All language subtitles for beyond.the.infinite.two.minutes.2020.720p.bluray.x264-orbs-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:07,090 EUROPE-KIKAKU 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,062 Shimokitazawa Film Festival 3 00:00:53,094 --> 00:00:55,472 Dad, I'll clean up the rest. 4 00:00:57,974 --> 00:00:59,434 - Bye. - Thanks for coming. 5 00:01:06,942 --> 00:01:09,110 - Can we close up now? - Yeah. 6 00:01:10,487 --> 00:01:13,281 Are your rehearsals going well? 7 00:01:13,657 --> 00:01:14,908 Don't mock me. 8 00:01:15,200 --> 00:01:18,202 I'll bring a sign with your name on it. 9 00:01:18,286 --> 00:01:20,413 And I'll shout out to my fans. 10 00:01:20,872 --> 00:01:22,249 - Bye. - Boss, wait. 11 00:01:22,958 --> 00:01:24,084 Get home safe. 12 00:01:24,292 --> 00:01:25,377 I live upstairs. 13 00:01:27,254 --> 00:01:28,713 Have a good night. 14 00:01:45,355 --> 00:01:52,355 BEYOND THE INFINITE TWO MINUTES 15 00:02:28,815 --> 00:02:30,483 Hey, you. 16 00:02:31,735 --> 00:02:33,737 Over here, toward the monitor. 17 00:02:38,116 --> 00:02:39,075 Hey. 18 00:02:39,743 --> 00:02:40,952 It's me. 19 00:02:41,870 --> 00:02:42,829 Okay... 20 00:02:43,830 --> 00:02:46,249 Apparently, I'm in the future. 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,418 Two minutes in the future. 22 00:02:50,378 --> 00:02:52,922 - Are you talking to me? - Yeah, you. 23 00:02:53,632 --> 00:02:56,301 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 24 00:02:57,427 --> 00:02:59,095 Word chain, starting with "L." 25 00:02:59,763 --> 00:03:03,683 - Limbo... dancing. - Gizzard. 26 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 Mont... Blanc? 27 00:03:07,354 --> 00:03:09,272 You lose. It should start with "D." 28 00:03:09,981 --> 00:03:11,441 What is all this? 29 00:03:12,609 --> 00:03:15,779 I'm not sure, but I'm in the future. 30 00:03:16,529 --> 00:03:17,906 You're in the past. 31 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 I was just in your shoes. 32 00:03:20,700 --> 00:03:21,701 What? 33 00:03:21,993 --> 00:03:23,828 You lost your pick, right? 34 00:03:24,746 --> 00:03:25,747 Yeah. 35 00:03:26,206 --> 00:03:27,457 Look under the rug. 36 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 It's there. 37 00:03:34,339 --> 00:03:35,799 - I found it. - Yeah. 38 00:03:36,508 --> 00:03:38,510 I learned that from the future, too. 39 00:03:39,511 --> 00:03:45,058 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 40 00:03:45,767 --> 00:03:48,812 - Okay. - So, come down here 41 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 and explain this to yourself now. 42 00:03:53,149 --> 00:03:54,249 It'll make sense soon. 43 00:04:20,510 --> 00:04:21,761 You're back. 44 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 Hey. 45 00:04:24,055 --> 00:04:25,014 What's up? 46 00:04:25,849 --> 00:04:26,808 Oh, nothing. 47 00:04:29,102 --> 00:04:30,478 Hey, you. 48 00:04:31,396 --> 00:04:33,481 Over here, toward the monitor. 49 00:04:37,026 --> 00:04:37,986 Hey. 50 00:04:38,403 --> 00:04:39,362 It's me. 51 00:04:41,322 --> 00:04:42,323 Okay... 52 00:04:42,407 --> 00:04:44,534 Apparently, I'm in the future. 53 00:04:45,118 --> 00:04:46,453 Two minutes in the future. 54 00:04:49,122 --> 00:04:52,041 - Are you talking to me? - Yeah, you. 55 00:04:52,709 --> 00:04:56,045 - We're having a conversation? - Yeah, we are. 56 00:04:56,713 --> 00:04:58,548 Word chain, starting with "I." 57 00:04:59,215 --> 00:05:02,427 - Limbo... dancing. - Gizzard. 58 00:05:04,220 --> 00:05:06,014 Mont... Blanc? 59 00:05:06,890 --> 00:05:08,850 You lose. It should start with "D." 60 00:05:10,018 --> 00:05:11,978 What is all this? 61 00:05:12,520 --> 00:05:15,023 I'm not sure, but I'm in the future. 62 00:05:15,690 --> 00:05:17,025 You're in the past. 63 00:05:17,275 --> 00:05:18,985 I was just in your shoes. 64 00:05:20,236 --> 00:05:21,237 What? 65 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 You lost your pick, right? 66 00:05:24,073 --> 00:05:25,033 Yeah. 67 00:05:25,241 --> 00:05:26,618 Look under the rug. 68 00:05:27,202 --> 00:05:28,244 It's there. 69 00:05:33,833 --> 00:05:35,043 - I found it. - Yeah. 70 00:05:35,627 --> 00:05:37,587 I learned that from the future, too. 71 00:05:38,713 --> 00:05:43,927 Your monitor and the shop's TV are linked with a two-minute delay. 72 00:05:44,344 --> 00:05:46,638 - Okay. - So, come down here 73 00:05:46,971 --> 00:05:49,182 and explain this to yourself now. 74 00:05:49,933 --> 00:05:51,351 It'll make sense soon. 75 00:05:56,940 --> 00:05:58,358 What are you doing? 76 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 Nothing... 77 00:06:03,071 --> 00:06:04,823 I'm just chatting. 78 00:06:06,699 --> 00:06:07,659 With who? 79 00:06:12,121 --> 00:06:13,206 With myself. 80 00:06:14,290 --> 00:06:15,542 Chatting with yourself? 81 00:06:18,837 --> 00:06:19,879 Yeah, with myself. 82 00:06:33,810 --> 00:06:35,770 Hey, what are you doing?! 83 00:06:36,020 --> 00:06:39,482 - Redo it later. - I worked hard on that! 84 00:06:42,735 --> 00:06:47,073 The Future 85 00:06:51,119 --> 00:06:55,248 The Past 86 00:06:55,832 --> 00:06:59,252 - Okay. - This isn't okay, what are you doing? 87 00:07:00,169 --> 00:07:02,755 - This is a dream. - No, this is reality. 88 00:07:02,922 --> 00:07:04,382 Hey, wait! 89 00:07:08,511 --> 00:07:09,596 This is a dream. 90 00:07:10,179 --> 00:07:12,307 Why did you even come down here? 91 00:07:14,058 --> 00:07:15,977 Wow, what a dream. 92 00:07:16,519 --> 00:07:17,812 It's just a dream. 93 00:07:18,479 --> 00:07:20,189 This is all a dream. 94 00:07:20,648 --> 00:07:23,484 Yup, this whole thing is a dream. 95 00:07:24,611 --> 00:07:25,987 Time to wake up. 96 00:07:26,738 --> 00:07:28,489 Time to wake up from this dream. 97 00:07:29,198 --> 00:07:30,408 It's not a dream. 98 00:07:30,700 --> 00:07:32,452 It's real, somehow. 99 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 Oh. 100 00:07:35,163 --> 00:07:37,415 I'm in the future and you're in the past. 101 00:07:38,249 --> 00:07:39,709 It's like science fiction. 102 00:07:41,085 --> 00:07:42,962 Also, there's trouble. 103 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 Komiya is coming soon. 104 00:07:45,632 --> 00:07:47,842 - Komiya? - He's right outside. 105 00:07:48,343 --> 00:07:50,303 He's gonna freak out. 106 00:07:50,845 --> 00:07:52,680 Hide, or there'll be trouble. 107 00:07:53,181 --> 00:07:54,349 Oh, hey buddy. 108 00:07:55,350 --> 00:07:56,351 Hi. 109 00:07:56,684 --> 00:07:58,102 You're performing, right? 110 00:07:58,519 --> 00:07:59,687 - Yes. - I'll be there. 111 00:08:00,104 --> 00:08:02,732 - Tanabe and Ozawa, too. - Great. 112 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 We're gonna mosh. 113 00:08:04,817 --> 00:08:06,903 Well, it's more of an acoustic show. 114 00:08:09,405 --> 00:08:10,740 Hey, what's this? 115 00:08:11,491 --> 00:08:13,242 It's you... is it a video? 116 00:08:13,993 --> 00:08:15,244 I guess, yeah. 117 00:08:16,204 --> 00:08:17,872 Is this for YouTube? 118 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Something like that. 119 00:08:20,458 --> 00:08:22,961 - You have a YouTube channel? - Look. 120 00:08:23,169 --> 00:08:24,837 Whoa, you do! 121 00:08:25,004 --> 00:08:26,881 Why are you doing YouTube? 122 00:08:27,882 --> 00:08:31,552 - You're not even talking. - You gotta say something. 123 00:08:31,803 --> 00:08:33,096 What are you doing? 124 00:08:33,638 --> 00:08:35,682 I'm not really doing anything. 125 00:08:37,141 --> 00:08:38,184 Did you just reply? 126 00:08:38,810 --> 00:08:40,103 I... did. 127 00:08:41,688 --> 00:08:43,731 This is really strange. 128 00:08:44,399 --> 00:08:45,608 How does this work? 129 00:08:45,942 --> 00:08:48,194 I'm not sure how this works. 130 00:08:49,278 --> 00:08:51,614 We're communicating... Conversing! 131 00:08:51,906 --> 00:08:53,408 Is this a livestream? 132 00:08:53,866 --> 00:08:57,036 - No, it's not... - We're in the present. 133 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 We're live. 134 00:08:58,788 --> 00:08:59,831 What is this? 135 00:09:00,123 --> 00:09:04,502 Well, come down, since two minutes have almost passed. 136 00:09:06,004 --> 00:09:08,923 - Okay. - You just talked with yourself. 137 00:09:09,674 --> 00:09:10,758 I've never seen... 138 00:09:24,605 --> 00:09:26,149 Time to wake up. 139 00:09:26,816 --> 00:09:29,068 Time to wake up from this dream. 140 00:09:30,194 --> 00:09:31,529 It's not a dream. 141 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 It's real, somehow. 142 00:09:34,365 --> 00:09:37,368 - Oh. - I'm the future and you're the past. 143 00:09:38,036 --> 00:09:39,579 It's like science fiction. 144 00:09:40,955 --> 00:09:42,540 Also, there's trouble. 145 00:09:42,832 --> 00:09:44,375 Komiya is coming soon. 146 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 - Komiya? - He's right outside. 147 00:09:47,420 --> 00:09:49,130 He's gonna freak out. 148 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 Hide, or there'll be trouble. 149 00:09:51,466 --> 00:09:52,550 Oh, hey buddy. 150 00:09:53,843 --> 00:09:55,636 - Hi. - You're performing, right? 151 00:09:56,679 --> 00:09:57,972 - Yes. - I'll be there. 152 00:09:58,431 --> 00:09:59,891 Tanabe and Ozawa, too. 153 00:10:00,933 --> 00:10:01,893 Great. 154 00:10:02,060 --> 00:10:03,269 We're gonna mosh. 155 00:10:03,978 --> 00:10:06,272 Well, it's more of an acoustic show. 156 00:10:09,108 --> 00:10:10,068 Hey, what's this? 157 00:10:10,693 --> 00:10:12,487 It's you... is it a video? 