Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,734 --> 00:01:37,434
Louie, am terminat cur��enia taxiului.
2
00:01:37,467 --> 00:01:39,334
B�iat cuminte, Latka.
3
00:01:39,367 --> 00:01:41,901
E timpul s� �mp�r�im c�tigul.
4
00:01:41,934 --> 00:01:42,934
Da.
5
00:01:42,968 --> 00:01:45,234
C��i bani ai f�cut azi?
6
00:01:45,267 --> 00:01:46,334
Nu prea mult.
7
00:01:47,367 --> 00:01:51,300
2 de 5 cen�i, una de 10,
�i una de 25 canadian�?
8
00:01:52,400 --> 00:01:54,133
Da, exact.
9
00:01:54,167 --> 00:01:55,868
Vrei s�-mi spui mie,
c� �tia sunt to�i banii
10
00:01:55,901 --> 00:01:56,901
pe care i-ai scos din taxiul �sta?
11
00:01:56,934 --> 00:01:58,033
�sta-i tot.
12
00:01:58,067 --> 00:02:01,701
Latka, dac� ar fi fost altcineva,
13
00:02:01,734 --> 00:02:04,400
a� fi crezut c� m� trage �n piept.
14
00:02:04,434 --> 00:02:08,033
Dar din moment ce e�ti tu,
gole�te-�i buzunarele!
15
00:02:08,067 --> 00:02:09,834
Tot pe masa aia!
16
00:02:09,868 --> 00:02:11,033
Tot!
17
00:02:11,067 --> 00:02:12,634
Bine, dar tot ce am sunt...
18
00:02:12,667 --> 00:02:13,834
ni�te obiecte personale.
19
00:02:13,868 --> 00:02:14,968
Scoate-le afar�!
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,334
Bine.
21
00:02:16,367 --> 00:02:18,100
Stat poli�ienesc.
22
00:02:19,834 --> 00:02:21,033
Batist�...
23
00:02:21,067 --> 00:02:21,968
Da, batist�.
24
00:02:23,501 --> 00:02:24,868
Hai, odat�.
25
00:02:24,901 --> 00:02:26,300
Pensul�...
26
00:02:26,334 --> 00:02:28,467
O pensul�.
27
00:02:28,501 --> 00:02:30,901
Bani, bani, bani.
28
00:02:30,934 --> 00:02:33,100
Un ciorap.
29
00:02:34,834 --> 00:02:36,000
Haide, haide!
30
00:02:36,033 --> 00:02:37,300
Telefon...
31
00:02:37,334 --> 00:02:39,534
D�-l �ncoace.
32
00:02:39,567 --> 00:02:42,567
Sam-a, sam-a,
sam-a-vich, sam-a-vich.
33
00:02:42,601 --> 00:02:43,667
Un sam-a-wich.
34
00:02:43,701 --> 00:02:44,868
Nu m�nca
sam-a-mich,..
35
00:02:44,901 --> 00:02:46,033
Continu�!
36
00:02:46,067 --> 00:02:48,167
Bine.
37
00:02:48,200 --> 00:02:50,067
Carte de rug�ciuni...
38
00:02:50,100 --> 00:02:52,968
Da, mai departe.
39
00:02:53,000 --> 00:02:54,534
�terg�tor de parbriz...
40
00:02:54,567 --> 00:02:55,934
D�-l �ncoa.
41
00:02:55,968 --> 00:02:58,467
Proprietatea companiei.
42
00:03:00,100 --> 00:03:01,901
�nc�...
Ia, uite...
43
00:03:05,100 --> 00:03:06,534
Haide.
44
00:03:06,567 --> 00:03:07,667
Bine.
45
00:03:07,701 --> 00:03:09,167
M�ncare de pisici.
46
00:03:10,334 --> 00:03:12,834
Pr�jituri pentru pisici?
47
00:03:12,868 --> 00:03:15,434
Pentru ce-�i trebuie?
48
00:03:21,567 --> 00:03:24,267
Ia chestia aia soioas� de aici!
49
00:03:24,300 --> 00:03:27,334
Vezi, �sta e Louie,
de care-�i vorbeam.
50
00:03:32,767 --> 00:03:35,234
Deci �i �ii minte numele.
51
00:03:38,801 --> 00:03:40,167
Elaine!
52
00:03:40,200 --> 00:03:41,234
Bun�, b�ie�i.
53
00:03:41,267 --> 00:03:42,267
Ia te uit�!
54
00:03:42,300 --> 00:03:43,267
Unde ai fost?
55
00:03:43,300 --> 00:03:44,501
Nu prea te-am v�zut �n ultima vreme.
56
00:03:44,534 --> 00:03:45,567
Da, �tiu.
57
00:03:45,601 --> 00:03:47,200
Am petrecut fiecare moment liber
58
00:03:47,234 --> 00:03:49,367
la galerie, lucr�nd la noua expozi�ie.
59
00:03:49,400 --> 00:03:51,334
M� simt r�u.
60
00:03:51,367 --> 00:03:53,501
Simt c� v-am neglijat.
61
00:03:53,534 --> 00:03:54,501
Da, a�a ne sim�im.
62
00:03:54,534 --> 00:03:56,367
Hai s� recuper�m.
63
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
Bine, stai jos.
64
00:03:57,434 --> 00:03:58,434
Bine.
65
00:03:58,467 --> 00:04:00,667
Ce s-a mai �nt�mplat?
66
00:04:00,701 --> 00:04:03,033
Tony, cum a fost meciul cu Gomez?
67
00:04:03,067 --> 00:04:04,501
M-a f�cut KO �n a doua rund�.
68
00:04:04,534 --> 00:04:06,467
Aha! Bobby,...
69
00:04:06,501 --> 00:04:08,868
nu lucrai la un teatru experimental?
70
00:04:08,901 --> 00:04:10,133
Da, au �nchis-o.
71
00:04:11,334 --> 00:04:12,767
Tu ce ai mai f�cut, Alex?
72
00:04:12,801 --> 00:04:15,767
Eu am fost la o pies� proast�,
�i o lupt� scurt�.
73
00:04:16,868 --> 00:04:19,100
Ce ar fi dac�...
74
00:04:19,133 --> 00:04:20,934
am juca un pic �i...
75
00:04:20,968 --> 00:04:22,234
Da, hai s� facem asta.
76
00:04:22,267 --> 00:04:23,167
Bine, bine.
