All language subtitles for The.Playing.Card.Killer.S01E01.WEBRip.Netflix.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,887 Karciany Morderca poszukiwany. 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,847 - Karciany Morderca. - Kolejne morderstwo. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,280 Zostawił trójkę i czwórkę kielichów. 4 00:00:13,360 --> 00:00:17,560 To najgłośniejsza sprawa ostatnich lat w Hiszpanii. 5 00:00:17,640 --> 00:00:21,520 Zaczęło się od asa kielichów znalezionego przy stopie ofiary. 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,200 Jakie makabryczne znaczenie ma ta karta? 7 00:00:25,440 --> 00:00:29,560 To była dla nas ekscytująca rozgrywka. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,520 Rozpoczęły się spekulacje. 9 00:00:31,600 --> 00:00:36,120 Sprawca chce, by morderstwa odzwierciedlały karty na stole. 10 00:00:36,200 --> 00:00:40,440 Dwójka kielichów ma wiele znaczeń. Sprawca chciał zabić dwie osoby. 11 00:00:40,520 --> 00:00:44,000 Każdy kanał donosił o sprawie. To był obłęd. 12 00:00:44,080 --> 00:00:49,160 {\an8}Największym powodem do niepokoju jest sekwencja kart. 13 00:00:49,240 --> 00:00:52,920 Mamy do czynienia z seryjnym mordercą? 14 00:00:53,000 --> 00:00:56,640 {\an8}Musimy go złapać, bo inaczej dojdzie do króla. 15 00:00:57,320 --> 00:01:02,160 Zabijał w nocy i w dzień. Nikt nie znał daty ani miejsca. 16 00:01:03,440 --> 00:01:07,000 To było dla niego niczym polowanie. 17 00:01:09,160 --> 00:01:12,207 Strzelanina w Argandzie. Wiedziałem, że wrócił. 18 00:01:12,240 --> 00:01:16,080 {\an8}Wszyscy zastanawiają się, czy to sprawka Karcianego Mordercy. 19 00:01:16,160 --> 00:01:20,280 Ofiary były tylko pionkami. Wszyscy o nich zapominali. 20 00:01:22,120 --> 00:01:24,040 Postrzelił mnie trzy razy. 21 00:01:24,120 --> 00:01:26,520 Mojego syna trafił w głowę. 22 00:01:29,000 --> 00:01:31,160 Wszędzie było pełno krwi. 23 00:01:32,840 --> 00:01:35,640 To okrutne, że zrobił to przy mnie. 24 00:01:42,440 --> 00:01:45,720 Celem balistyki jest znalezienie broni, 25 00:01:46,520 --> 00:01:50,000 celem śledczego jest znalezienie sprawcy, 26 00:01:52,040 --> 00:01:58,000 {\an8}a celem mediów jest nagłośnienie sprawy. 27 00:02:18,200 --> 00:02:20,920 KARCIANY MORDERCA 28 00:02:23,240 --> 00:02:27,200 MADRYT, 5 LUTEGO 2003 ROKU 29 00:02:28,600 --> 00:02:31,360 Wciąż niepewna przyszłość wojny w Iraku. 30 00:02:31,440 --> 00:02:35,920 Sekretarz Stanu USA, Colin Powell, spróbuje dowieść, 31 00:02:36,000 --> 00:02:39,400 że Saddam Husajn ukrywa broń masowego rażenia. 32 00:02:39,480 --> 00:02:45,120 Zrobi to na środowym spotkaniu Rady Bezpieczeństwa ONZ. 33 00:02:45,200 --> 00:02:49,040 Powell chce przekonać europejskich sojuszników 34 00:02:49,120 --> 00:02:53,640 i twierdzi, że jego dowody są niepodważalne. 35 00:02:53,720 --> 00:02:59,760 Francja, posiadająca prawo weta, uznaje wojnę za najgorsze rozwiązanie 36 00:02:59,840 --> 00:03:04,280 i chce dać więcej czasu nieuzbrojonym siłom pokojowym. 37 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 Napięcie na arenie międzynarodowej rośnie. 38 00:03:07,120 --> 00:03:12,400 Stany wydają się zdeterminowane do ataku na kraj Saddama Husajna. 39 00:03:12,480 --> 00:03:13,680 Może to być… 40 00:03:17,840 --> 00:03:19,760 Piątego lutego było zimno. 41 00:03:19,840 --> 00:03:21,247 PRAWDZIWY GŁOS KIEROWCY 42 00:03:21,280 --> 00:03:23,680 Była spokojna, wtorkowa noc. 43 00:03:23,760 --> 00:03:25,840 Byłem kierowcą autobusu nocnego N4 44 00:03:25,920 --> 00:03:30,000 z Cibeles do Barajas od 23.00 do 6.00 rano. 45 00:03:35,600 --> 00:03:39,440 Zjechałem z ronda przy Plaza del Mar 46 00:03:39,520 --> 00:03:43,160 i zobaczyłem regularnego pasażera, który leżał na ziemi. 47 00:03:44,160 --> 00:03:45,800 Przeszedł mnie dreszcz. 48 00:03:59,880 --> 00:04:03,360 Zatrzymałem się obok niego i otworzyłem drzwi. 49 00:04:14,920 --> 00:04:19,200 Wysiadłem i wtedy zobaczyłem, że krwawi. 50 00:04:40,720 --> 00:04:42,920 Linia numer cztery. Słyszycie mnie? 51 00:04:43,000 --> 00:04:45,640 Znałem go. Jeździł codziennie. 52 00:04:45,720 --> 00:04:47,960 Słyszycie mnie? Policja? 53 00:04:50,160 --> 00:04:56,640 Nie miałem zasięgu, by wezwać pomoc, więc pożyczyłem telefon od pasażera. 54 00:04:58,120 --> 00:05:01,040 Wszystko trwało niecałą minutę. 55 00:05:12,680 --> 00:05:13,800 {\an8}WIADOMOŚCI 56 00:05:13,840 --> 00:05:16,240 28-letni mężczyzna znaleziony martwy 57 00:05:16,320 --> 00:05:19,600 nieopodal Plaza del Mar w Barajas. 58 00:05:19,680 --> 00:05:24,200 Zmarł od ciosu w głowę i rozległego krwotoku z oka. 59 00:05:24,720 --> 00:05:29,640 Więcej opowie reporter David Moreno. Przekazuję ci głos. 60 00:05:29,720 --> 00:05:30,767 {\an8}Dzień dobry. 61 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 {\an8}Policja usuwa taśmy, by umożliwić oczyszczenie miejsca. 62 00:05:35,000 --> 00:05:40,200 {\an8}Do morderstwa doszło o 4.45 nad ranem. 63 00:05:40,280 --> 00:05:45,920 {\an8}Kierowca autobusu nocnego dostrzegł osobę leżącą na ziemi 64 00:05:46,000 --> 00:05:47,607 {\an8}dokładnie w tym miejscu. 65 00:05:47,640 --> 00:05:53,680 {\an8}Godzinę temu ciało 28-latka zostało zabrane 66 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 {\an8}do biura koronera. 67 00:05:56,280 --> 00:06:01,360 {\an8}Młody mężczyzna miał uraz otwarty, ranę szarpaną i stłuczenia 68 00:06:01,440 --> 00:06:07,360 {\an8}w lewej części kości ciemieniowej. To było przyczyną śmierci. 69 00:06:10,680 --> 00:06:15,007 W 2003 r. pracowałem dla El Pais jako korespondent kryminalny w Madrycie. 