All language subtitles for Taxi S02E04.Nardo Loses Her Marbles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,734 --> 00:01:37,434 Louie, am terminat cur��enia taxiului. 2 00:01:37,467 --> 00:01:39,334 B�iat cuminte, Latka. 3 00:01:39,367 --> 00:01:41,901 E timpul s� �mp�r�im c�tigul. 4 00:01:41,934 --> 00:01:42,934 Da. 5 00:01:42,968 --> 00:01:45,234 C��i bani ai f�cut azi? 6 00:01:45,267 --> 00:01:46,334 Nu prea mult. 7 00:01:47,367 --> 00:01:51,300 2 de 5 cen�i, una de 10, �i una de 25 canadian�? 8 00:01:52,400 --> 00:01:54,133 Da, exact. 9 00:01:54,167 --> 00:01:55,868 Vrei s�-mi spui mie, c� �tia sunt to�i banii 10 00:01:55,901 --> 00:01:56,901 pe care i-ai scos din taxiul �sta? 11 00:01:56,934 --> 00:01:58,033 �sta-i tot. 12 00:01:58,067 --> 00:02:01,701 Latka, dac� ar fi fost altcineva, 13 00:02:01,734 --> 00:02:04,400 a� fi crezut c� m� trage �n piept. 14 00:02:04,434 --> 00:02:08,033 Dar din moment ce e�ti tu, gole�te-�i buzunarele! 15 00:02:08,067 --> 00:02:09,834 Tot pe masa aia! 16 00:02:09,868 --> 00:02:11,033 Tot! 17 00:02:11,067 --> 00:02:12,634 Bine, dar tot ce am sunt... 18 00:02:12,667 --> 00:02:13,834 ni�te obiecte personale. 19 00:02:13,868 --> 00:02:14,968 Scoate-le afar�! 20 00:02:15,000 --> 00:02:16,334 Bine. 21 00:02:16,367 --> 00:02:18,100 Stat poli�ienesc. 22 00:02:19,834 --> 00:02:21,033 Batist�... 23 00:02:21,067 --> 00:02:21,968 Da, batist�. 24 00:02:23,501 --> 00:02:24,868 Hai, odat�. 25 00:02:24,901 --> 00:02:26,300 Pensul�... 26 00:02:26,334 --> 00:02:28,467 O pensul�. 27 00:02:28,501 --> 00:02:30,901 Bani, bani, bani. 28 00:02:30,934 --> 00:02:33,100 Un ciorap. 29 00:02:34,834 --> 00:02:36,000 Haide, haide! 30 00:02:36,033 --> 00:02:37,300 Telefon... 31 00:02:37,334 --> 00:02:39,534 D�-l �ncoace. 32 00:02:39,567 --> 00:02:42,567 Sam-a, sam-a, sam-a-vich, sam-a-vich. 33 00:02:42,601 --> 00:02:43,667 Un sam-a-wich. 34 00:02:43,701 --> 00:02:44,868 Nu m�nca sam-a-mich,.. 35 00:02:44,901 --> 00:02:46,033 Continu�! 36 00:02:46,067 --> 00:02:48,167 Bine. 37 00:02:48,200 --> 00:02:50,067 Carte de rug�ciuni... 38 00:02:50,100 --> 00:02:52,968 Da, mai departe. 39 00:02:53,000 --> 00:02:54,534 �terg�tor de parbriz... 40 00:02:54,567 --> 00:02:55,934 D�-l �ncoa. 41 00:02:55,968 --> 00:02:58,467 Proprietatea companiei. 42 00:03:00,100 --> 00:03:01,901 �nc�... Ia, uite... 43 00:03:05,100 --> 00:03:06,534 Haide. 44 00:03:06,567 --> 00:03:07,667 Bine. 45 00:03:07,701 --> 00:03:09,167 M�ncare de pisici. 46 00:03:10,334 --> 00:03:12,834 Pr�jituri pentru pisici? 47 00:03:12,868 --> 00:03:15,434 Pentru ce-�i trebuie? 48 00:03:21,567 --> 00:03:24,267 Ia chestia aia soioas� de aici! 49 00:03:24,300 --> 00:03:27,334 Vezi, �sta e Louie, de care-�i vorbeam. 50 00:03:32,767 --> 00:03:35,234 Deci �i �ii minte numele. 51 00:03:38,801 --> 00:03:40,167 Elaine! 52 00:03:40,200 --> 00:03:41,234 Bun�, b�ie�i. 53 00:03:41,267 --> 00:03:42,267 Ia te uit�! 54 00:03:42,300 --> 00:03:43,267 Unde ai fost? 55 00:03:43,300 --> 00:03:44,501 Nu prea te-am v�zut �n ultima vreme. 56 00:03:44,534 --> 00:03:45,567 Da, �tiu. 57 00:03:45,601 --> 00:03:47,200 Am petrecut fiecare moment liber 58 00:03:47,234 --> 00:03:49,367 la galerie, lucr�nd la noua expozi�ie. 59 00:03:49,400 --> 00:03:51,334 M� simt r�u. 60 00:03:51,367 --> 00:03:53,501 Simt c� v-am neglijat. 61 00:03:53,534 --> 00:03:54,501 Da, a�a ne sim�im. 62 00:03:54,534 --> 00:03:56,367 Hai s� recuper�m. 63 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 Bine, stai jos. 64 00:03:57,434 --> 00:03:58,434 Bine. 65 00:03:58,467 --> 00:04:00,667 Ce s-a mai �nt�mplat? 66 00:04:00,701 --> 00:04:03,033 Tony, cum a fost meciul cu Gomez? 67 00:04:03,067 --> 00:04:04,501 M-a f�cut KO �n a doua rund�. 68 00:04:04,534 --> 00:04:06,467 Aha! Bobby,... 69 00:04:06,501 --> 00:04:08,868 nu lucrai la un teatru experimental? 70 00:04:08,901 --> 00:04:10,133 Da, au �nchis-o. 71 00:04:11,334 --> 00:04:12,767 Tu ce ai mai f�cut, Alex? 72 00:04:12,801 --> 00:04:15,767 Eu am fost la o pies� proast�, �i o lupt� scurt�. 73 00:04:16,868 --> 00:04:19,100 Ce ar fi dac�... 74 00:04:19,133 --> 00:04:20,934 am juca un pic �i... 75 00:04:20,968 --> 00:04:22,234 Da, hai s� facem asta. 76 00:04:22,267 --> 00:04:23,167 Bine, bine. 77 00:04:23,200 --> 00:04:24,033 Mi-ar da timp 78 00:04:24,067 --> 00:04:25,501 s� m� relaxez, s�-mi m�n�nc pr�nzul, 79 00:04:25,534 --> 00:04:28,033 s� v�d de bani, s�-mi fac unghiile. 