158 00:10:13,654 --> 00:10:15,573 I guess, yeah. 159 00:10:16,199 --> 00:10:18,326 Is this for YouTube? 160 00:10:19,035 --> 00:10:20,912 Something like that. 161 00:10:21,287 --> 00:10:24,123 - You have a YouTube channel? - Look. 162 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Whoa, you do! 163 00:10:26,125 --> 00:10:27,794 Why are you doing YouTube? 164 00:10:28,669 --> 00:10:32,381 - You're not even talking. - You gotta say something. 165 00:10:32,840 --> 00:10:33,841 What are you doing? 166 00:10:34,008 --> 00:10:36,052 I'm not really doing anything. 167 00:10:36,719 --> 00:10:38,721 Did you just reply? 168 00:10:39,764 --> 00:10:40,973 I... did. 169 00:10:41,891 --> 00:10:44,310 This is really strange. 170 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 How does this work? 171 00:10:46,437 --> 00:10:48,481 I'm not sure how this works. 172 00:10:49,023 --> 00:10:51,567 We're communicating... Conversing! 173 00:10:51,984 --> 00:10:53,444 Is this a livestream? 174 00:10:53,903 --> 00:10:57,657 - No, it's not... - We're in the present. 175 00:10:58,074 --> 00:10:59,075 We're live. 176 00:10:59,450 --> 00:11:00,409 What is this? 177 00:11:00,576 --> 00:11:04,330 Well, come down, since two minutes have almost passed. 178 00:11:05,081 --> 00:11:06,124 Okay. 179 00:11:15,967 --> 00:11:18,261 Huh? You just talked with yourself. 180 00:11:19,470 --> 00:11:22,515 I've never seen anyone talk to themselves before. 181 00:11:23,432 --> 00:11:24,684 What sorta tech is this? 182 00:11:25,726 --> 00:11:26,936 It's not really tech... 183 00:11:27,520 --> 00:11:29,313 Is he a twin? A clone? 184 00:11:29,981 --> 00:11:30,940 Or AI? 185 00:11:31,232 --> 00:11:35,570 I'm not really sure either, so I don't know what to tell you. 186 00:11:36,654 --> 00:11:39,073 - Maybe it's this! - What's that? 187 00:11:39,282 --> 00:11:42,618 He was scribbling like a madman earlier, see? 188 00:11:42,910 --> 00:11:44,871 Stuff like "future" and "past." 189 00:11:45,037 --> 00:11:47,540 This must be it. It's so sci-fi. 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,917 So isn't that what this is? 191 00:11:51,878 --> 00:11:54,881 A TV that transcends time, or "Time TV"! 192 00:11:57,049 --> 00:11:59,552 We could call it a Time TV, but... 193 00:12:01,804 --> 00:12:05,141 I'm not sure! It was like this before I knew it. 194 00:12:05,766 --> 00:12:08,477 I was suddenly calling out to myself. 195 00:12:08,686 --> 00:12:10,938 That's what you did earlier. 196 00:12:11,147 --> 00:12:13,441 I have so many questions. 197 00:12:13,733 --> 00:12:16,027 - This is your room? - Yes. 198 00:12:16,277 --> 00:12:19,405 And the guy there was me from the past. 199 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 I was on the other side earlier. 200 00:12:23,201 --> 00:12:25,369 I was called over so I came here. 201 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 Then, I called out to myself. 202 00:12:31,375 --> 00:12:34,711 It's confusing! To him, I'm in the future. 203 00:12:34,795 --> 00:12:36,380 - Let's head up. - Okay! 204 00:12:36,547 --> 00:12:38,633 - Which one is his room? - It's 202. 205 00:12:39,800 --> 00:12:41,761 - You're going? - Of course! 206 00:12:44,722 --> 00:12:45,681 Hello? 207 00:12:46,015 --> 00:12:47,433 Can you come to Paran? 208 00:12:47,892 --> 00:12:49,477 Can you come quick? 209 00:12:49,769 --> 00:12:50,811 Who is that? 210 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 Don't invite him! 211 00:12:52,647 --> 00:12:56,150 It's amazing. There's a Time TV here! 212 00:12:56,400 --> 00:12:58,027 Please don't tell people. 213 00:12:58,611 --> 00:13:00,905 You'll see. It's super sci-fi! 214 00:13:01,364 --> 00:13:02,740 Yeah, bring him too. 215 00:13:03,115 --> 00:13:04,158 Who's coming? 216 00:13:04,450 --> 00:13:05,534 Tanabe and Ozawa. 217 00:13:05,826 --> 00:13:10,539 - No, the cafe's closed already! - Here we go! 218 00:13:12,500 --> 00:13:14,210 Oh, it's you guys. 219 00:13:14,794 --> 00:13:17,004 - This is the Time TV? - Exactly. 220 00:13:17,255 --> 00:13:19,047 Is this a video? 221 00:13:19,131 --> 00:13:21,842 It's not a video at all! 222 00:13:22,301 --> 00:13:23,343 It's us. 223 00:13:23,427 --> 00:13:24,762 What's happening? 224 00:13:25,012 --> 00:13:26,639 It's us in two minutes. 225 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 Alright. I got it. 226 00:13:28,766 --> 00:13:31,644 This is us from two minutes ago. 227 00:13:31,936 --> 00:13:33,688 Try asking a question. 228 00:13:35,356 --> 00:13:38,651 What's the capital of Sri Lanka? 229 00:13:39,026 --> 00:13:40,820 Wasn't it long? 230 00:13:41,112 --> 00:13:44,490 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 231 00:13:45,116 --> 00:13:46,116 Amazing! 232 00:13:46,200 --> 00:13:49,370 You got it right, and we're communicating. 233 00:13:50,621 --> 00:13:52,123 Hey, Past Aya! 234 00:13:52,498 --> 00:13:55,501 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 235 00:13:55,918 --> 00:13:57,461 Oh, how about... 236 00:13:58,713 --> 00:14:00,131 Check your messages. 237 00:14:00,423 --> 00:14:03,134 You got one two minutes ago, right? 238 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 - Here it is. - My past self will send it now. 239 00:14:08,514 --> 00:14:09,473 It's now or never! 240 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 I sent it! 241 00:14:11,267 --> 00:14:15,271 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 242 00:14:16,105 --> 00:14:17,732 That's confusing. 243 00:14:17,982 --> 00:14:19,692 I'll do a magic trick. 244 00:14:20,401 --> 00:14:23,070 Name anything, and it'll be in my pocket. 245 00:14:24,572 --> 00:14:27,742 - Ketchup. - Darn, ketchup? 246 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 - Bam! - Whoa, how?! 247 00:14:30,119 --> 00:14:32,997 My past self will get the ketchup. 248 00:14:33,289 --> 00:14:35,374 Get it and put it in your pocket. 249 00:14:36,125 --> 00:14:37,710 - Got any? - In the fridge. 250 00:14:38,336 --> 00:14:41,713 - Hurry, they're coming. - We're already here. 251 00:14:41,797 --> 00:14:46,093 - No, your past selves are coming. - What? 252 00:14:46,302 --> 00:14:48,387 - Let's go! - Yeah. 253 00:14:48,596 --> 00:14:51,057 Then, we left the room... 254 00:14:56,062 --> 00:14:57,688 - Hey! - Tanabe! 255 00:14:57,772 --> 00:15:01,400 Komiya called me about a Time TV or something? 256 00:15:01,567 --> 00:15:04,987 - You're here! Go inside. - You too, Ozawa. 257 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 Oh boy, this is seriously crazy. 258 00:15:12,078 --> 00:15:13,287 Oh, it's you guys. 259 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 - This is the Time TV? - Yes. 260 00:15:15,956 --> 00:15:17,457 Is it a video? 261 00:15:17,541 --> 00:15:19,919 It's not a video at all! 262 00:15:20,795 --> 00:15:21,670 It's us. 263 00:15:21,754 --> 00:15:23,089 What's happening? 264 00:15:23,381 --> 00:15:24,965 It's us in two minutes. 265 00:15:25,383 --> 00:15:26,717 Alright, I got it. 266 00:15:27,093 --> 00:15:30,012 This is us from two minutes ago. 267 00:15:30,554 --> 00:15:32,306 Try asking a question. 268 00:15:34,350 --> 00:15:37,478 What's the capital of Sri Lanka? 269 00:15:38,729 --> 00:15:40,105 Wasn't it long? 270 00:15:40,189 --> 00:15:42,900 - Sri Jayawardenepura Kotte. - Yeah. 271 00:15:43,192 --> 00:15:44,235 Amazing! 272 00:15:44,443 --> 00:15:47,822 You got it right, and we're communicating! 273 00:15:49,365 --> 00:15:50,658 Hey, Past Aya! 274 00:15:50,866 --> 00:15:53,828 Send Ozawa a sticker. Anything is fine! 275 00:15:55,329 --> 00:15:57,206 Oh, how about... 276 00:15:57,415 --> 00:15:58,916 Check your messages. 277 00:15:59,375 --> 00:16:01,919 You got one two minutes ago, right? 278 00:16:02,253 --> 00:16:03,587 Here it is. 279 00:16:03,671 --> 00:16:06,715 It's now or never! My past self will send it now. 280 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 I sent it! 281 00:16:08,843 --> 00:16:12,721 See! The "now or never" sticker came two minutes ago! 282 00:16:14,181 --> 00:16:15,599 That's confusing. 283 00:16:15,891 --> 00:16:17,810 I'll do a magic trick. 284 00:16:18,185 --> 00:16:20,938 Name anything, and it'll be in my pocket. 285 00:16:22,523 --> 00:16:25,860 - Ketchup. - Darn, ketchup? 286 00:16:26,193 --> 00:16:28,446 - Bam! - Whoa, how?! 287 00:16:28,696 --> 00:16:31,782 My past self will get the ketchup. 288 00:16:32,992 --> 00:16:35,244 Get it and put it in your pocket. 289 00:16:35,536 --> 00:16:37,079 - Got any? - In the fridge. 290 00:16:37,621 --> 00:16:41,666 - Hurry, they're coming. - We're already here. 291 00:16:41,750 --> 00:16:45,504 - No, your past selves are coming. - What? 292 00:16:45,754 --> 00:16:46,922 Let's go! 293 00:16:49,341 --> 00:16:51,552 Then, we left the room, 294 00:16:52,011 --> 00:16:56,390 met you guys on the way down, and now we're here. 295 00:16:56,891 --> 00:16:58,267 That's the Time TV. 296 00:16:58,976 --> 00:17:02,271 - So that's the past? - Exactly! 297 00:17:02,438 --> 00:17:04,899 - You catch on fast! - I'm lost. 298 00:17:05,191 --> 00:17:07,317 I just know this isn't normal. 299 00:17:07,401 --> 00:17:08,819 That's correct. 300 00:17:09,111 --> 00:17:11,322 Okay, let me recap. 301 00:17:12,281 --> 00:17:14,867 This is... the present. 302 00:17:15,242 --> 00:17:16,785 - Yeah. - That's obvious. 