Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,901 --> 00:01:24,234
Haide, Alex, va fi distractiv.
2
00:01:24,267 --> 00:01:25,300
Nu, nu, nu, Tony.
3
00:01:25,334 --> 00:01:27,334
Nu vreau s� joc softball
�mpotriva celor din tura de zi.
4
00:01:27,367 --> 00:01:28,968
Sunt mul�i b�ie�i buni �n echipa aia.
5
00:01:29,000 --> 00:01:30,267
Ne vor termina.
6
00:01:30,300 --> 00:01:33,834
Alex, �i pun pantalonii ca �i noi,
o crac� dup� alta.
7
00:01:33,868 --> 00:01:36,934
Dac� ve�i face concurs de pus
pantalonii pe tine, intru �i eu.
8
00:01:36,968 --> 00:01:39,200
Haide, Alex, va fi distractiv.
9
00:01:39,234 --> 00:01:40,567
Te rog, te rog, te rog, te rog.
Nu.
10
00:01:40,601 --> 00:01:43,734
Bine, Tony. Dac� programul
meu de s�mb�t� se duce de r�p�,
11
00:01:43,767 --> 00:01:45,801
�i nu am nimic de f�cut,
12
00:01:45,834 --> 00:01:48,467
�i simt c� am nevoie s� fiu umilit,
13
00:01:48,501 --> 00:01:49,934
atunci ar putea s� trec pe acolo.
14
00:01:49,968 --> 00:01:52,501
�l avem pe Alex.
Haide!
15
00:01:52,534 --> 00:01:54,634
Rieger, am un mesaj pentru tine.
16
00:01:54,667 --> 00:01:56,033
Uite-�i dolarul.
17
00:01:56,067 --> 00:01:57,100
Mul�umesc.
18
00:01:58,667 --> 00:02:00,334
Mesaj, mesaj, Rieger, da.
19
00:02:01,667 --> 00:02:03,000
Uite-o aici.
20
00:02:03,033 --> 00:02:07,334
�Phil a sunat:
e totul rezolvat pentru mar�i.�
21
00:02:07,367 --> 00:02:08,601
Phil a sunat?
22
00:02:08,634 --> 00:02:11,167
Nu �n�eleg nimic.
23
00:02:11,200 --> 00:02:12,734
Nu cunosc nici un Phil.
24
00:02:12,767 --> 00:02:16,334
Dac� vrei s�-�i explic mesajul,
te cost� alt dolar.
25
00:02:16,367 --> 00:02:19,701
Uite alt dolar,
acum explic�.
26
00:02:19,734 --> 00:02:20,901
Bine.
27
00:02:20,934 --> 00:02:25,067
Explica�ia e c� �i-am dat un mesaj gre�it.
28
00:02:27,434 --> 00:02:29,634
Al t�u te va costa alt dolar.
29
00:02:29,667 --> 00:02:33,300
Dar,... �i-l pun �n cont.
30
00:02:35,801 --> 00:02:37,567
B�ie�i, ghici�i cine a sunat?
31
00:02:37,601 --> 00:02:39,000
Cine?
Angela Matusa.
32
00:02:39,033 --> 00:02:41,267
Angela M�tu�a,
v� aminti�i de ea,
33
00:02:41,300 --> 00:02:42,901
cam de acum un an.
34
00:02:44,067 --> 00:02:46,467
Lucra la serviciul de informa�ii
pe care-l folosea Bobby.
35
00:02:46,501 --> 00:02:47,801
Hai, c� a�i cunoscut-o.
36
00:02:47,834 --> 00:02:50,234
Fat� dr�gu��, sim�ul umorului,...
gras�.
37
00:02:50,267 --> 00:02:52,467
Angela!
O, Angela!
38
00:02:52,501 --> 00:02:53,234
Da.
39
00:02:53,267 --> 00:02:54,868
�mi aduc aminte de ea.
40
00:02:54,901 --> 00:02:56,767
Marea Angie Matusa
41
00:02:56,801 --> 00:03:00,100
apartamentul cu picioare.
42
00:03:00,133 --> 00:03:03,000
Tony, ar fi o bun�
prinz�toare pentru echipa ta.
43
00:03:03,033 --> 00:03:06,267
Femeia aia ar putea acoperi distan�a
dintre teren, arbitru �i soare.
44
00:03:07,267 --> 00:03:09,968
Ziceai c� vine aici, Rieger?
45
00:03:10,000 --> 00:03:12,400
M� preg�tesc pentru sosirea ei.
46
00:03:12,434 --> 00:03:14,934
Deschide�i rampa de �nc�rcare!
47
00:03:16,000 --> 00:03:19,968
Nu-i nimic, Alex, fiecare cu treaba lui.
48
00:03:20,000 --> 00:03:23,501
Unii urc� muntele,
al�ii se �nt�lnesc cu el.
49
00:03:23,534 --> 00:03:26,167
Louie, e timpul pentru cu�c�.
50
00:03:26,200 --> 00:03:28,767
Cred c� am s� scriu aceste �n�elepciuni,
51
00:03:28,801 --> 00:03:29,934
�nainte s� le uit.
52
00:03:31,300 --> 00:03:32,400
Nu-�i f� griji, Alex,
53
00:03:32,434 --> 00:03:35,133
n-o s� mai auzi
nici o vorb� ur�t� de la mine,
54
00:03:35,167 --> 00:03:37,400
p�n� nu ajunge aici.
55
00:03:40,634 --> 00:03:43,634
�ncuia�i automatul de dulciuri.
56
00:03:45,334 --> 00:03:48,033
Alex, ne tot spui ce grozav� era,
57
00:03:48,067 --> 00:03:50,901
dar tot ce �in minte e, c�
era mare �i rea.
58
00:03:50,934 --> 00:03:53,601
A�a era la �nceput.
59
00:03:53,634 --> 00:03:55,601
Nu puteam s-o �n�eleg.
60
00:03:55,634 --> 00:03:58,234
�mi aduc aminte de prima �nt�lnire.
61
00:03:58,267 --> 00:03:59,701
Am fost la Mario.
62
00:03:59,734 --> 00:04:01,901
Se destr�ma ziua cu totul.
63
00:04:01,934 --> 00:04:03,734
De ce nu termini actoria?
64
00:04:03,767 --> 00:04:04,868
Ce? Care actorie?
65
00:04:04,901 --> 00:04:06,934
S� pretinzi c� nu te plictise�ti?