80 00:04:28,067 --> 00:04:31,367 Da, to�i avem nevoie de o pauz� din c�nd �n c�nd. 81 00:04:31,400 --> 00:04:32,367 Deci Elaine, ai petrecut 82 00:04:32,400 --> 00:04:33,634 mult timp la galerie? 83 00:04:33,667 --> 00:04:34,767 Da. 84 00:04:34,801 --> 00:04:36,634 Vezi, eu r�spund de noua expozi�ie 85 00:04:36,667 --> 00:04:37,934 �i e prima mea �ns�rcinare de felul �sta. 86 00:04:37,968 --> 00:04:39,567 E enorm de mult de lucru, 87 00:04:39,601 --> 00:04:42,000 dar dac� totul merge bine la deschiderea de s�mb�t�, 88 00:04:42,033 --> 00:04:43,868 ar putea s�-i dea un imbold carierei mele. 89 00:04:43,901 --> 00:04:46,467 Da la nimic, la aproape ceva. 90 00:04:49,467 --> 00:04:51,834 Domni�oara Nardo a venit! 91 00:04:51,868 --> 00:04:54,501 Vre�i s� face�i o plimbare p�n� la cu�ca mea, 92 00:04:54,534 --> 00:04:56,167 �i s� v� lua�i mesajele? 93 00:04:56,200 --> 00:04:57,634 Da, bine. 94 00:04:57,667 --> 00:04:59,868 M� �ntorc imediat. 95 00:04:59,901 --> 00:05:00,868 Joc �i eu. 96 00:05:00,901 --> 00:05:01,901 Bine. 97 00:05:04,000 --> 00:05:07,634 Nardo, mesajele vin �n valuri pentru tine. 98 00:05:07,667 --> 00:05:09,100 Am deja 11. 99 00:05:09,133 --> 00:05:10,300 Num�r�-i, 11. 100 00:05:10,334 --> 00:05:11,601 �mi pare r�u, Louie. 101 00:05:11,634 --> 00:05:14,100 Uite, 11 dolari. 102 00:05:14,133 --> 00:05:16,501 Bani, Nardo? 103 00:05:16,534 --> 00:05:19,300 Hai s� nu m�njim rela�ia noastr�. 104 00:05:19,334 --> 00:05:22,534 M� faci s� m� simt at�t de prost gust. 105 00:05:22,567 --> 00:05:24,701 Bine, atunci ce vrei? 106 00:05:24,734 --> 00:05:28,767 Dac� ai veni la mine disear�, s� facem nebunii? 107 00:05:28,801 --> 00:05:31,367 Ia-�i banii, boule! 108 00:05:31,400 --> 00:05:33,501 O s-o pun jos. 109 00:05:35,501 --> 00:05:36,801 �n sf�r�it. 110 00:05:36,834 --> 00:05:38,267 �ncepem. 111 00:05:38,300 --> 00:05:39,434 Trebuie s� dau c�teva telefoane scurte, 112 00:05:39,467 --> 00:05:41,501 �i vin imediat, bine? 113 00:05:42,534 --> 00:05:45,434 Nu, nu, am zis c� joc, a�a c� joc. 114 00:05:46,467 --> 00:05:47,968 �n plus trebuie s�-mi m�n�nc pr�nzul. 115 00:05:48,000 --> 00:05:51,200 Domni�oara Nardo, e pentru tine. 116 00:05:51,234 --> 00:05:53,400 Vine imediat! 117 00:05:53,434 --> 00:05:55,067 Probabil de la galerie. 118 00:05:55,100 --> 00:05:56,133 R�m�i �n joc? 119 00:05:56,167 --> 00:05:57,133 Da, da, r�m�n. 120 00:05:57,167 --> 00:05:58,434 Nu vrea cineva s�-mi ia o cafea? 121 00:05:58,467 --> 00:05:59,767 Va fi o zi lung�. 122 00:05:59,801 --> 00:06:00,767 Bine. 123 00:06:00,801 --> 00:06:01,767 Alo? 124 00:06:01,801 --> 00:06:04,501 Dar ocupat� mai e Elaine. 125 00:06:04,534 --> 00:06:06,334 Da, o pot �n�elege. 126 00:06:06,367 --> 00:06:08,467 �i eu am un program foarte ocupat. 127 00:06:08,501 --> 00:06:10,634 Conduc un taxi, vreau s� fiu actor,... 128 00:06:10,667 --> 00:06:12,133 Doamne! Acum �mi aduc aminte. 129 00:06:12,167 --> 00:06:13,534 Am o prob� ast�zi. 130 00:06:13,567 --> 00:06:15,367 Tony, �tii c�t e ceasul? 131 00:06:15,400 --> 00:06:16,901 Da, e 8: 30. 132 00:06:16,934 --> 00:06:19,033 �nseamn� c� nu mai am timp de preg�tire, dec�t 5 ore. 133 00:06:19,067 --> 00:06:21,334 Nu se mai termin�. 134 00:06:21,367 --> 00:06:23,067 �i via�a mea poate fi aglomerat�. 135 00:06:23,100 --> 00:06:25,067 V� da�i seama, c� dac� azi era m�ine, 136 00:06:25,100 --> 00:06:27,334 trebuia s� fiu la sal� �n 15 minute. 137 00:06:27,367 --> 00:06:32,334 Tony, trebuie s� mai �i r�sufl�m din c�nd �n c�nd. 138 00:06:32,367 --> 00:06:34,400 Mare dreptate ai. 139 00:06:34,434 --> 00:06:35,968 E cafeaua mea? 140 00:06:36,000 --> 00:06:37,100 Da. Stai un pic. 141 00:06:37,133 --> 00:06:39,000 C�te ce�ti ai b�ut ast�zi? 142 00:06:39,033 --> 00:06:40,033 Trei. 143 00:06:40,067 --> 00:06:41,100 Bine. 144 00:06:41,133 --> 00:06:42,701 Am min�it, am b�ut 8. 145 00:06:42,734 --> 00:06:44,667 Am min�it, e ciocolat� cald�. 146 00:06:44,701 --> 00:06:46,634 Elaine, pot s�-�i vorbesc? 147 00:06:46,667 --> 00:06:47,634 Da, sigur. 148 00:06:47,667 --> 00:06:48,634 Stai jos, te rog. 149 00:06:48,667 --> 00:06:49,734 Ce te preocup�? 