All language subtitles for Taxi S02E10 Alexs Romance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,501 --> 00:01:22,467 Bobby, apreciez 2 00:01:22,534 --> 00:01:24,934 c�-�i pierzi timpul s� m� consolezi. 3 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Nu-i nimic, nu-i nimic. 4 00:01:27,067 --> 00:01:30,300 Trebuie s�-�i fie peste m�n�. 5 00:01:30,367 --> 00:01:31,901 Trebuie s� prive�ti 6 00:01:31,968 --> 00:01:33,834 partea frumoas� a lucrurilor. 7 00:01:33,901 --> 00:01:35,434 Uit�-te la mine. 8 00:01:35,501 --> 00:01:38,300 M-au dat afar� de la aceea�i telenovel� proast�. 9 00:01:38,367 --> 00:01:40,100 Nu m� vezi pl�ng�nd, nu? 10 00:01:40,167 --> 00:01:41,801 Ce vezi c� fac eu? 11 00:01:41,868 --> 00:01:43,834 Conduci un taxi! 12 00:01:47,167 --> 00:01:48,868 O bere, te rog. 13 00:01:48,934 --> 00:01:51,067 Scuz�-m� o clip�, Joyce. 14 00:01:52,400 --> 00:01:53,334 Mul�umesc. 15 00:01:53,400 --> 00:01:54,467 Bun�, Alex. 16 00:01:54,534 --> 00:01:55,801 Bun�, Bob, ce faci? 17 00:01:55,868 --> 00:01:57,701 Bine, m� bucur c� te v�d. Da? 18 00:01:57,767 --> 00:01:59,501 E aici o fat�,... doamn�... �tii tu, 19 00:01:59,567 --> 00:02:01,100 pe care a� vrea s� o cuno�ti. 20 00:02:01,167 --> 00:02:02,100 A� vrea s�-�i-o prezint. 21 00:02:02,167 --> 00:02:04,100 Bob, mul�umesc, dar nu, mul�umesc. 22 00:02:04,167 --> 00:02:06,834 Ultima doamn�, pe care mi-ai prezentat-o, a vorbit �ntruna 23 00:02:06,901 --> 00:02:09,167 cum s-ar putea rezolva problemele omenirii 24 00:02:09,234 --> 00:02:11,167 dac� toat� lumea ar practica para�utismul nud. 25 00:02:11,234 --> 00:02:12,334 Mul�umesc foarte mult. 26 00:02:12,400 --> 00:02:13,868 Dar, Alex, vreau s� spun c� 27 00:02:13,934 --> 00:02:15,434 o s�-�i plac� Joyce, crede-m�. 28 00:02:15,501 --> 00:02:16,434 Bob, nu, nu. 29 00:02:16,501 --> 00:02:17,934 Bob, te rog! 30 00:02:18,000 --> 00:02:19,167 E dr�gu�� foc. 31 00:02:19,234 --> 00:02:20,400 Joyce? 32 00:02:20,467 --> 00:02:22,801 A� vrea s�-�i fac cuno�tin�� cu prietenul meu 33 00:02:22,868 --> 00:02:25,133 �i colegul meu taximetrist, Alex Rieger. 34 00:02:25,200 --> 00:02:26,634 Alex, ea e prietena mea 35 00:02:26,701 --> 00:02:28,367 �i actri��, Joyce Rogers. 36 00:02:28,434 --> 00:02:29,367 Bun�. 37 00:02:29,434 --> 00:02:30,734 �mi pare bine. 38 00:02:32,434 --> 00:02:34,100 Cred c� e a ta. 39 00:02:34,167 --> 00:02:37,200 Scuze. 40 00:02:38,601 --> 00:02:41,300 Realizezi, c� �n unele culturi primitive 41 00:02:41,367 --> 00:02:43,234 asta �nseamn� c� ne-am c�s�torit? 42 00:02:46,701 --> 00:02:47,634 Voi doi nu mai ave�i nevoie 43 00:02:47,701 --> 00:02:48,667 s� m� mai vede�i pe aici. 44 00:02:48,734 --> 00:02:49,767 Ce tot zici acolo? 45 00:02:49,834 --> 00:02:50,767 Bob, ce faci? 46 00:02:50,834 --> 00:02:51,968 Alex, ascult�, trebuie s� plec. 47 00:02:52,033 --> 00:02:53,100 Plec, plec. 48 00:03:12,067 --> 00:03:14,868 Spune-mi, pl�ngi des pe aici? 49 00:03:16,234 --> 00:03:18,667 Crezi sau nu, pl�ng a�a de tare, 50 00:03:18,734 --> 00:03:20,400 pentru c� tocmai am fost concediat�. 51 00:03:20,467 --> 00:03:23,133 De aia e bine s� fii taximetrist. 52 00:03:23,200 --> 00:03:26,734 Nu te d� afar� dintr-o slujb� bun�. 53 00:03:26,801 --> 00:03:29,200 Timp de 8 ani am jucat-o pe Blanche Bain, 54 00:03:29,267 --> 00:03:31,701 rolul negativ din �La bine �i la r�u�. 55 00:03:31,767 --> 00:03:35,033 Am fost aleas� cea mai dispre�uit� femeie 56 00:03:35,100 --> 00:03:36,567 3 ani la r�nd. 57 00:03:36,634 --> 00:03:38,868 Felicit�ri! 58 00:03:38,934 --> 00:03:41,667 Dintr-odat� au decis c� sunt prea b�tr�n� 59 00:03:41,734 --> 00:03:43,300 s� destram familii fericite. 60 00:03:43,367 --> 00:03:44,701 F�r� glum�? 61 00:03:44,767 --> 00:03:46,434 Ascult�, dac� o s� am o familie fericit� 62 00:03:46,501 --> 00:03:48,300 �ie ��i va reveni pl�cerea 63 00:03:48,367 --> 00:03:50,834 s� vii �i s� mi-o distrugi a�a cum vrei. 64 00:03:50,901 --> 00:03:52,334 Am s� �in minte. 65 00:03:55,901 --> 00:03:57,434 Haide, haide! 66 00:03:57,501 --> 00:03:58,701 Joyce... 