66
00:04:06,968 --> 00:04:08,601
Haide, Angela, ce...?
67
00:04:10,067 --> 00:04:12,400
De ce ai haina aia pe tine?
68
00:04:12,434 --> 00:04:14,567
Conducerea mi-a cerut-o.
69
00:04:14,601 --> 00:04:17,100
Nu-�i pas� de salat�?
70
00:04:17,133 --> 00:04:19,534
Nu �tiu dac�-mi pas� sau nu,
71
00:04:19,567 --> 00:04:20,567
pentru c� nu o m�n�nc.
72
00:04:20,601 --> 00:04:21,901
Ce-i cu tine?
73
00:04:21,934 --> 00:04:24,067
Nu trebuie s� te deranjezi
s� m� conduci acas�.
74
00:04:24,100 --> 00:04:25,267
Nu, nu, nu.
Te duc, te duc.
75
00:04:25,300 --> 00:04:26,868
Chiar nu trebuie, sunt printre pu�inele
femei din New York,
76
00:04:26,901 --> 00:04:27,868
care sunt �n siguran�� pe str�zi.
77
00:04:27,901 --> 00:04:28,934
Fii atent�:
78
00:04:28,968 --> 00:04:31,300
Ai venit cu mine,
pleci cu mine.
79
00:04:31,334 --> 00:04:32,968
Hai s� nu stric�m seara asta grozav�
80
00:04:33,000 --> 00:04:33,968
cu o ceart�, bine?
81
00:04:34,000 --> 00:04:35,234
�i s� nu-�i faci griji,
82
00:04:35,267 --> 00:04:37,467
�i-ai f�cut datoria,
ai dovedit c� e�ti un b�iat de zah�r.
83
00:04:37,501 --> 00:04:38,868
Te duc eu!
84
00:04:38,901 --> 00:04:40,901
Ia-�i labele de pe mine!
85
00:04:40,934 --> 00:04:42,167
��i dau un mic pr�nz,
86
00:04:42,200 --> 00:04:43,734
�i cred c� e�ti al lor.
87
00:04:47,968 --> 00:04:51,634
Era foarte sup�rat� pe ea �ns�i,
din cauza greut��ii.
88
00:04:51,667 --> 00:04:53,367
Dar am devenit prieteni buni.
89
00:04:53,400 --> 00:04:54,767
Vreau s� zic...
90
00:04:54,801 --> 00:04:58,734
C� acum vreo 6 luni am pierdut leg�tura.
91
00:04:58,767 --> 00:05:02,167
Nu mi-a mai r�spuns la telefoane, �i...
92
00:05:02,200 --> 00:05:03,634
Asculta�i aici,...
93
00:05:03,667 --> 00:05:04,801
e foarte sensibil� la aceast� tem�,
94
00:05:04,834 --> 00:05:05,834
a�a c� atunci c�nd ajunge aici
95
00:05:05,868 --> 00:05:07,534
nu zice�i nimic despre greutate, bine?
96
00:05:07,567 --> 00:05:08,534
Bine.
97
00:05:08,567 --> 00:05:09,701
V� rog?
98
00:05:09,734 --> 00:05:11,467
Bun�, Alex.
99
00:05:11,501 --> 00:05:12,901
Angela!
100
00:05:21,834 --> 00:05:23,367
Doamne, ai pierdut o ton�.
101
00:05:23,400 --> 00:05:26,067
Singurul lucru ce ar strica acest moment,
102
00:05:26,100 --> 00:05:28,567
ar fi dac� Cheryl
Tiegs ar sta dup� mine.
103
00:05:28,601 --> 00:05:29,501
Bob!
Da.
104
00:05:29,534 --> 00:05:31,501
��i aduci aminte de Angela?
105
00:05:31,534 --> 00:05:32,601
Sf�nta Paraschiv�!
106
00:05:32,634 --> 00:05:34,734
Ar��i grozav!
107
00:05:34,767 --> 00:05:37,467
E ca un miracol.
108
00:05:37,501 --> 00:05:39,067
C�t ai pierdut?
109
00:05:39,100 --> 00:05:40,067
�n jur de 30 de kile.
110
00:05:40,100 --> 00:05:42,467
Ar mai fi loc, a�a c� mai �ncerc.
111
00:05:42,501 --> 00:05:43,501
30 de kile!
112
00:05:43,534 --> 00:05:44,901
Cum ai f�cut-o?
113
00:05:44,934 --> 00:05:47,067
Un doctor m-a pus la o diet� special�.
114
00:05:47,100 --> 00:05:50,133
A zis c� pot m�nca orice,
at�t timp c�t nu e m�ncare.
115
00:05:50,167 --> 00:05:51,367
Angela,
116
00:05:51,400 --> 00:05:53,400
ar��i senza�ional.
Da.
117
00:05:53,434 --> 00:05:55,367
Nici nu �tii c�te kile am a�teptat
118
00:05:55,400 --> 00:05:56,634
s� aud pe cineva s� zic� asta.
119
00:05:56,667 --> 00:05:57,934
M-am dus la o grup� de terapie
120
00:05:57,968 --> 00:05:59,834
�i asta mi-a schimbat via�a.
121
00:05:59,868 --> 00:06:03,167
O nou� coafur�, haine noi, slujb� nou�.
122
00:06:03,200 --> 00:06:04,667
Mi-am p�strat totu�i
una din rochiile vechi.
123
00:06:04,701 --> 00:06:06,167
De dragul trecutului?
124
00:06:06,200 --> 00:06:09,501
Nu, �l arunc pe ma�in� c�nd plou�.
125
00:06:10,567 --> 00:06:12,033
Bun�, acolo!
126
00:06:12,067 --> 00:06:16,534
A v�zut cineva marea balen� alb�?
127
00:06:16,567 --> 00:06:18,300
Marea balen� alb�, asta-i bun�.
128
00:06:19,434 --> 00:06:20,400
Louie..
129
00:06:20,434 --> 00:06:22,767
Louie, Louie, Louie,
130
00:06:22,801 --> 00:06:24,834
A� vrea s� cuno�ti pe cineva.
131
00:06:24,868 --> 00:06:26,467
Louie, ea e Angela.
132
00:06:29,100 --> 00:06:31,734
Nu-i a�a de gras�.
133
00:06:31,767 --> 00:06:33,300
Vroia s�-�i arunce
134
00:06:33,334 --> 00:06:35,100
o gr�mad� de glume cu gra�i.
