Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,380
The reason Dad's coming home
is 'cause he's freaked about me.
2
00:00:03,597 --> 00:00:05,637
That's gonna mess with my new vibes.
3
00:00:05,816 --> 00:00:08,536
Aqsa, please take dishes, okay?
4
00:00:08,746 --> 00:00:12,506
I didn't pay rent, we didn't get our
license renewed, so the doors close.
5
00:00:12,764 --> 00:00:14,204
-Who's that?
-Is that Wolf?
6
00:00:14,354 --> 00:00:16,114
-Are you wolf?
-Nice meeting you.
7
00:00:16,280 --> 00:00:20,000
When I woke up, I saw Paul,
and I was like, "I married a dude?"
8
00:00:20,256 --> 00:00:22,656
You know, she's gonna be at rehab,
for a while.
9
00:00:22,851 --> 00:00:25,811
No, this is just...
for when they say she can come home.
10
00:00:26,032 --> 00:00:29,552
-FYI, your rent check bounced.
-Can't talk right now. Bye!
11
00:00:29,799 --> 00:00:32,959
Together, we give your mother
her open concept. Father and son.
12
00:00:33,189 --> 00:00:35,469
It's just that I'm, like,
super busy right now.
13
00:00:35,659 --> 00:00:39,379
So, I'm not sure
that I can accept your job offer.
14
00:00:39,635 --> 00:00:42,835
-What's going on with Oleander?
-Olympia.
15
00:00:43,067 --> 00:00:47,387
I jump at the chance to hang out
with her whenever she's free,
16
00:00:47,671 --> 00:00:50,511
which I know is bad,
but it's what I want.
17
00:00:50,727 --> 00:00:52,807
-Hey.
-What?
18
00:00:52,987 --> 00:00:54,467
Nothing.
19
00:00:58,052 --> 00:00:59,972
My God. It's so fun.
20
00:01:00,144 --> 00:01:01,664
Totally.
21
00:01:05,502 --> 00:01:06,942
I gotta go.
22
00:01:08,515 --> 00:01:11,155
-Already?
-Yep!
23
00:01:18,142 --> 00:01:22,182
Hey, is it okay
if I start introducing you to people
24
00:01:22,453 --> 00:01:26,333
as my manicurist?
25
00:01:26,597 --> 00:01:29,077
I don't know if I'm ready for that.
26
00:01:29,276 --> 00:01:31,556
I know, right?
It's a big responsibility.
27
00:01:33,210 --> 00:01:34,570
I like my nails.
28
00:01:34,717 --> 00:01:39,477
Not too long. Pretty and functional.
How I hope to be one day.
29
00:01:39,782 --> 00:01:42,062
Except I forgot
the most blingy part.
30
00:01:42,753 --> 00:01:45,273
Bling? I thought you had to go.
31
00:01:45,474 --> 00:01:48,514
-I always have time for bling.
-Okay.
32
00:01:54,682 --> 00:01:57,322
-So, you're going to work or...
-No.
33
00:02:04,225 --> 00:02:06,985
-You're so fun.
-You're so fun.
34
00:02:14,396 --> 00:02:20,076
Hey, so 7ven and I are going
to some club tonight, and...
35
00:02:20,424 --> 00:02:22,064
My God. I'm so there.
36
00:02:38,212 --> 00:02:41,932
Are you liking the colour
for your walls?
37
00:02:43,653 --> 00:02:45,333
It's good.
38
00:02:46,751 --> 00:02:48,511
Really?
39
00:02:56,336 --> 00:02:58,296
Saffron?
40
00:02:58,470 --> 00:03:00,710
You're trying to turn this house
into a circus.
41
00:03:00,898 --> 00:03:03,338
Orange walls, untamed children.
42
00:03:03,535 --> 00:03:07,255
You asked for my opinion.
If you don't want it, don't ask.
43
00:03:15,715 --> 00:03:17,275
Hi!
44
00:03:20,528 --> 00:03:22,128
Hi, my jaanu.
45
00:03:23,291 --> 00:03:25,291
I thought you were too busy
to help me.
46
00:03:25,928 --> 00:03:27,688
I changed my mind.
