All language subtitles for Sort Of s02e02 Sort of 2gethr.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,380 The reason Dad's coming home is 'cause he's freaked about me. 2 00:00:03,597 --> 00:00:05,637 That's gonna mess with my new vibes. 3 00:00:05,816 --> 00:00:08,536 Aqsa, please take dishes, okay? 4 00:00:08,746 --> 00:00:12,506 I didn't pay rent, we didn't get our license renewed, so the doors close. 5 00:00:12,764 --> 00:00:14,204 -Who's that? -Is that Wolf? 6 00:00:14,354 --> 00:00:16,114 -Are you wolf? -Nice meeting you. 7 00:00:16,280 --> 00:00:20,000 When I woke up, I saw Paul, and I was like, "I married a dude?" 8 00:00:20,256 --> 00:00:22,656 You know, she's gonna be at rehab, for a while. 9 00:00:22,851 --> 00:00:25,811 No, this is just... for when they say she can come home. 10 00:00:26,032 --> 00:00:29,552 -FYI, your rent check bounced. -Can't talk right now. Bye! 11 00:00:29,799 --> 00:00:32,959 Together, we give your mother her open concept. Father and son. 12 00:00:33,189 --> 00:00:35,469 It's just that I'm, like, super busy right now. 13 00:00:35,659 --> 00:00:39,379 So, I'm not sure that I can accept your job offer. 14 00:00:39,635 --> 00:00:42,835 -What's going on with Oleander? -Olympia. 15 00:00:43,067 --> 00:00:47,387 I jump at the chance to hang out with her whenever she's free, 16 00:00:47,671 --> 00:00:50,511 which I know is bad, but it's what I want. 17 00:00:50,727 --> 00:00:52,807 -Hey. -What? 18 00:00:52,987 --> 00:00:54,467 Nothing. 19 00:00:58,052 --> 00:00:59,972 My God. It's so fun. 20 00:01:00,144 --> 00:01:01,664 Totally. 21 00:01:05,502 --> 00:01:06,942 I gotta go. 22 00:01:08,515 --> 00:01:11,155 -Already? -Yep! 23 00:01:18,142 --> 00:01:22,182 Hey, is it okay if I start introducing you to people 24 00:01:22,453 --> 00:01:26,333 as my manicurist? 25 00:01:26,597 --> 00:01:29,077 I don't know if I'm ready for that. 26 00:01:29,276 --> 00:01:31,556 I know, right? It's a big responsibility. 27 00:01:33,210 --> 00:01:34,570 I like my nails. 28 00:01:34,717 --> 00:01:39,477 Not too long. Pretty and functional. How I hope to be one day. 29 00:01:39,782 --> 00:01:42,062 Except I forgot the most blingy part. 30 00:01:42,753 --> 00:01:45,273 Bling? I thought you had to go. 31 00:01:45,474 --> 00:01:48,514 -I always have time for bling. -Okay. 32 00:01:54,682 --> 00:01:57,322 -So, you're going to work or... -No. 33 00:02:04,225 --> 00:02:06,985 -You're so fun. -You're so fun. 34 00:02:14,396 --> 00:02:20,076 Hey, so 7ven and I are going to some club tonight, and... 35 00:02:20,424 --> 00:02:22,064 My God. I'm so there. 36 00:02:38,212 --> 00:02:41,932 Are you liking the colour for your walls? 37 00:02:43,653 --> 00:02:45,333 It's good. 38 00:02:46,751 --> 00:02:48,511 Really? 39 00:02:56,336 --> 00:02:58,296 Saffron? 40 00:02:58,470 --> 00:03:00,710 You're trying to turn this house into a circus. 41 00:03:00,898 --> 00:03:03,338 Orange walls, untamed children. 42 00:03:03,535 --> 00:03:07,255 You asked for my opinion. If you don't want it, don't ask. 43 00:03:15,715 --> 00:03:17,275 Hi! 44 00:03:20,528 --> 00:03:22,128 Hi, my jaanu. 