All language subtitles for [MagicStar] Uchi no Bengoshi wa Te ga Kakaru EP06 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,010
フゥ…。
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
ご迷惑をお掛けいたしました!
3
00:00:16,016 --> 00:00:20,020
パラリーガル 蔵前
無事 退院いたしました!
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,024
あれ?
5
00:00:34,034 --> 00:00:37,037
蔵前さん。
はい。
6
00:00:37,037 --> 00:00:42,042
おめでとう!
(山崎・岩渕)おめでとう!
7
00:00:42,042 --> 00:00:44,044
わあ わあ わあ!
ありがとうございます!
8
00:00:44,044 --> 00:00:46,046
盲腸で入院なんて
びっくりしたよ。
9
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
いやいや さすらないで
なでないでください。
10
00:00:48,048 --> 00:00:50,050
傷が開いちゃうから。
開いちゃう 開いちゃう。
11
00:00:50,050 --> 00:00:52,719
あの… 心も開いちゃうから。
ハハハハ!
12
00:00:52,719 --> 00:00:55,055
(辻井)はい どうぞ~。
辻井先生 ありがとうございます。
13
00:00:55,055 --> 00:00:58,058
は~い。
これ 私たちからの快気祝い!
14
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
何て いい事務所なんだ!
開けていいですか?
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,994
何て いい事務所なんだ!
開けていいですか?
16
00:01:00,994 --> 00:01:02,996
何ケーキだろ 何ケーキだろ。
17
00:01:02,996 --> 00:01:08,001
わあ~! あっ… う~ん!
18
00:01:08,001 --> 00:01:10,003
何ですか? 何ですか?
いやいや いやいや!
19
00:01:10,003 --> 00:01:12,005
普通 こういうのって
ホールケーキかなと思ったんですが➡
20
00:01:12,005 --> 00:01:14,007
あの その…
穴 開いちゃってるから。
21
00:01:14,007 --> 00:01:16,009
(今日子)穴というか
これ バウムクーヘンですから。
22
00:01:16,009 --> 00:01:19,012
この この この この穴に
あの~ 意味があるのかななんて➡
23
00:01:19,012 --> 00:01:21,014
深読みしちゃって。
(辻井)そんな バウムクーヘンの穴に➡
24
00:01:21,014 --> 00:01:23,016
意味が
あるわけないじゃないですか。➡
25
00:01:23,016 --> 00:01:25,018
仕事に穴あけた
蔵前さんじゃあるまいし。
26
00:01:25,018 --> 00:01:27,688
あっ やっぱり 当て付けだ!
(一同)全然 全然。
27
00:01:27,688 --> 00:01:29,690
蔵前さんの代わりに
僕たちが ちょっとだけ➡
28
00:01:29,690 --> 00:01:30,000
寝不足になっただけですよね~。
あっ…。
29
00:01:30,000 --> 00:01:31,692
寝不足になっただけですよね~。
あっ…。
30
00:01:31,692 --> 00:01:33,694
僕らの代わりに寝てくれて
ありがとうございます。
31
00:01:33,694 --> 00:01:36,029
やっぱり 当て付けだ
正面から来た 正面衝突だ!
32
00:01:36,029 --> 00:01:40,033
(一同)全然 全然。
あ~ 当たり屋さんたちだ!
33
00:01:40,033 --> 00:01:42,035
でも… あっ 僕 こんな
1人で食べれないから➡
34
00:01:42,035 --> 00:01:45,038
よかったら…。
(一同の歓声)
35
00:01:45,038 --> 00:01:47,040
最初っから
そのつもりだったでしょ!
36
00:01:47,040 --> 00:01:49,042
(一同)全然 全然。
37
00:01:49,042 --> 00:01:51,044
何で? 役割分担が出来過ぎてる!
38
00:01:51,044 --> 00:01:54,047
コーヒー係と
お皿係と 片付け係が!
39
00:01:54,047 --> 00:01:57,050
役割ができてるもの!
すごいチームプレーだ! わあ!
40
00:01:57,050 --> 00:01:59,052
(一同)いただきます。
41
00:01:59,052 --> 00:02:00,000
(辻井)私 ここの好きなんですよ。
(今日子)上品なお味よね。
42
00:02:00,000 --> 00:02:02,990
(辻井)私 ここの好きなんですよ。
(今日子)上品なお味よね。
43
00:02:02,990 --> 00:02:06,994
蔵前さん いいサイズ感ですね。
切り方 難しくありませんでした?
44
00:02:06,994 --> 00:02:09,997
(杏)おはようございます。
おはようございます。
45
00:02:09,997 --> 00:02:11,999
ホントに
ご迷惑をお掛けしました。
46
00:02:11,999 --> 00:02:16,003
天野先生も放りっぱなしで。
放りっぱなし?
47
00:02:16,003 --> 00:02:19,006
まるで あなたの所有物かのように
話すの やめてもらえます?
48
00:02:19,006 --> 00:02:22,009
すいません。
発言 撤回してください。
49
00:02:22,009 --> 00:02:25,012
ここ 私の席。
おっ 来た来た来た この感じ。
50
00:02:25,012 --> 00:02:27,014
懐かしいというか
戻ってきた感じがしますね。
51
00:02:27,014 --> 00:02:29,016
私は 全然 あなたがいなくても➡
52
00:02:29,016 --> 00:02:30,000
大丈夫でした。
またまた そんなこと言って➡
53
00:02:30,000 --> 00:02:31,018
大丈夫でした。
またまた そんなこと言って➡
54
00:02:31,018 --> 00:02:32,686
天野先生
色々 お困りでしたでしょ?
55
00:02:32,686 --> 00:02:35,022
(今日子)ううん。
ホント 大丈夫でしたよ。
56
00:02:35,022 --> 00:02:37,024
えっ?
(今日子)私のパラリーガルとして➡
57
00:02:37,024 --> 00:02:39,026
結構 さくさく
やってくれてましたよ。
58
00:02:39,026 --> 00:02:41,028
ですから
あなたなしで大丈夫です。
59
00:02:41,028 --> 00:02:43,030
そうは言っても
そうじゃないでしょ?
60
00:02:43,030 --> 00:02:45,365
えっ? 言葉 伝わってます?
聞こえてます?
61
00:02:45,365 --> 00:02:49,036
はい ごちそうさまでした。
片付けといてね。
62
00:02:49,036 --> 00:02:51,038
じゃあ 天野先生 レッツラゴー。
63
00:02:51,038 --> 00:02:53,040
はい~。
あの 僕は何をすれば…。
64
00:02:53,040 --> 00:02:55,709
今日 上がりでいいわよ。
いやいや 今 来たばっかりですよ。
65
00:02:55,709 --> 00:02:57,711
せっかくの休み
満喫したらいいじゃないですか。
66
00:02:57,711 --> 00:03:00,000
(今日子)
そうよ そうよ。 エンジョイ!➡
67
00:03:00,000 --> 00:03:00,047
(今日子)
そうよ そうよ。 エンジョイ!➡
68
00:03:00,047 --> 00:03:01,982
さあ 行きましょう。
はい。
69
00:03:01,982 --> 00:03:05,319
(今日子)はい~。 はい はい。
(ドアの開閉音)
70
00:03:07,321 --> 00:03:09,323
怒るで しかし。
71
00:03:09,323 --> 00:03:10,991
[中年になると➡
72
00:03:10,991 --> 00:03:13,994
エンジョイするのも
難しいものである]
73
00:03:18,999 --> 00:03:23,003
[このドラマは
そんな気弱な中年が主役だが…]
74
00:03:23,003 --> 00:03:29,009
怒る~で しかし。 怒る…。
75
00:03:29,009 --> 00:03:30,000
振り返れば…。
76
00:03:30,000 --> 00:03:31,011
振り返れば…。
77
00:03:31,011 --> 00:03:35,015
あっ 誰か来る。
えっ 誰… えっ? おお… 誰 誰?
78
00:03:35,015 --> 00:03:38,018
なななな… 何ですか?
79
00:03:38,018 --> 00:03:40,020
べんちゃん…。
はい?
80
00:03:40,020 --> 00:03:43,023
やっぱ べんちゃんだ。
えっ?
81
00:03:43,023 --> 00:03:45,025
俺だよ 俺。
82
00:03:45,025 --> 00:03:48,028
[今週は ゲストも中年である]
83
00:03:48,028 --> 00:03:50,030
いっちゃん!
ハハッ。
84
00:03:50,030 --> 00:03:53,033
あ~ 久しぶりだ!
(麻生)久しぶりだ!
85
00:03:53,033 --> 00:03:56,036
お~ すごいな いっちゃん
ハハッ!
86
00:03:56,036 --> 00:03:59,039
(麻生・蔵前)元気!?
87
00:03:59,039 --> 00:04:00,000
(麻生)いや~
べんちゃん 変わんないね。
88
00:04:00,000 --> 00:04:01,975
(麻生)いや~
べんちゃん 変わんないね。
89
00:04:01,975 --> 00:04:03,977
白髪 こんなんだし
もう 老眼で こんなんだし➡
90
00:04:03,977 --> 00:04:05,979
中年おじさんモード
まっしぐらだよ。
91
00:04:05,979 --> 00:04:07,981
(悦子・麻生)フフ…。
92
00:04:07,981 --> 00:04:10,984
(悦子)は~い お待たせ。
今日のメインです。
93
00:04:10,984 --> 00:04:14,988
わあ~ すごいな。
2人は いつぶりなの?
94
00:04:14,988 --> 00:04:17,991
上京して すぐは
何度か飲みに行ったよね。
95
00:04:17,991 --> 00:04:21,995
まあ でも 28年ぶりぐらいか。
96
00:04:21,995 --> 00:04:23,997
いっちゃん
今 どこで働いてんの?
97
00:04:23,997 --> 00:04:27,000
レルネンアカデミーって予備校で
講師やってる。
98
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
レルネンの講師… すげえな。
99
00:04:30,000 --> 00:04:31,672
レルネンの講師… すげえな。
100
00:04:31,672 --> 00:04:34,007
今 動画配信で ちょっと
人気 出ちゃったみたいで➡
101
00:04:34,007 --> 00:04:36,009
調子 乗ってるんですよ この人。➡
102
00:04:36,009 --> 00:04:38,011
動画だと
すごい おしゃべりなんです。
103
00:04:38,011 --> 00:04:41,682
普段 そんなことないのに。
(麻生)動画配信で無言は駄目だろ。
104
00:04:41,682 --> 00:04:45,018
さすが 東大卒
われらが希望の星 ホープ。
105
00:04:45,018 --> 00:04:49,022
スター。
(麻生)いや… いじり方 雑だろ。
106
00:04:49,022 --> 00:04:51,024
蔵前さん お仕事は?
