Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,887
Karciany Morderca poszukiwany.
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,847
- Karciany Morderca.
- Kolejne morderstwo.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,280
Zostawił trójkę i
czwórkę kielichów.
4
00:00:13,360 --> 00:00:17,560
To najgłośniejsza sprawa
ostatnich lat w Hiszpanii.
5
00:00:17,640 --> 00:00:21,520
Zaczęło się od asa kielichów
znalezionego przy stopie ofiary.
6
00:00:21,600 --> 00:00:24,200
Jakie makabryczne
znaczenie ma ta karta?
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,560
To była dla nas
ekscytująca rozgrywka.
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,520
Rozpoczęły się spekulacje.
9
00:00:31,600 --> 00:00:36,120
Sprawca chce, by morderstwa
odzwierciedlały karty na stole.
10
00:00:36,200 --> 00:00:40,440
Dwójka kielichów ma wiele znaczeń.
Sprawca chciał zabić dwie osoby.
11
00:00:40,520 --> 00:00:44,000
Każdy kanał donosił o sprawie.
To był obłęd.
12
00:00:44,080 --> 00:00:49,160
{\an8}Największym powodem do niepokoju
jest sekwencja kart.
13
00:00:49,240 --> 00:00:52,920
Mamy do czynienia z
seryjnym mordercą?
14
00:00:53,000 --> 00:00:56,640
{\an8}Musimy go złapać,
bo inaczej dojdzie do króla.
15
00:00:57,320 --> 00:01:02,160
Zabijał w nocy i w dzień.
Nikt nie znał daty ani miejsca.
16
00:01:03,440 --> 00:01:07,000
To było dla niego
niczym polowanie.
17
00:01:09,160 --> 00:01:12,207
Strzelanina w Argandzie.
Wiedziałem, że wrócił.
18
00:01:12,240 --> 00:01:16,080
{\an8}Wszyscy zastanawiają się,
czy to sprawka Karcianego Mordercy.
19
00:01:16,160 --> 00:01:20,280
Ofiary były tylko pionkami.
Wszyscy o nich zapominali.
20
00:01:22,120 --> 00:01:24,040
Postrzelił mnie trzy razy.
21
00:01:24,120 --> 00:01:26,520
Mojego syna trafił w głowę.
22
00:01:29,000 --> 00:01:31,160
Wszędzie było pełno krwi.
23
00:01:32,840 --> 00:01:35,640
To okrutne, że
zrobił to przy mnie.
24
00:01:42,440 --> 00:01:45,720
Celem balistyki
jest znalezienie broni,
25
00:01:46,520 --> 00:01:50,000
celem śledczego jest
znalezienie sprawcy,
26
00:01:52,040 --> 00:01:58,000
{\an8}a celem mediów jest
nagłośnienie sprawy.
27
00:02:18,200 --> 00:02:20,920
KARCIANY MORDERCA
28
00:02:23,240 --> 00:02:27,200
MADRYT, 5
LUTEGO 2003 ROKU
29
00:02:28,600 --> 00:02:31,360
Wciąż niepewna przyszłość
wojny w Iraku.
30
00:02:31,440 --> 00:02:35,920
Sekretarz Stanu USA,
Colin Powell, spróbuje dowieść,
31
00:02:36,000 --> 00:02:39,400
że Saddam Husajn
ukrywa broń masowego rażenia.
32
00:02:39,480 --> 00:02:45,120
Zrobi to na środowym spotkaniu
Rady Bezpieczeństwa ONZ.
33
00:02:45,200 --> 00:02:49,040
Powell chce
przekonać europejskich sojuszników
34
00:02:49,120 --> 00:02:53,640
i twierdzi, że jego dowody
są niepodważalne.
35
00:02:53,720 --> 00:02:59,760
Francja, posiadająca prawo weta,
uznaje wojnę za najgorsze rozwiązanie
36
00:02:59,840 --> 00:03:04,280
i chce dać więcej czasu
nieuzbrojonym siłom pokojowym.
37
00:03:04,360 --> 00:03:07,040
Napięcie na arenie
międzynarodowej rośnie.
38
00:03:07,120 --> 00:03:12,400
Stany wydają się zdeterminowane
do ataku na kraj Saddama Husajna.
39
00:03:12,480 --> 00:03:13,680
Może to być…
40
00:03:17,840 --> 00:03:19,760
Piątego lutego było zimno.
41
00:03:19,840 --> 00:03:21,247
PRAWDZIWY GŁOS KIEROWCY
42
00:03:21,280 --> 00:03:23,680
Była spokojna, wtorkowa noc.
43
00:03:23,760 --> 00:03:25,840
Byłem kierowcą
autobusu nocnego N4
44
00:03:25,920 --> 00:03:30,000
z Cibeles do Barajas
od 23.00 do 6.00 rano.
45
00:03:35,600 --> 00:03:39,440
Zjechałem z ronda
przy Plaza del Mar
46
00:03:39,520 --> 00:03:43,160
i zobaczyłem regularnego pasażera,
który leżał na ziemi.
47
00:03:44,160 --> 00:03:45,800
Przeszedł mnie dreszcz.
48
00:03:59,880 --> 00:04:03,360
Zatrzymałem się obok niego
i otworzyłem drzwi.
49
00:04:14,920 --> 00:04:19,200
Wysiadłem i wtedy
zobaczyłem, że krwawi.
50
00:04:40,720 --> 00:04:42,920
Linia numer cztery.
Słyszycie mnie?
51
00:04:43,000 --> 00:04:45,640
Znałem go.
Jeździł codziennie.
52
00:04:45,720 --> 00:04:47,960
Słyszycie mnie? Policja?
53
00:04:50,160 --> 00:04:56,640
Nie miałem zasięgu, by wezwać pomoc,
więc pożyczyłem telefon od pasażera.
54
00:04:58,120 --> 00:05:01,040
Wszystko trwało niecałą minutę.
55
00:05:12,680 --> 00:05:13,800
{\an8}WIADOMOŚCI
56
00:05:13,840 --> 00:05:16,240
28-letni mężczyzna
znaleziony martwy
57
00:05:16,320 --> 00:05:19,600
nieopodal Plaza
del Mar w Barajas.
58
00:05:19,680 --> 00:05:24,200
Zmarł od ciosu w głowę
i rozległego krwotoku z oka.
59
00:05:24,720 --> 00:05:29,640
Więcej opowie reporter David Moreno.
Przekazuję ci głos.
60
00:05:29,720 --> 00:05:30,767
{\an8}Dzień dobry.
61
00:05:30,800 --> 00:05:34,920
{\an8}Policja usuwa taśmy,
by umożliwić oczyszczenie miejsca.
62
00:05:35,000 --> 00:05:40,200
{\an8}Do morderstwa
doszło o 4.45 nad ranem.
63
00:05:40,280 --> 00:05:45,920
{\an8}Kierowca autobusu nocnego
dostrzegł osobę leżącą na ziemi
64
00:05:46,000 --> 00:05:47,607
{\an8}dokładnie w tym miejscu.
65
00:05:47,640 --> 00:05:53,680
{\an8}Godzinę temu
ciało 28-latka zostało zabrane
66
00:05:53,760 --> 00:05:56,200
{\an8}do biura koronera.
67
00:05:56,280 --> 00:06:01,360
{\an8}Młody mężczyzna miał uraz otwarty,
ranę szarpaną i stłuczenia
68
00:06:01,440 --> 00:06:07,360
{\an8}w lewej części kości ciemieniowej.
To było przyczyną śmierci.
69
00:06:10,680 --> 00:06:15,007
W 2003 r. pracowałem dla El Pais jako
korespondent kryminalny w Madrycie.
70
00:06:15,040 --> 00:06:17,280
Miałem 30 lat.
71
00:06:17,360 --> 00:06:21,760
Opisywałem wszystkie przestępstwa,
do jakich tu dochodziło.
72
00:06:22,440 --> 00:06:25,080
{\an8}Dziennikarstwo kryminalne
to ciężka rola.
73
00:06:25,160 --> 00:06:26,087
{\an8}DZIENNIKARZ
74
00:06:26,120 --> 00:06:31,440
{\an8}Rozmawiam z cierpiącymi ludźmi.