67 00:03:58,767 --> 00:04:00,133 Joyce, Joyce. 68 00:04:00,200 --> 00:04:02,033 A�a cum v�d eu, ai dou� op�iuni. 69 00:04:02,100 --> 00:04:04,300 Una s� stai aici �i s�-�i pl�ngi de mil�, 70 00:04:04,367 --> 00:04:06,167 sau doi, prive�ti chestia asta drept �n ochi, 71 00:04:06,234 --> 00:04:08,634 �i s� spui: �Nu m� las dobor�t� de at�t!� 72 00:04:08,701 --> 00:04:10,467 �Sau cel pu�in, nu p�n� nu iau masa 73 00:04:10,534 --> 00:04:12,467 cu aventurosul �i pierde-var� 74 00:04:12,534 --> 00:04:13,801 Alex Rieger." 75 00:04:13,868 --> 00:04:16,033 O iei razna des, a�a ca acum? 76 00:04:16,100 --> 00:04:18,901 Nu. Cred c� a�a a fost s� fie. 77 00:04:18,968 --> 00:04:21,567 Atunci s� lu�m masa. 78 00:04:22,868 --> 00:04:24,234 Ce idee grozav�! 79 00:04:24,300 --> 00:04:25,400 Haide, s� mergem. 80 00:04:25,467 --> 00:04:27,567 Stai. Ce nu e bine la locul �sta? 81 00:04:27,634 --> 00:04:29,534 La Mario? N-ai vrea s� m�n�nci aici. 82 00:04:29,601 --> 00:04:30,801 De ce nu? 83 00:04:30,868 --> 00:04:33,567 Vezi documentele astea �nr�mate pe perete? 84 00:04:33,634 --> 00:04:36,534 Sunt soma�ii de la Ministerul S�n�t��ii. 85 00:04:45,901 --> 00:04:47,434 Asta-i casa mea de iarn�. 86 00:04:47,501 --> 00:04:49,467 �i cea de var�? 87 00:04:49,534 --> 00:04:50,901 C�nd deschid geamurile. 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,300 Alex, e foarte dr�gu�. 89 00:04:54,367 --> 00:04:56,467 Da, sunt m�ndru de ea, oarecum. 90 00:04:56,534 --> 00:04:58,200 Eu l-am decorat singur. 91 00:04:58,267 --> 00:04:59,367 Chiar? 92 00:04:59,434 --> 00:05:00,501 Da. 93 00:05:00,567 --> 00:05:03,000 E foarte interesant�. 94 00:05:03,067 --> 00:05:05,067 ��i place? E favorita mea. 95 00:05:05,133 --> 00:05:06,934 Vaza e din Dinastia Ming. 96 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Dinastia Ming? 97 00:05:08,067 --> 00:05:09,267 Da, Dinastia Ming. 98 00:05:09,334 --> 00:05:11,868 E un mic magazin pe str. 17. 99 00:05:20,968 --> 00:05:23,601 Alex, trebuie s�-�i spun ceva. 100 00:05:23,667 --> 00:05:25,501 E�ti b�rbat! 101 00:05:29,567 --> 00:05:31,567 N-ar trebui s� te �ncurci cu mine. 102 00:05:31,634 --> 00:05:33,534 Aduc necazuri, sunt nebun�. 103 00:05:33,601 --> 00:05:34,968 Se �nt�mpl� ca eu s� fiu 104 00:05:35,033 --> 00:05:37,300 un om extraordinar de stabil. 105 00:05:37,367 --> 00:05:39,701 Nu-i a�a c� norocul ne-a sur�s? 106 00:05:39,767 --> 00:05:41,467 Una ca tine �i unul ca mine? 107 00:05:41,534 --> 00:05:43,634 Sunt serioas�. 108 00:05:43,701 --> 00:05:45,701 �i eu. 109 00:05:46,968 --> 00:05:49,434 Bine, hai s� facem o �n�elegere. 110 00:05:49,501 --> 00:05:51,501 P�n� avem capetele clare 111 00:05:51,567 --> 00:05:54,000 �i nu ne implic�m �n ceva. 112 00:05:54,067 --> 00:05:56,801 Suntem doar doi oameni la o �nt�lnire dr�gu��. 113 00:05:56,868 --> 00:05:59,300 Bine, sun� mult mai distractiv. 114 00:06:02,701 --> 00:06:04,667 Spune c�te ceva despre tine. 115 00:06:04,734 --> 00:06:06,567 Adic� e�ti c�s�torit sau... 116 00:06:06,634 --> 00:06:08,367 A, da. 117 00:06:08,434 --> 00:06:09,767 �i cum merge? 118 00:06:09,834 --> 00:06:10,934 P�n� acum, grozav. 119 00:06:11,000 --> 00:06:12,767 Drag�, am musafiri! 120 00:06:12,834 --> 00:06:14,300 Nu ie�i afar�, o vreme. 121 00:06:14,367 --> 00:06:16,100 St� tot timpul acolo. 122 00:06:16,167 --> 00:06:17,501 Doamne, m� faci s� r�d. 123 00:06:17,567 --> 00:06:18,868 Vino �i s�rut�-m�. 124 00:06:18,934 --> 00:06:20,200 S� te s�rut? 125 00:06:20,267 --> 00:06:22,934 Tocmai ai promis c� nu te implici. 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,400 N-am dat m�na. 127 00:06:24,467 --> 00:06:26,701 Corect �i am avut degetele �ncruci�ate tot timpul. 128 00:06:26,767 --> 00:06:28,534 Asta e... 129 00:06:31,000 --> 00:06:32,067 Nu va merge. 130 00:06:32,133 --> 00:06:33,200 E o nebunie. 131 00:06:33,267 --> 00:06:34,334 Nebunie? Chiar! 132 00:06:34,400 --> 00:06:36,801 Cine ar face a�a ceva? 133 00:06:36,868 --> 00:06:38,167 Buzele ating�nd alte buze. 134 00:06:38,234 --> 00:06:40,434 Ce g�nd teribil. 