Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,450
-Izzy?
-Yes, it Izzy!
2
00:00:01,595 --> 00:00:03,875
-What's going on?
-What are you doing here?
3
00:00:04,055 --> 00:00:05,655
Hello, Dad.
4
00:00:05,807 --> 00:00:07,567
Why does everyone keep things
from me?
5
00:00:07,725 --> 00:00:10,045
'Cause, we're, like, afraid of you.
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,147
You're turning this house
into a circus.
7
00:00:12,313 --> 00:00:14,273
Orange walls, untamed children.
8
00:00:14,439 --> 00:00:16,239
When I woke up for a second,
I saw Paul,
9
00:00:16,400 --> 00:00:18,320
and I was like, "I married a dude?"
10
00:00:18,485 --> 00:00:20,565
-I'm leaving.
-Leaving Paul?
11
00:00:20,737 --> 00:00:23,017
-You already told me that.
-No, here. The facility.
12
00:00:23,197 --> 00:00:25,437
It's just that, like,
you can't even walk.
13
00:00:25,616 --> 00:00:28,456
Know what else is behind me?
The business I built for 20 years.
14
00:00:28,660 --> 00:00:30,900
So, you need to get over it
and start your dreams!
15
00:00:31,079 --> 00:00:33,959
You wanna reboot Bar Bük
as a danceclub-slash-art gallery?
16
00:00:34,165 --> 00:00:37,685
And we have interest from another
investor in the art world.
17
00:00:37,919 --> 00:00:40,199
-Bye!
-Don't "Bye" me!
18
00:00:40,379 --> 00:00:41,859
We gonna do this?
19
00:00:47,677 --> 00:00:49,317
Gaia!
20
00:00:49,471 --> 00:00:52,271
How are the Netherlands?
When did you arrive?
21
00:00:52,473 --> 00:00:54,593
Yesterday, two weeks ago,
the future?
22
00:00:54,767 --> 00:00:57,447
Time has no meaning anymore.
23
00:00:57,645 --> 00:00:59,365
You're hilarious.
24
00:00:59,521 --> 00:01:00,841
Yay! Jay!
25
00:01:00,981 --> 00:01:03,621
Gaia, meet Jay.
26
00:01:03,817 --> 00:01:07,297
Jay! I hear you are taking us out
of the dark ages.
27
00:01:07,528 --> 00:01:09,608
Oh, you know it.
Hey, so, small world.
28
00:01:09,780 --> 00:01:12,700
I was working with this Toronto
artist who knows your offspring.
29
00:01:12,908 --> 00:01:14,468
Is their name, like, Six?
30
00:01:15,535 --> 00:01:16,855
7ven.
31
00:01:16,995 --> 00:01:19,835
Said she was a force. She
tapped us some fresh-ass artist.
32
00:01:20,039 --> 00:01:22,079
-I'd love to meet her.
-Right.
33
00:01:22,250 --> 00:01:25,090
I've basically been focusing
on artists in the digital field.
34
00:01:25,294 --> 00:01:29,534
Good news, Ben Ramirez is officially
onboard for the collab with Fiat.
35
00:01:29,798 --> 00:01:32,678
-What?
-Jay is spearheading an NFT series
36
00:01:32,884 --> 00:01:34,764
between Ramirez and Lil Nas X.
37
00:01:34,928 --> 00:01:37,608
Could you expose Jay to the scene
in Toronto, Gaia?
38
00:01:37,805 --> 00:01:40,605
Maybe 7ven could help.
Go get 'em, guys.
39
00:01:40,808 --> 00:01:43,408
Oh. Y'all. You two!
40
00:01:44,103 --> 00:01:47,463
Can I just say, what you've done for
the arts over the last 50 years...
41
00:01:47,689 --> 00:01:49,809
Fifty? Child, how old
do you think I am?
42
00:01:50,483 --> 00:01:52,803
Uh, sorry. I don't know.
43
00:01:52,985 --> 00:01:55,905
Everyone over 40 is the same to me,
you know?
44
00:01:56,113 --> 00:02:00,193
Right. Well, I'll send you a contact
list you can start working on, Jay.
