:28,407 --> 00:23:31,535 ♪ That great beginning ♪ 311 00:23:31,702 --> 00:23:34,538 ♪ Has seen a final inning ♪ 312 00:23:35,164 --> 00:23:38,250 ♪ Don't know what happened ♪ 313 00:23:38,584 --> 00:23:45,591 ♪ It's all a crazy game ♪ 314 00:23:46,133 --> 00:23:52,056 ♪ No more that all-time thrill ♪ 315 00:23:52,222 --> 00:23:58,437 ♪ For you've been through the mill ♪ 316 00:23:58,938 --> 00:24:04,443 ♪ And never a new love will ♪ 317 00:24:04,610 --> 00:24:09,573 ♪ Be the same ♪ 318 00:24:10,240 --> 00:24:15,287 ♪ Good riddance, goodbye ♪ 319 00:24:15,454 --> 00:24:18,248 ♪ Every trick of his ♪ 320 00:24:18,958 --> 00:24:24,546 ♪ You're on to ♪ 321 00:24:24,964 --> 00:24:29,426 ♪ But fools will be fools ♪ 322 00:24:30,052 --> 00:24:36,308 ♪ And where's he gone to? ♪ 323 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 ♪ The road gets rougher ♪ 324 00:24:39,645 --> 00:24:42,189 ♪ It's lonelier and tougher ♪ 325 00:24:42,356 --> 00:24:45,442 ♪ With hope you burn up ♪ 326 00:24:45,609 --> 00:24:47,987 ♪ Tomorrow he will turn up ♪ 327 00:24:48,821 --> 00:24:51,657 ♪ There's just no letup ♪ 328 00:24:51,824 --> 00:24:58,831 ♪ The livelong night and day ♪ 329 00:24:59,415 --> 00:25:05,170 ♪ Ever since this world began ♪ 330 00:25:05,337 --> 00:25:11,260 ♪ There is nothing sadder than ♪ 331 00:25:11,427 --> 00:25:16,223 ♪ A one-man woman looking for ♪ 332 00:25:16,390 --> 00:25:23,397 ♪ The man that got away ♪ 333 00:25:26,775 --> 00:25:33,490 ♪ The man that got ♪ 334 00:25:33,657 --> 00:25:40,664 ♪ Away ♪ 335 00:25:56,221 --> 00:25:58,974 - Wonderful. - That's great. 336 00:26:00,476 --> 00:26:02,227 Pretty good, we finished together... 337 00:26:02,394 --> 00:26:04,480 Oh, no. No. 338 00:26:04,646 --> 00:26:07,024 - Oh, no. - What's the matter? 339 00:26:07,191 --> 00:26:09,985 Your dancing partner has returned. 340 00:26:13,947 --> 00:26:15,824 How do you suppose he ever found us here? 341 00:26:20,079 --> 00:26:23,624 - I'll get rid of him. - No, I'll do it. 342 00:26:26,752 --> 00:26:28,712 Hello, Mr Maine. 343 00:26:28,879 --> 00:26:30,547 You turn up in the strangest places. 344 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Don't I, though? 345 00:26:33,675 --> 00:26:35,427 And you're cold sober. 346 00:26:35,594 --> 00:26:38,514 Well, you'd better make the most of it. Sit down for a moment. 347 00:26:39,765 --> 00:26:41,892 Do you always sing like that? 348 00:26:42,059 --> 00:26:45,020 - Like what? - The way you sang just now. 349 00:26:45,854 --> 00:26:47,189 Why? 350 00:26:47,356 --> 00:26:51,110 I never heard anybody sing just the way you do. 351 00:26:51,777 --> 00:26:54,947 What do you mean? Good or bad? 352 00:26:55,447 --> 00:26:56,949 Yeah. 353 00:27:05,290 --> 00:27:07,459 You ever go fishing? 354 00:27:08,627 --> 00:27:11,839 Well, do you like prize...? Ever watched a great fighter? 355 00:27:12,611 --> 00:27:13,611 I... 356 00:27:13,612 --> 00:27:16,301 I'm trying to tell you how you sing. 357 00:27:16,677 --> 00:27:19,805 Do you mean like a prizefighter or a fish? 358 00:27:20,097 --> 00:27:21,682 Look. 359 00:27:22,641 --> 00:27:24,059 Here. 360 00:27:26,812 --> 00:27:29,940 There are certain pleasures that you get... 361 00:27:35,320 --> 00:27:39,366 There are certain pleasures you get, little jabs of pleasure. 362 00:27:39,533 --> 00:27:41,399 When a swordfish takes the hook, or 363 00:27:41,400 --> 00:27:43,162 when you watch a great fighter... 364 00:27:43,328 --> 00:27:45,747 getting ready for the kill, see? 365 00:27:45,914 --> 00:27:48,292 You don't understand a word I'm saying, do you? 366 00:27:48,458 --> 00:27:50,878 No, not yet. Why don't you try bullfights? 367 00:27:51,044 --> 00:27:53,172 You're joking, but that's exactly what I mean. 368 00:27:53,338 --> 00:27:56,383 If you'd never seen a bullfight, you'd know a great bullfighter... 369 00:27:56,550 --> 00:27:59,386 the moment he stepped in the ring from the way he stood... 370 00:27:59,553 --> 00:28:00,846 from the way he moved. 371 00:28:01,013 --> 00:28:04,183 Or a dancer. You don't have to know about ballet. 372 00:28:04,349 --> 00:28:07,060 That little bell rings inside your head... 373 00:28:07,227 --> 00:28:11,481 that little jolt of pleasure. 374 00:28:11,648 --> 00:28:14,318 Well, that's what happened to me just now. 375 00:28:15,235 --> 00:28:17,654 You're a great singer. 376 00:28:17,946 --> 00:28:18,989 Who, me? 377 00:28:19,156 --> 00:28:21,825 Hasn't anyone ever told you that before? 378 00:28:22,451 --> 00:28:24,870 No, Mr Maine, no one's ever told me that before. 379 00:28:25,037 --> 00:28:28,081 Maybe you're not quite as sober as we both thought you were... 380 00:28:28,248 --> 00:28:29,291 but thank you. 381 00:28:29,458 --> 00:28:32,878 I'm as sober as a judge and I know exactly what I'm saying. 382 00:28:33,045 --> 00:28:35,047 You've got that little something 383 00:28:35,048 --> 00:28:37,424 extra that Ellen Terry talked about. 384 00:28:37,674 --> 00:28:40,552 Ellen Terry, great actress long before you were born. 385 00:28:40,719 --> 00:28:45,974 She said that's what star quality was, that little something extra. 386 00:28:46,183 --> 00:28:48,227 Well, you've got it. 387 00:28:48,477 --> 00:28:52,522 Now, what are you doing wasting your time singing with this band? 388 00:28:53,440 --> 00:28:55,484 Wasting my time? 389 00:28:55,651 --> 00:28:57,486 I'm not wasting my time. 390 00:28:57,653 --> 00:29:00,739 You don't know how many years it's taken me to get this far. 391 00:29:00,906 --> 00:29:02,721 I'm doing fine, Mr Maine. Just great. 392 00:29:02,722 --> 00:29:03,992 You're wasting your time. 393 00:29:04,159 --> 00:29:06,745 Now, tell me about yourself. Where'd you come from? 394 00:29:06,912 --> 00:29:08,705 - How did you start singing? - Oh, I... 395 00:29:08,872 --> 00:29:10,405 Have you got a family? You married? 396 00:29:10,406 --> 00:29:11,406 Esther. 397 00:29:11,407 --> 00:29:12,501 - No. - Esther. 398 00:29:13,585 --> 00:29:15,045 We're breaking it up. 399 00:29:15,462 --> 00:29:18,423 - Why, hello, Mr McGuire. - Mr Maine. 400 00:29:18,590 --> 00:29:19,591 Ready to go home? 401 00:29:19,758 --> 00:29:20,884 - Yes. - Good. 402 00:29:21,051 --> 00:29:23,315 I'll see that Esther gets home. 403 00:29:23,316 --> 00:29:24,388 Oh, you're k... 404 00:29:24,596 --> 00:29:25,931 - All right, Esther? - Yes. 405 00:29:26,098 --> 00:29:27,224 In you go. 406 00:29:27,391 --> 00:29:30,060 I'll see you at the bus in the morning, Danny. 407 00:29:30,227 --> 00:29:31,645 Yeah, at 6:00. 408 00:29:31,812 --> 00:29:33,480 (Okay. 409 00:29:34,147 --> 00:29:37,025 - Good night. - Yeah, good night. 410 00:29:37,276 --> 00:29:38,777 Yeah. 411 00:29:42,364 --> 00:29:44,491 Well, go on. Go ahead. 412 00:29:46,118 --> 00:29:48,495 Do you know the only thing I can think of right now? 413 00:29:48,662 --> 00:29:52,749 The only thought that comes into my mind is the way I wash my hair. 414 00:29:54,543 --> 00:29:57,963 You see, when anything happens to me, good or bad... 415 00:29:58,130 --> 00:30:02,134 I make straight for the shampoo bottle. 416 00:30:02,551 --> 00:30:04,303 Why would I have to think of that now? 417 00:30:04,469 --> 00:30:07,556 I understand that perfectly. With me, it's golf balls. 418 00:30:07,723 --> 00:30:09,817 If I'm happy or if I'm miserable, I 419 00:30:09,818 --> 00:30:12,144 putt golf balls around the living room. 420 00:30:12,311 --> 00:30:14,146 It makes perfect sense. Go ahead. 421 00:30:14,730 --> 00:30:18,150 I'm afraid I'm no good at talking about myself, Mr Maine. 422 00:30:18,317 --> 00:30:20,152 Everything just runs together. 423 00:30:20,319 --> 00:30:21,862 Runs together? How? 424 00:30:22,029 --> 00:30:24,656 All over the place. 425 00:30:25,073 --> 00:30:27,743 Washing out my gloves in crummy hotel rooms... 426 00:30:27,909 --> 00:30:30,787 and winning a contest on the radio, singing in joints. 427 00:30:30,954 --> 00:30:34,666 You see how my mind works? It's all jumbled. 428 00:30:34,833 --> 00:30:36,001 I can sort it out. 429 00:30:37,377 --> 00:30:38,962 Can you? 430 00:30:39,129 --> 00:30:40,881 I can't. 431 00:30:43,216 --> 00:30:48,138 I can remember my first job singing with the band. 432 00:30:48,305 --> 00:30:52,976 And then, one-night stands clear across country by bus. 433 00:30:53,977 --> 00:30:58,690 Putting on nail polish in the ladies' rooms of gas stations. 434 00:30:58,857 --> 00:31:00,484 Waiting on tables... 435 00:31:01,693 --> 00:31:04,196 Whoa, that was a low point. 436 00:31:04,363 --> 00:31:05,572 I'll never forget it... 437 00:31:05,739 --> 00:31:09,701 and I'll never, never do that again. 438 00:31:09,868 --> 00:31:11,870 No matter what. 439 00:31:13,497 --> 00:31:15,582 But I had to sing. 440 00:31:15,874 --> 00:31:21,088 I somehow feel most alive when I'm singing. 441 00:31:21,254 --> 00:31:23,090 It's like... 442 00:31:23,882 --> 00:31:26,843 You don't wanna hear all this, do you? 443 00:31:27,386 --> 00:31:28,887 Do you mind? 444 00:31:29,054 --> 00:31:32,641 Mind? No, I'm having a wonderful time. 445 00:31:32,808 --> 00:31:35,811 Here, we turn here. I live on that street. 446 00:31:40,065 --> 00:31:43,068 Is there anything more I should know about your fascinating life? 447 00:31:43,235 --> 00:31:44,653 There must be more. 448 00:31:44,820 --> 00:31:47,823 Oh, there is. A whole scrapbook full. 449 00:31:47,989 --> 00:31:49,408 Oh. 450 00:31:49,574 --> 00:31:51,118 Come in. 451 00:31:52,828 --> 00:31:57,082 Well, have you had enough, as the Republicans used to say? 452 00:31:57,249 --> 00:32:01,586 You know about as much about me now as I do of myself. 453 00:32:01,753 --> 00:32:05,257 But you see how long it's taken me to get this far. 454 00:32:06,633 --> 00:32:09,886 Now, all I need is just a little luck. 455 00:32:10,053 --> 00:32:13,181 - What kind of luck? - Oh... 456 00:32:13,348 --> 00:32:17,018 The kind of luck that every girl singer with a band dreams of. 457 00:32:17,769 --> 00:32:21,440 One night a talent scout from a big record company will come in. 458 00:32:21,606 --> 00:32:23,442 And he'll let me make a record. 459 00:32:23,608 --> 00:32:25,777 Yes, and then? 460 00:32:25,944 --> 00:32:28,905 Oh, the record will become number one on the hit parade. 461 00:32:29,072 --> 00:32:32,451 Be played on the jukeboxes all over the country. 462 00:32:32,617 --> 00:32:34,661 And I'll be made. 463 00:32:35,120 --> 00:32:36,288 End of dream. 464 00:32:36,455 --> 00:32:38,562 There's only one thing wrong with that. 465 00:32:38,563 --> 00:32:39,916 I know. It won't happen. 466 00:32:40,083 --> 00:32:44,754 No, it might happen very easily. Only the dream isn't big enough. 467 00:32:47,299 --> 00:32:49,468 How long will you be playing at the Grove? 468 00:32:49,634 --> 00:32:51,679 Well, tonight was our last night. We 469 00:32:51,680 --> 00:32:53,889 leave for San Francisco in the morning. 470 00:32:54,806 --> 00:32:56,600 Don't go. 471 00:32:56,851 --> 00:32:57,851 What? 472 00:32:57,852 --> 00:33:00,729 Quit. Leave the band. Stay on here. 473 00:33:00,896 --> 00:33:02,712 Let me see what I can do for you at the 474 00:33:02,713 --> 00:33:04,483 studio. I'll talk to Niles right away. 475 00:33:04,649 --> 00:33:07,527 It's just a chance, but take it. 476 00:33:07,694 --> 00:33:09,821 A chance? 477 00:33:09,988 --> 00:33:12,908 Do you realise I'd be giving up everything I ever worked for? 478 00:33:13,074 --> 00:33:17,162 That's right. But it's served its purpose. Listen to me, Esther. 479 00:33:17,662 --> 00:33:20,499 A career is a curious thing. Talent isn't always enough. 480 00:33:20,665 --> 00:33:24,669 You need a sense of timing, an eye for seeing the turning point... 481 00:33:24,836 --> 00:33:28,423 or recognising the big chance when it comes along and grabbing it. 482 00:33:28,590 --> 00:33:32,344 A career can rest on a trifle like... 483 00:33:32,511 --> 00:33:34,846 Like us sitting here tonight. 484 00:33:35,013 --> 00:33:38,016 Or it can turn on somebody's saying to you: 485 00:33:38,183 --> 00:33:42,020 "You're better than that. You're better than you know." 486 00:33:42,437 --> 00:33:45,815 Don't settle for the little dream. Go on to the big one. 487 00:33:51,029 --> 00:33:54,491 Scared? Scared to take the plunge? 488 00:33:56,201 --> 00:33:57,744 Yes. 489 00:33:59,287 --> 00:34:03,208 Say, what makes you so sure about me? 490 00:34:03,375 --> 00:34:05,460 I heard you sing. 491 00:34:06,336 --> 00:34:09,714 - Yeah, but that... - I know, just my word. 492 00:34:11,007 --> 00:34:13,218 But you know yourself, don't you? 493 00:34:13,385 --> 00:34:16,096 You just needed somebody to tell you. 494 00:34:19,599 --> 00:34:21,309 Well, I'm certainly mixed up now. 495 00:34:21,476 --> 00:34:24,729 - I thought I was doing just fine. - Don't look so miserable. 496 00:34:24,896 --> 00:34:27,190 You don't have make up your mind now. Sleep on it. 497 00:34:27,357 --> 00:34:29,234 I'll call you first thing in the morning. 498 00:34:29,401 --> 00:34:31,736 Sleep on it. You fixed me for sleep, all right. 499 00:34:31,903 --> 00:34:35,949 Whether you do it or not, don't ever forget how good you are. 500 00:34:36,116 --> 00:34:38,076 Hang on to that. 501 00:34:38,785 --> 00:34:40,787 Because I'm right. 502 00:34:41,580 --> 00:34:43,248 Good night, Esther. 503 00:34:43,415 --> 00:34:46,668 Good night, Mr Maine. Thank you. 504 00:34:49,629 --> 00:34:52,632 Hey. 505 00:34:56,094 --> 00:34:57,846 I just wanna take another look at you. 506 00:35:31,296 --> 00:35:33,798 - Hello. Who is it? - Oliver? 507 00:35:33,965 --> 00:35:36,301 Who? Norman. 508 00:35:36,468 --> 00:35:38,303 Oliver, just hold on a moment. 509 00:35:38,470 --> 00:35:41,084 Are you in jail? What have you done? 510 00:35:41,085 --> 00:35:42,223 Yeah, yeah no. 511 00:35:42,932 --> 00:35:44,351 No, no, I'm not. 512 00:35:44,517 --> 00:35:46,811 This girl, it turns out, she's a fabulous singer. 513 00:35:46,978 --> 00:35:48,813 - You heard a girl sing. - No this girl... 514 00:35:48,980 --> 00:35:51,107 - Well, isn't that nice? - No. Don't make me mad. 515 00:35:51,274 --> 00:35:52,647 Do you know what time it is? 516 00:35:52,648 --> 00:35:54,569 Wonderful talent. Now, listen, please. 517 00:35:54,736 --> 00:35:57,739 - Yes, yes, I hear you. - All right. 518 00:35:57,906 --> 00:35:59,157 Every word. 519 00:35:59,324 --> 00:36:00,992 [NORMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 520 00:36:01,159 --> 00:36:04,954 You heard a girl sing. What do you want me to do, applaud? 521 00:36:05,830 --> 00:36:07,499 Yes. 522 00:36:07,666 --> 00:36:10,752 Yes, I hear you. Yup. 523 00:36:11,294 --> 00:36:13,380 Anything. 524 00:36:14,506 --> 00:36:15,840 Anything. 525 00:36:17,300 --> 00:36:19,678 Well, thanks, Oliver. 526 00:36:19,844 --> 00:36:21,304 Now, you go on back to sleep... 527 00:36:21,471 --> 00:36:23,432 because I want you to be nice and fresh 528 00:36:23,433 --> 00:36:25,392 in the morning when I bring her around. 529 00:37:57,776 --> 00:37:59,569 Who is it? 530 00:38:00,820 --> 00:38:01,946 It's me. 531 00:38:02,113 --> 00:38:03,656 Are you asleep, Danny? 532 00:38:03,823 --> 00:38:06,409 Not any more. What's the matter? 533 00:38:06,576 --> 00:38:09,370 I'm sorry, but I had to see you. 534 00:38:09,537 --> 00:38:12,248 Something wrong? Hand me a cigarette. 535 00:38:12,415 --> 00:38:13,917 A cigarette. Over there. 536 00:38:14,083 --> 00:38:15,627 Oh, sure. 537 00:38:20,173 --> 00:38:22,322 I'm quitting the band, Danny. I'm not 538 00:38:22,323 --> 00:38:24,302 going on to Frisco in the morning. 539 00:38:24,469 --> 00:38:26,387 - You crazy or something? - Maybe. 540 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 Maybe, but I'm quitting. 541 00:38:28,139 --> 00:38:30,225 Why? What happened? 542 00:38:38,191 --> 00:38:41,277 Norman Maine is gonna get me a screen test. 543 00:38:41,444 --> 00:38:43,321 Go on back to bed, will you, Esther? 544 00:38:43,488 --> 00:38:45,323 Well, it's true. 545 00:38:45,490 --> 00:38:47,242 You been drinking with him? 546 00:38:47,408 --> 00:38:48,408 Of course not. 547 00:38:48,409 --> 00:38:49,828 Okay, then when we get to Frisco... 548 00:38:49,994 --> 00:38:52,664 I'll take you to a doctor and have your head examined. 549 00:38:52,831 --> 00:38:54,797 What's the matter with you, Esther? He was 550 00:38:54,798 --> 00:38:56,626 making a conventional pass, that's all. 551 00:38:56,793 --> 00:38:59,170 No. No, it wasn't that, Danny. 552 00:38:59,337 --> 00:39:01,091 What else is it? He follows bands 553 00:39:01,092 --> 00:39:03,216 around and gives singers screen tests? 554 00:39:03,383 --> 00:39:05,343 What's got into you? 555 00:39:08,513 --> 00:39:12,433 He gave me a look at myself I've never had before. 556 00:39:12,600 --> 00:39:15,687 He saw something in me nobody else ever did. 557 00:39:16,354 --> 00:39:18,565 And he made me see it too. 558 00:39:19,858 --> 00:39:20,942 He made me believe it. 559 00:39:21,109 --> 00:39:23,444 Believe what? It's taken all these years for you... 560 00:39:23,611 --> 00:39:27,115 to get with a big-name outfit. You gonna toss it all in the ashcan? 561 00:39:27,282 --> 00:39:29,200 And for what? 562 00:39:30,201 --> 00:39:32,829 For a chance at being something... 563 00:39:33,955 --> 00:39:37,542 something bigger than I ever dreamed of. 564 00:39:39,419 --> 00:39:42,213 And I'm not gonna turn back now. 565 00:39:42,380 --> 00:39:43,965 Ever. 566 00:39:57,061 --> 00:39:58,187 Coffee's almost ready. 567 00:39:58,354 --> 00:40:02,108 I don't want any coffee. I'm wide awake now. 568 00:40:03,234 --> 00:40:05,236 Oh, Danny. 569 00:40:05,612 --> 00:40:08,031 Don't be mad at me. 570 00:40:08,239 --> 00:40:09,824 I... 571 00:40:14,454 --> 00:40:17,999 I'll be up in time to see you off in the morning. 572 00:40:18,625 --> 00:40:20,251 I guess I'd better go. 573 00:40:20,418 --> 00:40:22,587 How much money have you got, Esther? 574 00:40:22,754 --> 00:40:23,880 Money? 575 00:40:24,047 --> 00:40:26,466 Oh. A little. 576 00:40:26,633 --> 00:40:28,384 Enough to last for a couple of weeks. 