77
00:04:23,200 --> 00:04:24,033
Mi-ar da timp
78
00:04:24,067 --> 00:04:25,501
s� m� relaxez, s�-mi m�n�nc pr�nzul,
79
00:04:25,534 --> 00:04:28,033
s� v�d de bani,
s�-mi fac unghiile.
80
00:04:28,067 --> 00:04:31,367
Da, to�i avem nevoie de
o pauz� din c�nd �n c�nd.
81
00:04:31,400 --> 00:04:32,367
Deci Elaine, ai petrecut
82
00:04:32,400 --> 00:04:33,634
mult timp la galerie?
83
00:04:33,667 --> 00:04:34,767
Da.
84
00:04:34,801 --> 00:04:36,634
Vezi, eu r�spund de noua expozi�ie
85
00:04:36,667 --> 00:04:37,934
�i e prima mea �ns�rcinare de felul �sta.
86
00:04:37,968 --> 00:04:39,567
E enorm de mult de lucru,
87
00:04:39,601 --> 00:04:42,000
dar dac� totul merge bine
la deschiderea de s�mb�t�,
88
00:04:42,033 --> 00:04:43,868
ar putea s�-i dea un imbold carierei mele.
89
00:04:43,901 --> 00:04:46,467
Da la nimic, la aproape ceva.
90
00:04:49,467 --> 00:04:51,834
Domni�oara Nardo a venit!
91
00:04:51,868 --> 00:04:54,501
Vre�i s� face�i o plimbare
p�n� la cu�ca mea,
92
00:04:54,534 --> 00:04:56,167
�i s� v� lua�i mesajele?
93
00:04:56,200 --> 00:04:57,634
Da, bine.
94
00:04:57,667 --> 00:04:59,868
M� �ntorc imediat.
95
00:04:59,901 --> 00:05:00,868
Joc �i eu.
96
00:05:00,901 --> 00:05:01,901
Bine.
97
00:05:04,000 --> 00:05:07,634
Nardo, mesajele vin �n valuri pentru tine.
98
00:05:07,667 --> 00:05:09,100
Am deja 11.
99
00:05:09,133 --> 00:05:10,300
Num�r�-i, 11.
100
00:05:10,334 --> 00:05:11,601
�mi pare r�u, Louie.
101
00:05:11,634 --> 00:05:14,100
Uite, 11 dolari.
102
00:05:14,133 --> 00:05:16,501
Bani, Nardo?
103
00:05:16,534 --> 00:05:19,300
Hai s� nu m�njim rela�ia noastr�.
104
00:05:19,334 --> 00:05:22,534
M� faci s� m� simt at�t de prost gust.
105
00:05:22,567 --> 00:05:24,701
Bine, atunci ce vrei?
106
00:05:24,734 --> 00:05:28,767
Dac� ai veni la mine disear�,
s� facem nebunii?
107
00:05:28,801 --> 00:05:31,367
Ia-�i banii, boule!
108
00:05:31,400 --> 00:05:33,501
O s-o pun jos.
109
00:05:35,501 --> 00:05:36,801
�n sf�r�it.
110
00:05:36,834 --> 00:05:38,267
�ncepem.
111
00:05:38,300 --> 00:05:39,434
Trebuie s� dau c�teva telefoane scurte,
112
00:05:39,467 --> 00:05:41,501
�i vin imediat, bine?
113
00:05:42,534 --> 00:05:45,434
Nu, nu, am zis c� joc,
a�a c� joc.
114
00:05:46,467 --> 00:05:47,968
�n plus trebuie s�-mi m�n�nc pr�nzul.
115
00:05:48,000 --> 00:05:51,200
Domni�oara Nardo, e pentru tine.
116
00:05:51,234 --> 00:05:53,400
Vine imediat!
117
00:05:53,434 --> 00:05:55,067
Probabil de la galerie.
118
00:05:55,100 --> 00:05:56,133
R�m�i �n joc?
119
00:05:56,167 --> 00:05:57,133
Da, da, r�m�n.
120
00:05:57,167 --> 00:05:58,434
Nu vrea cineva s�-mi ia o cafea?
121
00:05:58,467 --> 00:05:59,767
Va fi o zi lung�.
122
00:05:59,801 --> 00:06:00,767
Bine.
123
00:06:00,801 --> 00:06:01,767
Alo?
124
00:06:01,801 --> 00:06:04,501
Dar ocupat� mai e Elaine.
125
00:06:04,534 --> 00:06:06,334
Da, o pot �n�elege.
126
00:06:06,367 --> 00:06:08,467
�i eu am un program foarte ocupat.
127
00:06:08,501 --> 00:06:10,634
Conduc un taxi, vreau s� fiu actor,...
128
00:06:10,667 --> 00:06:12,133
Doamne!
Acum �mi aduc aminte.
129
00:06:12,167 --> 00:06:13,534
Am o prob� ast�zi.
130
00:06:13,567 --> 00:06:15,367
Tony, �tii c�t e ceasul?
131
00:06:15,400 --> 00:06:16,901
Da, e 8: 30.
132
00:06:16,934 --> 00:06:19,033
�nseamn� c� nu mai am timp
de preg�tire, dec�t 5 ore.
133
00:06:19,067 --> 00:06:21,334
Nu se mai termin�.
134
00:06:21,367 --> 00:06:23,067
�i via�a mea poate fi aglomerat�.
135
00:06:23,100 --> 00:06:25,067
V� da�i seama, c� dac� azi era m�ine,
136
00:06:25,100 --> 00:06:27,334
trebuia s� fiu la sal� �n 15 minute.
137
00:06:27,367 --> 00:06:32,334
Tony, trebuie s� mai �i
r�sufl�m din c�nd �n c�nd.
138
00:06:32,367 --> 00:06:34,400
Mare dreptate ai.
139
00:06:34,434 --> 00:06:35,968
E cafeaua mea?
140
00:06:36,000 --> 00:06:37,100
Da.
Stai un pic.
141
00:06:37,133 --> 00:06:39,000
C�te ce�ti ai b�ut ast�zi?
142
00:06:39,033 --> 00:06:40,033
Trei.
143
00:06:40,067 --> 00:06:41,100
Bine.
144
00:06:41,133 --> 00:06:42,701
Am min�it, am b�ut 8.
145
00:06:42,734 --> 00:06:44,667
Am min�it, e ciocolat� cald�.
146
00:06:44,701 --> 00:06:46,634
Elaine, pot s�-�i vorbesc?
147
00:06:46,667 --> 00:06:47,634
Da, sigur.
148
00:06:47,667 --> 00:06:48,634
Stai jos, te rog.