303 00:17:17,119 --> 00:17:18,078 And, 304 00:17:18,496 --> 00:17:23,751 the other side of that TV is our past, two minutes ago. 305 00:17:24,043 --> 00:17:25,002 I see. 306 00:17:25,878 --> 00:17:29,965 But, from their perspective 307 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 this is two minutes into the future. 308 00:17:34,303 --> 00:17:36,555 - They can see us, too? - Yes. 309 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 They see the future! 310 00:17:38,807 --> 00:17:40,559 We saw all this unfold. 311 00:17:41,143 --> 00:17:42,228 That's amazing. 312 00:17:43,395 --> 00:17:46,023 - So there's a time delay? - Exactly! 313 00:17:54,323 --> 00:17:55,533 This cafe... 314 00:17:57,826 --> 00:18:00,454 and his room upstairs... 315 00:18:06,460 --> 00:18:08,963 are connected by a two-minute delay. 316 00:18:13,592 --> 00:18:15,302 I don't know why. 317 00:18:18,973 --> 00:18:20,558 - Let's go. - Yeah. 318 00:18:20,808 --> 00:18:22,559 - To the future. - Room 202! 319 00:18:22,643 --> 00:18:24,019 Wait, hold on! 320 00:18:24,937 --> 00:18:26,814 Let's... not do this. 321 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 We shouldn't know the future. 322 00:18:30,943 --> 00:18:31,902 And it's scary. 323 00:18:35,114 --> 00:18:37,365 No, really, let's stop. 324 00:18:37,449 --> 00:18:39,326 Just this once! 325 00:18:39,410 --> 00:18:41,787 - We have to see this. - Yeah. 326 00:18:41,954 --> 00:18:43,539 What a trip. 327 00:18:43,747 --> 00:18:46,374 Looking feels really taboo. 328 00:18:46,458 --> 00:18:49,837 - If it's taboo, don't look! - Shut the hell up! 329 00:18:52,298 --> 00:18:53,257 Hello? 330 00:18:54,091 --> 00:18:56,594 Yeah, we're looking for Takada. 331 00:18:57,011 --> 00:18:58,387 No, I'm serious. 332 00:18:58,846 --> 00:19:00,556 We have to be quiet. 333 00:19:00,723 --> 00:19:02,432 They're so scary. 334 00:19:02,516 --> 00:19:03,851 Aya, go close the cafe. 335 00:19:06,937 --> 00:19:08,522 Whoa! 336 00:19:09,064 --> 00:19:10,816 Oh, hey, look. 337 00:19:15,821 --> 00:19:18,073 We shall bestow upon you the future. 338 00:19:18,699 --> 00:19:20,326 You may ask us anything. 339 00:19:20,701 --> 00:19:22,870 This'll happen in two minutes? 340 00:19:23,287 --> 00:19:26,665 Oh, I got a scratchcard from the store. 341 00:19:26,999 --> 00:19:28,959 Where should I scratch? 342 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 Ye shall scratch the left. 343 00:19:32,129 --> 00:19:34,089 Is he right? 344 00:19:35,591 --> 00:19:37,968 This is great! I won a sleeping bag! 345 00:19:38,469 --> 00:19:40,429 The future taught us as well. 346 00:19:40,804 --> 00:19:43,057 Go forth and teach the past. 347 00:19:43,390 --> 00:19:44,683 Thank you! 348 00:19:45,059 --> 00:19:46,560 This is amazing. 349 00:19:46,644 --> 00:19:49,605 I see, now we have to tell the past. 350 00:19:50,439 --> 00:19:52,983 Doesn't this feel like a loop? 351 00:19:53,233 --> 00:19:55,735 - Do you have any questions? - No. 352 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 Ask how you should season your eggs. 353 00:19:58,864 --> 00:20:00,156 That's my choice. 354 00:20:00,240 --> 00:20:02,034 Oh, I have an idea. 355 00:20:02,368 --> 00:20:07,247 He was thinking of inviting his neighbor to his show. 356 00:20:07,414 --> 00:20:09,333 - The barber's daughter? - Yes. 357 00:20:09,541 --> 00:20:11,876 He's too shy to ask her. 358 00:20:11,960 --> 00:20:14,629 - Not true. - But you said so. 359 00:20:14,713 --> 00:20:17,549 I'm older, and we're just neighbors. 360 00:20:17,716 --> 00:20:20,969 - Ask your future self if it's okay. - No. 361 00:20:21,053 --> 00:20:22,846 The future will know. 362 00:20:23,597 --> 00:20:25,474 She said okay! 363 00:20:25,683 --> 00:20:28,310 - Whoa! - You asked her? 364 00:20:28,686 --> 00:20:30,104 She'll come! 365 00:20:30,479 --> 00:20:32,356 That's great! 366 00:20:32,564 --> 00:20:34,066 Let's go, boss! 367 00:20:34,358 --> 00:20:37,360 I should've asked something else! 368 00:20:37,444 --> 00:20:39,362 I don't need a sleeping bag. 369 00:20:39,446 --> 00:20:41,698 - Great job, bud! - Hurry! 370 00:20:41,782 --> 00:20:44,243 You looked so happy! 371 00:20:44,451 --> 00:20:48,580 Wow, so we know it'll be like that in two minutes. 372 00:20:48,747 --> 00:20:50,332 He was so excited. 373 00:20:50,416 --> 00:20:51,625 Good luck! 374 00:20:51,917 --> 00:20:55,462 - I'm going? - Yeah, since we know the future! 375 00:20:55,546 --> 00:20:57,172 I gotta go ask a question too. 376 00:21:16,191 --> 00:21:17,359 Excuse me. 377 00:21:17,860 --> 00:21:20,028 Oh, hello neighbor. 378 00:21:20,320 --> 00:21:21,697 Sorry for barging in. 379 00:21:21,864 --> 00:21:23,615 It's okay. Can I help you? 380 00:21:23,866 --> 00:21:26,326 I'm in a band and... 381 00:21:26,785 --> 00:21:30,539 - It's just for fun with my friend. - I see. 382 00:21:30,831 --> 00:21:33,292 If you'd like, we're performing. 383 00:21:33,667 --> 00:21:36,170 Sorry, I'm not interested. 384 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 Oh, really? 385 00:21:39,298 --> 00:21:40,716 Music isn't my thing. 386 00:21:41,592 --> 00:21:44,344 - Okay, I'm sorry. - It's fine. 387 00:22:00,652 --> 00:22:02,696 - So? - She said no. 388 00:22:02,988 --> 00:22:03,989 She hates music. 389 00:22:04,156 --> 00:22:07,534 - But you said it was okay. - I got shot down. 390 00:22:08,035 --> 00:22:10,078 That's why I didn't want to. 391 00:22:10,412 --> 00:22:13,206 - Go and say she said okay. - What? 392 00:22:13,290 --> 00:22:16,793 - It'll contradict otherwise. - But she said no. 393 00:22:16,877 --> 00:22:18,837 I'm scared of contradicting it! 394 00:22:19,755 --> 00:22:22,216 She said okay! 395 00:22:22,466 --> 00:22:24,801 Whoa! 396 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 You asked her? 397 00:22:26,845 --> 00:22:28,138 She'll come! 398 00:22:28,222 --> 00:22:31,767 - Wow! - Let's go, boss! 399 00:22:33,352 --> 00:22:36,396 This TV is amazing! 400 00:22:36,563 --> 00:22:38,732 It's really a Time TV! 401 00:22:38,941 --> 00:22:40,817 Wow, it really works. 402 00:22:40,901 --> 00:22:43,027 There's no way this exists. 403 00:22:43,111 --> 00:22:44,237 Incredible. 404 00:22:44,321 --> 00:22:47,198 Then we can ask the future anything! 405 00:22:47,282 --> 00:22:49,325 Yeah, we can cheat. 406 00:22:49,409 --> 00:22:52,246 Um, apparently that's not really true. 407 00:22:53,205 --> 00:22:54,414 Just now, he... 408 00:22:55,874 --> 00:23:01,630 Well, I went back to the room to ask my future self questions, and... 409 00:23:05,133 --> 00:23:06,176 Oh, there I am. 410 00:23:07,928 --> 00:23:10,389 - Hello! - Hi. 411 00:23:10,556 --> 00:23:14,768 Future Aya, what's the next era in Japan, after Reiwa? 412 00:23:15,644 --> 00:23:16,770 I don't know. 413 00:23:17,271 --> 00:23:18,230 You don't know? 414 00:23:19,398 --> 00:23:20,482 Oh, that makes sense. 415 00:23:21,275 --> 00:23:22,609 Yeah, sorry. 416 00:23:22,818 --> 00:23:26,738 It's fine. I should say that to my past self too, then. 417 00:23:27,114 --> 00:23:28,073 Yeah. 418 00:23:31,535 --> 00:23:34,872 So she leaves and here I am. 419 00:23:35,956 --> 00:23:37,666 What was that? 420 00:23:37,875 --> 00:23:39,585 Nothing, it's embarrassing. 421 00:23:39,960 --> 00:23:42,713 You asked what's after Reiwa? 422 00:23:42,921 --> 00:23:47,551 Yeah, I thought Future Aya would know. 423 00:23:48,343 --> 00:23:50,012 Of course she wouldn't. 424 00:23:50,596 --> 00:23:53,807 Of course, since it's still Reiwa now. 425 00:23:53,891 --> 00:23:57,436 So we can't see past the next two minutes. 426 00:23:57,603 --> 00:24:00,898 We only know the near future, like this. 427 00:24:01,356 --> 00:24:03,191 What's wrong, buddy? 428 00:24:03,609 --> 00:24:04,859 The thing is... 429 00:24:04,943 --> 00:24:06,778 The future betrayed me. 430 00:24:08,238 --> 00:24:10,073 She rejected his invite. 431 00:24:10,282 --> 00:24:12,951 But you said it went well! 432 00:24:13,118 --> 00:24:15,537 That was a lie. 433 00:24:15,913 --> 00:24:16,872 A lie? 434 00:24:17,497 --> 00:24:19,583 It didn't actually go well, 435 00:24:20,208 --> 00:24:22,502 but to keep it consistent... 436 00:24:22,586 --> 00:24:24,463 I was tricked, 437 00:24:25,088 --> 00:24:26,882 and I did the tricking! 438 00:24:27,674 --> 00:24:31,219 I guess it's not always the right information. 439 00:24:31,428 --> 00:24:33,639 They might be empty words. 440 00:24:33,805 --> 00:24:37,726 Right, but we knew this was real because we saw it. 441 00:24:38,143 --> 00:24:39,436 And also 442 00:24:40,228 --> 00:24:42,230 isn't two minutes short? 443 00:24:42,397 --> 00:24:46,109 - Yeah... - It's only two minutes into the future. 444 00:24:46,276 --> 00:24:48,904 I wish we could see a bit more. 445 00:24:49,112 --> 00:24:50,864 It's kind of limiting. 446 00:24:51,031 --> 00:24:55,077 At most, it can tell us how to win scratchcards. 447 00:24:55,243 --> 00:24:58,580 And if asking someone out goes well or not. 448 00:24:59,331 --> 00:25:01,875 That kind of sucks. 449 00:25:01,959 --> 00:25:03,377 I didn't ask her out. 450 00:25:04,127 --> 00:25:05,545 It was just an invite. 451 00:25:06,171 --> 00:25:07,422 I feel bad. 452 00:25:07,631 --> 00:25:08,632 It's your fault! 453 00:25:08,882 --> 00:25:10,509 How'll you fix this? 454 00:25:10,717 --> 00:25:12,094 It'll be awkward now. 455 00:25:12,552 --> 00:25:13,804 So you do like her. 456 00:25:14,304 --> 00:25:15,555 I was warming her up! 457 00:25:16,974 --> 00:25:19,017 Well, how about this? 458 00:25:19,101 --> 00:25:21,520 Oh, did you think of something? 