577 00:40:28,551 --> 00:40:32,180 Oh, you'll be all signed up and in front of the cameras by then. 578 00:40:32,555 --> 00:40:34,474 Oh, you fool. 579 00:40:34,641 --> 00:40:36,768 You fool. 580 00:40:37,936 --> 00:40:39,771 You think so? 581 00:40:44,734 --> 00:40:47,779 Then why do I feel like this? 582 00:40:56,704 --> 00:40:58,164 - Goodbye, honey. - Bye-bye. 583 00:40:58,331 --> 00:40:59,791 Good luck to you. 584 00:41:00,541 --> 00:41:02,710 - Wait a minute, Danny. - Bye. 585 00:41:02,877 --> 00:41:04,545 Wish me luck. 586 00:41:04,712 --> 00:41:07,632 Luck? You silly... 587 00:41:08,049 --> 00:41:09,801 All right, go ahead and say it. 588 00:41:09,968 --> 00:41:13,680 No, no use. You're going for the ride. 589 00:41:13,846 --> 00:41:16,474 Okay. Good luck. 590 00:41:17,767 --> 00:41:20,645 And don't forget who makes better vocal arrangements for you... 591 00:41:21,062 --> 00:41:23,314 better than anybody else in the world. 592 00:41:28,987 --> 00:41:31,823 In his usual wonderful shape, huh? 593 00:41:34,784 --> 00:41:37,996 He'll sleep it off on the plane. Any idea how long you'll be gone? 594 00:41:38,162 --> 00:41:40,024 Oh, about five or six weeks at least. 595 00:41:40,025 --> 00:41:42,083 This one's being shot mostly on location. 596 00:41:42,250 --> 00:41:43,751 It's a big sea epic. 597 00:41:43,918 --> 00:41:45,949 He won't see anything for a long 598 00:41:45,950 --> 00:41:48,297 time but the stuff he hates, water. 599 00:41:48,840 --> 00:41:50,633 So long. 600 00:42:51,861 --> 00:42:54,155 All right, cut. 601 00:42:54,322 --> 00:42:56,199 That's the one. Wrap it up. 602 00:42:56,365 --> 00:42:58,576 - All right. - Bring us in. 603 00:42:59,077 --> 00:43:00,536 They got it. 604 00:43:00,703 --> 00:43:04,415 Bring them on in here. Bring them straight on in. 605 00:43:06,751 --> 00:43:08,377 Very nice. 606 00:43:19,889 --> 00:43:21,933 - Thank you. Eddie. Eddie. - Drink that coffee. 607 00:43:22,100 --> 00:43:23,851 - Where's Eddie? - Talk to Eddie later. 608 00:43:24,018 --> 00:43:26,437 Oh, there you are, Eddie. Any luck? Did you find it? 609 00:43:26,604 --> 00:43:28,898 Mr Maine, there's about 300 bungalow courts... 610 00:43:29,065 --> 00:43:30,483 around Sunset and Highland. 611 00:43:30,650 --> 00:43:33,194 - Can't you remember the number? - Just the neighbourhood. 612 00:43:33,361 --> 00:43:37,281 Go ahead, take that telephone book and ring all 300. Go on. 613 00:43:37,448 --> 00:43:39,117 Norm, will you go down and dry off? 614 00:43:39,283 --> 00:43:41,244 - I need you in the cabin shot. - Yeah, yeah. 615 00:43:41,410 --> 00:43:43,079 What's with this phone-book routine? 616 00:43:43,246 --> 00:43:46,124 The usual, some dame. 617 00:43:46,290 --> 00:43:47,834 Eddie. Hey, Eddie. 618 00:43:48,000 --> 00:43:50,499 It has the name of a flower on the side. 619 00:43:50,500 --> 00:43:52,755 A poinsettia or zinnia or something. 620 00:43:52,922 --> 00:43:55,006 Get the studio to have someone take 621 00:43:55,007 --> 00:43:56,801 a car and cruise around there. 622 00:43:56,968 --> 00:43:58,970 For two days if necessary. 623 00:43:59,137 --> 00:44:01,222 But find that place. 624 00:44:01,389 --> 00:44:02,640 Four days? 625 00:44:02,807 --> 00:44:05,643 But you're behind schedule now, Bob. 626 00:44:05,852 --> 00:44:07,270 Is Maine drunk? 627 00:44:07,436 --> 00:44:10,606 Tell me the truth. Don't cover for him, Bob. I want to know. 628 00:44:10,773 --> 00:44:12,233 Okay, we'll shoot around him. 629 00:44:12,400 --> 00:44:14,610 Try and make up the time as soon as he's up. 630 00:44:14,777 --> 00:44:17,446 Cut some corners, Bob. You've got to bring it in on time. 631 00:44:17,613 --> 00:44:19,657 You know how tough things are right now. 632 00:44:19,824 --> 00:44:22,493 They're on my neck from New York every day. 633 00:44:22,660 --> 00:44:25,329 Okay, I understand. 634 00:44:25,496 --> 00:44:26,789 What's so amusing? 635 00:44:26,956 --> 00:44:28,166 Maine sick? 636 00:44:28,332 --> 00:44:31,169 Bad case of flu, 103 temperature. 637 00:44:31,335 --> 00:44:33,254 Kept him on the water too long, I'll bet. 638 00:44:33,421 --> 00:44:35,631 Water would have a bad effect on him. 639 00:44:58,779 --> 00:45:00,865 Oh, Esther, somebody called you about a job. 640 00:45:01,032 --> 00:45:04,035 Said to call right back. The number's on the phone over there. 641 00:45:04,202 --> 00:45:05,870 Thanks. 642 00:45:15,046 --> 00:45:16,881 Mr Blake? 643 00:45:17,048 --> 00:45:18,216 Yes. 644 00:45:18,382 --> 00:45:20,134 Singing? 645 00:45:20,468 --> 00:45:23,512 Yes. On the set at 9. 646 00:45:23,679 --> 00:45:24,972 Thank you very much. 647 00:45:25,139 --> 00:45:28,351 ♪ It's very nice ♪ 648 00:45:29,602 --> 00:45:33,481 ♪ It's a bargain at double the price ♪ 649 00:45:36,567 --> 00:45:39,028 ♪ Try it and find as long as you live ♪ 650 00:45:39,195 --> 00:45:41,572 ♪ Your crowning glory will be most attractive ♪ 651 00:45:41,739 --> 00:45:43,991 ♪ If you want to be a girl that the men run to ♪ 652 00:45:44,158 --> 00:45:48,454 ♪ Use Trinidad Coconut Oil Shampoo ♪ 653 00:45:49,747 --> 00:45:53,751 ♪ Take my advice ♪ 654 00:45:54,293 --> 00:46:01,259 ♪ It's a bargain at double the price ♪ 655 00:46:02,051 --> 00:46:04,887 I'm gonna talk quick. We took a break, I've gotta get back. 656 00:46:05,054 --> 00:46:08,432 Listen, I squared it with Williams. He'll take you back. 657 00:46:08,599 --> 00:46:11,102 I'll wire the dough for the fare, join us in Cleveland. 658 00:46:11,269 --> 00:46:13,104 Give me that address again. 659 00:46:13,271 --> 00:46:14,939 I don't get it. 660 00:46:16,941 --> 00:46:18,859 Do you know what the odds are against you? 661 00:46:19,610 --> 00:46:21,737 Danny, you're wasting your breath. I haven't... 662 00:46:21,904 --> 00:46:25,449 I don't think about him. I forgot him weeks ago. 663 00:46:25,616 --> 00:46:28,953 But he did show me the way and that's what I'm sticking to. 664 00:46:29,120 --> 00:46:31,096 I don't care if I have to scrub floors... 665 00:46:31,097 --> 00:46:32,623 Your order's ready. Pick it up. 666 00:46:32,790 --> 00:46:36,627 Danny, I've gotta go. All right. Goodbye. Thank you. 667 00:46:45,803 --> 00:46:47,305 Here you go. 668 00:46:49,307 --> 00:46:51,642 - Good evening. - Well, what's good to eat today? 669 00:46:51,809 --> 00:46:54,687 Cheeseburgers, nut burgers, banana burgers, chicken burgers... 670 00:46:54,854 --> 00:46:57,315 lobster burgers, tuna burgers, chop-suey burgers... 671 00:46:57,481 --> 00:46:59,317 and the super-duper super burger. 672 00:46:59,483 --> 00:47:00,693 What's in that? 673 00:47:00,860 --> 00:47:03,779 Everything in the place. All burgered. 674 00:47:03,946 --> 00:47:07,491 You haven't any idea? The faintest idea where she might have gone? 675 00:47:07,658 --> 00:47:10,244 I told you, sir. I told you three times. 676 00:47:10,411 --> 00:47:12,663 That when people can't afford the moderate rates... 677 00:47:12,830 --> 00:47:15,124 Yes, yes. Thank you. Thank you so very much. 678 00:47:17,168 --> 00:47:19,337 Oleander Arms. 679 00:47:19,503 --> 00:47:21,589 Well, no wonder I couldn't remember the name. 680 00:47:21,756 --> 00:47:23,966 Why can't you call your place something like...? 681 00:47:24,133 --> 00:47:25,176 What? 682 00:47:25,343 --> 00:47:26,427 Never mind. 683 00:47:27,011 --> 00:47:30,556 I bet you've never seen an oleander in your life. 684 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 Normie. Pumpkin. 685 00:47:34,685 --> 00:47:38,105 Oh, pumpkin, now, really. 686 00:47:38,272 --> 00:47:41,525 You just can't lie here on a lovely day like this. 687 00:47:41,692 --> 00:47:45,196 I can so just lie here on a lovely day like this. 688 00:47:45,363 --> 00:47:48,074 What's the matter, Normie, have I offended you? 689 00:47:48,240 --> 00:47:51,660 Well, if I have, darling, I'm really terribly sorry. 690 00:47:51,827 --> 00:47:54,997 All I did was remember what you promised me. 691 00:47:55,164 --> 00:47:58,125 What did I promise you? Was it a blue mink or a white mink? 692 00:47:58,292 --> 00:47:59,924 Or have they done something else to 693 00:47:59,925 --> 00:48:01,420 the poor minks while I was away? 694 00:48:01,587 --> 00:48:03,452 Normie, darling, it's not presents I 695 00:48:03,453 --> 00:48:05,216 want. It's you, pumpkin, just you. 696 00:48:05,383 --> 00:48:07,718 ♪ It's a bargain at double the price ♪ 697 00:48:07,885 --> 00:48:09,011 Don't you remember? 698 00:48:09,178 --> 00:48:11,133 You said as soon as you finished that 699 00:48:11,134 --> 00:48:13,140 nasty old picture we'd go to Honolulu. 700 00:48:13,891 --> 00:48:15,476 Now what's the matter? 701 00:48:15,643 --> 00:48:16,977 - That singing. - Singing? 702 00:48:17,144 --> 00:48:19,480 Yeah, on this television while you were talking. 703 00:48:19,647 --> 00:48:21,107 - Singing something. - Television? 704 00:48:21,273 --> 00:48:23,359 It's just an old commercial, silly. 705 00:48:23,526 --> 00:48:24,819 Normie? 706 00:48:24,985 --> 00:48:27,655 For heaven's sake, Norman. 707 00:48:48,759 --> 00:48:51,554 Miss Barker. Hey, Miss Barker. 708 00:48:51,720 --> 00:48:55,057 Who do you think just went upstairs? 709 00:49:24,128 --> 00:49:28,924 Hey. Get away from that car. Get away from that car. 710 00:49:29,091 --> 00:49:31,552 Hey. Hey. 711 00:49:35,806 --> 00:49:37,641 Hey. 712 00:49:38,100 --> 00:49:41,312 - Hello. - Oh. 713 00:49:42,188 --> 00:49:43,772 Come on up. 714 00:49:44,899 --> 00:49:46,484 All right. 715 00:49:57,495 --> 00:49:58,996 Oh, I look so terrible. 716 00:49:59,163 --> 00:50:00,837 Never mind how you look, listen to 717 00:50:00,838 --> 00:50:02,708 me. I got shanghaied away. Location. 718 00:50:02,875 --> 00:50:04,335 I tried, believe me, I tried... 719 00:50:06,003 --> 00:50:07,532 Get away from that car. I'm gonna 720 00:50:07,533 --> 00:50:09,340 beat your brains out when I get down. 721 00:50:09,507 --> 00:50:11,300 Get away. 722 00:50:11,467 --> 00:50:13,969 Oh, this is so awful. 723 00:50:14,136 --> 00:50:15,638 You could stand a good dinner. 724 00:50:15,804 --> 00:50:18,682 I could, and in a place with tablecloths too. 725 00:50:18,849 --> 00:50:20,392 What about a drive to the beach? 726 00:50:20,559 --> 00:50:21,998 We could stop off for a hamburger on 727 00:50:21,999 --> 00:50:23,437 the way and then have a late supper. 728 00:50:24,813 --> 00:50:26,690 What's the matter? What is it, Esther? 729 00:50:26,857 --> 00:50:29,568 - What's the matter? - Nothing. 730 00:51:03,477 --> 00:51:06,981 It's the nose. The nose is the problem. 731 00:51:07,147 --> 00:51:09,837 Maybe a corrective in the nostril. 732 00:51:09,838 --> 00:51:10,838 No. 733 00:51:10,901 --> 00:51:11,901 Could I...? 734 00:51:11,902 --> 00:51:14,154 Please, little lady, Mr Ettinger's thinking. 735 00:51:14,321 --> 00:51:16,878 It's 6:00 in the morning. Just about 736 00:51:16,879 --> 00:51:18,951 time for one of his miracles. 737 00:51:33,257 --> 00:51:35,217 Do you think maybe...? 738 00:51:38,596 --> 00:51:41,432 Do you think maybe the Dietrich eyebrows? 739 00:51:41,599 --> 00:51:45,102 No. The nose is still the problem. 740 00:51:45,269 --> 00:51:49,106 Suppose we try the Crawford mouth. Take attention away from the nose. 741 00:51:49,273 --> 00:51:50,941 No. No. 742 00:51:51,108 --> 00:51:53,611 Do you think maybe a hair job? 743 00:51:53,777 --> 00:51:55,362 Yes. 744 00:51:55,529 --> 00:51:56,989 I think that'd be fine. 745 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 Mr Maine. 746 00:52:16,050 --> 00:52:17,645 Sorry, I'm late for an appointment. 747 00:52:17,646 --> 00:52:18,646 But... 748 00:52:18,647 --> 00:52:20,596 Catch me in the commissary later. 749 00:52:20,597 --> 00:52:21,597 Mr Maine. 750 00:52:30,814 --> 00:52:32,858 Oh, no. 751 00:52:33,567 --> 00:52:35,277 No. 752 00:52:35,444 --> 00:52:37,488 What's the matter with it? 753 00:52:40,282 --> 00:52:43,619 I don't think that's very nice. Go ahead, laugh your head off. 754 00:52:43,786 --> 00:52:48,499 I've been sitting in that chair since 6:00 this morning. 755 00:52:49,750 --> 00:52:52,544 You sat an hour too long, honey. 756 00:52:52,711 --> 00:52:53,962 Come on. 757 00:53:29,039 --> 00:53:32,793 Now, sit down in that chair. 758 00:53:32,960 --> 00:53:34,586 Here? 759 00:53:47,099 --> 00:53:49,560 Well, first things first. 760 00:53:52,229 --> 00:53:55,357 Now, what else is there? 761 00:53:56,108 --> 00:53:57,735 Is that you? 762 00:53:57,901 --> 00:53:58,902 Off it comes. 763 00:53:59,570 --> 00:54:01,864 Now, wait, don't... Don't... Don't... 764 00:54:02,030 --> 00:54:05,075 My nose is very bad. 765 00:54:07,161 --> 00:54:10,956 Now, take every bit of that junk off your face. 766 00:54:11,123 --> 00:54:15,252 But my eyes are all wrong and my ears are too big and... 767 00:54:15,419 --> 00:54:16,795 I've got no chin. 768 00:54:16,962 --> 00:54:18,255 I know. 769 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 Come on, take it off. 770 00:54:19,590 --> 00:54:21,578 Then put on your eyebrows and lipstick the 771 00:54:21,579 --> 00:54:23,427 way you always do and I'll do the rest. 772 00:54:24,595 --> 00:54:26,421 Come on, you've gotta be made up and 773 00:54:26,422 --> 00:54:28,098 ready to shoot that test by 9:00. 774 00:54:28,265 --> 00:54:29,265 But, Mr Maine... 775 00:54:29,266 --> 00:54:30,768 I think at this critical moment... 776 00:54:30,934 --> 00:54:32,644 you might call me Norman. 777 00:54:32,811 --> 00:54:35,898 Norman, what difference does it make how 778 00:54:35,899 --> 00:54:38,609 well I sing if my face is so awful? 779 00:54:38,776 --> 00:54:41,987 Your face is just dandy. 780 00:54:44,281 --> 00:54:46,158 Now, wipe it off. 781 00:55:05,677 --> 00:55:08,138 Once more unto the breach, dear friends. 782 00:55:08,305 --> 00:55:10,057 Once more. 783 00:55:12,476 --> 00:55:15,312 Hey, you're shivering. Let me get you something to... 784 00:55:15,479 --> 00:55:17,147 Here, put this around you. 785 00:55:17,314 --> 00:55:20,317 Norman, I've got the willies. 786 00:55:20,484 --> 00:55:22,319 I'm scared stiff. 787 00:55:22,486 --> 00:55:25,072 I don't think I could sing a note. 788 00:55:25,239 --> 00:55:26,573 Nothing would come out. 789 00:55:26,740 --> 00:55:28,921 Of course you're scared. We all are. 790 00:55:28,922 --> 00:55:31,161 What makes you think you wouldn't be? 791 00:55:31,328 --> 00:55:34,456 Look, forget the camera. 792 00:55:34,623 --> 00:55:36,834 It's the Downbeat Club at 3:00 in the morning... 793 00:55:37,000 --> 00:55:39,628 and you're singing for yourself and for the band. 794 00:55:39,795 --> 00:55:42,673 Mainly for yourself, the way I heard you. 795 00:55:42,840 --> 00:55:45,259 Just keep that picture in your mind. 796 00:55:45,843 --> 00:55:47,970 And if that doesn't do it, think of 797 00:55:47,971 --> 00:55:50,097 a man in a car eating a nut burger. 798 00:55:52,516 --> 00:55:54,601 That did it. Come on. 799 00:56:23,881 --> 00:56:26,216 - Miss Markham? - Yes? 800 00:56:26,383 --> 00:56:29,720 I was told to see you. I'm Esther Blodgett. 801 00:56:29,887 --> 00:56:32,472 Oh, yes? I expected a blond. 802 00:56:32,639 --> 00:56:34,224 I don't know why. 803 00:56:34,391 --> 00:56:36,224 You've just signed a contract with us? 804 00:56:36,225 --> 00:56:37,225 Yes, I have. 805 00:56:37,226 --> 00:56:38,812 Good. Good. Glad to have you with us. 806 00:56:38,813 --> 00:56:39,813 Thank you. 807 00:56:39,814 --> 00:56:41,481 We'll have to get what you've done so far. 808 00:56:41,648 --> 00:56:43,386 Where you came from and so forth. 809 00:56:43,387 --> 00:56:45,027 I brought my scrapbook with me. 810 00:56:45,193 --> 00:56:48,071 - And I thought that maybe... - Thanks, dear. Very nice. 811 00:56:48,238 --> 00:56:50,782 I'll have to turn you over to Miss Fusselow of Fashions. 812 00:56:50,949 --> 00:56:54,745 This layout has got to get out to three magazines. 813 00:56:54,912 --> 00:56:56,914 - Come along, dear. Come along. - Yes, madam. 814 00:56:57,080 --> 00:56:58,832 - Glad to have you with us. - Thank you. 815 00:56:58,999 --> 00:57:00,042 Nora? 816 00:57:00,208 --> 00:57:02,111 Take care of this for me, will you? 817 00:57:02,112 --> 00:57:03,962 New contract player. Norman Maine. 818 00:57:04,129 --> 00:57:06,131 Hello, honey, nice to have you with us. 819 00:57:06,132 --> 00:57:07,132 Hello. 820 00:57:07,133 --> 00:57:09,927 Soon as I get some background on you, I must do a fashion style. 821 00:57:10,093 --> 00:57:12,596 - Well, I brought a scrapbook... - Oh, not now, dear. 822 00:57:12,763 --> 00:57:16,475 I've gotta get these dresses right down to Photo. 823 00:57:16,642 --> 00:57:17,935 Come along, honey. 824 00:57:18,101 --> 00:57:19,937 All right. 825 00:57:30,072 --> 00:57:31,767 I'll tell you what to do, honey. Why 826 00:57:31,768 --> 00:57:33,325 don't you go in and see Mr Libby? 827 00:57:33,492 --> 00:57:35,619 - Mr Libby? - His office is right over there. 828 00:57:35,786 --> 00:57:37,079 He's head of the department. 829 00:57:37,245 --> 00:57:38,997 - Glad to have you with us. - Thank you. 830 00:57:39,164 --> 00:57:41,959 Your hand a little higher. That's good. 831 00:57:42,125 --> 00:57:43,543 - Get out of the way. - Oh, say... 832 00:57:43,710 --> 00:57:45,671 - Would you get out of the way? - Yes, I'm... 833 00:57:45,837 --> 00:57:47,756 - Just get out of the way. - Please excuse... 834 00:57:47,923 --> 00:57:49,596 Leave them alone. They're all right. 835 00:57:49,597 --> 00:57:51,134 That's all right. Out of the way. 836 00:57:51,301 --> 00:57:53,512 - Yes. - Would you lie back? 837 00:57:53,679 --> 00:57:56,682 Let's take this picture. Raise your hand... 838 00:57:59,309 --> 00:58:00,894 Mr Libby? 839 00:58:01,061 --> 00:58:03,438 - I'm Esther Blodgett. - Huh. 840 00:58:03,605 --> 00:58:06,650 - Miss Fusselow... - Glad to have you with us. 841 00:58:06,817 --> 00:58:10,988 Well, it certainly is a thrill to be here. 842 00:58:11,154 --> 00:58:13,281 I brought my scrapbook along in case... 843 00:58:13,448 --> 00:58:16,368 Care to say hello to the big boss? That's the usual procedure. 844 00:58:16,535 --> 00:58:18,203 - Come, I'll take you to him. - Fine. 845 00:58:18,370 --> 00:58:20,831 May be the only chance you get to meet him. 846 00:58:25,293 --> 00:58:27,170 What's the matter? You afraid of heights? 847 00:58:27,337 --> 00:58:29,172 No, no. I... 848 00:58:36,179 --> 00:58:38,682 - Mr Niles. - Libby? 