45
00:02:00,450 --> 00:02:01,810
And welcome to the team.
46
00:02:05,455 --> 00:02:08,015
Fucking young people.
47
00:02:29,852 --> 00:02:32,932
Wait. So, the landlord doesn't know
they're trying to sublet to us?
48
00:02:33,146 --> 00:02:35,986
There's only one occasion where
it's appropriate to appreciate
49
00:02:36,190 --> 00:02:38,350
our Canadian alt-rock of yore.
50
00:02:38,526 --> 00:02:42,926
Cottage motherfuckin' weekend!
Like my rental?
51
00:02:43,197 --> 00:02:46,637
Yeah. It just feels like we're
getting in the middle of something.
52
00:02:46,867 --> 00:02:48,547
Jobs have days off, Sabi.
53
00:02:48,702 --> 00:02:50,542
Chill, union leader.
I'm talking to Wolf.
54
00:02:50,703 --> 00:02:53,503
He found a space for Bar Bük,
and we might get it dirty cheap.
55
00:02:53,706 --> 00:02:55,946
-As you were.
-Thank you.
56
00:02:56,125 --> 00:02:58,805
-Preloaded Arrow's stuff last night.
-Hold on.
57
00:02:59,002 --> 00:03:01,482
Arrow's coming? I kinda
thought this was royals only.
58
00:03:01,671 --> 00:03:04,471
Sabi, there's two faces
to relaxation.
59
00:03:04,674 --> 00:03:07,474
Time with friends,
getting railed whilst lakeside.
60
00:03:07,677 --> 00:03:11,197
Right. And what was I supposed to do
while you're going Animal Planet?
61
00:03:12,681 --> 00:03:16,361
Hey, Wolf.
What are you doing this weekend?
62
00:03:16,601 --> 00:03:19,241
Yeah. If you're free,
we're kind of doing something.
63
00:03:19,437 --> 00:03:21,997
7ven's got this cottage.
64
00:03:30,739 --> 00:03:33,099
Hey, babe.
65
00:03:33,283 --> 00:03:34,963
Oh, shit. What time is it?
66
00:03:35,118 --> 00:03:37,278
-Why?
-Nothing. What? what's up?
67
00:03:37,453 --> 00:03:40,293
-What are you doing home?
-I'm going now. I'm gonna do a shop.
68
00:03:40,498 --> 00:03:42,258
-Want anything specific?
-I'm good. Go.
69
00:03:42,416 --> 00:03:45,296
-Okay.
-Sorry. I rarely get alone time.
70
00:03:46,211 --> 00:03:48,211
-You gonna be okay?
-Yes, please. Just go.
71
00:03:48,380 --> 00:03:50,380
-Okay.
-I'm dying of people.
72
00:03:58,097 --> 00:03:59,897
Cottage!
73
00:04:17,280 --> 00:04:18,640
Yes, I understand.
74
00:04:18,782 --> 00:04:22,502
I'm wondering what your relationship
to the owner of the building is.
75
00:04:22,744 --> 00:04:25,024
Hey, babe. Can we chill on
the cheugy dad music?
76
00:04:25,204 --> 00:04:28,564
-Yeah, honey. Daddy got you.
-Okay.
77
00:04:28,791 --> 00:04:31,151
-You gonna be on much longer?
-It's a business call.
78
00:04:31,335 --> 00:04:33,895
Yes. I just don't want it to
bite us in the ass.
79
00:04:34,087 --> 00:04:36,967
Hey, Insta-Cupids.
It's your bae, Arrow!
80
00:04:37,173 --> 00:04:40,373
Um, okay. I should go.
Thank you. I'll be in touch.
81
00:04:40,593 --> 00:04:43,953
-I'm here with my boo and crew...
-They're a bit sketch.
82
00:04:44,179 --> 00:04:47,179
-That's why we're getting it cheap.
-on the way to the cottage!
83
00:04:47,891 --> 00:04:50,051
-Where we going by the way?
-The cottage!
84
00:04:50,226 --> 00:04:52,906
But where? Who owns it?