107
00:04:51,024 --> 00:04:54,027
(麻生)べんちゃん すごいよ。
笠原 梨乃のマネージャー。
108
00:04:54,027 --> 00:04:56,029
えっ 笠原 梨乃?
あっ いや…。
109
00:04:56,029 --> 00:04:58,031
(麻生)あんな美人と一緒なんて
うらやましいよな。
110
00:04:58,031 --> 00:05:00,000
いやいや… でも
とんでもなく地味なもんですよ。
111
00:05:00,000 --> 00:05:01,969
いやいや… でも
とんでもなく地味なもんですよ。
112
00:05:01,969 --> 00:05:03,971
その~…
スケジュール管理だとかさ➡
113
00:05:03,971 --> 00:05:06,974
その… 営業したりだとか。
(麻生)すごいな。
114
00:05:06,974 --> 00:05:09,977
べんちゃんが 笠原 梨乃を
大女優にしたってこと…。
115
00:05:09,977 --> 00:05:13,981
いや でも その~
転職したんですよ。
116
00:05:13,981 --> 00:05:16,984
(麻生)えっ そうなの?
(悦子)残念。
117
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
向こうからさ
お願いされちゃってさ。
118
00:05:18,986 --> 00:05:20,988
お~ そうなんだ。
119
00:05:20,988 --> 00:05:23,991
今 あの…
ここで お世話になってる。
120
00:05:23,991 --> 00:05:26,994
(麻生)香澄法律事務所?
121
00:05:26,994 --> 00:05:30,000
パラリーガルっていっても
何ていうんだろうな その~…。
122
00:05:30,000 --> 00:05:30,998
パラリーガルっていっても
何ていうんだろうな その~…。
123
00:05:30,998 --> 00:05:33,000
弁護士先生の
マネージャーみたいなもんかな。
124
00:05:33,000 --> 00:05:37,004
ふ~ん。
(光希)ただいま。
125
00:05:37,004 --> 00:05:39,006
(麻生・悦子)おかえり。
こんばんは。 お邪魔してます。
126
00:05:39,006 --> 00:05:41,008
(光希)こんばんは。
娘さん?
127
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
美人だろ? うちのお姫様。
128
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
ちょっ… パパ キモいって。
129
00:05:45,012 --> 00:05:47,681
あっ 光希です。
父が お世話になってます。
130
00:05:47,681 --> 00:05:50,017
いやいや こっちが
お世話になってたんですよ。
131
00:05:50,017 --> 00:05:53,020
フフ…。 模試 どうだった?
132
00:05:53,020 --> 00:05:56,023
(光希)う~ん…
数学は ちょっと自信ないかも。
133
00:05:56,023 --> 00:06:00,000
受験は 2年が天王山だぞ。
(光希)分かってるって。
134
00:06:00,000 --> 00:06:00,027
受験は 2年が天王山だぞ。
(光希)分かってるって。
135
00:06:00,027 --> 00:06:03,964
一応 東大 目指してるんだってさ。
お~!
136
00:06:03,964 --> 00:06:06,967
頑張りま~す。
(麻生)一緒に食べるか?
137
00:06:06,967 --> 00:06:08,969
(光希)
あっ 私 もう食べてきたから。➡
138
00:06:08,969 --> 00:06:13,974
それでは ごゆっくり。
ありがとうございます。
139
00:06:13,974 --> 00:06:16,977
さあ べんちゃん 飲んで飲んで。
おお~。
140
00:06:16,977 --> 00:06:18,979
(麻生)あれ?
(悦子)ああ…。➡
141
00:06:18,979 --> 00:06:22,983
お代わり持ってきますね。
いや… カワイイね。
142
00:06:22,983 --> 00:06:28,989
(麻生)でしょ? フフフフ…。
東大とか すごいな おい。
143
00:06:32,993 --> 00:06:35,996
(スピーカー)え~ 今日はですね
東大に合格するために➡
144
00:06:35,996 --> 00:06:38,999
身につけること 第二弾。
それはですね➡
145
00:06:38,999 --> 00:06:42,002
勉強しないで いかに勉強するか。
146
00:06:42,002 --> 00:06:45,005
うわっ。
スケベを見てるんですか?
147
00:06:45,005 --> 00:06:48,008
違いますよ。
何ですか 「スケベを見る」って。
148
00:06:48,008 --> 00:06:50,010
(辻井)何ですか?
(岩渕)蔵前さ~ん。
149
00:06:50,010 --> 00:06:53,013
なぜ ここの人は
すぐ集まるんですか。
150
00:06:53,013 --> 00:06:56,016
(岩渕)あ~ 何だ 東大トリセツの
いっちゃんじゃないですか。
151
00:06:56,016 --> 00:06:59,019
いっちゃん 知ってるの? 何で?
何でって 有名ですよ。
152
00:06:59,019 --> 00:07:00,000
僕は知りませんけどね。
153
00:07:00,000 --> 00:07:01,955
僕は知りませんけどね。
154
00:07:01,955 --> 00:07:04,958
お~ チャンネル登録者数 53万人。
155
00:07:04,958 --> 00:07:07,961
悪くないですね。
なぜ 上から目線なんですか。
156
00:07:07,961 --> 00:07:11,965
やっぱり 有名なんですね。
あっ… 彼ね 僕の同級生なんです。
157
00:07:11,965 --> 00:07:15,636
へぇ~ 自慢ですか?
「有名人と知り合いです 俺」的な。
158
00:07:15,636 --> 00:07:18,972
自慢とかじゃ… いや 自慢です。
自慢じゃない。
159
00:07:18,972 --> 00:07:21,975
いやいや… だって
彼 すごくないですか?
160
00:07:21,975 --> 00:07:25,646
この年で 動画 始めて
この結果 立派じゃないですか。
161
00:07:25,646 --> 00:07:28,982
いや 蔵前さんだってねえ
この年で パラリーガル始めて。
162
00:07:28,982 --> 00:07:30,000
何です? えっ?
立派ですよ ある意味。
163
00:07:30,000 --> 00:07:30,984
何です? えっ?
立派ですよ ある意味。
164
00:07:30,984 --> 00:07:35,989
ある意味 立派 立派。
立派… じゃないですよ。
165
00:07:35,989 --> 00:07:37,991
昨日ね
いっちゃんに ばったり会って➡
166
00:07:37,991 --> 00:07:41,995
家で ご飯 呼ばれたんです。
何だろ すごい あったかい家族で。
167
00:07:41,995 --> 00:07:43,997
彩り豊かな世界というか。
168
00:07:43,997 --> 00:07:48,001
そしたら 帰ったら
何だろ むなしくなっちゃって。
169
00:07:48,001 --> 00:07:52,005
急に 部屋の…
色味がないっていうか。
170
00:07:52,005 --> 00:07:54,007
白黒の世界だ。
171
00:07:54,007 --> 00:07:57,010
あっ 駄目だ。
このままじゃ まずい。
172
00:07:57,010 --> 00:08:00,000
いつもは
そんなこと思わないのに。
173
00:08:00,000 --> 00:08:00,013
いつもは
そんなこと思わないのに。
174
00:08:00,013 --> 00:08:02,950
掛ける言葉がない。
(辻井)切ない。
175
00:08:02,950 --> 00:08:07,955
(丸屋)それね
ミドルエイジクライシスですね。
176
00:08:07,955 --> 00:08:10,958
年を取れば取るほど 迷うんです。
177
00:08:10,958 --> 00:08:12,960
分かってくれるのは
丸屋さんだけです。
178
00:08:12,960 --> 00:08:15,963
大丈夫 じきに終わりますよ。
はい。
179
00:08:15,963 --> 00:08:19,967
(丸屋)次に
オールドエイジクライシスがやって来ます。
180
00:08:19,967 --> 00:08:22,970
何ですか これは。
(丸屋)病に次ぐ病です。
181
00:08:22,970 --> 00:08:24,972
お先真っ暗だ。
でも 丸屋さんは➡
182
00:08:24,972 --> 00:08:26,974
クライシスというより
オアシスですよ。
183
00:08:26,974 --> 00:08:28,976
(丸屋)砂漠で迷ったら
いつでも来てください。
184
00:08:28,976 --> 00:08:30,000
あっ… 丸屋さん。
(丸屋)はい。
185
00:08:30,000 --> 00:08:31,979
あっ… 丸屋さん。
(丸屋)はい。
186
00:08:31,979 --> 00:08:34,982
殺風景なオアシスですねえ。
187
00:08:34,982 --> 00:08:36,984
(辻井の舌打ち)
(丸屋)あっ…。
188
00:08:38,986 --> 00:08:40,988
(チャイム)
189
00:08:40,988 --> 00:08:44,992
あっ はい。
あ~ いくよ 僕が。 仕事するよ。
190
00:08:44,992 --> 00:08:46,994
仕事すればいいんだろ?
191
00:08:48,996 --> 00:08:50,998
おっ…。
よっ。
192
00:08:50,998 --> 00:08:53,000
いっちゃん。
えっ 何 どうしたの?
193
00:08:53,000 --> 00:08:55,002
相談があって。
相談?
194
00:08:55,002 --> 00:09:00,000
遺言書の作成をお願いしたくて。
遺言書? えっ 誰の?
195
00:09:00,000 --> 00:09:00,007
遺言書の作成をお願いしたくて。
遺言書? えっ 誰の?
196
00:09:00,007 --> 00:09:01,942
邪魔です。
197
00:09:01,942 --> 00:09:04,945
あれ あれ…。
ちょちょちょっ…。
198
00:09:04,945 --> 00:09:09,950
あの… うちの あぶない弁護士。
199
00:09:09,950 --> 00:09:13,954
サングラス。 サングラス。
200
00:09:13,954 --> 00:09:15,956
ぺこり。
201
00:09:15,956 --> 00:09:17,958
ぺこり。
202
00:09:17,958 --> 00:09:21,962
45度。
45度?
203
00:09:21,962 --> 00:09:25,966
ご挨拶。
え~… 天野 杏です。
204
00:09:25,966 --> 00:09:30,000
♬~
205
00:09:30,000 --> 00:09:35,976
♬~
206
00:10:08,008 --> 00:10:10,677
何で!
いっちゃん まだ 50でしょ?