459 00:25:23,730 --> 00:25:25,774 Cafe 460 00:25:26,108 --> 00:25:28,276 - Whoa! - Looks incredible. 461 00:25:28,527 --> 00:25:30,527 Two Minutes Room, Cafe Is that possible? 462 00:25:31,697 --> 00:25:34,908 - Hey, I'm heading to your room. - No! 463 00:25:35,117 --> 00:25:37,952 - Aw, just for a bit. - Don't sulk. 464 00:25:38,036 --> 00:25:41,415 - Excuse me. - Sorry, we're closed for today. 465 00:25:41,623 --> 00:25:44,126 - Can we talk? - Please come tomorrow. 466 00:25:45,210 --> 00:25:47,295 - Is it a cult? - Maybe. 467 00:25:47,379 --> 00:25:48,714 They come here? 468 00:25:49,006 --> 00:25:51,425 Hey, you can't avoid us. 469 00:25:51,633 --> 00:25:53,844 We need you to listen. 470 00:25:54,052 --> 00:25:55,470 We're busy right now. 471 00:25:56,096 --> 00:25:57,597 - Um, hello? - Hello! 472 00:25:57,889 --> 00:25:58,890 Excuse me? 473 00:25:59,099 --> 00:26:00,308 Hello! 474 00:26:01,309 --> 00:26:02,394 Hey there. 475 00:26:03,103 --> 00:26:04,104 Whoa! 476 00:26:05,814 --> 00:26:07,024 Hey there! 477 00:26:07,232 --> 00:26:08,191 Hey there! 478 00:26:08,984 --> 00:26:11,778 I'm Ozawa, in the present. 479 00:26:12,237 --> 00:26:14,364 I'm Ozawa, two minutes later. 480 00:26:14,656 --> 00:26:17,159 I'm Ozawa, four minutes later. 481 00:26:17,534 --> 00:26:20,120 I see! I'm right, then? 482 00:26:20,495 --> 00:26:22,748 Yeah, your idea works. 483 00:26:23,081 --> 00:26:25,208 Works perfectly, like this. 484 00:26:25,292 --> 00:26:26,877 Awesome! 485 00:26:27,085 --> 00:26:28,295 What's happening? 486 00:26:28,503 --> 00:26:30,005 I don't know. 487 00:26:30,213 --> 00:26:33,633 - So I just need to carry this? - Yes. 488 00:26:33,925 --> 00:26:35,052 Take the monitor. 489 00:26:35,469 --> 00:26:37,345 Hey, can I take this? 490 00:26:37,971 --> 00:26:38,972 Can we? 491 00:26:39,056 --> 00:26:40,015 Please? 492 00:26:40,724 --> 00:26:41,725 Whatever. 493 00:26:42,851 --> 00:26:46,396 We'll carry this down then. 494 00:26:46,480 --> 00:26:48,940 Oh, we're being carried! 495 00:26:49,024 --> 00:26:50,650 Alright, I get it. 496 00:26:50,901 --> 00:26:54,029 He's carrying the monitor in the past. 497 00:26:54,279 --> 00:26:56,823 It's exactly what I did earlier. 498 00:26:57,115 --> 00:26:59,201 Wow, this is amazing. 499 00:26:59,493 --> 00:27:02,329 We might learn what's after Reiwa. 500 00:27:02,496 --> 00:27:03,997 Watch out for the railing. 501 00:27:04,164 --> 00:27:05,415 You'll hit it! 502 00:27:05,624 --> 00:27:06,583 Sorry! 503 00:27:07,000 --> 00:27:08,752 - Sorry! - I'm sorry. 504 00:27:09,336 --> 00:27:11,963 Okay, I'll take my leave for now. 505 00:27:12,380 --> 00:27:14,841 What are you doing with this? 506 00:27:15,175 --> 00:27:17,886 We'll face this toward the TV. 507 00:27:18,220 --> 00:27:22,182 They'll mirror each other and show the far future. 508 00:27:22,474 --> 00:27:24,726 - Exactly. - What do you mean? 509 00:27:24,893 --> 00:27:28,021 Um, you can see the future from here, 510 00:27:28,480 --> 00:27:33,026 and in that future, you can see more into the future. 511 00:27:33,276 --> 00:27:34,903 - If you do that... - Hey! 512 00:27:35,153 --> 00:27:37,906 It's easier to just see for yourself. 513 00:27:38,323 --> 00:27:39,908 - Yeah. - Got it. 514 00:27:40,158 --> 00:27:42,035 Okay, let's watch for now. 515 00:27:42,285 --> 00:27:45,789 We'll put these facing each other. 516 00:27:46,373 --> 00:27:47,499 I see. 517 00:27:48,375 --> 00:27:52,087 That way, we have the past, present, and future. 518 00:27:52,337 --> 00:27:55,590 - I see! - And then, I'll jump in here. 519 00:27:55,674 --> 00:27:57,551 I'm getting excited. 520 00:27:57,884 --> 00:27:58,885 It's time! 521 00:27:58,969 --> 00:28:00,137 What comes first? 522 00:28:00,679 --> 00:28:01,680 "Hey there." 523 00:28:03,390 --> 00:28:04,599 Whoa! 524 00:28:05,350 --> 00:28:06,309 Hey there! 525 00:28:07,227 --> 00:28:08,060 Hey there! 526 00:28:08,186 --> 00:28:11,064 I'm Ozawa, in the present. 527 00:28:11,565 --> 00:28:13,525 I'm Ozawa, two minutes later. 528 00:28:14,401 --> 00:28:16,778 I'm Ozawa, four minutes later. 529 00:28:16,862 --> 00:28:19,197 I see! I'm right, then? 530 00:28:19,573 --> 00:28:22,242 Yeah, your idea works. 531 00:28:22,909 --> 00:28:24,744 Works perfectly, like this. 532 00:28:24,828 --> 00:28:25,954 Awesome! 533 00:28:26,496 --> 00:28:27,581 What's happening? 534 00:28:27,789 --> 00:28:29,123 I don't know. 535 00:28:29,207 --> 00:28:32,043 So I just need to carry this? 536 00:28:32,377 --> 00:28:34,379 Yes. Take the monitor. 537 00:28:35,088 --> 00:28:36,798 Hey, can I take this? 538 00:28:37,048 --> 00:28:38,758 - Can we? - Please? 539 00:28:39,509 --> 00:28:40,552 Whatever. 540 00:28:41,344 --> 00:28:45,557 We'll carry this down then. 541 00:28:45,765 --> 00:28:47,976 Oh, we're being carried! 542 00:28:48,310 --> 00:28:50,103 Alright, I get it. 543 00:28:50,353 --> 00:28:53,398 He's carrying the monitor in the past. 544 00:28:53,607 --> 00:28:56,193 It's exactly what I did earlier. 545 00:28:56,484 --> 00:28:58,820 Wow, this is amazing. 546 00:28:59,070 --> 00:29:01,572 We might learn what's after Reiwa. 547 00:29:01,656 --> 00:29:03,325 Watch out for the railing. 548 00:29:03,491 --> 00:29:04,576 You'll hit it! 549 00:29:04,826 --> 00:29:05,994 Sorry! 550 00:29:06,286 --> 00:29:08,580 - Sorry! - I'm sorry. 551 00:29:09,039 --> 00:29:11,750 Okay, I'll take my leave for now. 552 00:29:12,125 --> 00:29:14,294 What are you doing with this? 553 00:29:14,669 --> 00:29:17,130 We'll face this toward the TV. 554 00:29:17,297 --> 00:29:21,426 They'll mirror each other and show the far future. 555 00:29:21,718 --> 00:29:22,802 Exactly. 556 00:29:23,094 --> 00:29:24,179 What do you mean? 557 00:29:24,429 --> 00:29:27,390 Um, you can see the future from here, 558 00:29:27,682 --> 00:29:31,311 and in that future, you can see more into the future. 559 00:29:31,561 --> 00:29:33,605 - If you do that... - Hey! 560 00:29:34,022 --> 00:29:36,816 It's easier to just see for yourself. 561 00:29:37,108 --> 00:29:38,735 - Yeah. - Got it. 562 00:29:38,944 --> 00:29:40,654 Okay, let's watch for now. 563 00:29:40,987 --> 00:29:45,659 - We'll put these facing each other. - I see. 564 00:29:45,951 --> 00:29:49,787 That way, we have the past, present, and future. 565 00:29:49,871 --> 00:29:55,585 - I see! - And then, I'll jump in here. 566 00:29:55,669 --> 00:29:57,420 I'm getting excited. 567 00:29:57,629 --> 00:29:59,047 It's time! 568 00:29:59,297 --> 00:30:01,967 - What comes first? - "Hey there." 569 00:30:03,802 --> 00:30:05,011 Whoa! 570 00:30:05,512 --> 00:30:06,596 Hey there! 571 00:30:06,930 --> 00:30:07,973 Hey there! 572 00:30:08,556 --> 00:30:11,726 I'm Ozawa, in the present. 573 00:30:12,060 --> 00:30:14,020 I'm Ozawa, two minutes later. 574 00:30:14,521 --> 00:30:16,940 I'm Ozawa, four minutes later. 575 00:30:17,190 --> 00:30:19,818 I see! I'm right, then? 576 00:30:20,110 --> 00:30:22,654 Yeah, your idea works. 577 00:30:22,988 --> 00:30:25,031 Works perfectly, like this. 578 00:30:25,115 --> 00:30:26,408 Awesome! 579 00:30:26,658 --> 00:30:28,743 - What's happening? - I don't know. 580 00:30:29,327 --> 00:30:32,122 So I just need to carry this? 581 00:30:32,414 --> 00:30:34,082 Yes, take the monitor. 582 00:30:34,666 --> 00:30:36,459 Hey, can I take this? 583 00:30:36,793 --> 00:30:38,795 - Can we? - Please? 584 00:30:39,129 --> 00:30:40,213 Whatever. 585 00:30:41,756 --> 00:30:45,427 We'll carry this down then. 586 00:30:45,802 --> 00:30:48,221 Oh, we're being carried! 587 00:30:48,305 --> 00:30:50,181 Alright, I get it. 588 00:30:50,682 --> 00:30:53,852 He's carrying the monitor in the past. 589 00:30:54,227 --> 00:30:56,604 It's exactly what I did earlier. 590 00:30:57,355 --> 00:30:59,399 Wow, this is amazing. 591 00:30:59,691 --> 00:31:02,110 We might learn what's after Reiwa. 592 00:31:02,319 --> 00:31:03,945 Watch out for the railing. 593 00:31:04,154 --> 00:31:05,363 You'll hit it! 594 00:31:05,613 --> 00:31:06,698 Sorry! 595 00:31:06,906 --> 00:31:08,908 - Sorry! - I'm sorry. 596 00:31:09,367 --> 00:31:12,454 Okay, I'll take my leave for now. 597 00:31:12,787 --> 00:31:14,539 What are you doing with this? 598 00:31:14,748 --> 00:31:17,375 We'll face this toward the TV. 599 00:31:17,667 --> 00:31:21,755 They'll mirror each other and show the far future. 600 00:31:21,963 --> 00:31:23,048 Exactly. 601 00:31:23,673 --> 00:31:24,841 What do you mean? 602 00:31:25,050 --> 00:31:27,927 Um, you can see the future from here... 603 00:31:30,013 --> 00:31:30,930 There. 604 00:31:31,097 --> 00:31:33,724 - Whoa! - Incredible! 605 00:31:33,808 --> 00:31:36,227 What the heck just happened? 606 00:31:36,311 --> 00:31:38,021 I don't really know, 607 00:31:38,355 --> 00:31:40,732 but what an amazing trick. 608 00:31:41,024 --> 00:31:42,692 Time sucker-punched us. 609 00:31:42,776 --> 00:31:45,612 So the present became the past, 610 00:31:45,945 --> 00:31:48,198 and the past is more in the past? 611 00:31:48,406 --> 00:31:51,493 And we can see the future's future? 612 00:31:51,701 --> 00:31:55,038 Right, so it's like a nested structure, 613 00:31:55,580 --> 00:31:57,415 or the Droste effect. 614 00:31:59,709 --> 00:32:00,877 It's like this. 615 00:32:02,170 --> 00:32:04,923 See the girl on this cocoa tin? 616 00:32:05,757 --> 00:32:09,511 She's holding a tin of herself holding a tin. 617 00:32:09,803 --> 00:32:12,931 - And it keeps going. - Right, right. 618 00:32:13,223 --> 00:32:16,309 Think of this as our future in two minutes. 