70 00:06:15,040 --> 00:06:17,280 Miałem 30 lat. 71 00:06:17,360 --> 00:06:21,760 Opisywałem wszystkie przestępstwa, do jakich tu dochodziło. 72 00:06:22,440 --> 00:06:25,080 {\an8}Dziennikarstwo kryminalne to ciężka rola. 73 00:06:25,160 --> 00:06:26,087 {\an8}DZIENNIKARZ 74 00:06:26,120 --> 00:06:31,440 {\an8}Rozmawiam z cierpiącymi ludźmi. Muszę traktować ich z troską, 75 00:06:31,520 --> 00:06:34,280 {\an8}a także zdobyć zaufanie organów ścigania. 76 00:06:34,360 --> 00:06:37,640 Zdaję relacje wprost z ulicy 77 00:06:37,720 --> 00:06:41,000 i rozmawiam z wieloma ludźmi, by poznać prawdę. 78 00:06:42,560 --> 00:06:46,080 Najgorsze było to, że doszło do tego wczesnym rankiem 79 00:06:46,160 --> 00:06:48,440 i dowiedzieliśmy się za późno. 80 00:06:48,520 --> 00:06:52,440 Nie mieliśmy zdjęcia ciała. Nie widzieliśmy, jak je zabierali. 81 00:06:52,520 --> 00:06:56,880 W takiej sytuacji moim zadaniem jest znalezienie świadków. 82 00:06:56,960 --> 00:07:01,440 Bary zamknięto, sklepów nie otwarto. Nie mieszka tam za wiele osób. 83 00:07:01,520 --> 00:07:03,200 Zrobiliśmy, co mogliśmy. 84 00:07:06,720 --> 00:07:13,640 W 2003 r. relacjonowałem zbrodnie już od dziewięciu lat. 85 00:07:13,720 --> 00:07:16,640 {\an8}To praca na całą dobę. 86 00:07:16,720 --> 00:07:17,560 {\an8}DZIENNIKARZ 87 00:07:17,640 --> 00:07:19,760 {\an8}Czasami trzeba wstać o 5.00 rano 88 00:07:19,840 --> 00:07:24,240 i gnać na miejsce zbrodni, by zebrać informacje 89 00:07:24,320 --> 00:07:28,360 i opowiedzieć ludziom, co wydarzyło się w ich mieście. 90 00:07:30,240 --> 00:07:34,480 Tamtego dnia ofiarą był młody mężczyzna. 91 00:07:34,560 --> 00:07:37,240 Nie byliśmy zaskoczeni, 92 00:07:37,320 --> 00:07:40,927 bo w tamtym roku do zbrodni dochodziło średnio co trzy dni. 93 00:07:40,960 --> 00:07:43,920 SZALEJĄCA PRZEMOC 94 00:07:44,000 --> 00:07:47,920 JEDNO ZABÓJSTWO CO 70 GODZIN 95 00:07:48,000 --> 00:07:52,520 MROCZNA STRONA HISZPANII NAJBARDZIEJ KRWAWY MIESIĄC DEKADY 96 00:07:52,600 --> 00:07:58,320 Miałem samochód służbowy, bo czasami ruszałem przed świtem. 97 00:07:58,400 --> 00:08:03,480 Zebrałem szybko ekipę, by zrobić jak najwięcej zdjęć. 98 00:08:03,560 --> 00:08:07,960 Na początku pada pytanie o powód. Rabunek? Jakie są podejrzenia? 99 00:08:08,040 --> 00:08:10,920 Wyglądało na to, że to była egzekucja. 100 00:08:11,000 --> 00:08:14,120 {\an8}WSTĘP WZBRONIONY 101 00:08:26,120 --> 00:08:32,120 Zwykle zespół ds. zabójstw przeczesuje teren z pomocą latarek. 102 00:08:32,200 --> 00:08:36,960 Szukają śladów krwi w najbliższym obszarze, 103 00:08:37,040 --> 00:08:39,200 bo ofiara mogła zranić sprawcę. 104 00:08:39,280 --> 00:08:43,440 Mogą znaleźć ważne dowody, ślady DNA lub tkankę sprawcy. 105 00:08:43,520 --> 00:08:46,200 Tamtego dnia nas zamurowało. 106 00:08:46,280 --> 00:08:51,120 Zobaczyłem mojego znajomego zdającego relację z przystanku. 107 00:08:51,200 --> 00:08:56,800 Za nim stała ekipa sprzątająca i czyściła miejsce zbrodni wężem. 108 00:09:03,360 --> 00:09:07,000 Byłem w szoku. Nie mogłem w to uwierzyć. 109 00:09:07,080 --> 00:09:10,200 Ekipa sprzątająca mogła zniszczyć 110 00:09:10,280 --> 00:09:14,400 wskazówki lub dowody, które mogłyby pomóc w śledztwie. 111 00:09:14,480 --> 00:09:18,680 Przystanek autobusowy działa już jak zwykle. 112 00:09:18,760 --> 00:09:25,240 Po morderstwie pracownika lotniska nie zostało już ani śladu. 113 00:09:25,320 --> 00:09:30,560 Na początku trzeba określić, jak ofiara została zamordowana. 114 00:09:30,640 --> 00:09:34,200 Jako jedyny wskazywałem na postrzelenie. 115 00:09:34,280 --> 00:09:38,880 Ratownicy i koroner widzieli tylko ranę otwartą. 116 00:09:38,960 --> 00:09:43,120 PRACOWNIK LOTNISKA ZASTRZELONY NA PRZYSTANKU 117 00:09:43,200 --> 00:09:47,480 URAZ KOŚCI CZASZKOWEJ (BROŃ PALNA) 118 00:09:47,560 --> 00:09:53,920 Największą zagadką był dla mnie powód. 119 00:09:54,000 --> 00:10:00,320 Po każdym morderstwie rozważa się, czy był to napad, porachunki, 120 00:10:00,400 --> 00:10:05,160 a może zbrodnia na tle seksualnym. 121 00:10:05,240 --> 00:10:06,840 Tu nie było motywu. 122 00:10:06,920 --> 00:10:12,480 Po co zabijać pracownika lotniska, który czeka na autobus? 123 00:10:12,560 --> 00:10:16,120 Nawet go nie okradziono. Czemu ktoś go zabił? 124 00:10:19,080 --> 00:10:21,480 Często żartował, nie kłócił się. 125 00:10:21,560 --> 00:10:25,680 Był wspaniałą osobą. 126 00:10:30,440 --> 00:10:36,200 Wtedy znaleziono coś, co wprawiło nas w osłupienie. 127 00:10:36,280 --> 00:10:38,840 Asa kielichów. 128 00:10:44,840 --> 00:10:48,360 PRZY STOPIE OFIARY ZNALEZIONO KARTĘ, ASA KIELICHÓW 129 00:10:48,440 --> 00:10:51,640 Mieliśmy wrażenie, że czegoś nie dostrzegamy. 130 00:10:51,680 --> 00:10:56,560 Zaczęliśmy snuć hipotezy, ale szefostwo chciało odpowiedzi. 131 00:10:56,640 --> 00:11:01,400 Pomyślałem: „Chwileczkę. To as kielichów. 132 00:11:02,000 --> 00:11:04,720 Na co to może wskazywać?”. 133 00:11:04,800 --> 00:11:09,560 PODEJRZENIA PADAJĄ NA MAFIĘ LUB ZAKŁAD 134 00:11:09,640 --> 00:11:13,720 To była dla nas ekscytująca rozgrywka. 135 00:11:13,800 --> 00:11:17,080 Rozpoczęły się spekulacje. 136 00:11:17,160 --> 00:11:20,527 Wszyscy zastanawiają się, co oznacza as kielichów, 137 00:11:20,560 --> 00:11:23,647 który znaleziono przy ciele Juana Carlosa Martína. 138 00:11:23,680 --> 00:11:27,840 Zaczęło się od asa kielichów znalezionego przy stopie ofiary. 139 00:11:27,920 --> 00:11:30,560 Jakie makabryczne znaczenie ma ta karta? 140 00:11:30,640 --> 00:11:33,727 {\an8}Możemy założyć, że było to przypadkowe morderstwo. 141 00:11:33,760 --> 00:11:35,287 {\an8}PRAWNICZKA I KRYMINOLOŻKA 142 00:11:35,320 --> 00:11:38,920 {\an8}Motyw mógł być też finansowy. 