135 00:06:40,501 --> 00:06:41,834 Alex, nu sunt bun� pentru tine. 136 00:06:41,901 --> 00:06:43,434 Adic� tu e�ti un tip grozav, 137 00:06:43,501 --> 00:06:45,100 iar eu nu vreau s� te r�nesc. 138 00:06:45,167 --> 00:06:47,100 Bine, bine. Deci tot ce vom face, 139 00:06:47,167 --> 00:06:49,667 va fi s� bem un pahar de vin �i s� vorbim. 140 00:06:49,734 --> 00:06:51,267 Va fi foarte �n�elept. 141 00:06:51,334 --> 00:06:54,801 Atunci va trebui s� ne deplas�m la cram�. 142 00:06:56,267 --> 00:06:57,501 Spre cram�! 143 00:07:00,000 --> 00:07:02,601 Dar, Alex,... exist� o oarecare 144 00:07:02,667 --> 00:07:05,200 atrac�ie bl�nd� �ntre noi. 145 00:07:05,267 --> 00:07:07,033 Nu, e doar una puternic�, animalic�. 146 00:07:07,100 --> 00:07:09,634 Ar putea deveni periculos, dle Rieger. 147 00:07:09,701 --> 00:07:12,200 Avem o problem� cert� aici. 148 00:07:12,267 --> 00:07:14,567 Singura problem� pe care o v�d eu, 149 00:07:14,634 --> 00:07:17,334 e c� tu e�ti c�nd fierbinte, c�nd rece, 150 00:07:17,400 --> 00:07:19,968 iar eu sunt fierbinte �i mai fierbinte. 151 00:07:20,033 --> 00:07:22,067 De fiecare dat� c�nd zici ceva haios 152 00:07:22,133 --> 00:07:23,334 �mi vine s� te s�rut. 153 00:07:23,400 --> 00:07:25,601 N-ar fi trebuit s�-mi zici asta. 154 00:07:25,667 --> 00:07:28,000 Eu sunt foarte con�tient c� 155 00:07:28,067 --> 00:07:29,968 de acum, de c�te ori fac o glum�, 156 00:07:30,033 --> 00:07:32,434 tu o s� crezi c� o fac 157 00:07:32,501 --> 00:07:33,767 ca s� ob�in un... 158 00:07:33,834 --> 00:07:37,133 Un preot �i un rabin intr� �ntr-un bar... 159 00:07:38,234 --> 00:07:40,100 Preotul �ntreab�: Rabinule, 160 00:07:40,167 --> 00:07:42,434 ce vom bea acum? 161 00:07:42,501 --> 00:07:45,467 Rabinul r�spunde: Ce-�i iese �ie la afacere? 162 00:07:48,601 --> 00:07:51,868 Te deranjeaz� dac� s�rim direct la final? 163 00:08:07,367 --> 00:08:08,367 Bun�, la toat� lumea. 164 00:08:08,434 --> 00:08:09,534 Bun�, Alex. 165 00:08:09,601 --> 00:08:11,434 Jim, ce mai faci, Jim? 166 00:08:11,501 --> 00:08:12,934 Louie, cum o duci? 167 00:08:13,000 --> 00:08:15,400 Cineva e bine dispus ast�zi. 168 00:08:15,467 --> 00:08:17,367 De aia m-am t�iat, atunci c�nd 169 00:08:17,434 --> 00:08:18,934 m� b�rbieream, fluier�nd. 170 00:08:19,000 --> 00:08:20,601 E�ti un s�lbatic impetuos. 171 00:08:20,667 --> 00:08:22,767 Da. �i �nainte de asta m-am tr�ntit �ntr-un scaun, 172 00:08:22,834 --> 00:08:24,100 �i i-am zis scaunului c�-mi pare r�u. 173 00:08:24,167 --> 00:08:25,300 Cred c� �ncep s� am probleme 174 00:08:25,367 --> 00:08:27,100 c�nd vorbesc cu mobil�, nu? 175 00:08:27,167 --> 00:08:30,267 Nu, ai probleme atunci c�nd te duci la u��, 176 00:08:30,334 --> 00:08:32,801 �i �ncepi s�-l zg�rii, ca s� ie�i. 177 00:08:35,634 --> 00:08:38,200 P�i... 178 00:08:38,267 --> 00:08:41,000 Trebuie s� plec. 179 00:08:41,067 --> 00:08:42,534 Ne vedem mai t�rziu. 180 00:08:52,634 --> 00:08:54,200 La revedere, Jim. 181 00:08:56,167 --> 00:08:57,567 Alex, bun� ta dispozi�ie 182 00:08:57,634 --> 00:08:59,133 are de-a face cu Joyce? 183 00:08:59,200 --> 00:09:00,567 Nu, Tony, e doar �nc�ntat 184 00:09:00,634 --> 00:09:01,834 c� e �ofer de taxi. 185 00:09:01,901 --> 00:09:04,968 Mai p��esc �i eu c�teodat� a�a. 186 00:09:05,033 --> 00:09:06,400 E Joyce? 187 00:09:06,467 --> 00:09:08,400 Ne �n�elegem destul de bine. 188 00:09:08,467 --> 00:09:10,601 De fapt ne �n�elegem foarte bine. 189 00:09:10,667 --> 00:09:14,133 E una dintre cele mai interesante femei, cu care m-am �nt�lnit vreodat�. 190 00:09:14,200 --> 00:09:15,467 E grozav, Alex. 191 00:09:15,534 --> 00:09:18,200 Au fost 2 s�pt�m�ni foarte interesante. 192 00:09:18,267 --> 00:09:19,667 Vreau s� zic, fantastice. 193 00:09:19,734 --> 00:09:21,901 Mereu e ceva interesant la ea. 194 00:09:21,968 --> 00:09:23,534 Atunci c�nd e fericit�, 195 00:09:23,601 --> 00:09:25,334 e cea mai fericit� persoan� de pe lume. 196 00:09:25,400 --> 00:09:27,601 Iar c�nd e trist�, ��i fr�nge inima. 