45 00:03:23,291 --> 00:03:25,291 I thought you were too busy to help me. 46 00:03:25,928 --> 00:03:27,688 I changed my mind. 47 00:03:37,187 --> 00:03:38,947 It's tuna casserole. 48 00:03:40,368 --> 00:03:42,088 The kids made it for you. 49 00:03:43,675 --> 00:03:46,075 Because it's your favourite. 50 00:03:46,270 --> 00:03:48,310 This is my favourite? Of all the foods? 51 00:03:53,971 --> 00:03:56,251 Dr. Gutierrez said this could absolutely happen. 52 00:03:56,441 --> 00:03:58,601 That I'd be grossed out by tuna casserole? 53 00:03:58,784 --> 00:04:02,664 No, she said things could feel strange... for you. 54 00:04:03,933 --> 00:04:06,373 Things you like, you might not. 55 00:04:06,570 --> 00:04:09,250 For instance, the tuna casserole. 56 00:04:11,509 --> 00:04:14,069 I'm gonna have to eat some of this, aren't I? 57 00:04:14,271 --> 00:04:15,831 The kids made it for you. 58 00:04:35,492 --> 00:04:37,172 Okay. 59 00:04:39,426 --> 00:04:41,586 Nobody heads balls like you. 60 00:04:42,984 --> 00:04:44,584 We are talking about soccer, right? 61 00:04:44,742 --> 00:04:46,942 You were like Sunil Chhetri. 62 00:04:47,128 --> 00:04:50,088 You remember? He positioned himself perfectly for the ball. 63 00:04:50,309 --> 00:04:53,029 Then he leapt up and headed the ball slightly to his side. 64 00:04:53,239 --> 00:04:56,599 Very good form. Passing it to that Chinese boy. 65 00:04:56,838 --> 00:04:59,598 Walter Jeong, I think you're talking about. He was Korean. 66 00:04:59,810 --> 00:05:01,210 Changed the game. 67 00:05:04,121 --> 00:05:09,121 I think we could rip out the drywall sooner rather than later, 68 00:05:09,437 --> 00:05:12,477 so access to all this wiring will be super easy. 69 00:05:43,968 --> 00:05:45,888 -Right? -Oh, Hey, Sabi. 70 00:05:46,061 --> 00:05:47,381 Hey. 71 00:05:48,823 --> 00:05:50,223 What's up? 72 00:05:50,372 --> 00:05:53,092 You said you wanted a blanket. Do you still want one? 73 00:05:53,302 --> 00:05:55,182 -Yeah. Yes. -Okay. 74 00:05:56,315 --> 00:05:58,235 -I can do that. -Let me just get that. 75 00:05:58,408 --> 00:06:00,528 It's all right. I can do it up. Just leave it! 76 00:06:00,710 --> 00:06:03,550 -I'm just gonna give you... -Paul! We're breaking up. 77 00:06:10,881 --> 00:06:14,161 Paul and I are breaking up. I thought Sabi should know. 78 00:06:18,666 --> 00:06:20,226 The psychologist laid this out. 79 00:06:20,382 --> 00:06:23,222 Potential for egocentric behaviour. 80 00:06:23,438 --> 00:06:27,838 Lack of empathy and short-term memory. 81 00:06:28,126 --> 00:06:30,126 Wow. 82 00:06:30,302 --> 00:06:32,782 She broke up with me three times today. 83 00:06:32,981 --> 00:06:35,381 Wow! 84 00:06:35,576 --> 00:06:38,616 First time, she called me "Dan The Man." 85 00:06:38,841 --> 00:06:41,281 -Who's Dan? -Right? 86 00:06:41,478 --> 00:06:44,758 I'm sorry you've had to go through that over and over. 87 00:06:44,993 --> 00:06:47,873 -Have a good night. -Thanks. You, too. 88 00:06:49,723 --> 00:06:52,443 I'm gonna go grab stuff for dinner. You wanna come over? 89 00:06:52,653 --> 00:06:54,493 No. 90 00:06:55,750 --> 00:06:58,990 -You got any plans tonight? -Yep. 91 00:07:03,368 --> 00:07:07,848 Hey. So, I have some, like, unsolicited opinion-slash-advice. 