149
00:06:48,667 --> 00:06:49,734
Ce te preocup�?
150
00:06:49,767 --> 00:06:50,868
�mi fac griji pentru tine.
151
00:06:50,901 --> 00:06:51,901
Aaa!
152
00:06:51,934 --> 00:06:53,734
F�r� �aaa�, chiar �mi fac griji.
153
00:06:53,767 --> 00:06:55,734
�tiu, c�teodat� �i eu
�mi fac griji pentru tine.
154
00:06:55,767 --> 00:06:57,267
Nu vorbesc de mine,
eu sunt minunat.
155
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
Da, e�ti.
156
00:06:58,334 --> 00:06:59,367
Te rog, Elaine,
te sim�i bine?
157
00:06:59,400 --> 00:07:00,734
Adic� felul �n care alergi pe aici...
158
00:07:00,767 --> 00:07:02,501
Alex, �tiu ce vrei s� spui.
159
00:07:02,534 --> 00:07:04,267
��i faci griji pentru mine,
pentru felul �n care
160
00:07:04,300 --> 00:07:06,033
alerg pe aici,
p�r�nd c�
161
00:07:06,067 --> 00:07:08,334
m� �ndrept �n 20 de direc�ii diferite,
�n acela�i timp,
162
00:07:08,367 --> 00:07:10,400
iar tu crezi c� nu e bine pentru mine,
�i oarecum periculos.
163
00:07:10,434 --> 00:07:12,033
Cred c� m�re�ti propor�iile problemei,
164
00:07:12,067 --> 00:07:13,534
dar, bine, bine.
165
00:07:13,567 --> 00:07:15,534
��i promit c� atunci c�nd
166
00:07:15,567 --> 00:07:17,834
totul se termin� �i tot ce �ine de mine
167
00:07:17,868 --> 00:07:20,000
va fi rezolvat,
168
00:07:20,033 --> 00:07:22,501
am s� m� duc s� fac o baie
lung� de trei s�pt�m�ni.
169
00:07:22,534 --> 00:07:24,567
�tiu c� vorbesc mult �i mul�umesc.
170
00:07:24,601 --> 00:07:27,934
N-am vrut s�-�i �in o predic�.
171
00:07:27,968 --> 00:07:29,834
Surprize, surprize.
172
00:07:29,868 --> 00:07:32,167
E pentru majestatea sa.
173
00:07:32,200 --> 00:07:35,067
�mi pare r�u, b�ie�i.
174
00:07:35,100 --> 00:07:36,701
Alo!
175
00:07:36,734 --> 00:07:39,667
Nu mai termin�m partida asta.
176
00:07:39,701 --> 00:07:40,767
Ai o m�n� bun�?
177
00:07:40,801 --> 00:07:43,300
Cum adic�?
178
00:07:43,334 --> 00:07:45,400
E�ti cam ner�bd�tor.
179
00:07:45,434 --> 00:07:47,434
Nu, nu, e doar faptul c�
180
00:07:47,467 --> 00:07:50,234
nu a�a se joac� poker.
181
00:07:50,267 --> 00:07:52,167
Sigur, Tony.
182
00:07:52,200 --> 00:07:54,601
Vin �ntr-o secund�, da?
183
00:07:54,634 --> 00:07:56,834
Nu te gr�bi.
184
00:07:58,467 --> 00:08:01,167
Galeria e o cas� de nebuni,
trebuie s� plec.
185
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
La naiba!
186
00:08:02,234 --> 00:08:03,367
Nu, nu, asculta�i.
187
00:08:03,400 --> 00:08:05,033
Termin�m m�na asta.
188
00:08:06,267 --> 00:08:07,300
Gin.
189
00:08:07,334 --> 00:08:09,400
Expozi�ia �ncepe s�mb�t�
la ora 7,
190
00:08:09,434 --> 00:08:11,267
to�i sunte�i invita�i, pa!
191
00:08:11,300 --> 00:08:14,334
Gin?
192
00:08:14,367 --> 00:08:16,734
Omule, m-a prins cu puncte.
193
00:08:24,734 --> 00:08:26,133
Bun�, Elaine.
194
00:08:26,167 --> 00:08:27,467
Fran,
195
00:08:27,501 --> 00:08:30,801
ace�tia sunt ni�te
cump�r�tori importan�i.
196
00:08:33,367 --> 00:08:34,400
Bun�!
197
00:08:34,434 --> 00:08:35,601
M� bucur s� v� v�d, b�ie�i.
198
00:08:35,634 --> 00:08:37,467
Ni�te fe�e prietenoase, �ti�i voi.
199
00:08:37,501 --> 00:08:39,133
Cum de a�i venit a�a de repede?
200
00:08:39,167 --> 00:08:40,367
Am vrut s� mergem �nt�i la Mario,
201
00:08:40,400 --> 00:08:42,801
dar Alex a zis c� va fi m�ncare �i aici.
202
00:08:45,000 --> 00:08:46,734
Am alergat repede aici,
�nainte s�
203
00:08:46,767 --> 00:08:48,400
fac� cur��enie ni�te fomi�ti.
204
00:08:48,434 --> 00:08:51,434
Pute�i lua din orice vede�i.
205
00:08:51,467 --> 00:08:53,534
Dar b�ie�i, aminti�i-v� de ultima dat�.
206
00:08:53,567 --> 00:08:56,133
F�r� m�ncare �n buzunare.
207
00:08:56,167 --> 00:08:57,834
Trebuia s�-mi zic� �nainte
208
00:08:57,868 --> 00:08:59,934
s�-mi c�ptu�esc buzunarul
cu folie de plastic.
209
00:08:59,968 --> 00:09:03,133
Elaine, cine e ea?
210
00:09:03,167 --> 00:09:05,000
Ea e Fran Strickland.
211
00:09:05,033 --> 00:09:06,901
E o artist� bun�.
212
00:09:06,934 --> 00:09:10,234
Elaine, ��i ar�t eu un artist.
213
00:09:10,267 --> 00:09:12,868
Cum merge?
214
00:09:12,901 --> 00:09:15,000
Picturile s-au pierdut pe drum,
m�ncarea a venit t�rziu,
215
00:09:15,033 --> 00:09:16,067
colonia de furnici a lui Jason s-a spart,
216
00:09:16,100 --> 00:09:17,534
furnicile sunt peste tot �n cas�,
217
00:09:17,567 --> 00:09:19,634
�i exterminatorii vin numai m�ine.