135
00:06:35,133 --> 00:06:36,868
Louie, felicit-o!
136
00:06:36,901 --> 00:06:38,601
A pierdut 30 de kilograme.
137
00:06:40,434 --> 00:06:43,601
E grozav c� ai pierdut at�ta greutate.
138
00:06:43,634 --> 00:06:45,033
Trebuie s� fii m�ndr� de tine.
139
00:06:45,067 --> 00:06:46,067
Mul�umesc.
140
00:06:46,100 --> 00:06:47,901
Dar dac� te umfli din nou,
141
00:06:47,934 --> 00:06:49,033
caut�-m�.
142
00:06:57,467 --> 00:07:00,100
E dr�gu� c� m-ai adus din nou aici, Alex.
143
00:07:00,133 --> 00:07:03,534
M-am g�ndit c� ne-am distrat
grozav aici, data trecut�.
144
00:07:03,567 --> 00:07:04,767
V-a�i hot�r�t?
145
00:07:04,801 --> 00:07:06,200
Sigur.
Angela?
146
00:07:06,234 --> 00:07:09,200
Stai s�-mi calculez caloriile.
147
00:07:09,234 --> 00:07:10,601
S� v�d.
148
00:07:10,634 --> 00:07:13,267
Am pui, f�r� piele,
149
00:07:13,300 --> 00:07:14,634
broccoli, f�r� unt.
150
00:07:14,667 --> 00:07:16,968
Salat�, f�r� sos,
f�r� desert.
151
00:07:18,901 --> 00:07:21,901
Sun� bine.
152
00:07:23,033 --> 00:07:24,067
Scuza�i-m� un pic.
Sta�i o clip�.
153
00:07:24,100 --> 00:07:26,067
Alex, vrei s� m� simt bine?
154
00:07:26,100 --> 00:07:27,367
Da.
155
00:07:27,400 --> 00:07:28,567
Atunci comand� ca de obicei.
156
00:07:28,601 --> 00:07:29,601
O s� fac fat�.
157
00:07:29,634 --> 00:07:30,634
Da?
Da.
158
00:07:30,667 --> 00:07:32,100
Bine.
159
00:07:32,133 --> 00:07:33,934
Bine, Tommy, a� vrea...
160
00:07:33,968 --> 00:07:35,968
salat�, sos �1000 de insule�,
161
00:07:36,000 --> 00:07:38,467
vi�el Marsala,
162
00:07:38,501 --> 00:07:40,701
linguini �n sos de scoici,
163
00:07:40,734 --> 00:07:42,367
�i p�ine cu usturoi.
164
00:07:42,400 --> 00:07:44,534
Doamne!
165
00:07:44,567 --> 00:07:46,968
Da, a�a-i.
E prea mult, nu-i a�a?
166
00:07:47,000 --> 00:07:48,934
Hai s� fie sosul de salat� �100 de Insule.�
167
00:07:51,667 --> 00:07:54,834
Angela, sper c� nu ai obosit
168
00:07:54,868 --> 00:07:57,100
s� auzi ce bine ar��i.
169
00:07:57,133 --> 00:07:58,300
Glume�ti?
170
00:07:58,334 --> 00:07:59,868
Iubesc toat� aten�ia pe care o primesc.
171
00:07:59,901 --> 00:08:01,667
�tii ce s-a �nt�mplat �ntr-o zi?
172
00:08:01,701 --> 00:08:02,767
Ce?
173
00:08:02,801 --> 00:08:04,801
Eu, Angela M�tu�a,
am fost fluierat�
174
00:08:04,834 --> 00:08:06,701
prima dat� �n via�a mea.
175
00:08:06,734 --> 00:08:08,100
Asta-i frumos.
176
00:08:08,133 --> 00:08:11,234
Dar totu�i te-ai ru�inat un pic, nu?
177
00:08:11,267 --> 00:08:12,667
Da, am fost frustrat.
178
00:08:12,701 --> 00:08:16,000
L-am urm�rit vreo 6 str�zi,
�i l-am pierdut �ntr-o alee.
179
00:08:16,033 --> 00:08:18,200
Te admir sincer pentru ce ai f�cut, �tii?
180
00:08:18,234 --> 00:08:21,033
Vreau s� spun c� �tiu ce greu
e s� te la�i de un obicei.
181
00:08:21,067 --> 00:08:22,100
M-am l�sat de fumat.
Da?
182
00:08:22,133 --> 00:08:23,634
Da, ��i spun eu,
183
00:08:23,667 --> 00:08:25,567
a fost o vreme c�nd
n-am crezut c� o s� spun:
184
00:08:25,601 --> 00:08:26,701
�N-am mai fumat de 10 ani.�
185
00:08:26,734 --> 00:08:27,968
Se poate face.
186
00:08:28,000 --> 00:08:29,968
��i spun c� se poate face.
187
00:08:30,000 --> 00:08:31,400
Tot ce trebuie, e un pic de �ncredere,
188
00:08:31,434 --> 00:08:33,868
�i �nc� vreo 9 ani.
189
00:08:35,100 --> 00:08:36,400
�tiu ce vrei s� spui.
190
00:08:36,434 --> 00:08:39,400
Am urmat tot felul de diete,
�i n-a func�ionat.
191
00:08:39,434 --> 00:08:41,667
Cred c� nu eram suficient de motivat�.
192
00:08:41,701 --> 00:08:43,701
Brusc am g�sit cheia.
193
00:08:43,734 --> 00:08:46,367
Ciudat, era aici tot timpul.
194
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Ce era.
195
00:08:47,434 --> 00:08:48,400
B�rba�i.
196
00:08:48,434 --> 00:08:49,634
B�rba�i?
197
00:08:49,667 --> 00:08:52,234
Ai dreptate, noi suntem aici tot timpul.
198
00:08:52,267 --> 00:08:53,567
Nu chiar to�i b�rba�ii,
199
00:08:53,601 --> 00:08:56,067
unul singur pe care vreau s�-l atrag.
200
00:08:56,100 --> 00:08:57,667
A fost dr�gu� cu mine.
201
00:08:57,701 --> 00:08:59,133
M-a tratat ca pe o persoan�,
202
00:08:59,167 --> 00:09:01,000
atunci c�nd nici eu nu m-am sim�it a�a.
203
00:09:01,033 --> 00:09:03,501
Pare a fi un b�rbat grozav.
204
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
Sigur este.