197 00:09:27,667 --> 00:09:29,300 Merge p�n� la cap�t, �n�elege�i? 198 00:09:29,367 --> 00:09:31,801 E ca la roller coaster, 199 00:09:31,868 --> 00:09:35,467 iar c�l�toria nu se mai sf�r�e�te, dac� m� �n�elege�i. 200 00:09:36,734 --> 00:09:37,834 Latka! 201 00:09:40,133 --> 00:09:41,601 Ce crezi c� faci? 202 00:09:41,667 --> 00:09:42,968 �l ascult pe prietenul meu, Alex, 203 00:09:43,033 --> 00:09:44,467 cum vorbe�te despre prietena ei. 204 00:09:44,534 --> 00:09:45,968 Da? Da? 205 00:09:46,033 --> 00:09:47,968 Vorbe�te de prietena ei? 206 00:09:48,033 --> 00:09:49,501 Corecteaz�-m�, dac� gre�esc, 207 00:09:49,567 --> 00:09:51,434 dar nu trebuia s� fii la munc�? 208 00:09:51,501 --> 00:09:53,300 Dar este foarte gre�it. 209 00:09:53,367 --> 00:09:55,300 Trebuie s� fiu la pauz� de cafea. 210 00:09:55,367 --> 00:09:56,634 Pauza de cafea! 211 00:09:56,701 --> 00:09:57,968 A�a, bine. 212 00:09:58,033 --> 00:09:59,834 Poftim, du-te acolo, 213 00:09:59,901 --> 00:10:02,234 �i f�-�i pauza de cafea. 214 00:10:02,300 --> 00:10:03,367 A�a am s� fac. 215 00:10:03,434 --> 00:10:05,434 F� ce-�i place. 216 00:10:05,501 --> 00:10:07,234 Dac� vrei s� fii un ne-american, 217 00:10:07,300 --> 00:10:08,534 depinde de tine. 218 00:10:08,601 --> 00:10:10,868 Stai un moment! 219 00:10:10,934 --> 00:10:12,234 Stai un moment! Stai un moment! 220 00:10:12,300 --> 00:10:13,834 Ce �nseamn� ne-american? 221 00:10:13,901 --> 00:10:16,300 Latka, tu crezi c� George Washington 222 00:10:16,367 --> 00:10:17,901 c�nd trecea fluviul Delaware, 223 00:10:17,968 --> 00:10:20,067 a zis: �Au, trebuie s� oprim barca.� 224 00:10:20,133 --> 00:10:22,000 �Lu�m o pauz� de cafea!� 225 00:10:22,067 --> 00:10:23,267 Nu. 226 00:10:23,334 --> 00:10:25,167 Crezi c� Abraham Lincoln 227 00:10:25,234 --> 00:10:28,000 c�nd a primit adresa de la Gettysburg 228 00:10:28,067 --> 00:10:29,567 i-a zis la b�ie�i: �O, dar trebuie s� m� opresc, 229 00:10:29,634 --> 00:10:31,167 n-a� putea avea o pauz� de cafea?� 230 00:10:31,234 --> 00:10:32,567 Nu, cred c� nu. 231 00:10:32,634 --> 00:10:35,901 Crezi c� atunci c�nd Ike se g�ndea 232 00:10:35,968 --> 00:10:37,968 ce zi s� aleag� pentru ziua Z 233 00:10:38,033 --> 00:10:39,801 �i spunea la ceilal�i generali: 234 00:10:39,868 --> 00:10:42,434 �B�ie�i, trebuie neap�rat s� beau una tare?� 235 00:10:45,267 --> 00:10:46,300 �mi pare r�u, Louie. 236 00:10:46,367 --> 00:10:47,467 Te rog s� m� ier�i. 237 00:10:47,534 --> 00:10:49,534 �mi pare r�u, Louie, ai dreptate. 238 00:10:49,601 --> 00:10:50,601 Bun b�iat. 239 00:10:50,667 --> 00:10:52,434 Nu mai m�n�nc, nu mai dorm. 240 00:10:52,501 --> 00:10:54,901 Numai te apuci de lucru la taxiurile acelea. 241 00:10:54,968 --> 00:10:56,167 Da, ai dreptate. 242 00:10:56,234 --> 00:10:57,501 �mi pare r�u. 243 00:11:04,701 --> 00:11:06,534 Comunistule! 244 00:11:13,167 --> 00:11:14,267 Alex, bun�! 245 00:11:14,334 --> 00:11:15,367 Joyce! 246 00:11:15,434 --> 00:11:16,601 Hei, Joyce! 247 00:11:16,667 --> 00:11:17,968 Bun�, Bobby. 248 00:11:18,033 --> 00:11:19,634 Joyce, ei sunt prietenii mei. 249 00:11:19,701 --> 00:11:21,100 Elaine Nardo, Tony Banta, 250 00:11:21,167 --> 00:11:22,167 �mi pare bine. 251 00:11:22,234 --> 00:11:23,100 �l �tii pe Bobby. 252 00:11:24,234 --> 00:11:26,501 Cred c� mai e cineva aici. 253 00:11:26,567 --> 00:11:28,267 Nu vrei s�-l cuno�ti. 254 00:11:28,334 --> 00:11:29,934 Bun�, acolo! 255 00:11:30,000 --> 00:11:32,133 Joyce Rogers, el e Louie De Palma. 256 00:11:32,200 --> 00:11:34,334 Bun�. 257 00:11:36,567 --> 00:11:38,434 S� nu �i se urce la cap, 258 00:11:38,501 --> 00:11:40,901 dar ai putea avea un viitor cu mine. 259 00:11:43,033 --> 00:11:44,167 Ai dreptate. 260 00:11:44,234 --> 00:11:45,801 Nu vreau s�-l cunosc. 261 00:11:45,868 --> 00:11:47,033 �i? Ce s-a �nt�mplat? 262 00:11:47,100 --> 00:11:48,834 Am venit, pentru c� am ni�te ve�ti grozave. 263 00:11:48,901 --> 00:11:51,067 Te-am sunat acas�, dar plecasei deja. 264 00:11:51,133 --> 00:11:52,834 Da? Da? Da? Ce este? 265 00:11:52,901 --> 00:11:54,067 Cred c� am g�sit o slujb�. 