218
00:09:19,667 --> 00:09:20,834
Dar �ie?
219
00:09:20,868 --> 00:09:22,400
Da, am �i eu...
220
00:09:22,434 --> 00:09:23,467
Scrumiere, da!
221
00:09:23,501 --> 00:09:25,000
Exact ce vroiam s� zic.
222
00:09:26,567 --> 00:09:28,467
�mi place asta...
223
00:09:28,501 --> 00:09:29,534
Tu ai f�cut-o?
224
00:09:29,567 --> 00:09:30,634
Da.
225
00:09:30,667 --> 00:09:32,901
O iubesc.
226
00:09:34,801 --> 00:09:37,434
E o expozi�ie grozav�.
227
00:09:37,467 --> 00:09:38,434
Mul�umesc.
228
00:09:38,467 --> 00:09:40,501
Ce-�i place cel mai tare?
229
00:09:40,534 --> 00:09:43,701
Nu �tiu.
Cum �i zice la asta?
230
00:09:43,734 --> 00:09:45,300
Elaine?
Da?
231
00:09:45,334 --> 00:09:47,234
Trebuie s� vorbim.
232
00:09:47,267 --> 00:09:48,667
Ajung �ntr-o secund�, bine, Phillip?
233
00:09:48,701 --> 00:09:50,334
�mi dau jos tablourile.
234
00:09:50,367 --> 00:09:51,501
Cum?
235
00:09:51,534 --> 00:09:53,834
M-am gr�bit, �i se vede.
236
00:09:53,868 --> 00:09:55,667
Nu, nu, nu, Phillip.
237
00:09:55,701 --> 00:09:57,734
Aceste picturi sunt minunate.
238
00:09:57,767 --> 00:09:59,000
Nu, nu sunt gata.
239
00:09:59,033 --> 00:10:00,234
�mi pare r�u,
nu le pot expune a�a.
240
00:10:00,267 --> 00:10:01,467
Nu, Phillip!
241
00:10:01,501 --> 00:10:02,667
Fii �n�eleg�tor!
242
00:10:02,701 --> 00:10:04,534
Alex, Phillip vrea s� dea picturile jos.
243
00:10:04,567 --> 00:10:05,734
Arat� ca �i cum ar fi terminate?
244
00:10:05,767 --> 00:10:06,501
Sunt grozave.
245
00:10:06,534 --> 00:10:07,534
Nemaipomenite.
246
00:10:07,567 --> 00:10:10,200
Poate c� la asta ar
mai merge ni�te maro.
247
00:10:11,968 --> 00:10:13,367
At�t mi-a fost.
248
00:10:13,400 --> 00:10:14,701
Nu, Phillip.
249
00:10:14,734 --> 00:10:15,868
Tony, cum ai putut s�-mi faci a�a ceva?
250
00:10:15,901 --> 00:10:16,934
Elaine, Elaine, Elaine.
251
00:10:16,968 --> 00:10:18,067
Totul e �n regul�,
totul e bine.
252
00:10:18,100 --> 00:10:19,234
Phillip! Oh, nu.
253
00:10:19,267 --> 00:10:20,567
Poate e mai bine a�a.
254
00:10:20,601 --> 00:10:21,734
Cine spune c� o galerie de art�
255
00:10:21,767 --> 00:10:23,400
trebuie s� aib� picturi pe to�i pere�ii?
256
00:10:23,434 --> 00:10:26,133
Alex, cred c� trebuie
s� m� sco�i repede afar�.
257
00:10:26,167 --> 00:10:27,434
De ce?
Scuz�-m�, Elaine.
258
00:10:27,467 --> 00:10:28,567
Ce dore�ti?
259
00:10:28,601 --> 00:10:30,534
Nu, nu, nu, Alex. D�nsul e
unul din cei care de�in galeria.
260
00:10:30,567 --> 00:10:31,667
Scuze.
�mi pare bine.
261
00:10:31,701 --> 00:10:33,300
Elaine, e vorba de �ampanie.
262
00:10:33,334 --> 00:10:34,667
Ce e cu ea?
263
00:10:34,701 --> 00:10:36,634
E plat�, iar c��iva au observat deja.
264
00:10:36,667 --> 00:10:39,534
�i ce pot s� fac eu?
265
00:10:39,567 --> 00:10:41,934
Nu �tiu, dar oamenilor le place s� aib� bule
266
00:10:41,968 --> 00:10:43,400
�n �ampania lor.
Mie �n mod sigur a�a �mi place.
267
00:10:43,434 --> 00:10:44,901
Tu vezi bule?
268
00:10:44,934 --> 00:10:46,067
Vrei bule?
269
00:10:53,167 --> 00:10:55,300
B�nuiesc c� at�t pot s�
a�tept de la o taximetrist�.
270
00:10:55,334 --> 00:10:58,534
Nu, dar �tii la ce te po�i
a�tepta de la o taximetrist�?
271
00:11:01,400 --> 00:11:02,834
Capul jos!
272
00:11:11,734 --> 00:11:13,534
Care-i problema cu individul �sta?
273
00:11:13,567 --> 00:11:14,834
Da, idiotule.
274
00:11:14,868 --> 00:11:17,601
N-ai vrea s� te calmezi?
275
00:11:17,634 --> 00:11:19,100
Eu s� m� calmez?
Tu s� te calmezi.
276
00:11:19,133 --> 00:11:21,734
Ne calm�m am�ndoi, bine?
277
00:11:21,767 --> 00:11:24,767
Elaine, cred c� trebuie s� vezi pe cineva.
278
00:11:24,801 --> 00:11:26,200
Cum adic�?
279
00:11:26,234 --> 00:11:29,267
Nu m� duc la psihiatru.
280
00:11:29,300 --> 00:11:30,534
De ce?
Nu.
281
00:11:30,567 --> 00:11:32,400
Crezi c� a cere ajutorul, e o sl�biciune?
Da.
282
00:11:32,434 --> 00:11:33,567
Nu-i nimic gre�it,
283
00:11:33,601 --> 00:11:35,234
s� cape�i un pic de ajutor,
din c�nd �n c�nd.
284
00:11:35,267 --> 00:11:36,634
Nu te mai da a�a de dur�.
285
00:11:36,667 --> 00:11:38,033
Sunt o mam� singur�,
286
00:11:38,067 --> 00:11:39,968
responsabil� pentru doi copii mici.
287
00:11:40,000 --> 00:11:41,300
Trebuie s� fiu dur�.
288
00:11:41,334 --> 00:11:42,801
Bine.