205
00:09:33,167 --> 00:09:34,601
Alex, spune-mi ceva.
206
00:09:34,634 --> 00:09:35,367
Da, ce?
207
00:09:35,400 --> 00:09:36,367
Ai avut asemenea sentimente
208
00:09:36,400 --> 00:09:37,767
pentru mine?
209
00:09:37,801 --> 00:09:38,834
Sentimentele acelea?
210
00:09:40,200 --> 00:09:41,334
Angela, fii serioas�!
211
00:09:41,367 --> 00:09:44,901
Nu e un lucru u�or.
212
00:09:44,934 --> 00:09:47,834
Uite ce vom face, bine?
213
00:09:47,868 --> 00:09:48,934
A�a o vom face.
214
00:09:48,968 --> 00:09:50,567
Hai s�...
215
00:09:50,601 --> 00:09:52,767
Dac� m� g�ndesc mai bine, hai s�...
216
00:09:54,033 --> 00:09:56,734
Angela, a�teapt� un minut.
Am g�sit, asta e.
217
00:09:56,767 --> 00:09:59,133
Ce ar fi s� ie�im de vreo dou� ori,
218
00:09:59,167 --> 00:10:01,968
ca s� ne cunoa�tem mai bine,
219
00:10:02,000 --> 00:10:04,834
pe urm� mai ie�im din nou,
s� vedem ce se �nt�mpl�.
220
00:10:04,868 --> 00:10:06,334
Adic� s� vedem cum se dezvolt� situa�ia.
221
00:10:08,934 --> 00:10:10,234
Cum sun�?
222
00:10:10,267 --> 00:10:11,734
Alex, de aia spui c�
223
00:10:11,767 --> 00:10:12,934
te-am for�at,
224
00:10:12,968 --> 00:10:14,634
�i �i-e fric� s� nu m� superi?
225
00:10:15,634 --> 00:10:16,968
Da.
226
00:10:17,000 --> 00:10:18,033
Bine, ce zici de vineri seara?
227
00:10:18,067 --> 00:10:19,534
Nu, a�teapt�, uite, poate...
228
00:10:19,567 --> 00:10:20,868
poate n-ar trebui.
229
00:10:20,901 --> 00:10:23,334
Am un obicei prost
de a nu fi �n stare s� spun nu,
230
00:10:23,367 --> 00:10:25,501
�i cred c� ar trebui s� m� dezobi�nuiesc.
231
00:10:25,534 --> 00:10:26,501
�ncepe de m�ine.
232
00:10:26,534 --> 00:10:27,267
Nu.
233
00:10:28,667 --> 00:10:32,901
Angela...
Angela, chiar �mi pare r�u.
234
00:10:37,300 --> 00:10:40,300
Alex, s� nu-�i faci griji.
235
00:10:40,334 --> 00:10:42,534
Angela, chiar �mi pare r�u.
236
00:10:42,567 --> 00:10:44,100
Acum m� simt �ngrozitor.
237
00:10:44,133 --> 00:10:45,167
Alex, nu trebuie.
238
00:10:45,200 --> 00:10:47,234
Cu ajutorul t�u
239
00:10:47,267 --> 00:10:48,767
am pierdut cele 30 de kilograme.
240
00:10:48,801 --> 00:10:50,667
Poate e pe undeva un alt b�rbat.
241
00:10:50,701 --> 00:10:52,734
Dac� pot pierde 30 de kile pentru tine,
242
00:10:52,767 --> 00:10:55,701
poate mai pierd �nc� 45 pentru unul
cu un nas mai frumos, ca al t�u.
243
00:11:00,234 --> 00:11:02,734
Vrei s� pleci?
244
00:11:02,767 --> 00:11:05,067
Nu, vreau ca tu s� pleci.
245
00:11:05,100 --> 00:11:07,200
Cum?
246
00:11:07,234 --> 00:11:09,834
Am s� stau aici, Alex,
s�-mi adun g�ndurile.
247
00:11:09,868 --> 00:11:10,901
E�ti sigur�?
248
00:11:10,934 --> 00:11:13,767
Sigur, asta vreau.
249
00:11:17,534 --> 00:11:19,601
Eu...
250
00:11:26,634 --> 00:11:30,067
A� fi vrut ca m�car odat�
s� plec�m de aici �mpreun�.
251
00:11:32,133 --> 00:11:33,601
Am venit...
252
00:11:33,634 --> 00:11:35,901
pui dezosat, f�r� piele cu broccoli,
253
00:11:35,934 --> 00:11:39,634
Vi�el Marsala cu linguini,
scoici �i p�ine cu usturoi.
254
00:12:07,501 --> 00:12:09,300
Ce zici, Elaine,
255
00:12:09,334 --> 00:12:12,067
s�mb�t� diminea�a, aer curat, soare?
256
00:12:12,100 --> 00:12:14,267
Te pun pe partea dreapt�, promit.
257
00:12:14,300 --> 00:12:16,467
Tony, nu �i-am spus dar bunicii mei
258
00:12:16,501 --> 00:12:18,567
tocmai vor veni din Buffalo
�n acest weekend.
259
00:12:18,601 --> 00:12:20,667
Grozav, �i pun pe exterior.
260
00:12:22,267 --> 00:12:24,801
Bunica pe centru, bunicul pe st�nga.
261
00:12:24,834 --> 00:12:27,367
Bobby, �n ce post vrei s� joci?
262
00:12:27,400 --> 00:12:29,968
Tony, de c�te ori trebuie s�-�i spun?
263
00:12:30,000 --> 00:12:31,767
Nu m� pricep la baseball.
264
00:12:31,801 --> 00:12:33,734
Nu m� vrei �n echipa ta.
265
00:12:33,767 --> 00:12:35,400
Nu pot s� prind nici o minge.
266
00:12:35,434 --> 00:12:36,400
Ascult�...
267
00:12:36,434 --> 00:12:37,734
Mai e timp p�n� s�mb�t�.
268
00:12:37,767 --> 00:12:38,834
��i ar�t c�teva trucuri.
269
00:12:38,868 --> 00:12:40,000
Haide, facem ni�te arunc�ri pe aici.
270
00:12:40,033 --> 00:12:41,267
Te aduc eu pe brazd�.
271
00:12:41,300 --> 00:12:42,467
Bine, dar n-are rost, Bobby.
272
00:12:42,501 --> 00:12:43,467
Nu-i nimic, haide!