Nearest hospital?
85
00:04:53,104 --> 00:04:55,384
Muskoka. Belongs to my folks.
86
00:04:55,564 --> 00:04:58,844
Didn't it used to belong to Alanis
Morissette? Or that guy from Shrek.
87
00:04:59,067 --> 00:05:04,547
So, like, these two are our total
besties, Sabi and Woof.
88
00:05:05,490 --> 00:05:07,130
How long have you two been together?
89
00:05:07,909 --> 00:05:12,069
Oh. Um... We're just, like,
fully colleagues.
90
00:05:12,329 --> 00:05:14,569
Y'all work at Bar Bük?
What are y'all's titles?
91
00:05:14,748 --> 00:05:19,228
Um, officially, I don't know.
I guess I'm, like, a manager.
92
00:05:19,502 --> 00:05:21,822
I share the same blood
as the proprietor.
93
00:05:22,005 --> 00:05:27,005
Sometimes, I don't understand him
when he talks.
94
00:05:27,301 --> 00:05:29,501
IMO? Y'all really shouldn't let the
bar go under.
95
00:05:29,678 --> 00:05:32,278
It is, like, legendary.
96
00:05:32,472 --> 00:05:33,992
And the community needs it.
97
00:05:34,140 --> 00:05:38,020
Oh! We can totally do a signal boost
if you all wanna, like, pay for it.
98
00:05:38,978 --> 00:05:41,978
Oh, my God.
That's, like, so generous.
99
00:05:51,614 --> 00:05:52,974
Hi.
100
00:05:54,158 --> 00:05:57,158
Sorry.
I just keep falling asleep today.
101
00:05:58,662 --> 00:06:00,062
How did you get in here?
102
00:06:00,205 --> 00:06:02,445
-I used the key-rock you told me to.
-Oh, right.
103
00:06:02,624 --> 00:06:04,984
-Thank you for coming.
-No problem.
104
00:06:08,713 --> 00:06:10,033
What happened?
105
00:06:21,266 --> 00:06:22,786
Where's my headset?
106
00:06:31,983 --> 00:06:34,183
Yeah. I'm really...
I'm really lucky.
107
00:06:34,361 --> 00:06:36,841
So, how is your recovery?
108
00:06:37,030 --> 00:06:39,270
Apparently, I'm doing really well.
109
00:06:39,448 --> 00:06:40,808
Seems like it.
110
00:06:40,950 --> 00:06:43,470
I reached out a couple years ago.
I thought, you know...
111
00:06:43,660 --> 00:06:45,460
Yeah, I know.
112
00:06:45,621 --> 00:06:48,541
-I felt like I was ready to...
-Yeah, I didn't.
113
00:06:48,748 --> 00:06:50,388
What? Wait. You weren't ready?
114
00:06:50,542 --> 00:06:52,342
You were the one who broke my heart.
115
00:07:03,303 --> 00:07:04,863
Hello!
116
00:07:07,015 --> 00:07:08,455
Hello!
117
00:07:12,936 --> 00:07:16,096
-Mom!
-Imran, get up!
118
00:07:17,941 --> 00:07:20,741
-Mom? What's going on?
-Your father is drunk.
119
00:07:20,944 --> 00:07:23,104
-He's what? He's drunk?
-Aqsa!
120
00:07:23,279 --> 00:07:26,719
-Oh, my God. Why is he...
-I had several beverages.
121
00:07:26,949 --> 00:07:28,309
I didn't know what else to do.
122
00:07:28,450 --> 00:07:30,330
I haven't even touched alcohol
in my life.
123
00:07:30,494 --> 00:07:32,374
So, you called me?
What am I gonna do?
124
00:07:32,537 --> 00:07:34,457
Of course, I drank.
125
00:07:34,622 --> 00:07:37,942
With this family of liars.
126
00:07:38,793 --> 00:07:42,473
A wife who doesn't tell the truth.
127
00:07:43,547 --> 00:07:46,307
A brother who lies to me
about my son.
128
00:07:46,508 --> 00:07:48,148
Sabi is not my business.
