Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,440
Salaam alaykum, Aunty.
2
00:00:45,403 --> 00:00:46,723
Hello.
3
00:00:46,863 --> 00:00:48,583
Yes, Imam Saab.
4
00:00:49,491 --> 00:00:51,531
Okay.
5
00:00:51,702 --> 00:00:53,142
Okay.
6
00:00:54,622 --> 00:00:56,142
Okay.
7
00:00:57,459 --> 00:00:58,899
Everything is okay.
8
00:01:00,504 --> 00:01:03,624
Maybe we give mother
and children some space.
9
00:01:31,165 --> 00:01:34,925
Coroner said it was heart failure.
10
00:01:35,170 --> 00:01:41,010
He had a stent that he had put in
in Dubai about two months ago.
11
00:01:42,095 --> 00:01:47,535
He had, like, surgery
and he didn't tell us?
12
00:01:47,852 --> 00:01:49,692
Yeah.
13
00:01:49,854 --> 00:01:52,174
They put him on a diet
he wasn't following.
14
00:01:55,444 --> 00:01:56,964
The coroner knew all that?
15
00:01:58,906 --> 00:02:00,826
No, uh, Uncle.
16
00:02:10,295 --> 00:02:11,895
And you found him?
17
00:02:16,761 --> 00:02:18,761
He went up for his afternoon nap.
18
00:02:20,974 --> 00:02:23,774
I went upstairs with the chai,
19
00:02:23,978 --> 00:02:26,338
and I put it on the table
beside him.
20
00:02:27,815 --> 00:02:29,655
He wasn't breathing.
21
00:02:36,993 --> 00:02:39,473
Imam Saab has confirmed
some arrangements.
22
00:02:40,789 --> 00:02:42,549
The body will be moved
from the coroner
23
00:02:42,708 --> 00:02:44,268
to the masjid in the morning.
24
00:02:48,089 --> 00:02:50,609
We may now call family and friends.
25
00:02:53,095 --> 00:02:56,095
Sabi, can I talk to you?
26
00:03:08,488 --> 00:03:13,168
So, the men in the family are
required to clean your father's body
27
00:03:13,453 --> 00:03:14,973
before the funeral service.
28
00:03:15,121 --> 00:03:17,001
I can't deal with this
right this second.
29
00:03:17,165 --> 00:03:18,725
It's not a problem.
30
00:03:18,876 --> 00:03:21,036
I will do it with Kareem
and Imam Saab.
31
00:03:21,212 --> 00:03:23,572
You arrive at the mosque
with your mother and sister.
32
00:03:25,592 --> 00:03:29,432
-Okay.
-But, as the son,
33
00:03:29,680 --> 00:03:33,640
you are required to lead the salat
before the body is buried.
34
00:03:35,729 --> 00:03:37,369
This is non-negotiable.
35
00:03:39,817 --> 00:03:41,657
I can help you practice the prayer.
36
00:03:41,819 --> 00:03:46,659
I've forwarded you a video
of an imam reciting it on YouTube.
37
00:03:46,951 --> 00:03:48,911
You sent me a YouTube link?
38
00:03:49,078 --> 00:03:50,398
Yes.
39
00:03:55,878 --> 00:03:57,838
What's a stent?
40
00:03:58,005 --> 00:03:59,445
Angioplasty.
41
00:03:59,590 --> 00:04:01,030
Opens arteries.
42
00:04:03,261 --> 00:04:04,621
Okay.
43
00:04:06,140 --> 00:04:08,420
So, for the funeral...
44
00:04:11,480 --> 00:04:13,400
maybe keep the outfit simple.
45
00:04:17,111 --> 00:04:21,151
How could you not tell us
about the surgery?
46
00:04:26,497 --> 00:04:28,377
He said he had it under control.
47
00:04:30,168 --> 00:04:32,368
He didn't want to add
other stress to the family.
48
00:04:32,546 --> 00:04:34,226
Yeah, well...
49
00:04:43,559 --> 00:04:46,079
I don't want tomorrow to happen.
