All language subtitles for [English] Elvis Lives! [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:04,835 [ rock music plays ] 2 00:00:10,407 --> 00:00:11,475 Who dies the day before they're supposed 3 00:00:11,675 --> 00:00:15,279 to testify before a federal grand jury? 4 00:00:15,479 --> 00:00:19,183 Why would they get so many facts wrong on your autopsy? 5 00:00:19,383 --> 00:00:24,221 And why did they almost drop the coffin twice? 6 00:00:26,023 --> 00:00:28,692 And why did so many of your friends and family 7 00:00:28,892 --> 00:00:31,729 say that you didn't look like you at the funeral? 8 00:00:31,929 --> 00:00:35,733 And why would your own father spell your middle name wrong? 9 00:00:35,933 --> 00:00:39,737 And why hasn't anyone drawn anything 10 00:00:39,937 --> 00:00:41,438 from your life insurance policy? 11 00:00:41,638 --> 00:00:44,174 It must have been worth millions. 12 00:00:48,412 --> 00:00:50,180 Who are they trying to fool? 13 00:00:51,815 --> 00:00:54,351 [ rock music plays ] 14 00:00:56,987 --> 00:00:58,822 [ audience cheering ] 15 00:01:57,448 --> 00:01:59,883 I want my pills. 16 00:02:00,084 --> 00:02:02,152 That's not who you are now, remember? 17 00:02:04,588 --> 00:02:05,756 Ready to see yourself? 18 00:02:05,956 --> 00:02:08,225 No. 19 00:02:08,425 --> 00:02:10,294 It's completely up to you. 20 00:02:18,068 --> 00:02:21,205 What's my name? 21 00:02:34,118 --> 00:02:37,354 Jesse Garon. 22 00:02:37,554 --> 00:02:39,223 My brother. 23 00:02:56,673 --> 00:02:59,276 [ coughing ] 24 00:03:00,644 --> 00:03:02,513 Ugh... 25 00:03:10,420 --> 00:03:13,357 Goddamn it! 26 00:03:17,127 --> 00:03:19,029 Shit. 27 00:03:32,209 --> 00:03:34,945 This isn't Graceland, that's for sure. 28 00:03:35,145 --> 00:03:37,581 But I did what I did to protect my family. 29 00:03:37,781 --> 00:03:40,017 It was the only way. 30 00:03:41,451 --> 00:03:44,288 I just got to get used to having a day job. 31 00:03:47,558 --> 00:03:49,059 [ woman humming ] 32 00:03:49,259 --> 00:03:51,895 Hey, where's Jesse? 33 00:03:52,095 --> 00:03:53,230 Smoke break. 34 00:03:53,430 --> 00:03:54,531 Smoke break? 35 00:03:55,599 --> 00:03:55,666 What's he doing? Smoking the whole pack? 36 00:03:56,867 --> 00:03:58,936 Oh, Mikey, I keep telling him to go away 37 00:03:59,136 --> 00:04:02,406 so I can spend more time alone with you. 38 00:04:02,606 --> 00:04:03,607 Mm-hmm. 39 00:04:03,807 --> 00:04:05,108 Mm-hmm. 40 00:04:06,643 --> 00:04:08,912 Damn! 41 00:04:09,112 --> 00:04:10,948 That weasely little frat boy. 42 00:04:11,148 --> 00:04:12,616 Gives me the creeps, the way he's always watching us. 43 00:04:12,816 --> 00:04:15,152 You'd think he'd trust grown adults to do their work. 44 00:04:15,352 --> 00:04:17,120 Don't worry. I clocked you in already. 45 00:04:17,321 --> 00:04:19,489 Well, thank you, Shirley. 46 00:04:19,690 --> 00:04:22,326 Your hands are shaking real bad today. 47 00:04:24,795 --> 00:04:27,264 You know, you're like a little chick 48 00:04:27,464 --> 00:04:28,632 just hatched out of her egg. 49 00:04:28,832 --> 00:04:30,601 What's that supposed to mean? 50 00:04:30,801 --> 00:04:33,136 You're like a little innocent, like a little bird. 51 00:04:33,337 --> 00:04:35,672 I'm gonna call you Chick from now on. 52 00:04:45,582 --> 00:04:47,351 Shove over. 53 00:04:48,719 --> 00:04:51,989 Get my hair wet, and I'll kill you. 54 00:04:52,189 --> 00:04:54,691 I haven't seen hair that high in like 10 years. 55 00:04:54,891 --> 00:04:57,327 I keep my coin purse and my cigarettes in there. 56 00:04:57,527 --> 00:04:59,963 You know my fortune by the size of my bouffant. 57 00:05:00,163 --> 00:05:02,966 The higher my hair, the closer I am to retirement. 58 00:05:03,166 --> 00:05:04,668 What happens when it's flat? 59 00:05:04,868 --> 00:05:06,637 I have to pick up extra shifts at this dump. 60 00:05:06,837 --> 00:05:08,505 [ chuckles ] 61 00:05:08,705 --> 00:05:13,076 And what's a cool bird like you doin' on your own? 62 00:05:13,277 --> 00:05:16,079 Had a husband. 63 00:05:16,280 --> 00:05:19,316 I loved him. Helped me with the kids. 64 00:05:19,516 --> 00:05:21,551 Didn't hit me or nothing. 65 00:05:21,752 --> 00:05:23,720 But you can be in a marriage, and still feel lonesome. 66 00:05:23,920 --> 00:05:26,423 You know what I mean? 67 00:05:26,623 --> 00:05:28,458 Wasn't no other man. Wasn't a big fight. 68 00:05:28,659 --> 00:05:31,261 Nothing like that. Just wasn't happy. 69 00:05:31,461 --> 00:05:33,263 I looked at my life, 70 00:05:33,463 --> 00:05:34,998 and I couldn't imagine living it one more day. 71 00:05:36,733 --> 00:05:39,069 This is my big start. 72 00:05:39,269 --> 00:05:40,304 [ chuckles ] 73 00:05:40,504 --> 00:05:44,074 A chance to just live life the way I want to. 74 00:05:44,274 --> 00:05:45,509 I talk too much. 75 00:05:47,277 --> 00:05:48,745 I like it. 76 00:05:48,945 --> 00:05:51,114 I like you. 77 00:05:51,315 --> 00:05:52,616 Where have you been? 78 00:05:52,816 --> 00:05:55,352 Oh, my bus was late. 79 00:05:55,552 --> 00:05:58,088 Hmm. 80 00:05:58,288 --> 00:05:59,323 So you lied to me. 81 00:06:00,424 --> 00:06:00,991 You clocked in an absent coworker. 82 00:06:01,792 --> 00:06:02,993 That is against policy! 83 00:06:04,027 --> 00:06:05,529 Mr. Brewster, sir, it's not her fault. 84 00:06:09,733 --> 00:06:11,201 You're fired. 85 00:06:11,401 --> 00:06:12,736 And I'd fire you too if I didn't think 86 00:06:12,936 --> 00:06:15,138 you were too dumb to plan it yourself. 87 00:06:15,339 --> 00:06:17,607 Mr. Brewster, you sure that I'm fired? 88 00:06:17,808 --> 00:06:19,743 Oh, yes, I'm sure. Now beat it. 89 00:06:21,845 --> 00:06:25,315 She's worth 10 of you, you pompous piece of shit! 90 00:06:41,465 --> 00:06:44,401 [ phone rings ] 91 00:06:44,601 --> 00:06:47,771 Too close to the deep end there, Lisa Marie. 92 00:06:49,272 --> 00:06:51,441 Elvis. 93 00:06:51,641 --> 00:06:54,344 This here my Little Satin? 94 00:06:54,544 --> 00:06:57,581 Is that my big strong Fire Eyes? 95 00:06:57,781 --> 00:06:59,349 Thought you'd be onstage already. 96 00:06:59,549 --> 00:07:02,386 Aw, they can wait. 97 00:07:02,586 --> 00:07:04,354 Can't do nothin' till I talk to my little good luck charm, 98 00:07:04,554 --> 00:07:06,723 my wittle young'un. 99 00:07:06,923 --> 00:07:10,360 Haven't been a young'un in a while, Fire Eyes. 100 00:07:10,560 --> 00:07:12,195 That was the problem. 101 00:07:13,730 --> 00:07:15,098 Anyway, just one more show and you get to rest, huh? 102 00:07:16,233 --> 00:07:18,435 I got some tickets. I'll get 'em out to you. 103 00:07:18,635 --> 00:07:21,171 One for you, one for Lisa Marie. 104 00:07:21,371 --> 00:07:23,373 [ crowd chanting, "Elvis!" ] 105 00:07:23,573 --> 00:07:24,741 [ chuckles ] 106 00:07:24,941 --> 00:07:28,211 Don't think we'll quite make it to your first number. 107 00:07:28,412 --> 00:07:29,579 Not the concert, Cil. 108 00:07:29,780 --> 00:07:32,282 I'm talking two one-way tickets 109 00:07:32,482 --> 00:07:36,787 to Memphis, first-class. 110 00:07:36,987 --> 00:07:38,321 Plane tickets? 111 00:07:38,522 --> 00:07:39,823 What happened to your jet? 112 00:07:40,023 --> 00:07:44,227 Aw, she's grounded, baby. I can't afford gas anymore. 113 00:07:44,428 --> 00:07:47,664 Baby... 114 00:07:47,864 --> 00:07:48,865 I'm lost without you. 115 00:07:49,065 --> 00:07:51,701 I'm falling apart. 116 00:07:51,902 --> 00:07:54,438 What about Ginger? 117 00:07:54,638 --> 00:07:56,473 She's, you know... 118 00:07:56,673 --> 00:07:59,576 She's young. 119 00:07:59,776 --> 00:08:00,710 Give them hell out there, Fire Eyes. 120 00:08:00,911 --> 00:08:02,846 Priscilla? 121 00:08:03,046 --> 00:08:04,781 Priscilla? 122 00:08:06,349 --> 00:08:07,784 [ crowd chanting, "Elvis!" ] 123 00:08:23,900 --> 00:08:25,368 Get your ass together, boy! 124 00:08:25,569 --> 00:08:26,436 Come on now! 125 00:08:26,636 --> 00:08:29,206 Let's go, go, go! 126 00:08:29,406 --> 00:08:30,740 [ cheering ] 127 00:08:33,844 --> 00:08:35,378 You ready, son? 128 00:08:35,579 --> 00:08:39,416 Yeah. Almost, Daddy, almost. 129 00:08:42,285 --> 00:08:45,622 This show started 40 minutes ago! 130 00:08:45,822 --> 00:08:47,891 He likes to pray before he goes onstage. 131 00:08:48,091 --> 00:08:49,626 [ laughs ] 132 00:08:49,826 --> 00:08:51,895 Oh, God help me! 133 00:08:52,095 --> 00:08:53,597 I shoulda signed Liberace. 134 00:08:53,797 --> 00:08:56,566 I bet he wasn't such a pain in the ass! 135 00:08:56,766 --> 00:08:58,969 Think you would have made as much money? 136 00:09:02,906 --> 00:09:04,674 [ crowd cheering ] 137 00:09:07,511 --> 00:09:10,280 [ crowd chanting, "Elvis!" ] 138 00:09:26,930 --> 00:09:28,665 You're the king. 139 00:09:32,536 --> 00:09:35,372 [ cheering ] 140 00:09:38,808 --> 00:09:41,811 ♪ I'm yours, sweetheart ♪ 141 00:09:42,012 --> 00:09:46,983 ♪ Hold me in your arms so tight ♪ 142 00:09:47,183 --> 00:09:51,521 ♪ When I'm with you, stars appear ♪ 143 00:09:51,721 --> 00:09:54,658 ♪ Everything's all right ♪ 144 00:09:54,858 --> 00:09:59,462 ♪ Hold me, darling, hold me now ♪ 145 00:09:59,663 --> 00:10:03,700 ♪ You're the girl for me ♪ 146 00:10:03,900 --> 00:10:08,238 ♪ When I'm with you, all is well ♪ 147 00:10:08,438 --> 00:10:12,909 ♪ For all the world to see ♪ 148 00:10:13,109 --> 00:10:14,511 You missed your cue. 149 00:10:14,711 --> 00:10:16,479 You missed your cue. Go back. 150 00:10:21,084 --> 00:10:22,819 Thank you. 151 00:10:24,688 --> 00:10:29,659 ♪ Hold me, sweetheart, hold me dear ♪ 152 00:10:29,859 --> 00:10:34,864 ♪ In your arms so tight ♪ 153 00:10:35,065 --> 00:10:36,933 ♪ When I'm with you... ♪ 154 00:10:37,133 --> 00:10:39,869 [ coughing ] 155 00:10:40,070 --> 00:10:41,771 When I'm with you... 156 00:10:41,972 --> 00:10:43,406 When I'm with you, sweet... 157 00:10:43,607 --> 00:10:45,008 Stars appear. 158 00:10:45,208 --> 00:10:49,045 When I... When I... 159 00:10:50,580 --> 00:10:52,782 Start the recording. 160 00:10:52,983 --> 00:10:56,286 I said start the recording now. 161 00:10:57,787 --> 00:10:59,022 You missed your cue! 162 00:10:59,222 --> 00:11:00,490 Hey, you hear me? You deaf? 163 00:11:01,591 --> 00:11:01,925 Elvis, what the hell are you talking about? 164 00:11:03,226 --> 00:11:04,260 You missed your damn cue! Hey! What are you doing? 165 00:11:04,461 --> 00:11:07,330 Come on, Elvis! Get back on the stage! 166 00:11:07,530 --> 00:11:08,231 Get to singing! 167 00:11:08,431 --> 00:11:09,733 Hey, you muffly headed freak! 