849 00:58:39,391 --> 00:58:41,852 - I'm running a picture. - You ought to meet this lady. 850 00:58:42,019 --> 00:58:43,395 She just signed a contract. 851 00:58:43,562 --> 00:58:46,314 The one that Mr Maine arranged the test for, you remember? 852 00:58:46,481 --> 00:58:49,234 Oh, yes. Yes, of course. 853 00:58:49,401 --> 00:58:50,569 Nice to see you, dear. 854 00:58:50,902 --> 00:58:52,195 Glad to have you with us. 855 00:58:52,362 --> 00:58:55,282 Well, it's a thrill to be here. 856 00:59:06,543 --> 00:59:09,880 Show Miss... How to get out of here. 857 00:59:14,217 --> 00:59:15,260 Good luck to you, dear. 858 00:59:16,720 --> 00:59:19,014 Take care of yourself. 859 00:59:28,273 --> 00:59:29,649 - Oh, Mr Libby? - What? 860 00:59:29,765 --> 00:59:30,765 What do I do next? 861 00:59:30,766 --> 00:59:32,569 Well, the gate's right down there. 862 00:59:32,736 --> 00:59:34,772 What did you say your name was again? 863 00:59:34,773 --> 00:59:35,773 Esther Blodgett. 864 00:59:35,906 --> 00:59:37,824 - What? - Esther Blodgett. 865 00:59:37,991 --> 00:59:39,785 Well, we'll have to do something about 866 00:59:39,786 --> 00:59:41,578 that right away. Don't worry about it. 867 00:59:41,745 --> 00:59:44,164 We'll have a new name for you by the end of the week. 868 01:00:22,994 --> 01:00:25,622 Paul, will you swing your arc over here, please? 869 01:00:25,789 --> 01:00:28,125 That's good. Hold it. 870 01:00:28,583 --> 01:00:31,211 - George. - Can we make it? 871 01:00:32,462 --> 01:00:33,505 All ready, sir. 872 01:00:33,672 --> 01:00:34,923 - Get the girl. - Yes, sir. 873 01:00:35,090 --> 01:00:36,591 - George? - Oh, Esther. 874 01:00:36,758 --> 01:00:38,353 Pull that one down a couple of turns. 875 01:00:38,354 --> 01:00:39,354 Esther. 876 01:00:39,355 --> 01:00:41,471 Esther. Waiting for you on the set. 877 01:00:41,638 --> 01:00:44,683 Okay, boys, let's go. Everybody works. 878 01:00:44,933 --> 01:00:46,643 - Right up there. Up the steps. - Okay. 879 01:00:46,810 --> 01:00:48,979 Stand by, everybody. 880 01:00:49,521 --> 01:00:51,148 All right, sir. 881 01:00:54,484 --> 01:00:56,027 - Now, you know what I want. - Yes. 882 01:00:56,194 --> 01:00:58,989 Put your arm out the window like this and you wave goodbye. 883 01:00:59,156 --> 01:01:01,241 - Give it everything you've got. - All right. 884 01:01:01,408 --> 01:01:03,034 - Okay, get over there. - Okay. 885 01:01:03,201 --> 01:01:05,448 All right, let's take a try at it. 886 01:01:05,449 --> 01:01:07,330 Here we go. Hit your lights. 887 01:01:10,250 --> 01:01:12,169 Hit your wind. 888 01:01:14,880 --> 01:01:16,840 Hit your snow. 889 01:01:19,593 --> 01:01:21,678 Hit your steam. 890 01:01:23,847 --> 01:01:25,432 Roll them. 891 01:01:26,349 --> 01:01:28,935 Speed. Action. 892 01:01:47,287 --> 01:01:48,622 - We're getting her face. - Cut. 893 01:01:48,788 --> 01:01:50,207 - Hold it. - We saw her face. 894 01:01:50,373 --> 01:01:52,167 We saw your face. 895 01:01:52,334 --> 01:01:54,294 - We saw her face. - We saw your face. 896 01:01:54,461 --> 01:01:56,546 - We saw your face. - I'm sorry. 897 01:01:56,713 --> 01:01:57,881 - Watch it, Esther. - I will. 898 01:01:58,048 --> 01:01:59,674 - Let's try it again. - Watch it. 899 01:01:59,841 --> 01:02:01,468 - I will. - Now, be careful this time. 900 01:02:01,635 --> 01:02:03,845 Just the arm and the hand. 901 01:02:04,012 --> 01:02:06,056 - I don't want to see your face. - I'm sorry. 902 01:02:06,223 --> 01:02:07,974 - Let's try it again. - Hit everything. 903 01:02:08,141 --> 01:02:09,434 - Come on. - Speed. 904 01:02:09,601 --> 01:02:11,394 Action. 905 01:02:22,822 --> 01:02:24,407 Esther Blodgett, please. 906 01:02:24,574 --> 01:02:25,742 Go to L. 907 01:02:25,909 --> 01:02:28,161 - What? - Go to L. 908 01:02:28,328 --> 01:02:29,955 - Now... - Go to window marked L. 909 01:02:30,121 --> 01:02:32,123 You're listed under L. 910 01:02:32,290 --> 01:02:35,293 Oh. Thank you. 911 01:02:40,590 --> 01:02:42,259 - Esther Blodgett, please. - New here? 912 01:02:42,425 --> 01:02:43,718 - Yes. - Just a moment. 913 01:02:43,885 --> 01:02:46,096 Okay. Your name is Vicki Lester. 914 01:02:46,930 --> 01:02:50,058 - What? - Your name is Vicki Lester. 915 01:02:50,225 --> 01:02:54,521 Vicki Lester. V-I-C-K-I L-E-S-T-E-R. Get it? 916 01:02:54,688 --> 01:02:56,731 Move on, please. 917 01:02:56,898 --> 01:02:59,317 Oh, yes. Thank you. 918 01:03:10,453 --> 01:03:12,580 Vicki Lester? 919 01:03:14,374 --> 01:03:16,501 Vicki Lester. 920 01:03:20,088 --> 01:03:21,214 Vicki Lester. 921 01:03:38,106 --> 01:03:41,651 Why couldn't you come over to my office to see me, Norman? 922 01:03:41,818 --> 01:03:45,322 What's so hush-hush that you have to drag me down here? 923 01:03:45,488 --> 01:03:49,451 Every time I lie down on this sofa, I get stabbed in the back. 924 01:03:49,617 --> 01:03:50,831 Well, what do you want? 925 01:03:50,832 --> 01:03:52,871 That's what I wanna talk to you about. 926 01:03:53,038 --> 01:03:54,460 Come, I want you to sit in this 927 01:03:54,461 --> 01:03:56,249 chair. The place gives me the creeps. 928 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 What's with you? 929 01:03:57,417 --> 01:03:59,127 Hasn't been decorated in centuries. Sit. 930 01:03:59,294 --> 01:04:00,408 Now, isn't that the most 931 01:04:00,409 --> 01:04:02,172 uncomfortable chair you ever sat in? 932 01:04:02,339 --> 01:04:03,757 Don't I deserve a dressing room... 933 01:04:03,923 --> 01:04:05,170 that's cheerful, modern, safe? 934 01:04:05,171 --> 01:04:06,885 You got me down here to talk about this? 935 01:04:08,345 --> 01:04:10,096 When I give an interview, I feel ashamed. 936 01:04:10,263 --> 01:04:12,060 I have a whole studio sitting on me 937 01:04:12,061 --> 01:04:13,808 and you get me down here for this? 938 01:04:13,975 --> 01:04:16,311 - Don't you feel ashamed? - Don't you realise... 939 01:04:16,478 --> 01:04:19,189 I have a production shut down in the middle of shooting? 940 01:04:19,356 --> 01:04:20,857 That's what you got me away from. 941 01:04:21,024 --> 01:04:23,777 I'm being stabbed by a singer in New York, not just a sofa. 942 01:04:23,943 --> 01:04:25,633 You had to stop because you couldn't 943 01:04:25,634 --> 01:04:27,322 get her here. What are you gonna do? 944 01:04:27,489 --> 01:04:30,992 I don't know. I don't know what I'm going to do except go crazy. 945 01:04:31,159 --> 01:04:34,204 That woman, she swore her contract was up for the show. 946 01:04:34,371 --> 01:04:37,957 Our lawyers are talking about it to New York this afternoon. 947 01:04:38,792 --> 01:04:40,794 Why do they have to play that stuff so loud? 948 01:04:40,960 --> 01:04:43,421 You better leave it open, Oliver, we'll be suffocated. 949 01:04:43,588 --> 01:04:45,757 Crazy game. 950 01:04:45,924 --> 01:04:47,217 What is it, anyway? 951 01:04:47,384 --> 01:04:50,220 It's just somebody running some tests. 952 01:04:50,762 --> 01:04:53,306 I can hardly hear myself think. 953 01:04:54,224 --> 01:04:57,352 I suppose there's nobody around here. 954 01:04:57,519 --> 01:04:58,519 What? 955 01:04:58,520 --> 01:05:00,021 You'd think there'd be somebody here... 956 01:05:00,188 --> 01:05:02,304 you could take a chance on, rather than 957 01:05:02,305 --> 01:05:04,526 close down a picture, things being tough. 958 01:05:04,692 --> 01:05:07,278 Who, for instance? Name someone. 959 01:05:07,445 --> 01:05:09,406 ♪ Be the same ♪ 960 01:05:09,572 --> 01:05:11,157 I don't know, Oliver. 961 01:05:11,324 --> 01:05:12,909 New actors. 962 01:05:13,076 --> 01:05:16,454 You think all there is to running a studio is pressing buttons. 963 01:05:16,621 --> 01:05:18,373 It's not quite that easy, believe me. 964 01:05:18,540 --> 01:05:21,042 ♪ Every trick of his ♪ 965 01:05:22,752 --> 01:05:24,754 Say, who is that singing, anyway? 966 01:05:24,921 --> 01:05:27,590 It must be one of the contract girls. 967 01:05:27,757 --> 01:05:29,592 Not bad. 968 01:05:30,677 --> 01:05:32,345 No. 969 01:05:32,929 --> 01:05:37,851 ♪ And where's he gone to? ♪ 970 01:05:38,017 --> 01:05:39,269 Not bad. 971 01:05:39,436 --> 01:05:41,855 ♪ The road gets rougher ♪ 972 01:05:42,439 --> 01:05:44,357 ♪ It's lonelier and tougher ♪ 973 01:05:44,524 --> 01:05:46,609 Not bad at all. 974 01:05:46,776 --> 01:05:48,111 ♪ You burn up ♪ 975 01:05:48,570 --> 01:05:50,822 ♪ Tomorrow he will turn up ♪ 976 01:05:51,698 --> 01:05:54,033 ♪ There's just no letup ♪ 977 01:05:54,200 --> 01:05:58,288 A light begins to break. Very dumb of me. 978 01:05:58,455 --> 01:06:01,374 All right, I get it. 979 01:06:01,541 --> 01:06:03,126 A little late, that's all. 980 01:06:03,293 --> 01:06:05,462 Is she still around? 981 01:06:06,379 --> 01:06:08,465 Indeed, indeed. 982 01:06:08,631 --> 01:06:09,966 Esther? 983 01:06:35,492 --> 01:06:38,578 Very good. Thanks, Esther. Except right down here, I think... 984 01:06:38,745 --> 01:06:40,246 I shouldn't go that far. 985 01:06:40,622 --> 01:06:44,834 Well, use our hands. Fine, let's all do it again. Ready? 986 01:06:48,171 --> 01:06:50,507 I've been through this a hundred times, Esther. 987 01:06:50,673 --> 01:06:53,176 My own previews as well as other people's. 988 01:06:53,343 --> 01:06:55,345 And the thing to remember about a preview... 989 01:06:55,512 --> 01:06:58,056 is first and foremost, pay absolutely no attention... 990 01:06:58,223 --> 01:07:00,850 to the sights and sounds going on around you. 991 01:07:01,351 --> 01:07:03,645 If the picture before the preview is a stinker... 992 01:07:03,811 --> 01:07:06,648 then your picture gets off to a good start, but... 993 01:07:06,814 --> 01:07:08,942 Anyway, they always go out for fresh popcorn... 994 01:07:09,108 --> 01:07:11,316 so that the first few reels always sound 995 01:07:11,317 --> 01:07:13,363 like the Marines landing on Iwo Jima. 996 01:07:13,988 --> 01:07:15,949 - And the thing to do... - Norman? 997 01:07:16,115 --> 01:07:17,242 Yes? 998 01:07:17,408 --> 01:07:19,869 Would you stop the car, please? 999 01:07:54,862 --> 01:07:56,531 Are you all right? 1000 01:07:56,698 --> 01:07:59,450 Fine. I wish I was dead. 1001 01:08:07,834 --> 01:08:09,460 Come on. 1002 01:08:22,974 --> 01:08:24,755 We're in luck, Esther. We're in luck. 1003 01:08:24,756 --> 01:08:26,269 Why? Did the theatre burn down? 1004 01:08:26,436 --> 01:08:28,942 That picture of mine is so bad, anything 1005 01:08:28,943 --> 01:08:30,898 they see after will seem great. 1006 01:08:33,109 --> 01:08:35,278 You're starting lucky. 1007 01:08:39,616 --> 01:08:42,285 ♪ Swanee, how I love ya ♪ 1008 01:08:42,452 --> 01:08:46,539 ♪ How I love ya my dear old Swanee ♪ 1009 01:08:46,706 --> 01:08:51,753 ♪ The folks up north will see me no more ♪ 1010 01:08:51,919 --> 01:08:59,919 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 1011 01:09:37,006 --> 01:09:41,594 Thank you. Thank you very much. 1012 01:09:42,303 --> 01:09:46,307 I can't express it any other way. 1013 01:09:46,599 --> 01:09:50,812 For, with this awful trembling in my heart... 1014 01:09:51,604 --> 01:09:55,775 I just can't find another thing to say. 1015 01:09:56,109 --> 01:09:59,362 I'm happy that you liked the show. 1016 01:09:59,529 --> 01:10:02,240 I'm grateful you liked me. 1017 01:10:02,407 --> 01:10:07,412 And I'm sure to you, the tribute seemed quite right. 1018 01:10:08,121 --> 01:10:13,000 ♪ But if you knew of all the years ♪ 1019 01:10:13,167 --> 01:10:17,755 ♪ Of hopes and dreams and tears ♪ 1020 01:10:18,214 --> 01:10:22,218 ♪ You'd know it didn't happen ♪ 1021 01:10:22,385 --> 01:10:28,850 ♪ Overnight ♪ 1022 01:10:29,892 --> 01:10:32,103 Overnight. 1023 01:10:35,732 --> 01:10:39,986 ♪ I was born in a trunk ♪ 1024 01:10:40,403 --> 01:10:43,990 ♪ In the Princess Theatre ♪ 1025 01:10:44,574 --> 01:10:51,414 ♪ In Pocatello, Idaho ♪ 1026 01:10:51,748 --> 01:10:58,755 ♪ It was during the matinee on Friday ♪ 1027 01:10:59,464 --> 01:11:03,217 ♪ And they used a make-up towel ♪ 1028 01:11:03,384 --> 01:11:06,512 ♪ For my didee ♪ 1029 01:11:06,929 --> 01:11:10,683 ♪ When I first saw the light ♪ 1030 01:11:10,850 --> 01:11:15,104 ♪ It was pink and amber ♪ 1031 01:11:15,271 --> 01:11:17,982 ♪ Corning from the footlights ♪ 1032 01:11:18,149 --> 01:11:22,570 ♪ On the stage ♪ 1033 01:11:22,904 --> 01:11:26,741 ♪ When my dad carried me out there ♪ 1034 01:11:26,908 --> 01:11:30,745 ♪ To say hello ♪ 1035 01:11:30,912 --> 01:11:36,292 ♪ They tell me that I stopped the show ♪ 1036 01:11:37,919 --> 01:11:43,299 ♪ So I grew up in a crazy world of dressing rooms ♪ 1037 01:11:43,466 --> 01:11:47,220 ♪ And hotel rooms and waiting rooms ♪ 1038 01:11:47,386 --> 01:11:51,349 ♪ And rooms behind the scenes ♪ 1039 01:11:51,974 --> 01:11:55,812 ♪ And I can't forget the endless rows ♪ 1040 01:11:55,978 --> 01:11:59,649 ♪ Of sleepless nights and eatless nights ♪ 1041 01:11:59,816 --> 01:12:03,236 ♪ And nights without a nickel ♪ 1042 01:12:03,402 --> 01:12:08,658 ♪ In my jeans ♪ 1043 01:12:08,825 --> 01:12:12,453 ♪ But it's all in the game ♪ 1044 01:12:13,162 --> 01:12:15,998 ♪ And the way you play it ♪ 1045 01:12:16,791 --> 01:12:23,798 ♪ And you've gotta play the game, you know ♪ 1046 01:12:24,465 --> 01:12:28,135 ♪ When you're born in a trunk ♪ 1047 01:12:28,553 --> 01:12:33,015 ♪ At the Princess Theatre ♪ 1048 01:12:33,182 --> 01:12:36,519 ♪ In Pocatello ♪ 1049 01:12:36,686 --> 01:12:43,693 ♪ Idaho ♪ 1050 01:12:47,530 --> 01:12:50,616 ♪ At first I just stood and watched from the wings ♪ 1051 01:12:50,783 --> 01:12:54,662 ♪ That's all my mum and dad would allow ♪ 1052 01:12:58,207 --> 01:13:01,586 ♪ But as I got older I got a little bolder ♪ 1053 01:13:01,752 --> 01:13:07,216 ♪ And snuck out for their second bow ♪ 1054 01:13:10,636 --> 01:13:14,891 ♪ They kept me in the act because they needed me to milk applause ♪ 1055 01:13:15,057 --> 01:13:19,228 ♪ Until one night they did a crazy thing ♪ 1056 01:13:22,064 --> 01:13:24,275 ♪ They left me out there all alone ♪ 1057 01:13:24,442 --> 01:13:26,402 ♪ Mama said, "You're on your own" ♪ 1058 01:13:26,569 --> 01:13:30,698 ♪ And Papa shouted, "This is it kid, sing" ♪ 1059 01:13:39,415 --> 01:13:43,753 ♪ I'll get by ♪ 1060 01:13:44,295 --> 01:13:48,758 ♪ As long as I ♪ 1061 01:13:48,925 --> 01:13:52,762 ♪ Have you ♪ 1062 01:13:53,679 --> 01:13:58,142 ♪ Though there be rain ♪ 1063 01:13:58,309 --> 01:14:02,396 ♪ And darkness too ♪ 1064 01:14:02,563 --> 01:14:07,193 ♪ I'll not complain ♪ 1065 01:14:07,610 --> 01:14:13,699 ♪ I'll see it through ♪ 1066 01:14:15,076 --> 01:14:19,205 ♪ I learned very quickly the tricks of the trade ♪ 1067 01:14:19,372 --> 01:14:24,961 ♪ I practised after everyone was gone ♪ 1068 01:14:25,962 --> 01:14:29,006 ♪ And with the tricks I learned traditions ♪ 1069 01:14:29,173 --> 01:14:31,968 ♪ And the hardest one of all ♪ 1070 01:14:32,134 --> 01:14:34,345 ♪ Is no matter what ♪ 1071 01:14:34,512 --> 01:14:40,142 ♪ The show must go on ♪ 1072 01:14:41,060 --> 01:14:46,315 ♪ As time went by I looked for jobs ♪ 1073 01:14:46,482 --> 01:14:50,653 ♪ And was kicked from pillar to post ♪ 1074 01:14:51,320 --> 01:14:56,158 ♪ I haunted all the agents' offices ♪ 1075 01:14:56,575 --> 01:15:01,247 ♪ And I almost ended up a ghost ♪ 1076 01:15:11,090 --> 01:15:13,467 ♪ I'm a sentimental sap that's all ♪ 1077 01:15:13,634 --> 01:15:15,469 ♪ What's the use of trying not to fall ♪ 1078 01:15:15,636 --> 01:15:17,847 ♪ I have no will you made your kill ♪ 1079 01:15:18,014 --> 01:15:20,057 ♪ Because you took advantage of me ♪ 1080 01:15:20,224 --> 01:15:21,976 No. 1081 01:15:32,278 --> 01:15:34,405 ♪ I'm just like an apple on the bough ♪ 1082 01:15:34,572 --> 01:15:36,490 ♪ And you're gonna shake me down somehow ♪ 1083 01:15:36,657 --> 01:15:38,784 ♪ So, what's the use you cooked my goose ♪ 1084 01:15:38,951 --> 01:15:40,870 ♪ Because you took advantage of me ♪ 1085 01:15:41,037 --> 01:15:42,747 No. 1086 01:15:51,380 --> 01:15:53,382 ♪ I'm so hot and bothered that I don't know ♪ 1087 01:15:53,549 --> 01:15:55,718 ♪ My elbow from my ear ♪ 1088 01:15:55,885 --> 01:15:58,054 ♪ Suffer something awful each time you go ♪ 1089 01:15:58,220 --> 01:16:00,556 ♪ But much worse when you're near ♪ 1090 01:16:01,098 --> 01:16:03,559 ♪ Here am I with all my bridges burned ♪ 1091 01:16:03,726 --> 01:16:06,270 ♪ Just a babe in arms where you're concerned ♪ 1092 01:16:06,437 --> 01:16:09,148 ♪ So lock the doors call me yours ♪ 1093 01:16:09,315 --> 01:16:14,528 ♪ Because you took advantage of me ♪ 1094 01:16:14,695 --> 01:16:16,113 Yes. 1095 01:16:16,280 --> 01:16:17,406 No. 1096 01:16:25,581 --> 01:16:29,960 ♪ So I got into a tap show ♪ 1097 01:16:30,127 --> 01:16:33,964 ♪ All I did was kick my feet ♪ 1098 01:16:34,423 --> 01:16:38,511 ♪ You'd hardly call it a chance to sing ♪ 1099 01:16:38,677 --> 01:16:41,806 ♪ But at least it was a chance to eat ♪ 1100 01:16:47,478 --> 01:16:49,355 ♪ They call it black bottom ♪ 1101 01:16:49,522 --> 01:16:50,564 ♪ A new twister ♪ 1102 01:16:50,731 --> 01:16:52,733 ♪ But sure got him an old sister ♪ 1103 01:16:52,900 --> 01:16:55,653 ♪ They clap their hands and do the raggedy trot ♪ 1104 01:16:56,278 --> 01:16:58,155 ♪ Hot ooh ♪ 1105 01:16:59,782 --> 01:17:01,784 ♪ Old fellows with lumbago ♪ 1106 01:17:01,951 --> 01:17:04,120 ♪ And young fellows, away they go ♪ 1107 01:17:04,286 --> 01:17:07,123 ♪ They jump right in and give it all that they've got ♪ 1108 01:17:09,291 --> 01:17:11,293 Then one night something happened. 1109 01:17:11,460 --> 01:17:13,754 Dame fortune showed her face. 1110 01:17:13,921 --> 01:17:18,884 The star got sick and I was told to go on in her place. 1111 01:17:27,476 --> 01:17:29,895 But she recovered. 