129
00:07:48,301 --> 00:07:50,421
You, shut up!
130
00:07:52,680 --> 00:07:54,120
My son...
131
00:07:57,059 --> 00:07:59,099
My son.
132
00:08:09,487 --> 00:08:11,607
Whoa! This is your cottage?
133
00:08:11,780 --> 00:08:13,420
My mom's this high-end art dealer.
134
00:08:13,574 --> 00:08:16,094
She's in Europe or something
right now.
135
00:08:16,284 --> 00:08:20,164
Get ready for the most relaxing-est
weekend of your lives.
136
00:08:20,413 --> 00:08:23,853
Oh, yeah! We're gonna party!
137
00:08:24,083 --> 00:08:25,643
Ma?
138
00:08:25,793 --> 00:08:27,633
-Woo!
-What the...
139
00:08:29,796 --> 00:08:32,396
You gonna introduce me
to your friends?
140
00:08:32,591 --> 00:08:34,751
Yeah.
141
00:08:34,926 --> 00:08:37,566
-Hiya, Gaia.
-Hi.
142
00:08:37,762 --> 00:08:39,442
Aren't you meant to be in Amsterdam?
143
00:08:39,597 --> 00:08:41,957
I am, honey. Just don't tell
the people who pay me.
144
00:08:42,141 --> 00:08:44,501
You're wearing too many patterns,
baby girl.
145
00:08:44,685 --> 00:08:46,205
I need to pee.
146
00:08:48,021 --> 00:08:49,421
Sabi?
147
00:08:50,523 --> 00:08:52,043
-Hi.
-Hey.
148
00:08:52,191 --> 00:08:54,351
-Hello.
-Hi, I'm Arrow.
149
00:08:54,527 --> 00:08:56,567
-Hi, Arrow.
-Hi. This is Woof.
150
00:08:56,737 --> 00:08:59,537
-Hi, Woof. You're a cutie.
-Really?
151
00:09:00,449 --> 00:09:02,409
Why did you wanna see me, Bessy?
152
00:09:02,576 --> 00:09:04,496
Okay, it's weird.
153
00:09:04,661 --> 00:09:06,061
I felt like I died,
154
00:09:06,204 --> 00:09:08,084
and then I came back, and then...
155
00:09:08,247 --> 00:09:10,727
you were one of the first people
that I wanted to see.
156
00:09:12,251 --> 00:09:15,451
-What was it like being in a coma?
-Oh. I don't remember much.
157
00:09:15,671 --> 00:09:20,271
I mean, I heard conversations, and,
um, I was sort of reliving stuff,
158
00:09:20,550 --> 00:09:24,230
but I wasn't really sure
what was real or not, and...
159
00:09:25,096 --> 00:09:27,336
then I woke up. And I was like...
160
00:09:27,514 --> 00:09:29,874
I saw that this was my life, and...
161
00:09:30,601 --> 00:09:35,001
And I just really need to ask
you a question.
162
00:09:44,404 --> 00:09:48,084
So, they let you leave work
because your father is drunk?
163
00:09:48,325 --> 00:09:51,805
Mom said it's an emergency.
I didn't know what it was.
164
00:09:53,037 --> 00:09:54,717
You're a good daughter,
you know that?
165
00:09:56,332 --> 00:09:58,452
-Am I?
-Oh, yes.
166
00:09:58,625 --> 00:10:00,825
If I had a daughter like you...
167
00:10:01,003 --> 00:10:02,563
That's sweet, uncle.
168
00:10:02,712 --> 00:10:05,512
You know, I want to tell you,
I see how it is.
169
00:10:07,592 --> 00:10:09,352
I see what you do here.
170
00:10:10,094 --> 00:10:13,534
And yet, it's always all about Sabi.
171
00:10:15,015 --> 00:10:16,575
I should go.
172
00:10:17,767 --> 00:10:20,287
-This isn't an accident.
-She's crashing my shit again.
173
00:10:20,478 --> 00:10:22,238
-I get it.
-She's competitive with me.
174
00:10:22,397 --> 00:10:24,197
She gets in there, Sabi.