168 00:11:09,933 --> 00:11:11,501 I got something for you, has-been! 169 00:11:11,701 --> 00:11:12,969 Don't talk to me like that! 170 00:11:13,169 --> 00:11:14,704 Get off the stage! Help him! 171 00:11:18,441 --> 00:11:19,976 For God's sakes! 172 00:11:24,514 --> 00:11:25,482 I'm sorry, ladies and gentlemen. 173 00:11:25,682 --> 00:11:27,050 What happened to you, man? 174 00:11:27,250 --> 00:11:30,420 I'm sorry I didn't break his goddamned neck. 175 00:11:30,620 --> 00:11:31,921 [ crowd booing ] 176 00:11:40,897 --> 00:11:42,866 Miss you, Fire Eyes. 177 00:11:44,034 --> 00:11:47,370 Why'd you do it, Honey Bear? 178 00:11:47,570 --> 00:11:49,939 Come home, Daddy. 179 00:11:50,140 --> 00:11:51,841 No, please, don't go! 180 00:11:52,042 --> 00:11:53,743 Come back! Come back! 181 00:11:53,943 --> 00:11:55,979 [ snorts ] 182 00:12:18,234 --> 00:12:20,503 Thirsty. 183 00:12:20,704 --> 00:12:22,939 So you're awake, sleepyhead. 184 00:12:27,043 --> 00:12:28,812 Wondering where your Jim Beam got to? 185 00:12:29,012 --> 00:12:31,081 I hid it. 186 00:12:31,281 --> 00:12:33,016 Have some water. 187 00:12:37,854 --> 00:12:41,858 Bet you ain't had any homemade food in a while. 188 00:12:42,058 --> 00:12:44,127 Go on and eat it. 189 00:12:46,529 --> 00:12:48,398 Mmm. 190 00:12:48,598 --> 00:12:50,700 Peanut butter and mayonnaise. 191 00:12:50,900 --> 00:12:52,068 [ chuckles ] 192 00:12:52,268 --> 00:12:53,570 It's all you had. 193 00:12:53,770 --> 00:12:56,005 It's perfect. 194 00:12:56,206 --> 00:12:59,476 Southern habits die hard, huh? 195 00:12:59,676 --> 00:13:03,446 Don't meet too many good old boys like you up here. 196 00:13:03,646 --> 00:13:05,181 Peanut butter and mayonnaise. 197 00:13:05,382 --> 00:13:07,684 Reminds me of being a girl in Kentucky. 198 00:13:07,884 --> 00:13:09,619 Just missing the bacon. 199 00:13:09,819 --> 00:13:12,922 Now you're talking my language. 200 00:13:13,123 --> 00:13:15,592 Thanks for getting me home. 201 00:13:15,792 --> 00:13:17,894 You didn't get in too much trouble at work, did you? 202 00:13:18,094 --> 00:13:20,597 You don't have to worry about that anymore. 203 00:13:20,797 --> 00:13:22,699 I'm sorry, Chick. 204 00:13:22,899 --> 00:13:24,868 Chick? 205 00:13:25,068 --> 00:13:28,071 I ain't been a spring chicken in a long time. 206 00:13:29,773 --> 00:13:32,776 What's wrong? 207 00:13:32,976 --> 00:13:34,577 Nothin'. 208 00:13:34,778 --> 00:13:38,214 You just remind me of somebody I used to know. 209 00:13:39,749 --> 00:13:42,519 You look just like Ann-Margret. 210 00:13:42,719 --> 00:13:43,853 Anybody ever tell you that? 211 00:13:44,053 --> 00:13:46,556 You old tease. 212 00:13:57,367 --> 00:13:59,669 Ready for round two? 213 00:14:03,106 --> 00:14:05,675 Sweet Shirley made it easier to let go of the past 214 00:14:05,875 --> 00:14:07,811 and start my new life. 215 00:14:09,679 --> 00:14:11,014 Although I wish sometimes I could share those old memories, 216 00:14:11,948 --> 00:14:13,149 but that wasn't real living. 217 00:14:14,384 --> 00:14:15,118 Now for the first time in my life, 218 00:14:16,085 --> 00:14:17,086 I feel like I'm finally home. 219 00:14:18,221 --> 00:14:18,988 You showed that big son of a bitch what for! 220 00:14:20,156 --> 00:14:20,223 He's lucky you didn't break his neck! 221 00:14:21,424 --> 00:14:23,560 That's what I call TCB, taking care of business! 222 00:14:23,760 --> 00:14:25,695 You hurt, Elvis? 223 00:14:25,895 --> 00:14:26,930 You send that thug in after me? 224 00:14:27,130 --> 00:14:28,097 Me? 225 00:14:29,132 --> 00:14:29,999 You got the rights to my voice. 226 00:14:31,201 --> 00:14:32,235 Lord knows you got the rights to my face. 227 00:14:32,435 --> 00:14:33,603 What do you need me for? 228 00:14:34,637 --> 00:14:36,239 Elvis, I been with you for two decades. 229 00:14:36,439 --> 00:14:40,143 Hell, you were nobody when I met you. 230 00:14:40,343 --> 00:14:43,913 I turned you into a god! 231 00:14:44,113 --> 00:14:45,815 There's only one God. 232 00:14:46,015 --> 00:14:47,116 I'm just a singer. 233 00:14:47,317 --> 00:14:48,818 Are you? 234 00:14:49,018 --> 00:14:51,788 Elvis, no! Come on! Let's go. 235 00:15:01,264 --> 00:15:05,702 Ladies and gentlemen, Elvis has left the building! 236 00:15:07,203 --> 00:15:11,674 Talk to me, Daddy. What's really going on? 237 00:15:11,875 --> 00:15:16,546 It's been a long tour, lots of cities. 238 00:15:16,746 --> 00:15:19,549 There was a long stint in Vegas before that. 239 00:15:19,749 --> 00:15:21,885 We're just all tired. 240 00:15:22,085 --> 00:15:27,023 But I think you're exactly right what you said. 241 00:15:27,223 --> 00:15:28,591 You need some new security. 242 00:15:28,791 --> 00:15:30,860 I said that? 243 00:15:31,060 --> 00:15:32,962 You were leading up to it. 244 00:15:33,162 --> 00:15:37,066 Son, those boys down there, they're not cops. 245 00:15:37,267 --> 00:15:39,302 They're your friends. 246 00:15:39,502 --> 00:15:40,904 They can call themselves bodyguards 247 00:15:41,104 --> 00:15:43,773 or road managers or whatever. 248 00:15:43,973 --> 00:15:45,575 But all they really do is eat and drink 249 00:15:45,775 --> 00:15:47,844 and live off the money you make. 250 00:15:48,044 --> 00:15:50,980 And nobody but Joe does a damn thing to earn it. 251 00:15:51,180 --> 00:15:53,583 These are people that I trust. 252 00:15:53,783 --> 00:15:55,051 You're saying that's a mistake? 253 00:15:55,251 --> 00:15:56,653 Yeah, I am. 254 00:15:56,853 --> 00:15:58,888 It's a mistake to trust them. 255 00:15:59,088 --> 00:16:01,224 It's a mistake to put your life in their hands, 256 00:16:01,424 --> 00:16:03,092 and I'm not gonna do that, you understand, son? 257 00:16:05,395 --> 00:16:08,598 Well, they say the one person you can trust is your daddy. 258 00:16:08,798 --> 00:16:13,970 I think... I think Cilla said that. 259 00:16:14,170 --> 00:16:17,173 I just think we need to get someone 260 00:16:17,373 --> 00:16:19,275 with a little more muscle than Red. 261 00:16:20,743 --> 00:16:23,646 Someone's trying to kill me. 262 00:16:23,846 --> 00:16:25,748 I've known it for a long time. 263 00:16:25,949 --> 00:16:27,617 I know he's behind it. 264 00:16:27,817 --> 00:16:30,153 Red? 265 00:16:30,353 --> 00:16:34,791 Mike, Cilla's pretty boy gold digger boyfriend. 266 00:16:34,991 --> 00:16:38,227 Elvis, it was just a fan. 267 00:16:38,428 --> 00:16:39,829 I want you to put a hit on him. 268 00:16:40,029 --> 00:16:41,965 I'm not gonna do that. 269 00:16:42,165 --> 00:16:45,101 Kill him before he kills me. 270 00:16:45,301 --> 00:16:47,837 We're home now. 271 00:16:48,037 --> 00:16:49,772 Now you just relax. 272 00:16:49,973 --> 00:16:52,175 And just think about tomorrow. 273 00:16:52,375 --> 00:16:53,876 Everything's gonna look different. 274 00:16:54,077 --> 00:16:55,845 I might not have a tomorrow, Daddy. 275 00:16:56,045 --> 00:16:58,648 You got to handle this now, today. 276 00:16:58,848 --> 00:17:00,950 Son, I... 277 00:17:03,519 --> 00:17:05,054 All right. 278 00:17:05,254 --> 00:17:06,923 I promise I'll make a call. 279 00:17:09,292 --> 00:17:12,328 Now you just get some rest. 280 00:17:12,528 --> 00:17:14,364 Daddy loves you. 281 00:17:17,800 --> 00:17:18,868 [ sighs ] 282 00:17:20,336 --> 00:17:22,939 Oh. 283 00:17:30,079 --> 00:17:31,681 Oh. 284 00:17:31,881 --> 00:17:34,217 It's Miss Traffic Safety 1976. 285 00:17:34,417 --> 00:17:36,419 Miss Mid-South. 286 00:17:36,619 --> 00:17:40,256 I am so bored here. 287 00:17:40,456 --> 00:17:42,058 I miss my folks. 288 00:17:42,258 --> 00:17:47,030 Honey Bear, can't we just have them to fly out to visit, please? 289 00:17:47,230 --> 00:17:48,364 Please, please, please? 290 00:17:49,565 --> 00:17:52,235 Daddy handles the money. You got to talk to him. 291 00:17:54,470 --> 00:17:56,372 You tired, Elvis? 292 00:17:58,107 --> 00:18:00,943 You too tired for me? 293 00:18:01,144 --> 00:18:05,915 No, baby, just let me get some of my pills up here quick. 294 00:18:08,117 --> 00:18:12,155 I was thinking maybe when we get back to Memphis, 295 00:18:12,355 --> 00:18:14,924 we can take up some racquetball or something. 296 00:18:15,124 --> 00:18:17,093 It might be fun. 297 00:18:17,293 --> 00:18:20,396 Might help you lose that little tummy. 298 00:18:24,867 --> 00:18:26,836 [ sighs ] 299 00:18:27,036 --> 00:18:28,004 Well, what's wrong? 300 00:18:28,204 --> 00:18:30,773 Goddamn it! You're too aggressive! 301 00:18:30,973 --> 00:18:34,744 When I'm with you, it feels like I'm with a guy or something. 302 00:18:34,944 --> 00:18:36,345 Honey Bear... 303 00:18:36,546 --> 00:18:39,382 Why don't you just get outta here? 304 00:18:39,582 --> 00:18:42,218 And come back when you can act like a lady! 305 00:18:44,620 --> 00:18:46,055 Cilla... 306 00:18:47,423 --> 00:18:48,491 Ginger? 307 00:18:52,528 --> 00:18:55,364 Ginger, I'm... 308 00:18:55,565 --> 00:18:57,066 I'm sorry, baby. 309 00:19:00,103 --> 00:19:04,107 I'm acting like an animal. 310 00:19:04,307 --> 00:19:06,275 You're my Ginger. 311 00:19:06,476 --> 00:19:10,379 You're my Gingerbread, my sweet. 312 00:19:15,118 --> 00:19:16,953 Please don't leave me. 313 00:19:21,924 --> 00:19:24,560 I love you, Elvis. 314 00:19:37,306 --> 00:19:38,841 I'm sorry. 315 00:19:42,445 --> 00:19:44,914 [ sighs ] 316 00:19:49,051 --> 00:19:50,186 [ grunts ] 317 00:20:10,473 --> 00:20:13,342 Yes, this is Vernon Presley. 318 00:20:13,543 --> 00:20:15,878 Right, we met in Virginia. 319 00:20:16,078 --> 00:20:19,282 You said to get in touch with you if he ever needed any help. 320 00:20:22,251 --> 00:20:24,053 I appreciate that. 321 00:20:24,253 --> 00:20:26,155 We're at Graceland now. 322 00:20:26,355 --> 00:20:28,858 As soon as possible? 323 00:20:30,226 --> 00:20:31,961 Thank you. 324 00:20:37,600 --> 00:20:39,135 [ guitar plays ] 325 00:20:47,210 --> 00:20:49,879 [ gun cocks ] 326 00:20:50,079 --> 00:20:52,448 You got to be prepared all the time. 327 00:20:52,648 --> 00:20:55,084 You never know who's gunning for you around the next corner. 328 00:20:55,284 --> 00:20:58,554 All right. 329 00:20:58,754 --> 00:21:01,023 Might be a rat in the house, boys. 330 00:21:03,226 --> 00:21:05,528 Any idea who it might be? 331 00:21:08,130 --> 00:21:13,236 Eeny-meeny-miny... 332 00:21:16,172 --> 00:21:18,040 Moe. 333 00:21:18,241 --> 00:21:20,209 Boom! 334 00:21:20,409 --> 00:21:22,245 [ laughs ] 335 00:21:24,547 --> 00:21:27,016 Now what you wanna do is 336 00:21:27,216 --> 00:21:29,385 put your hands like that. 337 00:21:29,585 --> 00:21:30,419 Good. 338 00:21:39,195 --> 00:21:41,430 It's all right. Go on. Do it right there. 