207
00:10:10,677 --> 00:10:14,014
今 50代で 遺言書 作るなんて
そんな珍しいことじゃないから。
208
00:10:14,014 --> 00:10:17,017
体が不自由になる前に
整理しておきたいという方は➡
209
00:10:17,017 --> 00:10:20,020
少なくありません。
そうなんですね。
210
00:10:20,020 --> 00:10:23,023
べんちゃんも 今から
遺言書 作っといた方がいいぞ。
211
00:10:23,023 --> 00:10:26,026
関係ないねとは いかないね。
212
00:10:26,026 --> 00:10:30,000
あと 遺言書とは別に
もう一つ お願いしたいことが。
213
00:10:30,000 --> 00:10:31,031
あと 遺言書とは別に
もう一つ お願いしたいことが。
214
00:10:31,031 --> 00:10:35,702
もう一つ?
うん。 これ 見てください。
215
00:10:35,702 --> 00:10:39,039
1カ月 2カ月前から
こういった書き込みが。
216
00:10:39,039 --> 00:10:43,043
書き込んでいるアカウントは
全部 同じですね。
217
00:10:43,043 --> 00:10:45,712
これを書き込んだ犯人を
見つけてもらいたいんです。
218
00:10:45,712 --> 00:10:49,049
発信者情報開示命令申立をする
ということですか?
219
00:10:49,049 --> 00:10:51,051
はっ… し?
220
00:10:51,051 --> 00:10:54,054
先生。 われわれ ミドルエイジにも
分かりやすくお願いします。
221
00:10:54,054 --> 00:10:56,056
犯人を特定するには➡
222
00:10:56,056 --> 00:11:00,000
犯人が利用したプロバイダーが
どこの会社なのか➡
223
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
犯人が利用したプロバイダーが
どこの会社なのか➡
224
00:11:00,060 --> 00:11:03,997
動画配信の運営会社に問い合わせ
そのプロバイダーに対して➡
225
00:11:03,997 --> 00:11:08,001
犯人の情報開示を求めます。
プロバイダーって➡
226
00:11:08,001 --> 00:11:12,005
インターネットと回線をつなげる
接続事業者のことですよね。
227
00:11:12,005 --> 00:11:15,008
その程度で
得意げに話さないでください。
228
00:11:15,008 --> 00:11:18,011
でも 何で裁判所に?
動画配信の運営会社は➡
229
00:11:18,011 --> 00:11:21,014
簡単には
個人情報を教えてくれません。
230
00:11:21,014 --> 00:11:23,016
ファクス!
うわっ!
231
00:11:23,016 --> 00:11:26,019
来ました!
232
00:11:26,019 --> 00:11:29,022
「トレインプラネット」
はい。
233
00:11:29,022 --> 00:11:30,000
このプロバイダーを
相手方とした➡
234
00:11:30,000 --> 00:11:32,025
このプロバイダーを
相手方とした➡
235
00:11:32,025 --> 00:11:38,031
発信者情報開示命令申立 および
消去禁止命令申立を 行います。
236
00:11:38,031 --> 00:11:41,034
私からは以上です。
237
00:11:45,038 --> 00:11:48,041
分かりました。
238
00:11:48,041 --> 00:11:50,043
どうでした?
239
00:11:50,043 --> 00:11:55,048
勝ちました。
開示命令が決定されました。
240
00:11:55,048 --> 00:11:58,051
これで 犯人の住所が分かります。
241
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
しかし プロバイダーからの
回答書が届くまで➡
242
00:12:00,000 --> 00:12:00,988
しかし プロバイダーからの
回答書が届くまで➡
243
00:12:00,988 --> 00:12:02,990
しばし 時間がかかりますね。
その間に…。
244
00:12:02,990 --> 00:12:06,994
遺言書の作成… ですね?
245
00:12:06,994 --> 00:12:08,996
ですよね?
246
00:12:10,998 --> 00:12:16,003
パラリーガル 蔵前
成長しておりますぞ。
247
00:12:16,003 --> 00:12:18,005
いっちゃん… あっ いや
麻生さんから➡
248
00:12:18,005 --> 00:12:20,007
ご自分の財産を整理したと
連絡が来ましたので➡
249
00:12:20,007 --> 00:12:23,010
書類 取りに行きましょう。
250
00:12:23,010 --> 00:12:25,012
お任せします。
251
00:12:25,012 --> 00:12:27,014
いや 一緒に。
2人で どうぞ。
252
00:12:49,903 --> 00:12:52,906
(麻生)これ 証書の控えと
預金口座の資料とか 全部。
253
00:12:52,906 --> 00:12:55,909
しっかり お預かりいたします。
お願いします。
254
00:12:55,909 --> 00:12:57,911
生2つ お待たせしました。
255
00:12:57,911 --> 00:12:59,913
はい~。
は~い。
256
00:12:59,913 --> 00:13:00,000
あの… 麻生先生ですよね?
(麻生)はい。
257
00:13:00,000 --> 00:13:02,916
あの… 麻生先生ですよね?
(麻生)はい。
258
00:13:02,916 --> 00:13:05,853
私 動画大好きで めっちゃ見てます。
(麻生)ありがとうございます。
259
00:13:05,853 --> 00:13:07,855
写真 撮ってもらっても
いいですか?
260
00:13:07,855 --> 00:13:09,857
(麻生)ああ… いいですよ。
(店員)やった!
261
00:13:09,857 --> 00:13:11,859
はい チーズ。
262
00:13:11,859 --> 00:13:13,861
(携帯電話)(シャッター音)
(店員)ありがとうございます。➡
263
00:13:13,861 --> 00:13:15,863
応援してます。
(麻生)ありがとうございます。
264
00:13:15,863 --> 00:13:17,865
有名人だ いっちゃん。
265
00:13:17,865 --> 00:13:19,867
大したことないよ。
いや~ ご立派。
266
00:13:19,867 --> 00:13:22,870
おみそれいたしました。 乾杯。
乾杯。
267
00:13:22,870 --> 00:13:26,874
僕は 基本 受け身だから。
268
00:13:26,874 --> 00:13:30,000
今の仕事も自分で勝ち得てないし。
そうなの?
269
00:13:30,000 --> 00:13:30,878
今の仕事も自分で勝ち得てないし。
そうなの?
270
00:13:30,878 --> 00:13:34,882
実のところ
この前 カッコつけちゃってさ。
271
00:13:34,882 --> 00:13:39,887
ホントはね 前の仕事
マネージャー 突然の首。
272
00:13:39,887 --> 00:13:41,889
で 今の事務所に
拾ってもらったの。
273
00:13:41,889 --> 00:13:45,893
法律の専門的知識もないから
役に立ってないし。
274
00:13:45,893 --> 00:13:49,897
いまだ 僕は何者でもない。
立派な いっちゃんとは 違うよ。
275
00:13:49,897 --> 00:13:53,901
いや…
まあ 得たのかもしんないけど➡
276
00:13:53,901 --> 00:13:57,905
トリセツ
あんま分かってないんだよ。
277
00:13:57,905 --> 00:14:00,000
トリセツ? 何の?
いや 今の自分の。
278
00:14:00,000 --> 00:14:00,908
トリセツ? 何の?
いや 今の自分の。
279
00:14:00,908 --> 00:14:02,910
うん…。
280
00:14:02,910 --> 00:14:07,848
得たことで失うものも
多いんだよ。
281
00:14:07,848 --> 00:14:09,850
(ため息)
282
00:14:09,850 --> 00:14:13,854
色々 すり減っていくよな。➡
283
00:14:13,854 --> 00:14:17,524
べんちゃんはさ
失って得たもの あんじゃないの?
284
00:14:17,524 --> 00:14:20,861
んっ?
あの弁護士先生。
285
00:14:20,861 --> 00:14:24,865
ああ… ああ。
286
00:14:24,865 --> 00:14:27,868
うちの娘より
ちょっと上くらいだろ?
287
00:14:27,868 --> 00:14:29,870
あのくらいの年齢の子➡
288
00:14:29,870 --> 00:14:30,000
マジで 話 聞かないよ。
やっぱ?
289
00:14:30,000 --> 00:14:31,872
マジで 話 聞かないよ。
やっぱ?
290
00:14:31,872 --> 00:14:33,874
うん。 ストレートな言葉とか
ホント危険だから。
291
00:14:33,874 --> 00:14:36,210
向こうが着火しちゃうから。
やっぱ そうだよね。
292
00:14:36,210 --> 00:14:39,213
ふわっとした何げな~い会話から。
しかも…。
293
00:14:39,213 --> 00:14:41,882
ちょっ 待って… メモるわ。
294
00:14:41,882 --> 00:14:45,886
しかも 向こうが興味持ちそうな
話題から 始めるのがいいから。
295
00:14:45,886 --> 00:14:49,890
うわ~ やっぱ さすがだ
すごいな いっちゃん。
296
00:14:49,890 --> 00:14:52,893
勉強になるわ~。
いやいや いやいや。
297
00:14:52,893 --> 00:14:57,898
かけてみたいんだよね 彼女に。
298
00:14:57,898 --> 00:15:00,000
いやいや… 大変なんだけどさ。
299
00:15:00,000 --> 00:15:00,901
いやいや… 大変なんだけどさ。
300
00:15:00,901 --> 00:15:03,904
一生懸命なの あの人は。
301
00:15:05,839 --> 00:15:08,842
輝かせたい。
302
00:15:08,842 --> 00:15:13,847
んなこと
できるかどうか分かんないけど。
303
00:15:13,847 --> 00:15:16,850
得たものは でかかったんだ。
304
00:15:16,850 --> 00:15:18,852
だな。
305
00:15:20,854 --> 00:15:23,857
(パソコン)(麻生)なぜ 僕が
東大に 現役で合格できたのか。➡
306
00:15:23,857 --> 00:15:26,860
3つのポイントを
教えていきたいと思います。➡
307
00:15:26,860 --> 00:15:29,863
1つ目はですね…。
308
00:15:29,863 --> 00:15:30,000
先生。
(スピーカー)先生。
309
00:15:30,000 --> 00:15:31,865
先生。
(スピーカー)先生。
310
00:15:31,865 --> 00:15:35,869
これ かわいくないですか?
(スピーカー)これ かわいくないですか?
311
00:15:35,869 --> 00:15:38,872
仲間に入れてください。
(スピーカー)仲間に入れてください。
312
00:15:38,872 --> 00:15:40,541
気色が悪い。
えっ?