150 00:06:49,767 --> 00:06:50,868 �mi fac griji pentru tine. 151 00:06:50,901 --> 00:06:51,901 Aaa! 152 00:06:51,934 --> 00:06:53,734 F�r� �aaa�, chiar �mi fac griji. 153 00:06:53,767 --> 00:06:55,734 �tiu, c�teodat� �i eu �mi fac griji pentru tine. 154 00:06:55,767 --> 00:06:57,267 Nu vorbesc de mine, eu sunt minunat. 155 00:06:57,300 --> 00:06:58,300 Da, e�ti. 156 00:06:58,334 --> 00:06:59,367 Te rog, Elaine, te sim�i bine? 157 00:06:59,400 --> 00:07:00,734 Adic� felul �n care alergi pe aici... 158 00:07:00,767 --> 00:07:02,501 Alex, �tiu ce vrei s� spui. 159 00:07:02,534 --> 00:07:04,267 ��i faci griji pentru mine, pentru felul �n care 160 00:07:04,300 --> 00:07:06,033 alerg pe aici, p�r�nd c� 161 00:07:06,067 --> 00:07:08,334 m� �ndrept �n 20 de direc�ii diferite, �n acela�i timp, 162 00:07:08,367 --> 00:07:10,400 iar tu crezi c� nu e bine pentru mine, �i oarecum periculos. 163 00:07:10,434 --> 00:07:12,033 Cred c� m�re�ti propor�iile problemei, 164 00:07:12,067 --> 00:07:13,534 dar, bine, bine. 165 00:07:13,567 --> 00:07:15,534 ��i promit c� atunci c�nd 166 00:07:15,567 --> 00:07:17,834 totul se termin� �i tot ce �ine de mine 167 00:07:17,868 --> 00:07:20,000 va fi rezolvat, 168 00:07:20,033 --> 00:07:22,501 am s� m� duc s� fac o baie lung� de trei s�pt�m�ni. 169 00:07:22,534 --> 00:07:24,567 �tiu c� vorbesc mult �i mul�umesc. 170 00:07:24,601 --> 00:07:27,934 N-am vrut s�-�i �in o predic�. 171 00:07:27,968 --> 00:07:29,834 Surprize, surprize. 172 00:07:29,868 --> 00:07:32,167 E pentru majestatea sa. 173 00:07:32,200 --> 00:07:35,067 �mi pare r�u, b�ie�i. 174 00:07:35,100 --> 00:07:36,701 Alo! 175 00:07:36,734 --> 00:07:39,667 Nu mai termin�m partida asta. 176 00:07:39,701 --> 00:07:40,767 Ai o m�n� bun�? 177 00:07:40,801 --> 00:07:43,300 Cum adic�? 178 00:07:43,334 --> 00:07:45,400 E�ti cam ner�bd�tor. 179 00:07:45,434 --> 00:07:47,434 Nu, nu, e doar faptul c� 180 00:07:47,467 --> 00:07:50,234 nu a�a se joac� poker. 181 00:07:50,267 --> 00:07:52,167 Sigur, Tony. 182 00:07:52,200 --> 00:07:54,601 Vin �ntr-o secund�, da? 183 00:07:54,634 --> 00:07:56,834 Nu te gr�bi. 184 00:07:58,467 --> 00:08:01,167 Galeria e o cas� de nebuni, trebuie s� plec. 185 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 La naiba! 186 00:08:02,234 --> 00:08:03,367 Nu, nu, asculta�i. 187 00:08:03,400 --> 00:08:05,033 Termin�m m�na asta. 188 00:08:06,267 --> 00:08:07,300 Gin. 189 00:08:07,334 --> 00:08:09,400 Expozi�ia �ncepe s�mb�t� la ora 7, 190 00:08:09,434 --> 00:08:11,267 to�i sunte�i invita�i, pa! 191 00:08:11,300 --> 00:08:14,334 Gin? 192 00:08:14,367 --> 00:08:16,734 Omule, m-a prins cu puncte. 193 00:08:24,734 --> 00:08:26,133 Bun�, Elaine. 194 00:08:26,167 --> 00:08:27,467 Fran, 195 00:08:27,501 --> 00:08:30,801 ace�tia sunt ni�te cump�r�tori importan�i. 196 00:08:33,367 --> 00:08:34,400 Bun�! 197 00:08:34,434 --> 00:08:35,601 M� bucur s� v� v�d, b�ie�i. 198 00:08:35,634 --> 00:08:37,467 Ni�te fe�e prietenoase, �ti�i voi. 199 00:08:37,501 --> 00:08:39,133 Cum de a�i venit a�a de repede? 200 00:08:39,167 --> 00:08:40,367 Am vrut s� mergem �nt�i la Mario, 201 00:08:40,400 --> 00:08:42,801 dar Alex a zis c� va fi m�ncare �i aici. 202 00:08:45,000 --> 00:08:46,734 Am alergat repede aici, �nainte s� 203 00:08:46,767 --> 00:08:48,400 fac� cur��enie ni�te fomi�ti. 204 00:08:48,434 --> 00:08:51,434 Pute�i lua din orice vede�i. 205 00:08:51,467 --> 00:08:53,534 Dar b�ie�i, aminti�i-v� de ultima dat�. 206 00:08:53,567 --> 00:08:56,133 F�r� m�ncare �n buzunare. 207 00:08:56,167 --> 00:08:57,834 Trebuia s�-mi zic� �nainte 208 00:08:57,868 --> 00:08:59,934 s�-mi c�ptu�esc buzunarul cu folie de plastic. 209 00:08:59,968 --> 00:09:03,133 Elaine, cine e ea? 210 00:09:03,167 --> 00:09:05,000 Ea e Fran Strickland. 211 00:09:05,033 --> 00:09:06,901 E o artist� bun�. 212 00:09:06,934 --> 00:09:10,234 Elaine, ��i ar�t eu un artist. 213 00:09:10,267 --> 00:09:12,868 Cum merge? 214 00:09:12,901 --> 00:09:15,000 Picturile s-au pierdut pe drum, m�ncarea a venit t�rziu, 215 00:09:15,033 --> 00:09:16,067 colonia de furnici a lui Jason s-a spart, 216 00:09:16,100 --> 00:09:17,534 furnicile sunt peste tot �n cas�, 217 00:09:17,567 --> 00:09:19,634 �i exterminatorii vin numai m�ine. 218 00:09:19,667 --> 00:09:20,834 Dar �ie? 219 00:09:20,868 --> 00:09:22,400 Da, am �i eu... 220 00:09:22,434 --> 00:09:23,467 Scrumiere, da! 221 00:09:23,501 --> 00:09:25,000 Exact ce vroiam s� zic. 222 00:09:26,567 --> 00:09:28,467 �mi place asta... 223 00:09:28,501 --> 00:09:29,534 Tu ai f�cut-o? 224 00:09:29,567 --> 00:09:30,634 Da. 225 00:09:30,667 --> 00:09:32,901 O iubesc. 