273
00:12:43,501 --> 00:12:44,734
�ncearc� s�-l prinzi pe asta!
E�ti gata?
274
00:12:44,767 --> 00:12:45,801
Vezi c� vine!
275
00:12:46,801 --> 00:12:48,767
Vezi?
Nu m� pricep, �i-am spus.
276
00:12:48,801 --> 00:12:50,000
Cum adic�?
277
00:12:50,033 --> 00:12:51,634
P�n� acum tu e�ti singurul din garaj,
278
00:12:51,667 --> 00:12:54,100
care se apleac� suficient.
279
00:12:54,133 --> 00:12:56,300
Felicit�ri, tu e�ti ap�r�torul meu.
280
00:12:57,434 --> 00:13:00,167
Scuza�i-m�, �l caut pe Alex Rieger.
281
00:13:00,200 --> 00:13:01,501
N-a venit �nc�.
282
00:13:01,534 --> 00:13:02,467
Stai a�a!
283
00:13:02,501 --> 00:13:04,901
E�ti gras!
284
00:13:06,100 --> 00:13:07,100
O secund�.
285
00:13:07,133 --> 00:13:09,267
Ce am f�cut cu lista aia?
286
00:13:09,300 --> 00:13:12,033
S� nu pleci de aici c�-l g�sesc.
287
00:13:12,067 --> 00:13:15,367
Tot ce vreau e s�
vorbesc cu Alex Rieger.
288
00:13:15,400 --> 00:13:17,434
�ine-�i cortul pe tine.
289
00:13:18,501 --> 00:13:21,467
Nu-l g�sesc,
am ni�te chestii grozave.
290
00:13:21,501 --> 00:13:22,567
E�ti a�a de gras,
291
00:13:22,601 --> 00:13:25,100
c� probabil le-ai auzit pe toate.
292
00:13:25,133 --> 00:13:28,801
Prefer s� m� g�ndesc la
mine ca fiind corpolent.
293
00:13:28,834 --> 00:13:31,901
Ai zis �corpolent� sau �porcolent�?
294
00:13:33,067 --> 00:13:34,734
De ce caut lista?
295
00:13:34,767 --> 00:13:35,934
E aur tot ce spun.
296
00:13:35,968 --> 00:13:38,801
A�i auzit asta:
�corpolent�, �porcolent�?
297
00:13:38,834 --> 00:13:40,200
Rieger,
298
00:13:40,234 --> 00:13:43,634
el crucis�toro dore�te s� vorbeasc� cu tine.
299
00:13:44,968 --> 00:13:46,434
Bun�, eu sunt Alex Rieger.
300
00:13:46,467 --> 00:13:48,100
�mi pare r�u pentru Louie.
301
00:13:48,133 --> 00:13:51,100
Da, nici eu nu m� dau �n v�nt dup� el.
302
00:13:51,133 --> 00:13:52,367
Eu sunt Wayne Hubbard.
303
00:13:52,400 --> 00:13:55,167
Vreau s� vorbesc cu tine
despre Angela Matusa
304
00:13:55,200 --> 00:13:56,934
E prieten� cu mine.
305
00:13:56,968 --> 00:13:57,934
Angela?
De ce?
306
00:13:57,968 --> 00:13:59,267
S-a �nt�mplat ceva?
307
00:13:59,300 --> 00:14:01,000
Da, cred c� da.
Mergeam �mpreun�
308
00:14:01,033 --> 00:14:02,701
la �nt�lnirile pentru controlul greut��ii.
309
00:14:02,734 --> 00:14:03,701
Da.
310
00:14:03,734 --> 00:14:05,000
Iar pe drumul spre cas�
311
00:14:05,033 --> 00:14:07,534
ne mai opream la o cafea,
f�r� zah�r �i fri�c�.
312
00:14:08,667 --> 00:14:11,067
A�tept�m asta toat� s�pt�m�na.
313
00:14:11,100 --> 00:14:12,901
E frumos.
314
00:14:12,934 --> 00:14:14,100
E o fat� grozav�, nu?
315
00:14:14,133 --> 00:14:16,200
De ce zici c� e ceva �n neregul�?
316
00:14:16,234 --> 00:14:17,267
M-a sunat asear�
317
00:14:17,300 --> 00:14:20,567
�i mi-a zis c� nu mai vine.
318
00:14:20,601 --> 00:14:22,567
Poate nu se simte bine.
319
00:14:22,601 --> 00:14:25,067
Nu, nu. N-a lipsit de la
nici o �nt�lnire de 6 luni.
320
00:14:26,434 --> 00:14:28,734
Alea sunt migdale?
321
00:14:28,767 --> 00:14:30,067
Alune.
322
00:14:30,100 --> 00:14:31,801
Hai s� vorbim dincoace.
323
00:14:34,801 --> 00:14:36,400
Ce este?
324
00:14:36,434 --> 00:14:38,734
Angela se g�nde�te mult la tine,
325
00:14:38,767 --> 00:14:40,067
pentru c� de c�te ori vorbim
326
00:14:40,100 --> 00:14:41,734
pomene�te numele t�u.
327
00:14:43,100 --> 00:14:45,767
De aia am venit aici,
sper c� nu te-am sup�rat.
328
00:14:45,801 --> 00:14:46,834
Nu, deloc.
329
00:14:46,868 --> 00:14:48,434
E cu gust de gr�tar?
330
00:14:48,467 --> 00:14:50,968
Wayne, Wayne, de ce zici
c� ceva e �n neregul�?
331
00:14:51,000 --> 00:14:52,968
Wayne, Wayne, Wayne, Wayne...
332
00:14:53,000 --> 00:14:56,701
De ce zici
c� ceva e �n neregul�?
333
00:14:56,734 --> 00:14:58,667
C�nd am vorbit cu ea la telefon,
334
00:14:58,701 --> 00:15:00,100
era foarte deprimat�.
335
00:15:00,133 --> 00:15:01,968
De obicei, c�nd e nec�jit�
336
00:15:02,000 --> 00:15:04,033
vorbesc cu ea, glumesc,
337
00:15:04,067 --> 00:15:05,467
�i �ncerc s�-i ridic moralul.
338
00:15:05,501 --> 00:15:06,934
Da?
N-a func�ionat.
339
00:15:06,968 --> 00:15:08,467
Da, �tiu cum e.
340
00:15:08,501 --> 00:15:10,434
Pare se c� o cuno�ti foarte bine.