143 00:11:39,000 --> 00:11:45,480 {\an8}Karta znaleziona przy stopie symbolizuje fortunę. 144 00:11:45,560 --> 00:11:49,480 {\an8}To sugeruje, że morderca wysłał nam wiadomość. 145 00:11:56,000 --> 00:11:59,287 {\an8}Znany niemiecki psychiatra, Kurt Schneider, mawiał, 146 00:11:59,320 --> 00:12:01,680 {\an8}że święci i oszuści są równie zaburzeni. 147 00:12:01,760 --> 00:12:05,720 {\an8}Ta mroczna strona zawsze mnie interesowała. 148 00:12:05,800 --> 00:12:09,407 {\an8}W młodości często czytałam gazety o tematyce kryminalnej. 149 00:12:09,440 --> 00:12:14,120 Badanie tej mrocznej strony to moje przeznaczenie. 150 00:12:16,080 --> 00:12:19,640 Świetnie pamiętam sprawę Martína Estacio. 151 00:12:20,320 --> 00:12:23,280 Przy jego ciele znaleziono pierwszą kartę. 152 00:12:23,360 --> 00:12:28,680 To był okres, kiedy rozpoczęłam współpracę z mediami. 153 00:12:28,760 --> 00:12:31,840 To dlatego o niej mówiłam. 154 00:12:31,920 --> 00:12:34,320 {\an8}Możemy założyć, że ofiara… 155 00:12:34,400 --> 00:12:37,720 {\an8}Zawsze sądziłam, że karta była czymś celowym. 156 00:12:37,800 --> 00:12:43,160 Tak to wyglądało. As kielichów ma wiele znaczeń. 157 00:12:43,240 --> 00:12:47,120 Fortunę, jeśli leży awersem. Biedę, jeśli leży rewersem. 158 00:12:47,200 --> 00:12:51,720 Sporo zastanawialiśmy się nad tą symboliką. 159 00:12:51,800 --> 00:12:55,320 Czy to były porachunki? Chodziło o utratę pieniędzy? 160 00:12:55,400 --> 00:12:58,800 Czy to był podpis mordercy? Czy zrobi to ponownie? 161 00:13:01,560 --> 00:13:04,840 {\an8}Na początku nie przywiązywaliśmy wagi do karty. 162 00:13:04,880 --> 00:13:06,127 {\an8}WYDZIAŁ DS. ZABÓJSTW 163 00:13:06,160 --> 00:13:09,360 {\an8}Była dla nas kolejnym dowodem. 164 00:13:10,440 --> 00:13:12,200 MAŁA ZAPALNICZKA 165 00:13:12,280 --> 00:13:14,280 DWIE CZĘŚCI MAPY 166 00:13:14,360 --> 00:13:16,640 KARTKA Z ODRĘCZNYM NAPISEM 167 00:13:16,720 --> 00:13:18,000 TYTOŃ 168 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 CUKIERKI 169 00:13:20,080 --> 00:13:24,400 CZARNO-NIEBIESKA TORBA SPORTOWA 170 00:13:24,480 --> 00:13:27,520 Sądziliśmy, że to przypadek. 171 00:13:27,600 --> 00:13:29,320 Ktoś mógł ją zgubić. 172 00:13:30,000 --> 00:13:32,760 Ale pomyliliśmy się. 173 00:13:36,520 --> 00:13:38,440 {\an8}WIADOMOŚCI 174 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Środa, piątego lutego, była dniem pełnym wrażeń. 175 00:13:41,920 --> 00:13:44,400 Na tym przystanku przy… 176 00:13:44,480 --> 00:13:48,880 {\an8}Piąty lutego był dla mnie bardzo pracowitym dniem. 177 00:13:48,960 --> 00:13:55,480 O 15.30 redaktor rzucił do mnie: „Co się dzieje w tym cholernym Madrycie?”. 178 00:13:56,000 --> 00:14:00,120 Rano doszło do morderstwa w Barajas, 179 00:14:00,200 --> 00:14:04,320 a w południe znaleziono zwłoki kobiety na północy miasta. 180 00:14:04,400 --> 00:14:07,160 Gdy wieczorem zacząłem opisywać te sprawy, 181 00:14:07,240 --> 00:14:10,647 kolega powiedział mi o zbrodni w Alcalá de Henares, 182 00:14:10,680 --> 00:14:12,520 gdzie znaleziono dwa ciała. 183 00:14:12,600 --> 00:14:15,440 Myślałem, że sobie żartuje, 184 00:14:15,520 --> 00:14:18,560 ale przysięgał, że mówi prawdę. 185 00:14:18,640 --> 00:14:21,487 Do zabójstwa doszło w barze w Alcalá de Henares. 186 00:14:21,520 --> 00:14:24,440 Zginęła klientka oraz syn właściciela. 187 00:14:24,520 --> 00:14:26,760 Właścicielka jest w stanie krytycznym. 188 00:14:26,840 --> 00:14:30,880 Policja nie wyklucza żadnej opcji, w tym porachunków. 189 00:14:32,880 --> 00:14:37,320 W 2003 roku przestępczość rosła. 190 00:14:37,400 --> 00:14:40,720 Liczba morderstw poszybowała do góry. 191 00:14:40,800 --> 00:14:47,560 To nie do pomyślenia w stolicy kraju. Wpłynęło to też na gospodarkę. 192 00:14:47,640 --> 00:14:50,200 W tym roku zginęło już 71 osób. 193 00:14:50,280 --> 00:14:53,007 W Madrycie do zabójstwa dochodzi co trzy dni. 194 00:14:53,040 --> 00:14:57,680 Przestępczość była głównym tematem dzisiejszego spotkania policji. 195 00:14:57,760 --> 00:15:01,840 Stołeczna policja zatrudniła dziś 500 funkcjonariuszy. 196 00:15:01,920 --> 00:15:06,680 Przejdą szkolenie antynarkotykowe i prawne, by chronić mieszkańców. 197 00:15:06,760 --> 00:15:10,440 Gangi, porachunki i spory handlarzy narkotyków 198 00:15:10,520 --> 00:15:15,240 są powodem tego, że w Madrycie do morderstw dochodzi co 63 godziny. 199 00:15:15,320 --> 00:15:18,040 Morderstwa zalewają stolicę. 200 00:15:18,120 --> 00:15:21,640 Według źródeł w policji najgorsze dopiero przed nami. 201 00:15:21,960 --> 00:15:27,840 W 2003 r. doszło do 100 zabójstw, z czego 97 było z premedytacją. 202 00:15:27,920 --> 00:15:30,720 Aż 97 razy było to celowe morderstwo. 203 00:15:31,720 --> 00:15:34,207 TRES CANTOS, MADRYT 7 MARCA 2003 ROKU 204 00:15:34,240 --> 00:15:37,800 30 DNI PO ASIE KIELICHÓW 205 00:15:40,040 --> 00:15:45,720 George Bush ogłosił, że Saddam Husajn ukrywa broń masowego rażenia. 206 00:15:46,320 --> 00:15:50,080 Prezydent USA ostrzegł międzynarodową społeczność, 207 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 że nie wyklucza użycia siły przeciwko Irakowi. 208 00:16:03,800 --> 00:16:10,080 Bush daje Bagdadowi kilka dni na pełne rozbrojenie. 209 00:16:21,240 --> 00:16:23,960 {\an8}Rozmawialiśmy w drzwiach. 210 00:16:24,040 --> 00:16:25,480 {\an8}OFICJALNE ZEZNANIE 211 00:16:25,840 --> 00:16:29,040 Podszedł mężczyzna, spojrzał na nas 212 00:16:29,720 --> 00:16:31,720 i wycelował w Eduarda. 213 00:16:33,360 --> 00:16:35,000 Rzuciłam się na ziemię. 214 00:16:38,120 --> 00:16:41,360 Przeładował broń. 215 00:16:43,440 --> 00:16:46,520 Myślałam, że mnie zastrzeli. 216 00:16:57,200 --> 00:17:02,280 To było siódmego marca około trzeciej nad ranem. 