289
00:11:42,834 --> 00:11:44,334
Bine.
290
00:11:45,334 --> 00:11:47,367
Ce-i cu responsabilitatea ta,
291
00:11:47,400 --> 00:11:49,033
pentru cei doi copii ai t�i?
292
00:11:49,067 --> 00:11:50,801
Ce o s� se �nt�mple cu ei?
293
00:11:50,834 --> 00:11:51,868
Eu nu sunt psihiatru,
294
00:11:51,901 --> 00:11:53,300
dar recunosc un maniaco-depresiv,
295
00:11:53,334 --> 00:11:54,567
atunci c�nd v�d unul.
296
00:11:55,934 --> 00:11:57,601
Alex, nu m� pot duce la psihiatru.
297
00:11:57,634 --> 00:11:58,334
De ce nu?
298
00:11:58,367 --> 00:11:59,834
De unde bani?
299
00:11:59,868 --> 00:12:01,100
Te duci la o clinic�,
300
00:12:01,133 --> 00:12:02,834
unde te taxeaz� �n
func�ie de c�t c�tigi.
301
00:12:02,868 --> 00:12:04,501
Nu banii sunt problema.
E�ti speriat�.
302
00:12:04,534 --> 00:12:05,701
De ce?
303
00:12:05,734 --> 00:12:07,167
E�ti speriat� s� afli c�
304
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
e�ti la fel de fragil�
�i lipsit� de ajutor ca �i noi ceilal�i.
305
00:12:09,234 --> 00:12:11,701
Alex, n-am nevoie de psihiatru.
306
00:12:11,734 --> 00:12:14,667
Da, bine. Tensiunea
momentului mi-a venit de hac.
307
00:12:14,701 --> 00:12:16,868
E o prostie s� nu admit asta,
308
00:12:16,901 --> 00:12:19,100
dar n-am nevoie s� m� duc la psihiatru.
309
00:12:19,133 --> 00:12:20,400
Nu �tiu.
310
00:12:20,434 --> 00:12:22,901
Poate a� avea nevoie de
o m�n� �n jurul meu, din c�nd �n c�nd.
311
00:12:26,400 --> 00:12:28,901
Sau o m�ng�iere pe cap.
312
00:12:35,767 --> 00:12:38,767
Sau un s�rut.
313
00:12:48,234 --> 00:12:49,501
Alex, nu m� respinge.
314
00:12:49,534 --> 00:12:51,200
Nu resping nimic, Elaine.
315
00:12:51,234 --> 00:12:52,767
C�teodat� oamenii sunt sup�ra�i,
316
00:12:52,801 --> 00:12:54,934
�i �n loc s�-�i rezolve problemele,
317
00:12:54,968 --> 00:12:57,767
�ncearc� s� fug� de ele,
cum ar fi m�ncatul, b�utul,
318
00:12:57,801 --> 00:13:00,234
sau flirtul cu un om teribil de atractiv.
319
00:13:00,267 --> 00:13:01,834
Alex, cred c� n-ar trebui s� glume�ti
320
00:13:01,868 --> 00:13:02,834
despre asta.
Cum?
321
00:13:02,868 --> 00:13:05,100
Adic�, haide, noi doi
suntem destul de apropia�i,
322
00:13:05,133 --> 00:13:07,534
�i ne pas� unul de cel�lalt
de o vreme �ncoace.
323
00:13:07,567 --> 00:13:08,868
Po�i s�-mi spui c�
324
00:13:08,901 --> 00:13:11,033
a deveni mai apropia�i,
nu �i-a trecut prin minte?
325
00:13:11,067 --> 00:13:12,300
De fapt,
326
00:13:12,334 --> 00:13:14,200
g�ndul �sta nu m� �ine treaz noaptea, nu.
327
00:13:14,234 --> 00:13:16,868
Nu �i-a trecut prin minte?
328
00:13:16,901 --> 00:13:18,534
Odat�.
329
00:13:18,567 --> 00:13:20,033
C�nd?
330
00:13:20,067 --> 00:13:24,267
�n ziua �n care ai purtat rochia aia
cu dungi ro�ii �i albe.
331
00:13:24,300 --> 00:13:27,234
Mi-a trecut prin minte odat�.
332
00:13:27,267 --> 00:13:28,367
C�nd?
333
00:13:28,400 --> 00:13:29,534
Acum.
334
00:13:35,567 --> 00:13:38,567
Alex, fii cinstit cu mine.
335
00:13:38,601 --> 00:13:39,901
De ce �i-e fric�?
336
00:13:39,934 --> 00:13:41,234
De ce mi-e fric�?
337
00:13:41,267 --> 00:13:44,567
Elaine, Elaine, uite, mi-e fric�
338
00:13:44,601 --> 00:13:46,567
c� ce faci acum, o faci incon�tient,
339
00:13:46,601 --> 00:13:48,834
pentru c� nu vrei s� recuno�ti faptul,
340
00:13:48,868 --> 00:13:51,234
c� s-ar putea s� ai nevoie de ajutor,
at�ta tot.
341
00:13:51,267 --> 00:13:52,968
�mi place c�nd un om �mi spune c�
342
00:13:53,000 --> 00:13:54,834
evit terapia �n mod incon�tient.
343
00:13:54,868 --> 00:13:56,100
Elaine, Elaine, Elaine.
344
00:13:56,133 --> 00:13:57,868
Nu-mi face via�a grea, bine?
345
00:13:57,901 --> 00:13:59,434
Adic�,
346
00:13:59,467 --> 00:14:02,734
nu e vorba c� o parte
din mine n-ar vrea,
347
00:14:02,767 --> 00:14:05,200
... n-ar vrea...
348
00:14:05,234 --> 00:14:07,667
Am s� a�tept, p�n� termini propozi�ia.
349
00:14:07,701 --> 00:14:09,534
Nu, nu, nu, doar m� �ngrijoreaz� faptul,
350
00:14:09,567 --> 00:14:11,200
c� avem o prietenie grozav�, �i...
351
00:14:11,234 --> 00:14:12,901
Alex, sunt o femeie foarte ocupat�.
352
00:14:12,934 --> 00:14:14,834
Am 2 slujbe �i doi copii.
353
00:14:14,868 --> 00:14:16,133
Da sau nu?
354
00:14:16,167 --> 00:14:17,033
Nu.
355
00:14:19,400 --> 00:14:21,834
Elaine, la naiba, n-ar fi corect.
356
00:14:21,868 --> 00:14:23,200
Nu m-a� sim�i bine.