92 00:07:08,140 --> 00:07:10,380 Can I give it? 93 00:07:10,567 --> 00:07:12,127 Of course. 94 00:07:15,046 --> 00:07:17,526 Even... even though the doctor said what they said, 95 00:07:17,725 --> 00:07:20,085 and even though it's gonna hurt, 96 00:07:20,278 --> 00:07:25,878 I feel like you, or like we, but like you, 97 00:07:26,221 --> 00:07:31,461 have to take her reality seriously in order for her to feel okay. 98 00:07:31,788 --> 00:07:33,948 For now, you know? 99 00:07:35,471 --> 00:07:37,911 It'll probably ride itself out. 100 00:07:50,372 --> 00:07:52,172 Oh, shit. 101 00:07:53,134 --> 00:07:55,094 You look good. 102 00:07:55,269 --> 00:07:56,989 I'll be home very late tonight. 103 00:07:57,153 --> 00:07:58,833 Got it. 104 00:08:01,045 --> 00:08:04,605 Can we just talk about Dad for a sec? 105 00:08:04,854 --> 00:08:07,214 I would love not to. 106 00:08:07,407 --> 00:08:11,247 Mom says he thinks that you are untamed. 107 00:08:11,509 --> 00:08:14,309 Right? I'm so wild. 108 00:08:15,653 --> 00:08:18,573 I'm trying to understand what your plan is here. 109 00:08:18,792 --> 00:08:20,792 -My plan? -With Dad. 110 00:08:20,968 --> 00:08:24,568 I don't know. Um, like, exist. 111 00:08:24,819 --> 00:08:30,499 Well, while you're existing, I have to deal with him dealing with that. 112 00:08:30,846 --> 00:08:34,286 I'm sorry. How you deal with dad is, like, completely up to you. 113 00:08:34,530 --> 00:08:37,410 Is it also up to me to deal with you not paying rent? 114 00:08:37,627 --> 00:08:39,107 What are we talking about here? 115 00:08:39,259 --> 00:08:43,819 Dad, rent, or just all of the ways in which I generally disappoint you? 116 00:08:44,115 --> 00:08:45,515 Oh no. Please! 117 00:08:45,663 --> 00:08:50,303 I love handling any and all fallout from Sabi's oh-so-hard life. 118 00:08:50,602 --> 00:08:53,722 'Cause apparently, I don't exist at all. 119 00:08:59,936 --> 00:09:03,496 I don't know what to do. Tell me what to do and I'll do it. 120 00:09:04,666 --> 00:09:06,426 I don't know. 121 00:09:08,140 --> 00:09:11,220 Are the nails necessary when you go there? 122 00:09:15,255 --> 00:09:17,015 I love my nails. 123 00:09:20,278 --> 00:09:22,358 -Sorry, excuse me. -Excuse me! 124 00:09:22,538 --> 00:09:24,298 Reckless! 125 00:09:24,464 --> 00:09:27,544 -Loving the nails. -Right? Olympia did them. 126 00:09:27,770 --> 00:09:30,570 It's cute the way she's putting her little stamp on you. 127 00:09:30,784 --> 00:09:33,104 -Everyone needs a sensei. -She's not my sensei. 128 00:09:33,295 --> 00:09:36,175 -What is she then? -Why do we have to define it? 129 00:09:36,392 --> 00:09:38,072 Now, you're speaking my language. 130 00:09:39,071 --> 00:09:40,791 Somebody wants me in them. 131 00:09:41,917 --> 00:09:43,677 Ever been on NONBI? It's a dating app. 132 00:09:43,843 --> 00:09:45,683 You already asked me this. No. 133 00:09:45,852 --> 00:09:49,732 Also, if you're in love with Arrow, then why do you need more NONBI? 134 00:09:49,996 --> 00:09:51,956 Arrow understands because they're famous. 135 00:09:52,130 --> 00:09:54,850 Some have a desire to be wanted by everyone constantly. 136 00:09:55,060 --> 00:09:56,820 With technology, that can be sustained. 