341
00:15:10,467 --> 00:15:12,367
Da, n-a� spune oricui,
342
00:15:12,400 --> 00:15:15,634
sunt �nnebunit dup� ea.
343
00:15:15,667 --> 00:15:16,634
Da?
Da.
344
00:15:16,667 --> 00:15:17,634
De ce nu te duci la ea acas�,
345
00:15:17,667 --> 00:15:18,667
s�-i spui?
346
00:15:18,701 --> 00:15:20,067
Nu cred c� e acas�.
347
00:15:21,167 --> 00:15:22,968
Pentru c� atunci c�nd am
vorbit cu ea la telefon,
348
00:15:23,000 --> 00:15:24,801
cred c� am auzit �n fundal
349
00:15:24,834 --> 00:15:26,934
zgomot de tac�muri.
350
00:15:26,968 --> 00:15:28,801
Restaurant?
351
00:15:28,834 --> 00:15:30,400
M�ncare, foarte r�u.
352
00:15:30,434 --> 00:15:31,634
Ascult�, trebuie s-o g�sim.
353
00:15:31,667 --> 00:15:34,100
�mi iau haina �i vin cu tine.
354
00:15:34,133 --> 00:15:35,100
�mi iau ma�ina
355
00:15:35,133 --> 00:15:36,400
�i te iau din fat�.
356
00:15:36,434 --> 00:15:37,601
Unde ar trebui s� �ncepem c�utatul?
357
00:15:37,634 --> 00:15:38,834
Nu �tiu.
Ne desp�r�im,
358
00:15:38,868 --> 00:15:41,167
�i verific�m toate restaurantele din zon�.
359
00:15:41,200 --> 00:15:42,167
Bine.
360
00:15:42,200 --> 00:15:44,300
Am sunat la c�teva, la care
�i place s� mearg�
361
00:15:44,334 --> 00:15:46,334
�i ori nu a fost s� m�n�nce acolo,
362
00:15:46,367 --> 00:15:48,767
ori m�n�nc� sub un nume fals.
363
00:15:50,601 --> 00:15:51,667
Alex, scuz�-m�.
�mi pare r�u,
364
00:15:51,701 --> 00:15:53,601
dar v-am auzit.
365
00:15:53,634 --> 00:15:55,167
Nu, nu, trebuie s� plec, Elaine.
Trebuie s� plec.
366
00:15:55,200 --> 00:15:57,000
E�ti sigur c� vrei s� te implici?
367
00:15:57,033 --> 00:15:59,300
Sigur c� da.
Tu n-ai vrea?
368
00:15:59,334 --> 00:16:01,067
Alex, pot s�-�i vorbesc un minut?
369
00:16:02,033 --> 00:16:03,734
Sper doar c�
370
00:16:03,767 --> 00:16:05,067
nu o s� fii foarte dezam�git
371
00:16:05,100 --> 00:16:06,601
dac� n-o s� po�i ajuta pe Angela.
372
00:16:06,634 --> 00:16:08,434
Unii oameni nu pot fi ajuta�i.
373
00:16:08,467 --> 00:16:09,434
Despre ce vorbe�ti?
374
00:16:09,467 --> 00:16:10,434
Refuz s� cred asta.
375
00:16:10,467 --> 00:16:11,434
Alex!
376
00:16:11,467 --> 00:16:12,901
Prietenul t�u te a�teapt� afar�.
377
00:16:12,934 --> 00:16:14,000
Da, �tiu, mul�umesc.
378
00:16:14,033 --> 00:16:15,334
Nu po�i s� nu-l vezi.
379
00:16:15,367 --> 00:16:17,734
E individul care poart� un Plymouth.
380
00:16:51,434 --> 00:16:54,267
Angela, te-am c�utat �n tot ora�ul.
381
00:16:54,300 --> 00:16:57,067
Nu m-am g�ndit c� te
g�sesc �ntr-o spelunc�.
382
00:16:58,133 --> 00:16:59,167
Scuze!
383
00:16:59,200 --> 00:17:00,234
Pleac�, Alex.
384
00:17:00,267 --> 00:17:01,234
Angela,
385
00:17:01,267 --> 00:17:02,167
�tiu c� nu sunt
386
00:17:02,200 --> 00:17:03,601
personajul t�u favorit, acum.
387
00:17:03,634 --> 00:17:04,834
Nu vorbesc cu tine, Alex.
388
00:17:06,901 --> 00:17:09,000
S� �tii c� am tot dreptul s� fiu sup�rat.
389
00:17:09,033 --> 00:17:10,767
Adic� m-ai expus �n stil mare.
�tii asta?
390
00:17:10,801 --> 00:17:13,901
E ca �i cum fiecare buc��ic�
m�ncat� e din vina mea.
391
00:17:13,934 --> 00:17:18,367
Alex, nu te �nvinov��i.
392
00:17:18,400 --> 00:17:19,968
Nu are de-a face cu tine.
393
00:17:21,067 --> 00:17:23,033
E problema mea.
394
00:17:23,067 --> 00:17:25,033
Trebuia s� m� fi obi�nuit p�n� acum.
395
00:17:25,067 --> 00:17:27,868
Asta p��esc, de c�nd m� �tiu.
396
00:17:30,701 --> 00:17:34,434
N-am fost invitat�
nici la balul meu de absolvire.
397
00:17:34,467 --> 00:17:35,701
Te miri?
398
00:17:35,734 --> 00:17:38,634
Dar mi-a fost ru�ine s� le spun p�rin�ilor,
399
00:17:38,667 --> 00:17:40,934
a�a c� i-am min�it.
400
00:17:40,968 --> 00:17:44,133
Le-am zis c� am o �nt�lnire.
401
00:17:44,167 --> 00:17:47,267
Tema a fost "Trei
monezi �ntr-o f�nt�n�. "
402
00:17:48,267 --> 00:17:50,367
�i aveau o f�nt�n� adev�rat�
403
00:17:50,400 --> 00:17:52,701
chiar pe podeaua s�lii de sport.
404
00:17:52,734 --> 00:17:55,801
�tii unde eram eu, Alex?
405
00:17:55,834 --> 00:17:59,834
St�team afar� �i m� uitam.
406
00:17:59,868 --> 00:18:05,167
St�team acolo pe un tomberon,
�i m� uitam pe geam �n�untru.
407
00:18:05,200 --> 00:18:07,234
O, Angela.