339 00:21:41,631 --> 00:21:43,232 Don't be afraid. Don't be afraid, babe. 340 00:21:44,734 --> 00:21:46,569 How you doing? Vernon Presley. 341 00:21:46,769 --> 00:21:49,138 Agent Thomas Colton, FBI. 342 00:21:49,338 --> 00:21:50,973 I work with Agent Huxley whom you know. 343 00:21:51,173 --> 00:21:53,175 Oh, he's a good man. Yeah, he approached me. 344 00:21:53,376 --> 00:21:55,411 and told me about the file y'all keep on my boy. 345 00:21:55,611 --> 00:21:58,114 The death threats, offers from the mob. 346 00:21:58,314 --> 00:22:00,316 One right between their. 347 00:22:00,516 --> 00:22:02,451 Something on your mind, Joe? 348 00:22:02,652 --> 00:22:04,620 Seen you eying me all day. 349 00:22:06,389 --> 00:22:08,291 Well, I'm just wondering where your little journal is, that's all. 350 00:22:10,226 --> 00:22:12,595 I don't get too many thoughts. 351 00:22:12,795 --> 00:22:16,666 I get one, like to jot it down right quick for posterity. 352 00:22:16,866 --> 00:22:19,235 Yeah, nothing like selling out your friend 353 00:22:19,435 --> 00:22:22,171 for a few bucks from The Enquirer, right? 354 00:22:24,373 --> 00:22:26,242 It's not like that. 355 00:22:26,442 --> 00:22:28,344 Hold on, hold on a second. 356 00:22:28,544 --> 00:22:30,146 Ooh! Ooh. 357 00:22:30,346 --> 00:22:33,082 It's okay, it's all right, it's all right. 358 00:22:33,282 --> 00:22:35,618 Elvis thinks there's somebody here that's a traitor. 359 00:22:35,818 --> 00:22:38,254 Someone's trying to set him up. 360 00:22:38,454 --> 00:22:40,589 He thinks somebody might be trying to kill him. 361 00:22:40,790 --> 00:22:42,425 You know who that might be? 362 00:22:42,625 --> 00:22:44,360 He's delusional. 363 00:22:44,560 --> 00:22:47,029 Has been ever since Cilla left, and you know it. 364 00:22:47,229 --> 00:22:48,297 One eye just like that. 365 00:22:49,332 --> 00:22:49,732 Come on, babe. No one's looking at you. 366 00:22:50,633 --> 00:22:51,300 You're making me sweaty, Elvis. 367 00:22:52,435 --> 00:22:53,069 No one's looking at you, babe. All right. 368 00:22:54,303 --> 00:22:55,471 The only thing I know, Elvis wouldn't react 369 00:22:56,739 --> 00:22:58,007 too kindly if he knew you were sitting here 370 00:22:59,141 --> 00:23:00,042 taking notes on everything he said. 371 00:23:00,242 --> 00:23:02,111 I'm not! 372 00:23:02,311 --> 00:23:04,246 Okay, I got this. I got this. 373 00:23:04,447 --> 00:23:06,115 Turn that music down, please? 374 00:23:06,315 --> 00:23:08,150 Turn that music down? 375 00:23:09,618 --> 00:23:11,387 You ought to know better than that, Joe. 376 00:23:11,587 --> 00:23:13,322 We've been friends a long time. 377 00:23:13,522 --> 00:23:15,391 I said turn that crap down! 378 00:23:15,591 --> 00:23:17,426 [ gunshot ] 379 00:23:19,662 --> 00:23:21,330 Ought to shut 'em up. 380 00:23:30,306 --> 00:23:32,041 Am I under arrest? 381 00:23:32,241 --> 00:23:34,643 Shoot, I didn't know good taste was against the law. 382 00:23:34,844 --> 00:23:36,078 [ chuckles ] 383 00:23:37,179 --> 00:23:37,747 Elvis, this is Agent Thomas Colton. 384 00:23:38,481 --> 00:23:40,182 He's your new security. 385 00:23:43,853 --> 00:23:45,821 Welcome to Graceland, Chief. 386 00:23:57,933 --> 00:23:59,335 What the hell are you doing here? 387 00:23:59,535 --> 00:24:03,105 Hey. I want to show you something. 388 00:24:06,242 --> 00:24:08,644 Look at this. 389 00:24:11,881 --> 00:24:14,450 I got this in 1969. 390 00:24:14,650 --> 00:24:16,352 Nixon himself gave it to me. 391 00:24:16,552 --> 00:24:18,087 I was in the White House. 392 00:24:18,287 --> 00:24:21,657 And I said, "I'm not leaving until I get a badge." 393 00:24:21,857 --> 00:24:24,393 I figure, you know, I could maybe get a job in protection. 394 00:24:24,593 --> 00:24:26,395 You know, Dylan or the Beatles or something. 395 00:24:26,595 --> 00:24:27,730 Some kind of hippie trash. 396 00:24:28,931 --> 00:24:28,998 But Hoover wanted nothing to do with me. 397 00:24:29,832 --> 00:24:31,400 I guess I wasn't his type. 398 00:24:32,468 --> 00:24:36,806 Yeah, I got badges for every city 399 00:24:37,006 --> 00:24:39,375 I been in. 400 00:24:39,575 --> 00:24:45,114 I got keys to every police station, morgue, 401 00:24:45,314 --> 00:24:49,285 you name it, the city. 402 00:24:49,485 --> 00:24:54,623 I even got one of those sirens that you stick on your car. 403 00:24:54,824 --> 00:24:56,892 You got one of them? 404 00:24:57,093 --> 00:24:58,561 I'll show it to you. 405 00:24:58,761 --> 00:24:59,795 I remember when I was able to get out 406 00:24:59,995 --> 00:25:01,230 and drive around a little bit. 407 00:25:02,264 --> 00:25:02,331 We'd take Cilla and the boys. 408 00:25:03,232 --> 00:25:03,299 And we'd just go cruising up. 409 00:25:04,233 --> 00:25:05,734 We'd chase these sons of bitches, 410 00:25:05,935 --> 00:25:08,237 you know, for speeding. 411 00:25:08,437 --> 00:25:12,174 One time, I broke up this fight in a gas station. 412 00:25:12,374 --> 00:25:16,412 I kicked this cigarette right out of this guy's hand. 413 00:25:16,612 --> 00:25:17,847 I mean, I just kicked it. 414 00:25:19,081 --> 00:25:21,650 And this guy's eyes bugged out of his head 415 00:25:21,851 --> 00:25:22,885 when he realized it was me. 416 00:25:23,886 --> 00:25:25,488 He's just like, "Is that you, Elvis? 417 00:25:25,688 --> 00:25:27,923 Is that you?" 418 00:25:28,124 --> 00:25:30,626 [ chuckles ] 419 00:25:32,561 --> 00:25:35,164 That was a long time ago. 420 00:25:35,364 --> 00:25:36,866 I can't sing anymore. 421 00:25:37,066 --> 00:25:39,935 I don't know if I ever will again. 422 00:25:40,135 --> 00:25:43,873 So maybe it's time for something else. 423 00:25:44,073 --> 00:25:48,511 So I was thinking, you know. 424 00:25:48,711 --> 00:25:50,946 Maybe I could do something like you. 425 00:25:51,146 --> 00:25:56,285 I could be like you, helping people. 426 00:25:56,485 --> 00:26:00,556 You don't have to be in the FBI to help people. 427 00:26:00,756 --> 00:26:02,825 Yeah, but, see, I got a badge. 428 00:26:03,025 --> 00:26:06,295 You could get me an assignment. 429 00:26:06,495 --> 00:26:08,197 I'm a Black Belt in karate. 430 00:26:08,397 --> 00:26:10,232 I served my country in the military. 431 00:26:10,432 --> 00:26:13,936 I'm ready. I can do this. 432 00:26:14,136 --> 00:26:16,572 Well, the FBI didn't want you back then. 433 00:26:16,772 --> 00:26:20,476 What makes you think they want you now? 434 00:26:20,676 --> 00:26:22,978 Here's the thing. I was thinking about this. 435 00:26:23,178 --> 00:26:25,581 See, when I get too famous, 436 00:26:25,781 --> 00:26:27,516 I mean, I can't go anywhere anymore. 437 00:26:27,716 --> 00:26:30,619 But drug dealers and pimps and mobsters, 438 00:26:30,819 --> 00:26:32,087 they were all coming to me. 439 00:26:32,288 --> 00:26:36,592 So, you know, maybe I could help out the government. 440 00:26:36,792 --> 00:26:39,562 And, you know, they could help me. 441 00:26:39,762 --> 00:26:42,264 Maybe help me get clean. 442 00:26:42,464 --> 00:26:43,799 Tell you what. 443 00:26:43,999 --> 00:26:45,935 I'll make a few phone calls. 444 00:26:46,135 --> 00:26:48,771 See what I can do. 445 00:26:50,839 --> 00:26:53,475 Hot damn. 446 00:26:53,676 --> 00:26:54,944 Now get the hell out of my bed. 447 00:26:55,144 --> 00:26:56,278 [ laughs ] 448 00:26:59,415 --> 00:27:02,284 His name is Frederick Peter Pro. 449 00:27:02,484 --> 00:27:03,919 He's a leader of The Fraternity. 450 00:27:04,119 --> 00:27:05,354 It's a racketeering group. 451 00:27:05,554 --> 00:27:06,855 They dangerous? 452 00:27:07,056 --> 00:27:08,357 Slippery. 453 00:27:09,425 --> 00:27:10,459 They buy big ticket items out of Florida 454 00:27:11,493 --> 00:27:12,795 with checks from the Caribbean. 455 00:27:12,995 --> 00:27:15,431 Got it. From a fake bank. 456 00:27:15,631 --> 00:27:18,901 Then they resell the items before the checks can bounce. 457 00:27:21,136 --> 00:27:22,738 You're gonna have to sell your plane. 458 00:27:22,938 --> 00:27:24,306 The Lisa Marie? 459 00:27:24,506 --> 00:27:26,375 Hey, Pro's a fan. 460 00:27:26,575 --> 00:27:27,743 He's a groupie at heart, okay? 461 00:27:28,911 --> 00:27:29,545 He's gonna want to meet you himself in person. 462 00:27:30,512 --> 00:27:31,413 When he does, that's when you have 463 00:27:31,614 --> 00:27:33,282 to get him to sign the check. 464 00:27:34,316 --> 00:27:34,683 That's the most important part 465 00:27:35,818 --> 00:27:36,552 that you get him to sign that check. 466 00:27:37,720 --> 00:27:38,887 No expenses were spared with that Lisa Marie. 467 00:27:39,088 --> 00:27:40,322 Doesn't look like it. 468 00:27:40,522 --> 00:27:41,523 But tell me something. 469 00:27:41,724 --> 00:27:43,392 How come Mr. Presley's selling? 470 00:27:43,592 --> 00:27:44,793 Money troubles? 471 00:27:44,994 --> 00:27:46,829 Upgrading, baby, as always. 472 00:27:47,029 --> 00:27:48,564 Always upgrading. 473 00:27:48,764 --> 00:27:49,932 That's the King you're talking about there. 474 00:27:50,132 --> 00:27:51,634 We'll have agents waiting to nab him. 475 00:27:51,834 --> 00:27:53,002 You want me to get in there? 476 00:27:54,236 --> 00:27:54,303 And get like some kind of chokehold on him? 477 00:27:55,104 --> 00:27:55,170 No. Just sell the plane. 478 00:27:55,838 --> 00:27:55,904 Sell the plane? 479 00:27:56,772 --> 00:27:56,839 That's all. Sell the plane. 480 00:27:58,574 --> 00:27:58,941 Got it. 481 00:27:59,942 --> 00:28:00,509 And use some of those acting skills 482 00:28:01,677 --> 00:28:02,411 that they don't allow you to use in Hollywood. 483 00:28:03,679 --> 00:28:03,979 Now, look, a couple things when you meet E. 484 00:28:04,613 --> 00:28:05,414 That's Elvis. 485 00:28:06,582 --> 00:28:06,915 Always look him in the eye, all right? 486 00:28:07,616 --> 00:28:07,983 This is business. 487 00:28:08,717 --> 00:28:09,818 Where else would I look? 488 00:28:11,320 --> 00:28:11,387 I like that, I like that. No fan stuff either, all right? 489 00:28:12,221 --> 00:28:12,921 I'll try to keep it in check. 490 00:28:15,190 --> 00:28:19,662 All right, it's Operation Fountain Pen. 491 00:28:19,862 --> 00:28:21,330 And it's riding on you. 492 00:28:21,530 --> 00:28:23,465 Here we go. 493 00:28:23,666 --> 00:28:25,401 Peter Pro, meet Vernon, Elvis Presley. 494 00:28:25,601 --> 00:28:26,635 Hello, sir. Welcome. 495 00:28:27,736 --> 00:28:28,904 Mr. Presley, it is a real pleasure. 496 00:28:29,938 --> 00:28:30,839 Nice to meet you. Have a seat. 497 00:28:36,612 --> 00:28:38,414 How was your flight? 498 00:28:38,614 --> 00:28:41,517 I love stewardesses with every ounce of my beating heart. 