619 00:32:16,684 --> 00:32:20,063 Then, four minutes later, six minutes later... 620 00:32:20,313 --> 00:32:23,024 - Right. - The future keeps going. 621 00:32:23,274 --> 00:32:24,609 It was like that! 622 00:32:24,818 --> 00:32:25,985 Yes, so basically, 623 00:32:26,736 --> 00:32:31,533 we used the Time TV to make a Droste framework. 624 00:32:32,575 --> 00:32:36,204 - A Droste TV. - Not a Time TV, but a Droste TV. 625 00:32:36,454 --> 00:32:37,914 Either name works. 626 00:32:38,248 --> 00:32:41,793 So we can see as far into the future as we want? 627 00:32:42,210 --> 00:32:45,088 Take off the blanket and it'll go infinitely. 628 00:32:45,922 --> 00:32:46,881 That's scary! 629 00:32:46,965 --> 00:32:49,175 It can go on five, ten years. 630 00:32:49,384 --> 00:32:50,593 It's a time tunnel! 631 00:32:50,677 --> 00:32:54,764 We probably can't see that far, since it's two minutes per TV. 632 00:32:55,557 --> 00:32:58,142 But can we see it if we try? 633 00:32:58,226 --> 00:33:02,772 It gets smaller and smaller, but we can theoretically! 634 00:33:03,273 --> 00:33:04,774 So, should we look? 635 00:33:05,024 --> 00:33:06,734 I'm scared, but yes! 636 00:33:06,943 --> 00:33:09,404 What if the world ends later? 637 00:33:09,571 --> 00:33:11,489 Like with nuclear war? 638 00:33:11,573 --> 00:33:15,994 - With everything in ruins! - That wouldn't happen. 639 00:33:16,161 --> 00:33:18,413 Then shall we take a peek? 640 00:33:19,581 --> 00:33:21,207 - Shall we? - Let's not. 641 00:33:21,541 --> 00:33:23,084 This won't end well. 642 00:33:23,168 --> 00:33:25,711 Come on. Just for a second. 643 00:33:25,795 --> 00:33:28,173 You might get back with that girl. 644 00:33:28,339 --> 00:33:30,299 We were never together. 645 00:33:30,383 --> 00:33:32,969 It's fine. Our vision is limited. 646 00:33:33,595 --> 00:33:34,888 Here goes! 647 00:33:35,722 --> 00:33:38,141 I'm so scared! 648 00:33:39,601 --> 00:33:41,311 What? 649 00:33:41,728 --> 00:33:42,687 Rubble? 650 00:33:44,189 --> 00:33:47,817 - You've been pranked! - No way! 651 00:33:48,067 --> 00:33:49,527 You got us! 652 00:33:49,611 --> 00:33:53,573 And with that, here's a message from Future Ozawa. 653 00:33:53,823 --> 00:33:58,161 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 654 00:33:58,661 --> 00:34:00,830 I'm Past Ozawa. 655 00:34:01,706 --> 00:34:04,417 Go to the capsule toy vending machine. 656 00:34:04,834 --> 00:34:07,086 You'll get a zebra pillbug! 657 00:34:07,337 --> 00:34:08,671 Seriously?! 658 00:34:10,423 --> 00:34:12,592 And that's the message! 659 00:34:12,926 --> 00:34:14,594 This is great! 660 00:34:16,804 --> 00:34:20,183 - What was that? - He was so far away. 661 00:34:20,517 --> 00:34:23,478 - That was me from the far future! - Huh? 662 00:34:23,978 --> 00:34:30,978 I got a message from the future's future's future's future. 663 00:34:31,236 --> 00:34:32,987 What's a zebra pillbug? 664 00:34:33,154 --> 00:34:36,699 I often buy capsule toys at the station, 665 00:34:36,991 --> 00:34:39,244 but the zebra pillbug is rare. 666 00:34:39,869 --> 00:34:44,165 And Future Ozawa told me that now's my chance. 667 00:34:44,791 --> 00:34:45,959 I'm gonna go get it! 668 00:34:46,167 --> 00:34:48,502 I'm so glad we can know the future! 669 00:34:48,586 --> 00:34:50,505 There's gotta be better a use! 670 00:34:50,672 --> 00:34:53,716 - A zebra pillbug? - He pranced out. 671 00:34:53,883 --> 00:34:55,510 He's wasting its potential. 672 00:34:55,677 --> 00:34:57,511 He's wasting his brains. 673 00:34:57,595 --> 00:34:59,389 Ask for something better. 674 00:34:59,973 --> 00:35:02,183 - Bye. - Where are you going? 675 00:35:02,517 --> 00:35:03,935 - Home. - Why? 676 00:35:04,102 --> 00:35:06,562 - Have fun. - Still upset? 677 00:35:06,646 --> 00:35:08,815 I don't want to know the future. 678 00:35:09,023 --> 00:35:10,608 You keep saying that. 679 00:35:10,775 --> 00:35:14,112 - So negative. - But you can't leave! 680 00:35:15,238 --> 00:35:18,575 - Remember the prank earlier? - With the rubble? 681 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 - He was there. - I see. 682 00:35:20,952 --> 00:35:25,123 - You gotta do it! - The future is controlling us. 683 00:35:25,331 --> 00:35:26,373 A paradox will occur. 684 00:35:26,457 --> 00:35:28,418 - That's fine. - I found it! 685 00:35:30,003 --> 00:35:31,129 Use the poster. 686 00:35:31,421 --> 00:35:32,922 It's time. Come on. 687 00:35:33,089 --> 00:35:34,924 - Hurry! - Here goes! 688 00:35:35,383 --> 00:35:37,802 I'm so scared! 689 00:35:38,261 --> 00:35:39,596 What? 690 00:35:41,180 --> 00:35:42,348 Rubble? 691 00:35:43,683 --> 00:35:47,019 - You've been pranked! - No way! 692 00:35:47,103 --> 00:35:52,400 And with that, here's a message from Future Ozawa. 693 00:35:53,860 --> 00:35:58,114 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 694 00:35:59,157 --> 00:36:01,075 I'm Past Ozawa. 695 00:36:01,743 --> 00:36:04,537 Go to the capsule toy vending machine. 696 00:36:04,871 --> 00:36:07,081 You'll get a zebra pillbug! 697 00:36:07,749 --> 00:36:08,833 Seriously?! 698 00:36:09,876 --> 00:36:12,295 And that's the message! 699 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 This is great! 700 00:36:15,882 --> 00:36:19,010 The future might be controlling us. 701 00:36:19,177 --> 00:36:21,971 I feel obligated to copy it exactly. 702 00:36:22,138 --> 00:36:24,974 Shall we see a bit more of the future? 703 00:36:25,475 --> 00:36:27,018 Okay, let's think of a plan. 704 00:36:29,062 --> 00:36:32,732 We can learn future horse race results. 705 00:36:32,940 --> 00:36:36,402 - Right! - The future can tell us the winner. 706 00:36:36,486 --> 00:36:38,070 Yeah, we can make bank. 707 00:36:38,154 --> 00:36:42,200 We can see even further by playing telephone. 708 00:36:42,408 --> 00:36:45,494 - Right, right. - We'll relay it through each TV. 709 00:36:45,578 --> 00:36:50,958 Yes! We can ask which cryptocurrency is profitable in half a year. 710 00:36:51,042 --> 00:36:54,962 We'll do the telephone game from six months later. 711 00:36:55,046 --> 00:36:58,091 Wait, that means we have to stay here forever. 712 00:36:58,758 --> 00:36:59,508 Right. 713 00:36:59,592 --> 00:37:03,888 - We'll be here for half a year. - That's true. 714 00:37:04,097 --> 00:37:07,016 And we might mess up the message. 715 00:37:07,100 --> 00:37:09,769 It could be a fake cryptocurrency. 716 00:37:09,977 --> 00:37:14,440 So we're limited to a few hours into the future at most. 717 00:37:14,607 --> 00:37:17,777 - Yes. - Amazing, a few hours. 718 00:37:18,152 --> 00:37:22,656 What if we ask where we can pick up lost money? 719 00:37:22,740 --> 00:37:23,616 What? 720 00:37:23,700 --> 00:37:28,913 Maybe we'll find 100 million yen in a bamboo grove somewhere. 721 00:37:29,122 --> 00:37:30,665 No one loses 100 million. 722 00:37:30,832 --> 00:37:32,125 It's an example. 723 00:37:32,542 --> 00:37:35,044 - A cashed paycheck? - No one uses those. 724 00:37:35,336 --> 00:37:38,464 - Hm, we ended up talking money. - Yeah. 725 00:37:38,631 --> 00:37:41,050 It's natural if you know the future. 726 00:37:41,342 --> 00:37:46,139 Yeah, let's start by asking our future selves. 727 00:37:46,431 --> 00:37:47,932 They'll tell us. 728 00:37:48,224 --> 00:37:50,184 Our future selves will know. 729 00:37:50,268 --> 00:37:53,604 They already know, so we'll just do what they say. 730 00:37:54,522 --> 00:37:57,108 The future may be controlling us. 731 00:37:57,275 --> 00:37:59,902 Well, it's all decided anyway. 732 00:38:00,069 --> 00:38:01,821 A predetermined road. 733 00:38:05,700 --> 00:38:07,952 We shouldn't go in yet, right? 734 00:38:09,162 --> 00:38:11,622 And that's the message! 735 00:38:12,331 --> 00:38:13,499 - Okay. - Let's go. 736 00:38:16,669 --> 00:38:18,504 Hello? 737 00:38:21,966 --> 00:38:23,760 Ta-da! 738 00:38:23,926 --> 00:38:25,595 Where did you get that? 739 00:38:26,137 --> 00:38:27,930 - Picked it up. - What?! 740 00:38:28,431 --> 00:38:33,978 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 741 00:38:34,270 --> 00:38:36,522 And, a stack of cash was inside! 742 00:38:36,898 --> 00:38:38,900 Where'd it come from? 743 00:38:39,233 --> 00:38:41,444 Maybe it's someone's secret stash. 744 00:38:41,694 --> 00:38:44,697 Wow, the Droste TV is amazing. 745 00:38:44,906 --> 00:38:46,073 Okay, okay. 746 00:38:46,616 --> 00:38:49,327 It's up to you whether you go or not. 747 00:38:49,786 --> 00:38:50,953 You'll go, though. 748 00:38:55,750 --> 00:38:56,459 Let's go. 749 00:38:56,667 --> 00:38:59,796 - You're going? - It's a stack of cash! 750 00:39:00,004 --> 00:39:03,632 - Easiest money ever! - But... aren't you scared? 751 00:39:03,716 --> 00:39:07,720 It's scary, but we have to. We saw the future. 752 00:39:08,012 --> 00:39:10,931 We had cash four minutes from now. 753 00:39:11,015 --> 00:39:13,518 It's already a done deal. 754 00:39:15,311 --> 00:39:17,605 It's a bit unnerving though. 755 00:39:17,772 --> 00:39:20,733 People really drop cash in the streets! 756 00:39:20,817 --> 00:39:22,485 What a great future. 757 00:39:30,618 --> 00:39:31,828 Excuse me. 758 00:39:32,537 --> 00:39:34,831 - Hello. - Sorry about earlier. 759 00:39:35,331 --> 00:39:37,458 It's fine. How can I help? 760 00:39:38,209 --> 00:39:40,211 You're a musician, right? 761 00:39:40,878 --> 00:39:42,088 Yes, well... 762 00:39:42,630 --> 00:39:44,507 Um, do you want this? 763 00:39:46,133 --> 00:39:48,219 - It's a cymbal. - A cymbal? 764 00:39:48,553 --> 00:39:50,346 Do you play drums? 