50
00:04:46,271 --> 00:04:47,991
Tomorrow already sucks.
51
00:04:49,900 --> 00:04:52,940
I have to, like, be in front of
all these people.
52
00:04:53,154 --> 00:04:55,834
Aqsa won't even look at me
for some reason,
53
00:04:56,032 --> 00:04:58,392
and I have no
funeral-appropriate gloves to wear.
54
00:04:58,577 --> 00:05:01,017
Listen to my words.
55
00:05:01,205 --> 00:05:03,045
You're gonna get through this.
56
00:05:03,207 --> 00:05:06,447
Tomorrow doesn't have to make sense
to anyone including you.
57
00:05:07,713 --> 00:05:09,513
It doesn't matter
who's looking at you,
58
00:05:09,673 --> 00:05:11,953
or how they're looking at you,
or why, okay?
59
00:05:14,596 --> 00:05:17,236
And I have a sickening pair
of gloves you can borrow.
60
00:05:18,016 --> 00:05:19,856
Are they funeral-appropriate?
61
00:05:20,811 --> 00:05:24,411
I have so much funeral-appropriate
attire, it's freaky.
62
00:05:36,038 --> 00:05:38,598
So, did you get the YouTube link?
63
00:05:40,918 --> 00:05:42,238
Yes.
64
00:05:42,378 --> 00:05:45,538
Just want to make sure you are okay
with doing the Janazah prayer.
65
00:05:51,848 --> 00:05:53,168
I'm good.
66
00:05:58,731 --> 00:06:00,131
Okay.
67
00:06:02,903 --> 00:06:05,783
I remember once,
when we were children,
68
00:06:07,074 --> 00:06:09,274
there was a rat.
69
00:06:09,452 --> 00:06:11,092
Big. Feral.
70
00:06:12,831 --> 00:06:14,351
It was attacking me.
71
00:06:16,961 --> 00:06:19,561
Imran Bhai bludgeoned it to death
with a shovel.
72
00:06:22,676 --> 00:06:27,636
When you told me that story before,
he killed it with his bare hands.
73
00:06:29,809 --> 00:06:32,369
-I said that?
-Yes.
74
00:06:32,563 --> 00:06:34,163
Hmm.
75
00:06:35,983 --> 00:06:37,663
I need air.
76
00:06:38,987 --> 00:06:40,707
Okay.
77
00:07:12,318 --> 00:07:14,918
Heads-up. Here's the thing
about the seating arrangement
78
00:07:15,113 --> 00:07:16,873
at this kind of a funeral.
79
00:07:17,032 --> 00:07:18,872
Everyone gets into
an odd number of rows.
80
00:07:19,034 --> 00:07:22,634
Men, they go in the front.
And the women go in the back.
81
00:08:00,416 --> 00:08:02,896
Umm, hi.
82
00:08:03,086 --> 00:08:04,726
Hey.
83
00:08:04,880 --> 00:08:07,480
Bessy sends condolences.
She isn't feeling well...
84
00:08:07,675 --> 00:08:09,395
Are the kids here?
85
00:08:10,595 --> 00:08:11,995
Yeah.
86
00:08:17,854 --> 00:08:19,814
Why is that woman staring at us?
87
00:08:24,236 --> 00:08:26,116
I guess we're too close together.
88
00:08:27,657 --> 00:08:29,217
Oh.
89
00:08:38,837 --> 00:08:40,357
There they are.
90
00:08:43,926 --> 00:08:45,406
Come on.
91
00:09:17,883 --> 00:09:19,363
Sabi.
92
00:09:21,220 --> 00:09:24,220
Sabi. Continue the Sal&amacrt al-Jan&amacrzah.
93
00:09:30,856 --> 00:09:33,856
Sabi? The prayer?
94
00:09:51,506 --> 00:09:53,186
We must continue.
95
00:10:43,943 --> 00:10:45,663
He loved you very much.
96
00:10:46,613 --> 00:10:50,533
Sabi, he's now with Allah.
97
00:10:57,250 --> 00:10:59,210
Is it stupid to ask
how you're doing?