313
00:15:40,541 --> 00:15:42,876
気色が悪い。 ホントに気色が悪い。
じゃ これ…。
314
00:15:42,876 --> 00:15:44,878
こちらに すり寄ってくるのが
ホントに もう…。
315
00:15:44,878 --> 00:15:46,880
そういうんじゃなくて これ…。
気色が悪い。
316
00:15:46,880 --> 00:15:50,884
(パソコン)(通知音)
あっ。
317
00:15:50,884 --> 00:15:55,889
これは 明らかに殺害予告です。
318
00:15:55,889 --> 00:15:57,891
今すぐ 麻生さんのところに。
僕が行きます。
319
00:15:57,891 --> 00:15:59,893
はい?
いや 僕だけで行かせてください。
320
00:15:59,893 --> 00:16:00,000
先生 ほらほら…。
あ~!
321
00:16:00,000 --> 00:16:01,895
先生 ほらほら…。
あ~!
322
00:16:01,895 --> 00:16:04,831
ちょっ… えっ?
(スピーカー)あ~! ちょっ… えっ?
323
00:16:04,831 --> 00:16:06,834
カワイイ。
(スピーカー)カワイイ。
324
00:16:06,834 --> 00:16:08,836
え~!
(スピーカー)え~!
325
00:16:08,836 --> 00:16:12,840
パラリーガル 蔵前!
(スピーカー)パラリーガル 蔵前!
326
00:16:19,847 --> 00:16:21,849
いない。
327
00:16:21,849 --> 00:16:24,852
これは嫌がらせの域を超えている。
だって 殺害予告だよ。
328
00:16:24,852 --> 00:16:27,855
大げさだな。
いっちゃん 笑い事じゃないって。
329
00:16:27,855 --> 00:16:30,000
ありがとう ありがとう。
いや でも 俺 ちょっと➡
330
00:16:30,000 --> 00:16:30,858
ありがとう ありがとう。
いや でも 俺 ちょっと➡
331
00:16:30,858 --> 00:16:33,861
用事で出掛けなくちゃ。 ごめんな。
え~ いっちゃん…。
332
00:16:33,861 --> 00:16:38,866
(麻生)気持ちは うれしかった。
また連絡する。
333
00:16:38,866 --> 00:16:40,868
(ドアの閉まる音)
334
00:16:42,870 --> 00:16:45,873
わざわざ来てくださったのに
ごめんなさい。
335
00:16:45,873 --> 00:16:48,876
いえ こちらこそ 急にすいません。
336
00:16:48,876 --> 00:16:51,879
あの… さっきの話なんですが➡
337
00:16:51,879 --> 00:16:55,883
少し思い当たることがありまして。
338
00:16:55,883 --> 00:16:57,885
(携帯電話)私を置いてくって
どういうつもりですか?
339
00:16:57,885 --> 00:17:00,000
先生 勝手にすいません。
ちょっと調べたいことがありまして。
340
00:17:00,000 --> 00:17:00,888
先生 勝手にすいません。
ちょっと調べたいことがありまして。
341
00:17:00,888 --> 00:17:02,890
(携帯電話)(工事する音)
あなたは警察ですか?
342
00:17:02,890 --> 00:17:05,826
パラリーガルなんだから
弁護士の言うことを聞きなさい。
343
00:17:05,826 --> 00:17:08,829
はい 何です? あっ すいません…
聞こえない。 はい 先生?
344
00:17:08,829 --> 00:17:11,832
(工事する音)
だから あなたは警察ですか?
345
00:17:11,832 --> 00:17:14,835
あっ はい ありがとうございます
偵察です。
346
00:17:14,835 --> 00:17:17,838
(工事する音)
もう勝手にしてください。
347
00:17:17,838 --> 00:17:20,841
(工事する音)
もうかってなんかないですって!
348
00:17:20,841 --> 00:17:22,843
(携帯電話)(工事する音)
5分で帰ってきてください。
349
00:17:22,843 --> 00:17:24,845
(携帯電話)命令です 絶対です。
350
00:17:24,845 --> 00:17:26,847
はい! 絶対 何とかします!
351
00:17:26,847 --> 00:17:28,849
(携帯電話)失礼します!
352
00:17:36,857 --> 00:17:39,526
(上山田)夜7時になりました!
今日も ライブ配信 始めるよ!
353
00:17:39,526 --> 00:17:41,528
上山田ラブ相談チャンネル!
354
00:17:41,528 --> 00:17:44,865
今日も みんなの悩みを…
バシッ! 斬ってくよ。
355
00:17:46,867 --> 00:17:48,869
(上山田)
はいはい そして そして?➡
356
00:17:48,869 --> 00:17:51,872
「彼からの連絡が減ってしまい➡
357
00:17:51,872 --> 00:17:53,874
毎日 不安です」➡
358
00:17:53,874 --> 00:17:56,877
なぜ 最善を尽くさないのか。
えっ…。
359
00:17:56,877 --> 00:17:58,879
なぜ 最善を尽くさないのか。
えっ?
360
00:17:58,879 --> 00:18:00,000
なぜ 最善を尽くさないのか!
ああ… あれか。
361
00:18:00,000 --> 00:18:02,883
なぜ 最善を尽くさないのか!
ああ… あれか。
362
00:18:02,883 --> 00:18:05,886
彼女は 君を愛しているはず。
363
00:18:05,886 --> 00:18:08,822
私には
何となく 全体的に お見通しだ!
364
00:18:08,822 --> 00:18:10,824
(上山田)
今日の配信を終わります!➡
365
00:18:10,824 --> 00:18:15,829
次回は 「どんと来い、 ラブ相談」
お楽しみに!
366
00:18:17,831 --> 00:18:21,835
いや~ いいところに
目を付けたといいますか➡
367
00:18:21,835 --> 00:18:23,837
ふわっと
分かる人にだけは分かるという➡
368
00:18:23,837 --> 00:18:26,840
その いいあんばいの寄せ方。
369
00:18:26,840 --> 00:18:28,842
訴えられない ぎりぎりを
攻めてます。
370
00:18:28,842 --> 00:18:30,000
名作でしたよね。
金曜ナイトですよね。
371
00:18:30,000 --> 00:18:30,844
名作でしたよね。
金曜ナイトですよね。
372
00:18:30,844 --> 00:18:34,848
あの~ シーズン2が 『金曜ロードショー』と
あれが あれが ぶつかっちゃって。
373
00:18:34,848 --> 00:18:36,850
あえてね あえて 金曜ナイトの…
初回でね➡
374
00:18:36,850 --> 00:18:39,853
「何度目だ ナウシカ」って習字で。
あれは名作でしたよね。
375
00:18:39,853 --> 00:18:41,855
トリ…。
あっ 皆まで言わないで!
376
00:18:41,855 --> 00:18:44,858
…ック。
あっ。
377
00:18:44,858 --> 00:18:47,861
で… あなたも
恋に迷える子羊ですか?
378
00:18:47,861 --> 00:18:49,863
髪形からして。
いえいえ。
379
00:18:49,863 --> 00:18:52,866
これは
ただの白髪と天パーでして。
380
00:18:52,866 --> 00:18:57,871
私 こういう者です。
はい。 え~ 蔵前さん ご用件は?
381
00:18:57,871 --> 00:18:59,873
あなたは 先月のライブ配信にて➡
382
00:18:59,873 --> 00:19:00,000
麻生 一郎さんの
東大トリセツチャンネルについて➡
383
00:19:00,000 --> 00:19:02,876
麻生 一郎さんの
東大トリセツチャンネルについて➡
384
00:19:02,876 --> 00:19:05,879
批判的なコメントを
されていますよね。
385
00:19:05,879 --> 00:19:07,814
(スピーカー)(上山田)東大トリセツチャンネルなんて
嘘ばっかり!➡
386
00:19:07,814 --> 00:19:09,816
全部 全て 何となく
全体的に お見通しだ!
387
00:19:09,816 --> 00:19:13,820
この根拠のない批判は
名誉毀損です。
388
00:19:13,820 --> 00:19:17,824
これは 麻生さんのためですよ。
はい?
389
00:19:17,824 --> 00:19:21,828
視聴者は
こういう乱闘が好きなのよ。
390
00:19:24,831 --> 00:19:26,834
(上山田)はい。
391
00:19:28,836 --> 00:19:30,000
ねっ?
392
00:19:30,000 --> 00:19:30,838
ねっ?
393
00:19:30,838 --> 00:19:33,841
この前 コラボしてんのよ。
同士なの。
394
00:19:33,841 --> 00:19:36,844
えっ? では この書き込みは
あなたのものでは…。
395
00:19:36,844 --> 00:19:38,846
そんなことしません。➡
396
00:19:38,846 --> 00:19:41,849
いいですか?
配信者と配信者は➡
397
00:19:41,849 --> 00:19:44,852
お互い 支え合って
成り立ってるんですよ。➡
398
00:19:44,852 --> 00:19:48,856
だから
配信者が動画で批判するのは➡
399
00:19:48,856 --> 00:19:51,859
ウィンウィンのエンタメなんです。
だから わざわざ➡
400
00:19:51,859 --> 00:19:53,861
こんな裏アカつくって
投稿なんてしません。➡
401
00:19:53,861 --> 00:19:55,863
あ~ それに
たぶん あの人ですよ。
402
00:19:55,863 --> 00:19:58,866
はっ?
私がやったって言うんですか!
403
00:19:58,866 --> 00:20:00,000
いえいえ…
あの~ 聞いたところ➡
404
00:20:00,000 --> 00:20:00,868
いえいえ…
あの~ 聞いたところ➡
405
00:20:00,868 --> 00:20:04,872
恨んでるんではないかと
麻生さんのことを。
406
00:20:04,872 --> 00:20:07,808
技術もないのに
顔だけで ちやほやされちゃって。
407
00:20:07,808 --> 00:20:10,811
そんなやつのために
人生 棒に振ったりしませんよ。
408
00:20:10,811 --> 00:20:13,814
ただ その 麻生さんのせいで
授業数が減ったんですよね?
409
00:20:13,814 --> 00:20:16,817
それで
来月 お辞めになるんだとか。
410
00:20:16,817 --> 00:20:18,819
いいかげんにしてよ。
411
00:20:18,819 --> 00:20:22,823
あいつとは
もう関わりたくないんだよ。
412
00:20:32,833 --> 00:20:34,835
お~!
413
00:20:37,838 --> 00:20:41,842
お… えっ?
414
00:20:41,842 --> 00:21:00,000
(たたく音)
415
00:21:00,000 --> 00:21:01,862
(たたく音)
416
00:21:01,862 --> 00:21:03,864
(たたく音)
417
00:21:03,864 --> 00:21:05,866
ああ~!