1112 01:17:32,690 --> 01:17:33,732 Oh, Well. 1113 01:17:34,150 --> 01:17:36,277 ♪ Black bottom a new rhythm ♪ 1114 01:17:36,443 --> 01:17:38,654 ♪ When you spot 'em you go with 'em ♪ 1115 01:17:38,821 --> 01:17:40,906 ♪ And do that black, black, black, black bottom ♪ 1116 01:17:41,073 --> 01:17:42,992 ♪ You won't be blue when you have got 'em ♪ 1117 01:17:43,159 --> 01:17:47,746 ♪ If you do that black, black, black, black bottom all day ♪ 1118 01:17:50,749 --> 01:17:54,336 ♪ But finally I got an offer to sing in New York ♪ 1119 01:17:54,503 --> 01:17:57,798 ♪ And I wired, "I'm on my way" ♪ 1120 01:17:57,965 --> 01:18:04,513 ♪ I had visions that this would be a fabulous, famous cafe ♪ 1121 01:18:04,680 --> 01:18:10,769 ♪ Filled with high society elegance and spruce ♪ 1122 01:18:11,312 --> 01:18:14,940 ♪ And I pictured me the epitome ♪ 1123 01:18:15,107 --> 01:18:20,321 ♪ Of a very chic chanteuse ♪ 1124 01:18:20,946 --> 01:18:26,202 ♪ Peanuts ♪ 1125 01:18:26,744 --> 01:18:28,996 ♪ Through every city, town and country lane ♪ 1126 01:18:29,163 --> 01:18:31,582 ♪ You'll hear him sing his plaintive little strain ♪ 1127 01:18:31,749 --> 01:18:34,793 ♪ And as he goes by to you he'll say ♪ 1128 01:18:34,960 --> 01:18:37,880 Sing "Melancholy Baby." 1129 01:18:38,923 --> 01:18:44,386 ♪ Peanuts ♪ 1130 01:18:44,553 --> 01:18:46,764 ♪ The little children like to trail along ♪ 1131 01:18:46,931 --> 01:18:49,308 ♪ They like to hear the peanut vendor's song ♪ 1132 01:18:49,475 --> 01:18:52,394 ♪ They all laugh with glee when he will say ♪ 1133 01:18:52,561 --> 01:18:55,564 - Sing "Melancholy Baby." - "Melancholy Baby." 1134 01:18:56,273 --> 01:18:58,901 ♪ Come to me ♪ 1135 01:18:59,068 --> 01:19:04,490 ♪ My melancholy ♪ 1136 01:19:04,657 --> 01:19:08,911 ♪ Baby ♪ 1137 01:19:09,453 --> 01:19:10,913 ♪ Cuddle up ♪ 1138 01:19:11,580 --> 01:19:17,544 ♪ And don't be blue ♪ 1139 01:19:19,004 --> 01:19:22,758 ♪ All your fears are foolish fancy ♪ 1140 01:19:27,221 --> 01:19:32,059 ♪ Maybe ♪ 1141 01:19:32,726 --> 01:19:35,437 ♪ You know, dear ♪ 1142 01:19:36,146 --> 01:19:43,153 ♪ That I'm in love with you ♪ 1143 01:19:46,115 --> 01:19:49,994 ♪ Every cloud must have ♪ 1144 01:19:50,160 --> 01:19:57,167 ♪ A silver lining ♪ 1145 01:19:58,002 --> 01:19:59,295 ♪ Wait ♪ 1146 01:19:59,878 --> 01:20:07,878 ♪ Until the sun shines through ♪ 1147 01:20:11,181 --> 01:20:16,812 ♪ Smile, my honey dear ♪ 1148 01:20:16,979 --> 01:20:21,442 ♪ While I kiss away ♪ 1149 01:20:22,151 --> 01:20:26,739 ♪ Each tear ♪ 1150 01:20:26,905 --> 01:20:32,536 ♪ Or else I shall be ♪ 1151 01:20:33,078 --> 01:20:38,792 ♪ Melancholy ♪ 1152 01:20:39,501 --> 01:20:44,340 ♪ Too ♪ 1153 01:20:47,843 --> 01:20:50,512 ♪ My benefactor appeared with his card ♪ 1154 01:20:50,679 --> 01:20:53,349 ♪ And at first, I thought he was fresh ♪ 1155 01:20:53,515 --> 01:20:54,516 ♪ Fresh? ♪ 1156 01:20:54,683 --> 01:20:58,771 ♪ He was fresh from heaven all right ♪ 1157 01:20:58,937 --> 01:21:03,025 ♪ He produced the show that gave me the chance ♪ 1158 01:21:03,192 --> 01:21:08,238 ♪ To sing for you tonight ♪ 1159 01:21:08,947 --> 01:21:11,992 ♪ Swanee, how I love ya ♪ 1160 01:21:12,159 --> 01:21:16,205 ♪ How I love ya my dear old Swanee ♪ 1161 01:21:16,372 --> 01:21:19,875 ♪ I'd give the world to be ♪ 1162 01:21:20,042 --> 01:21:22,252 ♪ Among the folks in ♪ 1163 01:21:22,419 --> 01:21:26,924 ♪ D-I-X-I-E even now my mammy's waiting for me ♪ 1164 01:21:27,091 --> 01:21:31,011 ♪ Praying for me down by the Swanee ♪ 1165 01:21:31,178 --> 01:21:35,182 ♪ The folks up north will see me no more ♪ 1166 01:21:35,349 --> 01:21:37,893 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 1167 01:21:39,395 --> 01:21:41,063 ♪ Swanee ♪ 1168 01:21:41,230 --> 01:21:42,731 ♪ Swanee ♪ 1169 01:21:42,898 --> 01:21:47,111 ♪ I'm coming back to Swanee ♪ 1170 01:21:47,277 --> 01:21:48,862 ♪ Mammy ♪ 1171 01:21:49,029 --> 01:21:50,406 ♪ Mammy ♪ 1172 01:21:50,572 --> 01:21:52,866 ♪ I love the old folks at home ♪ 1173 01:21:53,033 --> 01:21:58,831 ♪ I love ya, Swanee ♪ 1174 01:21:58,997 --> 01:22:01,333 ♪ How I love ya how I love ya ♪ 1175 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 ♪ My dear old Swanee ♪ 1176 01:22:05,796 --> 01:22:10,342 ♪ I'd give the world if I could only be ♪ 1177 01:22:10,509 --> 01:22:13,720 ♪ Sitting on my mammy's knee ♪ 1178 01:22:13,887 --> 01:22:17,766 ♪ I love the old folks I love the young folks ♪ 1179 01:22:17,933 --> 01:22:21,979 ♪ Oh, my honey lamb you love 'em all in Alabamy ♪ 1180 01:22:22,146 --> 01:22:23,188 ♪ Mammy ♪ 1181 01:22:23,772 --> 01:22:25,274 ♪ Mammy ♪ 1182 01:22:25,441 --> 01:22:28,026 ♪ My dear old mammy ♪ 1183 01:22:28,193 --> 01:22:33,365 ♪ Your wandering child will wander no more ♪ 1184 01:22:33,532 --> 01:22:39,455 ♪ When I get to that Swanee ♪ 1185 01:22:39,621 --> 01:22:47,621 ♪ Shore ♪ 1186 01:22:58,307 --> 01:23:02,394 ♪ So I can't quite be called ♪ 1187 01:23:02,561 --> 01:23:06,315 ♪ Overnight sensation ♪ 1188 01:23:06,482 --> 01:23:13,489 ♪ For it started many years ago ♪ 1189 01:23:14,031 --> 01:23:18,702 ♪ When I was born in a trunk ♪ 1190 01:23:18,869 --> 01:23:23,457 ♪ In the Princess Theatre ♪ 1191 01:23:23,624 --> 01:23:26,668 ♪ In Pocatello ♪ 1192 01:23:26,835 --> 01:23:34,835 ♪ Idaho ♪ 1193 01:24:08,406 --> 01:24:09,741 - Wait, wait. - Oliver. Oliver. 1194 01:24:09,908 --> 01:24:12,828 What about Vicki for the Morgan script? 1195 01:24:14,121 --> 01:24:16,206 Starts shooting next week. 1196 01:24:18,458 --> 01:24:20,085 Where's Norman? 1197 01:24:20,252 --> 01:24:22,921 Vicki, I want you to read this script because... 1198 01:24:26,633 --> 01:24:29,302 - Vicki. - Oliver... 1199 01:24:31,930 --> 01:24:33,723 Thank you. 1200 01:24:35,600 --> 01:24:37,252 Is nobody buying anybody a drink on 1201 01:24:37,253 --> 01:24:38,812 the strength of all this success? 1202 01:24:38,979 --> 01:24:40,919 I heard a few comments about my film 1203 01:24:40,920 --> 01:24:42,858 which makes me feel the need of one. 1204 01:24:43,024 --> 01:24:45,312 Vicki, we'll see you over at my house. 1205 01:24:45,313 --> 01:24:46,987 All right. All right, fine. 1206 01:24:51,992 --> 01:24:56,246 Ray. Hey, your score was out of this world, the greatest. 1207 01:25:05,005 --> 01:25:08,008 Say, I've never seen preview cards like this in my life. 1208 01:25:08,175 --> 01:25:09,426 I waited for the breakdown. 1209 01:25:09,593 --> 01:25:12,012 Ninety-seven percent say you got yourself a new star. 1210 01:25:12,179 --> 01:25:14,264 Read these, gentlemen, and enjoy yourselves. 1211 01:25:14,431 --> 01:25:16,257 I'll need a lot of stuff on you, Vicki. 1212 01:25:16,258 --> 01:25:17,809 Be in my office tomorrow morning. 1213 01:25:17,976 --> 01:25:21,021 - That is, if you can make it. - Now, here. Here, this is just... 1214 01:25:21,188 --> 01:25:22,898 Read this part. 1215 01:25:23,690 --> 01:25:26,568 This is what I was telling you about. This is very interesting. 1216 01:25:26,735 --> 01:25:28,203 They all say her performance was 1217 01:25:28,204 --> 01:25:29,946 excellent. Get a load of these. See? 1218 01:25:30,113 --> 01:25:32,365 Every one says the same thing. 1219 01:25:38,663 --> 01:25:41,416 It's all yours, Esther. 1220 01:25:44,961 --> 01:25:50,467 And I don't mean just the Cadillacs and the swimming pools. 1221 01:25:50,717 --> 01:25:52,510 It's all yours. 1222 01:25:52,677 --> 01:25:54,721 In more ways than one. 1223 01:25:55,055 --> 01:25:56,681 I hope... 1224 01:25:58,725 --> 01:26:01,269 Yes, Norman, go ahead. Say what you... Would you? 1225 01:26:01,436 --> 01:26:03,074 You're gonna be a great star. Don't 1226 01:26:03,075 --> 01:26:04,439 let that change you too much. 1227 01:26:04,606 --> 01:26:07,484 Don't let it take over your life. 1228 01:26:08,068 --> 01:26:10,487 You're very dear. 1229 01:26:13,448 --> 01:26:16,743 Norman, you make this sound like the end of something... 1230 01:26:16,910 --> 01:26:20,121 instead of the beginning. You make it sound like goodbye. 1231 01:26:20,288 --> 01:26:21,581 I've done all I can for you. 1232 01:26:21,748 --> 01:26:24,626 You've come along the road with me as far as you should. 1233 01:26:24,793 --> 01:26:26,920 Let's leave it that way. 1234 01:26:30,757 --> 01:26:33,551 Norman, don't you know how I feel about you? 1235 01:26:33,718 --> 01:26:34,928 Yes. Yes, I do. 1236 01:26:35,095 --> 01:26:37,806 Don't you know nothing about you could make any difference? 1237 01:26:37,973 --> 01:26:39,933 - It's too late. - No, it isn't. It is not... 1238 01:26:40,100 --> 01:26:42,435 It is, I tell you. 1239 01:26:43,311 --> 01:26:44,854 Norman, there's nothing you can... 1240 01:26:44,855 --> 01:26:45,855 Listen to me... 1241 01:26:45,856 --> 01:26:47,093 I love you. I will not... 1242 01:26:47,094 --> 01:26:49,442 I destroy everything I touch. I always have. 1243 01:26:49,609 --> 01:26:52,988 - No. - Forget me, I'm a bad lot. 1244 01:26:53,697 --> 01:26:55,907 You've come too late. 1245 01:26:57,450 --> 01:26:59,703 I don't believe that. 1246 01:27:01,329 --> 01:27:04,916 It's not too late. Not for you, not for me. 1247 01:27:05,083 --> 01:27:07,544 Don't say that, Esther. 1248 01:27:08,003 --> 01:27:10,338 I might begin to believe it. 1249 01:27:10,964 --> 01:27:14,050 Please, believe it. Believe it. 1250 01:27:14,217 --> 01:27:16,761 Believe it. Believe it. 1251 01:27:22,934 --> 01:27:26,271 - I think they're all rehearsed. - Fine, Jeff. 1252 01:27:32,986 --> 01:27:36,156 - We're ready whenever you are. - Okay. 1253 01:27:58,595 --> 01:28:02,849 ♪ What am I here for? ♪ 1254 01:28:03,016 --> 01:28:06,728 ♪ It's time you knew ♪ 1255 01:28:06,895 --> 01:28:10,732 ♪ Here's what I'm here for ♪ 1256 01:28:11,066 --> 01:28:14,861 ♪ I'm here for you ♪ 1257 01:28:15,278 --> 01:28:18,990 ♪ Can you forgive me? ♪ 1258 01:28:19,157 --> 01:28:22,911 ♪ Am I too late? ♪ 1259 01:28:23,203 --> 01:28:26,373 ♪ All the years that I wandered ♪ 1260 01:28:26,539 --> 01:28:32,712 ♪ And pondered were squandered ♪ 1261 01:28:32,962 --> 01:28:36,549 ♪ My heart insisted ♪ 1262 01:28:37,217 --> 01:28:41,221 ♪ I seek you out ♪ 1263 01:28:41,846 --> 01:28:45,225 ♪ That you existed ♪ 1264 01:28:45,392 --> 01:28:49,396 ♪ My heart had no doubt ♪ 1265 01:28:49,604 --> 01:28:52,690 ♪ To share a journey ♪ 1266 01:28:52,857 --> 01:28:58,738 ♪ That leads to heaven's door ♪ 1267 01:28:59,864 --> 01:29:06,871 ♪ You'll find is what I'm here ♪ 1268 01:29:07,956 --> 01:29:10,208 ♪ For ♪ 1269 01:29:16,423 --> 01:29:19,467 ♪ What am I here for? ♪ 1270 01:29:20,051 --> 01:29:23,430 ♪ It's time you knew ♪ 1271 01:29:23,805 --> 01:29:27,267 ♪ Here's what I'm here for ♪ 1272 01:29:27,434 --> 01:29:30,937 ♪ I'm here for you ♪ 1273 01:29:31,271 --> 01:29:34,649 ♪ Can you forgive me? ♪ 1274 01:29:35,024 --> 01:29:37,986 ♪ Am I too late? ♪ 1275 01:29:38,778 --> 01:29:41,489 ♪ All the years that I wandered ♪ 1276 01:29:41,656 --> 01:29:47,078 ♪ And pondered were squandered ♪ 1277 01:29:47,996 --> 01:29:51,458 ♪ My heart insisted ♪ 1278 01:29:51,791 --> 01:29:56,963 ♪ I seek you out ♪ 1279 01:29:57,130 --> 01:30:00,758 ♪ That you existed ♪ 1280 01:30:00,925 --> 01:30:03,678 ♪ My heart had no doubt ♪ 1281 01:30:03,845 --> 01:30:05,472 Cut. That's it. Wonderful. 1282 01:30:05,638 --> 01:30:07,807 Maestro, very good. Esther, listen to this one. 1283 01:30:07,974 --> 01:30:09,309 Come on. 1284 01:30:09,476 --> 01:30:10,852 Okay, let's have the playback. 1285 01:30:11,019 --> 01:30:13,354 Just the last eight. I want the chorus arrangement. 1286 01:30:13,521 --> 01:30:15,982 - Take a smoke, boys. - My, it sounded really good. 1287 01:30:16,149 --> 01:30:17,859 Sounded real good. 1288 01:30:22,780 --> 01:30:26,826 ♪ My heart had no doubt ♪ 1289 01:30:26,993 --> 01:30:30,163 ♪ To share a journey ♪ 1290 01:30:30,330 --> 01:30:36,503 ♪ That leads to heaven's door ♪ 1291 01:30:37,128 --> 01:30:45,128 ♪ You'll find is what I'm here ♪ 1292 01:30:45,512 --> 01:30:49,349 ♪ For ♪ 1293 01:30:53,144 --> 01:30:56,439 ♪ What am I here for? ♪ 1294 01:30:56,606 --> 01:30:59,901 - How'd I sound? - Just adequate. 1295 01:31:00,068 --> 01:31:02,570 Best-friend-severest-critic department, huh? 1296 01:31:02,737 --> 01:31:04,030 What is this? 1297 01:31:04,197 --> 01:31:05,949 Listen to the arrangement Danny made. 1298 01:31:06,115 --> 01:31:07,325 - Oh, come on. - Turn it off. 1299 01:31:07,492 --> 01:31:08,535 I wasn't listening 1300 01:31:08,701 --> 01:31:10,954 I was thinking about another kind of arrangement. 1301 01:31:11,120 --> 01:31:12,247 Another kind? 1302 01:31:12,413 --> 01:31:15,124 Huh. Domestic. Will you marry me? 1303 01:31:15,291 --> 01:31:17,043 No, thank you. 1304 01:31:17,210 --> 01:31:19,379 ♪ And I wandered and pondered ♪ 1305 01:31:19,546 --> 01:31:21,339 Why not? 1306 01:31:21,506 --> 01:31:22,966 Well, you're irresponsible. 1307 01:31:23,132 --> 01:31:24,759 Oh, I'm sorry. 1308 01:31:24,926 --> 01:31:28,096 - Go ahead. Stop that. - Get out of here. 1309 01:31:28,263 --> 01:31:29,347 What else? 1310 01:31:29,514 --> 01:31:32,100 You drink too much. 1311 01:31:33,226 --> 01:31:35,478 Suppose I quit drinking? 1312 01:31:35,853 --> 01:31:39,899 Suppose I become absolutely dependable on all occasions? 1313 01:31:42,402 --> 01:31:45,989 You wouldn't be Norman Maine. I'd be marrying the wrong man. 1314 01:31:46,155 --> 01:31:47,907 - Quiet. - Norman. 1315 01:31:48,074 --> 01:31:49,617 Yes? 1316 01:31:49,784 --> 01:31:54,706 Darling, would you do all that for me if I said I'd marry you? 1317 01:31:54,872 --> 01:31:57,041 No. I've had a chance to think it over 1318 01:31:57,042 --> 01:31:59,043 with all that humming and singing. 1319 01:31:59,210 --> 01:32:00,420 It's too much to ask. 1320 01:32:00,587 --> 01:32:02,005 You see? 1321 01:32:02,171 --> 01:32:04,257 Well, goodbye. Goodbye, everyone. 1322 01:32:04,424 --> 01:32:05,848 Oh, now, wait a minute, my boy. 1323 01:32:05,849 --> 01:32:07,594 That's much too public a proposal... 1324 01:32:07,760 --> 01:32:10,096 for me to say no to. I accept. 1325 01:32:10,263 --> 01:32:12,724 - You do? - Yes, I do. 1326 01:32:18,938 --> 01:32:20,857 Oliver, we're gonna get married. 1327 01:32:23,860 --> 01:32:26,946 I guess I didn't read that line right. I'll try again. 1328 01:32:28,781 --> 01:32:30,867 We're going to get married. 1329 01:32:30,982 --> 01:32:31,982 Both of us. 1330 01:32:31,983 --> 01:32:34,329 To each other. What do you think of that? 1331 01:32:34,495 --> 01:32:35,872 What's the matter? 1332 01:32:36,039 --> 01:32:39,083 He's trying to decide if it's good for the studio. 1333 01:32:40,293 --> 01:32:42,462 Well, is it? 1334 01:32:42,629 --> 01:32:45,465 - It is. My blessings. - Thank you. 1335 01:32:45,632 --> 01:32:47,133 A little unsteady, but thank you. 1336 01:32:47,300 --> 01:32:48,968 - Congratulations. - Thank you, Libby. 1337 01:32:49,135 --> 01:32:51,220 How long a honeymoon are you going to give us? 1338 01:32:51,387 --> 01:32:52,972 Now, let's see. 1339 01:32:53,848 --> 01:32:56,184 I'll want you back by the ninth. 1340 01:32:56,351 --> 01:32:57,393 No, make it the tenth. 1341 01:32:57,560 --> 01:33:00,021 Now, don't let your heart run away with your head. 1342 01:33:00,188 --> 01:33:02,077 I'll have to call Production and see how 1343 01:33:02,078 --> 01:33:04,150 long I can stall off Vicki's wardrobe tests. 1344 01:33:04,317 --> 01:33:06,599 While you're settling the details, is it all 1345 01:33:06,600 --> 01:33:08,780 right if I go out and buy the lady a ring? 1346 01:33:08,946 --> 01:33:10,657 Sure, we want everything legal. 1347 01:33:10,823 --> 01:33:12,575 - Thank you. - Bye. 1348 01:33:12,742 --> 01:33:14,661 Bye, Oliver. 1349 01:33:15,244 --> 01:33:16,913 - Goodbye, Libby. - Bye. Bye, Libby. 1350 01:33:18,956 --> 01:33:22,669 - Congratulations. - Thank you very much. 1351 01:33:24,837 --> 01:33:27,507 That was quite a decision you made just now, Oliver. 1352 01:33:27,674 --> 01:33:29,592 Decision? 1353 01:33:31,094 --> 01:33:33,805 Letting that girl walk into a booby trap. 1354 01:33:33,971 --> 01:33:35,682 Vicki's business is her own. 1355 01:33:35,848 --> 01:33:37,392 Is it? 1356 01:33:37,975 --> 01:33:41,604 She's the hottest piece of property the studio has right now. 1357 01:33:41,938 --> 01:33:44,482 This might make the difference to Norman. 1358 01:33:45,024 --> 01:33:46,693 This might be it. 1359 01:33:47,360 --> 01:33:49,278 Any bets? 1360 01:33:51,364 --> 01:33:53,991 Well, I better start the wheels grinding. 1361 01:33:54,158 --> 01:33:55,696 A front-page splash on the wedding 1362 01:33:55,697 --> 01:33:57,370 would help his slipping box office. 1363 01:33:57,537 --> 01:34:00,248 Hello, this is Matt Libby. Get me my office. 1364 01:34:00,790 --> 01:34:02,834 - Mr Libby's office. - Hello. Hello, Markham? 1365 01:34:03,000 --> 01:34:04,077 Yes, Mr Libby. 1366 01:34:04,078 --> 01:34:06,838 Lester and Maine are getting married. 1367 01:34:07,004 --> 01:34:09,799 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I want all stops pulled. 1368 01:34:09,966 --> 01:34:12,735 Full coverage, every department. The wedding to end all weddings. 1369 01:34:12,736 --> 01:34:13,736 Yes, sir. 1370 01:34:13,737 --> 01:34:15,388 All right. Now, see if you can get... 1371 01:34:15,555 --> 01:34:18,641 the mayor to close school that afternoon. I'll get you the date. 1372 01:34:18,808 --> 01:34:21,394 Get newsreel and television coverage started right away. 1373 01:34:21,561 --> 01:34:24,015 Yeah. Get all traffic routed out of Beverly 1374 01:34:24,016 --> 01:34:26,524 Hills for two miles each side of the church. 1375 01:34:26,691 --> 01:34:27,734 Which one? 1376 01:34:27,900 --> 01:34:29,909 The big one. And tell The Life, The 1377 01:34:29,910 --> 01:34:31,863 TIME, The AP and the UP boys... 1378 01:34:32,029 --> 01:34:34,322 that I'll set up restricted coverage 1379 01:34:34,323 --> 01:34:36,492 with each one of them, personally. 1380 01:34:36,659 --> 01:34:39,454 Yeah. The bleachers and everything. The full treatment. 1381 01:34:40,747 --> 01:34:42,790 Now, if any man can show just cause why these two... 1382 01:34:42,957 --> 01:34:45,292 may not be lawfully joined together, 1383 01:34:45,293 --> 01:34:47,754 let him now speak or else hereafter... 1384 01:34:47,920 --> 01:34:50,590 forever hold his peace. 1385 01:34:51,924 --> 01:34:54,535 Do you, Ernest Sidney Gubbins, take 1386 01:34:54,536 --> 01:34:56,929 this woman for your wedded wife? 1387 01:34:57,096 --> 01:34:58,139 I do. 1388 01:34:58,306 --> 01:34:59,841 Will you love, comfort, honour and 1389 01:34:59,842 --> 01:35:01,601 keep her in sickness and in health... 1390 01:35:01,768 --> 01:35:03,394 as long as you both shall live? 1391 01:35:03,561 --> 01:35:04,729 I Will. 1392 01:35:04,896 --> 01:35:09,859 Do you, Esther Blodgett, take this man for your wedded husband? 