Muszę traktować ich z troską,
75
00:06:31,520 --> 00:06:34,280
{\an8}a także zdobyć zaufanie
organów ścigania.
76
00:06:34,360 --> 00:06:37,640
Zdaję relacje wprost z ulicy
77
00:06:37,720 --> 00:06:41,000
i rozmawiam z wieloma ludźmi,
by poznać prawdę.
78
00:06:42,560 --> 00:06:46,080
Najgorsze było to,
że doszło do tego wczesnym rankiem
79
00:06:46,160 --> 00:06:48,440
i dowiedzieliśmy się za późno.
80
00:06:48,520 --> 00:06:52,440
Nie mieliśmy zdjęcia ciała.
Nie widzieliśmy, jak je zabierali.
81
00:06:52,520 --> 00:06:56,880
W takiej sytuacji moim zadaniem
jest znalezienie świadków.
82
00:06:56,960 --> 00:07:01,440
Bary zamknięto, sklepów nie otwarto.
Nie mieszka tam za wiele osób.
83
00:07:01,520 --> 00:07:03,200
Zrobiliśmy, co mogliśmy.
84
00:07:06,720 --> 00:07:13,640
W 2003 r. relacjonowałem zbrodnie
już od dziewięciu lat.
85
00:07:13,720 --> 00:07:16,640
{\an8}To praca na całą dobę.
86
00:07:16,720 --> 00:07:17,560
{\an8}DZIENNIKARZ
87
00:07:17,640 --> 00:07:19,760
{\an8}Czasami trzeba
wstać o 5.00 rano
88
00:07:19,840 --> 00:07:24,240
i gnać na miejsce zbrodni,
by zebrać informacje
89
00:07:24,320 --> 00:07:28,360
i opowiedzieć ludziom,
co wydarzyło się w ich mieście.
90
00:07:30,240 --> 00:07:34,480
Tamtego dnia ofiarą
był młody mężczyzna.
91
00:07:34,560 --> 00:07:37,240
Nie byliśmy zaskoczeni,
92
00:07:37,320 --> 00:07:40,927
bo w tamtym roku do zbrodni
dochodziło średnio co trzy dni.
93
00:07:40,960 --> 00:07:43,920
SZALEJĄCA PRZEMOC
94
00:07:44,000 --> 00:07:47,920
JEDNO ZABÓJSTWO
CO 70 GODZIN
95
00:07:48,000 --> 00:07:52,520
MROCZNA STRONA HISZPANII
NAJBARDZIEJ KRWAWY MIESIĄC DEKADY
96
00:07:52,600 --> 00:07:58,320
Miałem samochód służbowy,
bo czasami ruszałem przed świtem.
97
00:07:58,400 --> 00:08:03,480
Zebrałem szybko ekipę,
by zrobić jak najwięcej zdjęć.
98
00:08:03,560 --> 00:08:07,960
Na początku pada pytanie o powód.
Rabunek? Jakie są podejrzenia?
99
00:08:08,040 --> 00:08:10,920
Wyglądało na to,
że to była egzekucja.
100
00:08:11,000 --> 00:08:14,120
{\an8}WSTĘP WZBRONIONY
101
00:08:26,120 --> 00:08:32,120
Zwykle zespół ds. zabójstw
przeczesuje teren z pomocą latarek.
102
00:08:32,200 --> 00:08:36,960
Szukają śladów krwi
w najbliższym obszarze,
103
00:08:37,040 --> 00:08:39,200
bo ofiara mogła zranić sprawcę.
104
00:08:39,280 --> 00:08:43,440
Mogą znaleźć ważne dowody,
ślady DNA lub tkankę sprawcy.
105
00:08:43,520 --> 00:08:46,200
Tamtego dnia nas zamurowało.
106
00:08:46,280 --> 00:08:51,120
Zobaczyłem mojego znajomego
zdającego relację z przystanku.
107
00:08:51,200 --> 00:08:56,800
Za nim stała ekipa sprzątająca
i czyściła miejsce zbrodni wężem.
108
00:09:03,360 --> 00:09:07,000
Byłem w szoku. Nie
mogłem w to uwierzyć.
109
00:09:07,080 --> 00:09:10,200
Ekipa sprzątająca
mogła zniszczyć
110
00:09:10,280 --> 00:09:14,400
wskazówki lub dowody,
które mogłyby pomóc w śledztwie.
111
00:09:14,480 --> 00:09:18,680
Przystanek autobusowy
działa już jak zwykle.
112
00:09:18,760 --> 00:09:25,240
Po morderstwie pracownika lotniska
nie zostało już ani śladu.
113
00:09:25,320 --> 00:09:30,560
Na początku trzeba określić,
jak ofiara została zamordowana.
114
00:09:30,640 --> 00:09:34,200
Jako jedyny wskazywałem
na postrzelenie.
115
00:09:34,280 --> 00:09:38,880
Ratownicy i koroner
widzieli tylko ranę otwartą.
116
00:09:38,960 --> 00:09:43,120
PRACOWNIK LOTNISKA
ZASTRZELONY NA PRZYSTANKU
117
00:09:43,200 --> 00:09:47,480
URAZ KOŚCI
CZASZKOWEJ (BROŃ PALNA)
118
00:09:47,560 --> 00:09:53,920
Największą zagadką
był dla mnie powód.
119
00:09:54,000 --> 00:10:00,320
Po każdym morderstwie rozważa się,
czy był to napad, porachunki,
120
00:10:00,400 --> 00:10:05,160
a może zbrodnia
na tle seksualnym.
121
00:10:05,240 --> 00:10:06,840
Tu nie było motywu.
122
00:10:06,920 --> 00:10:12,480
Po co zabijać pracownika lotniska,
który czeka na autobus?
123
00:10:12,560 --> 00:10:16,120
Nawet go nie okradziono.
Czemu ktoś go zabił?
124
00:10:19,080 --> 00:10:21,480
Często żartował, nie kłócił się.
125
00:10:21,560 --> 00:10:25,680
Był wspaniałą osobą.
126
00:10:30,440 --> 00:10:36,200
Wtedy znaleziono coś,
co wprawiło nas w osłupienie.
127
00:10:36,280 --> 00:10:38,840
Asa kielichów.
128
00:10:44,840 --> 00:10:48,360
PRZY STOPIE OFIARY
ZNALEZIONO KARTĘ, ASA KIELICHÓW
129
00:10:48,440 --> 00:10:51,640
Mieliśmy wrażenie,
że czegoś nie dostrzegamy.
130
00:10:51,680 --> 00:10:56,560
Zaczęliśmy snuć hipotezy,
ale szefostwo chciało odpowiedzi.
131
00:10:56,640 --> 00:11:01,400
Pomyślałem: „Chwileczkę.
To as kielichów.
132
00:11:02,000 --> 00:11:04,720
Na co to może
wskazywać?”.
133
00:11:04,800 --> 00:11:09,560
PODEJRZENIA PADAJĄ
NA MAFIĘ LUB ZAKŁAD
134
00:11:09,640 --> 00:11:13,720
To była dla nas
ekscytująca rozgrywka.
135
00:11:13,800 --> 00:11:17,080
Rozpoczęły się spekulacje.
136
00:11:17,160 --> 00:11:20,527
Wszyscy zastanawiają się,
co oznacza as kielichów,
137
00:11:20,560 --> 00:11:23,647
który znaleziono
przy ciele Juana Carlosa Martína.
138
00:11:23,680 --> 00:11:27,840
Zaczęło się od asa kielichów
znalezionego przy stopie ofiary.
139
00:11:27,920 --> 00:11:30,560
Jakie makabryczne
znaczenie ma ta karta?
140
00:11:30,640 --> 00:11:33,727
{\an8}Możemy założyć,
że było to przypadkowe morderstwo.
141
00:11:33,760 --> 00:11:35,287
{\an8}PRAWNICZKA I KRYMINOLOŻKA
142
00:11:35,320 --> 00:11:38,920
{\an8}Motyw mógł być też finansowy.
143
00:11:39,000 --> 00:11:45,480
{\an8}Karta znaleziona przy stopie
symbolizuje fortunę.