217 00:17:02,360 --> 00:17:06,080 {\an8}Ktoś wezwał pomoc, gdy pełniłem służbę przy telefonie. 218 00:17:06,160 --> 00:17:07,767 {\an8}PORUCZNIK GWARDII CYWILNEJ 219 00:17:07,800 --> 00:17:11,800 Twierdził, że ktoś w Tres Cantos 220 00:17:13,200 --> 00:17:18,280 ranił osobę z broni palnej. 221 00:17:18,360 --> 00:17:24,160 Ofiara miała ranę przelotową. 222 00:17:24,240 --> 00:17:27,360 Na miejscu znaleźliśmy waciki, igły… 223 00:17:27,440 --> 00:17:29,327 {\an8}FUNKCJONARIUSZ GWARDII CYWILNEJ 224 00:17:29,360 --> 00:17:32,360 {\an8}…fiolki i bandaże po ratownikach. 225 00:17:32,440 --> 00:17:35,640 To wypaczyło miejsce zbrodni, 226 00:17:35,720 --> 00:17:39,560 ale ratowanie życia było dla nich najważniejsze. 227 00:17:39,640 --> 00:17:45,960 Wśród bandaży znaleźliśmy jednak kartę do gry, dwójkę kielichów. 228 00:17:51,040 --> 00:17:54,160 Prasa oszalała. Była kolejna karta. 229 00:17:54,240 --> 00:17:59,920 Ta sprawa stała się priorytetowym tematem 230 00:18:00,000 --> 00:18:04,760 dla każdego dziennikarza kryminalnego i wszystkich mieszkańców Madrytu. 231 00:18:04,840 --> 00:18:08,327 Dziś rano w Madrycie ktoś postrzelił w głowę mężczyznę. 232 00:18:08,360 --> 00:18:11,327 Ranny przeżył, a na miejscu znaleziono kartę. 233 00:18:11,360 --> 00:18:14,327 Za pierwszym razem sprawca zostawił asa kielichów. 234 00:18:14,360 --> 00:18:16,840 Miesiąc później zostawił dwójkę kielichów. 235 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 To nietypowa postać. 236 00:18:19,000 --> 00:18:23,320 Zginął młody pracownik, imigrant. 237 00:18:23,400 --> 00:18:25,240 Jak morderca dobiera ofiary? 238 00:18:25,320 --> 00:18:27,920 Wpada w amok czy to dla niego misja? 239 00:18:28,000 --> 00:18:31,520 Nie ma motywów finansowych ani seksualnych. 240 00:18:31,600 --> 00:18:34,400 Szuka władzy, kontroli lub sławy? 241 00:18:34,480 --> 00:18:37,080 Dawałem z siebie wszystko. 242 00:18:37,160 --> 00:18:41,360 Wszyscy wzięli się do roboty. 243 00:18:41,440 --> 00:18:43,560 Trwał wyścig z czasem. 244 00:18:43,640 --> 00:18:45,607 {\an8}DWÓJKA KIELICHÓW ŚMIERĆ 29-LATKA 245 00:18:45,640 --> 00:18:50,800 Codziennie rano czytałem konkurencję i sprawdzałem, co napisali. 246 00:18:50,880 --> 00:18:55,840 Starałem się być o krok przed resztą. Presja była ogromna. 247 00:18:55,920 --> 00:19:01,560 Gdy wchodziliśmy do siedziby policji lub Gwardii Cywilnej, 248 00:19:01,640 --> 00:19:03,840 wszyscy nas unikali. 249 00:19:03,920 --> 00:19:07,520 Wiedzieli, że będziemy pytać o sprawę. 250 00:19:07,600 --> 00:19:09,480 Jakie dowody ma policja? 251 00:19:11,120 --> 00:19:13,680 {\an8}Potrzebujemy czasu. 252 00:19:13,760 --> 00:19:15,007 {\an8}ZAGADKOWE MORDERSTWA 253 00:19:15,040 --> 00:19:18,520 To nie jest typ sprawcy, który chce być złapany. 254 00:19:18,600 --> 00:19:23,320 Robi wszystko, by zadrwić z policji 255 00:19:23,400 --> 00:19:25,120 i na razie odnosi sukces. 256 00:19:25,160 --> 00:19:30,440 Było naprawdę ciężko. Wszyscy mówili o Karcianym Mordercy. 257 00:19:30,520 --> 00:19:35,400 Byliśmy pod sporą presją mediów. 258 00:19:35,480 --> 00:19:37,720 Każdy kanał donosił o sprawie. 259 00:19:37,800 --> 00:19:41,600 Gazety musiały mieć artykuł najpóźniej do godziny 8.00. 260 00:19:41,680 --> 00:19:42,960 To był obłęd. 261 00:19:43,040 --> 00:19:50,040 Dziennikarzy kryminalnych często obwinia się o falę psychozy. 262 00:19:50,120 --> 00:19:53,087 W policji i gwardii psychoza panowała wcześniej. 263 00:19:53,120 --> 00:19:54,367 Pracowali non stop, 264 00:19:54,400 --> 00:19:58,920 bo morderca mógł zaatakować ponownie. 265 00:19:59,000 --> 00:20:02,080 Stołeczne organy ścigania w ogniu krytyki. 266 00:20:02,160 --> 00:20:06,720 Poszukujemy co najmniej jednego sprawcy. 267 00:20:06,800 --> 00:20:09,600 Trzeba go złapać i zamknąć za kratami. 268 00:20:09,680 --> 00:20:14,400 Następnie trzeba go zbadać pod kątem traum z dzieciństwa. 269 00:20:14,480 --> 00:20:15,847 To nie mój obszar. 270 00:20:15,880 --> 00:20:17,960 Dwójka kielichów ma wiele znaczeń. 271 00:20:18,040 --> 00:20:21,520 Sprawca chciał zabić dwie osoby. 272 00:20:21,600 --> 00:20:27,320 Dwójka kielichów stanowiła wyzwanie. Ciężko było rozgryźć jej znaczenie. 273 00:20:27,880 --> 00:20:30,720 Szukaliśmy powiązań między sprawami, 274 00:20:30,800 --> 00:20:33,400 by potwierdzić, że to ten sam morderca. 275 00:20:33,480 --> 00:20:35,720 Tres Cantos to przedmieścia, 276 00:20:35,800 --> 00:20:41,040 z Barajas można łatwo uciec autostradami M-30, M-40 oraz A-2. 277 00:20:41,120 --> 00:20:46,480 W Tres Cantos zaatakował w miejscu, gdzie mógł być zauważony. 278 00:20:46,560 --> 00:20:49,560 Okoliczności były zupełnie inne. 279 00:20:49,640 --> 00:20:52,407 Musieliśmy przeanalizować przestępstwa osobno. 280 00:20:52,440 --> 00:20:57,800 Model przestępstwa był taki sam, 281 00:20:57,880 --> 00:20:59,640 ale warunki zupełnie inne. 282 00:20:59,680 --> 00:21:02,640 Prasa obwieściła, że to ten sam morderca, 283 00:21:02,720 --> 00:21:07,320 ale policja dopuszczała możliwość, że sprawców było dwóch. 284 00:21:07,400 --> 00:21:09,080 To mógł być naśladowca. 285 00:21:09,160 --> 00:21:13,400 Mieliśmy wiele różnych teorii, 286 00:21:13,480 --> 00:21:15,240 ale były dość zachowawcze. 287 00:21:18,840 --> 00:21:23,360 Chcieliśmy czym prędzej określić, jaką broń posiada sprawca. 288 00:21:23,440 --> 00:21:27,840 Używał broni palnej, więc szukaliśmy śladów prochu. 289 00:21:27,920 --> 00:21:31,840 Łusek lub pocisków, czyli kuli. 290 00:21:31,920 --> 00:21:34,200 W przypadku Tres Cantos 291 00:21:34,280 --> 00:21:38,800 określiliśmy prawdopodobną trajektorię lotu pocisku. 