266 00:11:54,133 --> 00:11:55,801 Joyce, e un rol? 267 00:11:55,868 --> 00:11:57,968 E un rol principal �ntr-un serial TV. 268 00:11:58,067 --> 00:12:01,133 Problema e, unde. E �n Los Angeles. 269 00:12:01,200 --> 00:12:03,234 Va trebui s� m� mut acolo. 270 00:12:03,300 --> 00:12:05,767 Aha! �n�eleg. 271 00:12:05,834 --> 00:12:07,567 E o decizie important�. 272 00:12:07,634 --> 00:12:09,701 Ce crezi c� ar trebui s� fac? 273 00:12:09,767 --> 00:12:10,968 Nu �tiu. 274 00:12:11,033 --> 00:12:13,267 Tu ce crezi c� ar trebui s� faci? 275 00:12:13,334 --> 00:12:15,868 A� prefera s� stau �n New York, 276 00:12:15,934 --> 00:12:18,300 dar nu prea am de ales. 277 00:12:19,868 --> 00:12:22,767 Trebuie s� m� duc s� iau scenariul de la agent. 278 00:12:22,834 --> 00:12:24,968 Vorbim mai t�rziu, bine? 279 00:12:25,033 --> 00:12:26,267 Da, sigur. 280 00:12:26,334 --> 00:12:27,367 Pa. 281 00:12:28,667 --> 00:12:30,267 M� bucur c� v-am cunoscut. 282 00:12:30,334 --> 00:12:31,467 Pa, Joyce! 283 00:12:31,534 --> 00:12:32,834 Pa, Joyce! 284 00:12:39,067 --> 00:12:41,434 A�a... 285 00:12:41,501 --> 00:12:43,000 asta a fost. 286 00:12:45,067 --> 00:12:46,868 Ghinion, Alex. 287 00:12:46,934 --> 00:12:48,067 �mi pare r�u. 288 00:12:48,133 --> 00:12:49,934 Trebuia s�-�i spun mai devreme, 289 00:12:50,000 --> 00:12:51,901 dar ea e un pic mai u�uratic�. 290 00:12:51,968 --> 00:12:52,968 �tii, Alex, 291 00:12:53,033 --> 00:12:54,033 �tiu c� doare 292 00:12:54,100 --> 00:12:55,634 dar sincer cred c� 293 00:12:55,701 --> 00:12:57,067 voi doi 294 00:12:57,133 --> 00:12:58,868 nu prea v� potrivi�i. 295 00:12:58,934 --> 00:13:01,334 Oricum nu era mare br�nz� de capul ei, Alex. 296 00:13:01,400 --> 00:13:03,300 Mai bine ai uita de ea, Alex. 297 00:13:03,367 --> 00:13:05,501 Am o idee mai bun�. 298 00:13:05,567 --> 00:13:07,834 O s� o cer de so�ie. 299 00:13:07,901 --> 00:13:10,167 Bun� idee. A�a da! Perfect. 300 00:13:11,367 --> 00:13:13,367 Nu va �ine. 301 00:13:27,868 --> 00:13:28,934 Bun�. 302 00:13:29,000 --> 00:13:30,133 Bun�! 303 00:13:32,934 --> 00:13:34,434 Locul arat� grozav. 304 00:13:34,501 --> 00:13:35,467 Da. 305 00:13:35,534 --> 00:13:36,701 Care-i ocazia? 306 00:13:36,767 --> 00:13:37,934 Joi seara. 307 00:13:38,033 --> 00:13:39,167 Aha. 308 00:13:39,234 --> 00:13:41,200 Da, joia a fost totdeauna 309 00:13:41,267 --> 00:13:42,734 magic� pentru mine. 310 00:13:42,801 --> 00:13:45,400 E vorba despre noua mea slujb�, nu, Alex? 311 00:13:45,467 --> 00:13:48,200 B�nuiesc, c� ai acceptat slujba, p�n� la urm�, nu? 312 00:13:48,267 --> 00:13:49,634 Cred c� da. 313 00:13:49,701 --> 00:13:51,801 N-am vrut s� iau o decizie final� 314 00:13:51,868 --> 00:13:53,567 p�n� nu o discut cu tine. 315 00:13:53,634 --> 00:13:55,701 E bine s� aud asta. 316 00:13:55,767 --> 00:13:57,934 Alex, ��i st� bine �n costum. 317 00:13:58,000 --> 00:13:59,434 E joi. 318 00:13:59,501 --> 00:14:01,234 E costumul meu de joi. 319 00:14:01,300 --> 00:14:04,067 N-ar fi joi, f�r� acest costum. 320 00:14:07,267 --> 00:14:08,701 Despre ce e vorba? 321 00:14:08,767 --> 00:14:10,000 Joi. 322 00:14:12,934 --> 00:14:13,968 Joyce? 323 00:14:14,033 --> 00:14:15,300 Da? 324 00:14:15,367 --> 00:14:18,300 Deja ne cunoa�tem de 2 s�pt�m�ni, 325 00:14:18,367 --> 00:14:21,200 �i �tiu c� nu e o vreme �ndelungat�, 326 00:14:21,267 --> 00:14:22,667 dar cred c� �n aceste 2 s�pt�m�ni 327 00:14:22,734 --> 00:14:24,033 te-am cunoscut mai bine 328 00:14:24,100 --> 00:14:25,667 dec�t pe al�ii �ntr-o via�� �ntreag�. 329 00:14:25,734 --> 00:14:28,701 Am v�zut toate st�rile tale. 330 00:14:28,767 --> 00:14:30,033 Le iubesc pe toate. 331 00:14:30,100 --> 00:14:32,667 Joyce, ai adus via�� �n via�a mea. 332 00:14:34,501 --> 00:14:35,834 E�ti un pic nebun�, 333 00:14:35,901 --> 00:14:37,400 dar m-a� descurca cu asta. 334 00:14:37,467 --> 00:14:38,767 De fapt chiar a� vrea. 335 00:14:38,834 --> 00:14:41,634 Doamne, Alex, sper c� nu vrei s� m� ceri de nevast�? 336 00:14:41,701 --> 00:14:44,033 Te rog s�-mi spui, c� nu m� ceri �n c�s�torie. 