47
00:03:37,187 --> 00:03:38,947
It's tuna casserole.
48
00:03:40,368 --> 00:03:42,088
The kids made it for you.
49
00:03:43,675 --> 00:03:46,075
Because it's your favourite.
50
00:03:46,270 --> 00:03:48,310
This is my favourite?
Of all the foods?
51
00:03:53,971 --> 00:03:56,251
Dr. Gutierrez said
this could absolutely happen.
52
00:03:56,441 --> 00:03:58,601
That I'd be grossed out
by tuna casserole?
53
00:03:58,784 --> 00:04:02,664
No, she said things could feel
strange... for you.
54
00:04:03,933 --> 00:04:06,373
Things you like, you might not.
55
00:04:06,570 --> 00:04:09,250
For instance, the tuna casserole.
56
00:04:11,509 --> 00:04:14,069
I'm gonna have to eat some of this,
aren't I?
57
00:04:14,271 --> 00:04:15,831
The kids made it for you.
58
00:04:35,492 --> 00:04:37,172
Okay.
59
00:04:39,426 --> 00:04:41,586
Nobody heads balls like you.
60
00:04:42,984 --> 00:04:44,584
We are talking about soccer, right?
61
00:04:44,742 --> 00:04:46,942
You were like Sunil Chhetri.
62
00:04:47,128 --> 00:04:50,088
You remember? He positioned himself
perfectly for the ball.
63
00:04:50,309 --> 00:04:53,029
Then he leapt up and headed the ball
slightly to his side.
64
00:04:53,239 --> 00:04:56,599
Very good form.
Passing it to that Chinese boy.
65
00:04:56,838 --> 00:04:59,598
Walter Jeong, I think you're
talking about. He was Korean.
66
00:04:59,810 --> 00:05:01,210
Changed the game.
67
00:05:04,121 --> 00:05:09,121
I think we could rip out the drywall
sooner rather than later,
68
00:05:09,437 --> 00:05:12,477
so access to all this wiring
will be super easy.
69
00:05:43,968 --> 00:05:45,888
-Right?
-Oh, Hey, Sabi.
70
00:05:46,061 --> 00:05:47,381
Hey.
71
00:05:48,823 --> 00:05:50,223
What's up?
72
00:05:50,372 --> 00:05:53,092
You said you wanted a blanket.
Do you still want one?
73
00:05:53,302 --> 00:05:55,182
-Yeah. Yes.
-Okay.
74
00:05:56,315 --> 00:05:58,235
-I can do that.
-Let me just get that.
75
00:05:58,408 --> 00:06:00,528
It's all right. I can do it up.
Just leave it!
76
00:06:00,710 --> 00:06:03,550
-I'm just gonna give you...
-Paul! We're breaking up.
77
00:06:10,881 --> 00:06:14,161
Paul and I are breaking up.
I thought Sabi should know.
78
00:06:18,666 --> 00:06:20,226
The psychologist laid this out.
79
00:06:20,382 --> 00:06:23,222
Potential for egocentric behaviour.
80
00:06:23,438 --> 00:06:27,838
Lack of empathy
and short-term memory.
81
00:06:28,126 --> 00:06:30,126
Wow.
82
00:06:30,302 --> 00:06:32,782
She broke up with me
three times today.
83
00:06:32,981 --> 00:06:35,381
Wow!
84
00:06:35,576 --> 00:06:38,616
First time, she called me
"Dan The Man."
85
00:06:38,841 --> 00:06:41,281
-Who's Dan?
-Right?
86
00:06:41,478 --> 00:06:44,758
I'm sorry you've had to
go through that over and over.
87
00:06:44,993 --> 00:06:47,873
-Have a good night.
-Thanks. You, too.
88
00:06:49,723 --> 00:06:52,443
I'm gonna go grab stuff for dinner.
You wanna come over?
89
00:06:52,653 --> 00:06:54,493
No.
90
00:06:55,750 --> 00:06:58,990
-You got any plans tonight?
-Yep.
91
00:07:03,368 --> 00:07:07,848
Hey. So, I have some, like,
unsolicited opinion-slash-advice.