292 00:21:38,880 --> 00:21:45,320 Wiedzieliśmy, że to konieczne do znalezienia go. 293 00:21:45,400 --> 00:21:49,007 Gdy pocisk uderza w coś twardego, odbija się rykoszetem. 294 00:21:49,040 --> 00:21:50,680 Tak było w tej sprawie. 295 00:21:52,080 --> 00:21:55,160 Szukaliśmy tego pocisku trzy dni. 296 00:21:55,240 --> 00:22:00,160 Znaleźliśmy go około 25 metrów 297 00:22:00,680 --> 00:22:06,080 od miejsca postrzelenia Eduarda. 298 00:22:06,160 --> 00:22:09,247 Mężczyzna i główny świadek przebywają w szpitalu. 299 00:22:09,280 --> 00:22:14,120 Mężczyzna przebywa na czwartym piętrze. Jego stan ulega poprawie. 300 00:22:14,200 --> 00:22:16,840 Gdy wyzdrowieje, zostanie przesłuchany, 301 00:22:16,920 --> 00:22:19,480 by dać policji pełniejszy obraz sprawy. 302 00:22:19,560 --> 00:22:23,000 Niezwykły był fakt, że było dwóch świadków. 303 00:22:23,080 --> 00:22:28,320 Postrzelony mężczyzna nie patrzył w stronę sprawcy. 304 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 Dziewczyna miała lepszy widok. 305 00:22:30,720 --> 00:22:35,880 Anahid była kluczowa dla śledztwa. 306 00:22:35,960 --> 00:22:40,800 Nie zawsze trafia się naoczny świadek. 307 00:22:40,880 --> 00:22:45,600 Świadczyni chciała rozmawiać z mediami. 308 00:22:45,680 --> 00:22:50,320 To dawało nam dostęp do osoby, która była na miejscu. 309 00:22:50,400 --> 00:22:52,480 Nie do jakiegoś sąsiada. 310 00:22:52,560 --> 00:22:57,920 Do kogoś, kto przeżył spotkanie z Karcianym Mordercą. 311 00:22:58,000 --> 00:23:01,240 Anahid Castillo Ruperti. Dzień dobry. 312 00:23:01,320 --> 00:23:04,847 {\an8}Po kilku minutach rozejrzałam się, ale już go nie było. 313 00:23:04,880 --> 00:23:07,160 Uciekł, ale nie wiem kiedy. 314 00:23:07,240 --> 00:23:12,080 Wstałam i zobaczyłem leżącego Edu. Nie wiem, czemu mnie oszczędził. 315 00:23:12,160 --> 00:23:15,360 Prowadziłam program telewizyjny, 316 00:23:15,440 --> 00:23:20,440 w którym omawialiśmy szczegóły dotyczące zbrodni. 317 00:23:20,520 --> 00:23:21,607 Poznałam Anahid. 318 00:23:21,640 --> 00:23:24,840 „Beatriz, mamy dziś świadczynię!” 319 00:23:28,400 --> 00:23:30,040 Dołączyła do nas Ana, 320 00:23:30,120 --> 00:23:33,320 która tamtej nocy cudem uszła z życiem. 321 00:23:33,400 --> 00:23:35,960 Obecnie żyje w strachu. 322 00:23:36,040 --> 00:23:38,447 {\an8}- Dobry wieczór. - Dobry wieczór. 323 00:23:38,480 --> 00:23:41,080 {\an8}Przedstawili mi Anahid. 324 00:23:41,160 --> 00:23:47,160 Była cudowną i wrażliwą kobietą, przytłoczoną tym wszystkim. 325 00:23:47,240 --> 00:23:49,160 Media nie dawały jej spokoju. 326 00:23:49,240 --> 00:23:52,080 Jej twarz była wszędzie. 327 00:23:52,600 --> 00:23:58,360 Ludzie czerpali korzyść z tego, co jej się przydarzyło. 328 00:23:58,440 --> 00:24:03,880 Była tu od kilku miesięcy. Studiowała, nie miała pieniędzy. 329 00:24:03,960 --> 00:24:07,480 - Co przykuło twoją uwagę? - Wydawał się normalny. 330 00:24:07,560 --> 00:24:12,360 {\an8}Nie sądziłam, że nas postrzeli lub skrzywdzi w inny sposób. 331 00:24:12,440 --> 00:24:15,760 Wyglądał, jakby chciał nas o coś zapytać. 332 00:24:15,840 --> 00:24:18,600 Nie sądziłam, że wyciągnie broń. 333 00:24:19,480 --> 00:24:23,520 Wpadła w ten okropny wir, co naraziło jej życie, 334 00:24:24,080 --> 00:24:26,080 bo wciąż nikogo nie aresztowano. 335 00:24:26,560 --> 00:24:30,520 Karciany Morderca wciąż był na wolności. 336 00:24:30,600 --> 00:24:35,760 Zostałam jej rzeczniczką, a ją objęto programem ochrony. 337 00:24:35,840 --> 00:24:40,320 Nie mogliśmy porozmawiać z Eduardem, 338 00:24:40,400 --> 00:24:45,520 więc polegaliśmy na Anahid, która wszystko widziała. 339 00:24:45,600 --> 00:24:51,840 Mogła udzielić nam wszelkich koniecznych informacji, 340 00:24:51,920 --> 00:24:58,600 byśmy mogli zidentyfikować lub namierzyć sprawcę. 341 00:24:58,680 --> 00:25:05,240 Gwardia Cywilna współpracowała z Anahid, by uzyskać jak najwięcej informacji. 342 00:25:05,320 --> 00:25:09,520 Określiła sprawcę jako chudego, 343 00:25:09,600 --> 00:25:14,400 mierzącego około 180 cm, o ciemnej karnacji, 344 00:25:14,480 --> 00:25:16,760 z kozią bródką. 345 00:25:17,400 --> 00:25:20,960 Miał też lekkie owłosienie na całej twarzy. 346 00:25:21,800 --> 00:25:24,760 Włosy miał postawione do góry. 347 00:25:27,240 --> 00:25:31,760 To pozwoliło nam utworzyć portret pamięciowy. 348 00:25:40,160 --> 00:25:43,320 ARGANDA DEL REY, MADRYT 18 MARCA 2003 ROKU 349 00:25:43,400 --> 00:25:46,320 11 DNI PO DWÓJCE KIELICHÓW 350 00:26:27,120 --> 00:26:29,400 Real Madryt atakuje z prawej. 351 00:26:29,480 --> 00:26:33,360 Łośkow strzela z prawej strony, ale Iker Casillas łapie piłkę, 352 00:26:33,440 --> 00:26:35,640 a teraz gra na czas. 353 00:26:35,720 --> 00:26:38,560 Michel wrzeszczy na kolegów z drużyny. 354 00:26:38,640 --> 00:26:42,400 Chce, by Pavón, Helguera i Solari przesunęli się do przodu. 355 00:26:42,480 --> 00:26:44,160 Wchodzi Cuchu Cambiasso. 356 00:26:44,240 --> 00:26:46,760 Myślę, że awans mają już pewny. 357 00:26:46,840 --> 00:26:50,160 Lokomotiw nie będzie miał drugiej takiej szansy. 358 00:26:50,240 --> 00:26:56,160 Emocje sięgają zenitu. Odłączcie swoje rozruszniki. 359 00:26:56,240 --> 00:27:00,520 Faul napastnika Lokomotiwu. Piłka dla Realu Madryt. 360 00:27:00,600 --> 00:27:03,480 Maminow sfaulował go w powietrzu. 361 00:27:03,560 --> 00:27:06,720 Cuchu odzyskuje piłkę. Nie może jej stracić! 362 00:27:06,760 --> 00:27:08,480 Cofa do Solariego. 363 00:27:08,560 --> 00:27:10,647 - Rany. - Nie jest źle. 364 00:27:10,680 --> 00:27:12,240 Oczywiście, że nie. 365 00:27:12,320 --> 00:27:15,127 - Del Bosque cierpi! - Nic dziwnego. 366 00:27:15,160 --> 00:27:17,280 Cała ławka Realu cierpi. 