144
00:11:45,560 --> 00:11:49,480
{\an8}To sugeruje, że morderca
wysłał nam wiadomość.
145
00:11:56,000 --> 00:11:59,287
{\an8}Znany niemiecki psychiatra,
Kurt Schneider, mawiał,
146
00:11:59,320 --> 00:12:01,680
{\an8}że święci i oszuści
są równie zaburzeni.
147
00:12:01,760 --> 00:12:05,720
{\an8}Ta mroczna strona
zawsze mnie interesowała.
148
00:12:05,800 --> 00:12:09,407
{\an8}W młodości często czytałam
gazety o tematyce kryminalnej.
149
00:12:09,440 --> 00:12:14,120
Badanie tej mrocznej strony
to moje przeznaczenie.
150
00:12:16,080 --> 00:12:19,640
Świetnie pamiętam
sprawę Martína Estacio.
151
00:12:20,320 --> 00:12:23,280
Przy jego ciele znaleziono
pierwszą kartę.
152
00:12:23,360 --> 00:12:28,680
To był okres, kiedy
rozpoczęłam współpracę z mediami.
153
00:12:28,760 --> 00:12:31,840
To dlatego o niej mówiłam.
154
00:12:31,920 --> 00:12:34,320
{\an8}Możemy
założyć, że ofiara…
155
00:12:34,400 --> 00:12:37,720
{\an8}Zawsze sądziłam,
że karta była czymś celowym.
156
00:12:37,800 --> 00:12:43,160
Tak to wyglądało.
As kielichów ma wiele znaczeń.
157
00:12:43,240 --> 00:12:47,120
Fortunę, jeśli leży awersem.
Biedę, jeśli leży rewersem.
158
00:12:47,200 --> 00:12:51,720
Sporo zastanawialiśmy się
nad tą symboliką.
159
00:12:51,800 --> 00:12:55,320
Czy to były porachunki?
Chodziło o utratę pieniędzy?
160
00:12:55,400 --> 00:12:58,800
Czy to był podpis mordercy?
Czy zrobi to ponownie?
161
00:13:01,560 --> 00:13:04,840
{\an8}Na początku nie
przywiązywaliśmy wagi do karty.
162
00:13:04,880 --> 00:13:06,127
{\an8}WYDZIAŁ DS. ZABÓJSTW
163
00:13:06,160 --> 00:13:09,360
{\an8}Była dla nas kolejnym dowodem.
164
00:13:10,440 --> 00:13:12,200
MAŁA ZAPALNICZKA
165
00:13:12,280 --> 00:13:14,280
DWIE CZĘŚCI MAPY
166
00:13:14,360 --> 00:13:16,640
KARTKA Z
ODRĘCZNYM NAPISEM
167
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
TYTOŃ
168
00:13:18,080 --> 00:13:20,000
CUKIERKI
169
00:13:20,080 --> 00:13:24,400
CZARNO-NIEBIESKA
TORBA SPORTOWA
170
00:13:24,480 --> 00:13:27,520
Sądziliśmy, że to przypadek.
171
00:13:27,600 --> 00:13:29,320
Ktoś mógł ją zgubić.
172
00:13:30,000 --> 00:13:32,760
Ale pomyliliśmy się.
173
00:13:36,520 --> 00:13:38,440
{\an8}WIADOMOŚCI
174
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Środa, piątego lutego,
była dniem pełnym wrażeń.
175
00:13:41,920 --> 00:13:44,400
Na tym przystanku przy…
176
00:13:44,480 --> 00:13:48,880
{\an8}Piąty lutego był dla mnie
bardzo pracowitym dniem.
177
00:13:48,960 --> 00:13:55,480
O 15.30 redaktor rzucił do mnie:
„Co się dzieje w tym cholernym Madrycie?”.
178
00:13:56,000 --> 00:14:00,120
Rano doszło do
morderstwa w Barajas,
179
00:14:00,200 --> 00:14:04,320
a w południe znaleziono
zwłoki kobiety na północy miasta.
180
00:14:04,400 --> 00:14:07,160
Gdy wieczorem zacząłem
opisywać te sprawy,
181
00:14:07,240 --> 00:14:10,647
kolega powiedział mi
o zbrodni w Alcalá de Henares,
182
00:14:10,680 --> 00:14:12,520
gdzie znaleziono dwa ciała.
183
00:14:12,600 --> 00:14:15,440
Myślałem, że sobie żartuje,
184
00:14:15,520 --> 00:14:18,560
ale przysięgał, że mówi prawdę.
185
00:14:18,640 --> 00:14:21,487
Do zabójstwa doszło
w barze w Alcalá de Henares.
186
00:14:21,520 --> 00:14:24,440
Zginęła klientka
oraz syn właściciela.
187
00:14:24,520 --> 00:14:26,760
Właścicielka jest w
stanie krytycznym.
188
00:14:26,840 --> 00:14:30,880
Policja nie wyklucza żadnej opcji,
w tym porachunków.
189
00:14:32,880 --> 00:14:37,320
W 2003 roku przestępczość rosła.
190
00:14:37,400 --> 00:14:40,720
Liczba morderstw
poszybowała do góry.
191
00:14:40,800 --> 00:14:47,560
To nie do pomyślenia w stolicy kraju.
Wpłynęło to też na gospodarkę.
192
00:14:47,640 --> 00:14:50,200
W tym roku zginęło już 71 osób.
193
00:14:50,280 --> 00:14:53,007
W Madrycie do zabójstwa
dochodzi co trzy dni.
194
00:14:53,040 --> 00:14:57,680
Przestępczość była głównym tematem
dzisiejszego spotkania policji.
195
00:14:57,760 --> 00:15:01,840
Stołeczna policja
zatrudniła dziś 500 funkcjonariuszy.
196
00:15:01,920 --> 00:15:06,680
Przejdą szkolenie antynarkotykowe
i prawne, by chronić mieszkańców.
197
00:15:06,760 --> 00:15:10,440
Gangi, porachunki
i spory handlarzy narkotyków
198
00:15:10,520 --> 00:15:15,240
są powodem tego, że w Madrycie
do morderstw dochodzi co 63 godziny.
199
00:15:15,320 --> 00:15:18,040
Morderstwa zalewają stolicę.
200
00:15:18,120 --> 00:15:21,640
Według źródeł w policji
najgorsze dopiero przed nami.
201
00:15:21,960 --> 00:15:27,840
W 2003 r. doszło do 100 zabójstw,
z czego 97 było z premedytacją.
202
00:15:27,920 --> 00:15:30,720
Aż 97 razy było to
celowe morderstwo.
203
00:15:31,720 --> 00:15:34,207
TRES CANTOS, MADRYT
7 MARCA 2003 ROKU
204
00:15:34,240 --> 00:15:37,800
30 DNI PO ASIE KIELICHÓW
205
00:15:40,040 --> 00:15:45,720
George Bush ogłosił, że Saddam Husajn
ukrywa broń masowego rażenia.
206
00:15:46,320 --> 00:15:50,080
Prezydent USA ostrzegł
międzynarodową społeczność,
207
00:15:50,160 --> 00:15:53,400
że nie wyklucza
użycia siły przeciwko Irakowi.
208
00:16:03,800 --> 00:16:10,080
Bush daje Bagdadowi kilka dni
na pełne rozbrojenie.
209
00:16:21,240 --> 00:16:23,960
{\an8}Rozmawialiśmy w drzwiach.
210
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
{\an8}OFICJALNE ZEZNANIE
211
00:16:25,840 --> 00:16:29,040
Podszedł mężczyzna,
spojrzał na nas
212
00:16:29,720 --> 00:16:31,720
i wycelował w Eduarda.
213
00:16:33,360 --> 00:16:35,000
Rzuciłam się na ziemię.
214
00:16:38,120 --> 00:16:41,360
Przeładował broń.
215
00:16:43,440 --> 00:16:46,520
Myślałam, że mnie zastrzeli.
216
00:16:57,200 --> 00:17:02,280
To było siódmego marca
około trzeciej nad ranem.
217
00:17:02,360 --> 00:17:06,080
{\an8}Ktoś wezwał pomoc,
gdy pełniłem służbę przy telefonie.