499 00:28:41,717 --> 00:28:42,785 You got good taste, son. 500 00:28:43,852 --> 00:28:44,486 Can't go wrong with stewardesses. 501 00:28:45,087 --> 00:28:45,654 No, you cannot. 502 00:28:46,622 --> 00:28:46,955 It looks like your flights 503 00:28:48,123 --> 00:28:48,957 are gonna get a lot more roomier now. 504 00:28:49,158 --> 00:28:50,626 Well, I been looking for a Jetstar 505 00:28:51,527 --> 00:28:51,927 to convert into a cargo plane. 506 00:28:52,861 --> 00:28:53,362 And yours seems to fit the bill. 507 00:28:54,229 --> 00:28:54,663 I just saw it on the tarmac. 508 00:28:55,297 --> 00:28:56,532 She is beautiful. 509 00:28:57,900 --> 00:28:58,934 I am a bit surprised you're selling, though, Mr. Presley. 510 00:29:00,202 --> 00:29:02,504 Named after your daughter, that must be sentimental. 511 00:29:02,705 --> 00:29:04,506 Just trying to keep the lights on. 512 00:29:04,707 --> 00:29:06,375 Lot of lights you got here. 513 00:29:06,575 --> 00:29:10,112 So, Mr. Pro, what exactly is it you do again? 514 00:29:10,312 --> 00:29:12,081 Well, I got my hand in a bunch of ventures. 515 00:29:12,281 --> 00:29:16,051 But I make most of my money off shipping. 516 00:29:16,251 --> 00:29:18,754 He look like a shipping man to you, Daddy? 517 00:29:18,954 --> 00:29:20,689 Don't ask me. 518 00:29:20,889 --> 00:29:22,658 Everyone could look like they could be 519 00:29:22,858 --> 00:29:24,026 a part of the Manson family, as far as I'm concerned. 520 00:29:24,226 --> 00:29:27,429 [ chuckles ] 521 00:29:27,629 --> 00:29:28,997 Mr. Presley, I believe there's been a misunderstanding. 522 00:29:29,198 --> 00:29:30,766 If you don't want to deal with me directly, 523 00:29:30,966 --> 00:29:32,000 I could have my lawyer contact you. 524 00:29:32,201 --> 00:29:32,935 That's no problem. 525 00:29:33,135 --> 00:29:34,603 Don't pay my daddy no mind. 526 00:29:35,637 --> 00:29:35,704 We're just busting your chops. 527 00:29:36,638 --> 00:29:38,040 No, no. I didn't mean no offense. 528 00:29:39,041 --> 00:29:39,641 Sit down. Just funning with you. 529 00:29:40,342 --> 00:29:42,845 Come on, sit down. 530 00:29:43,045 --> 00:29:44,880 Now it's a real standard transaction. 531 00:29:45,080 --> 00:29:48,784 I must admit the fact that it was your plane, 532 00:29:48,984 --> 00:29:50,419 well, that did interest me. 533 00:29:50,619 --> 00:29:53,088 What do you need to know to feel comfortable? 534 00:29:53,288 --> 00:29:55,824 We gonna do cash or check? 535 00:29:56,024 --> 00:29:58,427 Check will be fine. 536 00:30:00,662 --> 00:30:01,930 Here you go. 537 00:30:03,632 --> 00:30:07,069 Thank you. There you go. 538 00:30:07,269 --> 00:30:08,871 Here we go. 539 00:30:11,774 --> 00:30:15,210 Mercantile Bank and Trust. 540 00:30:17,346 --> 00:30:19,014 Sounds phony. 541 00:30:19,214 --> 00:30:20,716 Oh, it's out of the West Indies. 542 00:30:20,916 --> 00:30:22,651 There are about 150 just like it. 543 00:30:22,851 --> 00:30:24,186 No taxes, no questions. 544 00:30:24,386 --> 00:30:25,721 No problem, no hassle. 545 00:30:25,921 --> 00:30:26,955 Big star like yourself, I'm surprised 546 00:30:27,156 --> 00:30:28,690 you're not set up out there. 547 00:30:30,092 --> 00:30:31,226 Shoot. I should fire my daddy. Give you all my money. 548 00:30:32,528 --> 00:30:32,594 I would be happy to do business, Mr. Presley. 549 00:30:33,495 --> 00:30:34,463 But why don't you keep him on? 550 00:30:35,564 --> 00:30:35,631 He can count the money I make you. 551 00:30:36,632 --> 00:30:36,698 So what was in the ad again? 552 00:30:37,399 --> 00:30:38,467 Was it a million? 553 00:30:39,668 --> 00:30:40,969 Or are you gonna haggle me for the price? 554 00:30:41,170 --> 00:30:42,838 A million was in the ad. 555 00:30:43,038 --> 00:30:44,940 And I came here already with the check filled out. 556 00:30:45,140 --> 00:30:46,141 I have no intention of haggling. 557 00:30:47,176 --> 00:30:47,943 I have an intention of buying. 558 00:30:48,610 --> 00:30:49,545 One more thing. 559 00:30:51,246 --> 00:30:54,249 Is it all right if I give your bank a call? 560 00:30:54,450 --> 00:30:56,151 Elvis, the man's about to sign. 561 00:30:56,351 --> 00:30:59,154 Signature's no good to me, Daddy, if the bank's fake. 562 00:31:01,356 --> 00:31:03,592 By all means, Mr. Presley. 563 00:31:03,792 --> 00:31:05,093 Number's right on the back of the check. 564 00:31:05,294 --> 00:31:06,862 He's about to sign, Elvis. 565 00:31:07,062 --> 00:31:08,730 It's fine. 566 00:31:08,931 --> 00:31:10,532 We have wonderful people over there at the bank. 567 00:31:10,732 --> 00:31:12,201 Give 'em a call. 568 00:31:14,403 --> 00:31:16,071 Just be a second. 569 00:31:21,777 --> 00:31:23,545 It's ringing. 570 00:31:26,381 --> 00:31:28,717 I bet you do karate. 571 00:31:28,917 --> 00:31:31,553 No need to get that close for me. 572 00:31:31,753 --> 00:31:33,655 It's still ringing, still ringing, Daddy. 573 00:31:36,758 --> 00:31:39,661 There must be a lot of customers. 574 00:31:39,862 --> 00:31:41,797 [ phone rings ] 575 00:31:44,399 --> 00:31:46,702 Mercantile Bank and Trust. 576 00:31:46,902 --> 00:31:48,904 It does exist. 577 00:31:49,104 --> 00:31:50,239 This is Elvis Presley. 578 00:31:51,340 --> 00:31:52,307 I have Frederick Peter Pro sitting 579 00:31:53,642 --> 00:31:54,910 right across from me with a check for a million dollars. 580 00:31:55,110 --> 00:31:56,812 Is he good for it? 581 00:31:57,012 --> 00:31:59,581 Of course. Let me check our records. 582 00:32:01,383 --> 00:32:02,918 They're gonna check the records. 583 00:32:08,724 --> 00:32:10,626 Oh, yes. 584 00:32:10,826 --> 00:32:12,861 Mr. Pro is one of our most esteemed customers. 585 00:32:13,061 --> 00:32:14,062 He has more than enough in his account 586 00:32:15,130 --> 00:32:15,998 to cover the check, Mr. Presley. 587 00:32:17,132 --> 00:32:19,735 May I assist you with anything else? 588 00:32:19,935 --> 00:32:21,303 You been enough help. Thank you. 589 00:32:24,439 --> 00:32:26,041 You're all good. 590 00:32:28,010 --> 00:32:30,212 I guess I can sign now. You can sign. 591 00:32:30,412 --> 00:32:31,280 Unless there's anything else. 592 00:32:31,480 --> 00:32:33,782 It's all good. 593 00:32:53,068 --> 00:32:54,636 There you are, sir. 594 00:32:57,205 --> 00:32:59,341 It was a pleasure doing business with you. 595 00:32:59,541 --> 00:33:01,243 My daddy's gonna take over from here. 596 00:33:01,443 --> 00:33:02,878 And you. 597 00:33:03,078 --> 00:33:05,113 All right, there's just a few more pieces 598 00:33:05,314 --> 00:33:07,149 of paperwork to fill out for the FAA. 599 00:33:10,419 --> 00:33:13,055 So if he's the King, does that make you his jester? 600 00:33:13,255 --> 00:33:15,357 Far from it. I deal with his money. 601 00:33:15,557 --> 00:33:17,659 No jestering about that. 602 00:33:18,927 --> 00:33:20,028 Freeze! FBI! 603 00:33:20,228 --> 00:33:21,763 Get on the ground! 604 00:33:23,966 --> 00:33:25,901 I said get on the ground! 605 00:33:26,101 --> 00:33:28,403 Cute gun. Cheap suit. 606 00:33:28,603 --> 00:33:29,204 Constipated face. 607 00:33:29,404 --> 00:33:31,173 You are FBI, aren't you? 608 00:33:32,541 --> 00:33:34,676 Frederick Peter Pro, you're under arrest for fraud. 609 00:33:34,876 --> 00:33:36,378 If you think I'm the brains behind 610 00:33:36,578 --> 00:33:38,213 whatever operation got your panties in a bunch, 611 00:33:38,413 --> 00:33:40,983 I swear to God I'm not a part of this thing. 612 00:33:41,183 --> 00:33:42,084 Oh, we'd love to hear all about it. 613 00:33:42,284 --> 00:33:44,853 I'll tell you a story. 614 00:33:45,053 --> 00:33:46,021 One time I was... 615 00:33:46,221 --> 00:33:47,022 [ gunshot ] 616 00:33:47,222 --> 00:33:48,256 Damn it! 617 00:33:48,457 --> 00:33:49,858 [ grunting ] 618 00:33:50,058 --> 00:33:53,395 Ah! Come on now! I just got shot! 619 00:33:53,595 --> 00:33:54,363 Goodness gracious. Get him out of here. 620 00:33:54,563 --> 00:33:56,865 Enjoy screwing your ugly wives. 621 00:35:39,334 --> 00:35:42,137 Help me. 622 00:35:42,337 --> 00:35:44,873 [ choking ] 623 00:35:45,073 --> 00:35:46,241 The entourage is a liability. 624 00:35:46,441 --> 00:35:47,509 Well, he won't let any of 'em go. 625 00:35:47,709 --> 00:35:49,211 He thinks they're all his friends. 626 00:35:50,579 --> 00:35:53,115 Well, one of them is a convicted narcotics dealer. 627 00:35:53,315 --> 00:35:55,150 Not surprised. Which one? 628 00:35:55,350 --> 00:36:00,288 Italian guy. Name's Angelo. 629 00:36:00,489 --> 00:36:03,325 Son, you're choking on your food! 630 00:36:03,525 --> 00:36:05,360 [ coughing ] 631 00:36:05,560 --> 00:36:07,329 You all right, son? Can you breathe? 632 00:36:10,098 --> 00:36:12,267 What happened? Who poisoned my food? 633 00:36:12,467 --> 00:36:15,837 You fell asleep while chewing, Elvis. 634 00:36:16,037 --> 00:36:17,405 Weren't no poison. 635 00:36:18,974 --> 00:36:20,509 I want my daughter. 636 00:36:20,709 --> 00:36:22,010 I want Lisa Marie. 637 00:36:23,111 --> 00:36:23,178 All right, all right, just relax. 638 00:36:23,945 --> 00:36:25,180 I'll get her for you. 639 00:36:42,097 --> 00:36:44,866 Ah, my little Lisa Marie! 640 00:36:45,066 --> 00:36:47,969 There she is, baby! 641 00:36:48,170 --> 00:36:49,504 It just got a little warmer in here, didn't it? 642 00:36:49,704 --> 00:36:53,475 Anybody feel it got about 20 degrees hotter? 643 00:36:53,675 --> 00:36:56,011 Hopefully, 18 at least. 644 00:36:56,211 --> 00:36:57,179 [ chuckles ] 645 00:36:57,379 --> 00:36:59,881 Excuse me. Miss? Your name? 646 00:37:00,081 --> 00:37:01,616 Mia. Mia Rogers. 647 00:37:01,816 --> 00:37:04,119 And how long have you been working for the Presleys? 648 00:37:04,319 --> 00:37:05,220 I just started. 649 00:37:06,254 --> 00:37:07,956 Can I see some identification? 650 00:37:09,224 --> 00:37:10,458 Yeah, she looks like a real criminal, Colton. 651 00:37:11,960 --> 00:37:13,628 Why don't you go ahead and let me come down, pat her down? 652 00:37:13,829 --> 00:37:15,597 Thank you. 653 00:37:15,797 --> 00:37:18,600 Please open the bag. I need to inspect your luggage. 654 00:37:18,800 --> 00:37:20,936 Yeah, go ahead, frisk her! 655 00:37:21,136 --> 00:37:23,305 All right, chuckleheads. Cool it. 656 00:37:23,505 --> 00:37:24,873 Come on, sweetheart. 657 00:37:25,073 --> 00:37:26,408 Let me show you what Papa's got you. 658 00:37:26,608 --> 00:37:27,542 Joe? 659 00:37:27,742 --> 00:37:30,212 Uh, that's not necessary. 660 00:37:30,412 --> 00:37:32,180 Any new visitors need to be searched for weapons. 661 00:37:32,380 --> 00:37:33,515 No exceptions. 662 00:37:34,716 --> 00:37:36,418 I have weapons around this entire house. 