367 00:27:17,360 --> 00:27:22,200 - Sprytny faul Niżegorodowa. - Koniec! 368 00:27:22,280 --> 00:27:23,920 Ostatni gwizdek! 369 00:27:24,000 --> 00:27:29,400 Koniec męczarni! Real trafia do ćwierćfinału! 370 00:27:29,480 --> 00:27:32,400 Było ciężko, ale udało im się. 371 00:27:32,480 --> 00:27:34,960 Zagrają w ćwierćfinale. 372 00:27:35,040 --> 00:27:37,360 Piłkarze Realu świętują. 373 00:27:37,440 --> 00:27:41,040 Podbiegają do krawędzi boiska, 374 00:27:41,120 --> 00:27:43,680 gdzie bramki strzegł Iker Casillas, 375 00:27:43,760 --> 00:27:47,920 by docenić wsparcie… 376 00:27:53,360 --> 00:27:56,400 {\an8}WIADOMOŚCI 377 00:27:56,480 --> 00:27:59,880 Kilka godzin temu w Arganda del Rey w Madrycie 378 00:27:59,960 --> 00:28:04,320 odnaleziono dwie osoby z leżącymi przy nich kartami. 379 00:28:04,400 --> 00:28:07,407 Mężczyzna zginął, a kobieta jest w stanie ciężkim 380 00:28:07,440 --> 00:28:08,967 po postrzale w głowę. 381 00:28:09,000 --> 00:28:11,967 Pozostawione karty to trójka i czwórka kielichów. 382 00:28:12,000 --> 00:28:15,920 Wszystko wskazuje, że to sprawka seryjnego mordercy, 383 00:28:16,000 --> 00:28:19,520 który prawdopodobnie zabił już po raz trzeci. 384 00:28:20,360 --> 00:28:24,520 Dobrze pamiętam ten dzień. Siedzieliśmy w biurze. 385 00:28:24,600 --> 00:28:29,200 Skończyłem pracę, ale zostawałem w pracy do północy 386 00:28:29,280 --> 00:28:33,240 na wypadek, gdyby doszło do kolejnej zbrodni. 387 00:28:33,320 --> 00:28:35,440 Dostaliśmy wiadomość. 388 00:28:36,120 --> 00:28:39,560 Strzelanina w Argandzie. Jedna ofiara, jedna ranna. 389 00:28:39,640 --> 00:28:41,240 Wiedziałem, że wrócił. 390 00:28:42,920 --> 00:28:47,080 Dotarliśmy w zaciemnione, odosobnione miejsce. 391 00:28:47,160 --> 00:28:51,800 Funkcjonariusze Gwardii byli osłupieni. 392 00:28:52,800 --> 00:28:56,920 Spytaliśmy, czy to jego sprawka, a oni potwierdzili. 393 00:29:19,320 --> 00:29:23,240 Czułem dreszcze na całym ciele. 394 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Pomyślałem: „Jestem dziennikarzem. 395 00:29:26,160 --> 00:29:29,880 Muszę pracować. Gazeta zaraz trafi do druku”. 396 00:29:29,960 --> 00:29:34,840 Czułem jednak wściekłość, że ten drań znów uciekł. 397 00:29:34,920 --> 00:29:39,000 Kobieta postrzelona przez Karcianego Mordercę 398 00:29:39,080 --> 00:29:41,640 zmarła po 44 godzinach śpiączki. 399 00:29:41,720 --> 00:29:43,447 Według rumuńskiej ambasady 400 00:29:43,480 --> 00:29:48,520 Magdowie pochodzili z obszaru Bistriţa-Năsăud. 401 00:29:48,600 --> 00:29:52,720 Żona odwiedzała męża i była w Hiszpanii od dwóch tygodni. 402 00:29:52,800 --> 00:29:55,360 Mężczyzna pracował tu od półtora roku. 403 00:29:55,440 --> 00:29:59,880 Osierocili dwójkę dzieci w wieku 10 i 14 lat. 404 00:30:00,480 --> 00:30:02,960 To było najgorsze. 405 00:30:03,640 --> 00:30:09,160 Żadne morderstwo nie ma sensu, ale tu było go jeszcze mniej. 406 00:30:09,840 --> 00:30:12,040 Zabijał dla zabijania. 407 00:30:12,120 --> 00:30:14,880 Dla samej satysfakcji, bez motywu. 408 00:30:14,960 --> 00:30:20,080 Zabił z zimną krwią. Podszedł tak blisko, że ich czuł. 409 00:30:20,160 --> 00:30:23,080 Strzelił im w plecy. Jak tchórz. 410 00:30:23,160 --> 00:30:25,767 Najpierw mężczyźnie, by uniknąć komplikacji. 411 00:30:25,800 --> 00:30:27,800 A potem uciekł. 412 00:30:27,880 --> 00:30:32,040 Przepytaliśmy ludzi z okolicznych budynków. 413 00:30:32,120 --> 00:30:35,760 Nigdy nie zapomnę ich odpowiedzi. 414 00:30:36,840 --> 00:30:39,240 Spytałem: „Słyszeliście strzały?”. 415 00:30:39,320 --> 00:30:43,840 Odparli: „Tak, ale myśleliśmy, że to petardy po golu Realu”. 416 00:30:46,040 --> 00:30:49,600 Aż zmroziło mi krew w żyłach. 417 00:30:50,640 --> 00:30:55,640 Wszyscy baliśmy się, że Karciany Morderca powróci 418 00:30:56,480 --> 00:30:58,600 i tak się stało. 419 00:30:59,640 --> 00:31:01,400 Zaczęła się panika. 420 00:31:01,480 --> 00:31:03,760 Karciany Morderca poszukiwany. 421 00:31:03,840 --> 00:31:06,247 - Karciany Morderca. - Morderca. 422 00:31:06,280 --> 00:31:07,800 Kolejne morderstwo. 423 00:31:07,880 --> 00:31:09,320 Znów zabił. 424 00:31:09,400 --> 00:31:11,840 Zostawił trójkę i czwórkę kielichów. 425 00:31:11,920 --> 00:31:14,760 Mówili o tym wszyscy. 426 00:31:14,840 --> 00:31:17,880 Telewizja, radio, gazety. 427 00:31:17,960 --> 00:31:21,920 Mamy do czynienia z seryjnym mordercą? 428 00:31:22,000 --> 00:31:23,520 Wszyscy są narażeni. 429 00:31:23,600 --> 00:31:27,520 Nie chcę nikogo straszyć, ale bądźmy ostrożni. 430 00:31:27,600 --> 00:31:30,120 Nie da się przed tym uciec. 431 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 Nie wychodźmy sami. Bądźmy czujni. 432 00:31:32,880 --> 00:31:36,487 - Nie wchodźmy do… - Ludzie nie będą wypatrywać morderców. 433 00:31:36,520 --> 00:31:39,800 Ale nie czekajmy na autobus sami o 3.00 w nocy. 434 00:31:39,840 --> 00:31:41,880 Wszyscy się boją. 435 00:31:42,720 --> 00:31:45,360 Chodzę do pracy o 6.00 i też się boję. 436 00:31:45,440 --> 00:31:48,120 Zapanował wszechobecny niepokój. 437 00:32:10,680 --> 00:32:14,400 Sprawa Karcianego Mordercy wywołała falę psychozy 438 00:32:14,480 --> 00:32:18,600 i muszę przyznać, że był to jedyny przypadek, 439 00:32:19,480 --> 00:32:21,080 gdy bałem się o życie. 440 00:32:21,840 --> 00:32:26,560 Mieszkałem z rodzicami i parkowałem auto w garażu. 441 00:32:26,640 --> 00:32:30,480 Wracałem późnym wieczorem, gdy wydanie było gotowe. 442 00:32:30,560 --> 00:32:36,440 Musiałem przejść około 400 metrów od garażu do domu rodziców. 443 00:32:36,520 --> 00:32:40,320 Myślałem: „Jeśli mnie tu zastrzeli, nikt nawet nie usłyszy”. 