418
00:21:05,866 --> 00:21:08,802
(丸屋)単独行動は駄目ですよ。
419
00:21:08,802 --> 00:21:11,805
こっぴどく叱られたんですって?
はい…。
420
00:21:11,805 --> 00:21:16,810
弁護士とパラリーガルは
2人で1つです。
421
00:21:16,810 --> 00:21:19,813
パラリーガルは
お米を包み込む のりなんです。
422
00:21:19,813 --> 00:21:23,817
はい…。
お米のうま味を引き立てないと。
423
00:21:25,819 --> 00:21:27,821
うん。
食べるのは なぜですか?
424
00:21:27,821 --> 00:21:30,000
2人で1つ。
ああ…。
425
00:21:30,000 --> 00:21:30,490
2人で1つ。
ああ…。
426
00:21:30,490 --> 00:21:34,828
(辻井)は~い 回ってるよ。
何ですか? あれ。
427
00:21:34,828 --> 00:21:37,831
(岩渕)山崎先生
動画配信 始めるみたいです。
428
00:21:37,831 --> 00:21:41,835
裁判員裁判の弁護士…
あっ… け…。
429
00:21:41,835 --> 00:21:44,838
(辻井)何回 撮り直しさせんのよ。
はっきり しゃべれや。
430
00:21:44,838 --> 00:21:46,840
(山崎)これ 何百万人もの人が
見てると思うと➡
431
00:21:46,840 --> 00:21:48,842
緊張しちゃって。
(辻井)人っ子一人 見てないから。
432
00:21:48,842 --> 00:21:50,844
経験豊富な弁護士が
ランチタイムに 何 食べてるか➡
433
00:21:50,844 --> 00:21:52,846
気になるでしょ。
(辻井)ないから。
434
00:21:52,846 --> 00:21:55,516
人類全員 あんたに興味ないから。
(山崎)少なくても僕の母親は…。
435
00:21:55,516 --> 00:21:59,853
それは もう 電話で済むから。
今すぐ おかんに電話せえ!
436
00:21:59,853 --> 00:22:00,000
(山崎)蔵前さん アドバイスください。
いや 僕 表に出る側じゃないんで。
437
00:22:00,000 --> 00:22:03,857
(山崎)蔵前さん アドバイスください。
いや 僕 表に出る側じゃないんで。
438
00:22:03,857 --> 00:22:07,794
やっぱ 表に出る人たちって
すごいんですね。
439
00:22:07,794 --> 00:22:12,799
(テレビ)過去の男も 過去の汚れも
たった3秒で 奇麗にバイバイ!➡
440
00:22:12,799 --> 00:22:15,802
新登場 スーパーオチール。
441
00:22:19,806 --> 00:22:21,808
すいません!
442
00:22:21,808 --> 00:22:24,811
えっ やだ 慌てて…
謝らないで 変な感じになるから。
443
00:22:24,811 --> 00:22:26,813
元カノの顔なんて
二度と見たくないもんね。
444
00:22:26,813 --> 00:22:28,815
元カノじゃないです。
445
00:22:28,815 --> 00:22:30,000
あれ?
あれ? あれあれ あれあれ?➡
446
00:22:30,000 --> 00:22:33,820
あれ?
あれ? あれあれ あれあれ?➡
447
00:22:33,820 --> 00:22:36,823
もしかして 未練タラ男?
448
00:22:36,823 --> 00:22:38,825
いやいや…。
(丸屋)タラオですか?
449
00:22:38,825 --> 00:22:40,827
タラオなの?
(岩渕)タラオだ~。
450
00:22:40,827 --> 00:22:43,830
あれ? もしかして
その女優の写真とか➡
451
00:22:43,830 --> 00:22:47,835
その~ 賞のトロフィーとかも
まだ 家にあったりして。
452
00:22:47,835 --> 00:22:49,837
今 僕の部屋 透視しました?
453
00:22:49,837 --> 00:22:52,840
(一同)タラちゃ~ん!
454
00:22:52,840 --> 00:22:55,843
はい~。
それ イクラな。
455
00:22:55,843 --> 00:22:58,512
遺言書の原案➡
456
00:22:58,512 --> 00:23:00,000
麻生さんに
渡しておいてくださ~い。
457
00:23:00,000 --> 00:23:01,849
麻生さんに
渡しておいてくださ~い。
458
00:23:01,849 --> 00:23:03,851
はい~。
459
00:23:26,740 --> 00:23:28,742
これ 遺言書の原案。
内容 問題なければ➡
460
00:23:28,742 --> 00:23:30,000
清書して それで完成だから。
ありがとう!
461
00:23:30,000 --> 00:23:31,745
清書して それで完成だから。
ありがとう!
462
00:23:31,745 --> 00:23:34,748
こないだ 家まで来てもらったのに
ごめんね。
463
00:23:34,748 --> 00:23:37,751
いやいや それは いいんだけど…。
べんちゃん この店でよかった?
464
00:23:37,751 --> 00:23:41,755
おんなじ店で ごめんね。
俺 店とか分かんないからさ。
465
00:23:41,755 --> 00:23:44,758
あっ 今度さ べんちゃんちでさ…。
うん。
466
00:23:44,758 --> 00:23:47,761
あの~ 俺 久しぶりに
宅飲みしたいと思ったんだよね。
467
00:23:47,761 --> 00:23:49,763
ああ… そうか。
468
00:23:49,763 --> 00:23:51,765
また来てくれたんですね。
(麻生)あっ どうも。
469
00:23:51,765 --> 00:23:53,767
サイン いいですか?
(麻生)いいですよ。
470
00:23:53,767 --> 00:23:55,769
ありがとうございます!
(麻生)あれ? もしかして➡
471
00:23:55,769 --> 00:23:57,771
色紙 用意して
待っててくれてたんすか?
472
00:23:57,771 --> 00:23:59,773
(店員)待ってました。
473
00:23:59,773 --> 00:24:00,000
はい!
(店員)あっ 飾りますね。
474
00:24:00,000 --> 00:24:01,775
はい!
(店員)あっ 飾りますね。
475
00:24:01,775 --> 00:24:04,778
ぜひ~。 どうもありがとう。
476
00:24:04,778 --> 00:24:06,780
いっちゃん。
(麻生)んっ?
477
00:24:06,780 --> 00:24:08,782
最近 ちゃんと寝れてるか?
478
00:24:08,782 --> 00:24:11,785
んっ? 寝れてるよ。 どうして?
いや…。
479
00:24:11,785 --> 00:24:16,790
出る側の大変さ 気持ち
あの~ 痛いほど分かるからさ。
480
00:24:16,790 --> 00:24:20,794
ほら 敏腕マネージャーだよ
元だけど。
481
00:24:20,794 --> 00:24:24,464
いや もちろん全部は分かんないよ
その~ でもさ…。
482
00:24:24,464 --> 00:24:27,801
いやいや…
俺ら サラリーマンはさ➡
483
00:24:27,801 --> 00:24:30,000
何だかんだ 代わりがいるからさ
多少無理してでも頑張んないとね。
484
00:24:30,000 --> 00:24:31,805
何だかんだ 代わりがいるからさ
多少無理してでも頑張んないとね。
485
00:24:31,805 --> 00:24:34,808
(麻生)だから 大丈夫。
486
00:24:43,750 --> 00:24:47,754
あっ 記入漏れ思い出した。
書き直すわ。
487
00:24:47,754 --> 00:24:50,757
すぐ修正するから。
ああ そう。
488
00:24:50,757 --> 00:25:00,000
♬~
489
00:25:00,000 --> 00:25:10,777
♬~
490
00:25:10,777 --> 00:25:14,781
♬~
491
00:25:14,781 --> 00:25:18,785
(麻生)空君 アイドルの
事務所 移籍したらしいな。
492
00:25:18,785 --> 00:25:21,788
(光希)ああ… だね。
493
00:25:21,788 --> 00:25:26,793
サイン もらってくるか?
知り合いの事務所だし。
494
00:25:26,793 --> 00:25:30,000
大丈夫。
(麻生)そっか。
495
00:25:30,000 --> 00:25:30,797
大丈夫。
(麻生)そっか。
496
00:25:30,797 --> 00:25:32,466
(せきばらい)
497
00:25:32,466 --> 00:25:37,804
あのさ 受験 高2が天王山だぞ。
まあ 高3でも間に合うけど。
498
00:25:37,804 --> 00:25:40,741
うざっ。
何? その遠回しな感じ。
499
00:25:40,741 --> 00:25:43,744
東大 受かるか聞きたいんでしょ?
(麻生)そういうわけじゃない…。
500
00:25:43,744 --> 00:25:45,746
私が受かんなきゃ
パパ ダサいもんね。
501
00:25:45,746 --> 00:25:47,748
やめなさい 光希。
502
00:25:47,748 --> 00:25:50,751
だって この絡み だるいんだって。
503
00:25:50,751 --> 00:25:52,753
分かるけど。
(麻生)いやいや…。
504
00:25:52,753 --> 00:25:55,756
もう いいでしょ?
こっちも疲れるんだし。
505
00:25:55,756 --> 00:25:59,760
だったら
会話ない方が楽じゃない?➡
506
00:25:59,760 --> 00:26:00,000
いってきます。
507
00:26:00,000 --> 00:26:01,762
いってきます。
508
00:26:03,764 --> 00:26:08,769
(ドアの開閉音)
509
00:26:10,771 --> 00:26:12,773
(ノック)
510
00:26:12,773 --> 00:26:14,775
新作のオレンジジュース
いかがですか?
511
00:26:14,775 --> 00:26:16,777
結構です。
512
00:26:16,777 --> 00:26:18,779
(ノック)
513
00:26:18,779 --> 00:26:20,781
小腹 すきません?
ケーキありますよ。
514
00:26:20,781 --> 00:26:22,783
結構です。
515
00:26:22,783 --> 00:26:24,785
(ノック)
516
00:26:24,785 --> 00:26:28,789
何か面白いテレビ始まりましたよ。
517
00:26:28,789 --> 00:26:30,000
本当に気色が悪いです。
518
00:26:30,000 --> 00:26:31,792
本当に気色が悪いです。
519
00:26:31,792 --> 00:26:36,797
機嫌取って振る舞ってる感じが
もう しゃくに障ります。
520
00:26:36,797 --> 00:26:41,735
むしずが走ります。 醜穢です。
あれ? あの… 何か➡
521
00:26:41,735 --> 00:26:43,737
難しい言葉で刺されてます?