663 00:37:36,618 --> 00:37:38,453 The little lady wants a gun, 664 00:37:38,653 --> 00:37:40,622 she could find one pretty handily. 665 00:37:40,822 --> 00:37:43,558 Well, considering your concern, 666 00:37:43,758 --> 00:37:45,594 that's also a mistake. 667 00:37:45,794 --> 00:37:49,264 Why don't you let the pretty lady just do her job? 668 00:37:52,667 --> 00:37:55,237 She doesn't want you to go through her bag! 669 00:37:55,437 --> 00:37:57,205 It's really... 670 00:37:57,405 --> 00:37:59,507 Whatever you think, Mr. Presley, sir. 671 00:37:59,708 --> 00:38:03,011 Oh, please, call me Elvis. 672 00:38:03,211 --> 00:38:04,679 I'm glad you're here, Miss Mia. 673 00:38:06,147 --> 00:38:08,383 Lisa Marie's out back with Vernon showing off her new pony. 674 00:38:12,120 --> 00:38:14,322 Mr. Presley, 675 00:38:14,522 --> 00:38:16,324 I'm surprised at your resistance 676 00:38:16,524 --> 00:38:17,425 to a simple bag search. 677 00:38:17,626 --> 00:38:19,361 Your father was telling me... 678 00:38:19,561 --> 00:38:21,162 I just want you to let the little lady alone, okay? 679 00:38:21,363 --> 00:38:22,397 That's all. 680 00:38:22,597 --> 00:38:25,233 When I say something, that's it. 681 00:38:25,433 --> 00:38:26,434 Hi. I'm Ginger. 682 00:38:26,635 --> 00:38:28,236 I'm Mia. 683 00:38:28,436 --> 00:38:30,305 You see, I didn't hire you. 684 00:38:30,505 --> 00:38:32,440 My daddy did. 685 00:38:32,641 --> 00:38:35,443 I hired Red. 686 00:38:35,644 --> 00:38:36,945 Red's been with me a long time 687 00:38:37,145 --> 00:38:39,481 because he knows how to get along. 688 00:38:39,681 --> 00:38:43,051 And if you don't know how to get along, 689 00:38:43,251 --> 00:38:44,319 you won't stay around too long. 690 00:38:44,519 --> 00:38:46,054 Nobody hired me. 691 00:38:46,254 --> 00:38:48,390 I'm assigned by the U.S. government. 692 00:38:48,590 --> 00:38:52,160 A favor my boss chose to do for you and your father. 693 00:38:52,360 --> 00:38:54,663 So is this your first time to Graceland? 694 00:38:54,863 --> 00:38:56,564 It is. It's beautiful here. 695 00:38:56,765 --> 00:38:59,234 Yes, it is. And your house is so big. 696 00:38:59,434 --> 00:39:00,702 My house is very big. 697 00:39:00,902 --> 00:39:03,238 And ornate and beautiful. 698 00:39:03,438 --> 00:39:04,706 Yes. 699 00:39:04,906 --> 00:39:07,208 You are also very beautiful. 700 00:39:07,409 --> 00:39:10,378 Thank you. So are you. 701 00:39:10,578 --> 00:39:12,013 Thank you. I love your dress. 702 00:39:13,214 --> 00:39:16,051 I just want you to just loosen up a little bit. 703 00:39:16,251 --> 00:39:18,420 Just loosen up, loosen them shoulders up a little bit. 704 00:39:18,620 --> 00:39:20,488 [ chuckles ] 705 00:39:20,689 --> 00:39:22,691 Relax. 706 00:39:22,891 --> 00:39:25,093 Have a drink or something. 707 00:39:25,293 --> 00:39:27,629 Oh, where'd he say to go? 708 00:39:27,829 --> 00:39:30,465 Come on, I'll take you to the stables. 709 00:39:30,665 --> 00:39:32,334 Okay. 710 00:39:34,369 --> 00:39:36,438 Just trying to get along. 711 00:39:54,889 --> 00:39:58,193 The fed's a pain in the ass! 712 00:39:58,393 --> 00:40:00,395 Guy's changing everything. 713 00:40:00,595 --> 00:40:03,031 Over there telling me he's gonna do the safety sweeps on tour. 714 00:40:03,231 --> 00:40:05,066 That's always been my job. 715 00:40:05,266 --> 00:40:07,268 Then he's convincing Joe 716 00:40:07,469 --> 00:40:09,571 to dress up like you between venues. 717 00:40:09,771 --> 00:40:12,140 Said we needed a double. 718 00:40:12,340 --> 00:40:14,609 And now he's frisking broads. 719 00:40:14,809 --> 00:40:17,312 Man needs to drink or ball, 720 00:40:17,512 --> 00:40:20,448 or get socked in the eye. 721 00:40:20,648 --> 00:40:23,485 And I can't tell which order. 722 00:40:23,685 --> 00:40:25,253 He's right, though. 723 00:40:29,524 --> 00:40:33,261 You need something? Your medicine? 724 00:40:33,461 --> 00:40:34,729 I'm having a hard time breathing. 725 00:40:34,929 --> 00:40:37,632 I'll get Vernon. 726 00:40:37,832 --> 00:40:41,236 Red, I'm getting this feeling 727 00:40:41,436 --> 00:40:45,340 like I'm about to die, and I don't know how. 728 00:40:45,540 --> 00:40:47,675 Could be a man running at me with a gun. 729 00:40:47,876 --> 00:40:49,310 Could be me having a heart attack, 730 00:40:49,511 --> 00:40:52,447 right here, right now. 731 00:40:52,647 --> 00:40:54,215 It's coming, Red. 732 00:40:54,416 --> 00:40:55,517 The end, it's coming. 733 00:40:55,717 --> 00:40:59,120 Any time now. 734 00:40:59,320 --> 00:41:00,488 What can I do? 735 00:41:02,824 --> 00:41:05,760 Is it true that dago Angelo's selling drugs? 736 00:41:05,960 --> 00:41:08,430 Who told you that? 737 00:41:08,630 --> 00:41:11,533 It's what I heard, that's all. Is it true? 738 00:41:14,502 --> 00:41:16,471 Son of a bitch! 739 00:41:16,671 --> 00:41:17,672 You buy anything off him? 740 00:41:17,872 --> 00:41:19,474 No, not me, E. 741 00:41:19,674 --> 00:41:21,176 Some of the others have. 742 00:41:21,376 --> 00:41:23,611 Just soft stuff like hash. 743 00:41:23,812 --> 00:41:25,380 Goddamn it! 744 00:41:25,580 --> 00:41:26,748 Maybe coke. 745 00:41:26,948 --> 00:41:28,383 In my house? 746 00:41:28,583 --> 00:41:30,618 House that I built for my mama? 747 00:41:30,819 --> 00:41:32,420 She'd be rolling around in her grave, 748 00:41:33,888 --> 00:41:35,156 she found out I turned this place into some kind of opium den! 749 00:41:36,424 --> 00:41:38,893 I mean, E., you're always taking them pills. 750 00:41:39,093 --> 00:41:41,296 They're prescription. 751 00:41:41,496 --> 00:41:43,898 That scumbag Angelo. I should have known. 752 00:41:44,098 --> 00:41:45,567 I bet he's in the mob. 753 00:41:45,767 --> 00:41:46,901 I'll bet they're mad because I'm not doing 754 00:41:47,101 --> 00:41:49,504 any kind of deal like Sinatra. 755 00:41:49,704 --> 00:41:51,439 I bet he's the man behind these attacks. 756 00:41:51,639 --> 00:41:54,309 I don't know about that, E. 757 00:41:54,509 --> 00:41:56,144 We're gonna do something. 758 00:41:56,344 --> 00:41:58,179 We're gonna do something today. 759 00:41:59,481 --> 00:42:04,352 You think you can distract Colton? 760 00:42:04,552 --> 00:42:06,421 I think I can handle that. 761 00:42:08,423 --> 00:42:10,792 Looks like we'll be playing your favorite game tonight. 762 00:42:20,969 --> 00:42:26,741 Um, Mr. Presley, I'd rather not participate. 763 00:42:26,941 --> 00:42:29,544 Now, Chief, you're my protection. 764 00:42:29,744 --> 00:42:31,513 Protect me. 765 00:42:34,082 --> 00:42:35,950 Y'all ready? 766 00:42:41,456 --> 00:42:42,824 Set? 767 00:42:44,692 --> 00:42:46,461 War! 768 00:42:57,405 --> 00:42:58,673 Ah! 769 00:43:06,714 --> 00:43:08,383 Well, what's the point of this game? 770 00:43:08,583 --> 00:43:10,685 Just like life. You don't get shot! 771 00:43:15,690 --> 00:43:17,692 Ow! 772 00:43:21,129 --> 00:43:23,431 You won't get away, buddy! 773 00:43:29,637 --> 00:43:31,472 Every man for himself! 774 00:43:37,378 --> 00:43:38,880 Shit! 775 00:43:48,856 --> 00:43:51,559 Who's this for? Castro? 776 00:43:51,759 --> 00:43:53,728 Angelo. He's finished. 777 00:43:53,928 --> 00:43:58,333 E., I'm not sure what's going on. 778 00:43:58,533 --> 00:43:59,834 I don't know. 779 00:44:01,135 --> 00:44:01,669 I thought we were just gonna kick him out of Graceland. 780 00:44:02,437 --> 00:44:03,004 Rough him up a little. 781 00:44:03,638 --> 00:44:04,839 Drug-dealing scum. 782 00:44:05,039 --> 00:44:06,040 He doesn't deserve to live. 783 00:44:06,240 --> 00:44:08,676 That's the problem in the country right now. 784 00:44:08,876 --> 00:44:10,545 Nobody obeys the laws anymore! 785 00:44:10,745 --> 00:44:11,946 Yeah. 786 00:44:13,114 --> 00:44:15,683 Okay. The game's gonna cover the noise. 787 00:44:15,883 --> 00:44:16,818 Here's the plan. 788 00:44:17,819 --> 00:44:18,786 You and I are gonna pull him aside. 789 00:44:19,821 --> 00:44:20,321 And, bam, we'll fill him full of holes! 790 00:44:21,255 --> 00:44:21,789 There'll be nothing left of him. 791 00:44:23,124 --> 00:44:24,726 Maybe we can just call the cops to come bust him. 792 00:44:24,926 --> 00:44:26,327 You don't understand. 793 00:44:26,527 --> 00:44:28,863 It's either him or it's me. 794 00:44:29,063 --> 00:44:32,033 We got to get the drop on him right now. 795 00:44:32,233 --> 00:44:35,937 No. I ain't killing anybody. 796 00:44:36,137 --> 00:44:37,772 I need you to do this for me. 797 00:44:37,972 --> 00:44:40,908 I'm telling you no. 798 00:44:41,109 --> 00:44:44,479 We been friends since we played football together. 799 00:44:44,679 --> 00:44:47,382 And trust me when I say I love you like a brother. 800 00:44:47,582 --> 00:44:48,950 But you're out of control. 801 00:44:49,150 --> 00:44:50,818 And you're high out of your damn mind 802 00:44:51,019 --> 00:44:55,356 if you think I'm gonna murder for you. 803 00:44:55,556 --> 00:44:56,891 Don't walk away from me. 804 00:44:57,091 --> 00:44:58,860 Hey, get-- 805 00:44:59,060 --> 00:45:00,795 You're right. 806 00:45:00,995 --> 00:45:02,263 Death is coming for you! 807 00:45:02,463 --> 00:45:05,400 You been shoveling it in your mouth by the fistful! 808 00:45:05,600 --> 00:45:07,869 It's the pills making you like this, E. 809 00:45:08,069 --> 00:45:09,871 It's not you. 810 00:45:12,206 --> 00:45:14,008 Let me get you some help. 811 00:45:14,208 --> 00:45:17,812 There's places that can help you now. 812 00:45:18,012 --> 00:45:20,381 Please. 813 00:45:20,581 --> 00:45:22,750 Get out. 814 00:45:22,950 --> 00:45:24,118 Don't do this, E. 815 00:45:24,318 --> 00:45:26,921 Get out! 816 00:45:40,168 --> 00:45:41,703 [ grunts ] 817 00:45:41,903 --> 00:45:43,671 Hello? 818 00:45:47,675 --> 00:45:48,976 Those idiots! 819 00:45:49,177 --> 00:45:50,978 What the hell kind of game is this, huh? 820 00:45:51,179 --> 00:45:52,447 Oh, my goodness. 821 00:45:53,581 --> 00:45:53,648 Has everyone lost their damn minds? 822 00:45:54,716 --> 00:45:54,782 You really do need to calm down. 823 00:45:55,783 --> 00:45:55,850 It is not that big of a deal. 824 00:45:56,584 --> 00:45:56,651 They're just hazing you. 825 00:45:58,720 --> 00:45:58,786 They do it because they like you. 826 00:45:59,520 --> 00:45:59,587 Colton, don't be so mad. 827 00:46:00,388 --> 00:46:00,455 Where in the hell are they? 828 00:46:01,289 --> 00:46:02,557 You're acting very gruff. 829 00:46:03,858 --> 00:46:04,525 Listen, Elvis loves to do this because BB guns, 830 00:46:05,893 --> 00:46:05,960 they're just something fun. It pisses me off, too. 831 00:46:06,594 --> 00:46:07,695 I understand. 