218
00:17:06,160 --> 00:17:07,767
{\an8}PORUCZNIK
GWARDII CYWILNEJ
219
00:17:07,800 --> 00:17:11,800
Twierdził, że ktoś w Tres Cantos
220
00:17:13,200 --> 00:17:18,280
ranił osobę z broni palnej.
221
00:17:18,360 --> 00:17:24,160
Ofiara miała ranę przelotową.
222
00:17:24,240 --> 00:17:27,360
Na miejscu znaleźliśmy
waciki, igły…
223
00:17:27,440 --> 00:17:29,327
{\an8}FUNKCJONARIUSZ
GWARDII CYWILNEJ
224
00:17:29,360 --> 00:17:32,360
{\an8}…fiolki i bandaże
po ratownikach.
225
00:17:32,440 --> 00:17:35,640
To wypaczyło miejsce zbrodni,
226
00:17:35,720 --> 00:17:39,560
ale ratowanie życia
było dla nich najważniejsze.
227
00:17:39,640 --> 00:17:45,960
Wśród bandaży znaleźliśmy jednak
kartę do gry, dwójkę kielichów.
228
00:17:51,040 --> 00:17:54,160
Prasa oszalała.
Była kolejna karta.
229
00:17:54,240 --> 00:17:59,920
Ta sprawa stała się
priorytetowym tematem
230
00:18:00,000 --> 00:18:04,760
dla każdego dziennikarza kryminalnego
i wszystkich mieszkańców Madrytu.
231
00:18:04,840 --> 00:18:08,327
Dziś rano w Madrycie
ktoś postrzelił w głowę mężczyznę.
232
00:18:08,360 --> 00:18:11,327
Ranny przeżył,
a na miejscu znaleziono kartę.
233
00:18:11,360 --> 00:18:14,327
Za pierwszym razem
sprawca zostawił asa kielichów.
234
00:18:14,360 --> 00:18:16,840
Miesiąc później zostawił
dwójkę kielichów.
235
00:18:16,920 --> 00:18:18,920
To nietypowa postać.
236
00:18:19,000 --> 00:18:23,320
Zginął młody
pracownik, imigrant.
237
00:18:23,400 --> 00:18:25,240
Jak morderca dobiera ofiary?
238
00:18:25,320 --> 00:18:27,920
Wpada w amok czy
to dla niego misja?
239
00:18:28,000 --> 00:18:31,520
Nie ma motywów
finansowych ani seksualnych.
240
00:18:31,600 --> 00:18:34,400
Szuka władzy,
kontroli lub sławy?
241
00:18:34,480 --> 00:18:37,080
Dawałem z siebie wszystko.
242
00:18:37,160 --> 00:18:41,360
Wszyscy wzięli się do roboty.
243
00:18:41,440 --> 00:18:43,560
Trwał wyścig z czasem.
244
00:18:43,640 --> 00:18:45,607
{\an8}DWÓJKA KIELICHÓW
ŚMIERĆ 29-LATKA
245
00:18:45,640 --> 00:18:50,800
Codziennie rano czytałem konkurencję
i sprawdzałem, co napisali.
246
00:18:50,880 --> 00:18:55,840
Starałem się być o krok przed resztą.
Presja była ogromna.
247
00:18:55,920 --> 00:19:01,560
Gdy wchodziliśmy do
siedziby policji lub Gwardii Cywilnej,
248
00:19:01,640 --> 00:19:03,840
wszyscy nas unikali.
249
00:19:03,920 --> 00:19:07,520
Wiedzieli, że
będziemy pytać o sprawę.
250
00:19:07,600 --> 00:19:09,480
Jakie dowody ma policja?
251
00:19:11,120 --> 00:19:13,680
{\an8}Potrzebujemy czasu.
252
00:19:13,760 --> 00:19:15,007
{\an8}ZAGADKOWE MORDERSTWA
253
00:19:15,040 --> 00:19:18,520
To nie jest typ sprawcy,
który chce być złapany.
254
00:19:18,600 --> 00:19:23,320
Robi wszystko,
by zadrwić z policji
255
00:19:23,400 --> 00:19:25,120
i na razie odnosi sukces.
256
00:19:25,160 --> 00:19:30,440
Było naprawdę ciężko.
Wszyscy mówili o Karcianym Mordercy.
257
00:19:30,520 --> 00:19:35,400
Byliśmy pod sporą presją mediów.
258
00:19:35,480 --> 00:19:37,720
Każdy kanał donosił o sprawie.
259
00:19:37,800 --> 00:19:41,600
Gazety musiały mieć artykuł
najpóźniej do godziny 8.00.
260
00:19:41,680 --> 00:19:42,960
To był obłęd.
261
00:19:43,040 --> 00:19:50,040
Dziennikarzy kryminalnych
często obwinia się o falę psychozy.
262
00:19:50,120 --> 00:19:53,087
W policji i gwardii
psychoza panowała wcześniej.
263
00:19:53,120 --> 00:19:54,367
Pracowali non stop,
264
00:19:54,400 --> 00:19:58,920
bo morderca mógł
zaatakować ponownie.
265
00:19:59,000 --> 00:20:02,080
Stołeczne organy ścigania
w ogniu krytyki.
266
00:20:02,160 --> 00:20:06,720
Poszukujemy co najmniej
jednego sprawcy.
267
00:20:06,800 --> 00:20:09,600
Trzeba go złapać i
zamknąć za kratami.
268
00:20:09,680 --> 00:20:14,400
Następnie trzeba go zbadać
pod kątem traum z dzieciństwa.
269
00:20:14,480 --> 00:20:15,847
To nie mój obszar.
270
00:20:15,880 --> 00:20:17,960
Dwójka kielichów
ma wiele znaczeń.
271
00:20:18,040 --> 00:20:21,520
Sprawca chciał zabić dwie osoby.
272
00:20:21,600 --> 00:20:27,320
Dwójka kielichów stanowiła wyzwanie.
Ciężko było rozgryźć jej znaczenie.
273
00:20:27,880 --> 00:20:30,720
Szukaliśmy powiązań
między sprawami,
274
00:20:30,800 --> 00:20:33,400
by potwierdzić, że
to ten sam morderca.
275
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
Tres Cantos to przedmieścia,
276
00:20:35,800 --> 00:20:41,040
z Barajas można łatwo uciec
autostradami M-30, M-40 oraz A-2.
277
00:20:41,120 --> 00:20:46,480
W Tres Cantos zaatakował w miejscu,
gdzie mógł być zauważony.
278
00:20:46,560 --> 00:20:49,560
Okoliczności były zupełnie inne.
279
00:20:49,640 --> 00:20:52,407
Musieliśmy przeanalizować
przestępstwa osobno.
280
00:20:52,440 --> 00:20:57,800
Model przestępstwa był taki sam,
281
00:20:57,880 --> 00:20:59,640
ale warunki zupełnie inne.
282
00:20:59,680 --> 00:21:02,640
Prasa obwieściła, że
to ten sam morderca,
283
00:21:02,720 --> 00:21:07,320
ale policja dopuszczała możliwość,
że sprawców było dwóch.
284
00:21:07,400 --> 00:21:09,080
To mógł być naśladowca.
285
00:21:09,160 --> 00:21:13,400
Mieliśmy wiele różnych teorii,
286
00:21:13,480 --> 00:21:15,240
ale były dość zachowawcze.
287
00:21:18,840 --> 00:21:23,360
Chcieliśmy czym prędzej określić,
jaką broń posiada sprawca.
288
00:21:23,440 --> 00:21:27,840
Używał broni palnej,
więc szukaliśmy śladów prochu.
289
00:21:27,920 --> 00:21:31,840
Łusek lub pocisków, czyli kuli.
290
00:21:31,920 --> 00:21:34,200
W przypadku Tres Cantos
291
00:21:34,280 --> 00:21:38,800
określiliśmy prawdopodobną
trajektorię lotu pocisku.
292
00:21:38,880 --> 00:21:45,320
Wiedzieliśmy,
że to konieczne do znalezienia go.
293
00:21:45,400 --> 00:21:49,007
Gdy pocisk uderza w coś twardego,
odbija się rykoszetem.
294
00:21:49,040 --> 00:21:50,680
Tak było w tej sprawie.