175
00:10:24,357 --> 00:10:28,197
She seeps into my life in this
messed-up way, steals my essence.
176
00:10:28,444 --> 00:10:31,284
Remember Prom theft 2014?
She was a chaperone.
177
00:10:31,488 --> 00:10:34,408
Got drunker than we did.
Was eating face with a limo driver.
178
00:10:34,616 --> 00:10:37,496
That was horrible.
But also, a little bit fun.
179
00:10:38,286 --> 00:10:40,326
Sorry. Listen, if you wanna bail...
180
00:10:40,496 --> 00:10:43,696
No. Arrow's so stoked
for this cottage weekend.
181
00:10:43,916 --> 00:10:47,036
I have to grow up at some point
and learn to handle my mother.
182
00:10:47,252 --> 00:10:49,572
-This has jets, yeah?
-I can't just cancel our plans
183
00:10:49,754 --> 00:10:52,914
-because my mommy's here.
-Oh, my God. Those are totally jets.
184
00:10:53,132 --> 00:10:55,172
Sabi? Focus!
185
00:10:55,843 --> 00:10:58,003
I have hot tub weakness. Sorry.
186
00:10:58,178 --> 00:10:59,738
There isn't one outside, is there?
187
00:10:59,888 --> 00:11:01,408
-Sabi!
-Okay.
188
00:11:01,556 --> 00:11:04,516
Options, we go. Period.
189
00:11:04,726 --> 00:11:09,046
Or we stay. And you have a chance
at letting her not get to you.
190
00:11:10,981 --> 00:11:13,421
-Do you believe in me?
-Always.
191
00:11:14,359 --> 00:11:16,799
-We stay.
-Awesome.
192
00:11:18,405 --> 00:11:19,725
Let's go deal with Mommy.
193
00:11:21,949 --> 00:11:24,509
Okay? Come on.
194
00:11:24,702 --> 00:11:27,382
Exposure therapy time.
195
00:11:27,579 --> 00:11:28,899
Bye, tub.
196
00:11:29,039 --> 00:11:30,479
-That's insane.
-No. Shh.
197
00:11:30,624 --> 00:11:31,984
Listen. This is the best part.
198
00:11:32,125 --> 00:11:35,405
So, then I said, "Andy,
you've been here 15 minutes.
199
00:11:35,628 --> 00:11:37,108
I believe your time is up."
200
00:11:37,964 --> 00:11:39,844
That's funny
'cause Andy is a ridic name!
201
00:11:41,258 --> 00:11:44,178
-No, because it's Andy Warhol.
-And?
202
00:11:44,386 --> 00:11:46,226
-Never mind.
-It wasn't even him, though.
203
00:11:46,388 --> 00:11:49,068
-Not a good story.
-You didn't tell me your mom's fire.
204
00:11:49,265 --> 00:11:51,265
-Well, she's a force.
-Who wants a tour?
205
00:11:51,434 --> 00:11:53,754
-Oh, yes.
-Yes!
206
00:11:53,936 --> 00:11:56,616
Wait till you see my crib, yo!
207
00:11:57,731 --> 00:11:59,531
Oh, my God. Look at it in here!
208
00:12:00,400 --> 00:12:02,240
Look at the size of that TV.
209
00:12:02,402 --> 00:12:04,402
Oh, my Lord. Who is this babe?
210
00:12:04,571 --> 00:12:06,251
Oh, that's my little girl.
211
00:12:06,406 --> 00:12:08,806
Such a beautiful girl.
She was such a girly girl.
212
00:12:10,451 --> 00:12:12,291
I miss my principessa.
213
00:12:12,453 --> 00:12:14,493
Wow, Gaia. Great, like, art.
214
00:12:14,663 --> 00:12:16,023
Oh! Come.
215
00:12:16,164 --> 00:12:19,684
Doesn't this one just move you?
It's Untitled 87, Dawn Macknel.
216
00:12:19,918 --> 00:12:21,998
I just had to have it.
217
00:12:22,170 --> 00:12:25,130
It is a celebration
of human endurance.