832 00:46:08,863 --> 00:46:09,497 But there's no reason to be so upset. 833 00:46:10,598 --> 00:46:11,599 No, this is ridiculous. No, it's not! 834 00:46:12,834 --> 00:46:12,900 Listen, I know that you're a professional. 835 00:46:13,868 --> 00:46:14,769 I know that you're a professional. 836 00:46:15,937 --> 00:46:18,940 But this is Graceland. It's different. 837 00:46:19,140 --> 00:46:20,475 Here's the guy I was telling you about! 838 00:46:21,576 --> 00:46:21,642 Now that's enough before I arrest you too! 839 00:46:22,744 --> 00:46:22,810 That's the bastard I was telling you about. 840 00:46:23,644 --> 00:46:23,711 He's coking up my whole crew. 841 00:46:24,378 --> 00:46:24,445 You back me up, Joe. 842 00:46:26,581 --> 00:46:27,014 Yeah, he tried to sell me hash, man. 843 00:46:29,016 --> 00:46:30,651 You're under arrest. 844 00:46:30,852 --> 00:46:31,886 We got him. 845 00:46:35,022 --> 00:46:36,724 Hey, I quit. 846 00:46:36,924 --> 00:46:38,159 When you finish that, Chief, come back up here. 847 00:46:38,359 --> 00:46:40,895 I got to talk to you about something. 848 00:46:41,095 --> 00:46:42,563 You're a man of the law, Colton. 849 00:46:42,764 --> 00:46:44,465 I respect that. 850 00:46:44,665 --> 00:46:45,933 I always thought if I wasn't a singer, 851 00:46:46,134 --> 00:46:48,903 I'd be some kind of officer. 852 00:46:49,103 --> 00:46:52,140 I apologize about the pool house. 853 00:46:52,340 --> 00:46:54,142 You deserve better than that. 854 00:46:54,342 --> 00:46:55,943 I can't stay with you. 855 00:46:56,144 --> 00:46:57,678 I don't know how to protect someone 856 00:46:57,879 --> 00:47:00,448 who says he doesn't want to die, 857 00:47:00,648 --> 00:47:03,785 but does everything in his power to get himself killed. 858 00:47:04,919 --> 00:47:06,888 My mama's buried here. 859 00:47:07,088 --> 00:47:10,758 This was all supposed to be for her, everything. 860 00:47:10,958 --> 00:47:14,162 Graceland, my career, all of it. 861 00:47:14,362 --> 00:47:17,532 I just wanted to make her proud. 862 00:47:17,732 --> 00:47:20,935 But she up and died before she could enjoy any of it. 863 00:47:26,340 --> 00:47:29,610 I started taking drugs in the Army. 864 00:47:29,811 --> 00:47:32,980 I started needing Dexedrine to wake up 865 00:47:33,181 --> 00:47:36,884 and Quaaludes to go to sleep. 866 00:47:37,084 --> 00:47:39,654 I haven't been myself in a long time. 867 00:47:39,854 --> 00:47:42,156 Keep it up and there's gonna be headlines. 868 00:47:42,356 --> 00:47:44,892 Elvis Presley Found Dead. 869 00:47:45,092 --> 00:47:47,195 I know. 870 00:47:47,395 --> 00:47:52,834 I told 'em I want to be buried right next to my mama. 871 00:47:53,034 --> 00:47:56,571 I was born a twin. 872 00:47:56,771 --> 00:48:00,508 My twin died, and I lived. 873 00:48:00,708 --> 00:48:01,576 I thought all the luck that I had was 874 00:48:01,776 --> 00:48:03,778 because I had the luck of two people. 875 00:48:03,978 --> 00:48:08,049 Me and my brother, Jesse Garon. 876 00:48:10,284 --> 00:48:14,188 Jesse sacrificed his life for me, 877 00:48:14,388 --> 00:48:17,758 and I wasted it. 878 00:48:17,959 --> 00:48:20,528 So God's punishing me. 879 00:48:20,728 --> 00:48:21,562 That's why I can't sing. 880 00:48:21,762 --> 00:48:24,031 That's why all this is happening. 881 00:48:24,232 --> 00:48:26,767 All this is you. 882 00:48:26,968 --> 00:48:30,304 You want to please God? 883 00:48:30,504 --> 00:48:31,539 Quit dicking around, 884 00:48:32,440 --> 00:48:33,908 and do something good for once. 885 00:48:34,108 --> 00:48:35,776 I tried. I tried today. 886 00:48:35,977 --> 00:48:38,746 I could have killed that bastard, 887 00:48:38,946 --> 00:48:41,048 but I held back. 888 00:48:41,249 --> 00:48:42,717 That's a good thing, right? 889 00:48:44,085 --> 00:48:47,955 Colton, you still quitting? 890 00:48:49,690 --> 00:48:51,692 I'm going to bed. 891 00:48:51,893 --> 00:48:53,561 I'll quit in the morning. 892 00:49:14,382 --> 00:49:16,250 [ grunts ] 893 00:49:18,452 --> 00:49:19,787 Can I get up there too? 894 00:49:19,987 --> 00:49:20,788 Please? 895 00:49:20,988 --> 00:49:22,356 I suppose. 896 00:49:27,361 --> 00:49:29,230 You still mad at me? 897 00:49:29,430 --> 00:49:30,231 Maybe. 898 00:49:30,431 --> 00:49:32,133 Maybe? 899 00:49:34,368 --> 00:49:37,138 Uh-huh. 'Cause I was thinking. 900 00:49:37,338 --> 00:49:38,205 I had this idea. 901 00:49:39,040 --> 00:49:40,074 You got something for me? 902 00:49:40,274 --> 00:49:41,809 Yeah, I think so. 903 00:49:42,009 --> 00:49:44,078 Oh, okay. 904 00:49:44,278 --> 00:49:45,179 I wonder what it will be this time? 905 00:49:45,379 --> 00:49:46,180 Wonder what it could be. 906 00:49:46,380 --> 00:49:47,181 I was thinking... 907 00:49:47,381 --> 00:49:48,749 Could it be... 908 00:49:49,884 --> 00:49:52,620 What I was thinking about was, I don't know, 909 00:49:52,820 --> 00:49:55,723 what do you think about maybe getting married? 910 00:49:58,092 --> 00:50:00,361 What? 911 00:50:00,561 --> 00:50:01,796 I'm asking you. 912 00:50:01,996 --> 00:50:03,130 [ laughs ] 913 00:50:03,331 --> 00:50:04,765 Will you marry me? 914 00:50:04,966 --> 00:50:08,869 Yes, yes. 915 00:50:14,208 --> 00:50:16,277 [ champagne pops ] 916 00:50:16,477 --> 00:50:19,313 And to two great men, my daddy and Colton. 917 00:50:19,513 --> 00:50:21,315 Making America safe again. 918 00:50:21,515 --> 00:50:23,084 Cheers! 919 00:50:23,284 --> 00:50:24,952 And to our engagement. 920 00:50:25,152 --> 00:50:26,320 What's that? 921 00:50:26,520 --> 00:50:27,722 Oh, yeah, yeah, of course. 922 00:50:27,922 --> 00:50:29,323 And to Ginger. 923 00:50:29,523 --> 00:50:32,994 No. You mean to our engagement. 924 00:50:33,194 --> 00:50:35,396 Yeah, baby, whatever you want. 925 00:50:35,596 --> 00:50:37,932 I got Red and his cousin, Sonny, on the phone. 926 00:50:38,132 --> 00:50:39,400 Red's mad as hell about something. 927 00:50:39,600 --> 00:50:40,735 Won't tell me what. 928 00:50:40,935 --> 00:50:41,769 Lay 'em off, both of 'em. 929 00:50:41,969 --> 00:50:42,937 You sure? 930 00:50:43,137 --> 00:50:44,138 I don't need 'em anymore. 931 00:50:44,338 --> 00:50:45,406 All right. 932 00:50:47,908 --> 00:50:50,978 Thanks for letting me borrow your dress. 933 00:51:00,087 --> 00:51:03,157 My boss wants you to testify in court against Pro. 934 00:51:03,357 --> 00:51:04,392 I already told him I would. 935 00:51:04,592 --> 00:51:07,161 No. If you agree to testify, 936 00:51:07,361 --> 00:51:08,996 you'll bring a lot of attention to this case. 937 00:51:09,196 --> 00:51:10,998 The mob doesn't like attention. 938 00:51:11,198 --> 00:51:13,134 That's putting a big X right on your back. 939 00:51:13,334 --> 00:51:16,270 And I'd be remiss if I didn't advise you against it. 940 00:51:16,470 --> 00:51:18,205 I want to bring attention to it. 941 00:51:18,406 --> 00:51:20,041 I told your boss yes already. 942 00:51:21,509 --> 00:51:22,109 And I told the reporter who asked about it yes already. 943 00:51:23,177 --> 00:51:27,014 You're making trouble for yourself now. 944 00:51:27,214 --> 00:51:28,783 I'm counting on it. 945 00:51:28,983 --> 00:51:30,217 [ explosion ] 946 00:51:32,119 --> 00:51:34,855 Hey! 947 00:51:35,056 --> 00:51:38,059 What did you see? 948 00:51:38,259 --> 00:51:39,293 The man with the beard. 949 00:51:39,493 --> 00:51:40,528 in a blue truck. 950 00:51:40,728 --> 00:51:43,297 I was trying to leave through the front gate. 951 00:51:43,497 --> 00:51:44,832 And when I wouldn't let them in, 952 00:51:45,933 --> 00:51:46,000 he said to give Elvis the message. 953 00:51:46,867 --> 00:51:48,502 And then he threw that bomb! 954 00:51:48,702 --> 00:51:52,139 She's shaking life a leaf! 955 00:51:52,339 --> 00:51:55,176 Well, what was the message they gave you? 956 00:51:55,376 --> 00:51:57,211 It's okay, little one. You can tell us. 957 00:51:57,411 --> 00:51:58,913 It's okay. 958 00:52:00,915 --> 00:52:02,950 He said... 959 00:52:04,418 --> 00:52:09,023 "You're dead. Your father's dead. 960 00:52:09,223 --> 00:52:12,359 Your whole family's dead. 961 00:52:12,560 --> 00:52:14,095 And we'll do you last." 962 00:52:18,099 --> 00:52:21,969 It's okay, it's okay. 963 00:52:22,169 --> 00:52:25,339 It's okay. It's all right. 964 00:52:25,539 --> 00:52:26,941 ♪ I'm gonna ♪ 965 00:52:27,141 --> 00:52:28,309 ♪ I'm gonna lay down-- ♪ 966 00:52:28,509 --> 00:52:31,378 ♪ I'm gonna lay down my soul ♪ 967 00:52:31,579 --> 00:52:32,780 [ clears throat ] 968 00:52:32,980 --> 00:52:36,817 ♪ I'm gonna lay down ♪ 969 00:52:37,017 --> 00:52:39,019 [ clears throat ] 970 00:52:39,220 --> 00:52:44,358 ♪ I'm gonna lay down my soul ♪ 971 00:52:44,558 --> 00:52:48,829 ♪ Down by the river ♪ 972 00:52:49,029 --> 00:52:51,365 [ pants ] 973 00:52:51,565 --> 00:52:54,502 ♪ Down the river ♪ 974 00:52:54,702 --> 00:52:56,570 [ gasps ] 975 00:53:01,976 --> 00:53:03,577 You look like shit. 976 00:53:05,212 --> 00:53:06,580 Any more death threats? 977 00:53:06,780 --> 00:53:09,383 Three phone calls, two letters. 978 00:53:11,418 --> 00:53:13,554 They say anything about hurting you, my little girl? 979 00:53:15,990 --> 00:53:17,358 I'm sorry. 980 00:53:17,558 --> 00:53:20,094 I thought they was just gonna come after me. 981 00:53:20,294 --> 00:53:23,063 I figured they wouldn't hurt anybody else. 982 00:53:23,264 --> 00:53:24,965 I wish you'd reconsider going to court. 983 00:53:25,166 --> 00:53:26,367 What was the point of meeting with Pro 984 00:53:26,567 --> 00:53:29,403 if I'm not gonna testify in court? 985 00:53:29,603 --> 00:53:32,373 I mean to do something important in my life, 986 00:53:32,573 --> 00:53:34,542 something good. 987 00:53:34,742 --> 00:53:38,512 This could be my only shot. 988 00:53:38,712 --> 00:53:41,048 Daddy, I can't even sing anymore. 989 00:53:41,248 --> 00:53:43,250 This is all I got. 990 00:53:43,450 --> 00:53:46,453 I buried your brother and your mother. 991 00:53:46,654 --> 00:53:49,056 Please don't make me bury you, too. 992 00:53:49,256 --> 00:53:50,057 [ sighs ] 993 00:53:50,257 --> 00:53:52,126 I want this. 994 00:53:52,326 --> 00:53:54,094 Lisa Marie is missing! 995 00:53:54,295 --> 00:53:55,429 What? 996 00:53:56,764 --> 00:53:59,200 Lisa Marie! Lisa Marie! 997 00:53:59,400 --> 00:54:01,268 Lisa Marie! Wait! Hey, wait! 998 00:54:01,468 --> 00:54:03,470 Let's get the men together and do a sweep outside. 999 00:54:03,671 --> 00:54:04,939 Good! I'll get Joe! Joe? 1000 00:54:05,139 --> 00:54:07,074 Lisa Marie! 1001 00:54:09,443 --> 00:54:11,312 Lisa Marie! 