295
00:21:52,080 --> 00:21:55,160
Szukaliśmy tego
pocisku trzy dni.
296
00:21:55,240 --> 00:22:00,160
Znaleźliśmy go około 25 metrów
297
00:22:00,680 --> 00:22:06,080
od miejsca postrzelenia Eduarda.
298
00:22:06,160 --> 00:22:09,247
Mężczyzna i główny świadek
przebywają w szpitalu.
299
00:22:09,280 --> 00:22:14,120
Mężczyzna przebywa na czwartym piętrze.
Jego stan ulega poprawie.
300
00:22:14,200 --> 00:22:16,840
Gdy wyzdrowieje,
zostanie przesłuchany,
301
00:22:16,920 --> 00:22:19,480
by dać policji
pełniejszy obraz sprawy.
302
00:22:19,560 --> 00:22:23,000
Niezwykły był fakt,
że było dwóch świadków.
303
00:22:23,080 --> 00:22:28,320
Postrzelony mężczyzna
nie patrzył w stronę sprawcy.
304
00:22:28,400 --> 00:22:30,640
Dziewczyna miała lepszy widok.
305
00:22:30,720 --> 00:22:35,880
Anahid była
kluczowa dla śledztwa.
306
00:22:35,960 --> 00:22:40,800
Nie zawsze trafia
się naoczny świadek.
307
00:22:40,880 --> 00:22:45,600
Świadczyni chciała
rozmawiać z mediami.
308
00:22:45,680 --> 00:22:50,320
To dawało nam dostęp do osoby,
która była na miejscu.
309
00:22:50,400 --> 00:22:52,480
Nie do jakiegoś sąsiada.
310
00:22:52,560 --> 00:22:57,920
Do kogoś, kto przeżył spotkanie
z Karcianym Mordercą.
311
00:22:58,000 --> 00:23:01,240
Anahid Castillo
Ruperti. Dzień dobry.
312
00:23:01,320 --> 00:23:04,847
{\an8}Po kilku minutach rozejrzałam się,
ale już go nie było.
313
00:23:04,880 --> 00:23:07,160
Uciekł, ale nie wiem kiedy.
314
00:23:07,240 --> 00:23:12,080
Wstałam i zobaczyłem leżącego Edu.
Nie wiem, czemu mnie oszczędził.
315
00:23:12,160 --> 00:23:15,360
Prowadziłam program telewizyjny,
316
00:23:15,440 --> 00:23:20,440
w którym omawialiśmy
szczegóły dotyczące zbrodni.
317
00:23:20,520 --> 00:23:21,607
Poznałam Anahid.
318
00:23:21,640 --> 00:23:24,840
„Beatriz, mamy
dziś świadczynię!”
319
00:23:28,400 --> 00:23:30,040
Dołączyła do nas Ana,
320
00:23:30,120 --> 00:23:33,320
która tamtej nocy
cudem uszła z życiem.
321
00:23:33,400 --> 00:23:35,960
Obecnie żyje w strachu.
322
00:23:36,040 --> 00:23:38,447
{\an8}- Dobry wieczór.
- Dobry wieczór.
323
00:23:38,480 --> 00:23:41,080
{\an8}Przedstawili mi Anahid.
324
00:23:41,160 --> 00:23:47,160
Była cudowną i wrażliwą kobietą,
przytłoczoną tym wszystkim.
325
00:23:47,240 --> 00:23:49,160
Media nie dawały jej spokoju.
326
00:23:49,240 --> 00:23:52,080
Jej twarz była wszędzie.
327
00:23:52,600 --> 00:23:58,360
Ludzie czerpali korzyść z tego,
co jej się przydarzyło.
328
00:23:58,440 --> 00:24:03,880
Była tu od kilku miesięcy.
Studiowała, nie miała pieniędzy.
329
00:24:03,960 --> 00:24:07,480
- Co przykuło twoją uwagę?
- Wydawał się normalny.
330
00:24:07,560 --> 00:24:12,360
{\an8}Nie sądziłam, że nas postrzeli
lub skrzywdzi w inny sposób.
331
00:24:12,440 --> 00:24:15,760
Wyglądał, jakby chciał
nas o coś zapytać.
332
00:24:15,840 --> 00:24:18,600
Nie sądziłam, że wyciągnie broń.
333
00:24:19,480 --> 00:24:23,520
Wpadła w ten okropny wir,
co naraziło jej życie,
334
00:24:24,080 --> 00:24:26,080
bo wciąż nikogo nie aresztowano.
335
00:24:26,560 --> 00:24:30,520
Karciany Morderca
wciąż był na wolności.
336
00:24:30,600 --> 00:24:35,760
Zostałam jej rzeczniczką,
a ją objęto programem ochrony.
337
00:24:35,840 --> 00:24:40,320
Nie mogliśmy
porozmawiać z Eduardem,
338
00:24:40,400 --> 00:24:45,520
więc polegaliśmy na Anahid,
która wszystko widziała.
339
00:24:45,600 --> 00:24:51,840
Mogła udzielić nam
wszelkich koniecznych informacji,
340
00:24:51,920 --> 00:24:58,600
byśmy mogli zidentyfikować
lub namierzyć sprawcę.
341
00:24:58,680 --> 00:25:05,240
Gwardia Cywilna współpracowała z Anahid,
by uzyskać jak najwięcej informacji.
342
00:25:05,320 --> 00:25:09,520
Określiła sprawcę jako chudego,
343
00:25:09,600 --> 00:25:14,400
mierzącego około 180 cm,
o ciemnej karnacji,
344
00:25:14,480 --> 00:25:16,760
z kozią bródką.
345
00:25:17,400 --> 00:25:20,960
Miał też lekkie owłosienie
na całej twarzy.
346
00:25:21,800 --> 00:25:24,760
Włosy miał postawione do góry.
347
00:25:27,240 --> 00:25:31,760
To pozwoliło nam
utworzyć portret pamięciowy.
348
00:25:40,160 --> 00:25:43,320
ARGANDA DEL REY, MADRYT
18 MARCA 2003 ROKU
349
00:25:43,400 --> 00:25:46,320
11 DNI PO
DWÓJCE KIELICHÓW
350
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Real Madryt atakuje z prawej.
351
00:26:29,480 --> 00:26:33,360
Łośkow strzela z prawej strony,
ale Iker Casillas łapie piłkę,
352
00:26:33,440 --> 00:26:35,640
a teraz gra na czas.
353
00:26:35,720 --> 00:26:38,560
Michel wrzeszczy
na kolegów z drużyny.
354
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
Chce, by Pavón, Helguera i Solari
przesunęli się do przodu.
355
00:26:42,480 --> 00:26:44,160
Wchodzi Cuchu Cambiasso.
356
00:26:44,240 --> 00:26:46,760
Myślę, że awans mają już pewny.
357
00:26:46,840 --> 00:26:50,160
Lokomotiw nie będzie miał
drugiej takiej szansy.
358
00:26:50,240 --> 00:26:56,160
Emocje sięgają zenitu.
Odłączcie swoje rozruszniki.
359
00:26:56,240 --> 00:27:00,520
Faul napastnika Lokomotiwu.
Piłka dla Realu Madryt.
360
00:27:00,600 --> 00:27:03,480
Maminow sfaulował
go w powietrzu.
361
00:27:03,560 --> 00:27:06,720
Cuchu odzyskuje piłkę.
Nie może jej stracić!
362
00:27:06,760 --> 00:27:08,480
Cofa do Solariego.
363
00:27:08,560 --> 00:27:10,647
- Rany.
- Nie jest źle.
364
00:27:10,680 --> 00:27:12,240
Oczywiście, że nie.
365
00:27:12,320 --> 00:27:15,127
- Del Bosque cierpi!
- Nic dziwnego.
366
00:27:15,160 --> 00:27:17,280
Cała ławka Realu cierpi.
367
00:27:17,360 --> 00:27:22,200
- Sprytny faul Niżegorodowa.
- Koniec!
368
00:27:22,280 --> 00:27:23,920
Ostatni gwizdek!
369
00:27:24,000 --> 00:27:29,400
Koniec męczarni!
Real trafia do ćwierćfinału!