357
00:14:23,234 --> 00:14:24,467
Uite, ai fost...
358
00:14:24,501 --> 00:14:26,133
ai fost sup�rat� de s�pt�m�ni.
359
00:14:26,167 --> 00:14:27,534
Trebuie s� vezi pe cineva.
360
00:14:27,567 --> 00:14:28,868
Bine, bine.
361
00:14:28,901 --> 00:14:31,367
Dac� e�ti a�a de convins,
am s� m� duc.
362
00:14:31,400 --> 00:14:32,634
Cred c� e o pierdere de vreme,
363
00:14:32,667 --> 00:14:34,367
dar m� duc ca s�-�i
dovedesc, c� gre�e�ti.
364
00:14:34,400 --> 00:14:35,367
Bine.
365
00:14:35,400 --> 00:14:36,534
Bine.
366
00:14:36,567 --> 00:14:37,868
Du-m� acas�.
367
00:14:37,901 --> 00:14:40,234
Bine.
368
00:14:42,234 --> 00:14:44,067
Dar dac� te duci la psihiatru,
369
00:14:44,100 --> 00:14:46,067
iar el ��i d� acordul s�...
370
00:14:47,100 --> 00:14:49,934
Te duc acas�.
371
00:15:05,467 --> 00:15:06,434
Bun�.
372
00:15:06,467 --> 00:15:07,434
Bun�.
373
00:15:07,467 --> 00:15:09,501
Eu sunt Dr. Bernard Collins.
374
00:15:09,534 --> 00:15:11,000
Elaine Nardo.
375
00:15:11,033 --> 00:15:12,667
M� bucur s� v� cunosc.
376
00:15:12,701 --> 00:15:14,334
M� bucur s� v� cunosc.
377
00:15:14,367 --> 00:15:16,000
Ce crede�i?
378
00:15:16,033 --> 00:15:18,200
Ce?
Nu �tiu.
379
00:15:18,234 --> 00:15:19,200
Haide�i!
380
00:15:19,234 --> 00:15:21,968
�tiu c� sunte�i un connoisseur de art�.
381
00:15:22,000 --> 00:15:23,701
Ce p�rere ave�i?
382
00:15:23,734 --> 00:15:26,534
Sper c� nu v� sup�ra�i c� v� spun, dar,
383
00:15:26,567 --> 00:15:28,634
e groaznic.
384
00:15:28,667 --> 00:15:31,200
Nu l-a�i luat scump, a�a-i?
385
00:15:31,234 --> 00:15:33,167
Foarte ieftin,
eu l-am pictat.
386
00:15:34,400 --> 00:15:36,033
�mi pare r�u, eu...
387
00:15:36,067 --> 00:15:37,234
Nu, ave�i dreptate.
388
00:15:37,267 --> 00:15:38,701
E oribil.
389
00:15:38,734 --> 00:15:43,067
C�teodat� folosesc pictura,
s� testez sinceritatea pacien�ilor mei.
390
00:15:43,100 --> 00:15:45,300
B�iete, e�ti sincer�.
391
00:15:46,634 --> 00:15:50,868
Dar m�car ochii lui ��i plac?
392
00:15:50,901 --> 00:15:53,234
Da, �mi plac ochii lui.
393
00:15:53,267 --> 00:15:54,534
Sincer� dar dr�gu��.
394
00:15:54,567 --> 00:15:56,100
Lua�i loc.
395
00:15:56,133 --> 00:15:57,501
Bine.
396
00:16:01,234 --> 00:16:05,501
Nu s-ar putea un pic mai aproape?
397
00:16:05,534 --> 00:16:07,734
Am impresia c� vorbim interurban.
398
00:16:07,767 --> 00:16:10,100
�mi pare r�u.
399
00:16:10,133 --> 00:16:11,634
Doar c� nu m-am g�ndit c�
400
00:16:11,667 --> 00:16:14,501
am voie s� umblu prin toat� camera.
401
00:16:14,534 --> 00:16:17,834
O s� fie u�or pentru dumneavoastr�,
ca �i o or� liber�.
402
00:16:17,868 --> 00:16:19,167
Bun.
403
00:16:19,200 --> 00:16:21,901
Da, de fapt nu e nimic �n neregul� cu mine.
404
00:16:21,934 --> 00:16:24,834
Sunt aici doar s�-i dovedesc unei
persoane, c� sunt bine.
405
00:16:24,868 --> 00:16:26,534
�n�eleg.
406
00:16:26,567 --> 00:16:31,167
Dac� nu v-ar deranja,
a�i putea semna h�rtia asta?
407
00:16:31,200 --> 00:16:35,400
Am examinat-o pe Elaine Nardo
din punct de vedere psihologic,
408
00:16:35,434 --> 00:16:38,634
�i nu are nevoie de
nici un fel de tratament.
409
00:16:39,701 --> 00:16:41,400
Dr�gu�� h�rtie.
410
00:16:42,534 --> 00:16:46,367
�mi place �n mod
deosebit floarea din col�.
411
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
�l ve�i semna?
412
00:16:50,467 --> 00:16:51,901
Acum?
413
00:16:51,934 --> 00:16:55,234
Pute�i s� m� �ntreba�i c�te ceva, �nainte,
414
00:16:55,267 --> 00:16:57,934
dar nu e neap�rat necesar.
415
00:16:57,968 --> 00:17:03,000
Am o or� de omor�t.
416
00:17:03,033 --> 00:17:04,501
Iar dac� pleci,
417
00:17:04,534 --> 00:17:07,367
va trebui s� citesc acest articol
418
00:17:07,400 --> 00:17:12,033
despre ce au f�cut �obolanii
la universitatea din Wisconsin.
419
00:17:12,067 --> 00:17:13,501
De necrezut!
420
00:17:13,534 --> 00:17:16,901
Sigur, dac� nu v� deranjeaz�
s� v� pierde�i vremea.
421
00:17:16,934 --> 00:17:18,701
Ar putea s� fie distractiv.
Da.
422
00:17:18,734 --> 00:17:21,868
N-am mai f�cut a�a ceva.
423
00:17:21,901 --> 00:17:24,400
Deci...
424
00:17:24,434 --> 00:17:27,868
a�a c� arunca�i c�teva
pete de cerneal� pe mine.
425
00:17:27,901 --> 00:17:30,000
Vre�i s� auzi�i de visele mele?
426
00:17:30,033 --> 00:17:32,067
Nu?