1002 00:54:22,323 --> 00:54:23,257 [ grunts ] 1003 00:54:23,457 --> 00:54:24,959 Bastards. 1004 00:54:25,159 --> 00:54:26,293 Sons of bitches. 1005 00:54:26,493 --> 00:54:31,532 I'm gonna kill 'em for trying to hurt my little girl. 1006 00:54:31,732 --> 00:54:33,467 [ coughing ] 1007 00:54:51,518 --> 00:54:53,320 [ choking ] 1008 00:55:04,265 --> 00:55:06,667 [ screams ] 1009 00:55:08,736 --> 00:55:10,371 [ knocking ] 1010 00:55:14,575 --> 00:55:18,379 You're always so thoughtful. I miss you. 1011 00:55:20,080 --> 00:55:22,249 You look like when I first met you. 1012 00:55:23,450 --> 00:55:26,453 [ dripping ] 1013 00:55:26,654 --> 00:55:28,088 [ gasps ] 1014 00:55:35,129 --> 00:55:36,263 Cilla? 1015 00:55:38,732 --> 00:55:42,303 Elvis, you have a visitor. 1016 00:55:42,503 --> 00:55:44,038 Elvis? 1017 00:55:44,238 --> 00:55:46,473 Elvis? 1018 00:55:46,674 --> 00:55:48,208 You have a visitor. 1019 00:55:50,611 --> 00:55:52,146 Oh, sweetheart! 1020 00:55:52,346 --> 00:55:53,547 My baby, Lisa Marie. 1021 00:55:53,747 --> 00:55:55,582 There she is. 1022 00:55:55,783 --> 00:55:57,551 She was in the basement the whole time. 1023 00:55:57,751 --> 00:55:59,586 Said she was playing hide-and-seek. 1024 00:55:59,787 --> 00:56:01,422 Oh, you had me so worried, baby. 1025 00:56:01,622 --> 00:56:04,558 Oh, Lisa Marie, so glad you're okay. 1026 00:56:04,758 --> 00:56:06,060 Come on, sweetheart. 1027 00:56:07,227 --> 00:56:08,429 I'll get you a Coke in the cafeteria. 1028 00:56:08,629 --> 00:56:10,464 My baby's all right. 1029 00:56:18,472 --> 00:56:20,174 Well, I don't know what happened. 1030 00:56:20,374 --> 00:56:21,642 I took my usual pills. 1031 00:56:21,842 --> 00:56:23,410 I never overdo it. 1032 00:56:23,610 --> 00:56:25,279 I got this book. 1033 00:56:26,747 --> 00:56:29,016 It's got interactions of every prescribed pill known to man. 1034 00:56:29,216 --> 00:56:31,552 This has never happened before. 1035 00:56:34,655 --> 00:56:38,092 I found this. 1036 00:56:38,292 --> 00:56:42,029 You put this deposition on my desk 1037 00:56:42,229 --> 00:56:43,630 as if you weren't planning on being there 1038 00:56:43,831 --> 00:56:45,399 for the court date at all. 1039 00:56:45,599 --> 00:56:48,802 As if you were planning to be gone. 1040 00:56:49,002 --> 00:56:53,273 I thought they hurt my little girl. 1041 00:56:53,474 --> 00:56:56,777 I though it would be my own damn fault. 1042 00:56:56,977 --> 00:56:59,513 Colonel Parker would get merchandising. 1043 00:56:59,713 --> 00:57:03,250 Lisa Marie, Cilla, my dad would get a life insurance policy. 1044 00:57:03,450 --> 00:57:05,219 Their money troubles would go away. 1045 00:57:05,419 --> 00:57:08,322 No more death threats, no more dramatics. 1046 00:57:08,522 --> 00:57:10,557 No more me. 1047 00:57:12,760 --> 00:57:15,829 I'm tired of waiting around for someone to kill me. 1048 00:57:16,029 --> 00:57:19,833 I'm ready to get it over with myself. 1049 00:57:20,034 --> 00:57:23,504 Well, aren't you a sad sack of shit. 1050 00:57:23,704 --> 00:57:28,375 Don't make me laugh. Throat's sore. 1051 00:57:28,575 --> 00:57:30,511 That'd be from the stomach pump. 1052 00:57:32,946 --> 00:57:37,684 Elvis, there's more than one way to disappear. 1053 00:57:37,885 --> 00:57:40,621 There's a project started about seven years ago. 1054 00:57:40,821 --> 00:57:43,557 It's called the Witness Protection Program. 1055 00:57:43,757 --> 00:57:45,859 We take people whose lives are in jeopardy 1056 00:57:46,059 --> 00:57:48,362 for testifying against dangerous people 1057 00:57:48,562 --> 00:57:50,631 and we put them someplace safe. 1058 00:57:50,831 --> 00:57:53,567 We give them new names, new towns to live, 1059 00:57:53,767 --> 00:57:56,203 and even new faces if necessary. 1060 00:57:56,403 --> 00:57:58,772 We give them whole new lives to live. 1061 00:57:58,972 --> 00:58:02,109 You're saying you're gonna move me and my family 1062 00:58:02,309 --> 00:58:03,510 out of the country? 1063 00:58:03,710 --> 00:58:05,145 No, no. 1064 00:58:05,345 --> 00:58:09,450 I'm saying we hide you alone. 1065 00:58:09,650 --> 00:58:11,885 It'd be a secret from everyone. 1066 00:58:12,085 --> 00:58:13,554 Even the people you love. 1067 00:58:13,754 --> 00:58:16,490 You leave your entire life behind, 1068 00:58:16,690 --> 00:58:18,759 and just become a normal person. 1069 00:58:21,328 --> 00:58:23,464 How's Elvis Presley become normal? 1070 00:58:23,664 --> 00:58:27,267 Not Elvis Presley, you. 1071 00:58:31,672 --> 00:58:33,907 Think about it, Elvis. 1072 00:58:34,107 --> 00:58:37,644 It might be the best way to keep your family safe. 1073 00:58:46,753 --> 00:58:49,256 And now I hear there's been bombs? 1074 00:58:49,456 --> 00:58:50,724 And you overdosed? 1075 00:58:50,924 --> 00:58:54,495 Elvis, I can't have Lisa Marie around those things. 1076 00:58:54,695 --> 00:58:57,397 If she's not on a plane back to me in the next two days, 1077 00:58:57,598 --> 00:58:59,867 I'm coming to get her myself. 1078 00:59:04,938 --> 00:59:06,540 I told you! 1079 00:59:06,740 --> 00:59:10,878 Your best friend, Red, wrote a tell-all about you. 1080 00:59:11,078 --> 00:59:13,480 The press is eating it up. 1081 00:59:13,680 --> 00:59:17,384 You were right, E. There was a rat. 1082 00:59:17,584 --> 00:59:19,620 You were right all along. 1083 00:59:21,421 --> 00:59:22,589 I'm bored. 1084 00:59:22,789 --> 00:59:25,459 I can't stay pent up like this! 1085 00:59:25,659 --> 00:59:27,828 Let's go wedding planning. 1086 00:59:28,028 --> 00:59:30,497 Or go meet up with my friends. 1087 00:59:30,697 --> 00:59:33,867 How come I never get to show you off? 1088 00:59:37,538 --> 00:59:39,306 [ pills rattling ] 1089 00:59:39,506 --> 00:59:43,477 Maybe you just need one or two? 1090 00:59:43,677 --> 00:59:45,679 Just for a little pep? 1091 00:59:45,879 --> 00:59:47,381 Hmm? 1092 00:59:49,116 --> 00:59:52,953 Yeah, baby, just two. 1093 01:00:15,142 --> 01:00:16,610 I'll do it. 1094 01:00:37,130 --> 01:00:39,833 What's wrong? 1095 01:00:40,033 --> 01:00:42,302 Shh. Elvis? 1096 01:00:42,502 --> 01:00:43,904 It's okay. 1097 01:00:46,073 --> 01:00:48,642 Just can't sleep. 1098 01:00:48,842 --> 01:00:50,043 Just gonna go to the bathroom and read. 1099 01:00:50,243 --> 01:00:51,578 Okay. 1100 01:00:51,778 --> 01:00:54,781 Don't fall asleep. 1101 01:00:54,982 --> 01:00:58,385 I love you, Ginger. 1102 01:00:58,585 --> 01:00:59,853 I really do. 1103 01:01:07,194 --> 01:01:09,696 [ sighs ] 1104 01:01:15,636 --> 01:01:17,471 [ "Amazing Grace" playing ] 1105 01:02:39,986 --> 01:02:41,588 Elvis? 1106 01:02:56,603 --> 01:02:58,839 [ sobbing ] 1107 01:03:36,143 --> 01:03:37,577 Shh, shh. 1108 01:03:40,747 --> 01:03:42,649 You tell me, is it true? 1109 01:04:09,743 --> 01:04:12,612 How's it gonna go down? 1110 01:04:12,813 --> 01:04:15,115 Everyone has to be asleep. 1111 01:04:15,315 --> 01:04:17,717 We think The Fraternity bribed someone 1112 01:04:17,918 --> 01:04:19,886 into working for them on the inside. 1113 01:04:20,086 --> 01:04:23,156 Someone who had access to the house. 1114 01:04:23,356 --> 01:04:25,792 Knew about your pill habit. 1115 01:04:25,992 --> 01:04:27,227 Someone who just happened to be around 1116 01:04:27,427 --> 01:04:28,962 every time something would go wrong. 1117 01:04:29,162 --> 01:04:30,630 The nanny? 1118 01:04:30,831 --> 01:04:33,533 If The Fraternity thinks you're dead, 1119 01:04:33,733 --> 01:04:35,502 they'll leave it alone. 1120 01:04:48,982 --> 01:04:51,051 You got the energy for me? 1121 01:04:51,251 --> 01:04:53,186 Don't worry, little one. 1122 01:04:53,386 --> 01:04:55,989 I will. 1123 01:05:13,840 --> 01:05:15,609 Ooh. 1124 01:05:15,809 --> 01:05:17,310 Umm, 1125 01:05:17,510 --> 01:05:19,646 I'm sorry. Hold it, baby. 1126 01:05:19,846 --> 01:05:23,016 I don't feel so hot. 1127 01:05:23,216 --> 01:05:26,753 I think I'm gonna call it a night. 1128 01:05:26,953 --> 01:05:29,222 I think maybe you should go home. 1129 01:05:59,085 --> 01:06:01,688 She made her move. 1130 01:06:01,888 --> 01:06:02,956 I'm ready. 1131 01:06:03,156 --> 01:06:04,891 What about my daddy? 1132 01:06:05,091 --> 01:06:06,159 He was there during the bust. 1133 01:06:07,260 --> 01:06:07,327 They made threats against him too. 1134 01:06:08,295 --> 01:06:09,029 He's not the one with the big name. 1135 01:06:10,196 --> 01:06:11,097 Once you're dead, they'll leave him alone too. 1136 01:06:11,865 --> 01:06:13,900 What if you're wrong? 1137 01:06:14,100 --> 01:06:16,770 I'll look after him, I promise. 1138 01:06:21,441 --> 01:06:23,743 What about a body? 1139 01:06:23,944 --> 01:06:26,012 A John Doe our doctors fixed up. 1140 01:06:26,212 --> 01:06:29,082 Died of an overdose. 1141 01:06:29,282 --> 01:06:31,051 Look like me? 1142 01:06:31,251 --> 01:06:34,187 He does now. 1143 01:06:43,930 --> 01:06:46,800 [ Ginger sobbing ] 1144 01:06:47,000 --> 01:06:48,702 My daddy's gonna know. 1145 01:06:48,902 --> 01:06:50,303 You're not gonna fool him with a double. 1146 01:06:50,503 --> 01:06:53,306 Everyone looks different when they're dead, Elvis. 1147 01:06:53,506 --> 01:06:54,341 He's no fool. 1148 01:06:54,541 --> 01:06:56,776 No. He's... He's not. 1149 01:06:56,977 --> 01:06:58,111 [ phone rings ] 1150 01:07:02,048 --> 01:07:03,717 Hello? 1151 01:07:03,917 --> 01:07:06,987 It's Joe. 1152 01:07:07,187 --> 01:07:12,726 Cilla. I'm sorry. 1153 01:07:12,926 --> 01:07:14,394 Elvis is dead. 1154 01:07:14,594 --> 01:07:16,196 [ gasps ] 1155 01:07:21,301 --> 01:07:23,403 Does Lisa Marie know? 1156 01:07:23,603 --> 01:07:27,907 No. No one's talked to her directly about it yet. 1157 01:07:28,108 --> 01:07:31,211 But she must understand. 1158 01:07:31,411 --> 01:07:33,446 And, listen, get here as soon as you can. 1159 01:07:33,646 --> 01:07:36,783 Vernon wants him buried immediately, like tomorrow. 1160 01:07:36,983 --> 01:07:39,019 Tomorrow? Why so soon? 1161 01:07:39,219 --> 01:07:40,754 I'm not sure. 1162 01:07:40,954 --> 01:07:42,188 He's just insisting upon it. 1163 01:07:44,391 --> 01:07:46,059 I'm on my way. 1164 01:07:57,203 --> 01:07:58,972 [ crying ] 1165 01:08:12,218 --> 01:08:13,853 Get a good one. 1166 01:08:26,099 --> 01:08:28,134 It's time, baby. 1167 01:08:59,599 --> 01:09:02,435 This ain't Elvis. 1168 01:09:02,635 --> 01:09:04,170 It's definitely not Elvis. 1169 01:09:04,370 --> 01:09:06,072 Get out of here! 1170 01:09:07,674 --> 01:09:08,875 Didn't matter after all if the coffin was open or closed. 1171 01:09:10,143 --> 01:09:11,044 The tabloids had a field day anyway. 