1393 01:35:10,026 --> 01:35:11,026 I do. 1394 01:35:11,027 --> 01:35:13,154 Will you obey, serve, love, honour... 1395 01:35:13,321 --> 01:35:15,223 and keep him in sickness and in health 1396 01:35:15,224 --> 01:35:16,783 as long as you both shall live? 1397 01:35:16,949 --> 01:35:18,086 I will. 1398 01:35:18,087 --> 01:35:21,496 Now, place the ring on her finger. 1399 01:35:23,790 --> 01:35:25,958 By virtue of the powers vested in me... 1400 01:35:26,125 --> 01:35:28,878 as justice of peace of San Verdo township... 1401 01:35:29,045 --> 01:35:34,300 county of Los Angeles, I pronounce you man and wife. 1402 01:35:38,554 --> 01:35:40,264 - Good luck. - Hooray. 1403 01:35:41,641 --> 01:35:46,312 I must exercise my prerogatives of office. 1404 01:35:47,647 --> 01:35:49,857 I wish you all the happiness, Miss. 1405 01:35:50,024 --> 01:35:51,192 Thank you so much. 1406 01:35:51,359 --> 01:35:53,277 Same to you. 1407 01:35:53,444 --> 01:35:55,853 And now, if you'll just sign this. 1408 01:35:55,854 --> 01:35:56,854 Oh, yes. 1409 01:35:57,490 --> 01:36:02,078 You know, I'd swear I'd seen you before, Mrs Gubbins. 1410 01:36:02,245 --> 01:36:03,287 Oh, really? 1411 01:36:03,454 --> 01:36:08,167 Well, I think this is the first time I've ever been in San Verdo. 1412 01:36:08,334 --> 01:36:12,255 You know, your face looks familiar too, Mr Gubbins. 1413 01:36:13,673 --> 01:36:15,174 - Thank you very much. - Thank you. 1414 01:36:15,341 --> 01:36:16,968 Thank you. 1415 01:36:17,134 --> 01:36:19,178 Here's your receipt. 1416 01:36:20,388 --> 01:36:21,848 - Goodbye. - Oh, goodbye. 1417 01:36:22,014 --> 01:36:23,349 - Bye. - Bye. 1418 01:36:23,516 --> 01:36:25,810 - Here. - Thank you. 1419 01:36:25,977 --> 01:36:27,854 - I think we got by with it. - It was close. 1420 01:36:28,020 --> 01:36:30,523 That J.P. was just beginning to remember us. 1421 01:36:30,690 --> 01:36:32,024 At least we got away from Libby. 1422 01:36:32,191 --> 01:36:34,151 Libby doesn't even know we left town. 1423 01:36:34,318 --> 01:36:36,112 All the luck. 1424 01:36:42,743 --> 01:36:44,663 Well, if you'll be kind enough to 1425 01:36:44,664 --> 01:36:46,873 glance between my shoulder blades... 1426 01:36:47,039 --> 01:36:48,541 Mr and Mrs Gubbins... 1427 01:36:48,708 --> 01:36:51,586 you'll find there a knife, on its handle are your initials. 1428 01:36:51,752 --> 01:36:54,463 - Oh, now, don't be angry. - It's been delightful seeing you. 1429 01:36:54,630 --> 01:36:56,173 - Wait. Wait a minute. - Goodbye. 1430 01:36:56,340 --> 01:36:58,217 - I've got... - Bye. 1431 01:37:02,555 --> 01:37:04,599 Well, I wish them joy. 1432 01:37:04,765 --> 01:37:07,184 Wait till they see the press. It won't be so funny. 1433 01:37:07,351 --> 01:37:09,458 They've a right to get married quietly. 1434 01:37:09,459 --> 01:37:11,314 No, they haven't. He knows better. 1435 01:37:11,480 --> 01:37:13,296 Mr Public Nuisance could stand some 1436 01:37:13,297 --> 01:37:14,859 decent publicity for a change. 1437 01:37:15,026 --> 01:37:16,903 I've spent ten years covering up for him. 1438 01:37:17,069 --> 01:37:18,622 Killing bad stories, sucking up to 1439 01:37:18,623 --> 01:37:20,448 columnists to smooth away his insults. 1440 01:37:20,615 --> 01:37:22,712 Who do you think they'll blame for not 1441 01:37:22,713 --> 01:37:25,077 letting them cover this today? Him? No. Me. 1442 01:37:25,244 --> 01:37:26,913 I'll look just like a fool. 1443 01:37:27,079 --> 01:37:29,832 Double-crossed by a cruddy actor. 1444 01:37:29,999 --> 01:37:33,294 Well, he needs this, believe me, more than I do. 1445 01:37:33,461 --> 01:37:35,254 Okay. 1446 01:37:35,588 --> 01:37:37,882 Just wait your turn, I always say. 1447 01:37:38,049 --> 01:37:40,468 What do you always say, McGuire? 1448 01:38:20,132 --> 01:38:21,300 Ooh. 1449 01:38:26,305 --> 01:38:30,142 Well, the first thing to do, I think... 1450 01:38:30,309 --> 01:38:32,979 is to go and wash your face. It's quite dirty. 1451 01:38:33,145 --> 01:38:35,363 I know my face is dirty. But you didn't 1452 01:38:35,364 --> 01:38:37,525 want anybody to recognise us, did you? 1453 01:38:37,692 --> 01:38:39,694 No, that's right. 1454 01:38:41,112 --> 01:38:43,531 But you can unmask now. 1455 01:38:43,698 --> 01:38:47,576 I paid my $2, I wanna see what I got. There it is. 1456 01:38:48,869 --> 01:38:50,538 Nice. 1457 01:38:58,337 --> 01:39:00,673 Oh. Heh. 1458 01:39:18,357 --> 01:39:21,110 And now, folks, Vicki Lester. 1459 01:39:21,277 --> 01:39:25,156 Singing the title song from her new picture It's a New World. 1460 01:39:25,322 --> 01:39:27,825 This is the number one tune of the hit parade. 1461 01:39:27,992 --> 01:39:29,956 And the number one favourite on the 1462 01:39:29,957 --> 01:39:31,662 jukeboxes all over the country 1463 01:39:31,829 --> 01:39:35,666 Vicki Lester, "it's a New World." 1464 01:39:35,958 --> 01:39:38,210 Well, there it is, Esther. 1465 01:39:39,295 --> 01:39:42,757 You've got it, just the way you dreamed it. 1466 01:39:47,553 --> 01:39:49,805 No, I've got more. 1467 01:39:49,972 --> 01:39:52,099 Much more. 1468 01:39:54,810 --> 01:39:55,853 Hey. 1469 01:39:56,020 --> 01:39:58,689 That's for ordinary folks who have to turn on the radio... 1470 01:39:58,856 --> 01:40:00,723 and put a nickel in the jukebox. I've 1471 01:40:00,724 --> 01:40:02,443 got a private copyright of my own. 1472 01:40:02,610 --> 01:40:04,820 Including the Scandinavian. 1473 01:40:04,987 --> 01:40:06,923 I've got the built-in original right in 1474 01:40:06,924 --> 01:40:08,908 the house, every time I want to hear it. 1475 01:40:09,075 --> 01:40:11,077 And I want it now. 1476 01:40:11,243 --> 01:40:12,703 No, you don't. 1477 01:40:12,870 --> 01:40:15,122 To kind of celebrate. 1478 01:40:15,873 --> 01:40:17,708 All right. 1479 01:40:18,918 --> 01:40:24,590 ♪ How wonderful that I'm beholding ♪ 1480 01:40:24,757 --> 01:40:29,428 ♪ A never-never land unfolding ♪ 1481 01:40:29,595 --> 01:40:32,389 ♪ Where we polish up the stars ♪ 1482 01:40:32,556 --> 01:40:35,434 ♪ And mountains we move ♪ 1483 01:40:35,601 --> 01:40:41,065 ♪ In a life where all the pleasures ♪ 1484 01:40:41,232 --> 01:40:46,946 ♪ We will prove ♪ 1485 01:40:48,405 --> 01:40:55,412 ♪ It's a new world I see ♪ 1486 01:40:57,331 --> 01:41:04,338 ♪ A new world for me ♪ 1487 01:41:06,090 --> 01:41:14,090 ♪ The tears have rolled off my cheek ♪ 1488 01:41:14,932 --> 01:41:19,019 ♪ And fears fade away ♪ 1489 01:41:19,186 --> 01:41:25,109 ♪ Every time you speak ♪ 1490 01:41:26,318 --> 01:41:28,654 ♪ A new world ♪ 1491 01:41:28,821 --> 01:41:35,494 ♪ Though we're in a tiny room ♪ 1492 01:41:35,995 --> 01:41:40,249 ♪ What a vision of joy ♪ 1493 01:41:40,416 --> 01:41:46,130 ♪ And blossom and bloom ♪ 1494 01:41:47,131 --> 01:41:51,385 ♪ A newfound promise ♪ 1495 01:41:52,178 --> 01:41:55,264 ♪ One that will last ♪ 1496 01:41:55,431 --> 01:41:59,894 ♪ So I'm holding on ♪ 1497 01:42:00,853 --> 01:42:07,735 ♪ And I'm holding fast ♪ 1498 01:42:08,819 --> 01:42:11,488 ♪ You've brought ♪ 1499 01:42:12,406 --> 01:42:20,406 ♪ A new world to me ♪ 1500 01:42:24,543 --> 01:42:28,714 ♪ And that it'll always ♪ 1501 01:42:29,840 --> 01:42:34,053 ♪ Always ♪ 1502 01:42:34,220 --> 01:42:39,725 ♪ Be ♪ 1503 01:42:52,988 --> 01:42:54,490 Well, I've been preparing them. 1504 01:42:54,657 --> 01:42:56,575 You have? Do you want to see your picture? 1505 01:42:56,742 --> 01:42:57,742 I'd like to. 1506 01:42:57,743 --> 01:42:59,119 Why don't you go and get a good seat? 1507 01:42:59,286 --> 01:43:01,246 They want to see the black and white. 1508 01:43:01,247 --> 01:43:02,373 Oh, all right, fine. 1509 01:43:07,920 --> 01:43:09,630 - Now, listen to this... - Oh, hello. 1510 01:43:09,797 --> 01:43:11,757 - Would you like to see a movie? - Wonderful. 1511 01:43:11,924 --> 01:43:14,635 We're going to run one. We feel so classy with a projector. 1512 01:43:14,802 --> 01:43:17,388 You have to put up with this sort of thing. 1513 01:43:24,603 --> 01:43:27,064 - Yeah, can I get you a drink? - I'm fine, thanks. 1514 01:43:33,779 --> 01:43:35,447 All right. 1515 01:43:48,627 --> 01:43:50,963 Stunts and speed mark the National Air Show. 1516 01:43:51,130 --> 01:43:52,872 Vampire jets of the Royal 1517 01:43:52,873 --> 01:43:55,259 Canadian Air Force flash overhead 1518 01:43:57,177 --> 01:43:59,596 Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff. 1519 01:43:59,763 --> 01:44:02,134 From one of the highest perches 1520 01:44:02,135 --> 01:44:04,935 ever used by an acrobat. And no net. 1521 01:44:13,527 --> 01:44:15,571 Now US jets zoom overhead. 1522 01:44:18,657 --> 01:44:21,910 Watch them burst apart like a fountain. 1523 01:44:22,077 --> 01:44:23,704 Red Grant is the outdoor type. 1524 01:44:23,871 --> 01:44:26,999 He prefers to do his flying on the wing despite a 30-mile wind. 1525 01:44:27,166 --> 01:44:28,751 Traitor. 1526 01:44:28,917 --> 01:44:30,882 There's a fight on I wanted to catch a 1527 01:44:30,883 --> 01:44:32,796 bit of. I've seen the picture anyway. 1528 01:44:32,963 --> 01:44:35,758 Why didn't you say something? We could've run something else. 1529 01:44:35,924 --> 01:44:39,178 That doesn't matter. It's a good picture. You'll all enjoy it. 1530 01:44:39,345 --> 01:44:41,555 Go on back, Norman, I think the newsreel's over. 1531 01:44:41,722 --> 01:44:43,511 Are you feeling all right? You haven't 1532 01:44:43,512 --> 01:44:44,933 said a word the whole evening. 1533 01:44:45,100 --> 01:44:48,937 Sure, I'm all right. Just one of my silent evenings. 1534 01:44:49,104 --> 01:44:50,773 Go ahead, you'll miss the beginning. 1535 01:44:50,939 --> 01:44:53,525 There's no hurry. These credits will run forever. 1536 01:44:53,692 --> 01:44:55,349 I thought you were the one who never 1537 01:44:55,350 --> 01:44:56,737 took the studio home with you. 1538 01:44:56,904 --> 01:44:59,490 This is different. I'm not at home. 1539 01:45:00,783 --> 01:45:05,245 Has this got anything to do with me? What you're worrying about? 1540 01:45:05,996 --> 01:45:07,039 Well, has it? 1541 01:45:07,206 --> 01:45:09,079 I'll tell you all about it at the 1542 01:45:09,080 --> 01:45:11,293 studio on Monday. Have lunch with me. 1543 01:45:11,794 --> 01:45:12,961 How about telling me now? 1544 01:45:13,128 --> 01:45:16,215 This isn't the time or the place, Norman. You have guests inside... 1545 01:45:16,382 --> 01:45:18,217 Oliver, we've known each other too long 1546 01:45:18,218 --> 01:45:20,052 to start playing games with each other. 1547 01:45:20,219 --> 01:45:23,597 What's sticking in your throat that you can't tell me? 1548 01:45:29,686 --> 01:45:32,231 The New York boys have been out here for the past week. 1549 01:45:32,398 --> 01:45:34,879 They want me to take a salary cut? 1550 01:45:34,880 --> 01:45:35,880 No, Norman. 1551 01:45:38,320 --> 01:45:42,241 Well, I guess the only way to say it, is to say it. 1552 01:45:43,033 --> 01:45:45,828 They've instructed me to buy up the rest of your contract. 1553 01:45:45,994 --> 01:45:47,079 Pay you off. 1554 01:45:47,246 --> 01:45:48,831 Pay me off? 1555 01:45:48,997 --> 01:45:52,084 Why? My last two pictures haven't grossed as big as they used to... 1556 01:45:52,251 --> 01:45:53,836 but neither has anybody else's. 1557 01:45:54,002 --> 01:45:57,089 - They know that. - Well, what is it, then? 1558 01:45:58,424 --> 01:45:59,800 Can you take it? 1559 01:45:59,967 --> 01:46:01,760 Go ahead. 1560 01:46:02,970 --> 01:46:06,765 They can't afford you any more, Norman. You're too big a risk. 1561 01:46:07,474 --> 01:46:09,193 Those big, fat lush days when a star 1562 01:46:09,194 --> 01:46:10,727 could get drunk and disappear... 1563 01:46:10,894 --> 01:46:14,148 and hold up production for two weeks are over. 1564 01:46:14,815 --> 01:46:17,714 Even if you hadn't slipped a little, 1565 01:46:17,715 --> 01:46:20,612 they still wouldn't take the chance. 1566 01:46:21,196 --> 01:46:23,365 Your record's too bad. 1567 01:46:24,074 --> 01:46:28,162 No one can afford it any more. Things are too tough. 1568 01:46:29,788 --> 01:46:31,832 I tried, Norman. 1569 01:46:32,791 --> 01:46:34,460 I tried very hard. 1570 01:46:34,626 --> 01:46:37,296 I see. 1571 01:46:40,174 --> 01:46:42,636 Well, don't look so miserable, Oliver. 1572 01:46:42,637 --> 01:46:44,845 There are other studios, you know. 1573 01:46:45,012 --> 01:46:48,515 Only bad thing is I shan't be working for you any more. 1574 01:46:49,516 --> 01:46:52,394 Well, we had a long roll of the dice, didn't we, Oliver? 1575 01:46:52,561 --> 01:46:54,730 Can't complain now. 1576 01:46:56,023 --> 01:46:58,108 Hey, by the way... 1577 01:46:58,358 --> 01:47:00,444 can you keep this under wraps for a while? 1578 01:47:00,611 --> 01:47:03,176 I'd like to tell Esther about it my own way. 1579 01:47:03,177 --> 01:47:04,177 Of course. 1580 01:47:09,745 --> 01:47:12,331 Have you seen this, Oliver? 1581 01:47:17,044 --> 01:47:20,242 Well, I've certainly picked a fine time to 1582 01:47:20,243 --> 01:47:23,217 build myself a big new house, didn't I? 1583 01:47:23,509 --> 01:47:26,095 You know, Oliver, I sometimes think I was 1584 01:47:26,096 --> 01:47:28,680 born with a genius, an absolute genius... 1585 01:47:29,181 --> 01:47:31,725 for doing the wrong thing. 1586 01:47:35,562 --> 01:47:38,040 "Since Mr Maine feels that his career 1587 01:47:38,041 --> 01:47:40,192 will be benefited by a change... 1588 01:47:40,359 --> 01:47:44,863 we do not wish to stand in his way," unquote. 1589 01:47:45,030 --> 01:47:46,767 When contacted, the star said that he 1590 01:47:46,768 --> 01:47:48,367 would announce his future plans... 1591 01:47:48,534 --> 01:47:50,327 at a later date. 1592 01:47:51,537 --> 01:47:54,122 The wheel goes round and round... 1593 01:47:54,289 --> 01:47:56,917 and if you just wait long enough... 1594 01:47:57,376 --> 01:48:00,045 it's finally your turn. 1595 01:48:01,296 --> 01:48:04,341 Don't take that down, Miss Wilier, I was just talking to myself. 1596 01:48:04,508 --> 01:48:05,676 - Sorry. - That's all right. 1597 01:48:05,842 --> 01:48:07,867 I'm in the mood where you can make more 1598 01:48:07,868 --> 01:48:09,638 than your usual quota of mistakes. 1599 01:48:09,805 --> 01:48:12,224 Read that whole thing back to me, will you? 1600 01:48:12,391 --> 01:48:14,408 "Oliver Niles Studio announced this 1601 01:48:14,409 --> 01:48:16,144 morning that it has granted... 1602 01:48:16,311 --> 01:48:20,148 Norman Maine's request for a cancellation of his contract. 1603 01:48:20,315 --> 01:48:22,734 "This step was taken with deep regret", 1604 01:48:22,735 --> 01:48:25,153 said Mr Niles, "and marks the end... 1605 01:48:25,320 --> 01:48:27,072 of a long and happy relationship." 1606 01:48:27,239 --> 01:48:30,750 "But since Mr Maine feels that his career 1607 01:48:30,751 --> 01:48:33,662 will be benefited by a change..." 1608 01:48:52,764 --> 01:48:54,266 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 1609 01:48:54,433 --> 01:48:56,518 Yes. This is Malibu 2-9010. 1610 01:48:56,685 --> 01:48:58,770 - Is Miss Lester there, please? - No, she isn't. 1611 01:48:58,937 --> 01:49:02,232 - Who's this? The butler? - No, this isn't the butler. 1612 01:49:02,399 --> 01:49:06,570 Oh, is that you, Norman? This is Artie Carver. How are you? 1613 01:49:06,737 --> 01:49:10,115 Say, as long as I've got you on the phone, anything new with you? 1614 01:49:10,282 --> 01:49:12,326 Have you made a deal at any other studio yet? 1615 01:49:12,492 --> 01:49:15,662 No, nothing new with me at all, Artie. 1616 01:49:15,912 --> 01:49:18,864 Say, Norman, is it true that you're trying 1617 01:49:18,865 --> 01:49:21,335 to get Vicki to leave the studio... 1618 01:49:21,501 --> 01:49:24,296 because you're sore at Niles for settling your contract? 1619 01:49:24,838 --> 01:49:28,133 No, it isn't true. And don't you start that rumour going. 1620 01:49:28,300 --> 01:49:31,470 Okay, Norman, don't get sore. I was just trying to help. 1621 01:49:31,637 --> 01:49:34,139 Just trying to get your name in the papers, that's all. 1622 01:49:35,599 --> 01:49:37,541 Anyway, what I called you for was 1623 01:49:37,542 --> 01:49:39,645 I've been trying to get an interview 1624 01:49:39,811 --> 01:49:42,773 with Vicki for two weeks and she's always busy. 1625 01:49:42,939 --> 01:49:44,900 How about you giving an old pal a 1626 01:49:44,901 --> 01:49:46,860 break and speaking to her for me? 1627 01:49:47,027 --> 01:49:49,488 Sure, I'll ask her, Artie. 1628 01:49:49,655 --> 01:49:50,656 Fine. Fine. 1629 01:49:50,822 --> 01:49:52,949 Norman, I'm gonna put a squib in the column... 1630 01:49:53,116 --> 01:49:55,535 saying that you're cooking up an independent deal. 1631 01:49:55,702 --> 01:49:58,497 Won't fool anybody, but let them know you're alive. Bye, now. 1632 01:49:58,914 --> 01:50:00,207 Bye. 1633 01:50:20,769 --> 01:50:21,812 Hi. 1634 01:50:23,480 --> 01:50:26,525 - I'm sorry to be so late. - It's all right. 1635 01:50:27,234 --> 01:50:28,694 You're here now. 1636 01:50:28,860 --> 01:50:30,720 Did you go fishing with Captain Blythe? 1637 01:50:30,721 --> 01:50:32,447 No, I haven't been out of the house. 1638 01:50:32,614 --> 01:50:34,564 No? Then let's go out some place tonight. 1639 01:50:34,565 --> 01:50:36,017 - But you're tired. - No. 1640 01:50:36,056 --> 01:50:37,369 Let's stay in. You must be tired. 1641 01:50:37,536 --> 01:50:39,329 I'm not a bit tired. Really, I'm not. 1642 01:50:39,496 --> 01:50:41,206 - And anyway... - What? 1643 01:50:41,373 --> 01:50:45,043 I see so little of you that I'd rather have you to myself. 1644 01:50:45,252 --> 01:50:48,755 I didn't even get out of my practise costume. 1645 01:50:49,381 --> 01:50:51,014 Oh, Norman, it's the servants' night 1646 01:50:51,015 --> 01:50:52,426 out. I don't think we've got... 1647 01:50:52,592 --> 01:50:54,649 Oh, yes, we have. I fixed a little 1648 01:50:54,650 --> 01:50:56,888 snack with my own lily-white hands. 1649 01:50:57,055 --> 01:50:58,181 What? 1650 01:50:58,348 --> 01:51:01,518 I'm learning to cook in my spare time. 1651 01:51:02,602 --> 01:51:04,229 Well, then I think I'll marry you. 1652 01:51:05,564 --> 01:51:08,024 I get it. You wanna make an honest cook of me. 1653 01:51:33,884 --> 01:51:36,261 My goodness. 