427
00:17:33,501 --> 00:17:36,767
Vre�i s� urlu, sau s� lovesc o pern�?
428
00:17:36,801 --> 00:17:39,734
S� admit c� sunt nervoas�
pe mama �i pe copii?
429
00:17:39,767 --> 00:17:42,067
�mi pare r�u c� v� dezam�gesc,
430
00:17:42,100 --> 00:17:45,501
acele terapii nu sunt pentru mine.
431
00:17:45,534 --> 00:17:46,734
�i care ar fi?
432
00:17:46,767 --> 00:17:50,868
P�i, e oarecum radical.
433
00:17:50,901 --> 00:17:52,968
Cum �i zice?
434
00:17:53,000 --> 00:17:54,634
Vorbitul.
435
00:17:55,701 --> 00:17:57,667
�tiu c� e nou pentru dumneavoastr�.
436
00:17:57,701 --> 00:17:59,501
�ncerca�i s� v� relaxa�i, bine?
437
00:17:59,534 --> 00:18:01,767
Sta�i jos.
V� rog.
438
00:18:02,767 --> 00:18:04,601
Vorbi�i despre dumneavoastr�.
439
00:18:05,801 --> 00:18:07,300
Ce a�i vrea s� �ti�i?
440
00:18:07,334 --> 00:18:09,300
Orice, �nc� nu v� cunosc.
441
00:18:09,334 --> 00:18:10,434
Cine sunte�i?
442
00:18:10,467 --> 00:18:13,267
Spune�i-mi cum decurge o zi
tipic� a lui Elaine Nardo?
443
00:18:13,300 --> 00:18:15,200
Bine.
444
00:18:15,234 --> 00:18:17,534
Vede�i, eu am un fel de program.
445
00:18:17,567 --> 00:18:18,601
Sunt foarte organizat�.
446
00:18:18,634 --> 00:18:20,567
E semn al s�n�t��ii mentale, nu?
447
00:18:21,667 --> 00:18:22,634
Da.
448
00:18:22,667 --> 00:18:24,968
Uite cum fac eu...
449
00:18:25,000 --> 00:18:27,868
M� scol, preg�tesc copii pentru scoal�,
450
00:18:27,901 --> 00:18:29,467
pe urm� �i duc la scoal�.
451
00:18:29,501 --> 00:18:30,734
Pe urm� �mi fac treburile zilnice,
452
00:18:30,767 --> 00:18:33,100
sp�l rufe, prepar pr�nzul.
453
00:18:33,133 --> 00:18:35,400
Dup� asta m� duc la galerie
�i lucrez acolo 4 ore.
454
00:18:35,434 --> 00:18:36,601
Pe urm� iau copii,
455
00:18:36,634 --> 00:18:38,434
�i petrec o vreme cu ei.
456
00:18:38,467 --> 00:18:40,067
�ti�i, �i ajut la teme,
457
00:18:40,100 --> 00:18:42,234
le fac baie ori facem altceva,
m�nc�m pr�nzul.
458
00:18:42,267 --> 00:18:44,033
Pe urm� vine femeia
care are grij� de copii,
459
00:18:44,067 --> 00:18:47,067
eu m� duc la garaj, iau un taxi,
cu care lucrez toat� noaptea.
460
00:18:47,100 --> 00:18:48,968
�i asta e tot.
461
00:18:51,434 --> 00:18:53,767
�tiu c� sun� c-ar fi mult,
462
00:18:53,801 --> 00:18:54,968
dar odat� ce te obi�nuie�ti,...
463
00:18:55,000 --> 00:18:56,501
De c�nd face�i asta?
464
00:18:56,534 --> 00:18:58,367
De vreun an.
465
00:18:59,701 --> 00:19:02,634
�tiu c� pare mult,
466
00:19:02,667 --> 00:19:04,834
dar nu tot e munc�.
467
00:19:04,868 --> 00:19:07,334
�n fiecare zi m� asigur s�-mi rezerv
468
00:19:07,367 --> 00:19:09,901
ni�te timp doar pentru mine.
469
00:19:09,934 --> 00:19:11,934
B�nuiesc c� v� folosi�i toate cele 5 minute.
470
00:19:11,968 --> 00:19:14,601
C�teodat� chiar dublu.
471
00:19:16,534 --> 00:19:19,634
Nu trebuie s�-mi
spune�i c� sunt ocupat�.
472
00:19:19,667 --> 00:19:22,033
�tiu c� sunt ocupat�, dar...
473
00:19:22,067 --> 00:19:24,100
am de ales?
474
00:19:24,133 --> 00:19:27,467
Nu pot renun�a la galerie, pentru c�...
475
00:19:27,501 --> 00:19:28,934
�mi place foarte mult acolo,
476
00:19:28,968 --> 00:19:31,100
�i tocmai se dezvolt�.
477
00:19:31,133 --> 00:19:33,868
Nu pot renun�a nici la garaj,
478
00:19:33,901 --> 00:19:36,033
pentru c� am nevoie de bani.
479
00:19:36,067 --> 00:19:39,501
A�a c� n-a mai r�mas
dec�t s� renun� la copii.
480
00:19:42,033 --> 00:19:45,501
F�r� �Au�, de acum �ncolo, bine?
481
00:19:45,534 --> 00:19:48,701
N-am nevoie de ajutorul nim�nui.
482
00:19:48,734 --> 00:19:51,934
Eu sunt omul
la care al�ii vin s� cear� ajutorul.
483
00:19:51,968 --> 00:19:53,767
A�a c� trebuie s� fiu rezistent�, nu-i a�a?
484
00:19:53,801 --> 00:19:57,400
Vin copii la mine, pe urm� b�ie�ii.
485
00:19:57,434 --> 00:20:01,033
Da, am cam mu�cat un
pic cam mult din via��,
486
00:20:01,067 --> 00:20:03,067
Vreau s� zic c� nu ave�i cum s� �ti�i,
487
00:20:03,100 --> 00:20:05,367
c�nd to�i vin cu problemele lor la tine.
488
00:20:08,367 --> 00:20:10,400
Admit c� c�teodat�
489
00:20:10,434 --> 00:20:13,567
atunci c�nd sunt �n taxiul meu, �i...
490
00:20:13,601 --> 00:20:15,901
conduc �i conduc �i conduc...
491
00:20:15,934 --> 00:20:18,601
�i m� duc undeva unde
nimeni nu m� cunoa�te,
492
00:20:18,634 --> 00:20:21,734
nimeni nu vrea nimic de la mine,
493
00:20:21,767 --> 00:20:23,868
m� simt foarte obosit�,
494
00:20:23,901 --> 00:20:26,934
pentru c� am devenit adult�.