218
00:12:25,339 --> 00:12:26,939
Seriously?
219
00:12:29,551 --> 00:12:32,711
I mean, I respect
that you have feelings about it
220
00:12:32,929 --> 00:12:34,289
that are such as they are.
221
00:12:34,931 --> 00:12:37,291
But I invite you to look at the
work.
222
00:12:37,475 --> 00:12:38,875
Look at it.
223
00:12:41,729 --> 00:12:43,369
-Like, really look at it.
-Oh, yeah.
224
00:12:47,984 --> 00:12:49,664
So dark.
225
00:12:49,819 --> 00:12:51,259
Yeah.
226
00:12:51,404 --> 00:12:52,724
It's a big black egg.
227
00:12:52,864 --> 00:12:54,584
Right?
228
00:12:54,740 --> 00:12:56,740
And you see that there?
Actual currency.
229
00:12:56,909 --> 00:12:58,629
It's an indictment of capitalism.
230
00:12:58,786 --> 00:13:00,786
Yes. Because we hate money now.
231
00:13:00,954 --> 00:13:02,354
I hung out with Dawn Macknel.
232
00:13:02,497 --> 00:13:05,257
He told me literally everything
I'm saying now.
233
00:13:05,458 --> 00:13:07,658
I'm helping you understand
pieces you own.
234
00:13:07,835 --> 00:13:10,475
Well, thank God for you,
oh great art-sage.
235
00:13:10,671 --> 00:13:12,831
Awkward vibes!
236
00:13:13,007 --> 00:13:14,887
You two are like twins. Ew.
237
00:13:16,802 --> 00:13:19,882
-Who wants more to drink?
-Oh, yeah! Yes!
238
00:13:20,096 --> 00:13:22,416
-Do you have snacks?
-I believe in you.
239
00:13:22,598 --> 00:13:23,918
I don't.
240
00:13:24,058 --> 00:13:27,018
I don't remember why things ended...
241
00:13:28,687 --> 00:13:30,167
between us.
242
00:13:30,314 --> 00:13:33,834
I wanted to ask,
or I've been trying to remember.
243
00:13:35,818 --> 00:13:37,818
Um...
244
00:13:37,987 --> 00:13:39,307
I don't know.
245
00:13:39,447 --> 00:13:42,007
But I have pockets of things that I,
like...
246
00:13:43,075 --> 00:13:45,475
can't make sense of, and...
247
00:13:47,037 --> 00:13:48,957
Well, you fell in love with Paul.
248
00:13:51,666 --> 00:13:53,626
-That's it?
-Kinda, yeah.
249
00:13:53,793 --> 00:13:56,593
I mean, I know it was
much more sudden on my end. Like...
250
00:13:58,047 --> 00:14:00,647
I was the love of your life one
minute, then you met Paul,
251
00:14:00,841 --> 00:14:02,641
and, you know, I wasn't.
252
00:14:08,139 --> 00:14:09,979
Sorry. One sec. Hello?
253
00:14:17,772 --> 00:14:19,972
It's a lot of photos of one person.
254
00:14:20,150 --> 00:14:21,830
-Yeah.
-This is you.
255
00:14:21,985 --> 00:14:23,425
-That's me?
-Yeah.
256
00:14:23,569 --> 00:14:25,329
-Well, that's you.
-This with the...
257
00:14:25,488 --> 00:14:27,208
-Ooh, mysterious.
-Right?
258
00:14:27,364 --> 00:14:29,044
-Yes.
-And then a subtle flex.
259
00:14:29,199 --> 00:14:32,919
-Is that Marina Abramovich?
-Gaia's met, like, everybody.
260
00:14:36,664 --> 00:14:40,264
This place is so, um...
261
00:14:42,127 --> 00:14:44,247
-Bougie?
-Bougie. Yeah.
262
00:14:49,009 --> 00:14:53,089
You know, it would be, like,
so amazing if, um...
263
00:14:54,388 --> 00:14:56,108
What?
264
00:14:56,265 --> 00:14:59,225
Nothing. It was just, um,
kind of silly.
265
00:15:00,185 --> 00:15:01,785
What were you gonna say?