1172 01:09:12,479 --> 01:09:14,180 Sometimes people just aren't ready to let go. 1173 01:09:14,380 --> 01:09:16,449 Sometimes it's never over. 1174 01:09:16,649 --> 01:09:21,020 Which brings me back to Shirley, sweet Shirley, 1175 01:09:21,221 --> 01:09:25,492 And my new simple life as Jesse Garon. 1176 01:09:39,305 --> 01:09:41,341 My son. 1177 01:09:41,541 --> 01:09:43,343 This man? 1178 01:09:43,543 --> 01:09:45,044 Told you I was old. 1179 01:10:01,528 --> 01:10:03,963 Oh. Thanks for cleaning up. 1180 01:10:04,164 --> 01:10:08,168 Kind of embarrassing you see all my stuff. 1181 01:10:08,368 --> 01:10:11,204 You don't have to be embarrassed of anything. 1182 01:10:11,404 --> 01:10:13,439 Not now. 1183 01:10:30,256 --> 01:10:33,059 I gotta go, baby. 1184 01:10:35,662 --> 01:10:37,497 Jesse? 1185 01:10:37,697 --> 01:10:39,933 I'm sorry, Chick. I have to go for a while. 1186 01:10:40,133 --> 01:10:41,034 I can't promise when I'll be back. 1187 01:10:43,570 --> 01:10:45,371 How close can you get me to Memphis? 1188 01:10:58,518 --> 01:11:00,887 Lisa? 1189 01:11:01,087 --> 01:11:02,522 Lisa, Lisa, baby? 1190 01:11:05,658 --> 01:11:07,961 Lisa, baby, it's me! 1191 01:11:08,161 --> 01:11:09,462 Lisa! 1192 01:11:36,189 --> 01:11:38,691 Come on, I know you're in there. 1193 01:11:38,891 --> 01:11:40,093 Come on, Elvis. I know you're still alive. 1194 01:11:40,293 --> 01:11:41,694 Come on, where are you? 1195 01:11:48,101 --> 01:11:49,402 Hey! Get over here! 1196 01:11:49,602 --> 01:11:52,972 Give me that camera, you son of a bitch! 1197 01:11:53,172 --> 01:11:55,074 Li, baby! Lisa! 1198 01:11:59,579 --> 01:12:01,047 What are you doing out here? 1199 01:12:01,247 --> 01:12:02,682 You should be packing. 1200 01:12:04,117 --> 01:12:04,183 Joe's waiting to put the rest of your boxes in the car. 1201 01:12:04,684 --> 01:12:06,286 But... 1202 01:12:08,388 --> 01:12:10,657 I know. Lookie loos. 1203 01:12:10,857 --> 01:12:13,259 We should start charging since they won't stop coming. 1204 01:12:16,162 --> 01:12:17,664 Hey, Vernon? 1205 01:12:17,864 --> 01:12:19,065 Where you going? 1206 01:12:19,265 --> 01:12:20,133 I'm going to the bank. 1207 01:12:20,333 --> 01:12:21,501 Wait a minute, Vernon. 1208 01:12:22,669 --> 01:12:23,269 I'm fine! You want to take care of something, 1209 01:12:24,704 --> 01:12:25,738 take care of them jerkoffs that keep getting on the property! 1210 01:12:31,611 --> 01:12:33,413 [ car starts ] 1211 01:12:36,849 --> 01:12:39,118 [ car horn honks ] 1212 01:12:47,727 --> 01:12:51,097 The man with a beard in a blue truck. 1213 01:12:56,135 --> 01:12:59,505 Hey! Anybody got a car I can use? 1214 01:12:59,706 --> 01:13:01,441 Anybody? Hey, excuse me, anybody? 1215 01:13:01,641 --> 01:13:02,608 Do you have a car I can use, sir? 1216 01:13:02,809 --> 01:13:03,609 A car? Anything? 1217 01:13:03,810 --> 01:13:05,211 Anybody, please? 1218 01:13:06,479 --> 01:13:06,546 Anybody have a car I can use or a bike or something? 1219 01:13:07,714 --> 01:13:08,481 Sir, sir, do you have a car I can use? 1220 01:13:09,382 --> 01:13:10,550 You don't have a car I can use? 1221 01:13:11,818 --> 01:13:12,652 Man, anybody have a car I can use right now? 1222 01:13:13,386 --> 01:13:15,488 Something? Anybody? 1223 01:13:15,688 --> 01:13:17,357 Get in! 1224 01:13:20,293 --> 01:13:23,196 Can you drive any faster? 1225 01:13:23,396 --> 01:13:25,198 I know who you are. 1226 01:13:25,398 --> 01:13:27,033 I was hopping the fence. 1227 01:13:27,233 --> 01:13:28,634 Recognized you from a distance. 1228 01:13:28,835 --> 01:13:31,437 They did a good job. 1229 01:13:31,637 --> 01:13:35,375 But your profile, it's exactly the same. 1230 01:13:37,343 --> 01:13:39,178 Where'd they put you, huh? 1231 01:13:39,379 --> 01:13:42,615 South Carolina? Canada? 1232 01:13:42,815 --> 01:13:43,716 You're mistaking me for somebody else, sir. 1233 01:13:43,916 --> 01:13:45,218 Uh-huh. 1234 01:13:46,285 --> 01:13:46,719 There! Right there's the son of a bitch! 1235 01:13:47,320 --> 01:13:48,121 Get on him! 1236 01:13:48,988 --> 01:13:50,556 We'll get him, we'll get him. 1237 01:13:51,991 --> 01:13:53,226 Well, wherever you are, it can't be better than Graceland. 1238 01:13:54,594 --> 01:13:56,729 Your new life must be having you missing your old one, huh? 1239 01:13:56,929 --> 01:13:59,165 All right, all right, that thing in the coffin. 1240 01:13:59,365 --> 01:14:02,135 Was it a wax figure or did they ice 1241 01:14:02,335 --> 01:14:04,270 some poor guy to take your place? 1242 01:14:04,470 --> 01:14:05,738 Well, whoever that poor guy was, 1243 01:14:05,938 --> 01:14:08,508 should've told 'em to paste your sideburns on 1244 01:14:08,708 --> 01:14:10,243 a little bit better. 1245 01:14:11,644 --> 01:14:13,479 Any idiot could see that they were peeling up at the edges. 1246 01:14:13,679 --> 01:14:16,416 All right, all right. The Masons Guild, huh? 1247 01:14:16,616 --> 01:14:19,318 Or the feds? The feds! 1248 01:14:19,519 --> 01:14:21,187 Give me a statement, Elvis. 1249 01:14:21,387 --> 01:14:22,855 Let me snap a few pictures. 1250 01:14:23,055 --> 01:14:24,657 If you do, I will turn right, 1251 01:14:24,857 --> 01:14:26,359 and I will help you save your father. 1252 01:14:26,559 --> 01:14:27,760 If not... 1253 01:14:27,960 --> 01:14:30,129 He's getting away! Come on! 1254 01:14:30,329 --> 01:14:33,733 Well, I guess it wasn't that important to you. 1255 01:14:53,252 --> 01:14:54,754 Why the hell are you stopping? 1256 01:14:54,954 --> 01:14:59,158 I can wait, but can your daddy? 1257 01:15:04,630 --> 01:15:07,533 [ screams ] 1258 01:15:07,733 --> 01:15:09,302 God! Ah! 1259 01:15:09,502 --> 01:15:11,904 Wait, wait! 1260 01:15:12,104 --> 01:15:14,440 Elvis? Elvis? 1261 01:15:14,640 --> 01:15:16,242 No, no, no! 1262 01:15:32,625 --> 01:15:34,227 Is that your truck? 1263 01:15:35,862 --> 01:15:39,499 You mind moving it for me, please? 1264 01:15:39,699 --> 01:15:41,167 Smoking here. 1265 01:15:43,870 --> 01:15:45,738 Would you just please move your vehicle? 1266 01:15:49,375 --> 01:15:50,843 Well, give me the keys, then. 1267 01:15:51,043 --> 01:15:52,612 If you won't move it, I will. 1268 01:15:54,981 --> 01:15:56,182 [ punching ] 1269 01:15:59,519 --> 01:16:00,820 Hey, buddy. 1270 01:16:01,020 --> 01:16:02,321 Behind you! 1271 01:16:02,522 --> 01:16:05,391 [ grunts ] 1272 01:16:10,596 --> 01:16:11,898 Ah! 1273 01:16:14,600 --> 01:16:16,636 You're dead! 1274 01:16:16,836 --> 01:16:17,637 Freeze! 1275 01:16:17,837 --> 01:16:20,206 Drop him, Jesse! 1276 01:16:20,406 --> 01:16:22,608 Let him go or I'll shoot you! 1277 01:16:23,976 --> 01:16:25,545 Please, sir, listen to him! 1278 01:16:31,984 --> 01:16:34,520 Agent Colton, this man saved my life. 1279 01:16:34,720 --> 01:16:36,889 I know. 1280 01:16:37,089 --> 01:16:38,491 Do I know you? 1281 01:16:39,792 --> 01:16:43,229 The agent will take your statement. 1282 01:16:43,429 --> 01:16:45,298 Mr. Presley, they're waiting for you. 1283 01:16:45,498 --> 01:16:46,699 I want to thank him for what... 1284 01:16:46,899 --> 01:16:50,970 Please, for his good as much as yours. 1285 01:16:52,572 --> 01:16:56,976 Goodbye, and thank you, whoever you are. 1286 01:16:57,176 --> 01:16:59,879 Goodbye, sir. 1287 01:17:00,079 --> 01:17:01,747 What are you doing here? 1288 01:17:01,948 --> 01:17:03,616 I saw that he testified. 1289 01:17:05,151 --> 01:17:05,685 He only did that because he saw how important it was to me. 1290 01:17:06,452 --> 01:17:07,620 I had to protect him! 1291 01:17:08,588 --> 01:17:09,488 I said we would keep an eye on him! 1292 01:17:10,690 --> 01:17:11,824 Oh, a hell of a good job you're doing at it, too. 1293 01:17:12,892 --> 01:17:15,361 You can't go anywhere near your family. 1294 01:17:15,561 --> 01:17:16,662 Do you understand? 1295 01:17:16,862 --> 01:17:19,932 I got nothin', nothin'. 1296 01:17:21,867 --> 01:17:24,670 I've been digging around for you. 1297 01:17:24,870 --> 01:17:27,673 Heard you lost your job. 1298 01:17:27,873 --> 01:17:30,309 Just felt like you might be searching. 1299 01:17:30,509 --> 01:17:34,981 There's a bounty hunter, okay, in your neck of the country. 1300 01:17:35,181 --> 01:17:38,017 He says he may need a little bit of help. 1301 01:17:38,217 --> 01:17:43,589 Elvis Presley's dead. 1302 01:17:43,789 --> 01:17:45,658 You killed him. 1303 01:17:45,858 --> 01:17:48,060 Go live your life. 1304 01:18:09,048 --> 01:18:12,918 [ rock music plays ] 1305 01:18:50,990 --> 01:18:52,992 Morning, ma'am. 1306 01:18:53,192 --> 01:18:55,961 Has anyone ever told you you look just like Elvis? 1307 01:18:56,162 --> 01:18:58,497 Well, thank you. 1308 01:18:58,698 --> 01:19:00,132 Thank you very much. 1309 01:19:00,332 --> 01:19:04,136 It's you. I know it's you. 1310 01:19:04,337 --> 01:19:06,439 Shh. 1311 01:19:24,056 --> 01:19:25,491 You coming? 1312 01:19:39,538 --> 01:19:41,140 Man, what a douche bag. 1313 01:19:41,340 --> 01:19:43,109 He's dumber than a bag of bricks if he thinks 1314 01:19:44,844 --> 01:19:45,544 that bad wig and 10-cent glasses from Woolworth's 1315 01:19:47,179 --> 01:19:47,780 is gonna pick up a spicy redhead like that. 1316 01:19:49,281 --> 01:19:49,949 Even I have better sense than that, 1317 01:19:51,016 --> 01:19:52,852 and I died three months ago. 1318 01:20:15,741 --> 01:20:17,109 What the hell? 1319 01:20:18,444 --> 01:20:21,981 You are under citizens arrest by the State of Michigan! 1320 01:20:22,181 --> 01:20:24,817 For fraud, tax evasion. 1321 01:20:25,017 --> 01:20:27,520 And for being a terrible Elvis impersonator. 1322 01:20:32,591 --> 01:20:33,659 Good job, Chick! 1323 01:20:33,859 --> 01:20:34,894 You whore. 1324 01:20:35,094 --> 01:20:37,096 What'd you say? 1325 01:20:37,296 --> 01:20:39,131 That woman's the love of my life. 1326 01:20:39,331 --> 01:20:41,500 That's the woman I'm gonna marry. 1327 01:20:41,700 --> 01:20:42,802 Now you apologize to her! 1328 01:20:43,002 --> 01:20:44,203 Sorry. 1329 01:20:44,403 --> 01:20:45,838 Sorry, ma'am. 1330 01:20:46,038 --> 01:20:46,939 That's better. 1331 01:20:54,914 --> 01:20:56,649 [ grunts ] 1332 01:21:02,188 --> 01:21:03,722 ♪ Something about your smile ♪ 1333 01:21:03,923 --> 01:21:05,658 ♪ That makes me wild ♪ 1334 01:21:05,858 --> 01:21:07,827 ♪ Drives me outta my mind ♪ 1335 01:21:08,027 --> 01:21:09,862 ♪ Something about your kiss ♪ 1336 01:21:10,062 --> 01:21:11,964 ♪ I can't resist ♪ 1337 01:21:12,164 --> 01:21:16,068 ♪ 'Cause that little chick is mine ♪ 1338 01:21:16,268 --> 01:21:19,905 Baby, I love it when you sing. 91673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.