444 00:32:40,400 --> 00:32:46,120 Wiedzieliśmy, że mamy do czynienia z seryjnym mordercą. 445 00:32:46,200 --> 00:32:49,920 Spodziewaliśmy się, że zaatakuje ponownie w regionie 446 00:32:50,440 --> 00:32:51,800 albo i poza nim. 447 00:32:51,880 --> 00:32:54,000 Spodziewaliśmy się najgorszego. 448 00:32:54,080 --> 00:32:55,647 Byliśmy pesymistyczni. 449 00:32:55,680 --> 00:32:59,880 Wiedzieliśmy, że zabija losowo i może trafić na każdego z nas. 450 00:33:16,920 --> 00:33:20,520 Seryjni mordercy przechodzą różne etapy emocjonalne. 451 00:33:21,520 --> 00:33:23,080 Etap aury, 452 00:33:23,160 --> 00:33:27,480 gdy pozbywają się zahamowań i postanawiają działać. 453 00:33:28,360 --> 00:33:30,800 Etap polowania. 454 00:33:31,520 --> 00:33:33,040 Poszukiwania ofiary. 455 00:33:34,800 --> 00:33:36,160 Etap morderstwa. 456 00:33:37,240 --> 00:33:42,360 A potem etap depresji, okres spokoju. 457 00:33:42,440 --> 00:33:46,600 W tym przypadku były to bardzo krótkie okresy. 458 00:33:47,640 --> 00:33:50,640 Trwały niecały miesiąc. 459 00:33:50,720 --> 00:33:52,360 Czuł żądzę mordowania. 460 00:33:52,440 --> 00:33:56,920 150 funkcjonariuszy policji i gwardii szuka zabójcy lub zabójców. 461 00:33:57,000 --> 00:34:00,880 {\an8}Letizia Ortiz jest na miejscu zbrodni. To odosobnione miejsce? 462 00:34:01,800 --> 00:34:04,160 {\an8}Tak, przy drodze gruntowej. 463 00:34:04,240 --> 00:34:08,960 {\an8}Ludzie spacerują tu z psami. Wokół rosną drzewa oliwne. 464 00:34:09,040 --> 00:34:11,240 {\an8}Za mną widać taśmy policyjne. 465 00:34:11,320 --> 00:34:15,440 {\an8}Funkcjonariusze przeszukują obszar, 466 00:34:15,520 --> 00:34:19,240 {\an8}by wyjaśnić zbrodnię, która wstrząsnęła miastem. 467 00:34:20,600 --> 00:34:24,400 Czas był kluczowy, by udało się go schwytać. 468 00:34:24,480 --> 00:34:26,520 Był zagrożeniem dla ludzi. 469 00:34:26,600 --> 00:34:29,000 Mieliśmy większy obszar do przeszukania, 470 00:34:29,080 --> 00:34:33,040 bo był to otwarty teren z mnóstwem zarośli. 471 00:34:33,120 --> 00:34:35,400 Nie znaleźliśmy żadnych pocisków. 472 00:34:35,480 --> 00:34:39,280 Spędziliśmy tam kilka dni z wykrywaczami metali. 473 00:34:39,360 --> 00:34:43,760 Na miejscu działał wydział ds. zabójstw oraz lokalni funkcjonariusze. 474 00:34:43,840 --> 00:34:47,680 Nie znaleziono żadnych łusek. 475 00:34:48,800 --> 00:34:52,880 Jako dziennikarz czułem niepokój wśród śledczych. 476 00:34:52,960 --> 00:34:57,360 Wyrażali go poprzez swoje zachowanie 477 00:34:57,440 --> 00:34:59,560 i przestrzeganie protokołów. 478 00:34:59,640 --> 00:35:04,520 150 funkcjonariuszy policji i gwardii robi wszytko, by rozwiązać zbrodnie, 479 00:35:04,600 --> 00:35:08,000 za którymi stoi Karciany Morderca. 480 00:35:08,080 --> 00:35:11,680 W śledztwie wciąż jest wiele niewiadomych. 481 00:35:11,760 --> 00:35:15,040 Ofiary wiele mnie nauczyły. 482 00:35:15,120 --> 00:35:17,200 Jestem osobą, która… 483 00:35:18,240 --> 00:35:21,080 potrafi ich wysłuchać. 484 00:35:23,120 --> 00:35:25,920 Żadnej sprawy nie uznawałem za przegraną. 485 00:35:27,760 --> 00:35:33,000 W ograniczonej logice przestępczego świata ta sprawa przełamywała schematy. 486 00:35:37,760 --> 00:35:39,320 Dni się nie zgadzały. 487 00:35:39,920 --> 00:35:42,080 Pory dnia były różne. 488 00:35:42,960 --> 00:35:44,320 Miejsca też. 489 00:35:44,400 --> 00:35:49,800 Byliśmy na niezbadanym terenie, a kolejne dni mijały. 490 00:35:49,880 --> 00:35:53,360 Powoli posuwaliśmy sprawę naprzód. 491 00:35:53,440 --> 00:35:58,360 Chciałem, by wrócił, o ile zdołalibyśmy go powstrzymać. 492 00:35:59,240 --> 00:36:04,280 Każde kolejne morderstwo zostawiało jakiś ślad. 493 00:36:10,200 --> 00:36:12,967 Największą obawą było to, że zabije ponownie. 494 00:36:13,000 --> 00:36:16,760 Nie mogliśmy tego znieść. Trzeba było go powstrzymać. 495 00:36:16,840 --> 00:36:20,800 Robiliśmy, co w naszej mocy, by uniknąć kolejnych ofiar. 496 00:36:20,880 --> 00:36:22,600 To była nasza obsesja. 497 00:36:23,200 --> 00:36:26,360 Mój zespół… 498 00:36:26,440 --> 00:36:27,927 KOMENDA GŁÓWNA POLICJI 499 00:36:27,960 --> 00:36:30,800 …rozważał wtedy możliwość, 500 00:36:30,880 --> 00:36:35,120 że do kolejnej zbrodni może dojść w Vicálvaro 501 00:36:35,840 --> 00:36:37,880 lub Rivas-Vaciamadrid. 502 00:36:38,600 --> 00:36:42,920 Mieszkałem w Vicálvaro i podjąłem środki ostrożności. 503 00:36:43,000 --> 00:36:45,360 Powiedziałem rodzinie, 504 00:36:46,120 --> 00:36:51,000 że nie powinni nawet wynosić śmieci. 505 00:37:16,360 --> 00:37:20,480 {\an8}Broń palna to cenne źródło informacji. 506 00:37:20,560 --> 00:37:21,847 {\an8}EKSPERT DS. BALISTYKI 507 00:37:21,880 --> 00:37:28,240 {\an8}Balistyka może być bardzo pomocna w śledztwie. 508 00:37:28,320 --> 00:37:29,447 Często zdarza się, 509 00:37:29,480 --> 00:37:35,200 że tylko dowody balistyczne prowadzą do rozwiązania zbrodni. 510 00:37:40,160 --> 00:37:44,920 Karty nie miały znaczenia pod względem balistycznym. 511 00:37:45,000 --> 00:37:48,480 Policja nie badała kart. 512 00:37:48,560 --> 00:37:51,800 Nie mogły one trafić do mojego laboratorium, 513 00:37:51,880 --> 00:37:57,200 bo poddawaliśmy analizie jedynie dowody balistyczne. 514 00:37:57,280 --> 00:37:59,760 Nie chcieliśmy innych dowodów. 515 00:37:59,840 --> 00:38:04,360 Śledczy poddali mnie małemu sprawdzianowi. 516 00:38:04,880 --> 00:38:11,200 Powiedzieli, że przed asem kielichów była jeszcze jedna sprawa. 517 00:38:11,280 --> 00:38:13,480 Spytałem, skąd wiedzą. „Balistyka”. 518 00:38:13,560 --> 00:38:15,880 Odparłem: „To ta z ulicy Alonso Cano”. 519 00:38:15,960 --> 00:38:19,720 PORTIER ZASTRZELONY NA OCZACH SYNA 520 00:38:19,800 --> 00:38:26,560 „Skąd wiesz?” Odparłem: „Bo to jedyna nierozwiązana sprawa z tego roku”. 