226 00:09:34,801 --> 00:09:37,434 E o expozi�ie grozav�. 227 00:09:37,467 --> 00:09:38,434 Mul�umesc. 228 00:09:38,467 --> 00:09:40,501 Ce-�i place cel mai tare? 229 00:09:40,534 --> 00:09:43,701 Nu �tiu. Cum �i zice la asta? 230 00:09:43,734 --> 00:09:45,300 Elaine? Da? 231 00:09:45,334 --> 00:09:47,234 Trebuie s� vorbim. 232 00:09:47,267 --> 00:09:48,667 Ajung �ntr-o secund�, bine, Phillip? 233 00:09:48,701 --> 00:09:50,334 �mi dau jos tablourile. 234 00:09:50,367 --> 00:09:51,501 Cum? 235 00:09:51,534 --> 00:09:53,834 M-am gr�bit, �i se vede. 236 00:09:53,868 --> 00:09:55,667 Nu, nu, nu, Phillip. 237 00:09:55,701 --> 00:09:57,734 Aceste picturi sunt minunate. 238 00:09:57,767 --> 00:09:59,000 Nu, nu sunt gata. 239 00:09:59,033 --> 00:10:00,234 �mi pare r�u, nu le pot expune a�a. 240 00:10:00,267 --> 00:10:01,467 Nu, Phillip! 241 00:10:01,501 --> 00:10:02,667 Fii �n�eleg�tor! 242 00:10:02,701 --> 00:10:04,534 Alex, Phillip vrea s� dea picturile jos. 243 00:10:04,567 --> 00:10:05,734 Arat� ca �i cum ar fi terminate? 244 00:10:05,767 --> 00:10:06,501 Sunt grozave. 245 00:10:06,534 --> 00:10:07,534 Nemaipomenite. 246 00:10:07,567 --> 00:10:10,200 Poate c� la asta ar mai merge ni�te maro. 247 00:10:11,968 --> 00:10:13,367 At�t mi-a fost. 248 00:10:13,400 --> 00:10:14,701 Nu, Phillip. 249 00:10:14,734 --> 00:10:15,868 Tony, cum ai putut s�-mi faci a�a ceva? 250 00:10:15,901 --> 00:10:16,934 Elaine, Elaine, Elaine. 251 00:10:16,968 --> 00:10:18,067 Totul e �n regul�, totul e bine. 252 00:10:18,100 --> 00:10:19,234 Phillip! Oh, nu. 253 00:10:19,267 --> 00:10:20,567 Poate e mai bine a�a. 254 00:10:20,601 --> 00:10:21,734 Cine spune c� o galerie de art� 255 00:10:21,767 --> 00:10:23,400 trebuie s� aib� picturi pe to�i pere�ii? 256 00:10:23,434 --> 00:10:26,133 Alex, cred c� trebuie s� m� sco�i repede afar�. 257 00:10:26,167 --> 00:10:27,434 De ce? Scuz�-m�, Elaine. 258 00:10:27,467 --> 00:10:28,567 Ce dore�ti? 259 00:10:28,601 --> 00:10:30,534 Nu, nu, nu, Alex. D�nsul e unul din cei care de�in galeria. 260 00:10:30,567 --> 00:10:31,667 Scuze. �mi pare bine. 261 00:10:31,701 --> 00:10:33,300 Elaine, e vorba de �ampanie. 262 00:10:33,334 --> 00:10:34,667 Ce e cu ea? 263 00:10:34,701 --> 00:10:36,634 E plat�, iar c��iva au observat deja. 264 00:10:36,667 --> 00:10:39,534 �i ce pot s� fac eu? 265 00:10:39,567 --> 00:10:41,934 Nu �tiu, dar oamenilor le place s� aib� bule 266 00:10:41,968 --> 00:10:43,400 �n �ampania lor. Mie �n mod sigur a�a �mi place. 267 00:10:43,434 --> 00:10:44,901 Tu vezi bule? 268 00:10:44,934 --> 00:10:46,067 Vrei bule? 269 00:10:53,167 --> 00:10:55,300 B�nuiesc c� at�t pot s� a�tept de la o taximetrist�. 270 00:10:55,334 --> 00:10:58,534 Nu, dar �tii la ce te po�i a�tepta de la o taximetrist�? 271 00:11:01,400 --> 00:11:02,834 Capul jos! 272 00:11:11,734 --> 00:11:13,534 Care-i problema cu individul �sta? 273 00:11:13,567 --> 00:11:14,834 Da, idiotule. 274 00:11:14,868 --> 00:11:17,601 N-ai vrea s� te calmezi? 275 00:11:17,634 --> 00:11:19,100 Eu s� m� calmez? Tu s� te calmezi. 276 00:11:19,133 --> 00:11:21,734 Ne calm�m am�ndoi, bine? 277 00:11:21,767 --> 00:11:24,767 Elaine, cred c� trebuie s� vezi pe cineva. 278 00:11:24,801 --> 00:11:26,200 Cum adic�? 279 00:11:26,234 --> 00:11:29,267 Nu m� duc la psihiatru. 280 00:11:29,300 --> 00:11:30,534 De ce? Nu. 281 00:11:30,567 --> 00:11:32,400 Crezi c� a cere ajutorul, e o sl�biciune? Da. 282 00:11:32,434 --> 00:11:33,567 Nu-i nimic gre�it, 283 00:11:33,601 --> 00:11:35,234 s� cape�i un pic de ajutor, din c�nd �n c�nd. 284 00:11:35,267 --> 00:11:36,634 Nu te mai da a�a de dur�. 285 00:11:36,667 --> 00:11:38,033 Sunt o mam� singur�, 286 00:11:38,067 --> 00:11:39,968 responsabil� pentru doi copii mici. 287 00:11:40,000 --> 00:11:41,300 Trebuie s� fiu dur�. 