1654 01:51:37,095 --> 01:51:38,263 How does it look? 1655 01:51:38,430 --> 01:51:40,640 - It looks wonderful. - That's what I thought. 1656 01:51:40,807 --> 01:51:42,934 - Sit down, sit down. - All right. 1657 01:51:43,101 --> 01:51:45,812 Don't be formal, just pitch in. 1658 01:51:58,283 --> 01:52:00,619 I don't think my mouth is big enough. 1659 01:52:00,786 --> 01:52:04,372 I'll measure it. Make the sandwiches to size next time. 1660 01:52:05,499 --> 01:52:08,794 I think I'll take the measurements right now. 1661 01:52:20,263 --> 01:52:23,183 That's what I wait for all day. 1662 01:52:23,350 --> 01:52:28,271 That's why I rush home every night without even changing my costume. 1663 01:52:34,152 --> 01:52:36,571 We're forgetting we're hungry. 1664 01:52:40,784 --> 01:52:43,662 - Milk? - Yes, thank you. 1665 01:52:46,790 --> 01:52:47,833 Cheers. 1666 01:52:51,002 --> 01:52:56,341 Well, what went on at the studio today, the old Alma mater? 1667 01:52:56,508 --> 01:52:59,469 Well, we started doing the big production number today. 1668 01:52:59,636 --> 01:53:02,556 And this is the production number to end all production numbers. 1669 01:53:02,722 --> 01:53:05,517 - An American In Paris? - An American In Paris. 1670 01:53:05,684 --> 01:53:07,519 And in Spain and... 1671 01:53:07,686 --> 01:53:09,855 - Brazil? - Brazil, yes. 1672 01:53:10,021 --> 01:53:13,316 - And Pakistan. - Pakistan and Burma Road. 1673 01:53:13,483 --> 01:53:16,862 - It's got sex and schmaltz and... - And patriotism. 1674 01:53:17,028 --> 01:53:18,999 Patriotism without end. You should see the 1675 01:53:19,000 --> 01:53:20,740 things that come out of the ground... 1676 01:53:20,907 --> 01:53:23,041 and that come down from the ceiling. Never 1677 01:53:23,042 --> 01:53:24,828 seen anything like it in your life. 1678 01:53:24,995 --> 01:53:27,422 Wait a minute. Wait. Here, I'll put 1679 01:53:27,423 --> 01:53:29,916 the practise record on and show you. 1680 01:53:43,722 --> 01:53:45,223 Lights. 1681 01:53:48,685 --> 01:53:50,729 Camera. 1682 01:53:53,648 --> 01:53:55,525 Action. 1683 01:53:59,738 --> 01:54:03,950 I'm discovered sitting on a rather simple divan. 1684 01:54:06,077 --> 01:54:09,414 ♪ Somewhere there's a someone ♪ 1685 01:54:09,581 --> 01:54:13,793 ♪ Who's the someone for me ♪ 1686 01:54:14,085 --> 01:54:17,297 ♪ Someday there will come one ♪ 1687 01:54:17,464 --> 01:54:21,927 ♪ And my lover he will be ♪ 1688 01:54:22,093 --> 01:54:25,305 ♪ Somehow I shall know him ♪ 1689 01:54:25,472 --> 01:54:29,309 ♪ From the moment he's in view ♪ 1690 01:54:29,476 --> 01:54:31,728 ♪ And he'll know affection ♪ 1691 01:54:31,895 --> 01:54:35,398 ♪ He's never known hitherto ♪ 1692 01:54:35,565 --> 01:54:37,567 Now we have a stunning shot with a clock. 1693 01:54:37,734 --> 01:54:41,279 ♪ I pay no mind to the waiting ♪ 1694 01:54:41,446 --> 01:54:45,241 ♪ Let the clock tick-tock away ♪ 1695 01:54:45,408 --> 01:54:48,286 ♪ The dream I'm contemplating ♪ 1696 01:54:48,453 --> 01:54:52,165 ♪ Will be here to stay, oop ♪ 1697 01:54:52,374 --> 01:54:57,087 ♪ Oh, somewhere in the sometime ♪ 1698 01:54:57,253 --> 01:54:58,338 ♪ When the humdrum ♪ 1699 01:54:58,505 --> 01:55:01,257 You know, I got pretty girlish in this number. 1700 01:55:01,424 --> 01:55:03,051 ♪ With that someone ♪ 1701 01:55:03,218 --> 01:55:08,473 ♪ I'll be someone at last ♪ 1702 01:55:08,640 --> 01:55:10,767 Now here comes a big, fat close-up. 1703 01:55:10,934 --> 01:55:13,728 ♪ With my someone ♪ 1704 01:55:13,895 --> 01:55:17,440 ♪ I'll be someone ♪ 1705 01:55:17,607 --> 01:55:22,654 ♪ At last ♪ 1706 01:55:27,617 --> 01:55:29,077 - Not a harp. - There's always a harp... 1707 01:55:29,244 --> 01:55:30,787 in a dream sequence, don't be silly. 1708 01:55:32,163 --> 01:55:34,541 - The heavenly choir? - Yeah, 20 girls just came up... 1709 01:55:34,708 --> 01:55:38,253 out of the floor. And there's smoke all over the room. 1710 01:55:39,629 --> 01:55:41,673 ♪ Where there's a someone ♪ 1711 01:55:41,840 --> 01:55:44,175 ♪ Somewhere there's a someone ♪ 1712 01:55:44,342 --> 01:55:46,511 ♪ Somewhere, someone ♪ 1713 01:55:46,678 --> 01:55:48,972 ♪ Somewhere there's a someone ♪ 1714 01:55:49,139 --> 01:55:51,182 I'm discovered on top of the Eiffel Tower. 1715 01:55:51,516 --> 01:55:52,517 Of course. 1716 01:56:43,318 --> 01:56:46,362 This is the story of a little girl. 1717 01:56:46,529 --> 01:56:50,784 Searching, searching, searching. 1718 01:56:50,950 --> 01:56:52,869 For she knows somewhere... 1719 01:56:53,036 --> 01:56:57,916 is a someone who is a someone for her. 1720 01:56:58,083 --> 01:56:59,584 This is her story. 1721 01:56:59,751 --> 01:57:03,379 ♪ Somewhere is a sometime ♪ 1722 01:57:03,546 --> 01:57:07,592 ♪ When the humdrum days have passed ♪ 1723 01:57:07,759 --> 01:57:09,886 ♪ With my someone ♪ 1724 01:57:10,053 --> 01:57:16,434 ♪ I'll be someone at last ♪ 1725 01:57:16,601 --> 01:57:18,728 ♪ With my someone ♪ 1726 01:57:18,895 --> 01:57:21,773 ♪ I'll be someone ♪ 1727 01:57:21,940 --> 01:57:25,276 ♪ At last ♪ 1728 01:57:26,277 --> 01:57:29,447 They discover me in China too. 1729 01:57:51,219 --> 01:57:55,306 ♪ Somewhere she will find him somewhere ♪ 1730 01:57:55,473 --> 01:57:57,976 ♪ Somewhere she will find him ♪ 1731 01:57:59,060 --> 01:58:00,645 ♪ Nowhere ♪ 1732 01:58:18,913 --> 01:58:20,915 Africa. 1733 01:58:41,603 --> 01:58:43,730 ♪ Someone ♪ 1734 01:58:46,733 --> 01:58:49,194 ♪ Somewhere ♪ 1735 01:58:49,360 --> 01:58:51,863 ♪ There's a someone somewhere ♪ 1736 01:58:52,030 --> 01:58:55,950 ♪ Someone, somewhere ♪ 1737 01:58:58,286 --> 01:59:02,207 - Brazil, I told you. - Right. Brazil it is. 1738 01:59:54,884 --> 01:59:56,302 Shoot. 1739 01:59:56,469 --> 01:59:58,638 Bing. Boom. 1740 01:59:58,805 --> 02:00:00,431 You're dead. 1741 02:00:00,765 --> 02:00:03,393 ♪ Somewhere there's a someone ♪ 1742 02:00:03,559 --> 02:00:06,062 ♪ Somewhere there's a someone ♪ 1743 02:00:06,229 --> 02:00:13,236 ♪ There's a someone waiting for me ♪ 1744 02:00:21,911 --> 02:00:24,038 That's the doorbell. 1745 02:00:24,205 --> 02:00:25,456 Maybe they'll go away. 1746 02:00:25,623 --> 02:00:28,084 They never do at a time like this. 1747 02:00:30,712 --> 02:00:31,796 Don't answer it. 1748 02:00:33,172 --> 02:00:35,049 Darling, it's so good to hear you laughing. 1749 02:00:35,216 --> 02:00:37,635 I know, I know. 1750 02:00:41,639 --> 02:00:43,641 I'd better. Might be a cable. 1751 02:00:43,808 --> 02:00:46,269 I sent one to Alex Korda about a picture in England. 1752 02:00:46,436 --> 02:00:48,688 I've been expecting an answer. 1753 02:00:49,647 --> 02:00:51,858 Maybe things are looking up. 1754 02:01:02,702 --> 02:01:04,912 Vicki Lester live here? I got a package for her. 1755 02:01:05,079 --> 02:01:07,332 - I'll sign for it. - Who are you? 1756 02:01:07,498 --> 02:01:09,208 I'm her husband. 1757 02:01:09,375 --> 02:01:12,003 Sure. Sign right there, Mr Lester. 1758 02:01:17,592 --> 02:01:19,302 Thank you. 1759 02:01:44,535 --> 02:01:46,329 Package for you. 1760 02:01:46,496 --> 02:01:47,955 Oh? 1761 02:01:48,456 --> 02:01:50,708 By the way, I forgot to tell you, they want you... 1762 02:01:50,875 --> 02:01:53,378 for the Motion Picture Relief Fund benefit. 1763 02:01:53,544 --> 02:01:55,713 It's in April sometime. I told them I'd ask you. 1764 02:01:55,880 --> 02:01:56,880 Now, darling... 1765 02:01:56,881 --> 02:01:58,591 No, no, no, let me finish before I forget. 1766 02:01:58,758 --> 02:02:00,510 The Academy Award secretary called... 1767 02:02:00,676 --> 02:02:03,221 and wanted to know how many there'd be in your party. 1768 02:02:03,388 --> 02:02:07,141 And Art Carver called and wanted me to use my influence with you... 1769 02:02:07,308 --> 02:02:10,770 to get him an interview. I told him I'd try. 1770 02:02:11,396 --> 02:02:13,022 That's all. 1771 02:02:14,273 --> 02:02:17,407 Well, now that the supper show is over, 1772 02:02:17,408 --> 02:02:20,071 let's have some supper, shall we? 1773 02:02:20,238 --> 02:02:24,033 I think I shall mix myself a drink. I'm not very hungry. 1774 02:02:24,200 --> 02:02:25,827 No. 1775 02:02:57,567 --> 02:03:02,864 My young son asked me if these Oscars were made of real gold. 1776 02:03:03,030 --> 02:03:06,784 I had to be truthful and tell him, no, they weren't. 1777 02:03:07,034 --> 02:03:09,745 He was very disappointed. 1778 02:03:09,912 --> 02:03:13,624 And then the pride of the household said: 1779 02:03:13,791 --> 02:03:16,919 "Daddy, why is it called an Oscar?" 1780 02:03:17,712 --> 02:03:20,465 "Shut up," I explained. 1781 02:03:21,966 --> 02:03:25,136 And then my dear wife entered the argument... 1782 02:03:25,303 --> 02:03:28,473 with a little lecture on child psychology. 1783 02:03:28,639 --> 02:03:32,477 And it's rather lucky that I'm here at all tonight. 1784 02:03:32,935 --> 02:03:35,062 You don't think anything's happened, do you? 1785 02:03:35,229 --> 02:03:38,649 You know what the traffic's like. He's been held up, that's all. 1786 02:03:38,816 --> 02:03:41,068 Oh, I wish I could've made him understand that... 1787 02:03:41,736 --> 02:03:45,137 many of us feel that to win one of them 1788 02:03:45,138 --> 02:03:48,367 is ample reward for an entire career. 1789 02:03:48,534 --> 02:03:50,119 I know I do. 1790 02:03:50,286 --> 02:03:51,954 Thank you. 1791 02:04:01,422 --> 02:04:06,177 Now, to present this year's award for the Best Actress... 1792 02:04:06,344 --> 02:04:07,923 Stop worrying. Think how nice that 1793 02:04:07,924 --> 02:04:10,014 statuette's gonna look on your mantelpiece. 1794 02:04:10,181 --> 02:04:14,602 Last year's Academy Award winner, Mr Nigel Peters. 1795 02:04:22,360 --> 02:04:25,613 Those nominated for the Best Performance by an Actress are: 1796 02:04:26,656 --> 02:04:29,492 Jane Brandon, Those who Seek 1797 02:04:29,659 --> 02:04:32,036 Vicki Lester, A World For Two 1798 02:04:32,703 --> 02:04:36,040 Alice Tenny, The Great Chance. 1799 02:04:36,207 --> 02:04:40,086 Shirley Vander, Don't Cry My Love. 1800 02:04:57,937 --> 02:04:59,355 The winner is... 1801 02:04:59,522 --> 02:05:00,856 Miss Vicki Lester. 1802 02:05:16,956 --> 02:05:18,374 Oh, I wish Norman were here. 1803 02:05:40,646 --> 02:05:43,941 When something like this happens to you... 1804 02:05:44,108 --> 02:05:46,548 I'm not gonna lie to you and tell you 1805 02:05:46,549 --> 02:05:48,988 I didn't keep hoping it would happen. 1806 02:05:49,447 --> 02:05:51,887 All the speeches that you've made up 1807 02:05:51,888 --> 02:05:54,327 in your bedroom or in the bathtub... 1808 02:05:54,493 --> 02:05:56,579 go out of your mind completely. 1809 02:05:56,746 --> 02:06:01,500 And you find that out of all the words in the world... 1810 02:06:01,667 --> 02:06:05,296 just two stick in your mind: 1811 02:06:05,463 --> 02:06:06,505 Thank you. 1812 02:06:06,672 --> 02:06:11,218 And all I can do is to say them to you from my heart and... 1813 02:06:14,680 --> 02:06:16,223 And... 1814 02:06:43,501 --> 02:06:47,880 Congratulations, my dear. I made it just in time, didn't I? 1815 02:06:50,633 --> 02:06:54,637 May I borrow the end of your speech to make a speech of my own? 1816 02:06:57,223 --> 02:07:00,753 My method for gaining your attention may 1817 02:07:00,754 --> 02:07:03,938 seem a little unconventional, but... 1818 02:07:04,855 --> 02:07:07,608 hard times call for harsh measures. 1819 02:07:10,152 --> 02:07:13,906 My, I had my speech all prepared, but I... 1820 02:07:14,073 --> 02:07:16,283 It's gone right out of my head. 1821 02:07:16,450 --> 02:07:18,244 Let me see. 1822 02:07:20,538 --> 02:07:23,833 Why, it's silly to be so formal, isn't it? 1823 02:07:28,379 --> 02:07:30,751 I know most of you sitting out there 1824 02:07:30,752 --> 02:07:32,675 by your first names, don't I? 1825 02:07:34,468 --> 02:07:36,832 I made a lot of money for you, gentlemen, 1826 02:07:36,833 --> 02:07:39,140 in my time through the years, haven't I? 1827 02:07:41,183 --> 02:07:44,019 Well, I need a job now. 1828 02:07:44,687 --> 02:07:47,940 Yeah, that's it, that's the speech. That's the... 1829 02:07:48,107 --> 02:07:50,234 I need a job. 1830 02:07:50,526 --> 02:07:52,570 That's what I wanted to say. I... 1831 02:07:52,737 --> 02:07:55,531 I need a job. 1832 02:07:55,990 --> 02:07:57,950 It's as simple as that. I... 1833 02:07:58,117 --> 02:08:00,911 I need a job, that's all. 1834 02:08:02,121 --> 02:08:05,583 My talents, I may say, are not confined to dramatic parts. 1835 02:08:05,750 --> 02:08:08,544 I can play comedy too. 1836 02:08:08,711 --> 02:08:10,129 Yes. 1837 02:08:10,296 --> 02:08:12,882 Well, play something, somebody. 1838 02:08:16,135 --> 02:08:17,887 Norman, darling. 1839 02:08:18,053 --> 02:08:19,889 Darling. 1840 02:08:21,640 --> 02:08:23,726 Let's sit down. Come on. 1841 02:08:24,018 --> 02:08:25,394 Come on. 1842 02:08:49,335 --> 02:08:51,504 Get me a drink, somebody. 1843 02:08:54,548 --> 02:08:56,342 Morning, Vicki. 1844 02:08:57,760 --> 02:08:59,303 - Hi, Frank. - How are you? 1845 02:08:59,470 --> 02:09:00,596 Fine. 1846 02:09:00,763 --> 02:09:03,224 - Ready to go? - Yeah, any time. 1847 02:09:03,974 --> 02:09:06,185 Hit the lights. Up high. Six and eight. 1848 02:09:06,352 --> 02:09:08,145 Give us the scene. Lee? 1849 02:09:08,854 --> 02:09:10,815 Come over to 103, will you? 1850 02:09:10,981 --> 02:09:13,234 Now, drop that door down on main. 1851 02:09:13,400 --> 02:09:15,486 Quiet, now. 1852 02:09:16,570 --> 02:09:19,073 - Quiet. - Roll them. 1853 02:09:19,615 --> 02:09:21,450 - Speed. - Playback. Come on. 1854 02:09:24,203 --> 02:09:25,579 One, two. 1855 02:09:35,840 --> 02:09:39,176 ♪ If, as, and when you've got a long face ♪ 1856 02:09:39,343 --> 02:09:41,804 ♪ Rearrange it ♪ 1857 02:09:41,971 --> 02:09:45,933 ♪ Don't be contented with the wrong face ♪ 1858 02:09:46,100 --> 02:09:50,187 ♪ There's a way to change it ♪ 1859 02:09:53,774 --> 02:09:56,527 ♪ Does the day look painful? ♪ 1860 02:09:56,694 --> 02:09:59,196 ♪ The future glum? ♪ 1861 02:09:59,363 --> 02:10:01,907 ♪ Does the sky look rainful? ♪ 1862 02:10:02,074 --> 02:10:04,618 ♪ Hey there Say there ♪ 1863 02:10:04,785 --> 02:10:06,871 ♪ Are you in a vacuum? ♪ 1864 02:10:11,542 --> 02:10:14,128 ♪ All this stuff and nonsense ♪ 1865 02:10:14,420 --> 02:10:16,839 ♪ You can overcome ♪ 1866 02:10:17,006 --> 02:10:20,259 ♪ A long face gets you nowhere ♪ 1867 02:10:20,426 --> 02:10:24,221 ♪ You lose that month of May ♪ 1868 02:10:24,388 --> 02:10:29,643 ♪ Like Peter Pan The sweeter pan ♪ 1869 02:10:30,060 --> 02:10:35,482 ♪ Wins the day ♪ 1870 02:10:36,108 --> 02:10:40,821 ♪ Go lose that long face That long face ♪ 1871 02:10:40,988 --> 02:10:44,950 ♪ Go along and get that long face lost ♪ 1872 02:10:45,409 --> 02:10:49,455 ♪ The blues black out when they can see ♪ 1873 02:10:49,788 --> 02:10:53,417 ♪ A smile that says "Move on. No vacancy" ♪ 1874 02:10:53,584 --> 02:10:57,796 ♪ This panacea idea ♪ 1875 02:10:58,255 --> 02:11:02,301 ♪ I'm handing you without any cost ♪ 1876 02:11:02,468 --> 02:11:05,262 ♪ There isn't any tax on it ♪ 1877 02:11:05,512 --> 02:11:07,097 ♪ So just relax on it ♪ 1878 02:11:07,264 --> 02:11:10,851 ♪ If you want trouble double-crossed ♪ 1879 02:11:11,185 --> 02:11:13,145 ♪ Don't give in to a frown ♪ 1880 02:11:13,312 --> 02:11:15,606 ♪ Turn that frown upside down ♪ 1881 02:11:15,773 --> 02:11:18,901 ♪ And get yourself that long face lost ♪ 1882 02:12:34,643 --> 02:12:35,913 ♪ Hey ♪ 1883 02:12:35,915 --> 02:12:39,566 ♪ This panacea idea ♪ 1884 02:12:39,732 --> 02:12:44,069 ♪ I'm handing you without any cost ♪ 1885 02:12:44,236 --> 02:12:46,739 ♪ There isn't any tax on it ♪ 1886 02:12:46,905 --> 02:12:48,532 ♪ So just relax on it ♪ 1887 02:12:48,699 --> 02:12:52,411 ♪ If you want trouble double-crossed ♪ 1888 02:12:52,911 --> 02:12:57,499 ♪ Don't give in to a frown ♪ 1889 02:12:57,708 --> 02:13:03,047 ♪ Turn that frown upside down ♪ 1890 02:13:03,213 --> 02:13:05,883 ♪ And go and get your long face ♪ 1891 02:13:06,050 --> 02:13:07,843 ♪ Get your long face ♪ 1892 02:13:08,010 --> 02:13:12,056 ♪ Go, go, go and get your long face ♪ 1893 02:13:12,222 --> 02:13:17,561 ♪ Lost ♪ 1894 02:13:18,479 --> 02:13:19,563 Cut. 1895 02:13:19,730 --> 02:13:21,231 Cut. That's it. 1896 02:13:21,398 --> 02:13:24,026 Very good, everybody. Very good. Fine, Vicki, fine. 1897 02:13:24,193 --> 02:13:25,990 Take it easy for a bit. We've got to 1898 02:13:25,991 --> 02:13:27,738 move in for the closer angle, okay? 1899 02:13:28,113 --> 02:13:30,324 - All right. - All right, kids, take five. 1900 02:13:30,491 --> 02:13:33,243 - Back to school. - New mark for the camera. 1901 02:13:36,663 --> 02:13:38,123 Come in. 1902 02:13:41,085 --> 02:13:43,128 - Oliver. - Esther. 1903 02:13:43,295 --> 02:13:46,924 Hello. It's good to see you again. 1904 02:13:47,091 --> 02:13:49,134 Three months is a long time. 1905 02:13:49,209 --> 02:13:50,209 How was your trip? 1906 02:13:50,210 --> 02:13:52,387 Not exactly the pleasure trip it used to be. 1907 02:13:52,554 --> 02:13:54,014 They want your pictures, Esther. 1908 02:13:54,181 --> 02:13:56,850 That's all I kept hearing way across the country. 1909 02:13:57,017 --> 02:13:58,644 Thanks. 1910 02:13:59,019 --> 02:14:03,107 Look, would you mind stopping that for just a minute? Excuse me. 1911 02:14:03,273 --> 02:14:04,274 - All right. - Excuse me. 1912 02:14:04,441 --> 02:14:05,943 Tough day? 1913 02:14:07,152 --> 02:14:08,987 Oh, no, no tougher than usual. 1914 02:14:09,154 --> 02:14:12,282 Maybe you ought to get away after this one. New York or Europe. 1915 02:14:12,449 --> 02:14:15,661 Just get completely away. What about that? 1916 02:14:17,162 --> 02:14:18,413 How's Norman? 1917 02:14:22,960 --> 02:14:24,503 Is he all right? 1918 02:14:24,670 --> 02:14:26,922 Yes, he's fine. Want some coffee? 1919 02:14:27,089 --> 02:14:28,882 - Thanks. - Here. 1920 02:14:29,049 --> 02:14:32,469 - Sit down, Oliver. - Tell me, is he...? 1921 02:14:33,720 --> 02:14:35,973 He's in the sanatorium. 1922 02:14:36,557 --> 02:14:39,601 He really wants to stop drinking, Oliver. 