765 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 No, I play guitar. 766 00:39:53,558 --> 00:39:56,060 Oh, you wouldn't need a cymbal. 767 00:39:56,310 --> 00:39:58,771 No, but we do have a drummer. 768 00:39:58,938 --> 00:40:00,982 Oh, then please use this! 769 00:40:04,068 --> 00:40:06,153 Why are you giving me a cymbal? 770 00:40:06,612 --> 00:40:10,575 My friend left it at my house a long time ago. 771 00:40:10,867 --> 00:40:12,577 I figured he doesn't need it. 772 00:40:13,035 --> 00:40:14,328 I see. 773 00:40:14,620 --> 00:40:17,790 I wanted to throw it away, but wasn't sure if I should. 774 00:40:18,916 --> 00:40:20,543 Sorry for pushing it on you. 775 00:40:20,835 --> 00:40:22,795 No, he'll be happy to get it. 776 00:40:23,254 --> 00:40:25,464 He can always use a spare cymbal. 777 00:40:25,965 --> 00:40:27,300 Give him my regards. 778 00:40:32,638 --> 00:40:35,016 Oh, that's... 779 00:40:36,225 --> 00:40:37,393 What is this? 780 00:40:38,477 --> 00:40:40,897 It's kind of hard to explain. 781 00:40:42,398 --> 00:40:45,943 It's pretty complicated, so please ignore it. 782 00:40:46,569 --> 00:40:49,280 It's up to you whether you go or not. 783 00:40:49,739 --> 00:40:50,948 You'll go, though. 784 00:40:57,830 --> 00:40:59,790 You amateurs can't fool us. 785 00:41:00,291 --> 00:41:01,876 Yes, you're right. 786 00:41:02,668 --> 00:41:04,211 Hey, come here! 787 00:41:04,420 --> 00:41:06,422 No, I'm not involved! 788 00:41:06,631 --> 00:41:10,760 - Just come. - Please! Stop! I'm not part of this! 789 00:41:11,928 --> 00:41:15,014 Hey, I'll come save you, so wait for me! 790 00:41:15,556 --> 00:41:17,600 Hurry up! 791 00:41:21,979 --> 00:41:24,607 Was that me... just now? 792 00:41:25,399 --> 00:41:26,442 Um... 793 00:41:26,817 --> 00:41:28,361 When... 794 00:41:29,153 --> 00:41:31,405 Wait, that was me! 795 00:41:31,906 --> 00:41:35,618 This is... hard to explain. 796 00:41:35,826 --> 00:41:38,287 Huh? When did you take this? 797 00:41:38,496 --> 00:41:39,622 What is this? 798 00:41:40,206 --> 00:41:41,207 - Go home. - What? 799 00:41:41,582 --> 00:41:42,583 Please leave. 800 00:41:42,750 --> 00:41:44,835 You'll end up like that. 801 00:41:45,044 --> 00:41:48,089 - It makes no sense. - It won't make sense. 802 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 Forget it and go home. 803 00:41:50,091 --> 00:41:51,592 Oh, your neighbor? 804 00:41:51,842 --> 00:41:53,427 You got back together! 805 00:41:53,594 --> 00:41:54,595 - Huh? - Nothing. 806 00:41:54,679 --> 00:41:57,348 - Did you see the Droste TV? - What? 807 00:41:57,515 --> 00:41:59,475 It tells us the future, 808 00:41:59,684 --> 00:42:01,852 and it looks bad, so leave. 809 00:42:01,936 --> 00:42:04,397 Sorry, he hates the future. 810 00:42:04,563 --> 00:42:05,982 Yes, it's bad news. 811 00:42:06,190 --> 00:42:08,859 This is an abandoned VCR player. 812 00:42:09,068 --> 00:42:13,948 The future told us to find it, and there was cash inside! 813 00:42:14,115 --> 00:42:17,702 It's amazing. It tells us the best. 814 00:42:18,869 --> 00:42:20,413 Hello? 815 00:42:22,289 --> 00:42:24,625 Ta-da! 816 00:42:25,584 --> 00:42:27,878 - Where did you get that? - Picked it up. 817 00:42:28,921 --> 00:42:29,839 What?! 818 00:42:30,006 --> 00:42:35,011 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 819 00:42:35,302 --> 00:42:38,014 And, a stack of cash was inside! 820 00:42:39,140 --> 00:42:40,808 Where'd it come from? 821 00:42:40,975 --> 00:42:43,227 Maybe it's someone's secret stash. 822 00:42:43,936 --> 00:42:46,689 Wow, the Droste TV is amazing. 823 00:42:46,897 --> 00:42:47,857 Okay, okay. 824 00:42:48,107 --> 00:42:50,568 It's up to you whether you go or not. 825 00:42:51,152 --> 00:42:52,528 You'll go, though. 826 00:42:54,739 --> 00:42:55,698 Got it? 827 00:42:55,906 --> 00:42:56,866 Wait, what? 828 00:42:57,116 --> 00:43:00,202 - We kept it consistent. - It's amazing! 829 00:43:00,286 --> 00:43:02,163 Try it if you'd like! 830 00:43:02,329 --> 00:43:06,459 We figured it out. It's like the world's in our hands! 831 00:43:06,625 --> 00:43:09,211 Hey, you with the world in your hands. 832 00:43:09,879 --> 00:43:11,922 You look great with all that cash. 833 00:43:14,175 --> 00:43:15,301 Where'd you get it?! 834 00:43:16,594 --> 00:43:17,678 Nowhere special. 835 00:43:19,055 --> 00:43:21,015 Honestly, we're a little high-strung. 836 00:43:22,224 --> 00:43:26,520 A youngster at our agency ran off with our money. 837 00:43:27,229 --> 00:43:28,939 He's feeling sorry now, 838 00:43:29,774 --> 00:43:32,193 but he said he hid it somewhere! 839 00:43:33,235 --> 00:43:35,905 A place that only his crew knows about. 840 00:43:36,322 --> 00:43:37,948 In a VCR player. 841 00:43:38,449 --> 00:43:44,455 He used a freaking VCR player in the age of Blu-ray. 842 00:43:46,373 --> 00:43:47,625 Hey, don't move! 843 00:43:48,959 --> 00:43:50,294 Who are you all? 844 00:43:52,046 --> 00:43:53,756 This is a cafe. 845 00:43:54,590 --> 00:43:56,175 They're all customers. 846 00:43:56,884 --> 00:43:59,136 They got the cash by chance. 847 00:43:59,762 --> 00:44:01,806 We'll return it to you. 848 00:44:02,098 --> 00:44:03,641 Let's talk in our office. 849 00:44:03,849 --> 00:44:05,893 We have nothing to do with... 850 00:44:08,979 --> 00:44:10,773 There's no way that's true. 851 00:44:12,399 --> 00:44:14,568 No, um, it's really true. 852 00:44:15,319 --> 00:44:18,239 We won this from betting on horses 853 00:44:19,115 --> 00:44:20,407 and won big. 854 00:44:20,866 --> 00:44:22,451 - The VCR player... - Hello? 855 00:44:22,868 --> 00:44:25,162 Ta-da! 856 00:44:25,621 --> 00:44:27,081 Where did you get that? 857 00:44:27,289 --> 00:44:28,290 Picked it up. 858 00:44:28,958 --> 00:44:30,000 What?! 859 00:44:30,251 --> 00:44:35,464 There's a VCR player in the trash under the station overpass. 860 00:44:35,923 --> 00:44:38,008 And, a stack of cash was inside! 861 00:44:39,176 --> 00:44:40,928 Where'd it come from? 862 00:44:41,178 --> 00:44:43,389 Maybe it's someone's secret stash. 863 00:44:43,722 --> 00:44:45,975 It's... not what you think. 864 00:44:46,475 --> 00:44:48,435 We found it. 865 00:44:49,395 --> 00:44:51,105 We found it... right? 866 00:44:52,439 --> 00:44:54,150 We didn't... 867 00:44:54,316 --> 00:44:57,403 - Did we? - We found it, but... 868 00:45:00,739 --> 00:45:02,741 You amateurs can't fool us. 869 00:45:03,742 --> 00:45:04,702 Yes. 870 00:45:05,119 --> 00:45:06,162 You're right. 871 00:45:06,537 --> 00:45:09,790 - Hey, come here! - No, I'm not involved! 872 00:45:09,874 --> 00:45:13,836 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 873 00:45:14,378 --> 00:45:17,506 Hey, I'll come save you, so wait for me! 874 00:45:17,756 --> 00:45:19,300 Hurry up! 875 00:45:23,596 --> 00:45:25,014 Don't call the cops. 876 00:45:25,181 --> 00:45:29,393 I met these people for the first time today, really! 877 00:45:29,602 --> 00:45:31,687 We're complete strangers! 878 00:45:32,855 --> 00:45:33,939 Wait your turn. 879 00:45:39,653 --> 00:45:42,114 Wait, why are you relaxing? 880 00:45:42,281 --> 00:45:43,657 They took her away! 881 00:45:44,158 --> 00:45:47,036 Boss, are you okay? 882 00:45:49,788 --> 00:45:51,665 - Where is she? - Taken away. 883 00:45:51,874 --> 00:45:54,418 I think they're in the fifth-floor office. 884 00:45:56,045 --> 00:45:59,590 - Boss? Wait, that's... - I got her involved! 885 00:45:59,757 --> 00:46:02,468 - They said to wait! - Get off! Get off! 886 00:46:02,968 --> 00:46:06,555 - Get off! - I got a zebra pillbug! 887 00:46:06,722 --> 00:46:08,432 Woo-hoo! 888 00:46:09,934 --> 00:46:11,352 Why is it so tense? 889 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 - Now's not the time for that, Ozawa! - What? 890 00:46:15,814 --> 00:46:19,360 We're in a pinch! We got a stack of cash. 891 00:46:19,526 --> 00:46:21,820 - What? - But it's dirty money, 892 00:46:22,029 --> 00:46:24,615 and some scary people came. 893 00:46:24,949 --> 00:46:28,618 - And they took the girl next door. - Why?! 894 00:46:28,702 --> 00:46:30,246 It's out of control. 895 00:46:30,496 --> 00:46:32,498 Come. Take a look at this. 896 00:46:33,874 --> 00:46:38,796 It was dirty money, but the future told us to get it. 897 00:46:39,255 --> 00:46:42,966 By future, I mean the future when we were in the past. 898 00:46:43,050 --> 00:46:44,509 Yeah, I get it. 899 00:46:44,593 --> 00:46:46,512 Anyway, just look. 900 00:46:49,139 --> 00:46:51,725 It's up to you whether you go or not. 901 00:46:52,309 --> 00:46:53,560 You'll go, though. 902 00:46:54,895 --> 00:46:58,274 The owner of the money accidentally saw this. 903 00:47:00,359 --> 00:47:02,194 You amateurs can't fool us. 904 00:47:02,695 --> 00:47:04,280 Yes, you're right. 905 00:47:04,613 --> 00:47:06,615 Hey, come here! 906 00:47:06,824 --> 00:47:08,909 No, I'm not involved! 907 00:47:09,076 --> 00:47:13,247 - Just come. - Please, stop, I'm not part of this. 908 00:47:14,290 --> 00:47:17,334 Hey, I'll come save you, so wait for me! 909 00:47:17,543 --> 00:47:19,503 Hurry up! 910 00:47:19,753 --> 00:47:21,839 And that's what happened. 911 00:47:22,381 --> 00:47:23,757 Come on, let go. 912 00:47:24,049 --> 00:47:26,302 - I'm calm. - But you're not! 913 00:47:26,468 --> 00:47:27,803 Hold on a second! 914 00:47:30,306 --> 00:47:31,890 If it's in two minutes... 915 00:47:34,560 --> 00:47:36,854 This is... doing that... 916 00:47:38,647 --> 00:47:39,648 I see! 917 00:47:40,441 --> 00:47:41,525 And before that... 918 00:47:41,942 --> 00:47:43,944 - I'm going. - You can't! 919 00:47:44,445 --> 00:47:45,404 Listen, 920 00:47:46,363 --> 00:47:48,073 you have a role to fulfill. 