Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
-Allez, comment on dit ça ?
Quand tu dois partir
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,360
et que tu ressens
de la peine ?
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,400
-La mélancolie.
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,240
-Ouais, c'est ça. C'est ça.
5
00:00:07,480 --> 00:00:08,240
Papa,
6
00:00:08,480 --> 00:00:09,560
je suis beau ?
7
00:00:10,320 --> 00:00:12,000
-Ils font le même pour les hommes ?
8
00:00:12,240 --> 00:00:12,920
-Je reste.
9
00:00:13,160 --> 00:00:15,760
-Tu crois quoi ?
Que je vais rentrer comme ça,
10
00:00:16,000 --> 00:00:17,120
près de cette andouille ?
11
00:00:17,720 --> 00:00:19,960
-T'es pas comme lui.
T'es pas ton père.
12
00:00:20,200 --> 00:00:21,680
Coups de feu
-Ils cherchent
13
00:00:21,920 --> 00:00:23,600
des collaborateurs pour Nivelles.
14
00:00:23,840 --> 00:00:25,200
-Vous voulez bosser sur l'affaire ?
15
00:00:25,440 --> 00:00:26,680
-Je verrai si je peux t'emmener.
16
00:00:26,920 --> 00:00:29,640
Sinon, tu bosseras d'ici.
Tu me serviras de back-up.
17
00:00:29,880 --> 00:00:30,600
-Je vous tiens
18
00:00:30,840 --> 00:00:32,040
responsable,
monsieur le juge.
19
00:00:32,280 --> 00:00:34,520
Musique dramatique
20
00:00:34,760 --> 00:00:36,560
-Votre mission est terminée.
C'est un ordre !
21
00:00:36,800 --> 00:00:39,200
Et mettez plus votre nez
dans mes dossiers.
22
00:00:39,440 --> 00:00:40,680
-C'est possible qu'un procureur
23
00:00:40,920 --> 00:00:42,080
passe au-dessus d'un juge ?
24
00:00:42,320 --> 00:00:43,920
Et personne ne trouve rien
à y dire ?
25
00:00:44,160 --> 00:00:45,560
-Tu devrais quitter
la gendarmerie.
26
00:00:46,720 --> 00:00:47,840
-J'ai demandé mon transfert.
27
00:00:48,080 --> 00:00:49,160
-Où ça ?
28
00:00:49,400 --> 00:00:50,680
-A Nivelles.
29
00:00:50,920 --> 00:00:52,760
-J'ai vendu un Heckler and Koch
à Mendez.
30
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
-Quoi ? On fait quoi maintenant ?
31
00:00:54,840 --> 00:00:59,320
---
32
00:00:59,560 --> 00:01:02,080
-Putain, il est où,
le Heckler and Koch ?
33
00:01:03,000 --> 00:01:03,960
-On devrait
34
00:01:04,200 --> 00:01:05,400
les éliminer,
35
00:01:05,640 --> 00:01:07,400
comme des mauvaises herbes.
36
00:01:07,640 --> 00:01:09,040
-On joue à quoi là, putain ?
37
00:01:09,280 --> 00:01:11,360
-Tu vas pas me changer
et moi non plus.
38
00:01:11,840 --> 00:01:12,720
-Salut.
39
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
---
40
00:01:14,200 --> 00:01:15,440
-Faut remettre Latinus à sa place.
41
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
Je peux pas laisser passer ça.
42
00:01:18,640 --> 00:01:20,360
Lâche le frein à main.
43
00:01:21,480 --> 00:01:25,320
-Levons notre verre à la mémoire
du maréchal Latinus.
44
00:01:25,560 --> 00:01:26,160
-Et merde
45
00:01:26,400 --> 00:01:27,320
à ces deux mondes.
46
00:01:27,560 --> 00:01:29,800
*Parce que mon monde,
c'est aussi ton monde.
47
00:01:30,040 --> 00:01:34,480
---
48
00:01:35,360 --> 00:01:37,720
Léger brouhaha
49
00:01:37,960 --> 00:01:48,800
---
50
00:01:49,040 --> 00:01:52,160
---
Vrombissement
51
00:01:52,400 --> 00:01:54,840
Musique de tension
52
00:01:55,080 --> 00:01:56,960
---
53
00:01:57,200 --> 00:01:58,320
Coup de feu
-Avance !
54
00:01:58,560 --> 00:01:59,880
---
Cris
55
00:02:00,120 --> 00:02:01,160
---
---
56
00:02:01,400 --> 00:02:03,680
---
Cris
57
00:02:03,920 --> 00:02:05,360
Je t'ai dit d'avancer !
58
00:02:05,600 --> 00:02:07,040
---
Respiration forte
59
00:02:07,280 --> 00:02:09,280
---
---
60
00:02:09,520 --> 00:02:10,440
Allez !
61
00:02:11,240 --> 00:02:12,920
Personne ne bouge !
62
00:02:13,160 --> 00:02:14,840
Coup de feu
Cris
63
00:02:15,080 --> 00:02:22,280
---
---
64
00:02:23,080 --> 00:02:24,240
---
Coup de feu
65
00:02:24,480 --> 00:02:26,200
---
Cris
66
00:02:26,440 --> 00:02:29,400
---
Elle crie.
67
00:02:29,640 --> 00:02:32,480
---
68
00:02:33,320 --> 00:02:34,440
-Lève-toi.
69
00:02:34,680 --> 00:02:50,240
---
70
00:02:51,160 --> 00:02:53,920
*-Trois mois après l'attaque
du Delhaize de Beersel,
71
00:02:54,160 --> 00:02:55,720
*l'enquête est au point mort.
72
00:02:55,960 --> 00:02:58,160
*Les directions des supermarchés
de Belgique
73
00:02:58,400 --> 00:03:00,960
*ont publié
un appel à témoins urgent.
74
00:03:01,600 --> 00:03:04,400
*Ils offrent une récompense
de 10 millions de francs belges
75
00:03:04,640 --> 00:03:07,720
*destinée à toute personne
fournissant des informations
76
00:03:07,960 --> 00:03:09,840
*qui conduiraient
à l'identification
77
00:03:10,080 --> 00:03:11,200
*et l'arrestation des auteurs
78
00:03:11,440 --> 00:03:14,880
*de ces cambriolages
et de ces tueries intolérables.
79
00:03:15,120 --> 00:03:39,200
---
80
00:03:39,440 --> 00:03:40,320
---
Il soupire.
81
00:03:40,560 --> 00:03:42,560
Musique dramatique
82
00:03:42,800 --> 00:04:13,920
---
83
00:04:14,200 --> 00:04:28,880
---
84
00:04:29,120 --> 00:04:31,640
*Musique rock
85
00:04:31,880 --> 00:04:43,400
*---
86
00:04:43,640 --> 00:04:44,480
---
Gémissements
87
00:04:44,720 --> 00:04:45,640
*---
---
88
00:04:45,880 --> 00:04:47,160
*---
Rires
89
00:04:47,400 --> 00:04:48,920
-Ca t'apprendra à pas m'attendre.
90
00:04:49,160 --> 00:04:51,200
-On avait dit 7 h.
-Ah ouais ?
91
00:04:51,440 --> 00:04:54,160
Depuis quand t'es
l'horloge parlante ? Debout !
92
00:04:55,000 --> 00:04:57,040
Le dernier arrivé bouffe son slip !
93
00:05:01,280 --> 00:05:03,320
Respiration forte
94
00:05:03,560 --> 00:05:04,440
Il souffle.
95
00:05:05,600 --> 00:05:07,640
-Ca se passe comment chez Diane ?
96
00:05:07,880 --> 00:05:10,880
-Pff, y a rien qui change.
Les officiers sont des connards
97
00:05:11,120 --> 00:05:12,840
et on l'est
pour ceux en dessous de nous.
98
00:05:13,760 --> 00:05:17,200
-Beaucoup d'interventions ?
-Y en a eu beaucoup, ouais.
99
00:05:17,880 --> 00:05:19,480
-J'imagine.
Il soupire.
100
00:05:24,720 --> 00:05:26,640
-C'est celui de Vicky ?
101
00:05:26,880 --> 00:05:27,760
-Ouais.
102
00:05:29,960 --> 00:05:30,920
-Comment elle va ?
103
00:05:32,440 --> 00:05:33,400
-Demande-lui toi-même.
104
00:05:33,640 --> 00:05:37,720
3 mois que tu dois venir bouffer,
mais monsieur est trop occupé.
105
00:05:38,320 --> 00:05:39,600
-J'ai eu beaucoup de gardes.
106
00:05:40,280 --> 00:05:41,160
-A chaque fois ?
107
00:05:42,920 --> 00:05:43,960
Il soupire.
108
00:05:44,200 --> 00:05:45,920
T'es pas venu
à sa remise de diplôme.
109
00:05:48,600 --> 00:05:50,320
-Diane prend tout mon temps.
110
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
Ils soupirent.