92
00:07:08,140 --> 00:07:10,380
Can I give it?
93
00:07:10,567 --> 00:07:12,127
Of course.
94
00:07:15,046 --> 00:07:17,526
Even... even though the doctor said
what they said,
95
00:07:17,725 --> 00:07:20,085
and even though it's gonna hurt,
96
00:07:20,278 --> 00:07:25,878
I feel like you, or like we,
but like you,
97
00:07:26,221 --> 00:07:31,461
have to take her reality seriously
in order for her to feel okay.
98
00:07:31,788 --> 00:07:33,948
For now, you know?
99
00:07:35,471 --> 00:07:37,911
It'll probably ride itself out.
100
00:07:50,372 --> 00:07:52,172
Oh, shit.
101
00:07:53,134 --> 00:07:55,094
You look good.
102
00:07:55,269 --> 00:07:56,989
I'll be home very late tonight.
103
00:07:57,153 --> 00:07:58,833
Got it.
104
00:08:01,045 --> 00:08:04,605
Can we just talk about Dad
for a sec?
105
00:08:04,854 --> 00:08:07,214
I would love not to.
106
00:08:07,407 --> 00:08:11,247
Mom says he thinks
that you are untamed.
107
00:08:11,509 --> 00:08:14,309
Right? I'm so wild.
108
00:08:15,653 --> 00:08:18,573
I'm trying to understand
what your plan is here.
109
00:08:18,792 --> 00:08:20,792
-My plan?
-With Dad.
110
00:08:20,968 --> 00:08:24,568
I don't know. Um, like, exist.
111
00:08:24,819 --> 00:08:30,499
Well, while you're existing, I have
to deal with him dealing with that.
112
00:08:30,846 --> 00:08:34,286
I'm sorry. How you deal with dad is,
like, completely up to you.
113
00:08:34,530 --> 00:08:37,410
Is it also up to me to deal
with you not paying rent?
114
00:08:37,627 --> 00:08:39,107
What are we talking about here?
115
00:08:39,259 --> 00:08:43,819
Dad, rent, or just all of the ways
in which I generally disappoint you?
116
00:08:44,115 --> 00:08:45,515
Oh no. Please!
117
00:08:45,663 --> 00:08:50,303
I love handling any and all fallout
from Sabi's oh-so-hard life.
118
00:08:50,602 --> 00:08:53,722
'Cause apparently,
I don't exist at all.
119
00:08:59,936 --> 00:09:03,496
I don't know what to do.
Tell me what to do and I'll do it.
120
00:09:04,666 --> 00:09:06,426
I don't know.
121
00:09:08,140 --> 00:09:11,220
Are the nails necessary
when you go there?
122
00:09:15,255 --> 00:09:17,015
I love my nails.
123
00:09:20,278 --> 00:09:22,358
-Sorry, excuse me.
-Excuse me!
124
00:09:22,538 --> 00:09:24,298
Reckless!
125
00:09:24,464 --> 00:09:27,544
-Loving the nails.
-Right? Olympia did them.
126
00:09:27,770 --> 00:09:30,570
It's cute the way she's putting
her little stamp on you.
127
00:09:30,784 --> 00:09:33,104
-Everyone needs a sensei.
-She's not my sensei.
128
00:09:33,295 --> 00:09:36,175
-What is she then?
-Why do we have to define it?
129
00:09:36,392 --> 00:09:38,072
Now, you're speaking my language.
130
00:09:39,071 --> 00:09:40,791
Somebody wants me in them.
131
00:09:41,917 --> 00:09:43,677
Ever been on NONBI?
It's a dating app.
132
00:09:43,843 --> 00:09:45,683
You already asked me this. No.
133
00:09:45,852 --> 00:09:49,732
Also, if you're in love with Arrow,
then why do you need more NONBI?
134
00:09:49,996 --> 00:09:51,956
Arrow understands
because they're famous.
135
00:09:52,130 --> 00:09:54,850
Some have a desire
to be wanted by everyone constantly.
136
00:09:55,060 --> 00:09:56,820
With technology,
that can be sustained.
137
00:09:56,985 --> 00:09:59,345
If Arrow's famous,
then why are we in line?