408
00:18:10,234 --> 00:18:13,000
Pe la jum�tate, a �nceput ploaia.
409
00:18:13,033 --> 00:18:15,667
A�a c� am stat p�n� pe la ora 2,
410
00:18:15,701 --> 00:18:16,901
�n ploaie.
411
00:18:16,934 --> 00:18:20,467
Vroiam ca p�rin�ii mei s� cread�
c� m� distrez bine.
412
00:18:22,400 --> 00:18:25,934
Am distrus complet rochia.
413
00:18:25,968 --> 00:18:30,601
Din fericire c�nd am ajuns acas�,
p�rin�ii mei dormeau,
414
00:18:30,634 --> 00:18:34,267
a�a c� m-am dus �n buc�t�rie,
�i am m�ncat un curcan.
415
00:18:39,767 --> 00:18:43,000
Asta-i oribil, Angela.
416
00:18:43,033 --> 00:18:44,434
Nu, nu, nu, nu.
417
00:18:44,467 --> 00:18:46,367
Totdeauna faci a�a, Angela.
Totdeauna faci a�a.
418
00:18:46,400 --> 00:18:50,567
��i folose�ti propria durere
ca o scuz� s� nu te aju�i.
419
00:18:50,601 --> 00:18:52,067
Nu e�ti singura persoan� din lume
420
00:18:52,100 --> 00:18:53,167
care sufer�, s� �tii!
421
00:18:53,200 --> 00:18:55,067
To�i au c�te o poveste.
422
00:18:55,100 --> 00:18:56,167
Hai s�-l auzim pe al t�u.
423
00:18:56,200 --> 00:18:58,133
�tiam c� nu trebuia s� spun asta.
424
00:18:58,167 --> 00:18:59,634
Uite aici cotletul dumneavoastr�.
425
00:18:59,667 --> 00:19:02,834
Vre�i s� v� aduc ceva aperitiv?
426
00:19:02,868 --> 00:19:03,834
Angela, Angela, te rog, nu!
427
00:19:03,868 --> 00:19:05,100
Ar��i a�a de bine.
428
00:19:05,133 --> 00:19:06,100
Cui �i pas�?
429
00:19:06,133 --> 00:19:07,234
Cum adic� cui �i pas�?
430
00:19:07,267 --> 00:19:08,701
La mult� lume �i pas�.
431
00:19:08,734 --> 00:19:10,200
E un individ afar�,
432
00:19:10,234 --> 00:19:11,767
care te caut� prin tot ora�ul.
433
00:19:11,801 --> 00:19:12,801
Cine?
434
00:19:12,834 --> 00:19:13,801
Wayne Hubbard.
435
00:19:13,834 --> 00:19:14,868
Wayne?
436
00:19:14,901 --> 00:19:16,467
Da. A venit �n garaj,
437
00:19:16,501 --> 00:19:19,200
s� m� roage s�-l ajut s� te g�sim.
438
00:19:19,234 --> 00:19:22,200
Mi-a zis c� tine mult la tine.
439
00:19:22,234 --> 00:19:25,868
Wayne,... un b�iat sensibil.
440
00:19:25,901 --> 00:19:27,033
N-a� fi putut s� trec
441
00:19:27,067 --> 00:19:28,334
peste ultimele luni f�r� el.
442
00:19:28,367 --> 00:19:32,601
Te-ai g�ndit s� te �nt�lne�ti cu el?
443
00:19:35,067 --> 00:19:36,367
Cu balonul �la?
444
00:19:38,567 --> 00:19:42,033
Nu, Angela, cu acel b�iat sensibil.
445
00:19:42,067 --> 00:19:43,033
Da.
446
00:19:43,067 --> 00:19:45,567
��i place de el, a�a-i?
447
00:19:45,601 --> 00:19:47,834
Nu exagera, Rieger.
448
00:19:47,868 --> 00:19:49,033
Haide!
A� putea s� spun
449
00:19:49,067 --> 00:19:51,067
dup� expresia fe�ei tale
c�nd l-am pomenit, nu?
450
00:19:51,100 --> 00:19:52,701
Bine, bine, �mi place de el.
451
00:19:52,734 --> 00:19:54,234
Da, da.
Acele sim��minte?
452
00:19:54,267 --> 00:19:56,367
Acele mici �n�ep�turi, Angela?
453
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
Tu!
454
00:19:57,434 --> 00:20:00,067
Dar am rezistat.
455
00:20:00,100 --> 00:20:02,567
De ce? Dac�-�i place omul...
stai un pic.
456
00:20:02,601 --> 00:20:04,234
Doar nu din cauza greut��ii?
457
00:20:04,267 --> 00:20:05,767
Sigur c� nu.
458
00:20:06,934 --> 00:20:07,901
Wayne.
459
00:20:07,934 --> 00:20:10,400
Slav� Domnului c� l-ai g�sit.
460
00:20:10,434 --> 00:20:12,667
Angela, �mi f�ceam griji pentru tine.
461
00:20:12,701 --> 00:20:15,501
Am fost �n toate restaurantele din ora�.
462
00:20:15,534 --> 00:20:18,968
E primul �n care nu-mi vine s� m�n�nc.
463
00:20:19,000 --> 00:20:21,567
Nu v-am invitat pe niciunul!
464
00:20:24,067 --> 00:20:28,133
Credeam c� pot s� fac ceva, s� te ajut.
465
00:20:30,801 --> 00:20:33,367
�ti�i c� ar�ta�i foarte dr�gu� �mpreun�?
466
00:20:33,400 --> 00:20:36,601
�n tot acest timp avea�i sentimente
deosebite reciproce,
467
00:20:36,634 --> 00:20:38,934
�i era�i prea ru�ina�i s� recunoa�te�i.
468
00:20:38,968 --> 00:20:40,667
E chiar mai dr�gu�, nu?
469
00:20:40,701 --> 00:20:42,100
Wayne, �mi pare r�u.
470
00:20:42,133 --> 00:20:45,234
I-am zis Angelei, ce sim�i fat� de ea.
471
00:20:45,267 --> 00:20:47,033
Nu am �tiut, Wayne.
472
00:20:47,067 --> 00:20:50,133
Angela, am trecut prin multe �mpreun�.
473
00:20:50,167 --> 00:20:51,701
Da.
474
00:20:51,734 --> 00:20:54,367
Tu e�ti una din persoanele
cele mai minunate
475
00:20:54,400 --> 00:20:56,434
cu care m-am �nt�lnit.