98
00:10:59,378 --> 00:11:00,778
Yeah.
99
00:11:02,923 --> 00:11:04,443
So, how you doin'?
100
00:11:07,429 --> 00:11:10,829
Is it stupid to ask
if you wanna hook up tonight?
101
00:11:13,019 --> 00:11:14,899
Wow.
102
00:11:15,063 --> 00:11:17,223
Wow, um...
103
00:11:17,399 --> 00:11:21,799
Is this,
would this be like a grief sex?
104
00:11:22,071 --> 00:11:25,071
Fully. I wanna fuck the sad away.
105
00:11:27,536 --> 00:11:30,056
I mean, as long as we're both aware.
106
00:11:30,247 --> 00:11:31,927
I'm aware.
107
00:11:32,083 --> 00:11:34,283
And now, I'm aware.
108
00:11:34,461 --> 00:11:36,261
Great.
109
00:11:36,421 --> 00:11:38,581
Thanks for coming.
I'm gonna go check on my mum.
110
00:11:44,264 --> 00:11:45,904
Hey, doll. I've gotta run.
111
00:11:47,184 --> 00:11:48,664
I'm so sorry.
112
00:11:48,811 --> 00:11:50,891
-Let me call you next week, okay?
-Totally.
113
00:11:54,443 --> 00:11:56,403
Very beautiful woman.
114
00:12:01,576 --> 00:12:04,216
Hey. Umm, is everything feeling okay
for y'all?
115
00:12:04,413 --> 00:12:06,373
I mean, this is all so weird.
116
00:12:06,540 --> 00:12:10,620
Ancient rituals are beautiful
and hilarious.
117
00:12:10,879 --> 00:12:14,319
I appreciate you finding
humour in this.
118
00:12:14,550 --> 00:12:16,230
We're heading straight to the club.
119
00:12:16,385 --> 00:12:19,065
And we have it under control,
you take your time.
120
00:12:19,264 --> 00:12:20,584
You come when you want to.
121
00:12:20,724 --> 00:12:22,524
You don't need to
if you don't wanna.
122
00:12:22,684 --> 00:12:25,484
I'll be there. I just have one thing
I have to do before.
123
00:12:53,304 --> 00:12:54,744
And Sabi supposed to feed it.
124
00:12:55,390 --> 00:12:57,230
It was a mouse.
125
00:12:58,769 --> 00:13:00,489
Anyways...
126
00:13:21,629 --> 00:13:24,109
I'm wondering if you kids could
do something for me.
127
00:13:24,799 --> 00:13:26,279
Yeah. Of course.
128
00:13:27,511 --> 00:13:30,271
Stop growing right now.
129
00:13:35,520 --> 00:13:36,840
Done.
130
00:15:00,662 --> 00:15:02,062
You're here.
131
00:15:03,541 --> 00:15:05,101
Yeah. I am.
132
00:15:06,211 --> 00:15:08,811
Can you come with me?
I have to show you something.
133
00:15:11,717 --> 00:15:13,037
-Look.
-What?
134
00:15:13,177 --> 00:15:15,377
-Look!
-What?
135
00:15:15,555 --> 00:15:17,355
Look with your heart, not your eyes.
136
00:15:17,516 --> 00:15:19,316
Please tell me
what we're looking at?
137
00:15:19,476 --> 00:15:21,116
It's us!
138
00:15:21,270 --> 00:15:23,230
Pre-Broke Back Mountain.
139
00:15:23,898 --> 00:15:25,578
-Hey! It is us.
-Come on.
140
00:15:25,734 --> 00:15:27,534
Please leave those
poor children alone.
141
00:15:27,694 --> 00:15:31,294
Hi! We're from the future.
We come with wisdom.
142
00:15:32,992 --> 00:15:34,952
There's no country
where you can be yourself
143
00:15:35,120 --> 00:15:37,960
-until you can be yourself in here.
-Oh, my God.
144
00:15:38,165 --> 00:15:39,725
No matter how you justify it,
145
00:15:39,875 --> 00:15:42,475
it never works well to have
a threesome with your boss.