111
00:05:56,880 --> 00:05:59,320
Musique intrigante
*Musique rock
112
00:05:59,560 --> 00:06:05,800
---
*---
113
00:06:06,040 --> 00:06:08,080
*---
L'eau coule.
114
00:06:08,320 --> 00:06:11,880
*---
---
115
00:06:12,120 --> 00:06:16,920
---
116
00:06:17,160 --> 00:06:19,400
Une femme chantonne.
117
00:06:19,640 --> 00:06:33,960
---
118
00:06:34,200 --> 00:06:35,680
Elle crie puis rit.
119
00:06:35,920 --> 00:06:38,560
-Enfoiré !
Elle rit.
120
00:06:38,800 --> 00:06:42,080
-Tu sais, le froid, c'est bon
pour la pression artérielle.
121
00:06:42,320 --> 00:06:43,280
-Ah ouais ?
122
00:06:44,120 --> 00:06:46,080
C'est pas mauvais
pour la tienne non plus.
123
00:06:46,320 --> 00:06:47,240
-Ne me tente pas.
124
00:06:47,480 --> 00:06:49,920
-Allez.
-Goff va bientôt arriver.
125
00:06:50,160 --> 00:06:52,480
-J'avais même pas envie.
Tu sens mauvais.
126
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
-T'as le bonjour de ton frère.
127
00:06:59,240 --> 00:07:01,000
-Ah. Il va comment ?
128
00:07:02,040 --> 00:07:04,480
-Je crois qu'il a une copine.
-Ah ouais ?
129
00:07:05,080 --> 00:07:06,960
-Il parle de Diane en boucle.
130
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
-Quel con.
131
00:07:09,760 --> 00:07:11,680
Quand est-ce qu'il vient dîner ?
132
00:07:11,920 --> 00:07:14,080
-J'en sais rien.
Laisse-lui un peu de temps
133
00:07:14,320 --> 00:07:16,800
Musique dramatique
134
00:07:17,040 --> 00:07:25,360
---
135
00:07:25,600 --> 00:07:26,560
-A la douche.
136
00:07:26,800 --> 00:07:29,720
---
137
00:07:29,960 --> 00:07:32,800
---
L'eau coule.
138
00:07:33,040 --> 00:07:44,440
---
139
00:07:44,680 --> 00:07:47,440
Léger brouhaha
140
00:07:47,680 --> 00:07:50,600
---
141
00:07:50,840 --> 00:07:52,600
-Bonjour, chers collègues.
142
00:07:55,680 --> 00:07:58,640
Je réquisitionne
vos pots de confiture.
143
00:07:59,520 --> 00:08:02,080
Toi, viens m'aider, tête de noeud.
-Moi ?
144
00:08:03,360 --> 00:08:05,720
-Tu vois
une autre tête de noeud ici ?
145
00:08:06,160 --> 00:08:07,080
-Vous êtes qui ?
146
00:08:08,240 --> 00:08:09,000
-Ta mère.
147
00:08:10,640 --> 00:08:11,600
-Je vais voir l'adjudant
148
00:08:11,840 --> 00:08:14,000
pour voir...
-Tu vas rien faire du tout.
149
00:08:15,080 --> 00:08:17,960
Tu veux jouer contre un tireur
d'élite de chez Diane ?
150
00:08:20,720 --> 00:08:23,120
Prends ton éplucheur
et occupe-toi de tes carottes
151
00:08:23,360 --> 00:08:26,200
ou c'est moi qui vais parler
à ton adjudant. Compris ?
152
00:08:32,560 --> 00:08:34,080
C'est bien, ça.
153
00:08:35,560 --> 00:08:37,240
Suis-moi
et prend ce chariot avec toi.
154
00:08:43,320 --> 00:08:44,800
Salut, les femmelettes.
155
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
-Putain, Dani.
-Quoi ?
156
00:09:02,760 --> 00:09:03,840
-C'est quoi, ça ?
157
00:09:05,600 --> 00:09:06,360
-Mendez.
158
00:09:07,280 --> 00:09:08,680
-T'as quand même pas...
159
00:09:08,920 --> 00:09:11,000
-J'ai pas trouvé
le Heckler and Koch.
160
00:09:11,240 --> 00:09:13,480
Ce con d'Espagnol
a une cachette secrète.
161
00:09:15,000 --> 00:09:16,640
Respiration forte
Allez, bouge.
162
00:09:28,080 --> 00:09:30,800
Il démarre la voiture.
163
00:09:31,040 --> 00:09:33,840
*Musique électro
164
00:09:34,080 --> 00:09:37,920
*---
165
00:09:38,160 --> 00:09:39,880
*---
On frappe.
166
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
*---
167
00:09:41,360 --> 00:09:42,800
*---
---
168
00:09:43,040 --> 00:09:45,360
*---
169
00:09:45,600 --> 00:09:47,480
-Enfin !
Je dois absolument pisser.
170
00:09:47,720 --> 00:09:50,600
-Ce sont les photos ?
-Les photos et le petit-déj.
171
00:09:50,840 --> 00:09:51,960
-Je vous fais un café ?
-Oui.
172
00:09:52,200 --> 00:09:53,840
Prépare tout, j'arrive.
173
00:09:57,280 --> 00:09:59,320
Tant que la mort de Latinus
sera considérée
174
00:09:59,560 --> 00:10:01,760
comme un suicide,
on pourra rien faire.
175
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Ils affirment
que le fil de téléphone
176
00:10:04,240 --> 00:10:06,960
n'était pas assez solide
pour porter son corps.
177
00:10:07,200 --> 00:10:08,720
-Que dit le rapport d'autopsie ?
178
00:10:09,200 --> 00:10:12,320
-Le pathologiste
a bizarrement oublié de le peser.
179
00:10:13,160 --> 00:10:14,680
-C'est bizarre, ouais.
180
00:10:16,760 --> 00:10:17,520
On fait quoi ?
181
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
-On lâche pas ce mur
jusqu'à ce qu'un truc
182
00:10:20,840 --> 00:10:22,040
nous saute aux yeux.
183
00:10:24,000 --> 00:10:26,600
*Musique pop
184
00:10:26,840 --> 00:10:27,560
-Je les mets où ?
185
00:10:27,800 --> 00:10:29,760
*---
186
00:10:30,000 --> 00:10:31,560
-Pose-les là dans le coin.
187
00:10:32,400 --> 00:10:34,920
-Pourquoi vous avez besoin
de toute cette confiture ?
188
00:10:35,160 --> 00:10:38,320
-J'étais comme ça aussi ?
-Non, t'étais pire que lui.
189
00:10:38,560 --> 00:10:39,400
Il rit.
190
00:10:39,640 --> 00:10:41,000
*---
191
00:10:41,240 --> 00:10:44,200
-Je bouffais des pots
quand je posais trop de questions.
192
00:10:44,440 --> 00:10:46,240
Tu veux chier rouge
toute la semaine ?
193
00:10:46,480 --> 00:10:47,400
Rires
194
00:10:48,440 --> 00:10:49,160
Allez, bouge.
195
00:10:49,560 --> 00:10:51,320
Et tu les retires des cartons aussi.
196
00:10:51,560 --> 00:10:54,840
*---
Musique dramatique
197
00:10:55,080 --> 00:10:56,000
---
Il renifle.
198
00:10:56,240 --> 00:10:58,920
*---
---
199
00:10:59,160 --> 00:11:06,520
---
200
00:11:06,760 --> 00:11:08,480
---
On ouvre une porte.
201
00:11:08,720 --> 00:11:14,240
---
202
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
-Major Vernaillen ?
203
00:11:16,080 --> 00:11:17,080
Ils vous attendent.
204
00:11:17,320 --> 00:11:29,440
---
205
00:11:29,680 --> 00:11:30,760
-Major.
206
00:11:31,000 --> 00:11:31,840
---
207
00:11:32,080 --> 00:11:33,520
C'est bon, Herman.
208
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
---
209
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
---
Il se racle la gorge.
210
00:11:37,600 --> 00:11:39,760
Tu as un bon rapport
pour ta promotion.
211
00:11:40,000 --> 00:11:42,800
---
212
00:11:43,040 --> 00:11:44,880
Mais pourquoi Nivelles ?
213
00:11:45,400 --> 00:11:47,080
C'est pour prendre ta revanche ?
214
00:11:47,960 --> 00:11:48,800
-Je ne comprends pas.
215
00:11:49,040 --> 00:11:51,920
-Tu as un différend
avec le procureur de Nivelles.
216
00:11:52,640 --> 00:11:54,520
-Ce n'était pas un différend.
217
00:11:54,760 --> 00:11:57,080
Deprêtre ne voulait pas de moi
sur le dossier,
218
00:11:57,320 --> 00:12:00,000
il voulait qu'on pense
à de simples voleurs.
219
00:12:00,240 --> 00:12:01,160
---
220
00:12:01,400 --> 00:12:03,640
-Le procureur a le droit
à sa propre vision.