今 僕。
522
00:26:43,737 --> 00:26:46,740
伝えたいことがあるなら
端的に述べてください。
523
00:26:46,740 --> 00:26:49,743
はい。 あの~…
僕は 先生のサポートがしたくて。
524
00:26:49,743 --> 00:26:52,746
もちろん パラリーガルとして
あの~ 先生のお役に…。
525
00:26:52,746 --> 00:26:56,750
あ~ もう その遠回しな言い方が
余計に腹が立ちます。
526
00:26:56,750 --> 00:26:59,753
何が言いたいんですか?
527
00:26:59,753 --> 00:27:00,000
先生に嫌われたくないんです 僕。
528
00:27:00,000 --> 00:27:02,756
先生に嫌われたくないんです 僕。
529
00:27:02,756 --> 00:27:06,760
意味が分かりません。
意味なんてありません。
530
00:27:06,760 --> 00:27:08,762
嫌われたくないんです 僕。
531
00:27:08,762 --> 00:27:11,765
私が あなたのこと
嫌いだと言いましたか?
532
00:27:11,765 --> 00:27:15,435
ですから そうなる前に…。
相手が どう思ってるかなんて➡
533
00:27:15,435 --> 00:27:18,772
自分では分からないことを考えて
答えは出るんですか?
534
00:27:18,772 --> 00:27:21,775
その想像に 意味はあるんですか?
535
00:27:24,778 --> 00:27:29,783
先生は グミを嫌いになることは
ありませんか?
536
00:27:29,783 --> 00:27:30,000
オレンジの味に
飽きたりはしませんか?
537
00:27:30,000 --> 00:27:34,788
オレンジの味に
飽きたりはしませんか?
538
00:27:34,788 --> 00:27:38,792
飽きません。 ずっと好きですし
これからも好きです。
539
00:27:40,727 --> 00:27:43,730
(梨乃)《抹茶ラテを飲み飽きたこと
どうやって説明するの?》
540
00:27:50,737 --> 00:27:53,740
何で にやついてるんですか?
気持ち悪い。
541
00:27:55,742 --> 00:28:00,000
(携帯電話)
542
00:28:00,000 --> 00:28:01,748
(携帯電話)
543
00:28:01,748 --> 00:28:04,751
もしもし。
544
00:28:04,751 --> 00:28:06,753
んっ?
545
00:28:09,756 --> 00:28:11,758
う~わ 臭っ…。
546
00:28:11,758 --> 00:28:15,762
それが玄関前にまき散らされてて。
うわっ これは ひどいな。
547
00:28:15,762 --> 00:28:18,765
それと これ… 張られてて。
548
00:28:18,765 --> 00:28:23,770
書き込みをした犯人は
完全に家を特定してるってことか。
549
00:28:23,770 --> 00:28:26,773
警察には?
(悦子)通報はしたんですけど➡
550
00:28:26,773 --> 00:28:29,776
パトロールを強化するくらいしか
できないって。
551
00:28:29,776 --> 00:28:30,000
(光希)何で? 怖っ。
552
00:28:30,000 --> 00:28:32,779
(光希)何で? 怖っ。
553
00:28:32,779 --> 00:28:34,781
大丈夫。 パパが何とかするから。
554
00:28:34,781 --> 00:28:39,786
何とかするって どうすんの?
適当なこと言わないでよ。
555
00:28:39,786 --> 00:28:41,722
返してください。
556
00:28:41,722 --> 00:28:43,724
グ… グミ子。
チャッピーです!
557
00:28:43,724 --> 00:28:46,727
適当な名前 付けないでください。
558
00:28:48,729 --> 00:28:52,733
犯人は
なぜ この家を特定できたのか。
559
00:28:52,733 --> 00:28:54,735
(麻生)えっ?
いや… いっちゃんの動画には➡
560
00:28:54,735 --> 00:28:58,739
家を特定するような情報は
一切 流れてなかったはずだろ?
561
00:29:14,755 --> 00:29:21,762
(携帯電話)
562
00:29:21,762 --> 00:29:23,764
はい 蔵前です。
563
00:29:23,764 --> 00:29:25,766
(携帯電話)(悦子)麻生です。
ああ。
564
00:29:25,766 --> 00:29:28,769
(携帯電話)あの…
ちょっと ご相談があって。
565
00:29:28,769 --> 00:29:30,000
はい。
あっ まさか また嫌がらせが…。
566
00:29:30,000 --> 00:29:31,772
はい。
あっ まさか また嫌がらせが…。
567
00:29:31,772 --> 00:29:35,776
いえ。 今日は別のことで。
(携帯電話)はい。
568
00:29:37,778 --> 00:29:40,714
麻生と離婚したいんです。
569
00:29:40,714 --> 00:29:43,717
離婚!?
570
00:29:43,717 --> 00:29:46,720
(辻井)慰謝料がっぽりの
迅速離婚は お任せください。
571
00:29:46,720 --> 00:29:49,723
安心 信頼 実績かつ明瞭
辻井 玲子です。
572
00:29:49,723 --> 00:29:53,727
怪しい肩書が た~くさん。
もはや ヤミ金の手口です。
573
00:29:53,727 --> 00:29:56,730
誰が ヤミ金や!
奥歯 ガタガタいわせたろか!?
574
00:29:56,730 --> 00:30:00,000
お~ 『ナニワ金融道』から
出てきたのかな?
575
00:30:00,000 --> 00:30:00,734
お~ 『ナニワ金融道』から
出てきたのかな?
576
00:30:00,734 --> 00:30:03,737
あっ 天野はですね
一郎さんの依頼を受けてるため➡
577
00:30:03,737 --> 00:30:07,741
利益相反になってしまいます。
ですので 今回は 辻井がお話を。
578
00:30:07,741 --> 00:30:10,744
よろしくお願いします。
(辻井)ご心配には及びません。
579
00:30:10,744 --> 00:30:14,748
真心を込めて 奥さまの離婚を
結実させますからね。
580
00:30:14,748 --> 00:30:16,750
離婚するかどうかは
お話を聞いてから。
581
00:30:16,750 --> 00:30:21,755
いいえ! 私は 絶対離婚します。
(辻井)はは~ん。 さては➡
582
00:30:21,755 --> 00:30:24,758
浮気ですね?
(悦子)はい。
583
00:30:24,758 --> 00:30:26,760
まさか いっちゃんが…。
584
00:30:26,760 --> 00:30:29,429
私 見たんです
ホテルで女と会ってるの。
585
00:30:29,429 --> 00:30:30,000
えっ?
(悦子)2カ月くらい前に➡
586
00:30:30,000 --> 00:30:31,765
えっ?
(悦子)2カ月くらい前に➡
587
00:30:31,765 --> 00:30:34,768
主人の服から ホテルのカフェの
領収書が出てきて➡
588
00:30:34,768 --> 00:30:37,771
後をつけたんです。
そしたら…。
589
00:30:39,773 --> 00:30:43,710
これは ただ お茶をしてただけ…。
完全にクロね。 この大都会に➡
590
00:30:43,710 --> 00:30:45,712
お茶をする場所なんて
ごまんとあるのに➡
591
00:30:45,712 --> 00:30:48,715
あえて
ホテルのカフェを選んだ理由は➡
592
00:30:48,715 --> 00:30:50,717
クロでしょう。
間違いないでしょう。
593
00:30:50,717 --> 00:30:53,720
いや ちょっと待ってください。
この…。
594
00:30:53,720 --> 00:30:55,722
離婚だけでは
不十分かつ不誠実です。
595
00:30:55,722 --> 00:30:58,725
すぐに 民事訴訟で
慰謝料を請求しましょう。
596
00:30:58,725 --> 00:31:00,000
入ってこないでください
ややこしくなるから。
597
00:31:00,000 --> 00:31:00,727
入ってこないでください
ややこしくなるから。
598
00:31:00,727 --> 00:31:02,729
できるだけ協力します。
協力しないで。
599
00:31:02,729 --> 00:31:05,732
利益相反になってしまいますから。
奥さまに 代わって…。
600
00:31:05,732 --> 00:31:07,734
お仕置き しましょう。
601
00:31:07,734 --> 00:31:10,737
この2人のコンビは➡
602
00:31:10,737 --> 00:31:15,742
ムーン…。
603
00:31:17,744 --> 00:31:21,748
すいません
あしたも休講させてください。
604
00:31:24,751 --> 00:31:26,753
(麻生のため息)
605
00:31:26,753 --> 00:31:30,000
(チャッピーの鳴き声)
606
00:31:30,000 --> 00:31:32,759
(チャッピーの鳴き声)
607
00:31:37,764 --> 00:31:39,766
何やってんだ!
608
00:31:44,705 --> 00:31:47,708
おい! 待て!
609
00:31:57,718 --> 00:31:59,720
(女性)キャッ!
610
00:32:02,723 --> 00:32:05,726
(麻生)大丈夫ですか?
(女性)うっ…。
611
00:32:11,732 --> 00:32:13,734
うん。
612
00:32:13,734 --> 00:32:17,738
逃げられたのは仕方ないとして
あの… 特徴とか覚えてないかな?
613
00:32:17,738 --> 00:32:21,742
男かなっていうことぐらいで。
う~ん…。
614
00:32:21,742 --> 00:32:25,746
私 見当ついてますけど。
615
00:32:25,746 --> 00:32:28,749
はい?
あなたの話を聞いて➡
616
00:32:28,749 --> 00:32:30,000
おかしいなと
思うことがあったので。
617
00:32:30,000 --> 00:32:31,752
おかしいなと
思うことがあったので。
618
00:32:31,752 --> 00:32:33,754
えっ?
619
00:32:38,759 --> 00:32:41,695
いや 俺じゃないって。
(麻生)誹謗中傷だけじゃなくて➡
620
00:32:41,695 --> 00:32:44,698
家族がいる家に ごみ まくなんて。
(上山田)だから 俺じゃない…。
621
00:32:44,698 --> 00:32:47,701
いいかげんにしろよ!
いっちゃん 落ち着こう。
622
00:32:47,701 --> 00:32:51,705
あなた 毎日 夜7時から
ライブ配信していますね?
623
00:32:51,705 --> 00:32:55,709
そうだよ。
だから それがアリバイでしょ?