146
00:15:42,670 --> 00:15:45,150
Don't worry about herpes.
You probably already have it.
147
00:15:45,340 --> 00:15:48,020
And don't kid yourself.
148
00:15:48,219 --> 00:15:51,499
The only way to be happy in life
is to help those around you.
149
00:15:51,723 --> 00:15:53,563
And you, you are very good-looking.
150
00:15:53,725 --> 00:15:55,245
Give me this.
151
00:15:55,394 --> 00:15:58,594
This is amazing.
It's amazing, the vibe!
152
00:15:58,814 --> 00:16:02,534
It's so... it is so diverse,
and inclusive, and inter...
153
00:16:02,777 --> 00:16:05,697
-What's that? Inter...
-Galactic?
154
00:16:05,906 --> 00:16:08,106
-No, no.
-Uh, racial. Interracial.
155
00:16:08,284 --> 00:16:13,684
-Sectional?
-Sectional. Yeah. Intersectional.
156
00:16:16,419 --> 00:16:18,459
-Who gave him the molly?
-Oh.
157
00:16:49,750 --> 00:16:52,510
-Oh, hey.
-Hey.
158
00:16:53,879 --> 00:16:56,159
You're here.
159
00:16:56,341 --> 00:16:57,701
Yes, I am.
160
00:16:59,678 --> 00:17:01,158
It's so good.
161
00:17:04,225 --> 00:17:05,665
-You okay?
-You okay?
162
00:17:08,146 --> 00:17:10,066
You see it out there?
163
00:17:10,232 --> 00:17:11,872
How amazing it looks?
164
00:17:12,026 --> 00:17:14,426
-People actually came.
-Right?
165
00:17:14,612 --> 00:17:17,412
I mean, Deenzie is, like,
beside himself.
166
00:17:17,616 --> 00:17:18,976
Mm.
167
00:17:23,289 --> 00:17:24,809
How are you?
168
00:17:28,170 --> 00:17:29,570
Not good.
169
00:17:55,077 --> 00:17:56,757
I'll see you in there.
170
00:18:38,086 --> 00:18:41,886
Wow. It's amazing to see you out.
171
00:18:42,132 --> 00:18:45,052
You look, like, healthy.
172
00:18:45,261 --> 00:18:47,661
And, like, tall.
173
00:18:49,808 --> 00:18:51,368
Did you say tall?
174
00:18:51,518 --> 00:18:54,878
Yeah, I did. I don't know why.
175
00:18:58,276 --> 00:19:00,436
It's a little loud.
I don't know if I can go in.
176
00:19:02,907 --> 00:19:04,627
That's fine.
177
00:19:07,871 --> 00:19:10,871
I wanted to call you all day.
178
00:19:14,587 --> 00:19:16,627
You made things really complicated.
179
00:19:20,678 --> 00:19:22,118
What I did wasn't okay.
180
00:19:23,389 --> 00:19:26,549
I felt so wild today.
181
00:19:28,395 --> 00:19:30,395
Like, so out of control.
182
00:19:32,191 --> 00:19:33,511
Like...
183
00:19:34,694 --> 00:19:39,814
I wanted to punch every person who
told me how much my dad loved me.
184
00:19:42,537 --> 00:19:44,177
Did you love him?
185
00:19:48,919 --> 00:19:50,319
I don't know.
186
00:19:55,844 --> 00:19:59,364
That's, like, such an obvious
question that no one asked me.
187
00:20:03,854 --> 00:20:05,894
Thank you for asking me that.
188
00:20:06,857 --> 00:20:10,417
-You're welcome.
-No, Bessy, seriously. Thank you.
189
00:20:11,655 --> 00:20:14,855
-It's no problem.
-Thank you so much.
190
00:20:40,355 --> 00:20:41,995
You should walk away.
191
00:20:43,651 --> 00:20:45,131
Right now.
192
00:20:50,200 --> 00:20:51,520
Please.
193
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
Subtitles: Lily Ray
plint.com
194
00:21:07,250 --> 00:21:11,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.