266
00:15:01,937 --> 00:15:03,537
I don't know.
267
00:15:03,688 --> 00:15:05,888
Wouldn't it be amazing
if there could be...
268
00:15:07,025 --> 00:15:12,625
if we could build something for
artists and writers, iconoclasts?
269
00:15:12,946 --> 00:15:14,746
Yeah.
270
00:15:14,907 --> 00:15:16,667
Think that would make Deenzie happy?
271
00:15:17,826 --> 00:15:22,546
I don't think he'd care.
But my other dad, he'd love it.
272
00:15:22,830 --> 00:15:24,710
And that would make Deenzie happy.
273
00:15:31,421 --> 00:15:33,221
Can I sit there?
274
00:15:33,381 --> 00:15:36,181
I just want a better view
of the photos.
275
00:15:36,384 --> 00:15:37,824
Okay. Yeah.
276
00:15:44,391 --> 00:15:47,031
Hey! I found organic chia seeds.
277
00:15:48,186 --> 00:15:49,666
Bess? Bess!
278
00:15:50,522 --> 00:15:52,082
I'm in here.
279
00:15:53,858 --> 00:15:55,178
You...
280
00:15:55,317 --> 00:15:56,957
you walked...
281
00:15:57,111 --> 00:15:59,111
by yourself...
282
00:15:59,279 --> 00:16:00,679
from there?
283
00:16:00,822 --> 00:16:03,062
-Yeah, I did.
-You good?
284
00:16:04,826 --> 00:16:09,306
Oh, my God. I'm so happy.
285
00:16:10,456 --> 00:16:11,936
Am I allowed to...?
286
00:16:12,082 --> 00:16:14,562
-I wanna...
-It's okay. You can hug me.
287
00:16:14,751 --> 00:16:16,071
Thank you.
288
00:16:16,920 --> 00:16:18,360
Thank you.
289
00:16:21,466 --> 00:16:22,786
Hi.
290
00:16:24,302 --> 00:16:25,622
-Hey, Vi.
-Hey.
291
00:16:25,761 --> 00:16:27,281
-Where's Henry?
-Here.
292
00:16:27,429 --> 00:16:29,589
Oh, hey, bud.
I didn't see you come in.
293
00:16:29,765 --> 00:16:32,925
-How was school today?
-Discovery after discovery.
294
00:16:33,143 --> 00:16:36,303
-Hi.
-Hey. Oh, my gosh!
295
00:16:36,521 --> 00:16:38,201
Did you walk here?
296
00:16:44,653 --> 00:16:47,333
-It's me. Can I come in?
-Oh, yes.
297
00:16:52,035 --> 00:16:53,595
You okay?
298
00:16:53,744 --> 00:16:55,264
I'll be fine, bachi.
299
00:16:57,373 --> 00:16:59,093
Why do people do this?
300
00:16:59,917 --> 00:17:01,557
Get krunk?
301
00:17:01,710 --> 00:17:04,350
Is that what I am? A "krunk"?
302
00:17:08,549 --> 00:17:09,869
Right. Well...
303
00:17:10,009 --> 00:17:13,089
I'm going back to work. I'll check
on you at the end of the day.
304
00:17:14,888 --> 00:17:16,408
You're the best.
305
00:17:17,307 --> 00:17:18,747
Aqsa?
306
00:17:27,233 --> 00:17:28,793
Does Sabi drink?
307
00:17:31,570 --> 00:17:33,170
You should ask Sabi.
308
00:17:34,572 --> 00:17:38,332
I was thinking of taking him
to see the imam at the mosque.
309
00:17:38,576 --> 00:17:40,296
What do you think?
310
00:17:40,453 --> 00:17:43,493
Sabi isn't my issue. Okay?
311
00:18:10,271 --> 00:18:11,591
Yo!
312
00:18:11,730 --> 00:18:14,170
I had a feeling this is where
you'd spend your Friday.
313
00:18:14,358 --> 00:18:16,478
In your parents' basement.
314
00:18:16,651 --> 00:18:19,131
Wow. You're just serving sick burns
door-to-door.