138
00:09:59,539 --> 00:10:03,099
Influencer, then.
Of the Internets and my heart.
139
00:10:03,348 --> 00:10:05,748
I'd rather meet humans
the way we've always met.
140
00:10:05,943 --> 00:10:08,783
-Fighting for resources?
-Better than getting swiped.
141
00:10:08,998 --> 00:10:10,798
Where's Olympia at anyway?
142
00:10:11,593 --> 00:10:14,073
Arrow's coming!
Oh, my God. How do I look?
143
00:10:14,272 --> 00:10:18,192
Phenom, right? Right? Right?
144
00:10:34,111 --> 00:10:36,031
It's too late to text them.
145
00:10:39,511 --> 00:10:41,431
-Hey.
-Oh, hi.
146
00:10:41,604 --> 00:10:43,964
-I was gonna knock on your door.
-Well, what's up?
147
00:10:44,157 --> 00:10:46,517
Could you hold down the fort
for an hour or so?
148
00:10:46,710 --> 00:10:49,910
-Where are you going?
-I was gonna bring Mom something.
149
00:10:50,142 --> 00:10:52,022
Is she okay?
150
00:10:52,193 --> 00:10:55,993
Yeah. She's totally fine.
Just gonna bring her a present.
151
00:10:56,253 --> 00:10:57,733
Okay. Yep.
152
00:10:58,555 --> 00:11:00,475
-Okay.
-Bye.
153
00:11:02,448 --> 00:11:04,288
And then she just dropped the bomb.
154
00:11:04,457 --> 00:11:07,017
-"Paul and I are breaking up."
-Wow!
155
00:11:07,219 --> 00:11:10,219
It was next level.
Like, filter-free.
156
00:11:10,442 --> 00:11:13,402
She was like Jim Carrey
in Liar Liar.
157
00:11:14,460 --> 00:11:17,500
-What's your face doing?
-What do you mean?
158
00:11:17,725 --> 00:11:20,605
-You look excited.
-I'm not. It was sad.
159
00:11:20,822 --> 00:11:23,342
The honesty was kind of thrilling,
but also disturbing.
160
00:11:23,543 --> 00:11:25,143
Like seeing someone poo.
161
00:11:25,301 --> 00:11:26,861
That's fucked. You're fucked.
162
00:11:27,729 --> 00:11:29,209
Because of the pooing analogy?
163
00:11:29,361 --> 00:11:32,561
You're being cynical
about heteronormative partnership.
164
00:11:32,793 --> 00:11:35,113
Everyone requires
different conditions to be happy.
165
00:11:35,304 --> 00:11:37,744
-Hey, Arrow!
-Oh, there they are!
166
00:11:37,941 --> 00:11:39,421
Look how gorgeous you are!
167
00:11:39,574 --> 00:11:41,414
-How hot are they?
-Hi.
168
00:11:41,583 --> 00:11:44,023
This is my bestie Sabi.
Does Arrow look familiar?
169
00:11:44,220 --> 00:11:47,180
'Cause they have tons of followers
on various soshes.
170
00:11:47,401 --> 00:11:50,201
I do online interviews,
influencer networking, IG Modelling.
171
00:11:50,414 --> 00:11:53,094
It's like high-key hard,
but so worth it.
172
00:11:53,302 --> 00:11:55,502
I love making a contribution
to the world.
173
00:11:57,279 --> 00:11:58,719
Olé! Molly.
174
00:12:00,376 --> 00:12:03,416
I'm waiting on a friend.
I should check in before...
175
00:12:17,830 --> 00:12:20,310
Vodka tonic, rocks, please.
176
00:12:38,465 --> 00:12:39,945
Rude.
177
00:12:49,556 --> 00:12:52,356
Hey. Just wondering
if you're still coming.
178
00:12:52,570 --> 00:12:56,130
You said you were coming
and I texted you the address.
179
00:12:56,379 --> 00:13:00,739
But so, anyway,
just let me know either way.
180
00:13:01,025 --> 00:13:03,585
Just wondering
if you're still coming.
181
00:13:22,622 --> 00:13:25,022
Hey! I think Olympia stood me up.