1923 02:14:39,768 --> 02:14:43,272 He's trying very hard. I know he is. 1924 02:14:43,438 --> 02:14:44,940 But... 1925 02:14:49,319 --> 02:14:51,113 What is it? 1926 02:14:51,822 --> 02:14:55,492 What is it that makes him wanna destroy himself? 1927 02:14:55,659 --> 02:14:59,288 You've known him longer than anyone else. 1928 02:14:59,454 --> 02:15:01,707 Tell me what it is. 1929 02:15:01,874 --> 02:15:05,335 Please. I don't care, just tell me. 1930 02:15:05,502 --> 02:15:08,338 Don't you think I've tried through the years to know why? 1931 02:15:08,505 --> 02:15:09,756 To help him? 1932 02:15:09,923 --> 02:15:11,383 I don't know, Esther. 1933 02:15:11,550 --> 02:15:14,136 I don't know what the answer is. 1934 02:15:15,762 --> 02:15:19,725 Well, I've got to find the answer. 1935 02:15:20,309 --> 02:15:24,855 You don't know what it's like to watch somebody you love... 1936 02:15:25,022 --> 02:15:27,649 just crumble away, bit by bit... 1937 02:15:27,816 --> 02:15:31,945 and day by day in front of your eyes. 1938 02:15:32,154 --> 02:15:35,449 And stand there helpless. 1939 02:15:37,201 --> 02:15:39,745 Love isn't enough. 1940 02:15:39,912 --> 02:15:41,538 I thought it was. 1941 02:15:41,705 --> 02:15:45,459 I thought I was the answer for Norman. 1942 02:15:47,211 --> 02:15:49,713 But love isn't enough for him. 1943 02:15:51,381 --> 02:15:55,510 And I'm afraid of what's beginning to happen... 1944 02:15:56,178 --> 02:15:58,055 within me. 1945 02:15:59,014 --> 02:16:00,515 Because: 1946 02:16:01,767 --> 02:16:05,729 Sometimes I hate him. 1947 02:16:08,106 --> 02:16:12,361 I hate his promises to stop... 1948 02:16:12,527 --> 02:16:17,074 and then the watching and waiting to see it begin again. 1949 02:16:18,659 --> 02:16:21,912 I hate to go home to him at night. 1950 02:16:22,246 --> 02:16:24,248 And listen to his lies. 1951 02:16:24,414 --> 02:16:27,501 Well, my heart goes out to him because he tries. 1952 02:16:27,668 --> 02:16:30,963 He does try. 1953 02:16:31,922 --> 02:16:33,590 But I... 1954 02:16:34,299 --> 02:16:36,260 hate him for failing. 1955 02:16:36,426 --> 02:16:38,262 I hate me too. 1956 02:16:38,428 --> 02:16:41,098 I hate me... 1957 02:16:41,265 --> 02:16:44,559 because I've failed too. 1958 02:16:45,435 --> 02:16:47,271 I have. 1959 02:16:48,814 --> 02:16:54,069 I don't know what's going to happen to us, Oliver. 1960 02:16:54,695 --> 02:16:56,488 No matter... 1961 02:16:58,657 --> 02:17:01,618 how much you love somebody... 1962 02:17:02,452 --> 02:17:05,455 how do you live out the days? 1963 02:17:05,622 --> 02:17:07,332 How? 1964 02:17:12,379 --> 02:17:16,633 Would it help any if he went back to work? 1965 02:17:19,219 --> 02:17:20,887 Oliver, could you...? 1966 02:17:21,054 --> 02:17:22,973 Could you do that? 1967 02:17:23,140 --> 02:17:24,975 I'll try. 1968 02:17:27,144 --> 02:17:29,271 - Yeah, all right. I'll be there. - Two minutes. 1969 02:17:29,438 --> 02:17:30,981 Yes, okay. 1970 02:17:33,650 --> 02:17:35,277 Oliver. 1971 02:17:36,778 --> 02:17:41,575 You will be careful when you talk to him, won't you? 1972 02:17:41,742 --> 02:17:43,410 You know... 1973 02:17:45,162 --> 02:17:49,207 all he's got left is his pride... Is his pride. 1974 02:17:52,085 --> 02:17:53,628 Quiet. 1975 02:17:53,795 --> 02:17:55,839 - Hurry it up. - Set up for number six. 1976 02:17:56,006 --> 02:17:57,007 Playback. 1977 02:17:57,174 --> 02:17:58,508 Get ready, number six, make that happen. 1978 02:17:58,633 --> 02:18:00,218 Quiet, everybody. 1979 02:18:00,385 --> 02:18:01,928 ♪ There isn't any tax on it ♪ 1980 02:18:02,095 --> 02:18:03,847 ♪ So just relax on it ♪ 1981 02:18:04,014 --> 02:18:07,684 ♪ If you want trouble double-crossed ♪ 1982 02:18:08,018 --> 02:18:12,647 ♪ Don't give in to a frown ♪ 1983 02:18:12,814 --> 02:18:16,881 ♪ Turn that frown upside down ♪ 1984 02:18:16,883 --> 02:18:18,237 ♪ Hey ♪ 1985 02:18:18,403 --> 02:18:21,073 ♪ And go and get your long face ♪ 1986 02:18:21,239 --> 02:18:22,949 ♪ Get your long face ♪ 1987 02:18:23,116 --> 02:18:27,245 ♪ Go, go, go and get your long face ♪ 1988 02:18:27,412 --> 02:18:32,834 ♪ Lost ♪ 1989 02:18:38,799 --> 02:18:41,843 - I'm Mr Niles. - Oh, yes, come in. 1990 02:18:45,806 --> 02:18:48,725 Well, Mr Niles, we're expecting you. My name is Harrison. 1991 02:18:48,892 --> 02:18:51,061 - How do you do? - Come into the reception room... 1992 02:18:51,228 --> 02:18:53,563 make yourself comfortable. Mr Maine will be down. 1993 02:18:53,730 --> 02:18:55,273 Thank you. 1994 02:19:23,552 --> 02:19:25,512 Hello, Oliver. 1995 02:19:25,679 --> 02:19:28,723 - Welcome to Liberty Hall. - Hello, Norman. 1996 02:19:28,932 --> 02:19:32,727 Shall we...? Shall we go through there? 1997 02:19:37,149 --> 02:19:38,942 Sit down. 1998 02:19:41,903 --> 02:19:44,030 You don't think someone'll come strolling in... 1999 02:19:44,197 --> 02:19:47,742 and start telling us he's Napoleon or Julius Caesar, do you? 2000 02:19:47,909 --> 02:19:49,744 No. 2001 02:19:50,454 --> 02:19:55,083 Nevertheless, I think we'd find it a little cosier in the sun porch. 2002 02:20:01,590 --> 02:20:04,468 Now, Cuddles, Mr Niles isn't slipping me a case of Scotch. 2003 02:20:04,634 --> 02:20:06,970 He's just gonna sit with me. 2004 02:20:08,889 --> 02:20:11,391 Oliver, this is Cuddles, my social secretary. 2005 02:20:11,558 --> 02:20:13,852 We go everywhere together. 2006 02:20:15,020 --> 02:20:16,104 How are you feeling? 2007 02:20:16,271 --> 02:20:19,316 Oh, I'm coming along splendidly, so Cuddles tells me. 2008 02:20:19,483 --> 02:20:22,152 He says you ought to see some of the boys. 2009 02:20:22,319 --> 02:20:23,862 Well, let's sit down. 2010 02:20:24,029 --> 02:20:26,615 Cuddles, we really don't need you. 2011 02:20:31,161 --> 02:20:34,664 Touching, isn't it? He can't bear to have me out of his sight. 2012 02:20:34,831 --> 02:20:36,917 Well, you comfortable here? 2013 02:20:37,083 --> 02:20:40,712 Comfortable? Why, it's positively luxurious. 2014 02:20:40,962 --> 02:20:43,479 Why, we even have steel mesh on the 2015 02:20:43,480 --> 02:20:45,717 windows to keep the drafts out. 2016 02:20:45,884 --> 02:20:47,886 How much longer do you think you'll be here? 2017 02:20:48,053 --> 02:20:50,805 Well, I'm really cured now, only I'm just staying on... 2018 02:20:50,972 --> 02:20:53,934 an extra week or two until I get into really good shape. 2019 02:20:54,100 --> 02:20:58,355 After all, there isn't any great hurry to return to the cameras. 2020 02:20:58,522 --> 02:21:00,857 That's what I wanna talk to you about. 2021 02:21:01,024 --> 02:21:02,192 I have a script here. 2022 02:21:02,359 --> 02:21:04,903 It has a fine part for you in it. 2023 02:21:12,118 --> 02:21:14,496 Why, that's great, Oliver. 2024 02:21:15,413 --> 02:21:16,915 Who plays opposite me? 2025 02:21:17,082 --> 02:21:18,717 Well, it isn't exactly the lead, 2026 02:21:18,718 --> 02:21:20,710 Norman. Young Pemberton's doing that. 2027 02:21:20,877 --> 02:21:22,666 But I'll tell you frankly, I consider 2028 02:21:22,667 --> 02:21:24,172 your part better than the lead. 2029 02:21:24,339 --> 02:21:26,758 I see. Better than the lead. 2030 02:21:26,925 --> 02:21:28,957 Of course, it isn't terribly long. It's one 2031 02:21:28,958 --> 02:21:30,804 of those parts that make an impression. 2032 02:21:30,971 --> 02:21:33,807 They'll be thinking about you all through the picture. 2033 02:21:36,393 --> 02:21:38,322 Well, the thing is, Oliver, that I'm 2034 02:21:38,323 --> 02:21:40,146 pretty well set at another studio. 2035 02:21:40,313 --> 02:21:42,857 I'm not at liberty at the moment to tell you which one. 2036 02:21:43,024 --> 02:21:46,903 You know yourself how those things are, but it's big. Big. 2037 02:21:47,070 --> 02:21:49,030 It's... Cuddles, do you have a quarter? 2038 02:21:49,197 --> 02:21:51,305 It's one of the biggest pictures of the year. 2039 02:21:51,306 --> 02:21:53,368 As for the part, every actor in Hollywood... 2040 02:21:53,535 --> 02:21:55,912 would give his eyeteeth to play it. 2041 02:21:55,913 --> 02:21:58,039 That's fine, Norman. Just fine. 2042 02:21:58,957 --> 02:22:01,835 Naturally, that'll tie you up for a while. 2043 02:22:02,460 --> 02:22:05,422 However, we're not getting to this for some time. 2044 02:22:05,589 --> 02:22:07,444 Perhaps you'd consider it for later on. 2045 02:22:07,445 --> 02:22:08,592 Better not count on me. 2046 02:22:08,758 --> 02:22:10,404 I've got several pictures lined up. 2047 02:22:10,405 --> 02:22:12,095 They're talking to me about England. 2048 02:22:12,262 --> 02:22:13,826 They're doing some interesting things... 2049 02:22:13,827 --> 02:22:14,827 Hey. 2050 02:22:14,828 --> 02:22:16,308 What is it, Cuddles? 2051 02:22:16,474 --> 02:22:18,771 Speak right out. We all love you. 2052 02:22:18,772 --> 02:22:19,772 Your dinner. 2053 02:22:19,894 --> 02:22:21,313 Oh, yes. 2054 02:22:21,479 --> 02:22:25,567 We dine here at 5:30. Makes the nights longer. 2055 02:22:25,734 --> 02:22:28,653 Well, I'll be toddling along, Norman. 2056 02:22:29,613 --> 02:22:31,281 Supposing I just leave this. 2057 02:22:31,448 --> 02:22:33,167 Maybe you'll come up with some ideas, 2058 02:22:33,168 --> 02:22:34,659 even if you don't play the part. 2059 02:22:34,826 --> 02:22:37,787 Oh, sure. Sure. 2060 02:22:42,125 --> 02:22:43,960 Nice to see you doing so well, Norman. 2061 02:22:44,127 --> 02:22:46,796 Oh, I shall be out of here in no time. 2062 02:22:47,297 --> 02:22:50,383 I shall have to introduce myself all over again to a lot of people. 2063 02:22:50,550 --> 02:22:52,969 They won't know me when I'm not drinking. 2064 02:22:53,136 --> 02:22:54,929 Goodbye, Oliver. 2065 02:22:59,309 --> 02:23:01,519 Thanks for dropping in. 2066 02:23:14,199 --> 02:23:16,034 All right, Cuddles. 2067 02:23:16,201 --> 02:23:18,703 Alone at last. 2068 02:23:32,092 --> 02:23:34,219 Your attention, please. 2069 02:23:34,386 --> 02:23:39,099 In this race, Number 5, La Golondrina, three pounds over. 2070 02:23:39,265 --> 02:23:43,019 The total weight, 112 pounds. 2071 02:23:43,937 --> 02:23:48,274 Number 7, Royalty, two pounds over. 2072 02:23:48,441 --> 02:23:52,362 The total weight, 114 pounds. 2073 02:23:52,529 --> 02:23:54,364 Well, hello, Bert. 2074 02:23:54,531 --> 02:23:55,740 Oh, hello, Norman. 2075 02:23:55,907 --> 02:23:57,534 - Marian, how are you? - Fine, fine. 2076 02:23:57,701 --> 02:24:01,204 - Hi, Sammy. - Hello, Norman. How are you? 2077 02:24:01,371 --> 02:24:02,872 I think this one. 2078 02:24:03,039 --> 02:24:04,207 Yes. 2079 02:24:04,374 --> 02:24:07,127 After all, he's never won before. Give him a chance. 2080 02:24:07,293 --> 02:24:08,878 Well... 2081 02:24:09,879 --> 02:24:13,007 Your attention, please. The horses are coming on the track. 2082 02:24:13,174 --> 02:24:15,802 Hello, Mr Maine. Haven't seen you around in a long time. 2083 02:24:15,969 --> 02:24:18,054 No, I've been resting. Ginger ale, please. 2084 02:24:18,221 --> 02:24:19,973 Yes, sir. Ginger ale and what? 2085 02:24:20,140 --> 02:24:22,434 Ginger ale and ginger ale. 2086 02:24:22,600 --> 02:24:25,854 - New leaf? - A whole new book. 2087 02:24:27,021 --> 02:24:28,732 Thanks. 2088 02:24:28,898 --> 02:24:30,817 Scotch. 2089 02:24:30,984 --> 02:24:33,695 Hello, Libby. Haven't seen you in a long time. 2090 02:24:33,862 --> 02:24:35,920 What do you like in the third race? 2091 02:24:35,921 --> 02:24:38,032 Well, it's Mr America of Yesteryear. 2092 02:24:38,199 --> 02:24:40,785 Do they let you wander around now without a keeper? 2093 02:24:40,952 --> 02:24:43,204 Oh, I'm a trusty, now. 2094 02:24:43,371 --> 02:24:46,583 I suppose you'll be here all the time now that you've retired... 2095 02:24:46,750 --> 02:24:50,545 from the hurly-burly of the silver screen. Another Scotch. 2096 02:24:50,712 --> 02:24:53,631 We're staying down at Malibu now and it gets pretty lonesome... 2097 02:24:53,798 --> 02:24:55,723 with Esther away working all day. 2098 02:24:55,724 --> 02:24:57,594 I wouldn't squawk if I were you. 2099 02:24:57,761 --> 02:25:00,346 It's nice having somebody in the family making a living. 2100 02:25:00,513 --> 02:25:02,455 Hey, go a little slow, Libby. I don't 2101 02:25:02,456 --> 02:25:04,142 wanna forget that we're friends. 2102 02:25:04,309 --> 02:25:05,769 Friends, my eye. 2103 02:25:05,935 --> 02:25:08,438 Listen, I got you out of your jams... 2104 02:25:08,605 --> 02:25:11,357 because it was my job, not because I was your friend. 2105 02:25:11,524 --> 02:25:14,277 I don't like you. I never did like you. 2106 02:25:14,444 --> 02:25:16,113 Nothing made me happier than to see 2107 02:25:16,114 --> 02:25:17,781 all those little pranks of yours... 2108 02:25:17,947 --> 02:25:20,116 catch up with you and land you on your face. 2109 02:25:20,283 --> 02:25:23,369 Pretty work, Libby. Always wait till they're down, then kick them. 2110 02:25:23,536 --> 02:25:26,915 You got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaint. 2111 02:25:27,081 --> 02:25:29,667 You can live off your wife now. 2112 02:25:38,301 --> 02:25:39,761 Stand back, folks. 2113 02:25:44,808 --> 02:25:47,811 Stand back, folks. What's the matter with him? 2114 02:25:48,853 --> 02:25:51,648 Are you hurt? Oh, he's all right. 2115 02:25:56,694 --> 02:25:58,905 - It's Norman Maine. - Drunk again. 2116 02:25:59,072 --> 02:26:00,726 He's been drunk for years. Come on, 2117 02:26:00,727 --> 02:26:02,242 honey, we'll miss the next race. 2118 02:26:02,408 --> 02:26:04,994 - How does Vicki stand him? - She must feel sorry for him. 2119 02:26:05,161 --> 02:26:07,580 Let's not us get involved. 2120 02:26:10,166 --> 02:26:11,835 Scotch. 2121 02:26:12,585 --> 02:26:14,170 Double. 2122 02:26:46,911 --> 02:26:49,372 Esther, you'll make yourself ill. 2123 02:26:49,706 --> 02:26:51,291 Try and get a little sleep. 2124 02:26:51,457 --> 02:26:54,836 Four days. He's been gone for four days now and not a word. 2125 02:27:03,177 --> 02:27:05,096 I can't. 2126 02:27:05,388 --> 02:27:07,265 I can't. 2127 02:27:10,226 --> 02:27:11,561 Hello? 2128 02:27:11,728 --> 02:27:14,022 No, this is Oliver Niles speaking. 2129 02:27:14,188 --> 02:27:15,732 What? 2130 02:27:15,899 --> 02:27:17,942 Oh, thank heaven. 2131 02:27:18,109 --> 02:27:20,737 He's all right. He's all right, Esther. He isn't hurt. 2132 02:27:20,904 --> 02:27:22,071 Where? 2133 02:27:22,238 --> 02:27:25,199 In the night court? Thank you. 2134 02:27:25,783 --> 02:27:28,202 He's been arrested on a drunk charge. 2135 02:27:29,162 --> 02:27:31,664 I'll go right down and try and get him out. 2136 02:27:31,831 --> 02:27:33,124 I'm going with you. 2137 02:27:33,291 --> 02:27:36,336 That's no place for you. If the newspapers get it, it'll be bad... 2138 02:27:36,502 --> 02:27:39,172 What do I care about that now? 2139 02:28:09,786 --> 02:28:11,621 Were you able to do anything? 2140 02:28:11,788 --> 02:28:14,874 The judge says he'll get as fair treatment as anybody else. 2141 02:28:15,041 --> 02:28:17,293 And that's all he'd say. 2142 02:28:23,675 --> 02:28:26,636 Cigarettes out. Please rise. 2143 02:28:27,470 --> 02:28:28,805 Face the flag of our country. 2144 02:28:30,974 --> 02:28:33,059 Come on, keep moving. 2145 02:28:36,771 --> 02:28:38,564 Line up here. 2146 02:28:38,731 --> 02:28:41,359 Come on, come on, line up. 2147 02:28:46,531 --> 02:28:49,492 All right, fellows, let's go. Come on. Right down there. 2148 02:28:49,659 --> 02:28:52,829 Hats off, cigarettes out. Hurry it up, come on. 2149 02:28:52,996 --> 02:28:55,409 Come on, hurry up. Come on, come on. Hurry 2150 02:28:55,410 --> 02:28:57,709 it up. Single file line, face the judge. 2151 02:28:59,002 --> 02:29:01,504 Face the judge. Hurry it up. 2152 02:29:01,671 --> 02:29:03,631 Second line right down there. 2153 02:29:03,798 --> 02:29:05,591 Single file. 2154 02:29:06,509 --> 02:29:07,552 Hurry it up. 2155 02:29:07,719 --> 02:29:09,554 Take your hat off. 2156 02:29:09,721 --> 02:29:11,639 Hurry it up, fellows. 2157 02:29:12,181 --> 02:29:14,183 Take your hat off. Come on, go. Hat off. 2158 02:29:14,350 --> 02:29:15,893 Come on. Hurry it up, fellows. 2159 02:29:16,060 --> 02:29:17,810 I want to advise you that you're 2160 02:29:17,811 --> 02:29:20,106 entitled to be represented by counsel... 2161 02:29:20,273 --> 02:29:22,859 to be confronted by the witnesses that testify... 2162 02:29:23,026 --> 02:29:26,195 to a public and speedy trial by the court or by a jury... 2163 02:29:26,362 --> 02:29:28,489 and the right to be admitted to bail. 2164 02:29:28,656 --> 02:29:30,533 - Do you understand that? - Yes. 2165 02:29:30,700 --> 02:29:32,326 William Gregory. 2166 02:29:32,493 --> 02:29:35,121 Drunk. Picked up at Fifth and Towne asleep in the gutter. 2167 02:29:35,288 --> 02:29:37,832 Fourteen similar offences in the past six months. 2168 02:29:38,291 --> 02:29:40,209 How do you plead? 2169 02:29:40,376 --> 02:29:41,878 I don't feel so good. 2170 02:29:42,045 --> 02:29:44,839 I didn't ask you how you feel. I said how do you plead? 2171 02:29:45,006 --> 02:29:46,382 Guilty, I guess. 2172 02:29:46,549 --> 02:29:48,718 When did you get out the last time? 2173 02:29:48,885 --> 02:29:50,053 Just before Christmas. 2174 02:29:51,137 --> 02:29:53,556 You'll have to miss New Year's, but you'll be out... 2175 02:29:53,723 --> 02:29:57,101 in time for Washington's birthday. Sixty days. 2176 02:29:59,979 --> 02:30:02,356 Ernest Gubbins. 2177 02:30:03,024 --> 02:30:04,650 Gubbins. 2178 02:30:04,817 --> 02:30:08,154 Drunk and disorderly. Crashed car into tree at Sunset and Coronado. 2179 02:30:08,321 --> 02:30:09,906 Evidently been drinking for days. 2180 02:30:10,073 --> 02:30:13,576 Resisted arrest and injured one of the arresting officers. 2181 02:30:13,743 --> 02:30:15,286 How do you plead? 2182 02:30:15,453 --> 02:30:17,205 Guilty. 2183 02:30:18,289 --> 02:30:21,042 Were you Norman Maine, the actor? 2184 02:30:21,209 --> 02:30:22,752 Yes. 2185 02:30:24,045 --> 02:30:26,672 You've come pretty low, haven't you? 2186 02:30:26,839 --> 02:30:29,592 There isn't a man here that's had the advantages you've had. 2187 02:30:29,759 --> 02:30:31,594 And look what you've done with them. 2188 02:30:33,387 --> 02:30:35,014 You're nothing but an irresponsible 2189 02:30:35,015 --> 02:30:36,641 drunk driving around the streets... 