337 00:14:46,734 --> 00:14:48,000 S� te cer? 338 00:14:48,067 --> 00:14:49,434 Cerule, nu! 339 00:14:49,501 --> 00:14:51,033 O s� candidez la postul de guvernator, 340 00:14:51,100 --> 00:14:54,167 �i a�a fac eu, ca s�-�i cer votul. 341 00:14:54,234 --> 00:14:56,601 Sper c� n-o s� am at�tea probleme 342 00:14:56,667 --> 00:14:58,734 cu ceilal�i, �n aceast� campanie. 343 00:14:58,801 --> 00:15:01,067 Alex, am crezut c� am trecut de asta 344 00:15:01,133 --> 00:15:02,267 dup� prima noapte. 345 00:15:02,334 --> 00:15:03,667 Da, Joyce, ai dreptate. 346 00:15:03,734 --> 00:15:05,667 Nu �tiu ce mi-a venit a�a, brusc. 347 00:15:05,734 --> 00:15:06,968 Cred c� a fost doar un capriciu. 348 00:15:07,033 --> 00:15:09,000 Un capriciu? Nu po�i spune c� asta e un capriciu. 349 00:15:09,067 --> 00:15:11,100 Ai adus lum�n�ri, flori �i un clopo�el. 350 00:15:11,167 --> 00:15:12,334 Un clopo�el? 351 00:15:12,400 --> 00:15:14,434 Nu, nu, uit� de clopo�el. 352 00:15:14,501 --> 00:15:17,567 Alex, crede-m�, a� fi o so�ie oribil�. 353 00:15:17,634 --> 00:15:19,467 Da, da, �tiu, am discutat-o. 354 00:15:19,534 --> 00:15:21,234 Nu... �tiu de ce te-am cerut. 355 00:15:21,300 --> 00:15:23,234 Uit� de cererea de c�s�torie, bine? 356 00:15:23,300 --> 00:15:24,934 Probabil cele mai frumoase 2 s�pt�m�ni din via�a 357 00:15:25,000 --> 00:15:26,601 mi-a �ntunecat mintea pentru un moment. 358 00:15:26,667 --> 00:15:28,734 M-am g�ndit, c� avem ceva special �ntre noi, asta-i tot. 359 00:15:28,801 --> 00:15:29,868 Avem! 360 00:15:29,934 --> 00:15:31,767 Nu, m� g�ndeam la ceva de durat�. 361 00:15:31,834 --> 00:15:33,033 Au fost 2 s�pt�m�ni. 362 00:15:33,100 --> 00:15:34,234 A�a de mult? 363 00:15:34,300 --> 00:15:35,701 Doamne, ai dreptate. 364 00:15:35,767 --> 00:15:36,767 M-am plictisit de tine. 365 00:15:39,401 --> 00:15:41,034 Nu, retrag acea cerere. 366 00:15:41,790 --> 00:15:43,456 Pot s� torn ni�te �ampanie 367 00:15:43,478 --> 00:15:45,027 �nainte s� m� fac total de r�s? 368 00:15:45,062 --> 00:15:47,062 Alex, uite ce cred eu c� trebuie s� facem... 369 00:15:47,097 --> 00:15:47,856 Ar trebui s� o lu�m 370 00:15:48,102 --> 00:15:49,181 pe c�i separate, nu? 371 00:15:49,216 --> 00:15:50,261 Alex, ascult�-m�. 372 00:15:50,654 --> 00:15:51,686 Nu mai avem ce discuta �n seara asta. 373 00:15:52,446 --> 00:15:54,113 Vrei s� m� ascul�i? Am auzit tot... 374 00:15:54,437 --> 00:15:55,437 La naiba! M� ascul�i? 375 00:15:55,701 --> 00:15:56,868 Bine, dar ar fi bine s� te gr�be�ti, 376 00:15:57,005 --> 00:15:58,672 pentru c� nu e�ti singura fat�, pe care o cer �n c�s�torie �n seara asta. 377 00:15:59,006 --> 00:16:00,139 Cum po�i fi a�a de u�uratic? 378 00:16:00,638 --> 00:16:01,715 A�a tratezi situa�ia, 379 00:16:01,750 --> 00:16:02,817 de parc� nu �i-ar p�sa de ea. 380 00:16:02,834 --> 00:16:03,501 Bine, e�ti actri��. 381 00:16:03,567 --> 00:16:06,934 Spune-mi cum s� primesc un refuz, te rog. 382 00:16:07,000 --> 00:16:09,601 Oh. 383 00:16:10,601 --> 00:16:11,801 Bine, Alex. 384 00:16:11,868 --> 00:16:13,133 Bine. 385 00:16:16,734 --> 00:16:18,200 Alex, ce motiv serios ai 386 00:16:18,267 --> 00:16:19,968 s� te c�s�tore�ti cu mine? 387 00:16:20,033 --> 00:16:24,200 Am curajul de a crede c� eu sunt bun pentru tine. 388 00:16:25,501 --> 00:16:26,767 O! A�a e, am uitat. 389 00:16:26,834 --> 00:16:29,133 Tu e�ti cel stabil. Las-o balt�. 390 00:16:29,200 --> 00:16:30,801 �mi sc�pase asta. 391 00:16:30,868 --> 00:16:33,033 De fapt, Joyce, 392 00:16:33,100 --> 00:16:37,400 se �nt�mpl�, c� sunt un tip ra�ional, cu picioarele pe p�m�nt. 393 00:16:37,467 --> 00:16:39,167 Ne cunoa�tem de 2 s�pt�m�ni, 394 00:16:39,234 --> 00:16:40,501 vrei s� te c�s�tore�ti, 395 00:16:40,567 --> 00:16:41,734 �i e�ti cu picioarele pe p�m�nt. 396 00:16:41,801 --> 00:16:43,400 Nu m� �n�elege gre�it, 397 00:16:43,467 --> 00:16:45,133 dar e�ti mai nebun, dec�t mine. 398 00:16:45,200 --> 00:16:46,701 Adic� de-abia ne cunoa�tem, 399 00:16:46,767 --> 00:16:48,734 iar tu auzi clopote de c�s�torie. 