624
00:32:55,709 --> 00:32:59,713
これは 2日前の動画配信です。
625
00:32:59,713 --> 00:33:00,000
普通に聞いていると
分かりませんが…。
626
00:33:00,000 --> 00:33:02,716
普通に聞いていると
分かりませんが…。
627
00:33:02,716 --> 00:33:05,719
(スピーカー)(上山田)当時 僕には
他に彼女がいましたが➡
628
00:33:05,719 --> 00:33:08,722
この人と結婚すると思いました。
(スピーカー)(工事する音)
629
00:33:08,722 --> 00:33:11,725
これは 前の通りでやっている
工事の音です。
630
00:33:11,725 --> 00:33:14,728
工事が終わるのは 午後6時。
631
00:33:14,728 --> 00:33:18,732
つまり
この動画が撮影された時間は➡
632
00:33:18,732 --> 00:33:20,734
午後6時までの間です。
633
00:33:20,734 --> 00:33:23,737
これは 事前に撮られた動画です。
634
00:33:23,737 --> 00:33:27,741
どうして この日
生配信されなかったんですか?
635
00:33:27,741 --> 00:33:29,743
どこにいたんですか?
636
00:33:29,743 --> 00:33:30,000
私たちが調べなくても
警察が調べますよ。
637
00:33:30,000 --> 00:33:32,746
私たちが調べなくても
警察が調べますよ。
638
00:33:34,748 --> 00:33:37,751
何で こんなことしたの。
639
00:33:43,757 --> 00:33:45,759
ハァ…。
640
00:33:47,761 --> 00:33:50,764
こいつが➡
641
00:33:50,764 --> 00:33:55,769
彼女に 色目 使ったりするから!
642
00:33:55,769 --> 00:34:00,000
(上山田)前に 俺が誘って
3人でコラボしたんだよ。
643
00:34:00,000 --> 00:34:00,774
(上山田)前に 俺が誘って
3人でコラボしたんだよ。
644
00:34:00,774 --> 00:34:06,780
そしたら このおっさん
個人的に彼女と連絡取ってて…。
645
00:34:06,780 --> 00:34:09,449
それで 書き込みも嫌がらせも
やったのか?
646
00:34:09,449 --> 00:34:11,785
書き込みは知らない。
(麻生)まだ 言い訳するのか!
647
00:34:11,785 --> 00:34:14,788
ホントに!
648
00:34:14,788 --> 00:34:18,792
俺のパソコン
全部 調べてもらっていいから。
649
00:34:20,794 --> 00:34:22,796
俺じゃない。
650
00:34:28,802 --> 00:34:30,000
(パソコン)さすが ゆかり先生
勉強になります。
651
00:34:30,000 --> 00:34:31,471
(パソコン)さすが ゆかり先生
勉強になります。
652
00:34:31,471 --> 00:34:34,474
(パソコン)いえいえ。 私も 麻生さんと
コラボできてよかったです。➡
653
00:34:34,474 --> 00:34:36,810
いつもは
お一人でやってるんですか?
654
00:34:36,810 --> 00:34:39,813
(岩渕)プロバイダーから
回答書 届きました。
655
00:34:41,748 --> 00:34:43,750
(岩渕)はい。
656
00:34:45,752 --> 00:34:48,755
これ…。
657
00:34:48,755 --> 00:34:51,758
任せます。
えっ?
658
00:34:51,758 --> 00:34:54,761
ここは 任せます。
659
00:34:57,764 --> 00:34:59,766
(ドアの閉まる音)
660
00:35:07,774 --> 00:35:09,776
誹謗中傷した犯人の住所が
分かりました。
661
00:35:16,717 --> 00:35:20,721
犯人は 麻生さんが契約している
プロバイダー➡
662
00:35:20,721 --> 00:35:26,727
つまり この家から書き込んだ
ということが分かります。
663
00:35:26,727 --> 00:35:30,000
どういうことですか?
誹謗中傷を書き込んだ犯人は➡
664
00:35:30,000 --> 00:35:31,732
どういうことですか?
誹謗中傷を書き込んだ犯人は➡
665
00:35:31,732 --> 00:35:35,736
この家の中にいるということです。
666
00:35:35,736 --> 00:35:40,741
麻生さんの いっちゃんの動画に
誹謗中傷した人間は…。
667
00:35:40,741 --> 00:35:43,744
待ってくれ。
668
00:35:43,744 --> 00:35:47,748
俺だ… 俺がやった。➡
669
00:35:47,748 --> 00:35:49,750
もっと バズんなきゃ➡
670
00:35:49,750 --> 00:35:53,754
もっと
話題にならなきゃって思って。
671
00:35:53,754 --> 00:35:56,757
自作自演で 裁判所に
こういった申し立てをすることは➡
672
00:35:56,757 --> 00:36:00,000
偽計業務妨害罪に当たり
3年以下の懲役 または➡
673
00:36:00,000 --> 00:36:00,761
偽計業務妨害罪に当たり
3年以下の懲役 または➡
674
00:36:00,761 --> 00:36:04,765
50万円以下の罰金刑となります。
全部 俺が…。
675
00:36:04,765 --> 00:36:07,768
<(足音)
676
00:36:11,772 --> 00:36:14,708
だから
そういうのが嫌なんだって!
677
00:36:16,710 --> 00:36:19,713
いっつも 何なの?
いい父親って感じ➡
678
00:36:19,713 --> 00:36:23,717
いい距離 保ってるって感じ
そういうのが うざいんだって。➡
679
00:36:23,717 --> 00:36:25,719
私がやったって言えばいいじゃん。
680
00:36:25,719 --> 00:36:27,721
何で こんなことしたんだって
怒ればいいじゃん。
681
00:36:27,721 --> 00:36:30,000
光希! どうして そんなこと…。
682
00:36:30,000 --> 00:36:31,725
光希! どうして そんなこと…。
683
00:36:31,725 --> 00:36:33,727
だって➡
684
00:36:33,727 --> 00:36:37,731
パパが 東大チャンネルなんて
つくるから。
685
00:36:37,731 --> 00:36:41,735
パパが有名になればなるほど
みんな 私の成績に注目して。➡
686
00:36:41,735 --> 00:36:45,739
私が どんな気持ちだったか
パパにもママにも分かんないよ!
687
00:36:45,739 --> 00:36:49,743
(麻生)パパは…。
688
00:36:49,743 --> 00:36:52,746
光希とママに喜んでほしくて
動画 やってたんだ。
689
00:36:52,746 --> 00:36:57,751
私は うれしくなんてなかった。
ずっと つらかった!➡
690
00:36:57,751 --> 00:36:59,753
この人の話を聞いて➡
691
00:36:59,753 --> 00:37:00,000
パパは 私がやったって
すぐに分かったくせに。
692
00:37:00,000 --> 00:37:02,756
パパは 私がやったって
すぐに分かったくせに。
693
00:37:02,756 --> 00:37:04,758
どうして 私をかばうの?
694
00:37:04,758 --> 00:37:08,762
光希がやったなら
パパがやったのと同じことだろ。
695
00:37:08,762 --> 00:37:12,699
何それ。 私が バカみたいじゃん。
696
00:37:12,699 --> 00:37:16,703
お前を殺してやる。
697
00:37:16,703 --> 00:37:20,707
…なんていう言葉を➡
698
00:37:20,707 --> 00:37:23,710
書き込んだのなら➡
699
00:37:23,710 --> 00:37:26,713
バカだと思います。
700
00:37:26,713 --> 00:37:29,716
言いたいことがあるなら
直接 言えよ。
701
00:37:31,718 --> 00:37:36,723
…と おじさんは思います。
702
00:37:36,723 --> 00:37:40,727
だから いっちゃんも
言いたいことがあれば。
703
00:37:42,729 --> 00:37:45,732
いや 俺は…。
いっちゃんも。
704
00:37:48,735 --> 00:37:52,739
俺は…。
705
00:37:52,739 --> 00:37:57,744
嫌われたくないんだ。
光希にも 悦子にも。
706
00:37:57,744 --> 00:38:00,000
何それ。 意味 分かんない。
707
00:38:00,000 --> 00:38:00,747
何それ。 意味 分かんない。
708
00:38:00,747 --> 00:38:06,753
悦子さんが 浮気を疑っている女性
ゆかり先生というのですが…。
709
00:38:06,753 --> 00:38:09,756
浮気?