288 00:11:41,334 --> 00:11:42,801 Bine. 289 00:11:42,834 --> 00:11:44,334 Bine. 290 00:11:45,334 --> 00:11:47,367 Ce-i cu responsabilitatea ta, 291 00:11:47,400 --> 00:11:49,033 pentru cei doi copii ai t�i? 292 00:11:49,067 --> 00:11:50,801 Ce o s� se �nt�mple cu ei? 293 00:11:50,834 --> 00:11:51,868 Eu nu sunt psihiatru, 294 00:11:51,901 --> 00:11:53,300 dar recunosc un maniaco-depresiv, 295 00:11:53,334 --> 00:11:54,567 atunci c�nd v�d unul. 296 00:11:55,934 --> 00:11:57,601 Alex, nu m� pot duce la psihiatru. 297 00:11:57,634 --> 00:11:58,334 De ce nu? 298 00:11:58,367 --> 00:11:59,834 De unde bani? 299 00:11:59,868 --> 00:12:01,100 Te duci la o clinic�, 300 00:12:01,133 --> 00:12:02,834 unde te taxeaz� �n func�ie de c�t c�tigi. 301 00:12:02,868 --> 00:12:04,501 Nu banii sunt problema. E�ti speriat�. 302 00:12:04,534 --> 00:12:05,701 De ce? 303 00:12:05,734 --> 00:12:07,167 E�ti speriat� s� afli c� 304 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 e�ti la fel de fragil� �i lipsit� de ajutor ca �i noi ceilal�i. 305 00:12:09,234 --> 00:12:11,701 Alex, n-am nevoie de psihiatru. 306 00:12:11,734 --> 00:12:14,667 Da, bine. Tensiunea momentului mi-a venit de hac. 307 00:12:14,701 --> 00:12:16,868 E o prostie s� nu admit asta, 308 00:12:16,901 --> 00:12:19,100 dar n-am nevoie s� m� duc la psihiatru. 309 00:12:19,133 --> 00:12:20,400 Nu �tiu. 310 00:12:20,434 --> 00:12:22,901 Poate a� avea nevoie de o m�n� �n jurul meu, din c�nd �n c�nd. 311 00:12:26,400 --> 00:12:28,901 Sau o m�ng�iere pe cap. 312 00:12:35,767 --> 00:12:38,767 Sau un s�rut. 313 00:12:48,234 --> 00:12:49,501 Alex, nu m� respinge. 314 00:12:49,534 --> 00:12:51,200 Nu resping nimic, Elaine. 315 00:12:51,234 --> 00:12:52,767 C�teodat� oamenii sunt sup�ra�i, 316 00:12:52,801 --> 00:12:54,934 �i �n loc s�-�i rezolve problemele, 317 00:12:54,968 --> 00:12:57,767 �ncearc� s� fug� de ele, cum ar fi m�ncatul, b�utul, 318 00:12:57,801 --> 00:13:00,234 sau flirtul cu un om teribil de atractiv. 319 00:13:00,267 --> 00:13:01,834 Alex, cred c� n-ar trebui s� glume�ti 320 00:13:01,868 --> 00:13:02,834 despre asta. Cum? 321 00:13:02,868 --> 00:13:05,100 Adic�, haide, noi doi suntem destul de apropia�i, 322 00:13:05,133 --> 00:13:07,534 �i ne pas� unul de cel�lalt de o vreme �ncoace. 323 00:13:07,567 --> 00:13:08,868 Po�i s�-mi spui c� 324 00:13:08,901 --> 00:13:11,033 a deveni mai apropia�i, nu �i-a trecut prin minte? 325 00:13:11,067 --> 00:13:12,300 De fapt, 326 00:13:12,334 --> 00:13:14,200 g�ndul �sta nu m� �ine treaz noaptea, nu. 327 00:13:14,234 --> 00:13:16,868 Nu �i-a trecut prin minte? 328 00:13:16,901 --> 00:13:18,534 Odat�. 329 00:13:18,567 --> 00:13:20,033 C�nd? 330 00:13:20,067 --> 00:13:24,267 �n ziua �n care ai purtat rochia aia cu dungi ro�ii �i albe. 331 00:13:24,300 --> 00:13:27,234 Mi-a trecut prin minte odat�. 332 00:13:27,267 --> 00:13:28,367 C�nd? 333 00:13:28,400 --> 00:13:29,534 Acum. 334 00:13:35,567 --> 00:13:38,567 Alex, fii cinstit cu mine. 335 00:13:38,601 --> 00:13:39,901 De ce �i-e fric�? 336 00:13:39,934 --> 00:13:41,234 De ce mi-e fric�? 337 00:13:41,267 --> 00:13:44,567 Elaine, Elaine, uite, mi-e fric� 338 00:13:44,601 --> 00:13:46,567 c� ce faci acum, o faci incon�tient, 339 00:13:46,601 --> 00:13:48,834 pentru c� nu vrei s� recuno�ti faptul, 340 00:13:48,868 --> 00:13:51,234 c� s-ar putea s� ai nevoie de ajutor, at�ta tot. 341 00:13:51,267 --> 00:13:52,968 �mi place c�nd un om �mi spune c� 342 00:13:53,000 --> 00:13:54,834 evit terapia �n mod incon�tient. 343 00:13:54,868 --> 00:13:56,100 Elaine, Elaine, Elaine. 344 00:13:56,133 --> 00:13:57,868 Nu-mi face via�a grea, bine? 345 00:13:57,901 --> 00:13:59,434 Adic�, 346 00:13:59,467 --> 00:14:02,734 nu e vorba c� o parte din mine n-ar vrea, 347 00:14:02,767 --> 00:14:05,200 ... n-ar vrea... 348 00:14:05,234 --> 00:14:07,667 Am s� a�tept, p�n� termini propozi�ia. 349 00:14:07,701 --> 00:14:09,534 Nu, nu, nu, doar m� �ngrijoreaz� faptul, 350 00:14:09,567 --> 00:14:11,200 c� avem o prietenie grozav�, �i... 351 00:14:11,234 --> 00:14:12,901 Alex, sunt o femeie foarte ocupat�. 352 00:14:12,934 --> 00:14:14,834 Am 2 slujbe �i doi copii. 353 00:14:14,868 --> 00:14:16,133 Da sau nu? 354 00:14:16,167 --> 00:14:17,033 Nu. 355 00:14:19,400 --> 00:14:21,834 Elaine, la naiba, n-ar fi corect. 356 00:14:21,868 --> 00:14:23,200 Nu m-a� sim�i bine. 357 00:14:23,234 --> 00:14:24,467 Uite, ai fost... 358 00:14:24,501 --> 00:14:26,133 ai fost sup�rat� de s�pt�m�ni. 359 00:14:26,167 --> 00:14:27,534 Trebuie s� vezi pe cineva. 