221
00:12:03,880 --> 00:12:05,240
---
222
00:12:05,480 --> 00:12:08,640
-Quand on efface les traces
menant à des pistes plausibles,
223
00:12:08,880 --> 00:12:11,000
cela s'appelle de la manipulation.
224
00:12:11,560 --> 00:12:13,360
-Ce sont des mots très durs, major.
225
00:12:13,600 --> 00:12:16,000
-Le procureur Deprêtre
a délibérément dissimulé
226
00:12:16,240 --> 00:12:18,560
un rapport balistique négatif
dans son bureau
227
00:12:18,800 --> 00:12:19,960
pour que des Borains marginaux
228
00:12:20,200 --> 00:12:20,840
soient condamnés.
229
00:12:21,080 --> 00:12:23,520
Ca, c'est la réalité des faits,
c'est la vérité.
230
00:12:23,760 --> 00:12:27,800
Ils ont seulement été relâchés
quand ce rapport a refait surface.
231
00:12:28,040 --> 00:12:31,760
---
232
00:12:32,000 --> 00:12:33,320
A cause de Deprêtre,
233
00:12:33,560 --> 00:12:36,880
dans cette enquête, nous avons
officiellement perdu un an.
234
00:12:37,120 --> 00:12:39,080
---
235
00:12:39,320 --> 00:12:40,040
-Qu'entendez-vous
236
00:12:40,280 --> 00:12:41,160
par "officiellement" ?
237
00:12:41,400 --> 00:12:43,920
-Tous les enquêteurs
sur le territoire belge
238
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
ne sont pas des pourris.
239
00:12:45,880 --> 00:12:48,600
Ils ont travaillé
sur leur enquête de leur côté.
240
00:12:48,840 --> 00:12:50,480
Ils n'ont pas attendu pour enquêter
241
00:12:50,720 --> 00:12:53,080
et suivre les pistes
qu'il fallait suivre.
242
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
---
243
00:12:54,800 --> 00:12:57,040
Voilà pourquoi je demande
cette mutation.
244
00:12:57,280 --> 00:12:59,000
Pour permettre à ces enquêteurs
245
00:12:59,240 --> 00:13:01,480
de mettre au jour
ce qu'ils ont trouvé.
246
00:13:01,720 --> 00:13:03,480
---
247
00:13:03,720 --> 00:13:05,480
-Et c'est quoi, ces pistes ?
248
00:13:06,360 --> 00:13:08,960
-Le chantage, des orgies sexuelles,
249
00:13:09,200 --> 00:13:11,520
drogues et vol d'armes
et j'en passe, bien sûr.
250
00:13:11,760 --> 00:13:14,600
---
251
00:13:14,840 --> 00:13:16,360
Politiques, aussi.
252
00:13:16,840 --> 00:13:18,320
-Politiques ?
-Mmh mmh.
253
00:13:18,560 --> 00:13:20,200
---
254
00:13:20,440 --> 00:13:22,160
-Qui mènent à l'extrême droite.
255
00:13:22,400 --> 00:13:24,400
---
256
00:13:24,640 --> 00:13:27,360
*Musique rythmée
Applaudissements et acclamations
257
00:13:27,600 --> 00:14:03,800
*---
---
258
00:14:04,760 --> 00:14:05,440
-Ca va ?
259
00:14:06,480 --> 00:14:07,880
-Des nouvelles pour mon affaire ?
260
00:14:08,120 --> 00:14:09,440
*---
---
261
00:14:09,680 --> 00:14:10,760
-T'inquiète pas.
262
00:14:11,000 --> 00:14:12,040
*---
---
263
00:14:12,280 --> 00:14:14,360
La brigade de Wavre est sur le coup.
264
00:14:14,960 --> 00:14:16,160
Priorité absolue.
265
00:14:16,400 --> 00:14:19,960
*---
---
266
00:14:20,200 --> 00:14:21,400
Tu as appelé ton assurance ?
267
00:14:21,640 --> 00:14:22,400
*---
---
268
00:14:22,640 --> 00:14:24,000
-On me rembourse des cacahuètes.
269
00:14:24,240 --> 00:14:27,040
-Je te l'avais dit.
C'est les seuls voleurs.
270
00:14:28,200 --> 00:14:30,520
-J'avais un lien émotionnel
avec ces armes.
271
00:14:30,760 --> 00:14:31,800
Et ça, ça se chiffre pas.
272
00:14:32,040 --> 00:14:33,880
*---
---
273
00:14:34,120 --> 00:14:35,080
*---
Il soupire.
274
00:14:35,320 --> 00:14:37,880
*---
Applaudissements et acclamations
275
00:14:38,120 --> 00:14:42,120
*---
---
276
00:14:42,360 --> 00:14:43,360
-Juan,
277
00:14:44,080 --> 00:14:47,680
donne-moi la liste des armes.
Je peux aller voir dans le milieu.
278
00:14:47,920 --> 00:14:52,960
*---
---
279
00:14:53,200 --> 00:14:54,400
-Listées par calibre.
280
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
*---
Petit rire
281
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
-T'as toujours ça sur toi ?
282
00:14:57,720 --> 00:14:58,760
-Ces armes, c'est ma vie.
283
00:14:59,320 --> 00:15:00,520
-Hé, je sais, Juan.
284
00:15:00,760 --> 00:15:02,840
*---
Applaudissements et acclamations
285
00:15:03,080 --> 00:15:09,760
*---
---
286
00:15:10,000 --> 00:15:10,920
Ah ouais.
287
00:15:11,160 --> 00:15:12,160
*---
---
288
00:15:12,400 --> 00:15:13,360
Ils ont fait fort.
289
00:15:13,600 --> 00:15:16,040
*---
---
290
00:15:16,280 --> 00:15:19,560
Autant d'armes, ça se cache pas.
Même dans le milieu.
291
00:15:19,800 --> 00:15:22,160
*---
---
292
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
T'as oublié le Heckler and Koch
sur ta liste.
293
00:15:24,400 --> 00:15:25,760
-Non.
294
00:15:26,440 --> 00:15:29,280
Heureusement, ils ont pas pu
ouvrir le coffre-fort.
295
00:15:30,000 --> 00:15:31,280
-Heureusement, oui.
296
00:15:31,520 --> 00:15:46,000
*---
---
297
00:15:46,240 --> 00:15:48,520
Musique dramatique
298
00:15:48,760 --> 00:16:00,760
---
299
00:16:01,000 --> 00:16:03,160
---
On ouvre la porte.
300
00:16:03,400 --> 00:16:11,560
---
301
00:16:11,800 --> 00:16:15,200
-La commission a étudié
votre demande de transfert
302
00:16:15,440 --> 00:16:19,680
et a décidé pour raisons de santé
de lui donner un avis négatif.
303
00:16:19,920 --> 00:16:21,200
-Ah bon ?
304
00:16:22,000 --> 00:16:26,040
-Elle s'inquiète du taux élevé
de cortisol présent dans votre sang.
305
00:16:28,520 --> 00:16:30,640
-Avez-vous accès
à mon dossier médical ?
306
00:16:30,880 --> 00:16:34,280
-Le cortisol est l'indicateur
qui montre le stress.
307
00:16:35,240 --> 00:16:38,640
-Je ne suis pas stressé, tu le sais.
C'est des conneries.
308
00:16:38,880 --> 00:16:40,000
---
309
00:16:40,240 --> 00:16:42,000
-Pourquoi prends-tu
du Valium alors ?
310
00:16:42,240 --> 00:16:48,960
---
311
00:16:49,200 --> 00:16:50,720
La commission a pris la décision
312
00:16:51,320 --> 00:16:53,480
de te promouvoir
dans une autre fonction.
313
00:16:54,480 --> 00:16:57,240
Une fonction
avec moins de challenge.
314
00:16:57,960 --> 00:16:59,360
-Où ça ?
315
00:16:59,600 --> 00:17:00,440
---
316
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
-La flotte automobile.
317
00:17:02,360 --> 00:17:03,520
-Tu te fous de moi !
318
00:17:03,760 --> 00:17:04,440
---
319
00:17:04,680 --> 00:17:05,760
---
Il souffle.
320
00:17:06,000 --> 00:17:10,120
---
321
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
---
Il soupire.
322
00:17:11,880 --> 00:17:13,440
---
323
00:17:13,680 --> 00:17:14,640
-Herman.
324
00:17:14,880 --> 00:17:22,280
---
325
00:17:22,520 --> 00:17:23,760
Ta nouvelle affectation.
326
00:17:24,000 --> 00:17:26,120
---
327
00:17:26,360 --> 00:17:28,960
Au nom du comité,
je te souhaite le meilleur.
328
00:17:29,600 --> 00:17:30,720
Colonel.
329
00:17:30,960 --> 00:17:32,440
---
330
00:17:32,680 --> 00:17:33,920
Colonel !