137 00:09:56,985 --> 00:09:59,345 If Arrow's famous, then why are we in line? 138 00:09:59,539 --> 00:10:03,099 Influencer, then. Of the Internets and my heart. 139 00:10:03,348 --> 00:10:05,748 I'd rather meet humans the way we've always met. 140 00:10:05,943 --> 00:10:08,783 -Fighting for resources? -Better than getting swiped. 141 00:10:08,998 --> 00:10:10,798 Where's Olympia at anyway? 142 00:10:11,593 --> 00:10:14,073 Arrow's coming! Oh, my God. How do I look? 143 00:10:14,272 --> 00:10:18,192 Phenom, right? Right? Right? 144 00:10:34,111 --> 00:10:36,031 It's too late to text them. 145 00:10:39,511 --> 00:10:41,431 -Hey. -Oh, hi. 146 00:10:41,604 --> 00:10:43,964 -I was gonna knock on your door. -Well, what's up? 147 00:10:44,157 --> 00:10:46,517 Could you hold down the fort for an hour or so? 148 00:10:46,710 --> 00:10:49,910 -Where are you going? -I was gonna bring Mom something. 149 00:10:50,142 --> 00:10:52,022 Is she okay? 150 00:10:52,193 --> 00:10:55,993 Yeah. She's totally fine. Just gonna bring her a present. 151 00:10:56,253 --> 00:10:57,733 Okay. Yep. 152 00:10:58,555 --> 00:11:00,475 -Okay. -Bye. 153 00:11:02,448 --> 00:11:04,288 And then she just dropped the bomb. 154 00:11:04,457 --> 00:11:07,017 -"Paul and I are breaking up." -Wow! 155 00:11:07,219 --> 00:11:10,219 It was next level. Like, filter-free. 156 00:11:10,442 --> 00:11:13,402 She was like Jim Carrey in Liar Liar. 157 00:11:14,460 --> 00:11:17,500 -What's your face doing? -What do you mean? 158 00:11:17,725 --> 00:11:20,605 -You look excited. -I'm not. It was sad. 159 00:11:20,822 --> 00:11:23,342 The honesty was kind of thrilling, but also disturbing. 160 00:11:23,543 --> 00:11:25,143 Like seeing someone poo. 161 00:11:25,301 --> 00:11:26,861 That's fucked. You're fucked. 162 00:11:27,729 --> 00:11:29,209 Because of the pooing analogy? 163 00:11:29,361 --> 00:11:32,561 You're being cynical about heteronormative partnership. 164 00:11:32,793 --> 00:11:35,113 Everyone requires different conditions to be happy. 165 00:11:35,304 --> 00:11:37,744 -Hey, Arrow! -Oh, there they are! 166 00:11:37,941 --> 00:11:39,421 Look how gorgeous you are! 167 00:11:39,574 --> 00:11:41,414 -How hot are they? -Hi. 168 00:11:41,583 --> 00:11:44,023 This is my bestie Sabi. Does Arrow look familiar? 169 00:11:44,220 --> 00:11:47,180 'Cause they have tons of followers on various soshes. 170 00:11:47,401 --> 00:11:50,201 I do online interviews, influencer networking, IG Modelling. 171 00:11:50,414 --> 00:11:53,094 It's like high-key hard, but so worth it. 172 00:11:53,302 --> 00:11:55,502 I love making a contribution to the world. 173 00:11:57,279 --> 00:11:58,719 Olé! Molly. 174 00:12:00,376 --> 00:12:03,416 I'm waiting on a friend. I should check in before... 175 00:12:17,830 --> 00:12:20,310 Vodka tonic, rocks, please. 176 00:12:38,465 --> 00:12:39,945 Rude. 177 00:12:49,556 --> 00:12:52,356 Hey. Just wondering if you're still coming. 178 00:12:52,570 --> 00:12:56,130 You said you were coming and I texted you the address. 179 00:12:56,379 --> 00:13:00,739 But so, anyway, just let me know either way. 180 00:13:01,025 --> 00:13:03,585 Just wondering if you're still coming. 