360 00:14:27,567 --> 00:14:28,868 Bine, bine. 361 00:14:28,901 --> 00:14:31,367 Dac� e�ti a�a de convins, am s� m� duc. 362 00:14:31,400 --> 00:14:32,634 Cred c� e o pierdere de vreme, 363 00:14:32,667 --> 00:14:34,367 dar m� duc ca s�-�i dovedesc, c� gre�e�ti. 364 00:14:34,400 --> 00:14:35,367 Bine. 365 00:14:35,400 --> 00:14:36,534 Bine. 366 00:14:36,567 --> 00:14:37,868 Du-m� acas�. 367 00:14:37,901 --> 00:14:40,234 Bine. 368 00:14:42,234 --> 00:14:44,067 Dar dac� te duci la psihiatru, 369 00:14:44,100 --> 00:14:46,067 iar el ��i d� acordul s�... 370 00:14:47,100 --> 00:14:49,934 Te duc acas�. 371 00:15:05,467 --> 00:15:06,434 Bun�. 372 00:15:06,467 --> 00:15:07,434 Bun�. 373 00:15:07,467 --> 00:15:09,501 Eu sunt Dr. Bernard Collins. 374 00:15:09,534 --> 00:15:11,000 Elaine Nardo. 375 00:15:11,033 --> 00:15:12,667 M� bucur s� v� cunosc. 376 00:15:12,701 --> 00:15:14,334 M� bucur s� v� cunosc. 377 00:15:14,367 --> 00:15:16,000 Ce crede�i? 378 00:15:16,033 --> 00:15:18,200 Ce? Nu �tiu. 379 00:15:18,234 --> 00:15:19,200 Haide�i! 380 00:15:19,234 --> 00:15:21,968 �tiu c� sunte�i un connoisseur de art�. 381 00:15:22,000 --> 00:15:23,701 Ce p�rere ave�i? 382 00:15:23,734 --> 00:15:26,534 Sper c� nu v� sup�ra�i c� v� spun, dar, 383 00:15:26,567 --> 00:15:28,634 e groaznic. 384 00:15:28,667 --> 00:15:31,200 Nu l-a�i luat scump, a�a-i? 385 00:15:31,234 --> 00:15:33,167 Foarte ieftin, eu l-am pictat. 386 00:15:34,400 --> 00:15:36,033 �mi pare r�u, eu... 387 00:15:36,067 --> 00:15:37,234 Nu, ave�i dreptate. 388 00:15:37,267 --> 00:15:38,701 E oribil. 389 00:15:38,734 --> 00:15:43,067 C�teodat� folosesc pictura, s� testez sinceritatea pacien�ilor mei. 390 00:15:43,100 --> 00:15:45,300 B�iete, e�ti sincer�. 391 00:15:46,634 --> 00:15:50,868 Dar m�car ochii lui ��i plac? 392 00:15:50,901 --> 00:15:53,234 Da, �mi plac ochii lui. 393 00:15:53,267 --> 00:15:54,534 Sincer� dar dr�gu��. 394 00:15:54,567 --> 00:15:56,100 Lua�i loc. 395 00:15:56,133 --> 00:15:57,501 Bine. 396 00:16:01,234 --> 00:16:05,501 Nu s-ar putea un pic mai aproape? 397 00:16:05,534 --> 00:16:07,734 Am impresia c� vorbim interurban. 398 00:16:07,767 --> 00:16:10,100 �mi pare r�u. 399 00:16:10,133 --> 00:16:11,634 Doar c� nu m-am g�ndit c� 400 00:16:11,667 --> 00:16:14,501 am voie s� umblu prin toat� camera. 401 00:16:14,534 --> 00:16:17,834 O s� fie u�or pentru dumneavoastr�, ca �i o or� liber�. 402 00:16:17,868 --> 00:16:19,167 Bun. 403 00:16:19,200 --> 00:16:21,901 Da, de fapt nu e nimic �n neregul� cu mine. 404 00:16:21,934 --> 00:16:24,834 Sunt aici doar s�-i dovedesc unei persoane, c� sunt bine. 405 00:16:24,868 --> 00:16:26,534 �n�eleg. 406 00:16:26,567 --> 00:16:31,167 Dac� nu v-ar deranja, a�i putea semna h�rtia asta? 407 00:16:31,200 --> 00:16:35,400 Am examinat-o pe Elaine Nardo din punct de vedere psihologic, 408 00:16:35,434 --> 00:16:38,634 �i nu are nevoie de nici un fel de tratament. 409 00:16:39,701 --> 00:16:41,400 Dr�gu�� h�rtie. 410 00:16:42,534 --> 00:16:46,367 �mi place �n mod deosebit floarea din col�. 411 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 �l ve�i semna? 412 00:16:50,467 --> 00:16:51,901 Acum? 413 00:16:51,934 --> 00:16:55,234 Pute�i s� m� �ntreba�i c�te ceva, �nainte, 414 00:16:55,267 --> 00:16:57,934 dar nu e neap�rat necesar. 415 00:16:57,968 --> 00:17:03,000 Am o or� de omor�t. 416 00:17:03,033 --> 00:17:04,501 Iar dac� pleci, 417 00:17:04,534 --> 00:17:07,367 va trebui s� citesc acest articol 418 00:17:07,400 --> 00:17:12,033 despre ce au f�cut �obolanii la universitatea din Wisconsin. 419 00:17:12,067 --> 00:17:13,501 De necrezut! 420 00:17:13,534 --> 00:17:16,901 Sigur, dac� nu v� deranjeaz� s� v� pierde�i vremea. 421 00:17:16,934 --> 00:17:18,701 Ar putea s� fie distractiv. Da. 422 00:17:18,734 --> 00:17:21,868 N-am mai f�cut a�a ceva. 423 00:17:21,901 --> 00:17:24,400 Deci... 424 00:17:24,434 --> 00:17:27,868 a�a c� arunca�i c�teva pete de cerneal� pe mine. 425 00:17:27,901 --> 00:17:30,000 Vre�i s� auzi�i de visele mele? 426 00:17:30,033 --> 00:17:32,067 Nu? 427 00:17:33,501 --> 00:17:36,767 Vre�i s� urlu, sau s� lovesc o pern�? 428 00:17:36,801 --> 00:17:39,734 S� admit c� sunt nervoas� pe mama �i pe copii? 