182
00:13:27,436 --> 00:13:28,756
Hey!
183
00:13:31,119 --> 00:13:35,799
-Can I have that molly?
-Yes! Yes! Sabi wants molly.
184
00:13:36,100 --> 00:13:37,460
-What?
-Sabi wants molly.
185
00:13:37,607 --> 00:13:39,167
What?
186
00:13:39,323 --> 00:13:40,923
Yeah!
187
00:13:41,625 --> 00:13:43,265
Yeah!
188
00:14:13,770 --> 00:14:17,330
Sorry I didn't wave. I thought it
would make me look unprofessional.
189
00:14:17,579 --> 00:14:19,019
What are you doing here?
190
00:14:19,169 --> 00:14:22,529
Research. This place has
an exceptional revenue stream.
191
00:14:22,769 --> 00:14:24,849
You're doing research for...
192
00:14:25,029 --> 00:14:28,389
Bar Bük maybe? When I don't know
what to do, I research.
193
00:14:28,629 --> 00:14:32,389
Oh, my God. Saying goodbye
to the Bük is gonna break me...
194
00:14:32,647 --> 00:14:34,887
in half, or pieces.
195
00:14:35,995 --> 00:14:37,475
What are you studying at school?
196
00:14:37,628 --> 00:14:39,588
Where you're supposed to be.
Where's school?
197
00:14:39,762 --> 00:14:42,242
Wisconsin.
I'm in package engineering.
198
00:14:42,441 --> 00:14:44,441
-Are you into this club?
-Oh, God, no!
199
00:14:44,618 --> 00:14:48,418
It's just like go-go boys,
and fag hag bachelorette parties.
200
00:14:48,678 --> 00:14:50,038
What's package engineering?
201
00:14:50,185 --> 00:14:53,225
Math. Do you think there's a hole
in the marketplace?
202
00:14:53,449 --> 00:14:55,489
Totally!
203
00:14:55,668 --> 00:14:58,388
-What are we talking about?
-Bar Bük.
204
00:14:58,598 --> 00:15:01,838
Like, without it, where are people
gonna go, and just be...
205
00:15:04,123 --> 00:15:05,763
like that?
206
00:15:05,922 --> 00:15:10,202
Oh, my God!
Don't you love this song?
207
00:15:17,935 --> 00:15:19,295
Okay.
208
00:15:23,460 --> 00:15:26,740
-You should go to bed, you know?
-You should go to bed.
209
00:15:29,780 --> 00:15:33,060
-Where did Dad go?
-To bring a present to Mom.
210
00:15:34,300 --> 00:15:38,900
-I hope they don't get a divorce.
-What? Why would you say that?
211
00:15:39,198 --> 00:15:42,878
Their relationship has been
a lot worse since Mom's accident.
212
00:15:44,011 --> 00:15:46,491
Thank you, Dr Marriage Coach.
213
00:15:51,712 --> 00:15:54,072
So, if what you need is...
214
00:15:56,986 --> 00:16:00,066
not me, I can...
215
00:16:00,293 --> 00:16:02,293
I mean, it's weird.
216
00:16:02,469 --> 00:16:04,389
I can give you what you need.
217
00:16:06,320 --> 00:16:08,200
I can't pretend right now.
218
00:16:09,334 --> 00:16:10,814
Okay.
219
00:16:10,966 --> 00:16:13,686
No. It...
It's good you're being honest.
220
00:16:15,989 --> 00:16:20,429
I think, though, until you're back
to more yourself...
221
00:16:21,932 --> 00:16:24,212
maybe nothing changes, family-wise.
222
00:16:26,369 --> 00:16:31,769
I don't think the kids should know
we're... broken up.
223
00:16:32,103 --> 00:16:33,903
If that makes sense.
224
00:16:36,163 --> 00:16:37,883
Okay.
225
00:16:38,047 --> 00:16:39,607
Let's get you better.
226
00:16:40,851 --> 00:16:42,731
That's what's important.
227
00:16:52,947 --> 00:16:54,667
Sabi, baby!
228
00:16:54,831 --> 00:16:56,151
Okay!
229
00:16:56,296 --> 00:16:57,736
-Hey!