370
00:27:29,480 --> 00:27:32,400
Było ciężko, ale udało im się.
371
00:27:32,480 --> 00:27:34,960
Zagrają w ćwierćfinale.
372
00:27:35,040 --> 00:27:37,360
Piłkarze Realu świętują.
373
00:27:37,440 --> 00:27:41,040
Podbiegają do krawędzi boiska,
374
00:27:41,120 --> 00:27:43,680
gdzie bramki
strzegł Iker Casillas,
375
00:27:43,760 --> 00:27:47,920
by docenić wsparcie…
376
00:27:53,360 --> 00:27:56,400
{\an8}WIADOMOŚCI
377
00:27:56,480 --> 00:27:59,880
Kilka godzin temu
w Arganda del Rey w Madrycie
378
00:27:59,960 --> 00:28:04,320
odnaleziono dwie osoby
z leżącymi przy nich kartami.
379
00:28:04,400 --> 00:28:07,407
Mężczyzna zginął,
a kobieta jest w stanie ciężkim
380
00:28:07,440 --> 00:28:08,967
po postrzale w głowę.
381
00:28:09,000 --> 00:28:11,967
Pozostawione karty
to trójka i czwórka kielichów.
382
00:28:12,000 --> 00:28:15,920
Wszystko wskazuje,
że to sprawka seryjnego mordercy,
383
00:28:16,000 --> 00:28:19,520
który prawdopodobnie
zabił już po raz trzeci.
384
00:28:20,360 --> 00:28:24,520
Dobrze pamiętam ten dzień.
Siedzieliśmy w biurze.
385
00:28:24,600 --> 00:28:29,200
Skończyłem pracę,
ale zostawałem w pracy do północy
386
00:28:29,280 --> 00:28:33,240
na wypadek,
gdyby doszło do kolejnej zbrodni.
387
00:28:33,320 --> 00:28:35,440
Dostaliśmy wiadomość.
388
00:28:36,120 --> 00:28:39,560
Strzelanina w Argandzie.
Jedna ofiara, jedna ranna.
389
00:28:39,640 --> 00:28:41,240
Wiedziałem, że wrócił.
390
00:28:42,920 --> 00:28:47,080
Dotarliśmy w zaciemnione,
odosobnione miejsce.
391
00:28:47,160 --> 00:28:51,800
Funkcjonariusze
Gwardii byli osłupieni.
392
00:28:52,800 --> 00:28:56,920
Spytaliśmy, czy to jego sprawka,
a oni potwierdzili.
393
00:29:19,320 --> 00:29:23,240
Czułem dreszcze na całym ciele.
394
00:29:23,920 --> 00:29:26,080
Pomyślałem:
„Jestem dziennikarzem.
395
00:29:26,160 --> 00:29:29,880
Muszę pracować.
Gazeta zaraz trafi do druku”.
396
00:29:29,960 --> 00:29:34,840
Czułem jednak wściekłość,
że ten drań znów uciekł.
397
00:29:34,920 --> 00:29:39,000
Kobieta postrzelona
przez Karcianego Mordercę
398
00:29:39,080 --> 00:29:41,640
zmarła po 44 godzinach śpiączki.
399
00:29:41,720 --> 00:29:43,447
Według rumuńskiej ambasady
400
00:29:43,480 --> 00:29:48,520
Magdowie pochodzili
z obszaru Bistriţa-Năsăud.
401
00:29:48,600 --> 00:29:52,720
Żona odwiedzała męża
i była w Hiszpanii od dwóch tygodni.
402
00:29:52,800 --> 00:29:55,360
Mężczyzna pracował
tu od półtora roku.
403
00:29:55,440 --> 00:29:59,880
Osierocili dwójkę dzieci
w wieku 10 i 14 lat.
404
00:30:00,480 --> 00:30:02,960
To było najgorsze.
405
00:30:03,640 --> 00:30:09,160
Żadne morderstwo nie ma sensu,
ale tu było go jeszcze mniej.
406
00:30:09,840 --> 00:30:12,040
Zabijał dla zabijania.
407
00:30:12,120 --> 00:30:14,880
Dla samej
satysfakcji, bez motywu.
408
00:30:14,960 --> 00:30:20,080
Zabił z zimną krwią.
Podszedł tak blisko, że ich czuł.
409
00:30:20,160 --> 00:30:23,080
Strzelił im w
plecy. Jak tchórz.
410
00:30:23,160 --> 00:30:25,767
Najpierw mężczyźnie,
by uniknąć komplikacji.
411
00:30:25,800 --> 00:30:27,800
A potem uciekł.
412
00:30:27,880 --> 00:30:32,040
Przepytaliśmy ludzi
z okolicznych budynków.
413
00:30:32,120 --> 00:30:35,760
Nigdy nie zapomnę
ich odpowiedzi.
414
00:30:36,840 --> 00:30:39,240
Spytałem:
„Słyszeliście strzały?”.
415
00:30:39,320 --> 00:30:43,840
Odparli: „Tak, ale myśleliśmy,
że to petardy po golu Realu”.
416
00:30:46,040 --> 00:30:49,600
Aż zmroziło mi krew w żyłach.
417
00:30:50,640 --> 00:30:55,640
Wszyscy baliśmy się,
że Karciany Morderca powróci
418
00:30:56,480 --> 00:30:58,600
i tak się stało.
419
00:30:59,640 --> 00:31:01,400
Zaczęła się panika.
420
00:31:01,480 --> 00:31:03,760
Karciany Morderca poszukiwany.
421
00:31:03,840 --> 00:31:06,247
- Karciany Morderca.
- Morderca.
422
00:31:06,280 --> 00:31:07,800
Kolejne morderstwo.
423
00:31:07,880 --> 00:31:09,320
Znów zabił.
424
00:31:09,400 --> 00:31:11,840
Zostawił trójkę i
czwórkę kielichów.
425
00:31:11,920 --> 00:31:14,760
Mówili o tym wszyscy.
426
00:31:14,840 --> 00:31:17,880
Telewizja, radio, gazety.
427
00:31:17,960 --> 00:31:21,920
Mamy do czynienia z
seryjnym mordercą?
428
00:31:22,000 --> 00:31:23,520
Wszyscy są narażeni.
429
00:31:23,600 --> 00:31:27,520
Nie chcę nikogo straszyć,
ale bądźmy ostrożni.
430
00:31:27,600 --> 00:31:30,120
Nie da się przed tym uciec.
431
00:31:30,200 --> 00:31:32,800
Nie wychodźmy
sami. Bądźmy czujni.
432
00:31:32,880 --> 00:31:36,487
- Nie wchodźmy do…
- Ludzie nie będą wypatrywać morderców.
433
00:31:36,520 --> 00:31:39,800
Ale nie czekajmy na autobus
sami o 3.00 w nocy.
434
00:31:39,840 --> 00:31:41,880
Wszyscy się boją.
435
00:31:42,720 --> 00:31:45,360
Chodzę do pracy o
6.00 i też się boję.
436
00:31:45,440 --> 00:31:48,120
Zapanował wszechobecny niepokój.
437
00:32:10,680 --> 00:32:14,400
Sprawa Karcianego Mordercy
wywołała falę psychozy
438
00:32:14,480 --> 00:32:18,600
i muszę przyznać,
że był to jedyny przypadek,
439
00:32:19,480 --> 00:32:21,080
gdy bałem się o życie.
440
00:32:21,840 --> 00:32:26,560
Mieszkałem z rodzicami
i parkowałem auto w garażu.
441
00:32:26,640 --> 00:32:30,480
Wracałem późnym wieczorem,
gdy wydanie było gotowe.
442
00:32:30,560 --> 00:32:36,440
Musiałem przejść około 400 metrów
od garażu do domu rodziców.
443
00:32:36,520 --> 00:32:40,320
Myślałem: „Jeśli mnie tu zastrzeli,
nikt nawet nie usłyszy”.
444
00:32:40,400 --> 00:32:46,120
Wiedzieliśmy, że mamy do czynienia
z seryjnym mordercą.
445
00:32:46,200 --> 00:32:49,920
Spodziewaliśmy się,
że zaatakuje ponownie w regionie
446
00:32:50,440 --> 00:32:51,800
albo i poza nim.