181 00:13:22,622 --> 00:13:25,022 Hey! I think Olympia stood me up. 182 00:13:27,436 --> 00:13:28,756 Hey! 183 00:13:31,119 --> 00:13:35,799 -Can I have that molly? -Yes! Yes! Sabi wants molly. 184 00:13:36,100 --> 00:13:37,460 -What? -Sabi wants molly. 185 00:13:37,607 --> 00:13:39,167 What? 186 00:13:39,323 --> 00:13:40,923 Yeah! 187 00:13:41,625 --> 00:13:43,265 Yeah! 188 00:14:13,770 --> 00:14:17,330 Sorry I didn't wave. I thought it would make me look unprofessional. 189 00:14:17,579 --> 00:14:19,019 What are you doing here? 190 00:14:19,169 --> 00:14:22,529 Research. This place has an exceptional revenue stream. 191 00:14:22,769 --> 00:14:24,849 You're doing research for... 192 00:14:25,029 --> 00:14:28,389 Bar Bük maybe? When I don't know what to do, I research. 193 00:14:28,629 --> 00:14:32,389 Oh, my God. Saying goodbye to the Bük is gonna break me... 194 00:14:32,647 --> 00:14:34,887 in half, or pieces. 195 00:14:35,995 --> 00:14:37,475 What are you studying at school? 196 00:14:37,628 --> 00:14:39,588 Where you're supposed to be. Where's school? 197 00:14:39,762 --> 00:14:42,242 Wisconsin. I'm in package engineering. 198 00:14:42,441 --> 00:14:44,441 -Are you into this club? -Oh, God, no! 199 00:14:44,618 --> 00:14:48,418 It's just like go-go boys, and fag hag bachelorette parties. 200 00:14:48,678 --> 00:14:50,038 What's package engineering? 201 00:14:50,185 --> 00:14:53,225 Math. Do you think there's a hole in the marketplace? 202 00:14:53,449 --> 00:14:55,489 Totally! 203 00:14:55,668 --> 00:14:58,388 -What are we talking about? -Bar Bük. 204 00:14:58,598 --> 00:15:01,838 Like, without it, where are people gonna go, and just be... 205 00:15:04,123 --> 00:15:05,763 like that? 206 00:15:05,922 --> 00:15:10,202 Oh, my God! Don't you love this song? 207 00:15:17,935 --> 00:15:19,295 Okay. 208 00:15:23,460 --> 00:15:26,740 -You should go to bed, you know? -You should go to bed. 209 00:15:29,780 --> 00:15:33,060 -Where did Dad go? -To bring a present to Mom. 210 00:15:34,300 --> 00:15:38,900 -I hope they don't get a divorce. -What? Why would you say that? 211 00:15:39,198 --> 00:15:42,878 Their relationship has been a lot worse since Mom's accident. 212 00:15:44,011 --> 00:15:46,491 Thank you, Dr Marriage Coach. 213 00:15:51,712 --> 00:15:54,072 So, if what you need is... 214 00:15:56,986 --> 00:16:00,066 not me, I can... 215 00:16:00,293 --> 00:16:02,293 I mean, it's weird. 216 00:16:02,469 --> 00:16:04,389 I can give you what you need. 217 00:16:06,320 --> 00:16:08,200 I can't pretend right now. 218 00:16:09,334 --> 00:16:10,814 Okay. 219 00:16:10,966 --> 00:16:13,686 No. It... It's good you're being honest. 220 00:16:15,989 --> 00:16:20,429 I think, though, until you're back to more yourself... 221 00:16:21,932 --> 00:16:24,212 maybe nothing changes, family-wise. 222 00:16:26,369 --> 00:16:31,769 I don't think the kids should know we're... broken up. 223 00:16:32,103 --> 00:16:33,903 If that makes sense. 224 00:16:36,163 --> 00:16:37,883 Okay. 225 00:16:38,047 --> 00:16:39,607 Let's get you better. 226 00:16:40,851 --> 00:16:42,731 That's what's important. 