331
00:17:34,160 --> 00:17:41,400
---
332
00:17:41,640 --> 00:17:43,360
*Musique pop
333
00:17:43,600 --> 00:17:45,040
*---
334
00:17:45,280 --> 00:17:48,640
-Hé, beau gosse, t'es encore là ?
Tu nous ramènes à la maison ?
335
00:17:48,880 --> 00:17:51,520
-Non, je reste ici.
Je fais la fermeture.
336
00:17:51,760 --> 00:17:54,680
-Allez, viens chez moi.
On va faire une soirée pyjama.
337
00:17:54,920 --> 00:17:56,520
*---
Ils rient.
338
00:17:56,760 --> 00:17:57,960
-Une autre fois, promis.
339
00:17:58,200 --> 00:18:01,000
D'accord ?
-D'accord. Bisous.
340
00:18:01,240 --> 00:18:02,840
-Ouais, bisous.
-Salut.
341
00:18:03,080 --> 00:18:05,640
-Allez, je vous mets dehors,
les filles.
342
00:18:05,880 --> 00:18:07,960
On y va. Hop, dehors.
343
00:18:09,120 --> 00:18:10,880
-Elles schinglent la confiote.
344
00:18:11,120 --> 00:18:12,280
*---
345
00:18:12,520 --> 00:18:15,080
-Enfin, chef, vous auriez pu
vous les faire.
346
00:18:16,120 --> 00:18:17,520
Un plan à trois.
347
00:18:17,760 --> 00:18:19,200
*---
348
00:18:19,440 --> 00:18:20,360
T'es homo ou quoi ?
349
00:18:20,600 --> 00:18:24,040
---
350
00:18:24,280 --> 00:18:26,600
Coups
Gémissements
351
00:18:26,840 --> 00:18:28,080
---
---
352
00:18:28,320 --> 00:18:29,080
-Franky !
353
00:18:29,320 --> 00:18:31,040
---
---
354
00:18:31,280 --> 00:18:33,400
Arrête, putain, arrête ! Hé !
355
00:18:33,640 --> 00:18:35,280
Mais qu'est-ce qui t'arrive ?
356
00:18:35,520 --> 00:18:37,800
Musique dramatique
Respiration forte
357
00:18:38,040 --> 00:18:39,280
Franky !
358
00:18:40,320 --> 00:18:41,600
Franky !
359
00:18:41,840 --> 00:18:46,600
---
360
00:18:46,840 --> 00:18:48,640
Cri étouffé
361
00:18:48,880 --> 00:19:11,600
---
362
00:19:11,840 --> 00:19:14,160
---
*Musique jazz
363
00:19:14,400 --> 00:19:16,840
*---
364
00:19:17,080 --> 00:19:18,240
-C'est pas vrai...
365
00:19:18,480 --> 00:19:22,840
*---
366
00:19:23,080 --> 00:19:25,760
Merde. Merde, merde.
-J'arrive pas à travailler
367
00:19:26,000 --> 00:19:27,800
quand je t'entends marmonner.
368
00:19:28,040 --> 00:19:30,720
*---
369
00:19:30,960 --> 00:19:31,920
*---
Il souffle.
370
00:19:32,160 --> 00:19:34,280
*---
Elle soupire.
371
00:19:34,520 --> 00:19:45,600
*---
372
00:19:45,840 --> 00:19:46,920
Allez.
373
00:19:48,040 --> 00:19:49,080
Raconte.
374
00:19:49,320 --> 00:19:54,360
*---
375
00:19:54,600 --> 00:19:58,200
-La Golf rouge a été volée
aux Trois Canards, le restaurant.
376
00:19:59,200 --> 00:20:01,040
Coups de feu
377
00:20:01,280 --> 00:20:05,880
Ils ont menacé clients et personnel
pour avoir les clés de la voiture.
378
00:20:06,120 --> 00:20:08,520
---
Musique sombre
379
00:20:08,760 --> 00:20:11,680
---
380
00:20:11,920 --> 00:20:13,760
Deux cambrioleurs étaient
à l'intérieur
381
00:20:14,000 --> 00:20:17,640
pendant qu'un autre assassinait
le propriétaire, Jacques Van Camp.
382
00:20:17,880 --> 00:20:19,880
---
Crissement des pneus
383
00:20:20,120 --> 00:20:23,520
---
384
00:20:23,760 --> 00:20:26,520
Et tout ça
pour la Golf de sa fille.
385
00:20:26,760 --> 00:20:28,240
---
*Musique jazz
386
00:20:28,480 --> 00:20:30,760
Ils l'ont complètement
repeinte en noir,
387
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
à part cet autocollant, là.
388
00:20:33,680 --> 00:20:36,400
Ils ont fait le coup à Beersel
avec cette voiture.
389
00:20:36,640 --> 00:20:39,200
---
Il soupire.
390
00:20:39,440 --> 00:20:41,200
Y a un truc qui cloche.
391
00:20:41,440 --> 00:20:43,200
---
392
00:20:43,440 --> 00:20:45,560
Ils s'enfuient du Delhaize.
393
00:20:46,520 --> 00:20:50,280
Et ils reviennent
pour jeter la banquette arrière.
394
00:20:50,520 --> 00:20:52,160
---
395
00:20:52,400 --> 00:20:54,520
---
Crissement des pneus
396
00:20:54,760 --> 00:20:57,960
Pour montrer qu'ils avaient agi
avec la voiture de Van Camp.
397
00:20:58,200 --> 00:20:59,280
---
398
00:20:59,520 --> 00:21:02,360
-Ils voulaient peut-être
faire passer un message, non ?
399
00:21:02,600 --> 00:21:04,360
-Ouais, mais pourquoi ?
400
00:21:04,600 --> 00:21:05,840
---
Elle soupire.
401
00:21:06,080 --> 00:21:09,040
---
402
00:21:09,280 --> 00:21:10,680
C'est où, ça ?
403
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
---
Coup de feu
404
00:21:12,560 --> 00:21:13,720
-Anderlues.
405
00:21:13,960 --> 00:21:16,600
Un couple de bijoutiers
y a été assassiné.
406
00:21:16,840 --> 00:21:19,240
Ils ont tué la femme de sang-froid
dans le salon.
407
00:21:19,480 --> 00:21:20,640
Ensuite, son mari.
408
00:21:20,880 --> 00:21:22,560
---
---
409
00:21:22,800 --> 00:21:26,080
Leurs filles de 12 et 16 ans
étudiaient à l'étage.
410
00:21:26,320 --> 00:21:28,000
Elles ont appelé
leurs grands-parents.
411
00:21:28,240 --> 00:21:32,680
---
412
00:21:32,920 --> 00:21:34,200
-Quelle horreur.
413
00:21:35,280 --> 00:21:37,680
-Là aussi, y a un truc bizarre.
Y a aucun moyen
414
00:21:37,920 --> 00:21:39,960
de lier ce couple
aux autres attaques,
415
00:21:40,200 --> 00:21:41,800
à part avec cette Golf.
416
00:21:42,480 --> 00:21:46,280
Pourquoi se servir de la voiture
la plus recherchée de Belgique ?
417
00:21:46,520 --> 00:21:48,640
---
*---
418
00:21:48,880 --> 00:21:51,520
-Pour que vous sachiez
que c'est la même bande ?
419
00:21:51,760 --> 00:21:52,760
---
420
00:21:53,000 --> 00:21:54,720
-Ca, je l'avais déjà deviné,
Colombo.
421
00:21:54,960 --> 00:21:56,360
-Ce serait pas la même bande,
422
00:21:56,600 --> 00:21:59,200
mais ils voudraient
que vous croyiez que ça l'est.
423
00:21:59,440 --> 00:22:00,840
---
424
00:22:01,080 --> 00:22:01,880
-Quelle différence ?
425
00:22:02,960 --> 00:22:05,000
-Et si les attaques
ou les cambriolages
426
00:22:05,240 --> 00:22:06,640
étaient commis
par d'autres auteurs ?
427
00:22:07,600 --> 00:22:09,400
-Et ils feraient ça pour quoi ?
428
00:22:09,640 --> 00:22:12,720
-Pour vous berner, je sais pas.
La voiture et les armes
429
00:22:12,960 --> 00:22:16,040
restent les mêmes.
Les auteurs et le mobile diffèrent
430
00:22:16,280 --> 00:22:17,440
à chaque fois.
431
00:22:18,360 --> 00:22:20,880
Ca rajoute chaque fois
une nouvelle piste.
432
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
Jusqu'à l'abandon de l'affaire.
433
00:22:23,040 --> 00:22:24,320
---
434
00:22:24,560 --> 00:22:27,360
-Et du coup,
ça leur fournit à chacun un alibi.
435
00:22:27,600 --> 00:22:28,560
---
436
00:22:28,800 --> 00:22:30,120
---
Elle soupire.
437
00:22:30,360 --> 00:22:31,760
-Ce sont des enfoirés très malins.
438
00:22:32,000 --> 00:22:33,800
---
439
00:22:34,040 --> 00:22:35,280
---
Il soupire.