921 00:47:48,699 --> 00:47:49,658 And... 922 00:47:50,409 --> 00:47:54,913 - I do, too. - Here's a message from Future Ozawa. 923 00:47:55,289 --> 00:47:59,752 I'm Ozawa from the far future! Hey, Past Ozawa! 924 00:48:00,794 --> 00:48:02,713 I'm Past Ozawa. 925 00:48:03,130 --> 00:48:06,175 Go to the capsule toy vending machine. 926 00:48:06,842 --> 00:48:09,219 You'll get a zebra pillbug! 927 00:48:09,470 --> 00:48:10,471 Seriously?! 928 00:48:10,763 --> 00:48:12,389 We have more urgent matters! 929 00:48:13,390 --> 00:48:16,810 I finished my role. You have to go to the office. 930 00:48:17,102 --> 00:48:20,689 But take the TV that sees into the past. 931 00:48:21,065 --> 00:48:23,567 - What? - I'll give instructions. 932 00:48:24,026 --> 00:48:27,279 Your future self is already going up! 933 00:48:27,446 --> 00:48:29,782 - He's taking this up? - Yes. 934 00:48:29,990 --> 00:48:34,203 - And give us info from the future. - How? 935 00:48:34,411 --> 00:48:37,414 Just show the scene to our past selves. 936 00:48:37,664 --> 00:48:40,167 Then we can see what's to come. 937 00:48:40,667 --> 00:48:41,627 Buddy... 938 00:48:42,086 --> 00:48:44,463 - Good luck. - We'll watch from the past! 939 00:49:00,437 --> 00:49:02,106 You amateurs can't fool us. 940 00:49:02,314 --> 00:49:03,982 Yes, you're right. 941 00:49:04,191 --> 00:49:06,318 Hey, come here! 942 00:49:06,527 --> 00:49:08,487 No, I'm not involved! 943 00:49:08,695 --> 00:49:10,030 Just come. 944 00:49:10,114 --> 00:49:12,616 Please, stop, I'm not a part of this. 945 00:49:12,825 --> 00:49:16,829 Hey, I'll come save you, so wait for me! 946 00:49:17,246 --> 00:49:19,415 Hurry up! 947 00:49:34,596 --> 00:49:35,556 Boss! 948 00:49:37,349 --> 00:49:40,352 - Put this in your front pocket. - What? 949 00:49:41,645 --> 00:49:42,646 You can do it. 950 00:49:47,985 --> 00:49:50,404 Hey, buddy! 951 00:49:50,779 --> 00:49:52,573 A cymbal for your back. 952 00:49:52,823 --> 00:49:54,283 A cymbal? 953 00:49:55,117 --> 00:49:56,243 Don't die. 954 00:49:58,370 --> 00:50:00,706 This cymbal is so heavy. 955 00:50:02,958 --> 00:50:04,209 Wait! 956 00:50:04,418 --> 00:50:05,627 Hold on. 957 00:50:07,546 --> 00:50:10,424 Use the pillbug when he comes at you. 958 00:50:10,632 --> 00:50:11,549 The pillbug? 959 00:50:11,633 --> 00:50:14,887 - He hates bugs. - I'm carrying too much. 960 00:50:15,304 --> 00:50:16,638 You were so cool! 961 00:50:17,598 --> 00:50:18,682 But I haven't... 962 00:50:39,912 --> 00:50:42,372 - Your knots suck. - It's my first try. 963 00:50:42,623 --> 00:50:45,167 This sofa is too freaking big! 964 00:50:45,501 --> 00:50:47,419 It's getting loose. 965 00:50:50,756 --> 00:50:51,798 What? 966 00:50:52,382 --> 00:50:55,969 Please let her go. She's innocent. 967 00:50:56,178 --> 00:50:57,137 What? 968 00:50:57,804 --> 00:50:58,972 If you'll excuse me... 969 00:50:59,181 --> 00:51:00,182 Hey! 970 00:51:01,475 --> 00:51:03,435 Don't get cocky, punk! 971 00:51:07,481 --> 00:51:08,607 Shut up! 972 00:51:12,528 --> 00:51:15,572 Hey, why did you stab him?! 973 00:51:15,781 --> 00:51:16,990 He came at me! 974 00:51:17,241 --> 00:51:19,660 You're not supposed to murder him! 975 00:51:19,868 --> 00:51:21,036 I know! 976 00:51:28,627 --> 00:51:31,255 - Put ketchup in his pocket. - Got it! 977 00:51:37,970 --> 00:51:38,929 How dare you. 978 00:51:49,356 --> 00:51:51,358 - Cymbal, on the back. - Okay! 979 00:51:51,942 --> 00:51:53,527 Get away from me. 980 00:51:54,570 --> 00:51:57,614 Sorry. Take this. 981 00:52:05,998 --> 00:52:08,250 - The pillbug! - Roger! 982 00:52:11,128 --> 00:52:12,087 Let's get back. 983 00:52:12,879 --> 00:52:13,839 Okay. 984 00:52:17,759 --> 00:52:19,344 Bring the TV back. 985 00:52:32,482 --> 00:52:34,818 I apologize for all this. 986 00:52:36,320 --> 00:52:37,279 Are you okay? 987 00:52:37,446 --> 00:52:39,323 Yes, I'm fine. 988 00:52:40,324 --> 00:52:42,909 I'll explain properly later. 989 00:52:44,369 --> 00:52:46,955 This TV is causing so much trouble. 990 00:52:47,831 --> 00:52:49,666 It's a Time TV? 991 00:52:50,125 --> 00:52:51,084 Really? 992 00:52:51,585 --> 00:52:53,211 Yes, apparently. 993 00:52:54,755 --> 00:52:56,131 You catch on quick. 994 00:52:56,715 --> 00:52:57,883 I guess so. 995 00:52:58,592 --> 00:53:02,929 I'll call the police when we get back. 996 00:53:03,972 --> 00:53:04,931 Um... 997 00:53:06,058 --> 00:53:07,559 Thank you. 998 00:53:08,185 --> 00:53:10,270 No, don't worry about it. 999 00:53:10,896 --> 00:53:12,439 It was our cafe's fault. 1000 00:53:13,482 --> 00:53:16,652 Did you know the outcome? 1001 00:53:17,277 --> 00:53:19,863 No, I didn't know what was gonna happen. 1002 00:53:21,073 --> 00:53:22,032 Oh. 1003 00:53:22,616 --> 00:53:27,162 But I could've known if I looked from the past. 1004 00:53:28,664 --> 00:53:31,583 That makes me a bit frustrated. 1005 00:53:40,425 --> 00:53:41,385 Tanabe? 1006 00:53:44,054 --> 00:53:45,013 Tanabe?! 1007 00:53:46,306 --> 00:53:48,225 - Tanabe! - Oh, hello. 1008 00:53:49,935 --> 00:53:51,395 Who are you people? 1009 00:53:53,355 --> 00:53:54,481 Aya? 1010 00:53:55,565 --> 00:53:56,525 Ozawa? 1011 00:53:59,403 --> 00:54:00,487 Please hide. 1012 00:54:01,113 --> 00:54:02,155 I'll take a look. 1013 00:54:44,030 --> 00:54:46,491 Hello. Sorry for bothering you. 1014 00:54:46,700 --> 00:54:48,535 Hello. 1015 00:54:48,744 --> 00:54:50,412 You own this cafe, right? 1016 00:54:50,996 --> 00:54:54,082 Oh, please relax. 1017 00:54:54,249 --> 00:54:56,585 We're not suspicious people. 1018 00:54:57,169 --> 00:54:59,004 - You're suspicious. - Yeah! 1019 00:54:59,171 --> 00:55:02,257 Your companions are taking a quick nap. 1020 00:55:02,799 --> 00:55:06,428 But you two are fine, since you're sensible. 1021 00:55:06,762 --> 00:55:13,762 We're from the Time and Space Bureau, far into the future. 1022 00:55:14,519 --> 00:55:16,688 See? Time and Space Bureau. 1023 00:55:18,106 --> 00:55:19,191 A cult? 1024 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 It's not a cult. 1025 00:55:21,485 --> 00:55:25,447 Well, think of us as the "time travel police." 1026 00:55:25,947 --> 00:55:26,948 Oh, right. 1027 00:55:27,324 --> 00:55:32,412 That TV and this monitor have formed a wormhole disturbance. 1028 00:55:32,579 --> 00:55:36,374 It's rare but it happens sometimes in space-time. 1029 00:55:36,625 --> 00:55:38,960 Now, if you'll allow me to take a look... 1030 00:55:50,972 --> 00:55:55,602 As I thought, the causality was reversed. 1031 00:55:55,894 --> 00:55:57,479 Was it set up this way earlier? 1032 00:55:58,313 --> 00:56:01,316 Yes... but I didn't do it. 1033 00:56:01,691 --> 00:56:03,151 Of course not. 1034 00:56:03,235 --> 00:56:07,155 Doing this allows you to see further into the future, 1035 00:56:07,364 --> 00:56:10,951 but it'll cause an immense time-space disturbance. 1036 00:56:11,159 --> 00:56:15,163 It could also bring about a paradox. 1037 00:56:15,455 --> 00:56:21,002 This usually counts as a temporal felony and you'd go to time jail, 1038 00:56:21,503 --> 00:56:24,422 but you didn't make any illegal profits from it. 1039 00:56:24,965 --> 00:56:26,800 So you'll just get a warning. 1040 00:56:27,217 --> 00:56:31,930 Moreover, you two tried to rectify the situation. 1041 00:56:32,180 --> 00:56:36,309 And so, we'll take over from here. 1042 00:56:36,768 --> 00:56:40,355 Let's forget today ever happened. 1043 00:56:41,398 --> 00:56:45,402 - Forget? - Here's a memory wiping agent. 1044 00:56:45,569 --> 00:56:49,114 Once you take this, we will reset everything. 1045 00:56:51,658 --> 00:56:52,826 Reset? 1046 00:56:53,285 --> 00:56:55,453 You'll forget these events 1047 00:56:55,620 --> 00:56:59,666 and go back to how you were before this evening. 1048 00:57:00,500 --> 00:57:04,254 Memory erasing technology has improved lately. 1049 00:57:04,629 --> 00:57:11,629 We used to erase everything or give you a new identity. 1050 00:57:12,053 --> 00:57:17,100 Now we can safely remove only the past several hours 1051 00:57:17,309 --> 00:57:20,562 and have you two return to your normal lives. 1052 00:57:21,897 --> 00:57:25,400 We'll forget everything that just happened? 1053 00:57:27,819 --> 00:57:28,778 Correct. 1054 00:57:29,571 --> 00:57:32,115 And I'll forget that I came here? 1055 00:57:33,700 --> 00:57:34,659 Correct. 1056 00:57:39,664 --> 00:57:41,958 This is you in two minutes. 1057 00:57:42,417 --> 00:57:43,710 Okay, okay. 1058 00:57:44,336 --> 00:57:46,504 You're taking the medicine. 1059 00:57:46,755 --> 00:57:47,881 Okay. 1060 00:57:48,173 --> 00:57:49,132 Thud. 1061 00:57:51,843 --> 00:57:53,720 And you're next. 1062 00:57:55,555 --> 00:57:58,558 You cooperated, too. 1063 00:58:01,561 --> 00:58:03,605 - Thank you! - Thank you! 1064 00:58:04,147 --> 00:58:09,361 By the way, a different team is dealing with the fifth floor. 1065 00:58:09,569 --> 00:58:15,283 Those two have no effect on the future, so we could erase them. 1066 00:58:15,450 --> 00:58:17,285 Well then, here you go. 1067 00:58:17,535 --> 00:58:20,413 - Here. - Oh, you'll need water. 1068 00:58:21,498 --> 00:58:22,457 Um... 1069 00:58:22,916 --> 00:58:25,585 What if we don't take it? 1070 00:58:25,794 --> 00:58:27,754 Oh, that won't happen. 1071 00:58:27,963 --> 00:58:30,340 You're required to take it. 1072 00:58:30,757 --> 00:58:33,259 I mean, it's already set in stone. 