400 00:16:48,801 --> 00:16:50,634 �i-am zis s� nu suni din clopo�el. 401 00:16:58,467 --> 00:17:00,968 Sunt aici, ca s�... 402 00:17:04,267 --> 00:17:06,000 Au venit s�-mi ia viorile. 403 00:17:06,067 --> 00:17:07,534 Mul�umesc, b�ie�i. 404 00:17:07,601 --> 00:17:09,901 Trebuie s� le duce�i �napoi �n magazin? 405 00:17:09,968 --> 00:17:11,300 Mare p�cat! 406 00:17:11,367 --> 00:17:13,601 Cred c� ar avea nevoie �i de ni�te tube. 407 00:17:13,667 --> 00:17:15,000 Mul�umesc foarte mult. 408 00:17:15,067 --> 00:17:16,968 N-am nevoie s�-l �nchiriez. 409 00:17:17,033 --> 00:17:18,701 Nu am nevoie. 410 00:17:18,767 --> 00:17:21,767 Fii bun �i las� vioar� din m�n� m�car o s�pt�m�n�. 411 00:17:21,834 --> 00:17:23,100 Mul�umesc, b�ie�i! 412 00:17:23,167 --> 00:17:25,701 O, Doamne! 413 00:17:28,601 --> 00:17:29,934 Unde am r�mas? 414 00:17:30,000 --> 00:17:31,467 A, da, ��i spuneam 415 00:17:31,534 --> 00:17:34,234 ce b�iat ra�ional, cu picioarele pe p�m�nt sunt. 416 00:17:39,100 --> 00:17:40,667 O, Alex, 417 00:17:40,734 --> 00:17:42,133 �mi pare r�u. 418 00:17:42,200 --> 00:17:43,901 Chiar �mi pare r�u. 419 00:17:43,968 --> 00:17:45,167 �ie-�i pare r�u? 420 00:17:46,701 --> 00:17:48,467 La naiba. 421 00:17:50,100 --> 00:17:52,567 Ne cert�m pentru c� ne pas� prea mult, 422 00:17:52,634 --> 00:17:53,968 �i ne desp�r�im 423 00:17:54,033 --> 00:17:55,834 pentru c� nu ne pas� destul. 424 00:17:58,801 --> 00:18:00,968 C�nd trebuie s� pleci �n L.A.? 425 00:18:01,033 --> 00:18:02,234 �n 3 zile. 426 00:18:03,801 --> 00:18:06,200 C�t ��i ia s� �mpachetezi? 427 00:18:06,267 --> 00:18:07,601 O zi. 428 00:18:09,267 --> 00:18:11,334 �nseamn� c� avem dou� zile �ntregi 429 00:18:11,400 --> 00:18:12,667 s� ne lu�m r�mas bun. 430 00:18:15,567 --> 00:18:17,100 �ncep�nd de acum. 431 00:18:21,601 --> 00:18:23,467 Ai vrea s� vii dup� mine? 432 00:18:29,267 --> 00:18:30,701 Ce a fost asta? 433 00:18:30,767 --> 00:18:32,167 Ce? 434 00:18:32,234 --> 00:18:33,934 A venit de dup� u�a aia. 435 00:18:34,000 --> 00:18:35,634 Nu, nu aud nimic. 436 00:18:35,701 --> 00:18:36,767 Alex... 437 00:18:36,834 --> 00:18:38,400 Nu. Nu e nimic acolo. 438 00:18:38,467 --> 00:18:39,534 Deschide u�a aia. 439 00:18:39,601 --> 00:18:40,801 Nu ai vrea... 440 00:18:40,868 --> 00:18:41,934 Deschide u�a aia. 441 00:18:43,067 --> 00:18:44,067 Acum. 442 00:18:44,133 --> 00:18:45,400 Dac� insi�ti. 443 00:18:52,334 --> 00:18:53,534 Te m�ri�i cu mine? 444 00:18:53,601 --> 00:18:54,667 Nu! 445 00:18:54,734 --> 00:18:56,167 Doar verificam. 446 00:19:05,067 --> 00:19:06,267 E�ti bine? 447 00:19:07,400 --> 00:19:08,734 Da, desigur, de ce? 448 00:19:08,801 --> 00:19:09,934 M-am g�ndit c� 449 00:19:10,000 --> 00:19:12,200 poate vrei s� vorbim. 450 00:19:12,267 --> 00:19:14,067 Despre ce? 451 00:19:14,133 --> 00:19:15,868 C� Joyce a plecat ast�zi. 452 00:19:15,934 --> 00:19:18,367 Ast�zi a plecat? 453 00:19:18,434 --> 00:19:21,267 Ce mai trece timpul. 454 00:19:31,767 --> 00:19:33,200 S�racul Alex. 455 00:19:33,267 --> 00:19:35,300 N-ar trebui s� se �nchid� a�a, �n sine. 456 00:19:35,367 --> 00:19:37,133 Am �ncercat �i eu s� vorbesc cu el 457 00:19:37,200 --> 00:19:39,367 dar s-a r��oit la mine. S�racul Alex. 458 00:19:39,434 --> 00:19:41,434 L�sa�i-m�, s� �ncerc �i eu. 459 00:19:42,767 --> 00:19:44,100 Tu? 460 00:19:45,400 --> 00:19:47,100 Eu sunt un om al bisericii. 461 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 Ce spui? 462 00:19:48,234 --> 00:19:49,701 Chestia cu �Biserica p�cii�? 463 00:19:49,767 --> 00:19:51,400 Hei, hei! Doar c� s-a terminat proiectul, 464 00:19:51,467 --> 00:19:54,167 nu �nseamn� c� nu pot salva suflete din c�nd �n c�nd. 465 00:19:54,234 --> 00:19:55,567 Jim, e�ti sigur c� 466 00:19:55,634 --> 00:19:57,634 te descurci de unul singur? 467 00:19:57,701 --> 00:19:59,868 De ce nu-l iei pe Bobby cu tine? 468 00:19:59,934 --> 00:20:00,901 Bine. 469 00:20:00,968 --> 00:20:01,934 Haide, Bobby. 470 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Ajut�-m�. 471 00:20:03,067 --> 00:20:04,167 Sigur. Care-i treaba? 