440
00:22:35,520 --> 00:22:37,120
---
441
00:22:37,360 --> 00:22:38,680
-Tu travaillerais pour moi ?
442
00:22:39,480 --> 00:22:40,720
-Non, désolée.
443
00:22:40,960 --> 00:22:42,160
---
444
00:22:42,400 --> 00:22:45,120
-Il va falloir que je passe
au bureau voir mon chef.
445
00:22:45,360 --> 00:22:48,880
---
446
00:22:49,120 --> 00:22:51,400
-Attrapez-les, monsieur le gendarme.
447
00:22:51,640 --> 00:22:54,000
---
448
00:23:04,360 --> 00:23:06,800
-Nous sommes les garagistes
du reste du corps.
449
00:23:07,040 --> 00:23:09,240
On fait l'entretien
du véhicule des officiers.
450
00:23:10,000 --> 00:23:13,720
Ici, c'est l'atelier et là-bas,
les bureaux. Je vais vous montrer.
451
00:23:13,960 --> 00:23:16,800
Musique dramatique
452
00:23:17,040 --> 00:23:17,880
---
453
00:23:18,120 --> 00:23:19,640
Bienvenue, colonel.
454
00:23:19,880 --> 00:23:40,240
---
455
00:23:40,480 --> 00:23:41,880
Coups de feu
456
00:23:42,120 --> 00:23:42,920
---
457
00:23:43,160 --> 00:23:44,200
-Putain !
458
00:23:44,440 --> 00:23:48,320
---
459
00:23:51,680 --> 00:23:53,440
-Qu'est-ce que tu fous ?
460
00:23:53,680 --> 00:23:55,440
-Ca marche pas, aujourd'hui.
461
00:23:56,520 --> 00:23:57,640
-OK.
462
00:23:58,480 --> 00:23:59,760
-On se boit un coup
et on tire
463
00:24:00,000 --> 00:24:01,960
quelques hollows.
-Je vais rentrer, Dani.
464
00:24:02,680 --> 00:24:03,680
-Juan...
465
00:24:05,040 --> 00:24:07,040
Tu peux pas
te laisser aller comme ça.
466
00:24:07,320 --> 00:24:09,480
C'est grave,
mais pas au point de t'autodétruire.
467
00:24:10,640 --> 00:24:11,960
-Tu voulais me demander quoi ?
468
00:24:13,440 --> 00:24:15,160
La nuit du cambriolage.
469
00:24:16,320 --> 00:24:18,760
T'es passé
pour me demander quelque chose.
470
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
C'était quoi ?
471
00:24:20,880 --> 00:24:22,080
-Je sais plus.
472
00:24:22,560 --> 00:24:25,560
-Tu fais 20 kilomètres à 22 h
et tu te souviens plus ?
473
00:24:25,800 --> 00:24:27,200
-C'est quoi, ton souci ?
474
00:24:28,680 --> 00:24:29,520
-T'as volé mes armes ?
475
00:24:29,960 --> 00:24:30,680
-Quoi ?
476
00:24:31,080 --> 00:24:34,240
-Personne débarque si tard
sans se souvenir pourquoi.
477
00:24:34,760 --> 00:24:35,600
Certainement pas toi.
478
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
-Tu te rends compte
de ce que tu dis ?
479
00:24:40,040 --> 00:24:43,600
C'est moi, Dani, ton ami.
Ton meilleur ami, putain de merde.
480
00:24:46,160 --> 00:24:47,440
Tu me déçois.
481
00:24:48,760 --> 00:24:50,560
-Bizarre que tu sois passé
ce soir-là.
482
00:24:52,320 --> 00:24:53,760
-Je voulais te faire un cadeau.
483
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
OK ?
484
00:24:56,440 --> 00:24:58,440
J'avais trouvé un truc spécial
pour toi.
485
00:24:58,680 --> 00:25:00,720
Une arme de chasse antique,
calibre .10.
486
00:25:01,640 --> 00:25:03,360
Tu connais ?
-Oui.
487
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
-Ouais ? Ben c'était
mon cadeau d'anniversaire.
488
00:25:10,920 --> 00:25:13,080
Je vois bien
que tu me fais pas confiance.
489
00:25:13,320 --> 00:25:15,000
-Non, attends.
Vas-y, on y retourne.
490
00:25:15,240 --> 00:25:16,760
-J'ai plus envie de jouer.
491
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
-De Vuyst.
-Goff.
492
00:25:29,200 --> 00:25:30,400
-Il y avait quoi d'urgent ?
493
00:25:31,560 --> 00:25:32,920
-Je sais comment ils opèrent.
494
00:25:33,480 --> 00:25:36,160
-Ah ouais ?
T'y as passé la nuit ?
495
00:25:36,400 --> 00:25:38,160
-Oui.
-Mmh. Tiens.
496
00:25:38,800 --> 00:25:40,240
Reprends des forces.
497
00:25:42,000 --> 00:25:42,680
-Il faut
498
00:25:42,920 --> 00:25:44,440
oublier le mur avec les photos.
499
00:25:44,680 --> 00:25:46,160
-Ah bon ? Pourquoi ?
500
00:25:47,560 --> 00:25:50,160
-Ils utilisent une autre façon.
-Ah ouais ?
501
00:25:51,760 --> 00:25:54,760
-En utilisant le même véhicule
et les mêmes armes,
502
00:25:55,000 --> 00:25:57,920
ils veulent nous faire penser
qu'ils sont une bande
503
00:25:58,160 --> 00:25:59,800
avec un but clair et précis.
504
00:26:00,040 --> 00:26:02,040
Mais si ce but n'était pas
si clair ?
505
00:26:02,920 --> 00:26:05,720
Si derrière chaque attaque,
chaque meurtre,
506
00:26:05,960 --> 00:26:07,960
ce serait un autre but poursuivi
507
00:26:08,560 --> 00:26:09,600
par tous les auteurs ?
508
00:26:09,840 --> 00:26:12,440
-Tous les auteurs ?
-Qui ne se connaîtraient pas.
509
00:26:13,400 --> 00:26:14,520
-Non, ça tient pas la route.
510
00:26:14,760 --> 00:26:17,520
-Si, ça s'est déjà vu.
-Ah ouais ? Où ça ?
511
00:26:17,760 --> 00:26:20,840
-Gladio, l'agence secrète
contre les Russes.
512
00:26:21,080 --> 00:26:23,840
Ils se servaient des mêmes armes
et véhicules.
513
00:26:24,080 --> 00:26:25,480
Les groupes
se connaissaient pas.
514
00:26:27,160 --> 00:26:28,440
Voilà pourquoi
515
00:26:28,680 --> 00:26:31,480
dès qu'on a un des tueurs du Brabant
dans le viseur,
516
00:26:31,960 --> 00:26:33,680
bam, ils recommencent.
517
00:26:33,920 --> 00:26:36,040
Et celui qu'on suspectait
a un alibi.
518
00:26:37,080 --> 00:26:39,000
-T'as vérifié ces alibis
toute la nuit ?
519
00:26:40,040 --> 00:26:42,600
-Et je crois que j'ai trouvé.
-Ah ouais ?
520
00:26:43,360 --> 00:26:44,840
-Oui. Philippe de Staercke.
521
00:26:45,680 --> 00:26:49,080
Issu du milieu des manouches,
des Tziganes d'Anderlecht.
522
00:26:50,040 --> 00:26:51,200
Ce Philippe a été vu
523
00:26:51,440 --> 00:26:52,960
dans un café près des Trois Canards,
524
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
un jour
avant l'assassinat de Van Camp
525
00:26:55,440 --> 00:26:57,320
et le vol de cette Golf rouge.
526
00:26:58,840 --> 00:27:01,600
Il était en prison
le jour de l'attaque de Beersel.
527
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
L'enquête n'a pas été plus loin.
528
00:27:03,320 --> 00:27:06,680
Musique intrigante
529
00:27:06,920 --> 00:27:08,400
-C'est du beau travail.
530
00:27:08,640 --> 00:27:10,120
Chapeau.
-Et ils agissent toujours
531
00:27:10,360 --> 00:27:15,240
dans des arrondissements différents
avec des enquêteurs différents.
532
00:27:15,720 --> 00:27:17,840
Si on passe tous les PV
au peigne fin,
533
00:27:18,080 --> 00:27:20,360
on trouvera d'autres de Staerke.
-Ouais.
534
00:27:20,600 --> 00:27:24,480
La seule chose,
c'est qu'il faut trouver le moyen
535
00:27:24,720 --> 00:27:26,400
de faire ça
sans se faire remarquer.
536
00:27:27,360 --> 00:27:28,320
-Et pourquoi ?
537
00:27:28,560 --> 00:27:29,840
---
538
00:27:30,080 --> 00:27:31,760
-C'est de la dynamite, gamin.
539
00:27:32,000 --> 00:27:33,960
Faudrait pas
que ça nous pète à la gueule.