(悦子)だって あなた こそこそと。
710
00:38:09,756 --> 00:38:15,696
その方は いっちゃんが
動画でコラボした方であり➡
711
00:38:15,696 --> 00:38:18,699
それと…。
712
00:38:18,699 --> 00:38:20,701
言うね。
713
00:38:22,703 --> 00:38:25,706
いっちゃん自身が通ってる➡
714
00:38:25,706 --> 00:38:29,710
メンタルクリニックの
カウンセラーでもあります。
715
00:38:29,710 --> 00:38:30,000
カウンセラー。
716
00:38:30,000 --> 00:38:31,712
カウンセラー。
717
00:38:33,714 --> 00:38:37,718
いっちゃんは
浮気などしていませんでした。
718
00:38:37,718 --> 00:38:42,723
表に出る側の人間っていうのは➡
719
00:38:42,723 --> 00:38:46,727
大きなストレスを抱えます。
720
00:38:46,727 --> 00:38:49,730
有名税なんて
言われたりしますが➡
721
00:38:49,730 --> 00:38:51,732
人って そんなに強くないので➡
722
00:38:51,732 --> 00:38:56,737
見えない所から 石 投げられて
当たって 傷ついて➡
723
00:38:56,737 --> 00:38:59,740
小さな傷だと思っていたものが➡
724
00:38:59,740 --> 00:39:00,000
いつの間にか
大ケガになっている。
725
00:39:00,000 --> 00:39:02,743
いつの間にか
大ケガになっている。
726
00:39:02,743 --> 00:39:05,746
本人も気付かないうちに。
727
00:39:08,749 --> 00:39:11,752
これは➡
728
00:39:11,752 --> 00:39:15,689
麻生さんから依頼された
遺言書です。
729
00:39:19,693 --> 00:39:22,696
こないだは
渡せなくて ごめん。
730
00:39:22,696 --> 00:39:26,700
遺言書には
付言事項という項目があります。
731
00:39:26,700 --> 00:39:30,000
簡単に言えば
残された家族へのメッセージです。
732
00:39:30,000 --> 00:39:30,704
簡単に言えば
残された家族へのメッセージです。
733
00:39:30,704 --> 00:39:34,708
ここには
いっちゃんが死んだ後に➡
734
00:39:34,708 --> 00:39:39,713
家族に伝えたいことが
書いてあります。
735
00:39:39,713 --> 00:39:42,716
いっちゃん。
736
00:39:42,716 --> 00:39:46,720
読んで。
いや それは…。
737
00:39:46,720 --> 00:39:50,724
光希さん 座ってください。
738
00:39:56,730 --> 00:39:58,732
座ってください。
739
00:40:03,737 --> 00:40:08,742
いっちゃん 読んでください。
740
00:40:29,696 --> 00:40:30,000
(麻生)「悦子へ」
741
00:40:30,000 --> 00:40:32,699
(麻生)「悦子へ」
742
00:40:32,699 --> 00:40:37,704
「こんなことしかできなくて
本当に ごめん」
743
00:40:37,704 --> 00:40:41,708
「いつも
迷惑ばかり掛けて ごめん」➡
744
00:40:41,708 --> 00:40:45,712
「いつもいつも 本当に ごめん」
745
00:40:45,712 --> 00:40:50,717
「あなたには
感謝しかありません」➡
746
00:40:50,717 --> 00:40:56,723
「共に人生を歩むパートナーが
あなたで 本当によかった」
747
00:40:58,725 --> 00:41:00,000
「残りの人生が
豊かで幸せでありますように」
748
00:41:00,000 --> 00:41:03,730
「残りの人生が
豊かで幸せでありますように」
749
00:41:08,735 --> 00:41:12,739
「光希へ」
750
00:41:12,739 --> 00:41:17,744
「あなたに喜んでほしくて
あなたの笑顔が見たくて」➡
751
00:41:17,744 --> 00:41:24,751
「そのための仕事だったのに
何かが おかしくなってしまった」
752
00:41:24,751 --> 00:41:26,753
(麻生)「パパと同じ大学を
目指してくれたのは➡
753
00:41:26,753 --> 00:41:30,000
本当に うれしかった」
754
00:41:30,000 --> 00:41:30,757
本当に うれしかった」
755
00:41:30,757 --> 00:41:36,763
「あなたは パパに➡
756
00:41:36,763 --> 00:41:39,766
一生分の幸せをくれたので➡
757
00:41:39,766 --> 00:41:44,771
もう何も
思い残すことはありません」
758
00:41:44,771 --> 00:41:47,774
「素晴らしい人生を」
759
00:41:49,776 --> 00:41:51,778
「麻生 一郎」
760
00:41:54,781 --> 00:41:56,783
パパ…。
761
00:42:00,787 --> 00:42:02,789
ごめん。
762
00:42:06,793 --> 00:42:09,796
俺の方こそ ごめん。
763
00:42:12,733 --> 00:42:15,736
光希ちゃんにも➡
764
00:42:15,736 --> 00:42:22,743
ストレスが 抱えていたものが
色々あったと思います。
765
00:42:22,743 --> 00:42:28,749
だけど
バカな書き込みは よくない。
766
00:42:28,749 --> 00:42:30,000
「殺してやる」なんて言葉は
深く相手を傷つけるし➡
767
00:42:30,000 --> 00:42:33,754
「殺してやる」なんて言葉は
深く相手を傷つけるし➡
768
00:42:33,754 --> 00:42:37,758
その傷痕は➡
769
00:42:37,758 --> 00:42:41,762
残ってしまうよ。
770
00:42:41,762 --> 00:42:43,764
はい。
771
00:42:51,772 --> 00:42:55,776
な~んつって! ついつい
物事を深く考えちゃいますな。
772
00:42:55,776 --> 00:43:00,000
われわれ おじさんは。
色々 考え過ぎちゃってさ。
773
00:43:00,000 --> 00:43:00,781
われわれ おじさんは。
色々 考え過ぎちゃってさ。
774
00:43:00,781 --> 00:43:03,116
長い!
いつまで ここにいる気ですか?
775
00:43:03,116 --> 00:43:04,785
家族でもないのに。
776
00:43:04,785 --> 00:43:06,787
さっさと帰りますよ。
はい。
777
00:43:06,787 --> 00:43:08,789
チャッピー 返します。
(光希)あっ はい。
778
00:43:08,789 --> 00:43:11,792
麻生さん 後ほど
本件の請求書お送りします。
779
00:43:11,792 --> 00:43:14,728
(麻生)先生
ありがとうございました。
780
00:43:14,728 --> 00:43:17,731
ああ…。
781
00:43:17,731 --> 00:43:20,734
あっ…。
痛て…。
782
00:43:20,734 --> 00:43:24,738
あっ あの 僕たちからは…。
783
00:43:24,738 --> 00:43:28,742
以上です!
あとは ご家族でゆっくり。
784
00:43:28,742 --> 00:43:30,000
(ドアの閉まる音)
785
00:43:30,000 --> 00:43:30,744
(ドアの閉まる音)
786
00:43:30,744 --> 00:43:34,748
(笑い声)
787
00:43:34,748 --> 00:43:37,751
(鳴き声)
788
00:43:37,751 --> 00:43:39,753
ホント おじさんは苦手です。
789
00:43:39,753 --> 00:43:41,755
もう おなかいっぱいです。
そう言わずに➡
790
00:43:41,755 --> 00:43:45,759
これからも おなかをすかせて
よろしくお願いします。
791
00:43:45,759 --> 00:43:48,762
それにしても
お父さんと娘っていうのは➡
792
00:43:48,762 --> 00:43:53,767
いいですね 憧れます。
もちろん 憧れるだけですけど。
793
00:43:53,767 --> 00:43:56,436
先生のお父さんも
優秀でしたから➡
794
00:43:56,436 --> 00:43:59,439
やはり
ストレスとかあったんですか?
795
00:43:59,439 --> 00:44:00,000
いえ そんなものはありません。
796
00:44:00,000 --> 00:44:02,776
いえ そんなものはありません。
797
00:44:02,776 --> 00:44:06,780
むしろ 幸せでした。
798
00:44:15,722 --> 00:44:17,724
だから 許せないんです。
799
00:44:17,724 --> 00:44:23,730
父の名前を使って
勝手なことをする あの人が。
800
00:44:31,738 --> 00:44:35,742
(さくら)誹謗中傷案件に
遺言書の作成ねえ。
801
00:44:35,742 --> 00:44:38,745
(楓)あの…
出過ぎたことを言うようですが➡
802
00:44:38,745 --> 00:44:42,749
なぜ そこまで彼女を?➡
803
00:44:42,749 --> 00:44:44,751
はっきり言って➡
804
00:44:44,751 --> 00:44:46,753
所長が気に留めるほどの
弁護士では…。
805
00:44:46,753 --> 00:44:49,756
ぶざまに負けておいて
いっぱしの意見ですか。
806
00:44:49,756 --> 00:44:51,758
あれは くだらない書類のせいで➡
807
00:44:51,758 --> 00:44:53,760
負けてしまったもので
そもそも 私が…。
808
00:44:53,760 --> 00:44:56,763
(さくら)言い訳はいいから
対策したら?
809
00:44:56,763 --> 00:44:58,765
ご苦労さま。
810
00:44:58,765 --> 00:45:00,000
(楓)申し訳ありません。
失礼します。
811
00:45:00,000 --> 00:45:02,769
(楓)申し訳ありません。
失礼します。
812
00:45:13,714 --> 00:45:16,717
時間はないか。
813
00:45:16,717 --> 00:45:20,721
んっ? 逆?
814
00:45:25,726 --> 00:45:28,729
(さくら)時は満ちた。
815
00:45:31,732 --> 00:45:34,735
(今日子)いや~
あの子 元気は元気!
816
00:45:34,735 --> 00:45:36,737
過度に元気です。
817
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
それは何よりで。
818
00:45:38,739 --> 00:45:42,409
ええ。 今度 伺ってもいいですか?
819
00:45:42,409 --> 00:45:44,411
ええ ぜひぜひ。
820
00:45:44,411 --> 00:45:46,747
あの子が
一番 今の姿を見せたいのは➡
821
00:45:46,747 --> 00:45:49,750
椿原先生だと思うんで。
822
00:45:49,750 --> 00:45:53,754
先生のおかげで
弁護士になれたんですから。
823
00:46:00,761 --> 00:46:02,763
んっ?
824
00:46:02,763 --> 00:46:05,766
間違えて 同じものを
2つ買ってしまったので➡
825
00:46:05,766 --> 00:46:08,769
特別に あげてもいいですよ。
826
00:46:08,769 --> 00:46:10,771
超絶 上からですね。
827
00:46:10,771 --> 00:46:12,706
あっ うれしいです。
ありがとうございます。
828
00:46:12,706 --> 00:46:14,708
いるんですか?
いらないんですか?
829
00:46:14,708 --> 00:46:17,711
いや ありがとうございます
だから 頂きます。
830
00:46:17,711 --> 00:46:21,715
ありがとうございます。
831
00:46:21,715 --> 00:46:24,718
ラッコズの
プレミア商品じゃないですか。
832
00:46:24,718 --> 00:46:26,720
シーッ!
プレミア?
833
00:46:26,720 --> 00:46:28,722
(丸屋)この世に
たった一つしかない➡
834
00:46:28,722 --> 00:46:30,000
プレミアムラッコズですよ。
835
00:46:30,000 --> 00:46:30,724
プレミアムラッコズですよ。
836
00:46:30,724 --> 00:46:33,727
駄目… 駄目です 駄目です。
たった一つ?
837
00:46:33,727 --> 00:46:37,731
一つだけのものを
蔵前先生にあげたんですよ。
838
00:46:37,731 --> 00:46:42,736
あっ。 何を 杏ちゃんは
頭の上にのっけたのかな~?
839
00:46:42,736 --> 00:46:44,738
そういうこと言わないでください。
(丸屋)蔵前さ~ん。➡
840
00:46:44,738 --> 00:46:48,742
私の頭の上には 何がありますか?
フフフ…。
841
00:46:50,744 --> 00:47:00,000
♬~
842
00:47:00,000 --> 00:47:08,762
♬~
843
00:47:08,762 --> 00:47:11,765
♬~
844
00:47:11,765 --> 00:47:14,701
[100人に嫌われても➡
845
00:47:14,701 --> 00:47:17,704
大事な人に嫌われなければ
いいんじゃないか]
846
00:47:17,704 --> 00:47:23,710
[そう思って本音を言うと
楽になるかもしれない]
847
00:47:23,710 --> 00:47:25,712
[なんてね]
848
00:47:25,712 --> 00:47:28,715
[良い週末を。 エンジョイ]
849
00:47:40,727 --> 00:47:43,730
[『うちの弁護士は手がかかる』の
最新話は…]
77426