521 00:38:28,080 --> 00:38:33,120 24 STYCZNIA, FRANCISCO LEDESMA, HISZPAN, 50 LAT, STRZAŁ W GŁOWĘ 522 00:38:34,600 --> 00:38:37,680 {\an8}ARGANDA DEL REY, MADRYT 18 MARCA 2003 ROKU 523 00:38:39,160 --> 00:38:42,560 {\an8}ULICA ALONSO CANO, MADRYT 24 STYCZNIA 2003 ROKU 524 00:38:43,080 --> 00:38:47,640 Paco było portierem w budynku przy Alonso Cano. 525 00:38:55,760 --> 00:38:57,200 {\an8}To było… 526 00:38:57,280 --> 00:38:58,120 {\an8}WDOWA 527 00:38:58,200 --> 00:38:59,560 {\an8}…coś strasznego. 528 00:39:04,360 --> 00:39:07,600 Poszłam na kilka godzin do pracy. 529 00:39:08,560 --> 00:39:09,800 Gdy wróciłam… 530 00:39:11,960 --> 00:39:12,960 weszłam 531 00:39:14,560 --> 00:39:17,480 i zobaczyłam Paco na podłodze. 532 00:39:24,160 --> 00:39:26,600 Wszędzie było pełno krwi. 533 00:39:29,520 --> 00:39:31,680 Syn siedział na krześle. 534 00:39:32,200 --> 00:39:33,480 Płakał. 535 00:39:34,040 --> 00:39:38,240 Siedział przy ciele ojca przez cztery godziny. 536 00:39:44,280 --> 00:39:46,760 Paco dał mu śniadanie. 537 00:39:47,760 --> 00:39:48,660 I… 538 00:39:51,880 --> 00:39:54,000 Syn po prostu tam siedział. 539 00:39:57,000 --> 00:39:58,440 Gdy weszłam, 540 00:39:59,440 --> 00:40:01,120 syn zszedł z krzesła 541 00:40:02,120 --> 00:40:03,600 i podszedł do mnie. 542 00:40:04,080 --> 00:40:07,680 W rozpaczy po tym, co zobaczyłam, 543 00:40:07,760 --> 00:40:10,600 pobiegłam po pomoc do sąsiadów. 544 00:40:12,000 --> 00:40:17,280 Nikt niczego nie widział ani nie słyszał. 545 00:40:18,040 --> 00:40:21,200 Jeden z sąsiadów 546 00:40:22,360 --> 00:40:24,920 wezwał pogotowie z najbliższego szpitala. 547 00:40:27,960 --> 00:40:32,240 Gdy przyjechali, okazało się, 548 00:40:33,000 --> 00:40:34,440 że już nie żyje. 549 00:40:54,560 --> 00:40:56,287 Nazywam się Alberto Ledesma. 550 00:40:56,320 --> 00:40:58,560 Jestem synem Juana Francisco Ledesmy, 551 00:40:58,640 --> 00:41:01,800 portiera zabitego przez Karcianego Mordercę. 552 00:41:05,400 --> 00:41:09,480 Podobno byłem w domu, gdy Karciany Morderca przyszedł 553 00:41:09,560 --> 00:41:12,240 i zastrzelił mojego tatę. 554 00:41:13,600 --> 00:41:17,320 Mama twierdzi, że opowiadałem o tym w szkole, 555 00:41:17,400 --> 00:41:20,440 ale później mi zabroniła, 556 00:41:21,840 --> 00:41:26,000 bo było to traumatyczne dla innych dzieci. 557 00:41:28,080 --> 00:41:32,600 Może powinienem zginąć tamtego dnia. 558 00:41:35,640 --> 00:41:37,800 Wspominam to wszystko 559 00:41:37,880 --> 00:41:42,720 i myślę, że to okrutne, że zrobił to przy mnie. 560 00:41:51,120 --> 00:41:55,160 Psychologowie i psychiatrzy naprawdę mi pomogli. 561 00:41:55,240 --> 00:41:58,680 Nie pamiętam niczego. 562 00:41:58,760 --> 00:42:00,440 Nie pamiętam nawet ojca. 563 00:42:09,040 --> 00:42:12,760 Prawdopodobnie była to egzekucja. 564 00:42:12,840 --> 00:42:16,400 Strzał w głowę. Znaleziono dwa dowody. 565 00:42:16,480 --> 00:42:21,400 Łuskę oraz pocisk, bo rana była przelotowa. 566 00:42:23,200 --> 00:42:27,480 Pistolet to najpopularniejsze narzędzie zbrodni w Hiszpanii. 567 00:42:27,560 --> 00:42:32,920 Najpopularniejszy nabój to Parabellum o kalibrze 9 mm. 568 00:42:33,440 --> 00:42:35,640 Tutaj użyto kalibru 7,62 mm. 569 00:42:38,560 --> 00:42:41,440 Naboju 7,62 mm TT. To było nietypowe. 570 00:42:46,880 --> 00:42:50,440 Gdy znajdujemy pocisk Parabellum, nie dziwi nas to. 571 00:42:50,520 --> 00:42:54,080 W przypadku kalibru 7,62 jest inaczej. 572 00:42:55,280 --> 00:42:59,880 To bardzo podejrzane i nietypowe. 573 00:43:05,320 --> 00:43:08,200 Celem balistyki jest znalezienie broni, 574 00:43:08,280 --> 00:43:11,520 celem śledczego jest znalezienie sprawcy, 575 00:43:11,600 --> 00:43:15,080 a celem mediów jest opisanie tematu, 576 00:43:15,160 --> 00:43:21,760 gloryfikowanie sprawcy i nagłośnienie sprawy. 577 00:43:21,840 --> 00:43:26,560 W tamtym okresie media bez wątpienia uznały karty 578 00:43:26,640 --> 00:43:32,200 za bardziej interesujące od faktycznych dowodów. 579 00:43:32,280 --> 00:43:36,320 KARCIANY MORDERCA MA CIEMNE WŁOSY, OKOŁO 25 LAT I 180 CM 580 00:43:40,240 --> 00:43:42,840 WEDŁUG PORTRETU PAMIĘCIOWEGO 581 00:43:42,920 --> 00:43:45,360 Nazwałbym go Tokariewowym Mordercą, 582 00:43:46,200 --> 00:43:48,440 bo takiej broni używał. 583 00:44:04,080 --> 00:44:06,680 Ten sam tokariew 584 00:44:07,600 --> 00:44:12,800 został użyty do wystrzelenia wszystkich pocisków. 585 00:44:12,880 --> 00:44:16,600 Nie mam wątpliwości. Nie potrzebuję nawet broni. 586 00:44:18,160 --> 00:44:21,240 {\an8}24 STYCZNIA 2003 ROKU 587 00:44:22,720 --> 00:44:26,400 {\an8}5 LUTEGO 2003 ROKU 588 00:44:33,640 --> 00:44:36,487 Do zabójstwa doszło w barze w Alcalá de Henares. 589 00:44:36,520 --> 00:44:39,560 Zginęła klientka oraz syn właściciela. 590 00:44:40,560 --> 00:44:43,960 Piątego lutego pracowaliśmy 591 00:44:44,040 --> 00:44:47,280 nad analizą balistyczną pocisków z Baru Rojas. 592 00:44:47,880 --> 00:44:51,000 Wiedzieliśmy już, z czym mamy do czynienia. 593 00:44:51,760 --> 00:44:54,800 Sprawca zabijał ludzi tokariewem. 594 00:45:00,560 --> 00:45:02,320 Postrzelił mnie trzy razy. 595 00:45:05,280 --> 00:45:07,720 Mojego syna trafił w głowę. 596 00:45:10,760 --> 00:45:13,000 Właścicielka jest w stanie krytycznym. 597 00:45:13,080 --> 00:45:16,720 Policja nie wyklucza żadnej opcji, w tym porachunków. 598 00:45:18,320 --> 00:45:22,240 Przeklinam dzień, w którym kupiłam ten bar. 599 00:45:27,960 --> 00:45:31,640 Przez jakiś czas obwiniałam się o to, co się stało. 600 00:46:45,960 --> 00:46:49,480 Napisy: Krzysztof Zając 50074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.