540
00:27:34,400 --> 00:27:37,480
Je vais regarder
comment on peut checker tous ces PV
541
00:27:37,720 --> 00:27:39,360
sans se faire trop remarquer.
542
00:27:39,600 --> 00:27:41,280
Et toi, tu retournes
regarder le mur.
543
00:27:41,520 --> 00:27:43,080
-Je vais d'abord
prendre une douche.
544
00:27:43,320 --> 00:27:44,880
-Faut te laver les dents aussi.
545
00:27:45,120 --> 00:27:46,760
-Merci.
-De rien.
546
00:27:47,000 --> 00:27:49,720
---
547
00:27:50,800 --> 00:27:52,320
On ouvre la porte.
548
00:27:54,280 --> 00:27:56,320
-Salut.
-Salut.
549
00:27:57,680 --> 00:27:59,720
-T'es pas au tribunal ?
-Je pars dans 10 min.
550
00:27:59,960 --> 00:28:02,800
Viens, j'ai besoin de ton doigt.
-Ah ouais ?
551
00:28:03,440 --> 00:28:04,160
-Vas-y.
552
00:28:04,400 --> 00:28:05,200
Super.
553
00:28:07,120 --> 00:28:09,960
-C'est pour qui ?
-Pour mon papa.
554
00:28:10,560 --> 00:28:13,200
-Tu vas à son anniversaire ?
-Appuie plus fort.
555
00:28:15,640 --> 00:28:17,000
-Et tu lui as acheté quoi ?
556
00:28:17,240 --> 00:28:20,560
-Une machine à croque-monsieur.
-On a gagné au loto ?
557
00:28:21,880 --> 00:28:23,000
Elle soupire.
558
00:28:24,520 --> 00:28:27,000
C'est pas une bonne idée.
-Il adore les croque-monsieur.
559
00:28:27,880 --> 00:28:28,920
-Je parlais pas du cadeau.
560
00:28:29,160 --> 00:28:30,880
-C'est rien qu'un cadeau, Marc.
561
00:28:31,120 --> 00:28:32,760
On va pas en faire un drame.
562
00:28:33,160 --> 00:28:35,240
-T'as reçu quoi,
pour ton anniversaire ?
563
00:28:36,200 --> 00:28:38,240
-C'est mon père. J'en ai qu'un.
564
00:28:38,480 --> 00:28:40,200
-C'est pour ça que je m'inquiète.
565
00:28:40,440 --> 00:28:42,840
Elle se racle la gorge.
-Je dois y aller.
566
00:28:44,800 --> 00:28:45,600
-Ton sac.
567
00:28:48,520 --> 00:28:49,320
-Merci.
568
00:28:53,800 --> 00:28:57,000
-J'ai entendu parler d'un trafic
dans le quartier Matongué.
569
00:28:57,240 --> 00:28:59,120
Des pilules provenant de Zambie.
570
00:28:59,360 --> 00:29:01,600
-Oui, mais donne ça à la PJ.
Raclement de gorge
571
00:29:01,840 --> 00:29:04,040
C'est du banquier
dont j'ai besoin.
572
00:29:04,280 --> 00:29:06,680
-Tu veux un prêt ?
-Non.
573
00:29:06,920 --> 00:29:08,600
Plutôt un...
574
00:29:08,840 --> 00:29:10,720
un montage financier.
575
00:29:11,280 --> 00:29:12,120
-Pour quoi faire ?
576
00:29:12,360 --> 00:29:14,680
Brouhaha
577
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
-La récompense
de 10 millions du Delhaize,
578
00:29:17,160 --> 00:29:18,760
les flics y ont pas droit.
579
00:29:19,000 --> 00:29:21,440
---
580
00:29:21,680 --> 00:29:22,840
-T'as trouvé quelque chose ?
581
00:29:23,080 --> 00:29:25,160
---
582
00:29:25,400 --> 00:29:27,160
-C'est pas la question, ça, Léon.
583
00:29:27,400 --> 00:29:30,840
La question, c'est : tu peux
me faire un montage financier ?
584
00:29:31,080 --> 00:29:34,720
---
585
00:29:34,960 --> 00:29:35,960
---
Il renifle.
586
00:29:36,200 --> 00:29:37,760
-Ouais, on peut tout faire.
587
00:29:38,000 --> 00:29:39,800
-Ah oui ?
-Mais...
588
00:29:40,040 --> 00:29:42,200
ça dépend des conditions.
Il rit.
589
00:29:43,160 --> 00:29:46,000
-C'est exactement la réponse
que je voulais entendre.
590
00:29:46,240 --> 00:29:48,040
---
591
00:29:48,280 --> 00:29:49,600
Il rit.
592
00:29:55,160 --> 00:29:56,520
On ouvre la porte.
593
00:29:58,760 --> 00:30:01,360
-Ressortez
et frappez avant d'entrer.
594
00:30:01,600 --> 00:30:02,880
On se racle la gorge.
595
00:30:06,760 --> 00:30:09,840
-Ils font l'entretien de ma voiture.
-Mmh mmh.
596
00:30:12,400 --> 00:30:14,440
Je pourrais passer
quelques coups de fil ?
597
00:30:17,640 --> 00:30:19,680
-Je t'en prie, vas-y.
598
00:30:24,520 --> 00:30:25,480
Il soupire.
599
00:30:25,720 --> 00:30:27,000
-En privé.
600
00:30:45,680 --> 00:30:47,920
Il compose un numéro.
601
00:30:52,400 --> 00:30:53,880
Il soupire.
602
00:30:55,320 --> 00:30:56,960
Musique intrigante
603
00:30:57,200 --> 00:30:58,360
---
Il renifle.
604
00:30:58,600 --> 00:31:00,560
---
Respiration forte
605
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
---
Il se racle la gorge.
606
00:31:02,240 --> 00:31:04,200
---
Respiration forte
607
00:31:04,440 --> 00:31:20,120
---
---
608
00:31:20,360 --> 00:31:22,680
Gémissements d'effort
609
00:31:22,920 --> 00:31:25,440
---
610
00:31:25,680 --> 00:31:28,200
---
Pas à l'approche
611
00:31:28,440 --> 00:31:33,960
---
---
612
00:31:34,200 --> 00:31:36,480
Respiration forte
613
00:31:36,720 --> 00:31:39,640
---
Musique intrigante
614
00:31:39,880 --> 00:31:41,120
-Vous êtes qui ?
615
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
---
---
616
00:31:42,600 --> 00:31:44,720
-Je suis venu pour De Vuyst.
617
00:31:44,960 --> 00:31:47,280
---
---
618
00:31:48,200 --> 00:31:49,880
Il devient trop curieux.
619
00:31:50,120 --> 00:31:52,400
---
620
00:31:52,640 --> 00:31:54,880
-C'est son boulot d'être curieux.
621
00:31:55,120 --> 00:31:58,040
-Mais faudrait pas
qu'il fasse trop d'heures sup.
622
00:31:58,280 --> 00:31:59,320
La santé, c'est sacré.
623
00:31:59,560 --> 00:32:01,560
---
624
00:32:01,800 --> 00:32:03,200
-J'ai quoi à voir là-dedans ?
625
00:32:03,440 --> 00:32:13,360
---
626
00:32:13,600 --> 00:32:14,880
---
Il soupire.
627
00:32:15,120 --> 00:32:16,360
---
628
00:32:20,520 --> 00:32:22,960
-Joyeux anniversaire
629
00:32:23,200 --> 00:32:25,720
Joyeux anniversaire, papa
630
00:32:25,960 --> 00:32:28,560
Joyeux anniversaire
631
00:32:29,280 --> 00:32:31,840
C'est aujourd'hui, non ?
-Oui.
632
00:32:32,080 --> 00:32:34,440
-Tiens, c'est de Franky et moi.
-Il va venir ?
633
00:32:34,680 --> 00:32:37,000
-Non, il est de garde
jusqu'à demain. Tiens.
634
00:32:37,240 --> 00:32:39,280
Ouvre-le.
Je suis sûre que tu vas aimer.
635
00:32:40,040 --> 00:32:40,760
-Non, désolé.
636
00:32:41,840 --> 00:32:45,360
Je vais... Je dois... Je partais.
J'ai un tournoi, je te laisse.
637
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
-Tu peux pas rester un peu ?
-Non, je t'ai dit !
638
00:32:48,240 --> 00:32:50,400
-Je suis venue spécialement
de Bruxelles...
639
00:32:50,640 --> 00:32:52,200
-On se dispute
à mon anniversaire ?
640
00:32:52,440 --> 00:32:55,560
T'es venue pour ça ?
-Non, mais depuis que maman...
641
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
-Parle pas de ta mère !
642
00:33:00,880 --> 00:33:02,320
Tu parles pas de ta mère.
643
00:33:07,800 --> 00:33:08,680
Je m'en vais.
644
00:33:08,920 --> 00:33:10,560
-Tu seras parti combien de temps ?
645
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
-Euh...