1073 00:58:34,469 --> 00:58:36,846 I don't... want to take it. 1074 00:58:37,389 --> 00:58:38,723 Geez. 1075 00:58:39,015 --> 00:58:42,018 Regardless, it's the rules. 1076 00:58:42,352 --> 00:58:44,813 It's the fundamentals of the universe. 1077 00:58:46,856 --> 00:58:47,816 Listen here. 1078 00:58:48,608 --> 00:58:52,779 The future is built on top of history. 1079 00:58:53,446 --> 00:58:58,994 Once you all fulfill your roles, our future can build on top of that. 1080 00:58:59,411 --> 00:59:00,870 History 1081 00:59:01,496 --> 00:59:02,747 is built up in layers. 1082 00:59:03,581 --> 00:59:07,752 If the past goes haywire, our era will be in danger. 1083 00:59:08,169 --> 00:59:11,464 - You're the foundation of our society! - Fine! 1084 00:59:12,716 --> 00:59:13,758 I understand. 1085 00:59:14,634 --> 00:59:16,094 You'll swallow it, right? 1086 00:59:17,053 --> 00:59:18,346 The powder and situation. 1087 00:59:21,516 --> 00:59:23,476 Well then, in about 20 seconds, 1088 00:59:23,893 --> 00:59:27,397 you'll stand over there and take turns. 1089 00:59:27,564 --> 00:59:28,773 As the future showed, 1090 00:59:29,816 --> 00:59:30,984 she'll go first. 1091 00:59:34,029 --> 00:59:37,240 These few hours never happened. 1092 00:59:48,376 --> 00:59:50,295 - Come on! - Hey! 1093 00:59:50,462 --> 00:59:52,213 Hey, what was that? 1094 00:59:52,297 --> 00:59:53,798 Sorry, maybe I'm sick. 1095 00:59:53,882 --> 00:59:56,551 We don't have time for this! 1096 00:59:56,718 --> 00:59:58,678 - Quit fooling around. - Okay. 1097 00:59:58,887 --> 01:00:00,472 The future's set in stone. 1098 01:00:01,014 --> 01:00:04,142 Wait, stop, it's not you! She goes first! 1099 01:00:04,309 --> 01:00:06,519 - Hey, stop! - Huh? 1100 01:00:06,603 --> 01:00:08,605 You... Hey, there's no time! 1101 01:00:08,772 --> 01:00:10,106 It's kinda dusty. 1102 01:00:10,190 --> 01:00:13,192 You're doing this on purpose! 1103 01:00:13,276 --> 01:00:16,071 - No way. - We're not. Can we get more? 1104 01:00:16,237 --> 01:00:18,615 Our space-time causality will... 1105 01:00:18,823 --> 01:00:21,367 Forget it. Just hurry up! 1106 01:00:22,202 --> 01:00:25,246 You all don't get how grave this is. 1107 01:00:25,455 --> 01:00:27,957 We won't make it in time! 1108 01:00:28,124 --> 01:00:31,419 Small changes can rewrite the future! 1109 01:00:31,503 --> 01:00:33,421 It's the butterfly effect! 1110 01:00:33,505 --> 01:00:37,801 Oh no, you're disappearing. 1111 01:00:38,009 --> 01:00:40,386 A paradox is occurring. 1112 01:00:51,981 --> 01:00:54,776 The future... changed. 1113 01:01:03,368 --> 01:01:04,327 Well... 1114 01:01:06,704 --> 01:01:07,914 I guess that's fine. 1115 01:01:20,885 --> 01:01:22,720 Will they really wake up? 1116 01:01:23,680 --> 01:01:26,474 Well, he did say they were sleeping. 1117 01:01:29,352 --> 01:01:30,395 Okay. 1118 01:01:31,980 --> 01:01:33,148 Shall we wait? 1119 01:01:34,482 --> 01:01:35,441 Yes. 1120 01:01:42,365 --> 01:01:44,284 Would you like some coffee? 1121 01:01:44,742 --> 01:01:47,453 Thank you. I'd love some. 1122 01:02:03,845 --> 01:02:05,096 By the way, 1123 01:02:05,388 --> 01:02:08,308 why... do you hate the future? 1124 01:02:09,976 --> 01:02:12,478 When we were here earlier... 1125 01:02:13,730 --> 01:02:16,941 Oh, it's a really stupid story. 1126 01:02:17,400 --> 01:02:19,235 - I see. - Please sit. 1127 01:02:21,279 --> 01:02:23,489 Do you know Nostradamus's Prophecy? 1128 01:02:23,865 --> 01:02:25,992 The one where the world ends? 1129 01:02:26,743 --> 01:02:28,536 I read it as a kid. 1130 01:02:29,204 --> 01:02:33,208 The King of Terror was supposed to come in 1999. 1131 01:02:34,000 --> 01:02:35,335 - Right. - And so, 1132 01:02:36,127 --> 01:02:40,423 I thought the world would be in ruin when I'm an adult. 1133 01:02:41,257 --> 01:02:46,137 I didn't plan much for the future, but the world stayed intact. 1134 01:02:47,096 --> 01:02:48,056 Right. 1135 01:02:49,724 --> 01:02:50,683 That's all. 1136 01:02:52,227 --> 01:02:53,227 What? 1137 01:02:53,311 --> 01:02:54,979 I mean, I really believed it! 1138 01:02:55,688 --> 01:02:59,025 It felt like Nostradamus betrayed me. 1139 01:02:59,567 --> 01:03:00,693 And then? 1140 01:03:00,902 --> 01:03:04,822 I panicked and tried to plan my life, 1141 01:03:05,448 --> 01:03:09,160 but the Mayan calendar said the world would end in 2012. 1142 01:03:09,994 --> 01:03:13,164 I anxiously waited for nothing again. 1143 01:03:14,624 --> 01:03:17,585 That's why I don't want to know the future. 1144 01:03:19,128 --> 01:03:20,546 That's what that was? 1145 01:03:21,256 --> 01:03:22,423 It controls you. 1146 01:03:24,050 --> 01:03:28,972 Me, too. I used to date this guy in a band, 1147 01:03:29,722 --> 01:03:33,601 and he kept talking about the future. 1148 01:03:34,519 --> 01:03:36,813 His lyrics were like that too. 1149 01:03:37,021 --> 01:03:41,234 He'd say to me, "Our future together is important." 1150 01:03:41,526 --> 01:03:46,197 But his band got a little famous and he stopped calling. 1151 01:03:46,531 --> 01:03:49,784 I mean, what happened to that future he'd talk about? 1152 01:03:51,035 --> 01:03:53,413 It was even in his band's lyrics. 1153 01:03:53,830 --> 01:03:56,541 And why am I letting that get to me? 1154 01:03:57,292 --> 01:03:59,294 That's why I hate the future. 1155 01:03:59,836 --> 01:04:02,338 Oh, and I'm sorry 1156 01:04:02,880 --> 01:04:04,180 for giving you the cymbal. 1157 01:04:04,632 --> 01:04:06,759 It's fine. It saved my life. 1158 01:04:09,929 --> 01:04:13,308 By the way, is it really that kind of TV? 1159 01:04:13,891 --> 01:04:14,851 Apparently. 1160 01:04:15,101 --> 01:04:17,520 You can see the past and future? 1161 01:04:18,271 --> 01:04:22,025 Yes, that's the future and that's the past. 1162 01:04:22,692 --> 01:04:27,572 - Wow, so what happened earlier? - What do you mean? 1163 01:04:27,739 --> 01:04:32,702 The chain of events with the VCR player money, 1164 01:04:33,036 --> 01:04:35,288 the ketchup, the pillbug... 1165 01:04:35,663 --> 01:04:38,916 - I don't know if I can explain well. - Tell me. 1166 01:04:40,001 --> 01:04:41,878 Are you into sci-fi? 1167 01:04:42,128 --> 01:04:44,255 Not really, but, 1168 01:04:44,505 --> 01:04:47,175 I've read Fujiko F. Fujio's short comics. 1169 01:04:47,342 --> 01:04:49,302 That's good enough. 1170 01:04:49,510 --> 01:04:50,678 - Really? - Yes. 1171 01:04:50,970 --> 01:04:53,222 Wait. You read sci-fi stories? 1172 01:04:53,514 --> 01:04:56,267 Well, I really liked them! 1173 01:04:56,559 --> 01:05:00,063 I liked the stories a lot more than Doraemon. 1174 01:05:00,271 --> 01:05:03,857 - Doraemon is great, though. - Yes, of course! 1175 01:05:03,941 --> 01:05:05,777 But those stories... 1176 01:05:06,069 --> 01:05:07,695 Which one did you like? 1177 01:05:08,154 --> 01:05:11,783 That's a hard question, since he wrote so many! 1178 01:05:12,283 --> 01:05:16,621 In the third volume, there's a self-duplicating story. 1179 01:05:16,829 --> 01:05:19,624 - Where he becomes three people. - Yes! 1180 01:05:19,832 --> 01:05:21,876 - "Me, Me, and Me." - That one! 1181 01:05:22,085 --> 01:05:25,004 - That's exactly what happened. - What? 1182 01:05:25,088 --> 01:05:27,507 I became me and me. 1183 01:05:27,715 --> 01:05:29,550 That's only two people. 1184 01:05:29,759 --> 01:05:33,388 No, but there was me and then a me further back. 1185 01:05:34,263 --> 01:05:37,433 What? Hold on, I don't get it at all. 1186 01:05:37,642 --> 01:05:38,851 Where should I start? 1187 01:05:39,060 --> 01:05:40,645 - From the beginning. - Okay. 1188 01:05:40,853 --> 01:05:45,233 I got home, and my future self greeted me. 1189 01:06:00,623 --> 01:06:07,422 Beside the timeworn river 1190 01:06:10,633 --> 01:06:13,261 I'm alone 1191 01:06:13,469 --> 01:06:19,100 Cast: Kazunari Tosa as Kato 1192 01:06:19,392 --> 01:06:26,392 Remembering you 1193 01:06:30,319 --> 01:06:37,319 The lights downtown... 1194 01:06:40,496 --> 01:06:46,961 go out one by one again 1195 01:06:47,128 --> 01:06:49,755 Aki Asakura as Megumi 1196 01:06:50,339 --> 01:06:57,013 How about we stay together? 1197 01:06:59,348 --> 01:07:06,348 Just the two of us until morning 1198 01:07:10,568 --> 01:07:15,323 The both of us will always, until the end 1199 01:07:15,615 --> 01:07:19,952 stay like this, just like this 1200 01:07:20,620 --> 01:07:25,333 The both of us will always, until the end, 1201 01:07:25,625 --> 01:07:32,625 stay like this, ever unchanging 1202 01:08:50,626 --> 01:08:54,505 We didn't wait for the title call We jumped right in 1203 01:08:55,631 --> 01:08:59,552 We didn't wait for the title call We jumped right in 1204 01:09:00,553 --> 01:09:04,599 We didn't wait for the title call We jumped right in 1205 01:09:05,600 --> 01:09:08,686 We didn't wait for the title call 1206 01:09:10,646 --> 01:09:14,609 We didn't wait for the title call We jumped right in 1207 01:09:15,610 --> 01:09:19,572 We didn't wait for the title call We jumped right in 1208 01:09:20,615 --> 01:09:24,535 We didn't wait for the title call We jumped right in 1209 01:09:25,620 --> 01:09:32,620 We didn't wait for the title call We jumped right in 1210 01:09:34,587 --> 01:09:40,343 Production: Tollywood, EUROPE-KIKAKU 1211 01:09:40,593 --> 01:09:47,593 The both of us will always, until the end, stay like this 1212 01:09:51,646 --> 01:09:58,646 Story and Screenplay: Makoto Ueda 1213 01:10:05,159 --> 01:10:12,159 Director, Cinematography, Editing: Junta Yamaguchi 81249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.