472 00:20:04,234 --> 00:20:05,734 �l ajut�m pe Alex. 473 00:20:20,167 --> 00:20:21,334 Bun�, Alex. 474 00:20:22,467 --> 00:20:23,667 Bun�, Jim. 475 00:20:24,667 --> 00:20:26,000 Bun�, Alex. 476 00:20:27,567 --> 00:20:29,300 Bun�, Latka. 477 00:20:29,367 --> 00:20:32,000 Alex, vrem s� vorbim cu tine. 478 00:20:33,100 --> 00:20:34,200 Stai a�a Jim! 479 00:20:34,267 --> 00:20:35,901 Cred c� e ceva personal, 480 00:20:35,968 --> 00:20:37,767 ar trebui s� discut�m singuri. 481 00:20:37,834 --> 00:20:41,767 Nu, nu, vreau s� aud� �i Alex. 482 00:20:43,200 --> 00:20:45,100 Ziceam c� numai noi trei. 483 00:20:45,167 --> 00:20:48,100 Hai, Alex, la scul�rie, haide! 484 00:20:48,167 --> 00:20:49,267 Scul�rie? 485 00:20:49,334 --> 00:20:50,501 Da. 486 00:20:50,567 --> 00:20:52,200 Bine. 487 00:21:00,734 --> 00:21:03,000 Stai jos �i... 488 00:21:03,067 --> 00:21:04,801 ascult�-m�. 489 00:21:10,133 --> 00:21:12,067 De c�te ori e�ti dobor�t 490 00:21:12,133 --> 00:21:14,300 trebuie s� te ridici �i s� continui. 491 00:21:14,367 --> 00:21:15,634 E adev�rat. 492 00:21:17,000 --> 00:21:18,667 Nu m� �ntreba�i de ce. 493 00:21:18,734 --> 00:21:20,367 A�a trebuie s� fie. 494 00:21:20,434 --> 00:21:22,467 Trebuie s� ui�i ziua de ieri. 495 00:21:22,534 --> 00:21:24,234 S� ui�i de m�ine. 496 00:21:24,300 --> 00:21:26,601 Este numai ziua de azi �i trebuie s� pui tot 497 00:21:26,667 --> 00:21:28,701 ce po�i s� pui �n ziua asta. 498 00:21:28,767 --> 00:21:31,167 �tie despre ce vorbe�te. 499 00:21:33,167 --> 00:21:35,601 Via�a e ca... 500 00:21:35,667 --> 00:21:37,367 un con de �nghe�at�. 501 00:21:37,434 --> 00:21:40,667 Trebuie s�-l m�n�nci c�nd �l ai. 502 00:21:40,734 --> 00:21:42,000 A�a e. 503 00:21:43,567 --> 00:21:45,100 Trebuie s�-l m�n�nci repede. 504 00:21:45,167 --> 00:21:46,834 Pentru c� dac� nu, 505 00:21:46,901 --> 00:21:50,834 se va topi �n m�n� �i va curge �n sus pe bra�. 506 00:21:50,901 --> 00:21:52,667 Asta nu e bine. 507 00:21:54,167 --> 00:21:56,100 Vrei s� treci prin via�� 508 00:21:56,167 --> 00:21:57,834 ling�ndu-�i bra�ul? 509 00:22:03,634 --> 00:22:04,901 Nu. 510 00:22:04,968 --> 00:22:07,067 �tiu c� eu nu vreau. 511 00:22:07,133 --> 00:22:08,400 Nici eu. 512 00:22:08,467 --> 00:22:09,934 A�a c� tr�ie�te, tr�ie�te, tr�ie�te. 513 00:22:10,000 --> 00:22:12,734 �i nu l�sa nici un moment s� treac� pe l�ng� tine. 514 00:22:12,801 --> 00:22:14,634 Are dreptate. Aleluia! 515 00:22:20,300 --> 00:22:21,567 Ai dreptate, Jim. 516 00:22:21,634 --> 00:22:22,634 Ai mare dreptate. 517 00:22:22,701 --> 00:22:24,501 Am de g�nd s� tr�iesc foarte bine, 518 00:22:24,567 --> 00:22:27,267 �i am s� te pun la curent cu tot. 519 00:22:27,334 --> 00:22:29,033 Am s� fiu bun, 520 00:22:29,100 --> 00:22:31,167 am s�-mi tr�iesc via�a bine, 521 00:22:31,234 --> 00:22:33,534 �i am s� m�n�nc toat� �nghe�ata, 522 00:22:33,601 --> 00:22:35,567 �i toate problemele mele 523 00:22:35,634 --> 00:22:37,434 vor fi rezolvate. 524 00:22:37,501 --> 00:22:39,434 O, b�iete, o b�iete. 525 00:22:39,501 --> 00:22:41,067 Ar trebui s�-l ascul�i. 526 00:22:41,133 --> 00:22:43,334 �tie despre ce vorbe�te. 527 00:22:43,400 --> 00:22:45,334 Mul�umesc foarte mult. 528 00:22:53,267 --> 00:22:55,934 �tiam c� am s�-l ajut. 529 00:22:58,133 --> 00:22:59,601 A fost foarte dr�gu� 530 00:22:59,667 --> 00:23:02,133 ce ai f�cut pentru el, Jim. Foarte dr�gu�. 531 00:23:04,567 --> 00:23:08,334 Bobby are probleme destul de mari. 532 00:23:08,400 --> 00:23:11,300 �ncearc� s� r�zbat�, ca boxer, 533 00:23:11,367 --> 00:23:14,000 cre�te �i doi copii... 534 00:23:18,133 --> 00:23:20,067 Apropo, ce mai faci? 535 00:23:20,133 --> 00:23:21,834 Bine, Jim. 536 00:23:21,901 --> 00:23:26,234 �i o s� fac din ce �n ce mai bine, sunt sigur. 537 00:23:26,300 --> 00:23:29,434 Treburile merg bine la galerie? 538 00:23:32,267 --> 00:23:34,801 Nici nu se poate mai bine, Jim. 539 00:23:34,868 --> 00:23:36,901 Okeydoke. 540 0:23:37,000 --> 0:23:42,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 36599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.