646
00:33:13,640 --> 00:33:16,480
Ca dépend. Evidemment,
si on gagne, ça peut être tard.
647
00:33:16,720 --> 00:33:17,440
-D'accord.
648
00:33:19,200 --> 00:33:19,880
Je t'attends.
649
00:33:21,800 --> 00:33:24,400
-Y a des trucs à manger
dans le frigo, du fromage...
650
00:33:24,640 --> 00:33:26,800
Il doit rester des radis
dans le jardin.
651
00:33:27,040 --> 00:33:28,120
-OK.
652
00:33:28,400 --> 00:33:29,520
Bonne chance.
653
00:33:31,080 --> 00:33:33,520
Musique dramatique
654
00:33:33,760 --> 00:34:29,040
---
655
00:34:29,280 --> 00:34:30,160
-Franky ?
656
00:34:31,160 --> 00:34:32,280
-Marc !
657
00:34:33,200 --> 00:34:34,320
Salut.
-Ca va ?
658
00:34:35,240 --> 00:34:36,320
-Ouais.
659
00:34:37,280 --> 00:34:39,000
Viens là.
Petit rire
660
00:34:41,400 --> 00:34:42,080
Il renifle.
661
00:34:42,320 --> 00:34:45,160
-On avait pas rendez-vous, si ?
-Non.
662
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
Je suis face à un problème.
663
00:34:48,360 --> 00:34:49,120
-Quoi ?
664
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
-Il faut vider ça.
665
00:34:55,240 --> 00:34:56,400
Petit rire
666
00:34:57,560 --> 00:34:58,720
---
Il soupire.
667
00:34:58,960 --> 00:35:00,360
-Il est super tard, Franky.
668
00:35:01,240 --> 00:35:04,440
Demain, faut que je...
-J'ai pas dit que t'avais le choix.
669
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
Mmh ?
670
00:35:07,760 --> 00:35:09,560
Allez, ça fait longtemps, non ?
671
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
-Oui.
672
00:35:14,080 --> 00:35:17,040
Musique douce
673
00:35:17,280 --> 00:35:18,120
---
674
00:35:18,360 --> 00:35:19,280
Merci.
675
00:35:19,520 --> 00:35:32,800
---
676
00:35:33,040 --> 00:35:34,640
-T'as déjà étudié ?
677
00:35:34,880 --> 00:35:36,320
-Un petit peu.
-Un petit peu ?
678
00:35:36,560 --> 00:35:38,600
-Je terminerai après manger.
-Tada !
679
00:35:38,840 --> 00:35:40,880
-Attention.
Pourquoi t'as pas ta canne ?
680
00:35:41,120 --> 00:35:42,840
-Ca va, t'inquiète.
681
00:35:43,080 --> 00:35:44,800
Et voilà, on fait la fête.
682
00:35:45,040 --> 00:35:47,280
On va boire à la santé de papa.
683
00:35:47,520 --> 00:35:48,920
-Chouette.
-Il faut dire "santé".
684
00:35:49,160 --> 00:35:50,200
D'accord ?
685
00:35:50,880 --> 00:35:52,440
Allez, tiens.
-Merci.
686
00:35:52,680 --> 00:35:54,840
-Tchin. A papa et à sa promotion.
-Santé.
687
00:35:55,240 --> 00:35:56,080
Tintement
Hé !
688
00:35:56,320 --> 00:35:58,440
Faut se regarder dans les yeux.
-Ah bon ?
689
00:35:58,680 --> 00:36:00,760
-Pour montrer
que ça a de l'importance.
690
00:36:01,000 --> 00:36:02,480
-D'accord.
Tintement des verres
691
00:36:02,720 --> 00:36:04,400
---
692
00:36:04,640 --> 00:36:05,880
---
---
693
00:36:06,120 --> 00:36:08,640
Alors, maintenant,
t'es général, papa ?
694
00:36:08,880 --> 00:36:09,800
-Presque.
695
00:36:10,040 --> 00:36:12,600
---
696
00:36:12,840 --> 00:36:13,880
---
---
697
00:36:14,520 --> 00:36:15,640
Santé.
698
00:36:15,880 --> 00:36:22,080
---
699
00:36:22,320 --> 00:36:23,720
-Bon appétit.
-Bon appétit.
700
00:36:23,960 --> 00:36:25,240
-Bon appétit, mes amours.
701
00:36:25,480 --> 00:36:42,320
---
702
00:36:42,560 --> 00:36:44,080
-Viens, suis-moi.
703
00:36:44,320 --> 00:37:00,360
---
704
00:37:00,600 --> 00:37:03,080
-On fait quoi ici ?
-Chut.
705
00:37:03,320 --> 00:37:05,480
---
706
00:37:05,720 --> 00:37:08,800
-On va où ?
-Tais-toi, maintenant. D'accord ?
707
00:37:09,040 --> 00:37:21,840
---
708
00:37:22,080 --> 00:37:23,160
-C'est beau.
709
00:37:23,400 --> 00:37:24,440
-Mmh mmh.
710
00:37:24,680 --> 00:37:26,560
---
711
00:37:26,800 --> 00:37:28,280
Ouais, Marc.
712
00:37:28,520 --> 00:37:29,760
C'est vachement beau.
713
00:37:30,000 --> 00:37:31,120
---
714
00:38:09,040 --> 00:38:11,160
-T'es vraiment dingue.
Tu le sais, ça ?
715
00:38:14,440 --> 00:38:17,120
-T'as pas vu le plus beau. Regarde.
-C'est quoi ?
716
00:38:17,360 --> 00:38:18,040
-Là.
717
00:38:19,080 --> 00:38:20,160
-Quoi ?
718
00:38:21,200 --> 00:38:23,080
-Là.
-Oui, quoi ?
719
00:38:23,960 --> 00:38:25,400
-C'est notre patelin.
720
00:38:26,320 --> 00:38:27,960
-T'arrives à voir ça d'ici ?
721
00:38:28,200 --> 00:38:29,360
Musique dramatique
722
00:38:29,600 --> 00:38:30,520
-Oui, j'y arrive.
723
00:38:30,760 --> 00:38:42,360
---
724
00:38:42,600 --> 00:38:43,560
Tiens.
725
00:38:43,800 --> 00:38:45,120
---
726
00:38:45,360 --> 00:38:47,640
---
Tic-tac de l'horloge
727
00:38:47,880 --> 00:39:13,600
---
---
728
00:39:13,840 --> 00:39:15,320
---
Elle referme la porte.
729
00:39:15,560 --> 00:39:18,480
---
Tic-tac de l'horloge
730
00:39:18,720 --> 00:39:24,960
---
731
00:39:25,200 --> 00:39:26,480
-Tu viens ici souvent ?
732
00:39:26,720 --> 00:39:29,520
---
733
00:39:29,760 --> 00:39:30,880
-Ca m'arrive.
734
00:39:31,120 --> 00:39:42,360
---
735
00:39:42,600 --> 00:39:44,240
Je sais ce que ça veut dire
maintenant.
736
00:39:44,480 --> 00:39:45,560
-Quoi ?
737
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
---
738
00:39:47,440 --> 00:39:48,400
-La mélancolie.
739
00:39:48,640 --> 00:39:49,720
---
Petit rire
740
00:39:49,960 --> 00:39:53,680
---
741
00:39:53,920 --> 00:39:54,720
-T'es déjà soûl.
742
00:39:56,800 --> 00:39:57,680
-Ouais.
743
00:40:06,000 --> 00:40:08,760
Tu te rappelles parfois
notre arbre, hein ?
744
00:40:12,680 --> 00:40:14,000
-Ouais, parfois.
745
00:40:16,160 --> 00:40:18,960
-C'était le bon vieux temps.
Petit rire jaune
746
00:40:21,440 --> 00:40:23,040
Y a pas à dire, c'était...
747
00:40:25,200 --> 00:40:27,600
nos "wonder years", comme dit Bowie.
Hein ?
748
00:40:30,600 --> 00:40:31,960
-C'est "golden years".
749
00:40:32,960 --> 00:40:34,760
-C'est ça, si tu veux.
750
00:40:46,600 --> 00:40:49,040
T'as pas l'impression
que tout part en couille ?
751
00:40:51,520 --> 00:40:53,560
Comme si t'avais plus d'emprise
sur rien.
752
00:40:59,680 --> 00:41:00,800
-Qu'est-ce qui t'arrive ?
753
00:41:01,240 --> 00:41:02,680
Respiration forte
754
00:41:05,080 --> 00:41:06,080
-Rien.
755
00:41:13,320 --> 00:41:14,920
Musique dramatique
756
00:41:15,160 --> 00:41:16,640
Est-ce que t'es heureux, Marc ?
757
00:41:16,880 --> 00:41:20,680
---
758
00:41:20,920 --> 00:41:21,560
-Mmh mmh.
759
00:41:21,800 --> 00:41:26,160
---
760
00:41:26,400 --> 00:41:27,720
-Grâce à Vicky ?