429 00:17:39,767 --> 00:17:42,067 �mi pare r�u c� v� dezam�gesc, 430 00:17:42,100 --> 00:17:45,501 acele terapii nu sunt pentru mine. 431 00:17:45,534 --> 00:17:46,734 �i care ar fi? 432 00:17:46,767 --> 00:17:50,868 P�i, e oarecum radical. 433 00:17:50,901 --> 00:17:52,968 Cum �i zice? 434 00:17:53,000 --> 00:17:54,634 Vorbitul. 435 00:17:55,701 --> 00:17:57,667 �tiu c� e nou pentru dumneavoastr�. 436 00:17:57,701 --> 00:17:59,501 �ncerca�i s� v� relaxa�i, bine? 437 00:17:59,534 --> 00:18:01,767 Sta�i jos. V� rog. 438 00:18:02,767 --> 00:18:04,601 Vorbi�i despre dumneavoastr�. 439 00:18:05,801 --> 00:18:07,300 Ce a�i vrea s� �ti�i? 440 00:18:07,334 --> 00:18:09,300 Orice, �nc� nu v� cunosc. 441 00:18:09,334 --> 00:18:10,434 Cine sunte�i? 442 00:18:10,467 --> 00:18:13,267 Spune�i-mi cum decurge o zi tipic� a lui Elaine Nardo? 443 00:18:13,300 --> 00:18:15,200 Bine. 444 00:18:15,234 --> 00:18:17,534 Vede�i, eu am un fel de program. 445 00:18:17,567 --> 00:18:18,601 Sunt foarte organizat�. 446 00:18:18,634 --> 00:18:20,567 E semn al s�n�t��ii mentale, nu? 447 00:18:21,667 --> 00:18:22,634 Da. 448 00:18:22,667 --> 00:18:24,968 Uite cum fac eu... 449 00:18:25,000 --> 00:18:27,868 M� scol, preg�tesc copii pentru scoal�, 450 00:18:27,901 --> 00:18:29,467 pe urm� �i duc la scoal�. 451 00:18:29,501 --> 00:18:30,734 Pe urm� �mi fac treburile zilnice, 452 00:18:30,767 --> 00:18:33,100 sp�l rufe, prepar pr�nzul. 453 00:18:33,133 --> 00:18:35,400 Dup� asta m� duc la galerie �i lucrez acolo 4 ore. 454 00:18:35,434 --> 00:18:36,601 Pe urm� iau copii, 455 00:18:36,634 --> 00:18:38,434 �i petrec o vreme cu ei. 456 00:18:38,467 --> 00:18:40,067 �ti�i, �i ajut la teme, 457 00:18:40,100 --> 00:18:42,234 le fac baie ori facem altceva, m�nc�m pr�nzul. 458 00:18:42,267 --> 00:18:44,033 Pe urm� vine femeia care are grij� de copii, 459 00:18:44,067 --> 00:18:47,067 eu m� duc la garaj, iau un taxi, cu care lucrez toat� noaptea. 460 00:18:47,100 --> 00:18:48,968 �i asta e tot. 461 00:18:51,434 --> 00:18:53,767 �tiu c� sun� c-ar fi mult, 462 00:18:53,801 --> 00:18:54,968 dar odat� ce te obi�nuie�ti,... 463 00:18:55,000 --> 00:18:56,501 De c�nd face�i asta? 464 00:18:56,534 --> 00:18:58,367 De vreun an. 465 00:18:59,701 --> 00:19:02,634 �tiu c� pare mult, 466 00:19:02,667 --> 00:19:04,834 dar nu tot e munc�. 467 00:19:04,868 --> 00:19:07,334 �n fiecare zi m� asigur s�-mi rezerv 468 00:19:07,367 --> 00:19:09,901 ni�te timp doar pentru mine. 469 00:19:09,934 --> 00:19:11,934 B�nuiesc c� v� folosi�i toate cele 5 minute. 470 00:19:11,968 --> 00:19:14,601 C�teodat� chiar dublu. 471 00:19:16,534 --> 00:19:19,634 Nu trebuie s�-mi spune�i c� sunt ocupat�. 472 00:19:19,667 --> 00:19:22,033 �tiu c� sunt ocupat�, dar... 473 00:19:22,067 --> 00:19:24,100 am de ales? 474 00:19:24,133 --> 00:19:27,467 Nu pot renun�a la galerie, pentru c�... 475 00:19:27,501 --> 00:19:28,934 �mi place foarte mult acolo, 476 00:19:28,968 --> 00:19:31,100 �i tocmai se dezvolt�. 477 00:19:31,133 --> 00:19:33,868 Nu pot renun�a nici la garaj, 478 00:19:33,901 --> 00:19:36,033 pentru c� am nevoie de bani. 479 00:19:36,067 --> 00:19:39,501 A�a c� n-a mai r�mas dec�t s� renun� la copii. 480 00:19:42,033 --> 00:19:45,501 F�r� �Au�, de acum �ncolo, bine? 481 00:19:45,534 --> 00:19:48,701 N-am nevoie de ajutorul nim�nui. 482 00:19:48,734 --> 00:19:51,934 Eu sunt omul la care al�ii vin s� cear� ajutorul. 483 00:19:51,968 --> 00:19:53,767 A�a c� trebuie s� fiu rezistent�, nu-i a�a? 484 00:19:53,801 --> 00:19:57,400 Vin copii la mine, pe urm� b�ie�ii. 485 00:19:57,434 --> 00:20:01,033 Da, am cam mu�cat un pic cam mult din via��, 486 00:20:01,067 --> 00:20:03,067 Vreau s� zic c� nu ave�i cum s� �ti�i, 487 00:20:03,100 --> 00:20:05,367 c�nd to�i vin cu problemele lor la tine. 488 00:20:08,367 --> 00:20:10,400 Admit c� c�teodat� 489 00:20:10,434 --> 00:20:13,567 atunci c�nd sunt �n taxiul meu, �i... 490 00:20:13,601 --> 00:20:15,901 conduc �i conduc �i conduc... 491 00:20:15,934 --> 00:20:18,601 �i m� duc undeva unde nimeni nu m� cunoa�te, 492 00:20:18,634 --> 00:20:21,734 nimeni nu vrea nimic de la mine, 493 00:20:21,767 --> 00:20:23,868 m� simt foarte obosit�, 494 00:20:23,901 --> 00:20:26,934 pentru c� am devenit adult�. 