2190 02:30:36,808 --> 02:30:40,603 with the power to inflict death and injury on innocent people. 2191 02:30:40,770 --> 02:30:43,755 I think we'd better deny you that power for 2192 02:30:43,756 --> 02:30:46,400 a while. Ninety days in the city jail. 2193 02:30:55,076 --> 02:30:56,369 I'm his wife. 2194 02:30:57,245 --> 02:30:58,788 I recognise you, Miss Lester. 2195 02:30:59,997 --> 02:31:03,167 Please, judge, I promise... 2196 02:31:03,334 --> 02:31:07,505 this will never, never happen again. 2197 02:31:07,672 --> 02:31:10,133 I'll be responsible for him. 2198 02:31:10,299 --> 02:31:12,051 I Will. 2199 02:31:12,301 --> 02:31:16,430 If you'll just not send him there. 2200 02:31:16,806 --> 02:31:18,808 Do you realise that this man, when drunk... 2201 02:31:18,975 --> 02:31:21,227 is obviously a menace to the public's safety? 2202 02:31:24,188 --> 02:31:26,075 Do you realise, too, the responsibility 2203 02:31:26,076 --> 02:31:28,151 you'll be assuming in this, to the court... 2204 02:31:28,317 --> 02:31:30,069 and to the people of this city? 2205 02:31:30,236 --> 02:31:32,155 I do. 2206 02:31:39,203 --> 02:31:42,498 Sentence suspended. Prisoner remanded to custody of wife. 2207 02:31:44,834 --> 02:31:46,544 Thank you. 2208 02:31:52,884 --> 02:31:55,094 Jose Rodriguez. 2209 02:32:43,976 --> 02:32:47,480 - I'm so tired, Esther. - All right, folks, hold it. 2210 02:32:47,647 --> 02:32:49,315 Hold it. 2211 02:32:50,566 --> 02:32:53,152 - One more, please. - Just a minute. 2212 02:33:44,954 --> 02:33:47,456 - He's asleep. - Good. 2213 02:33:47,623 --> 02:33:49,250 He's been sleeping most of the day. 2214 02:33:49,417 --> 02:33:51,752 - That's the best thing for him. - Yes. 2215 02:33:55,047 --> 02:33:58,676 He looks so helpless lying there. 2216 02:33:59,302 --> 02:34:04,140 Smiling in his sleep, just like a child. 2217 02:34:08,185 --> 02:34:11,439 Do you still love him, Esther? Or do you feel sorry for him? 2218 02:34:13,482 --> 02:34:15,693 Sorry for him? 2219 02:34:15,860 --> 02:34:18,821 I don't know what you're talking about. 2220 02:34:19,322 --> 02:34:21,324 I love him. 2221 02:34:21,490 --> 02:34:24,076 We'll take care of him together. 2222 02:34:25,494 --> 02:34:27,538 You are very fond of him, aren't you, Oliver? 2223 02:34:27,705 --> 02:34:30,082 I'm very fond of both of you. 2224 02:34:31,584 --> 02:34:35,504 Then I know you'll understand what I have to tell you. 2225 02:34:36,756 --> 02:34:40,509 You probably know already, after what happened last night. 2226 02:34:41,927 --> 02:34:45,014 I can't do any more pictures, Oliver. 2227 02:34:45,765 --> 02:34:48,351 I'm going away for good. 2228 02:34:49,602 --> 02:34:51,479 With Norman. 2229 02:34:51,812 --> 02:34:54,523 You're at the very height of your career, Esther. 2230 02:34:54,690 --> 02:34:57,276 The very peak of your success. 2231 02:34:57,818 --> 02:35:00,613 There wouldn't be any career without Norman. 2232 02:35:01,238 --> 02:35:03,866 I'm just giving back the gift he gave me. 2233 02:35:04,033 --> 02:35:07,036 No one can give anyone a career. You've made your own. 2234 02:35:07,203 --> 02:35:09,455 No, no. 2235 02:35:09,663 --> 02:35:11,540 He gave it to me... 2236 02:35:11,957 --> 02:35:16,128 by his faith and by his love. 2237 02:35:16,545 --> 02:35:19,799 And without him, it's just nothing. 2238 02:35:20,216 --> 02:35:22,676 Not the way things are. 2239 02:35:22,843 --> 02:35:24,887 You've thought this through? 2240 02:35:25,054 --> 02:35:26,889 You're sure you're right? 2241 02:35:27,056 --> 02:35:28,891 What'll you do? 2242 02:35:29,183 --> 02:35:32,645 Well, we'll go away together. 2243 02:35:32,812 --> 02:35:35,898 I'll be with him every moment. 2244 02:35:36,065 --> 02:35:38,567 Maybe if I'd had a chance to be with him more... 2245 02:35:38,734 --> 02:35:41,570 some of these things wouldn't have happened. 2246 02:35:42,947 --> 02:35:45,658 I've got to hang onto that. 2247 02:35:45,991 --> 02:35:47,993 I've got to believe that. 2248 02:35:48,160 --> 02:35:51,247 And then when he gets better... 2249 02:35:51,539 --> 02:35:55,501 we can work in England or Italy. 2250 02:35:56,460 --> 02:36:02,425 Somewhere where they don't know about him the way they do here. 2251 02:36:03,300 --> 02:36:08,264 And he can get a chance to start again. That's all he needs. 2252 02:36:08,597 --> 02:36:10,850 That's what I'm willing to fight for. 2253 02:36:11,016 --> 02:36:13,477 To give anything for. 2254 02:36:14,228 --> 02:36:15,855 Esther... 2255 02:36:16,730 --> 02:36:18,649 I have to tell you this. 2256 02:36:18,816 --> 02:36:21,110 I hate to, but I must. 2257 02:36:21,694 --> 02:36:23,070 There's nothing left any more. 2258 02:36:24,613 --> 02:36:27,266 It happened long before last night. Long 2259 02:36:27,267 --> 02:36:29,660 before we let him out of the studio. 2260 02:36:29,827 --> 02:36:34,957 Twenty years of steady and quiet drinking do something to a man. 2261 02:36:35,458 --> 02:36:38,627 Long before it showed in his face, it showed in his acting. 2262 02:36:38,794 --> 02:36:42,715 Little by little, more and more, with each picture. 2263 02:36:42,882 --> 02:36:44,508 That's why he slipped. 2264 02:36:44,675 --> 02:36:47,636 It wasn't just bad pictures, it was him. 2265 02:36:47,845 --> 02:36:50,806 And there's nothing left any more. 2266 02:36:50,973 --> 02:36:54,143 He's just the shell of what he once was. It's gone, Esther. 2267 02:36:54,310 --> 02:36:59,773 No. No, Oliver, I don't believe that. I won't and I can't. 2268 02:37:01,609 --> 02:37:06,030 Can you honestly tell me I'm wrong to do this? 2269 02:37:06,197 --> 02:37:09,658 To try? To try? 2270 02:37:09,909 --> 02:37:13,954 No, my dear, I can't. I can't honestly tell you that. 2271 02:37:14,121 --> 02:37:16,790 Well, then it's settled. 2272 02:37:18,501 --> 02:37:20,252 It's settled. 2273 02:37:20,794 --> 02:37:22,713 I'll arrange it. 2274 02:37:24,507 --> 02:37:26,509 Bye, Vicki Lester. 2275 02:37:28,844 --> 02:37:31,680 Good luck, Mrs Norman Maine. 2276 02:37:32,723 --> 02:37:36,143 Goodbye, Oliver. Thank you. 2277 02:39:44,188 --> 02:39:45,981 Darling. 2278 02:39:50,736 --> 02:39:52,488 You're up. 2279 02:39:54,657 --> 02:39:57,357 Well, if just being on my feet creates such 2280 02:39:57,358 --> 02:39:59,995 a sensation, I shall never lie down again. 2281 02:40:00,162 --> 02:40:02,289 - How do you feel? - Great. 2282 02:40:02,456 --> 02:40:04,333 As fit as a fiddle and ready for love. 2283 02:40:04,500 --> 02:40:06,381 Why being as fit as a fiddle should make 2284 02:40:06,382 --> 02:40:08,170 one ready for love I never understood. 2285 02:40:08,337 --> 02:40:10,214 How did they decide that a fiddle was fit? 2286 02:40:11,715 --> 02:40:13,192 Norman, is there anything I can do 2287 02:40:13,193 --> 02:40:14,843 for you? Is there anything you want? 2288 02:40:15,010 --> 02:40:16,428 Yes. A number of things. 2289 02:40:16,595 --> 02:40:17,721 Name them, what? 2290 02:40:17,888 --> 02:40:20,808 Well, brace yourself. 2291 02:40:20,974 --> 02:40:23,571 I've decided that we're dreary people. 2292 02:40:23,572 --> 02:40:24,572 Us? 2293 02:40:24,603 --> 02:40:29,650 Yes, both of us. I should like to see some changes around the house. 2294 02:40:31,193 --> 02:40:32,586 When did you decide all this? 2295 02:40:32,587 --> 02:40:34,697 Oh, never mind about that. Just you listen. 2296 02:40:34,863 --> 02:40:37,408 In the first place, I'm going in for the athletic stuff. 2297 02:40:37,574 --> 02:40:39,272 The swim before breakfast, the swim 2298 02:40:39,273 --> 02:40:40,828 before dinner, the happy mind... 2299 02:40:40,994 --> 02:40:42,913 and a happy body. Beginning now. 2300 02:40:43,080 --> 02:40:45,040 Do you wanna come along? 2301 02:40:45,698 --> 02:40:46,698 Must I? 2302 02:40:46,699 --> 02:40:49,545 No. Your part begins when I come out. 2303 02:40:49,712 --> 02:40:52,256 I shall want some hot soup and sandwiches. 2304 02:40:52,423 --> 02:40:54,049 All right. 2305 02:40:55,050 --> 02:40:58,053 But the thing that I should like more than anything else... 2306 02:40:58,220 --> 02:40:59,763 What? 2307 02:41:00,973 --> 02:41:02,801 I'd like some singing around the house. 2308 02:41:02,802 --> 02:41:04,309 We used to have it all the time. 2309 02:41:04,476 --> 02:41:06,562 Do I still own the copyright? 2310 02:41:06,729 --> 02:41:10,232 Yes, including the Scandinavian. 2311 02:41:11,358 --> 02:41:12,609 What, do you want it now? 2312 02:41:12,776 --> 02:41:14,069 Huh. 2313 02:41:14,653 --> 02:41:16,405 Okay. 2314 02:41:17,448 --> 02:41:19,575 Oh, now, don't be silly. You go for your swim. 2315 02:41:19,742 --> 02:41:23,746 I'll open the kitchen window. You'll be able to hear me. 2316 02:41:24,872 --> 02:41:27,624 - Hey. - What? 2317 02:41:31,420 --> 02:41:33,756 I just wanted to look at you again. 2318 02:41:59,364 --> 02:42:06,371 ♪ It's a new world I see ♪ 2319 02:42:08,332 --> 02:42:15,339 ♪ A new world for me ♪ 2320 02:42:17,090 --> 02:42:24,097 ♪ The tears have rolled off my cheek ♪ 2321 02:42:25,808 --> 02:42:29,978 ♪ And fears fade away ♪ 2322 02:42:30,145 --> 02:42:36,151 ♪ Every time you speak ♪ 2323 02:42:37,194 --> 02:42:39,530 ♪ A new world ♪ 2324 02:42:39,696 --> 02:42:46,453 ♪ Though we're in a tiny room ♪ 2325 02:42:47,329 --> 02:42:51,166 ♪ What a vision of joy ♪ 2326 02:42:51,333 --> 02:42:56,380 ♪ And blossom and bloom ♪ 2327 02:42:58,090 --> 02:43:02,219 ♪ A newfound promise ♪ 2328 02:43:03,095 --> 02:43:06,348 ♪ One that will last ♪ 2329 02:43:06,515 --> 02:43:10,686 ♪ So I'm holding on ♪ 2330 02:43:11,770 --> 02:43:18,735 ♪ And I'm holding fast ♪ 2331 02:43:19,695 --> 02:43:22,489 ♪ You've brought ♪ 2332 02:43:23,365 --> 02:43:28,245 ♪ A new world ♪ 2333 02:43:28,871 --> 02:43:33,208 ♪ To me ♪ 2334 02:43:35,460 --> 02:43:39,840 ♪ And that it'll always ♪ 2335 02:43:40,757 --> 02:43:47,764 ♪ Always be ♪ 2336 02:43:51,935 --> 02:43:55,147 Yes, it is tragic. It's very tragic. 2337 02:43:55,314 --> 02:43:57,733 It was just an accident, of course. 2338 02:43:57,900 --> 02:43:59,818 We had big plans for him. 2339 02:43:59,985 --> 02:44:02,237 - He was set for a comeback. - I'll send this out. 2340 02:44:02,404 --> 02:44:03,405 - Right. - It's for you. 2341 02:44:03,572 --> 02:44:05,240 Thank you. 2342 02:44:05,407 --> 02:44:06,992 Have Joe take it. 2343 02:44:07,159 --> 02:44:08,619 Yes? 2344 02:44:08,785 --> 02:44:12,915 Oh, yes, it was very sad. It was a great personal loss to everybody. 2345 02:44:13,081 --> 02:44:17,920 Huh? No exclusive on Miss Lester. She can't see anybody anyhow. 2346 02:44:19,504 --> 02:44:22,466 Is Maury back yet? Have him come right in, will you, please? 2347 02:44:22,633 --> 02:44:24,434 The Herald Express wants a front-page 2348 02:44:24,435 --> 02:44:25,761 spread. Get the old stills. 2349 02:44:25,928 --> 02:44:26,929 - London calling. - Yes? 2350 02:44:27,095 --> 02:44:29,049 They insist on talking to you personally. 2351 02:44:29,050 --> 02:44:30,050 Give it to Joe. 2352 02:44:30,051 --> 02:44:33,101 Yes. Yes, I can rush you 1500 words. 2353 02:44:33,268 --> 02:44:35,437 - Oh, yes, of course it was. - You want me, Matt? 2354 02:44:35,604 --> 02:44:37,773 Yeah. Hold the church service until I tell you. 2355 02:44:37,940 --> 02:44:40,233 Here's all we've got on the two of them together. 2356 02:44:40,400 --> 02:44:42,694 It was right outside the house. Leave them there. 2357 02:44:42,861 --> 02:44:46,615 Okay, pictures of the beach and the home? Right. 2358 02:44:46,782 --> 02:44:48,116 Well, yes. 2359 02:44:48,283 --> 02:44:50,410 Yes, it was quite sad. 2360 02:44:50,577 --> 02:44:52,037 Thank you very much. 2361 02:44:52,204 --> 02:44:54,957 All right, clear out, all of you. I got a lot of work to do. 2362 02:44:55,123 --> 02:44:57,668 Miss Wilier, you stay here. 2363 02:45:06,426 --> 02:45:08,595 This is the way the world ends. 2364 02:45:08,762 --> 02:45:12,766 Not with a bang, with a whimper. 2365 02:45:42,838 --> 02:45:44,172 There she is. 2366 02:45:44,339 --> 02:45:46,508 There's Vicki Lester. 2367 02:45:57,602 --> 02:45:59,771 - Where'd she go? - That's Vicki. 2368 02:45:59,938 --> 02:46:01,773 That's Vicki, the one in black. 2369 02:46:12,451 --> 02:46:15,370 Don't you care, Vicki. You'll get over this. 2370 02:46:15,537 --> 02:46:17,205 Turn around, can't you, Vicki? 2371 02:46:17,372 --> 02:46:20,542 Yeah. Give us just one look. 2372 02:46:27,049 --> 02:46:28,550 Can't I send out anything on her? 2373 02:46:28,717 --> 02:46:31,053 Is she gonna start a new picture? She going away? 2374 02:46:31,219 --> 02:46:33,555 Send out nothing. That's an order, Libby. 2375 02:46:33,722 --> 02:46:35,057 Till we know. 2376 02:46:35,223 --> 02:46:36,308 Until we know what? 2377 02:46:36,475 --> 02:46:39,728 Until I can talk to her. Till she'll see me. 2378 02:46:39,895 --> 02:46:43,732 She hasn't answered her phone, even for me, this past week. 2379 02:46:45,692 --> 02:46:47,044 This gonna stay here? 2380 02:46:47,045 --> 02:46:49,279 As long as I'm head of the studio. 2381 02:47:00,665 --> 02:47:05,128 You know, Libby, you missed a lot not knowing Norman Maine. 2382 02:47:05,295 --> 02:47:09,257 Not knowing him? I spent my life knowing him. 2383 02:47:09,925 --> 02:47:12,594 I knew what he was gonna do before he did it. 2384 02:47:12,761 --> 02:47:14,096 I knew him backwards. 2385 02:47:14,262 --> 02:47:16,431 You didn't know him at all. 2386 02:47:16,598 --> 02:47:18,475 He was quite a guy. 2387 02:47:45,460 --> 02:47:49,297 Is there anything I can do for you, madam, before I go to bed? 2388 02:47:49,464 --> 02:47:51,424 No, thank you, Chuck. 2389 02:47:51,591 --> 02:47:53,468 Good night. 2390 02:48:17,075 --> 02:48:18,952 - Good evening. - Hello. Where is she? 2391 02:48:19,119 --> 02:48:20,996 She's in the library. May I have your coat? 2392 02:48:21,163 --> 02:48:23,248 No, that's all right. I've got it. 2393 02:48:32,966 --> 02:48:34,801 Hello, Danny. 2394 02:48:34,968 --> 02:48:36,845 You're not dressed. 2395 02:48:39,109 --> 02:48:40,109 Dressed? 2396 02:48:40,110 --> 02:48:41,892 You're due at that benefit at the Shrine. 2397 02:48:42,058 --> 02:48:43,685 Come on, get dressed. 2398 02:48:46,688 --> 02:48:48,940 You told them you'd be there. 2399 02:48:53,278 --> 02:48:55,697 That was b... 2400 02:48:56,031 --> 02:48:57,657 That was before. 2401 02:48:57,824 --> 02:48:59,784 I know it was, but come on and get dressed. 2402 02:48:59,951 --> 02:49:01,286 No. 2403 02:49:01,453 --> 02:49:03,705 You just gonna sit here forever? 2404 02:49:03,872 --> 02:49:04,915 Yes. 2405 02:49:05,081 --> 02:49:09,502 Tonight and tomorrow night and for as long as I like. 2406 02:49:10,337 --> 02:49:12,297 I don't want any of your home made remedies. 2407 02:49:12,464 --> 02:49:13,673 I know what you're trying. 2408 02:49:13,840 --> 02:49:16,927 And the best thing you can do for me is to just leave me alone. 2409 02:49:17,093 --> 02:49:18,345 You and everybody else. 2410 02:49:18,511 --> 02:49:20,555 And thanks for the sympathy. I don't want it. 2411 02:49:20,722 --> 02:49:22,432 Not from you or anybody. 2412 02:49:22,599 --> 02:49:25,227 Sympathy? That's not what you're getting from me, baby. 2413 02:49:25,393 --> 02:49:27,062 You don't deserve it. 2414 02:49:27,229 --> 02:49:31,608 You're a great monument to Norman Maine, you are. 2415 02:49:31,775 --> 02:49:34,945 He was a drunk and he wasted his life, but he loved you. 2416 02:49:35,111 --> 02:49:37,595 And he took enormous pride in the one thing 2417 02:49:37,596 --> 02:49:39,741 in his life that wasn't a waste, you. 2418 02:49:39,908 --> 02:49:41,743 His love for you and your success. 2419 02:49:41,910 --> 02:49:43,801 That was the one thing in his life 2420 02:49:43,802 --> 02:49:45,914 that wasn't a waste. And he knew it. 2421 02:49:46,081 --> 02:49:48,458 Maybe he was wrong to do what he did, I don't know. 2422 02:49:48,625 --> 02:49:50,555 But he didn't want to destroy that, 2423 02:49:50,556 --> 02:49:52,754 destroy the only thing he took pride in. 2424 02:49:52,921 --> 02:49:54,877 And now you are doing the one thing he 2425 02:49:54,878 --> 02:49:56,883 was terrified of, you're wiping it out. 2426 02:49:57,050 --> 02:49:59,302 You're tossing aside the one thing he had left. 2427 02:49:59,469 --> 02:50:02,555 You're tossing it right back into the ocean after him. 2428 02:50:02,722 --> 02:50:04,808 You're the only thing that remains of him now. 2429 02:50:04,975 --> 02:50:08,353 And if you just kick it away, it's like he never existed... 2430 02:50:08,520 --> 02:50:12,274 like there never was a Norman Maine at all. 2431 02:50:24,160 --> 02:50:26,705 Will you wait for me? 2432 02:51:33,355 --> 02:51:35,523 - Vicki. - Hi, honey, how are you? 2433 02:51:35,690 --> 02:51:37,317 How are you? It's good to see you. 2434 02:51:37,484 --> 02:51:39,152 - You look wonderful. - Thank you. 2435 02:51:39,319 --> 02:51:43,073 She looks great, doesn't she? You too. Darling, we really gotta go. 2436 02:52:07,347 --> 02:52:12,560 The next star listed to appear on your program is Miss Vicki Lester. 2437 02:52:12,727 --> 02:52:15,563 But we're all of us aware of the tragic circumstances... 2438 02:52:15,730 --> 02:52:18,817 which prevent Vicki Lester's appearance here tonight. 2439 02:52:18,983 --> 02:52:21,236 It's with the deepest sympathy... 2440 02:52:21,403 --> 02:52:23,571 Will you forgive me for a moment? 2441 02:52:26,574 --> 02:52:28,701 Vicki Lester will appear tonight. 2442 02:52:39,754 --> 02:52:42,797 Here she is, ladies and gentlemen, a 2443 02:52:42,798 --> 02:52:45,593 star that shines bright and high. 2444 02:52:52,600 --> 02:52:56,020 As you know, this program is being broadcast all over the world. 2445 02:52:56,187 --> 02:52:57,814 Before you sing for us, I know that 2446 02:52:57,815 --> 02:52:59,441 your millions of fans everywhere... 2447 02:52:59,607 --> 02:53:01,693 are hoping you'll say a few words to them. 2448 02:53:02,110 --> 02:53:04,737 - Won't you? - Yes. 2449 02:53:06,489 --> 02:53:08,575 Hello, everybody. 2450 02:53:11,453 --> 02:53:12,704 This is... 2451 02:53:12,871 --> 02:53:16,082 Mrs Norman Maine. 181273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.