761
00:41:28,360 --> 00:41:29,200
-Ouais.
762
00:41:29,440 --> 00:41:34,920
---
763
00:41:35,160 --> 00:41:36,200
-Tu prends soin d'elle ?
764
00:41:36,440 --> 00:41:37,560
---
Petit rire
765
00:41:37,800 --> 00:41:40,080
---
766
00:41:40,320 --> 00:41:41,440
-Je crois que oui.
767
00:41:41,680 --> 00:41:50,560
---
768
00:41:50,800 --> 00:41:52,000
T'es sûr que tout va bien ?
769
00:41:52,240 --> 00:41:56,760
---
770
00:41:57,000 --> 00:41:58,240
---
Il soupire.
771
00:41:58,480 --> 00:42:04,600
---
772
00:42:04,840 --> 00:42:06,160
-Tiens, bois. Faut la finir.
773
00:42:06,400 --> 00:42:08,560
Et t'arrêteras
de poser des questions.
774
00:42:08,800 --> 00:43:08,040
---
775
00:43:08,280 --> 00:43:09,200
---
Il renifle.
776
00:43:09,440 --> 00:43:11,480
---
777
00:43:11,720 --> 00:43:12,880
---
Gémissements de fatigue
778
00:43:13,120 --> 00:43:17,160
---
779
00:43:18,240 --> 00:43:20,480
-Monte avec moi
prendre un dernier verre.
780
00:43:21,400 --> 00:43:24,120
-Non, Marc. C'est gentil,
mais je dois y aller.
781
00:43:24,360 --> 00:43:25,160
Il renifle.
782
00:43:25,400 --> 00:43:27,520
-Je vais te faire
une omelette, baveuse.
783
00:43:27,760 --> 00:43:29,440
Petit rire
-Non.
784
00:43:30,640 --> 00:43:33,560
-Allez, un dernier verre.
Vicky est même pas là.
785
00:43:34,280 --> 00:43:35,560
Il soupire.
786
00:43:38,400 --> 00:43:39,200
---
787
00:43:39,440 --> 00:43:40,040
-T'as gagné.
788
00:43:50,360 --> 00:43:53,160
*Musique pop
789
00:43:53,400 --> 00:43:55,000
Tu paies pas l'électricité ?
790
00:43:55,240 --> 00:43:56,840
*---
791
00:43:57,080 --> 00:43:58,480
-Vicky ?
792
00:43:58,720 --> 00:43:59,920
*---
793
00:44:00,800 --> 00:44:02,040
-Oh !
794
00:44:02,280 --> 00:44:03,640
Franky !
795
00:44:05,040 --> 00:44:06,320
Salut.
796
00:44:06,560 --> 00:44:07,240
-Salut.
797
00:44:08,880 --> 00:44:10,280
T'as l'air en forme.
-Merci.
798
00:44:10,520 --> 00:44:11,400
-On voulait manger.
799
00:44:12,520 --> 00:44:13,800
On a passé une super soirée.
800
00:44:15,040 --> 00:44:16,240
-Ouais, mais là...
801
00:44:16,480 --> 00:44:18,080
-Je suis allée voir papa.
802
00:44:20,480 --> 00:44:21,480
C'est son anniversaire.
803
00:44:23,440 --> 00:44:24,200
-J'ai oublié.
804
00:44:24,440 --> 00:44:25,760
Petit rire
805
00:44:26,000 --> 00:44:28,680
-Je lui ai offert
une machine à croque. De nous deux.
806
00:44:31,520 --> 00:44:33,920
-Il était fâché que je sois pas là ?
-Non.
807
00:44:35,720 --> 00:44:38,600
Il allait au billard.
Il a même pas ouvert le paquet.
808
00:44:39,440 --> 00:44:40,960
-C'est tout lui, ça.
-Ouais.
809
00:44:42,520 --> 00:44:43,600
Je vais l'appeler.
810
00:44:44,480 --> 00:44:45,880
-Je ferai pas ça.
811
00:44:51,120 --> 00:44:52,080
-Je vous laisse.
812
00:44:52,320 --> 00:44:54,760
-Fais pas l'idiot.
Reste, maintenant que t'es là.
813
00:44:56,560 --> 00:44:58,160
-Je nous prends une bière.
-Ouais.
814
00:44:58,400 --> 00:44:59,800
Allez, viens t'asseoir.
815
00:45:14,160 --> 00:45:15,040
-C'est Westende ?
816
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
-Ouais.
817
00:45:17,160 --> 00:45:18,800
Je l'ai fait agrandir.
818
00:45:19,040 --> 00:45:19,760
Cool, hein ?
819
00:45:20,280 --> 00:45:22,000
-C'est maman qui l'avait prise.
820
00:45:22,240 --> 00:45:23,160
-Oui.
821
00:45:25,680 --> 00:45:27,240
Viens dans mes bras, frérot.
822
00:45:33,440 --> 00:45:35,480
Il renifle.
823
00:45:39,120 --> 00:45:40,000
Franky respire fort.
824
00:45:41,920 --> 00:45:42,760
---
825
00:45:44,160 --> 00:45:44,840
-C'est quoi ?
826
00:45:46,960 --> 00:45:47,840
-Mon boulot.
827
00:45:48,920 --> 00:45:51,600
Je travaille sur l'enquête
des tueurs du Brabant.
828
00:45:51,840 --> 00:45:52,880
Il renifle.
829
00:45:58,320 --> 00:46:01,080
Respiration forte
830
00:46:01,320 --> 00:46:06,520
---
831
00:46:06,760 --> 00:46:08,600
-L'enterrement de Latinus ?
832
00:46:10,400 --> 00:46:11,280
-Comment tu sais ?
833
00:46:13,360 --> 00:46:15,520
-Arrête cette enquête.
Je suis sérieux.
834
00:46:16,680 --> 00:46:19,080
Ils vont te le faire payer.
-Quoi ? Qui ?
835
00:46:19,320 --> 00:46:20,520
-Reste en dehors de ça.
836
00:46:20,760 --> 00:46:22,000
-Mais... Quoi ?
837
00:46:22,240 --> 00:46:23,720
-Calme-toi.
Qui va me faire payer quoi ?
838
00:46:25,000 --> 00:46:26,200
-Dis-lui de pas s'en mêler.
839
00:46:26,440 --> 00:46:28,680
-Non mais qu'est-ce que t'as ?
-Qui va
840
00:46:28,920 --> 00:46:30,040
me faire payer ?
841
00:46:30,560 --> 00:46:31,480
---
842
00:46:31,720 --> 00:46:34,320
-Ton ennemi est plus grand
que ce que tu imagines.
843
00:46:34,560 --> 00:46:36,200
-Où est-ce que tu vas ?
-Hé !
844
00:46:37,120 --> 00:46:38,800
On n'a pas besoin de communistes.
845
00:46:39,040 --> 00:46:40,840
-T'as appris des mots compliqués ?
846
00:46:41,240 --> 00:46:42,320
Tu peux les épeler aussi?
847
00:46:42,560 --> 00:46:44,000
-Vicky, s'il te plaît, arrête.
848
00:46:44,240 --> 00:46:46,120
Respiration forte
849
00:46:47,600 --> 00:46:51,320
-Tu réalises qu'elle baise avec toi
pour me faire chier ?
850
00:46:51,560 --> 00:46:53,560
Tu l'as compris ça ?
-Pourquoi ?
851
00:46:54,160 --> 00:46:55,560
Tu préférerais le baiser ?
852
00:46:55,800 --> 00:46:56,520
C'est ça, hein ?
Coup
Gémissements
853
00:46:58,120 --> 00:46:59,480
-Hé !
Cris de bagarre
854
00:47:00,760 --> 00:47:01,440
-Franky !
---
855
00:47:02,640 --> 00:47:04,600
Franky, arrête, lâche-le !
856
00:47:04,840 --> 00:47:06,360
Franky, stop !
857
00:47:06,600 --> 00:47:08,320
-Calme-toi ! Calme-toi !
858
00:47:08,560 --> 00:47:11,400
Gémissements d'effort
et grognements
859
00:47:11,640 --> 00:47:12,560
-Franky !
860
00:47:12,800 --> 00:47:15,840
---
861
00:47:16,080 --> 00:47:18,520
Franky respire fort.
862
00:47:18,760 --> 00:47:21,080
---
Musique dramatique
863
00:47:21,320 --> 00:47:32,240
---
---
864
00:47:32,480 --> 00:47:33,960
---
Il cogne.
865
00:47:35,000 --> 00:47:37,240
-Marc, ça va ?
Franky ferme la porte.
866
00:47:37,480 --> 00:47:39,400
C'est fini.
867
00:47:39,640 --> 00:47:41,880
---
Respiration forte
868
00:47:42,120 --> 00:47:43,520
---
Il soupire.
869
00:47:43,760 --> 00:48:47,480
---
870
00:48:47,720 --> 00:48:50,640
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
56110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.