495 00:20:26,968 --> 00:20:29,400 �i o fac de c�nd aveam 8 ani, 496 00:20:29,434 --> 00:20:31,834 pentru c� aveam 3 fra�i mai mici, 497 00:20:31,868 --> 00:20:35,734 care veneau la mine tot timpul. 498 00:20:35,767 --> 00:20:37,934 �i c�teodat�... 499 00:20:37,968 --> 00:20:41,901 c�teodat� nu cred c� mai apuc ziua urm�toare. 500 00:20:41,934 --> 00:20:44,767 O, Doamne, nop�ile sunt foarte grele. 501 00:20:49,601 --> 00:20:53,100 Probabil crede�i c� sunt �ntr-o form� proast�. 502 00:20:53,133 --> 00:20:55,200 Nu, nu chiar. 503 00:20:55,234 --> 00:20:57,367 Bine, atunci semna�i-o! 504 00:21:16,567 --> 00:21:19,167 Elaine! 505 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Bun�. 506 00:21:20,234 --> 00:21:21,901 Nu te-am v�zut de o vreme. 507 00:21:21,934 --> 00:21:23,501 De c�nd ai fost la... 508 00:21:23,534 --> 00:21:24,834 psihiatru, 509 00:21:24,868 --> 00:21:26,300 c�t a trecut, dou� s�pt�m�ni? 510 00:21:26,334 --> 00:21:27,734 Cum merge treaba? 511 00:21:27,767 --> 00:21:30,033 E cam greu de spus. 512 00:21:30,067 --> 00:21:32,067 N-am fost dec�t de 10 ori. 513 00:21:33,501 --> 00:21:34,834 Dar �mi place de el. 514 00:21:34,868 --> 00:21:37,167 De fapt �nt�rzii la o �edin��. 515 00:21:38,300 --> 00:21:40,167 Dar mi-a fost dor de tine, 516 00:21:40,200 --> 00:21:41,901 �i vroiam s� discut�m. 517 00:21:41,934 --> 00:21:42,801 Da, sigur, sigur. 518 00:21:42,834 --> 00:21:44,701 E cam greu pentru mine. 519 00:21:44,734 --> 00:21:45,934 Stai s� �ncep eu. 520 00:21:45,968 --> 00:21:47,868 Dr�gu�� rochie. 521 00:21:47,901 --> 00:21:49,868 Mul�umesc. 522 00:21:49,901 --> 00:21:52,133 Alex... 523 00:21:52,167 --> 00:21:53,701 Da? 524 00:21:53,734 --> 00:21:56,367 Mai �ii minte discu�ia noastr� din acea noapte din taxi? 525 00:21:56,400 --> 00:21:58,501 Vrei s� zici atunci c�nd ai zis c�... 526 00:21:58,534 --> 00:22:00,501 �Alex, fii sincer cu mine. De ce �i-e fric�?� 527 00:22:00,534 --> 00:22:03,100 Iar eu am zis: Mi-e fric� c� o faci �n mod incon�tient 528 00:22:03,133 --> 00:22:04,934 fiindc� nu vrei s� recuno�ti 529 00:22:04,968 --> 00:22:06,300 c� ai nevoie de ajutor.� 530 00:22:06,334 --> 00:22:08,167 Tu ai zis: ��mi place c� un b�rbat m� acuz�, 531 00:22:08,200 --> 00:22:09,567 c� evit �n mod incon�tient o terapie.� 532 00:22:09,601 --> 00:22:11,334 Eu am zis: �Nu-mi face via�a grea. 533 00:22:11,367 --> 00:22:14,334 Nu e cam �i cum o parte din mine n-ar vrea.� 534 00:22:14,367 --> 00:22:15,334 Da. 535 00:22:15,367 --> 00:22:17,400 Vag. 536 00:22:17,434 --> 00:22:21,267 Vroiam doar s�-�i spun c� ai avut dreptate, 537 00:22:21,300 --> 00:22:24,400 era felul meu de a evita problemele mele, 538 00:22:24,434 --> 00:22:27,434 �i nu era momentul potrivit, 539 00:22:27,467 --> 00:22:30,667 s� fiu implicat �ntr-o rela�ie fizic�. 540 00:22:30,701 --> 00:22:33,501 �i trebuie s�-�i m ultumesc, c� ai realizat asta. 541 00:22:33,534 --> 00:22:35,534 Mul�umesc. 542 00:22:38,734 --> 00:22:39,834 Sunt doar fericit, 543 00:22:39,868 --> 00:22:41,901 c� unul din noi a avut puterea s� opreasc� 544 00:22:41,934 --> 00:22:43,300 �nainte s� facem ceva 545 00:22:43,334 --> 00:22:45,734 ce ne-am fi amintit cu drag am�ndoi, 546 00:22:45,767 --> 00:22:47,367 tot restul vie�ii. 547 00:22:51,467 --> 00:22:52,434 Mul�umesc din nou. 548 00:22:52,467 --> 00:22:53,934 Ciao. Pa. 549 00:23:10,868 --> 00:23:12,868 Bun�, Latka. 550 00:23:13,868 --> 00:23:15,834 Elaine... 551 00:23:15,868 --> 00:23:17,667 Am auzit,... 552 00:23:17,701 --> 00:23:20,501 c� ai fost la podiatru. 553 00:23:20,534 --> 00:23:23,567 �tii c� am fost �i eu la unul? 554 00:23:23,601 --> 00:23:25,067 O, nu, nu, nu Latka. 555 00:23:25,100 --> 00:23:26,834 Am fost la psihiatru. 556 00:23:26,868 --> 00:23:30,501 Podiatrul e doctorul care are grij� de picioare. 557 00:23:30,534 --> 00:23:33,834 A, deci... 558 00:23:33,868 --> 00:23:36,133 ... de aia... 559 00:23:36,167 --> 00:23:37,567 De aia, ce? 560 00:23:37,601 --> 00:23:41,467 Pentru c� i-am zis c� am avut vise ur�te, 561 00:23:41,501 --> 00:23:44,501 iar el a zis s� port �nc�l��minte mai larg�. 562 00:23:46,067 --> 00:23:48,267 A fost un sfat bun. 563 00:23:52,567 --> 00:23:54,834 E o tar� grozav�! 564 0:23:55,000 --> 0:24:00,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 38794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.