315
00:18:21,114 --> 00:18:23,354
What's up? You haven't
knocked on my window since
316
00:18:23,533 --> 00:18:25,253
Sabi went missing in grade nine.
317
00:18:25,409 --> 00:18:28,249
Yeah. Can we not talk about Sabi
for a minute?
318
00:18:28,454 --> 00:18:30,694
I can meet you around back.
319
00:18:30,872 --> 00:18:34,592
We can talk about not-Sabi over...
lukewarm coolers.
320
00:18:38,504 --> 00:18:41,584
Take the last haul of this, then
chuck it in the neighbour's yard.
321
00:19:02,526 --> 00:19:03,846
Let's go.
322
00:19:03,985 --> 00:19:08,585
We're gonna go down to the lake.
So, we'll see you later. Sabi?
323
00:19:27,715 --> 00:19:29,035
Sabi!
324
00:19:30,300 --> 00:19:32,740
Okay. Um, saved by the 7ven.
325
00:19:32,928 --> 00:19:35,768
-Hey, uh, coming!
-Let's go to the lake.
326
00:19:35,972 --> 00:19:37,612
But I'm having fun with your mom.
327
00:19:37,765 --> 00:19:40,605
Oh, wait. Good idea.
Let's swim naked in the lake.
328
00:19:40,810 --> 00:19:42,970
-What are you doing?
-Oh, it's so invigorating.
329
00:19:43,145 --> 00:19:45,665
It's just icy water
all over your body.
330
00:19:45,856 --> 00:19:48,296
-Yes, girl! Let's get invigorated!
-No. Oh, my God!
331
00:19:48,483 --> 00:19:49,803
-What are you doing?
-My God.
332
00:19:49,943 --> 00:19:52,863
-You're a party animal!
-Let's do this!
333
00:19:53,070 --> 00:19:55,110
You're stripping
in front of my friends!
334
00:19:55,281 --> 00:19:58,121
You have no boundaries!
335
00:19:58,325 --> 00:20:00,325
I just like young people.
336
00:20:00,494 --> 00:20:02,254
You are a freaking vampire!
337
00:20:02,412 --> 00:20:05,652
-Sabi, tell me I'm not crazy!
-You're not crazy.
338
00:20:05,874 --> 00:20:07,474
She is a vampire.
339
00:20:09,669 --> 00:20:11,989
-Why are we going?
-Did you not hear what went down?
340
00:20:12,171 --> 00:20:14,931
-But I don't want to go.
-7ven?
341
00:20:15,132 --> 00:20:17,052
7ven, it was your idea
to go to the lake.
342
00:20:17,217 --> 00:20:19,417
Sabi, Arrow rides with you.
I need alone time.
343
00:20:19,594 --> 00:20:22,434
-You take my car.
-You're taking your mom's car?
344
00:20:22,638 --> 00:20:24,478
Is grand theft auto
really the answer?
345
00:20:24,640 --> 00:20:26,120
Baby girl, don't overreact.
346
00:20:26,267 --> 00:20:28,267
-My gosh. Come on.
-This is an overreaction.
347
00:20:28,435 --> 00:20:30,435
-You need to calm down.
-Shotgun.
348
00:20:30,604 --> 00:20:33,444
-No, Arrow.
-7ven!
349
00:20:33,648 --> 00:20:35,248
Hey, my car!
350
00:20:35,400 --> 00:20:39,040
How am I gonna get out of here?
7ven, no. No!
351
00:20:40,905 --> 00:20:44,265
Remember when 7ven said she had a
potential investor in the art world?
352
00:20:44,491 --> 00:20:47,531
-Yeah.
-I think she burned that bridge.
353
00:20:47,744 --> 00:20:49,904
No!
354
00:20:50,079 --> 00:20:53,079
-Oh, shoot.
-7ven!
355
00:20:57,044 --> 00:20:59,084
Yo, I gotta pee.
356
00:21:04,524 --> 00:21:07,484
Subtitles: Lily Ray
plint.com
357
00:21:07,534 --> 00:21:12,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.