495
00:20:26,968 --> 00:20:29,400
�i o fac de c�nd aveam 8 ani,
496
00:20:29,434 --> 00:20:31,834
pentru c� aveam 3 fra�i mai mici,
497
00:20:31,868 --> 00:20:35,734
care veneau la mine tot timpul.
498
00:20:35,767 --> 00:20:37,934
�i c�teodat�...
499
00:20:37,968 --> 00:20:41,901
c�teodat� nu cred c�
mai apuc ziua urm�toare.
500
00:20:41,934 --> 00:20:44,767
O, Doamne, nop�ile sunt foarte grele.
501
00:20:49,601 --> 00:20:53,100
Probabil crede�i c� sunt
�ntr-o form� proast�.
502
00:20:53,133 --> 00:20:55,200
Nu, nu chiar.
503
00:20:55,234 --> 00:20:57,367
Bine, atunci semna�i-o!
504
00:21:16,567 --> 00:21:19,167
Elaine!
505
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Bun�.
506
00:21:20,234 --> 00:21:21,901
Nu te-am v�zut de o vreme.
507
00:21:21,934 --> 00:21:23,501
De c�nd ai fost la...
508
00:21:23,534 --> 00:21:24,834
psihiatru,
509
00:21:24,868 --> 00:21:26,300
c�t a trecut, dou� s�pt�m�ni?
510
00:21:26,334 --> 00:21:27,734
Cum merge treaba?
511
00:21:27,767 --> 00:21:30,033
E cam greu de spus.
512
00:21:30,067 --> 00:21:32,067
N-am fost dec�t de 10 ori.
513
00:21:33,501 --> 00:21:34,834
Dar �mi place de el.
514
00:21:34,868 --> 00:21:37,167
De fapt �nt�rzii la o �edin��.
515
00:21:38,300 --> 00:21:40,167
Dar mi-a fost dor de tine,
516
00:21:40,200 --> 00:21:41,901
�i vroiam s� discut�m.
517
00:21:41,934 --> 00:21:42,801
Da, sigur, sigur.
518
00:21:42,834 --> 00:21:44,701
E cam greu pentru mine.
519
00:21:44,734 --> 00:21:45,934
Stai s� �ncep eu.
520
00:21:45,968 --> 00:21:47,868
Dr�gu�� rochie.
521
00:21:47,901 --> 00:21:49,868
Mul�umesc.
522
00:21:49,901 --> 00:21:52,133
Alex...
523
00:21:52,167 --> 00:21:53,701
Da?
524
00:21:53,734 --> 00:21:56,367
Mai �ii minte discu�ia noastr�
din acea noapte din taxi?
525
00:21:56,400 --> 00:21:58,501
Vrei s� zici atunci c�nd ai zis c�...
526
00:21:58,534 --> 00:22:00,501
�Alex, fii sincer cu mine.
De ce �i-e fric�?�
527
00:22:00,534 --> 00:22:03,100
Iar eu am zis: Mi-e fric� c� o faci
�n mod incon�tient
528
00:22:03,133 --> 00:22:04,934
fiindc� nu vrei s� recuno�ti
529
00:22:04,968 --> 00:22:06,300
c� ai nevoie de ajutor.�
530
00:22:06,334 --> 00:22:08,167
Tu ai zis: ��mi place c� un b�rbat m� acuz�,
531
00:22:08,200 --> 00:22:09,567
c� evit �n mod incon�tient o terapie.�
532
00:22:09,601 --> 00:22:11,334
Eu am zis: �Nu-mi face via�a grea.
533
00:22:11,367 --> 00:22:14,334
Nu e cam �i cum o parte din mine n-ar vrea.�
534
00:22:14,367 --> 00:22:15,334
Da.
535
00:22:15,367 --> 00:22:17,400
Vag.
536
00:22:17,434 --> 00:22:21,267
Vroiam doar s�-�i spun
c� ai avut dreptate,
537
00:22:21,300 --> 00:22:24,400
era felul meu de a evita problemele mele,
538
00:22:24,434 --> 00:22:27,434
�i nu era momentul potrivit,
539
00:22:27,467 --> 00:22:30,667
s� fiu implicat �ntr-o rela�ie fizic�.
540
00:22:30,701 --> 00:22:33,501
�i trebuie s�-�i m ultumesc,
c� ai realizat asta.
541
00:22:33,534 --> 00:22:35,534
Mul�umesc.
542
00:22:38,734 --> 00:22:39,834
Sunt doar fericit,
543
00:22:39,868 --> 00:22:41,901
c� unul din noi a avut
puterea s� opreasc�
544
00:22:41,934 --> 00:22:43,300
�nainte s� facem ceva
545
00:22:43,334 --> 00:22:45,734
ce ne-am fi amintit cu drag am�ndoi,
546
00:22:45,767 --> 00:22:47,367
tot restul vie�ii.
547
00:22:51,467 --> 00:22:52,434
Mul�umesc din nou.
548
00:22:52,467 --> 00:22:53,934
Ciao.
Pa.
549
00:23:10,868 --> 00:23:12,868
Bun�, Latka.
550
00:23:13,868 --> 00:23:15,834
Elaine...
551
00:23:15,868 --> 00:23:17,667
Am auzit,...
552
00:23:17,701 --> 00:23:20,501
c� ai fost la podiatru.
553
00:23:20,534 --> 00:23:23,567
�tii c� am fost �i eu la unul?
554
00:23:23,601 --> 00:23:25,067
O, nu, nu, nu Latka.
555
00:23:25,100 --> 00:23:26,834
Am fost la psihiatru.
556
00:23:26,868 --> 00:23:30,501
Podiatrul e doctorul care
are grij� de picioare.
557
00:23:30,534 --> 00:23:33,834
A, deci...
558
00:23:33,868 --> 00:23:36,133
... de aia...
559
00:23:36,167 --> 00:23:37,567
De aia, ce?
560
00:23:37,601 --> 00:23:41,467
Pentru c� i-am zis c� am avut vise ur�te,
561
00:23:41,501 --> 00:23:44,501
iar el a zis s� port
�nc�l��minte mai larg�.
562
00:23:46,067 --> 00:23:48,267
A fost un sfat bun.
563
00:23:52,567 --> 00:23:54,834
E o tar� grozav�!
564
0:23:55,000 --> 0:24:00,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
38794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.