-Hi!
230
00:16:57,886 --> 00:16:59,606
I thought you weren't coming.
231
00:16:59,770 --> 00:17:01,250
Sorry. Dinner took forevs.
232
00:17:01,402 --> 00:17:02,762
It's okay.
233
00:17:03,746 --> 00:17:05,186
Come here.
234
00:17:05,337 --> 00:17:07,257
There's someone I want you to meet.
235
00:17:07,429 --> 00:17:09,909
Sabi, this is Macauley, my husband!
236
00:17:11,866 --> 00:17:13,826
Macaulay? Like Culkin?
237
00:17:14,001 --> 00:17:16,761
So pleased to meet you, Sabi!
238
00:17:16,972 --> 00:17:19,732
Nice to meet you, Husband.
239
00:17:24,255 --> 00:17:25,695
Mostly private equity.
240
00:17:25,846 --> 00:17:27,526
And a lot of VC in Palo Alto.
241
00:17:27,688 --> 00:17:30,888
But I just needed to see my girl.
242
00:17:37,565 --> 00:17:39,005
How new are you?
243
00:17:39,156 --> 00:17:40,516
What?
244
00:17:41,165 --> 00:17:43,645
How new are you two?
245
00:17:46,564 --> 00:17:48,604
New. New-new.
246
00:17:48,783 --> 00:17:52,903
Just, like, beginning to roll.
A new beginning. New York, New York!
247
00:17:57,447 --> 00:17:59,287
You're fucking gorgeous.
248
00:18:05,985 --> 00:18:09,825
Yes! Yes!
249
00:18:15,319 --> 00:18:17,799
So, we going home together?
250
00:18:19,296 --> 00:18:20,616
I vote yes.
251
00:18:20,761 --> 00:18:22,321
I'm good if you are.
252
00:18:22,477 --> 00:18:24,357
Girl, I just came up with the idea.
253
00:18:24,988 --> 00:18:27,228
Some rules. Penetration's out.
254
00:18:27,416 --> 00:18:28,736
For everybody?
255
00:18:28,881 --> 00:18:32,961
Oral, toys, chastity, all good.
256
00:18:33,234 --> 00:18:35,914
I like those things.
I'm good with those things.
257
00:18:36,122 --> 00:18:38,722
Are we in junior high?
You're such a fucking tease.
258
00:18:38,926 --> 00:18:41,366
-Right? Isn't it sexy?
-No, it's not.
259
00:18:41,563 --> 00:18:44,123
Whatever, Mac.
I have three fucking words for you.
260
00:18:44,325 --> 00:18:47,965
-Meatpacking district.
-Interesting words!
261
00:18:48,218 --> 00:18:50,658
Look. Do you wanna go
to your place, not with her?
262
00:18:51,734 --> 00:18:53,254
No!
263
00:18:53,408 --> 00:18:55,728
Sabi is mine.
264
00:18:55,919 --> 00:18:57,719
-What?
-I'm not into this anymore.
265
00:18:57,887 --> 00:18:59,647
Oh, my God. You're the best.
266
00:18:59,812 --> 00:19:02,892
-I'm yours?
-Are you laughing at me?
267
00:19:03,118 --> 00:19:04,798
I can't believe you think I'm yours
268
00:19:04,960 --> 00:19:08,760
when I can't even reach you,
like, 82 percent of the time.
269
00:19:09,020 --> 00:19:10,460
Why are you laughing at me?
270
00:19:10,611 --> 00:19:14,691
It takes you five whole-ass days
to respond to one of my texts.
271
00:19:14,964 --> 00:19:18,284
Honestly, you're so flakey!
272
00:19:18,521 --> 00:19:22,041
Olympia, you are so flakey!
273
00:19:23,335 --> 00:19:26,455
You know what? I'm done
letting you follow me around.
274
00:19:27,144 --> 00:19:29,464
-Olympia?
-I'm not your mother.
275
00:19:29,655 --> 00:19:31,335
Have a nice life!
276
00:21:08,255 --> 00:21:11,175
Subtitles: Josefine Eld
plint.com
277
00:21:11,225 --> 00:21:15,775
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.