476
00:20:57,501 --> 00:20:59,834
Cred c� �i tu e�ti foarte special.
477
00:21:01,100 --> 00:21:02,200
Dr�gu�.
478
00:21:02,234 --> 00:21:04,567
Dr�gu�, dr�gu�, dr�gu�.
479
00:21:04,601 --> 00:21:05,901
Nu e grozav?
480
00:21:05,934 --> 00:21:07,601
Dr�gu�.
481
00:21:07,634 --> 00:21:11,234
Wayne, nu �tiu dac�
va merge treaba asta.
482
00:21:11,267 --> 00:21:12,801
Sta�i o clip�, sta�i o clip�, sta�i o clip�!
483
00:21:12,834 --> 00:21:15,234
Nu ave�i nici o problem�,
care nu poate fi rezolvat�.
484
00:21:15,267 --> 00:21:17,901
Haide�i, nu l�sa�i ca aceast� rela�ie
s� v� scape printre degete.
485
00:21:17,934 --> 00:21:21,567
Ce e drept e drept!
Drept?
486
00:21:21,601 --> 00:21:23,300
Dac� voi doi nu face�i nimic,
487
00:21:23,334 --> 00:21:25,300
o s� fac eu.
488
00:21:28,300 --> 00:21:33,400
De ce nu mergem undeva la o cafea?
489
00:21:33,434 --> 00:21:36,033
Angela, ascult� de Alex.
490
00:21:36,067 --> 00:21:39,267
C�nd are dreptate, are dreptate.
491
00:21:39,300 --> 00:21:41,267
Bine, hai la mine �n apartament,
492
00:21:41,300 --> 00:21:42,367
s� bem o cea�c� de cafea.
493
00:21:42,400 --> 00:21:43,934
F�r� fri�c�?
494
00:21:43,968 --> 00:21:44,934
F�r� zah�r.
495
00:21:44,968 --> 00:21:46,400
Tocmai c�nd am crezut
496
00:21:46,434 --> 00:21:48,133
c� nu se poate �i mai dr�gu�.
497
00:21:52,501 --> 00:21:53,434
Nu sunt dr�gu�i?
498
00:21:53,467 --> 00:21:55,367
Nu e dr�gu�?
499
00:21:55,400 --> 00:21:58,467
Alex, tot timpul apari �n via�a mea,
500
00:21:58,501 --> 00:22:00,834
�i �ndrep�i lucrurile pentru mine.
501
00:22:00,868 --> 00:22:02,567
A� vrea s� pot face
ceva �i eu pentru tine.
502
00:22:02,601 --> 00:22:04,567
Angela, Angela,
ai f�cut deja, ai f�cut.
503
00:22:04,601 --> 00:22:07,934
Cineva mi-a zis c� oamenii
nu pot s� se ajute reciproc.
504
00:22:07,968 --> 00:22:09,767
Tu tocmai ai dovedit, c� se poate.
505
00:22:09,801 --> 00:22:11,033
Vreau ca voi doi
506
00:22:11,067 --> 00:22:13,767
s� ie�i�i pe u�a aceea
cu binecuv�ntarea mea.
507
00:22:13,801 --> 00:22:16,300
�i nu v� mai bate�i capul cu
micile probleme
508
00:22:16,334 --> 00:22:18,868
care ar putea ap�rea.
509
00:22:20,934 --> 00:22:24,467
Alex, apropo de ce vorbeam mai �nainte...
510
00:22:24,501 --> 00:22:25,534
Da?
511
00:22:25,567 --> 00:22:26,701
Motivul pentru care nu am ie�it cu Wayne
512
00:22:26,734 --> 00:22:27,801
nu are leg�tur� cu greutatea lui.
513
00:22:27,834 --> 00:22:28,801
Nu?
514
00:22:28,834 --> 00:22:30,067
Nu, cred c� e adorabil.
515
00:22:30,100 --> 00:22:31,567
Atunci care e motivul?
516
00:22:31,601 --> 00:22:34,200
Nevast� �i cei 4 copii.
517
00:22:34,234 --> 00:22:36,400
La revedere, Alex.
518
00:22:36,434 --> 00:22:38,634
Mul�umesc mult, Alex.
519
00:22:53,067 --> 00:22:54,934
Asta-i dr�gu�!
520
00:22:54,968 --> 00:22:56,567
Taci din gur�!
521
00:23:04,534 --> 00:23:05,666
E chiar mai umilitor
522
00:23:05,667 --> 00:23:07,467
dec�t m� a�teptam.
523
00:23:07,501 --> 00:23:08,501
Haide�i,
524
00:23:08,534 --> 00:23:09,601
nu e chiar a�a de r�u.
525
00:23:10,634 --> 00:23:13,033
Cele mai lungi 2 ore din via�a mea.
526
00:23:13,067 --> 00:23:15,000
Tommy, d�-ne dou� pachete de bere, te rog.
527
00:23:16,133 --> 00:23:17,501
N-am fi f�cut nici un punct,
528
00:23:17,534 --> 00:23:19,701
dac� bunica lui Elaine
n-ar fi f�cut dubla aia.
529
00:23:23,200 --> 00:23:26,167
Recunosc un lucru, Wheeler,
n-ai min�it.
530
00:23:26,200 --> 00:23:27,167
E�ti un juc�tor jalnic.
531
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
Ce tot zici?
532
00:23:28,434 --> 00:23:30,734
Am ajuns la baza a doua �n picioare.
533
00:23:30,767 --> 00:23:33,667
Dar la a treia?
534
00:23:33,701 --> 00:23:37,234
�n caz c� n-ai observat,
nu arunci prea grozav, Tony.
535
00:23:37,267 --> 00:23:39,601
Am �ncurcat ni�te semne.
536
00:23:39,634 --> 00:23:41,000
Ce semne?
537
00:23:41,033 --> 00:23:44,501
Ai avut doar 2 arunc�ri, Tony,
am�ndou� gre�ite.
538
00:23:46,400 --> 00:23:47,467
Mul�umim, Tommy.
Da.
539
00:23:47,501 --> 00:23:49,667
Unde v� duce�i?
540
00:23:49,701 --> 00:23:50,701
Pauza s-a sf�r�it.
541
00:23:50,734 --> 00:23:52,400
Trebuie s� ne �ntoarcem la repriza a doua.
542
0:23:53,000 --> 0:23:58,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
38244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.