227 00:16:52,947 --> 00:16:54,667 Sabi, baby! 228 00:16:54,831 --> 00:16:56,151 Okay! 229 00:16:56,296 --> 00:16:57,736 -Hey! -Hi! 230 00:16:57,886 --> 00:16:59,606 I thought you weren't coming. 231 00:16:59,770 --> 00:17:01,250 Sorry. Dinner took forevs. 232 00:17:01,402 --> 00:17:02,762 It's okay. 233 00:17:03,746 --> 00:17:05,186 Come here. 234 00:17:05,337 --> 00:17:07,257 There's someone I want you to meet. 235 00:17:07,429 --> 00:17:09,909 Sabi, this is Macauley, my husband! 236 00:17:11,866 --> 00:17:13,826 Macaulay? Like Culkin? 237 00:17:14,001 --> 00:17:16,761 So pleased to meet you, Sabi! 238 00:17:16,972 --> 00:17:19,732 Nice to meet you, Husband. 239 00:17:24,255 --> 00:17:25,695 Mostly private equity. 240 00:17:25,846 --> 00:17:27,526 And a lot of VC in Palo Alto. 241 00:17:27,688 --> 00:17:30,888 But I just needed to see my girl. 242 00:17:37,565 --> 00:17:39,005 How new are you? 243 00:17:39,156 --> 00:17:40,516 What? 244 00:17:41,165 --> 00:17:43,645 How new are you two? 245 00:17:46,564 --> 00:17:48,604 New. New-new. 246 00:17:48,783 --> 00:17:52,903 Just, like, beginning to roll. A new beginning. New York, New York! 247 00:17:57,447 --> 00:17:59,287 You're fucking gorgeous. 248 00:18:05,985 --> 00:18:09,825 Yes! Yes! 249 00:18:15,319 --> 00:18:17,799 So, we going home together? 250 00:18:19,296 --> 00:18:20,616 I vote yes. 251 00:18:20,761 --> 00:18:22,321 I'm good if you are. 252 00:18:22,477 --> 00:18:24,357 Girl, I just came up with the idea. 253 00:18:24,988 --> 00:18:27,228 Some rules. Penetration's out. 254 00:18:27,416 --> 00:18:28,736 For everybody? 255 00:18:28,881 --> 00:18:32,961 Oral, toys, chastity, all good. 256 00:18:33,234 --> 00:18:35,914 I like those things. I'm good with those things. 257 00:18:36,122 --> 00:18:38,722 Are we in junior high? You're such a fucking tease. 258 00:18:38,926 --> 00:18:41,366 -Right? Isn't it sexy? -No, it's not. 259 00:18:41,563 --> 00:18:44,123 Whatever, Mac. I have three fucking words for you. 260 00:18:44,325 --> 00:18:47,965 -Meatpacking district. -Interesting words! 261 00:18:48,218 --> 00:18:50,658 Look. Do you wanna go to your place, not with her? 262 00:18:51,734 --> 00:18:53,254 No! 263 00:18:53,408 --> 00:18:55,728 Sabi is mine. 264 00:18:55,919 --> 00:18:57,719 -What? -I'm not into this anymore. 265 00:18:57,887 --> 00:18:59,647 Oh, my God. You're the best. 266 00:18:59,812 --> 00:19:02,892 -I'm yours? -Are you laughing at me? 267 00:19:03,118 --> 00:19:04,798 I can't believe you think I'm yours 268 00:19:04,960 --> 00:19:08,760 when I can't even reach you, like, 82 percent of the time. 269 00:19:09,020 --> 00:19:10,460 Why are you laughing at me? 270 00:19:10,611 --> 00:19:14,691 It takes you five whole-ass days to respond to one of my texts. 271 00:19:14,964 --> 00:19:18,284 Honestly, you're so flakey! 272 00:19:18,521 --> 00:19:22,041 Olympia, you are so flakey! 273 00:19:23,335 --> 00:19:26,455 You know what? I'm done letting you follow me around. 274 00:19:27,144 --> 00:19:29,464 -Olympia? -I'm not your mother. 275 00:19:29,655 --> 00:19:31,335 Have a nice life! 276 00:21:08,255 --> 00:21:11,175 Subtitles: Josefine Eld plint.com 277 00:21:11,225 --> 00:21:15,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.