447
00:32:51,880 --> 00:32:54,000
Spodziewaliśmy się najgorszego.
448
00:32:54,080 --> 00:32:55,647
Byliśmy pesymistyczni.
449
00:32:55,680 --> 00:32:59,880
Wiedzieliśmy, że zabija losowo
i może trafić na każdego z nas.
450
00:33:16,920 --> 00:33:20,520
Seryjni mordercy przechodzą
różne etapy emocjonalne.
451
00:33:21,520 --> 00:33:23,080
Etap aury,
452
00:33:23,160 --> 00:33:27,480
gdy pozbywają się zahamowań
i postanawiają działać.
453
00:33:28,360 --> 00:33:30,800
Etap polowania.
454
00:33:31,520 --> 00:33:33,040
Poszukiwania ofiary.
455
00:33:34,800 --> 00:33:36,160
Etap morderstwa.
456
00:33:37,240 --> 00:33:42,360
A potem etap
depresji, okres spokoju.
457
00:33:42,440 --> 00:33:46,600
W tym przypadku
były to bardzo krótkie okresy.
458
00:33:47,640 --> 00:33:50,640
Trwały niecały miesiąc.
459
00:33:50,720 --> 00:33:52,360
Czuł żądzę mordowania.
460
00:33:52,440 --> 00:33:56,920
150 funkcjonariuszy policji i gwardii
szuka zabójcy lub zabójców.
461
00:33:57,000 --> 00:34:00,880
{\an8}Letizia Ortiz jest na miejscu zbrodni.
To odosobnione miejsce?
462
00:34:01,800 --> 00:34:04,160
{\an8}Tak, przy drodze gruntowej.
463
00:34:04,240 --> 00:34:08,960
{\an8}Ludzie spacerują tu z psami.
Wokół rosną drzewa oliwne.
464
00:34:09,040 --> 00:34:11,240
{\an8}Za mną widać taśmy policyjne.
465
00:34:11,320 --> 00:34:15,440
{\an8}Funkcjonariusze
przeszukują obszar,
466
00:34:15,520 --> 00:34:19,240
{\an8}by wyjaśnić zbrodnię,
która wstrząsnęła miastem.
467
00:34:20,600 --> 00:34:24,400
Czas był kluczowy,
by udało się go schwytać.
468
00:34:24,480 --> 00:34:26,520
Był zagrożeniem dla ludzi.
469
00:34:26,600 --> 00:34:29,000
Mieliśmy większy
obszar do przeszukania,
470
00:34:29,080 --> 00:34:33,040
bo był to otwarty teren
z mnóstwem zarośli.
471
00:34:33,120 --> 00:34:35,400
Nie znaleźliśmy
żadnych pocisków.
472
00:34:35,480 --> 00:34:39,280
Spędziliśmy tam kilka dni
z wykrywaczami metali.
473
00:34:39,360 --> 00:34:43,760
Na miejscu działał wydział ds. zabójstw
oraz lokalni funkcjonariusze.
474
00:34:43,840 --> 00:34:47,680
Nie znaleziono żadnych łusek.
475
00:34:48,800 --> 00:34:52,880
Jako dziennikarz
czułem niepokój wśród śledczych.
476
00:34:52,960 --> 00:34:57,360
Wyrażali go poprzez
swoje zachowanie
477
00:34:57,440 --> 00:34:59,560
i przestrzeganie protokołów.
478
00:34:59,640 --> 00:35:04,520
150 funkcjonariuszy policji i gwardii
robi wszytko, by rozwiązać zbrodnie,
479
00:35:04,600 --> 00:35:08,000
za którymi stoi
Karciany Morderca.
480
00:35:08,080 --> 00:35:11,680
W śledztwie wciąż
jest wiele niewiadomych.
481
00:35:11,760 --> 00:35:15,040
Ofiary wiele mnie nauczyły.
482
00:35:15,120 --> 00:35:17,200
Jestem osobą, która…
483
00:35:18,240 --> 00:35:21,080
potrafi ich wysłuchać.
484
00:35:23,120 --> 00:35:25,920
Żadnej sprawy nie
uznawałem za przegraną.
485
00:35:27,760 --> 00:35:33,000
W ograniczonej logice przestępczego świata
ta sprawa przełamywała schematy.
486
00:35:37,760 --> 00:35:39,320
Dni się nie zgadzały.
487
00:35:39,920 --> 00:35:42,080
Pory dnia były różne.
488
00:35:42,960 --> 00:35:44,320
Miejsca też.
489
00:35:44,400 --> 00:35:49,800
Byliśmy na niezbadanym terenie,
a kolejne dni mijały.
490
00:35:49,880 --> 00:35:53,360
Powoli posuwaliśmy
sprawę naprzód.
491
00:35:53,440 --> 00:35:58,360
Chciałem, by wrócił,
o ile zdołalibyśmy go powstrzymać.
492
00:35:59,240 --> 00:36:04,280
Każde kolejne morderstwo
zostawiało jakiś ślad.
493
00:36:10,200 --> 00:36:12,967
Największą obawą było to,
że zabije ponownie.
494
00:36:13,000 --> 00:36:16,760
Nie mogliśmy tego znieść.
Trzeba było go powstrzymać.
495
00:36:16,840 --> 00:36:20,800
Robiliśmy, co w naszej mocy,
by uniknąć kolejnych ofiar.
496
00:36:20,880 --> 00:36:22,600
To była nasza obsesja.
497
00:36:23,200 --> 00:36:26,360
Mój zespół…
498
00:36:26,440 --> 00:36:27,927
KOMENDA GŁÓWNA POLICJI
499
00:36:27,960 --> 00:36:30,800
…rozważał
wtedy możliwość,
500
00:36:30,880 --> 00:36:35,120
że do kolejnej zbrodni
może dojść w Vicálvaro
501
00:36:35,840 --> 00:36:37,880
lub Rivas-Vaciamadrid.
502
00:36:38,600 --> 00:36:42,920
Mieszkałem w Vicálvaro
i podjąłem środki ostrożności.
503
00:36:43,000 --> 00:36:45,360
Powiedziałem rodzinie,
504
00:36:46,120 --> 00:36:51,000
że nie powinni
nawet wynosić śmieci.
505
00:37:16,360 --> 00:37:20,480
{\an8}Broń palna to cenne
źródło informacji.
506
00:37:20,560 --> 00:37:21,847
{\an8}EKSPERT DS. BALISTYKI
507
00:37:21,880 --> 00:37:28,240
{\an8}Balistyka może być
bardzo pomocna w śledztwie.
508
00:37:28,320 --> 00:37:29,447
Często zdarza się,
509
00:37:29,480 --> 00:37:35,200
że tylko dowody balistyczne
prowadzą do rozwiązania zbrodni.
510
00:37:40,160 --> 00:37:44,920
Karty nie miały znaczenia
pod względem balistycznym.
511
00:37:45,000 --> 00:37:48,480
Policja nie badała kart.
512
00:37:48,560 --> 00:37:51,800
Nie mogły one trafić
do mojego laboratorium,
513
00:37:51,880 --> 00:37:57,200
bo poddawaliśmy analizie
jedynie dowody balistyczne.
514
00:37:57,280 --> 00:37:59,760
Nie chcieliśmy innych dowodów.
515
00:37:59,840 --> 00:38:04,360
Śledczy poddali mnie
małemu sprawdzianowi.
516
00:38:04,880 --> 00:38:11,200
Powiedzieli, że przed asem kielichów
była jeszcze jedna sprawa.
517
00:38:11,280 --> 00:38:13,480
Spytałem, skąd
wiedzą. „Balistyka”.
518
00:38:13,560 --> 00:38:15,880
Odparłem: „To ta z
ulicy Alonso Cano”.
519
00:38:15,960 --> 00:38:19,720
PORTIER ZASTRZELONY
NA OCZACH SYNA
520
00:38:19,800 --> 00:38:26,560
„Skąd wiesz?” Odparłem: „Bo to jedyna
nierozwiązana sprawa z tego roku”.
521
00:38:28,080 --> 00:38:33,120
24 STYCZNIA, FRANCISCO LEDESMA,
HISZPAN, 50 LAT, STRZAŁ W GŁOWĘ
522
00:38:34,600 --> 00:38:37,680
{\an8}ARGANDA DEL REY, MADRYT
18 MARCA 2003 ROKU
523
00:38:39,160 --> 00:38:42,560
{\an8}ULICA ALONSO CANO, MADRYT
24 STYCZNIA 2003 ROKU
524
00:38:43,080 --> 00:38:47,640
Paco było portierem
w budynku przy Alonso Cano.
525
00:38:55,760 --> 00:38:57,200
{\an8}To było…
526
00:38:57,280 --> 00:38:58,120
{\an8}WDOWA
527
00:38:58,200 --> 00:38:59,560
{\an8}…coś strasznego.
528
00:39:04,360 --> 00:39:07,600
Poszłam na kilka
godzin do pracy.
529
00:39:08,560 --> 00:39:09,800
Gdy wróciłam…
530
00:39:11,960 --> 00:39:12,960
weszłam
531
00:39:14,560 --> 00:39:17,480
i zobaczyłam Paco na podłodze.
532
00:39:24,160 --> 00:39:26,600
Wszędzie było pełno krwi.
533
00:39:29,520 --> 00:39:31,680
Syn siedział na krześle.
534
00:39:32,200 --> 00:39:33,480
Płakał.
535
00:39:34,040 --> 00:39:38,240
Siedział przy ciele ojca
przez cztery godziny.
536
00:39:44,280 --> 00:39:46,760
Paco dał mu śniadanie.
537
00:39:47,760 --> 00:39:48,660
I…
538
00:39:51,880 --> 00:39:54,000
Syn po prostu tam siedział.
539
00:39:57,000 --> 00:39:58,440
Gdy weszłam,
540
00:39:59,440 --> 00:40:01,120
syn zszedł z krzesła
541
00:40:02,120 --> 00:40:03,600
i podszedł do mnie.
542
00:40:04,080 --> 00:40:07,680
W rozpaczy po
tym, co zobaczyłam,
543
00:40:07,760 --> 00:40:10,600
pobiegłam po pomoc do sąsiadów.
544
00:40:12,000 --> 00:40:17,280
Nikt niczego nie
widział ani nie słyszał.
545
00:40:18,040 --> 00:40:21,200
Jeden z sąsiadów
546
00:40:22,360 --> 00:40:24,920
wezwał pogotowie z
najbliższego szpitala.
547
00:40:27,960 --> 00:40:32,240
Gdy przyjechali, okazało się,
548
00:40:33,000 --> 00:40:34,440
że już nie żyje.
549
00:40:54,560 --> 00:40:56,287
Nazywam się Alberto Ledesma.
550
00:40:56,320 --> 00:40:58,560
Jestem synem Juana
Francisco Ledesmy,
551
00:40:58,640 --> 00:41:01,800
portiera zabitego
przez Karcianego Mordercę.
552
00:41:05,400 --> 00:41:09,480
Podobno byłem w domu,
gdy Karciany Morderca przyszedł
553
00:41:09,560 --> 00:41:12,240
i zastrzelił mojego tatę.
554
00:41:13,600 --> 00:41:17,320
Mama twierdzi,
że opowiadałem o tym w szkole,
555
00:41:17,400 --> 00:41:20,440
ale później mi zabroniła,
556
00:41:21,840 --> 00:41:26,000
bo było to traumatyczne
dla innych dzieci.
557
00:41:28,080 --> 00:41:32,600
Może powinienem
zginąć tamtego dnia.
558
00:41:35,640 --> 00:41:37,800
Wspominam to wszystko
559
00:41:37,880 --> 00:41:42,720
i myślę, że to okrutne,
że zrobił to przy mnie.
560
00:41:51,120 --> 00:41:55,160
Psychologowie i psychiatrzy
naprawdę mi pomogli.
561
00:41:55,240 --> 00:41:58,680
Nie pamiętam niczego.
562
00:41:58,760 --> 00:42:00,440
Nie pamiętam nawet ojca.
563
00:42:09,040 --> 00:42:12,760
Prawdopodobnie
była to egzekucja.
564
00:42:12,840 --> 00:42:16,400
Strzał w głowę.
Znaleziono dwa dowody.
565
00:42:16,480 --> 00:42:21,400
Łuskę oraz pocisk,
bo rana była przelotowa.
566
00:42:23,200 --> 00:42:27,480
Pistolet to najpopularniejsze
narzędzie zbrodni w Hiszpanii.
567
00:42:27,560 --> 00:42:32,920
Najpopularniejszy nabój
to Parabellum o kalibrze 9 mm.
568
00:42:33,440 --> 00:42:35,640
Tutaj użyto kalibru 7,62 mm.
569
00:42:38,560 --> 00:42:41,440
Naboju 7,62 mm
TT. To było nietypowe.
570
00:42:46,880 --> 00:42:50,440
Gdy znajdujemy pocisk Parabellum,
nie dziwi nas to.
571
00:42:50,520 --> 00:42:54,080
W przypadku kalibru
7,62 jest inaczej.
572
00:42:55,280 --> 00:42:59,880
To bardzo
podejrzane i nietypowe.
573
00:43:05,320 --> 00:43:08,200
Celem balistyki
jest znalezienie broni,
574
00:43:08,280 --> 00:43:11,520
celem śledczego jest
znalezienie sprawcy,
575
00:43:11,600 --> 00:43:15,080
a celem mediów
jest opisanie tematu,
576
00:43:15,160 --> 00:43:21,760
gloryfikowanie sprawcy
i nagłośnienie sprawy.
577
00:43:21,840 --> 00:43:26,560
W tamtym okresie media
bez wątpienia uznały karty
578
00:43:26,640 --> 00:43:32,200
za bardziej interesujące
od faktycznych dowodów.
579
00:43:32,280 --> 00:43:36,320
KARCIANY MORDERCA MA CIEMNE WŁOSY,
OKOŁO 25 LAT I 180 CM
580
00:43:40,240 --> 00:43:42,840
WEDŁUG PORTRETU
PAMIĘCIOWEGO
581
00:43:42,920 --> 00:43:45,360
Nazwałbym go
Tokariewowym Mordercą,
582
00:43:46,200 --> 00:43:48,440
bo takiej broni używał.
583
00:44:04,080 --> 00:44:06,680
Ten sam tokariew
584
00:44:07,600 --> 00:44:12,800
został użyty do
wystrzelenia wszystkich pocisków.
585
00:44:12,880 --> 00:44:16,600
Nie mam wątpliwości.
Nie potrzebuję nawet broni.
586
00:44:18,160 --> 00:44:21,240
{\an8}24 STYCZNIA 2003 ROKU
587
00:44:22,720 --> 00:44:26,400
{\an8}5 LUTEGO 2003 ROKU
588
00:44:33,640 --> 00:44:36,487
Do zabójstwa doszło
w barze w Alcalá de Henares.
589
00:44:36,520 --> 00:44:39,560
Zginęła klientka
oraz syn właściciela.
590
00:44:40,560 --> 00:44:43,960
Piątego lutego pracowaliśmy
591
00:44:44,040 --> 00:44:47,280
nad analizą balistyczną
pocisków z Baru Rojas.
592
00:44:47,880 --> 00:44:51,000
Wiedzieliśmy już,
z czym mamy do czynienia.
593
00:44:51,760 --> 00:44:54,800
Sprawca zabijał
ludzi tokariewem.
594
00:45:00,560 --> 00:45:02,320
Postrzelił mnie trzy razy.
595
00:45:05,280 --> 00:45:07,720
Mojego syna trafił w głowę.
596
00:45:10,760 --> 00:45:13,000
Właścicielka jest w
stanie krytycznym.
597
00:45:13,080 --> 00:45:16,720
Policja nie wyklucza żadnej opcji,
w tym porachunków.
598
00:45:18,320 --> 00:45:22,240
Przeklinam dzień,
w którym kupiłam ten bar.
599
00:45:27,960 --> 00:45:31,640
Przez jakiś czas
obwiniałam się o to, co się stało.
600
00:46:45,960 --> 00:46:49,480
Napisy: Krzysztof Zając
50074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.